All language subtitles for Wag.Mong.Agawin.Ang.Akin.S01E06.z87.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,798 Aku ingin menanyakan sesuatu. 2 00:00:11,311 --> 00:00:12,347 Halo? 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,305 Aku bersenang-senang, Jasmine. 4 00:00:14,330 --> 00:00:15,782 Aku menikmati bersamamu. 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,601 Aku lebih menikmati bersamamu, Nn. Christine. 6 00:00:18,626 --> 00:00:20,484 Aku berharap kau adalah ibuku. 7 00:00:20,509 --> 00:00:22,427 Hidupku akan lebih bahagia. 8 00:00:23,085 --> 00:00:24,417 Kenapa sangat serius? 9 00:00:24,585 --> 00:00:27,193 Apa kau menyebutnya ketika kau mencintai seseorang, 10 00:00:27,218 --> 00:00:28,906 tapi kau juga tertarik pada orang lain? 11 00:00:29,179 --> 00:00:30,233 Itu keren. 12 00:00:30,765 --> 00:00:32,613 Selamat. 13 00:00:32,638 --> 00:00:33,758 Nn. Christine. 14 00:00:33,783 --> 00:00:35,414 Aku senang kau di sini juga. 15 00:00:35,439 --> 00:00:37,149 Tidak bisakah aku bersenang-senang juga? 16 00:00:40,307 --> 00:00:42,531 Aku benar-benar menyukainya. 17 00:00:42,657 --> 00:00:44,843 Ini pertama kalinya aku merasa seperti ini, Nn. Christine. 18 00:00:45,334 --> 00:00:49,396 Aku sangat menyukainya sehingga itu mulai memengaruhi pekerjaanku. 19 00:00:49,421 --> 00:00:51,617 Bila dia tak bisa memberikan apa yang kau butuhkan, 20 00:00:51,781 --> 00:00:52,849 maka lepaskan. 21 00:00:53,109 --> 00:00:55,232 Aku sudah kehilangan putriku. 22 00:00:55,257 --> 00:00:58,203 Aku tak sanggup kehilanganmu juga. 23 00:02:38,220 --> 00:02:39,289 Hei! 24 00:02:39,314 --> 00:02:40,690 Tidak dapat tumpangan? Naiklah. 25 00:02:41,071 --> 00:02:42,401 Aku sudah memesan. 26 00:02:43,446 --> 00:02:45,263 Kau memesan tumpangan atau klien? 27 00:02:58,553 --> 00:02:59,631 Apa yang kau lakukan? 28 00:03:01,089 --> 00:03:03,383 Apa yang kau pesan? Klien atau mobil? 29 00:03:05,093 --> 00:03:07,332 Bila kau tak ingin ada skandal, 30 00:03:07,588 --> 00:03:09,506 berpura-puralah bahwa kau tak mengenalku. 31 00:03:09,936 --> 00:03:12,305 Atau mungkin kau ingin menjadi berita utama, 32 00:03:12,964 --> 00:03:17,219 "Seorang eksekutif Prima Beauty berhubungan seks dengan anak di bawah umur." 33 00:03:18,144 --> 00:03:21,022 Koreksi, aku tak tahu bahwa kau masih di bawah umur. 34 00:03:23,593 --> 00:03:24,841 Tumpanganku sudah tiba. 35 00:03:26,237 --> 00:03:27,348 Apa katamu? 36 00:03:27,373 --> 00:03:28,391 Apa katamu? 37 00:03:28,416 --> 00:03:29,687 Tumpangan yang aku pesan sudah tiba. 38 00:03:30,512 --> 00:03:32,765 Maka haruskah aku bayarkan kau untuk ikut denganku? 39 00:03:34,944 --> 00:03:37,179 Sudah lama aku tak melakukan pekerjaan itu. 40 00:03:38,374 --> 00:03:39,969 Aku wajah baru Prima Beauty, 41 00:03:39,969 --> 00:03:41,649 ingat? / Aku tak peduli. 42 00:03:44,430 --> 00:03:47,651 "Berita utama, wajah baru Prima Beauty, 43 00:03:47,912 --> 00:03:50,623 bersama dengan temannya, ditemukan tewas." 44 00:03:51,476 --> 00:03:53,015 Apa kau suka itu? 45 00:03:54,703 --> 00:03:55,849 Masuk ke dalam mobil! 46 00:03:56,664 --> 00:03:57,737 Masuk! 47 00:04:31,930 --> 00:04:34,474 Aku melihat pembaruan dari Prima Events sebelumnya. 48 00:04:34,499 --> 00:04:36,286 Kau dengan Christine? 49 00:04:36,311 --> 00:04:38,122 Apa yang kalian berdua bicarakan? 50 00:04:39,864 --> 00:04:41,465 Aku hanya berterima kasih padanya. 51 00:04:43,180 --> 00:04:45,575 Aku tahu kau berbohong, Jasmine. Ayolah. 52 00:04:46,969 --> 00:04:50,014 Aku sebenarnya mengencani seseorang. 53 00:04:50,039 --> 00:04:53,960 Kami tak baik-baik saja sekarang karena dia memiliki prioritas lain. 54 00:04:55,270 --> 00:04:59,316 Masalahnya, aku benar-benar menyukainya. 55 00:05:00,989 --> 00:05:03,403 Ini pertama kalinya aku merasa seperti ini, Nn. Christine. 56 00:05:11,381 --> 00:05:13,505 Kau benar tentang Nn. Christine. 57 00:05:14,991 --> 00:05:16,899 Begitu dia mendapatkan apa yang dia inginkan, 58 00:05:17,264 --> 00:05:19,016 dia akan membiarkanmu menggantung. 59 00:05:19,569 --> 00:05:21,508 Jadi kau percaya padanya? 60 00:05:22,491 --> 00:05:24,407 Dia mencoba mendekatimu? 61 00:05:24,967 --> 00:05:28,411 Apa dia menyebutkan kepadamu bahwa dia menganggap kau sebagai putrinya? 62 00:05:28,638 --> 00:05:30,323 Dia mengatakan itu ke semua orang. 63 00:05:31,748 --> 00:05:33,624 Jadi dia hanya berpura-pura menjadi ibu? 64 00:05:33,649 --> 00:05:34,827 Tepat. 65 00:05:35,175 --> 00:05:38,094 Dia tak peduli jika dia akan menyakiti orang lain. 66 00:05:38,663 --> 00:05:41,458 Bila itu akan meningkatkan kehidupan dan kariernya, dia akan melakukannya. 67 00:05:42,130 --> 00:05:43,924 Jadi, dia hanya egois? 68 00:05:47,435 --> 00:05:49,066 Itu saja yang kami bicarakan. 69 00:05:50,350 --> 00:05:51,371 Oke. 70 00:05:52,335 --> 00:05:54,064 Hanya itu yang perlu aku ketahui. 71 00:05:54,974 --> 00:05:56,274 Kau bisa pergi sekarang. 72 00:05:57,440 --> 00:05:58,671 Ngomong-ngomong, Jasmine. 73 00:05:59,854 --> 00:06:01,731 Pembicaraan kita ini, 74 00:06:01,756 --> 00:06:03,613 jangan biarkan orang lain mengetahuinya 75 00:06:03,638 --> 00:06:05,156 jika kau tak ingin mereka terlibat. 76 00:06:22,046 --> 00:06:24,391 Kau begitu angkuh. 77 00:06:27,787 --> 00:06:30,702 Kurasa aku menemukan kunci rahasiamu, Christine. 78 00:06:32,013 --> 00:06:34,724 Kurasa aku akan menemukan orang yang kau sembunyikan. 79 00:06:48,159 --> 00:06:50,782 Pengaturan kita tetap sama, oke? 80 00:06:52,229 --> 00:06:54,882 Kita masih tak bisa bertemu satu sama lain sampai 81 00:06:55,834 --> 00:06:57,795 semuanya menjadi tenang. 82 00:07:21,732 --> 00:07:22,859 Apa kau baik-baik saja? 83 00:07:23,324 --> 00:07:25,118 Kau diam sejak tadi. 84 00:07:29,042 --> 00:07:31,075 Aku sedang berpikir, Tom. 85 00:07:32,902 --> 00:07:35,384 Aku pikir kita harus menghentikan ini. 86 00:07:35,409 --> 00:07:36,433 Apa? 87 00:07:39,464 --> 00:07:41,925 Aku tahu Nn. Christine adalah pacarmu. 88 00:07:49,298 --> 00:07:51,012 Aku tak ingin menipu dia. 89 00:07:52,833 --> 00:07:56,878 Aku tak ingin membuat diriku percaya bahwa kita bisa bersama. 90 00:08:00,704 --> 00:08:02,708 Aku tahu betapa kau mencintainya. 91 00:08:06,493 --> 00:08:07,952 Maafkan aku, Jasmine. 92 00:08:09,190 --> 00:08:12,360 Seharusnya aku mengendalikan perasaanku padamu, tapi aku tak bisa. 93 00:08:14,461 --> 00:08:16,557 Kau tak perlu meminta maaf, Tom. 94 00:08:18,461 --> 00:08:19,727 Aku harap. 95 00:08:22,118 --> 00:08:24,295 Aku hanya berharap kau bahagia bersamanya. 96 00:08:25,295 --> 00:08:50,295 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 97 00:08:51,911 --> 00:08:53,574 Halo? / Halo, Bos Ryan? 98 00:08:53,638 --> 00:08:54,992 Aku mendapatkan foto mereka. 99 00:08:55,615 --> 00:08:58,412 Bagus. Kirim ke aku sekarang. 100 00:08:59,451 --> 00:09:00,508 Silakan. 101 00:09:04,418 --> 00:09:05,549 Akhirnya, 102 00:09:06,808 --> 00:09:09,769 Aku tahu siapa yang kau sembunyikan, Christine. 103 00:09:29,553 --> 00:09:30,959 Apa yang kau tahu? 104 00:09:31,818 --> 00:09:34,493 Seorang ibu dan anak berhubungan dengan pria yang sama. 105 00:09:35,896 --> 00:09:37,354 Andai saja mereka tahu. 106 00:09:42,092 --> 00:09:43,377 Ayolah! 107 00:09:44,021 --> 00:09:46,875 Apa lagi yang kau inginkan dariku? Aku sudah memberitahumu segalanya. 108 00:09:48,102 --> 00:09:50,229 Apa kau masih mencari ibumu? 109 00:09:50,857 --> 00:09:52,101 Ibuku? 110 00:09:53,021 --> 00:09:55,096 Bagaimana kau tahu tentang ibuku? 111 00:09:55,592 --> 00:09:57,674 Katakan saja, aku menebak. 112 00:09:57,982 --> 00:10:02,101 Karena kau memberikan identitas palsu orang tuamu ke HRD. 113 00:10:02,583 --> 00:10:04,123 Siapa kau sebenarnya, Jasmine? 114 00:10:05,802 --> 00:10:07,212 Apa yang kau inginkan? 115 00:10:08,013 --> 00:10:09,668 Apa aku berutang sesuatu padamu? 116 00:10:09,693 --> 00:10:11,277 Apa yang kau ingin aku lakukan? 117 00:10:11,302 --> 00:10:13,596 Itulah yang ingin aku dengar. 118 00:10:34,153 --> 00:10:36,754 Apa kau mengikutiku? / Tunggu. Tunggu. 119 00:10:37,639 --> 00:10:39,180 Jangan khawatir, Jasmine. 120 00:10:39,180 --> 00:10:43,381 Aku hanya ingin tahu siapa pria yang kau sebutkan yang Christine lepaskan. 121 00:10:43,935 --> 00:10:46,726 Apa untungnya untukmu? / Kenapa kau bersikap defensif? Tunggu. 122 00:10:47,107 --> 00:10:49,523 Kau belum mendengar apa yang aku tawarkan. 123 00:10:51,520 --> 00:10:53,688 Pria ini tak ada hubungannya dengan ini. 124 00:10:53,713 --> 00:10:55,446 Ayolah, Jasmine. 125 00:10:55,471 --> 00:10:57,056 Jangan menipu diri sendiri. 126 00:10:57,545 --> 00:10:58,908 Kau mudah dibaca. 127 00:10:59,107 --> 00:11:00,576 Mata tak berbohong. 128 00:11:01,943 --> 00:11:04,413 Kau mencintai pria itu, tapi dia bersama Christine. 129 00:11:05,317 --> 00:11:08,497 Sekarang dia diabaikan sehingga itu memengaruhimu. 130 00:11:08,685 --> 00:11:11,065 Dan sekarang, kaulah yang diabaikan. 131 00:11:11,090 --> 00:11:12,154 Apa aku benar? 132 00:11:13,068 --> 00:11:15,257 Nn. Christine tak pantas untuk Tom. 133 00:11:15,282 --> 00:11:19,006 Tom sangat tak pantas mendapatkan Christine. 134 00:11:19,975 --> 00:11:22,056 Dia bukan orang yang tepat untuknya. 135 00:11:23,194 --> 00:11:24,691 Dia membutuhkan seseorang... 136 00:11:25,083 --> 00:11:27,537 Seseorang yang bisa setia padanya. 137 00:11:27,562 --> 00:11:29,188 Seseorang seperti aku. 138 00:11:29,248 --> 00:11:31,399 Yang benar-benar mencintainya, bukan? 139 00:11:33,014 --> 00:11:34,059 Baiklah. 140 00:11:34,959 --> 00:11:38,823 Aku melakukan ini karena aku menawarkan kau kesempatan untuk memiliki Tom. 141 00:11:39,561 --> 00:11:42,343 Dan ketika Christine melihat foto-foto itu, 142 00:11:42,368 --> 00:11:44,954 aku yakin mereka akan putus. 143 00:11:44,954 --> 00:11:47,123 Apa kau tak menyukai situasi sama-sama untung bagi kita? 144 00:11:48,490 --> 00:11:50,324 Ini bukan yang aku inginkan. 145 00:11:54,445 --> 00:11:57,614 Jika kau tak mengambil Tom dari Christine, 146 00:11:57,639 --> 00:12:00,857 aku akan mengambil masalah ke tanganku sendiri. 147 00:12:01,527 --> 00:12:02,862 Apa kau suka itu? 148 00:12:06,270 --> 00:12:07,938 Kau yang terburuk. 149 00:12:08,397 --> 00:12:12,192 Aku melakukan ini demi Christine. 150 00:12:12,638 --> 00:12:15,248 Aku hanya menyelamatkannya darimu dan Tom. 151 00:12:36,289 --> 00:12:38,624 Apa yang terjadi denganmu? Kenapa kau terlihat seperti itu? 152 00:12:39,083 --> 00:12:40,376 Tidak ada. 153 00:12:43,221 --> 00:12:44,320 Marie. 154 00:12:45,847 --> 00:12:47,561 Apa yang terjadi denganmu? 155 00:12:49,890 --> 00:12:52,851 Ayolah, Jasmine. Ini bukan sesuatu yang baru. 156 00:12:55,667 --> 00:12:58,600 Aku pikir kau akan keluar dari klub? 157 00:12:59,752 --> 00:13:02,536 Aku sudah menerima bahwa ini akan menjadi hidupku, Jasmine. 158 00:13:10,153 --> 00:13:11,749 Tinggalkan saja. 159 00:13:13,685 --> 00:13:17,922 Kau hanya menerimanya karena kau pikir tak ada pilihan lain. 160 00:13:18,614 --> 00:13:20,721 Tapi kau punya pilihan, Marie. 161 00:13:23,732 --> 00:13:25,653 Aku akan membantumu. 162 00:13:27,550 --> 00:13:28,918 Aku akan menjagamu. 163 00:13:32,853 --> 00:13:34,583 Aku bisa pergi, lihat? 164 00:13:36,478 --> 00:13:38,582 Aku tahu kau juga bisa. 165 00:13:42,465 --> 00:13:43,835 Kau punya aku. 166 00:13:44,239 --> 00:13:46,699 Berapa kali aku harus mengingatkanmu? 167 00:14:14,866 --> 00:14:16,627 Apa itu? Ini sudah larut. 168 00:14:16,652 --> 00:14:18,024 Ini untukmu, bu. 169 00:15:00,782 --> 00:15:01,892 Hilda. 170 00:15:01,917 --> 00:15:03,152 Masuk, duduklah. 171 00:15:04,344 --> 00:15:05,856 Apa yang kau lakukan padanya? 172 00:15:06,782 --> 00:15:07,854 Apa? 173 00:15:07,879 --> 00:15:09,095 Apa yang kau bicarakan? 174 00:15:10,384 --> 00:15:12,325 Kau telah membunuh pacarku. 175 00:15:13,587 --> 00:15:14,652 Hilda. 176 00:15:14,820 --> 00:15:18,929 Kau lebih baik berpikir tentang apa yang kau katakan. Kau tak tahu dengan siapa kau berurusan. 177 00:15:19,704 --> 00:15:21,151 Kau telah membunuhnya 178 00:15:21,470 --> 00:15:23,130 karena kau berpikir 179 00:15:23,244 --> 00:15:25,354 bahwa dia adalah pacar rahasia Christine. 180 00:15:26,125 --> 00:15:27,524 Aku tak tahu 181 00:15:27,876 --> 00:15:30,012 bahwa kau lebih buruk dari ayahmu. 182 00:15:32,017 --> 00:15:33,870 Kau tak punya bukti, Hilda. 183 00:15:34,454 --> 00:15:36,977 Dan jika informasi itu berasal dari Christine, 184 00:15:37,002 --> 00:15:38,687 kau dengan cepat percaya padanya? 185 00:15:41,829 --> 00:15:43,400 Aku tahu kau, Ryan. 186 00:15:44,243 --> 00:15:45,903 Kau lebih baik hati-hati. 187 00:15:46,900 --> 00:15:48,781 Dengan apa yang kau lakukan, 188 00:15:49,712 --> 00:15:52,279 kau membuat Christine lebih jauh darimu. 189 00:16:14,765 --> 00:16:19,103 Baiklah, nak. Tidurlah. Jangan main gim selulermu lagi. 190 00:16:19,103 --> 00:16:21,355 Tapi besok tak ada sekolah, bu. 191 00:16:21,355 --> 00:16:23,607 Karena tak ada sekolah, biarkan saja dia. 192 00:16:23,607 --> 00:16:24,775 Terima kasih, ayah! 193 00:16:24,775 --> 00:16:27,611 Jangan terlalu manjakan dia. 194 00:16:27,611 --> 00:16:30,948 Aku mendengar gerbang terbuka. 195 00:16:39,775 --> 00:16:40,913 Tom, tunggu. 196 00:16:51,024 --> 00:16:52,529 Jangan menghindariku. 197 00:16:54,447 --> 00:16:56,771 Mari kita selesaikan ini bersama. 198 00:16:58,720 --> 00:17:00,728 Kau pergi selama empat tahun. 199 00:17:01,064 --> 00:17:02,855 Dan kau pikir aku akan mengatasinya dengan mudah? 200 00:17:02,880 --> 00:17:04,214 Maafkan aku, nak. 201 00:17:05,933 --> 00:17:10,062 Tapi aku harus melakukannya demi seluruh hidup kita. 202 00:17:11,133 --> 00:17:13,044 Kau memilih uang daripada kami. 203 00:17:13,069 --> 00:17:15,619 Itu alasan yang dangkal, aku tak bisa menerimanya. 204 00:17:16,548 --> 00:17:19,163 Apa yang kau ingin aku lakukan, sehingga kau dapat memaafkanku? 205 00:17:19,501 --> 00:17:20,748 Maki aku! 206 00:17:20,773 --> 00:17:21,962 Pukul aku! 207 00:17:22,153 --> 00:17:23,742 Keluarkan semuanya! 208 00:17:26,118 --> 00:17:27,253 Tapi ingat, 209 00:17:28,000 --> 00:17:31,795 aku tak pernah berhenti mencintai kalian semua. 210 00:17:33,399 --> 00:17:34,766 Betapa pun aku ingin, 211 00:17:35,782 --> 00:17:37,686 aku tak bisa mengubah masa lalu. 212 00:17:38,657 --> 00:17:40,918 Aku hanya berharap suatu hari nanti, 213 00:17:41,212 --> 00:17:42,728 kau bisa memaafkanku. 214 00:17:45,728 --> 00:18:10,728 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 215 00:18:13,613 --> 00:18:15,781 Aku hanya ingin kau menjadi istriku. 216 00:18:19,570 --> 00:18:22,614 Aku ingin menghabiskan sisa hidupku terbangun bersamamu. 217 00:18:23,476 --> 00:18:25,454 Aku sangat mencintaimu, Christine. 218 00:18:26,821 --> 00:18:30,574 Aku akan terus mencintaimu, apa pun keputusanmu nanti. 219 00:18:31,086 --> 00:18:32,921 Sayang, Tom. 220 00:18:50,810 --> 00:18:52,769 Jaga itu, oke? 221 00:18:53,882 --> 00:18:56,051 Aku bersenang-senang, Jasmine. 222 00:18:56,051 --> 00:18:57,886 Aku menikmati bersamamu. 223 00:18:57,886 --> 00:19:00,973 Aku lebih menikmati bersamamu, Nn. Christine. 224 00:19:00,973 --> 00:19:03,016 Aku berharap kau adalah ibuku. 225 00:19:03,334 --> 00:19:05,711 Hidupku akan lebih bahagia. 226 00:19:32,108 --> 00:19:34,423 Apa semua departemen diberi makanan? 227 00:19:34,423 --> 00:19:35,632 Ya, pak, semua orang dapat. 228 00:19:35,632 --> 00:19:36,858 Bagus. 229 00:19:36,883 --> 00:19:38,027 Semuanya! 230 00:19:38,714 --> 00:19:41,174 Bersulang! 231 00:19:41,450 --> 00:19:44,370 Selamat untuk kita, usaha kita membuahkan hasil. 232 00:19:45,162 --> 00:19:47,482 Gelombang pertama kita telah terjual habis di pasaran. 233 00:19:47,507 --> 00:19:51,928 Dan mitra lokal kita meminta untuk gelombang berikutnya. 234 00:19:51,953 --> 00:19:55,241 Jadi, selamat. 235 00:19:55,266 --> 00:19:57,184 Dan... 236 00:19:57,209 --> 00:19:58,572 Untuk berterima kasih kepada semuanya, 237 00:19:58,840 --> 00:20:03,374 kita akan mengadakan pesta syukuran dan itu akan dijadwalkan minggu depan. 238 00:20:03,839 --> 00:20:05,380 Aku mengundang kalian semua. 239 00:20:05,405 --> 00:20:06,782 Terutama kau, Jasmine. 240 00:20:07,723 --> 00:20:10,517 Terima kasih, tapi maaf, 241 00:20:10,542 --> 00:20:12,711 aku tak senggang minggu depan. 242 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 Aku punya rencana. 243 00:20:16,473 --> 00:20:18,198 Datang saja, Jasmine. 244 00:20:18,563 --> 00:20:22,364 Ini akan menjadi ucapan terima kasihku atas semua yang telah kau lakukan di sini di Prima. 245 00:20:23,125 --> 00:20:25,198 Juga untuk mengajariku bahwa 246 00:20:25,223 --> 00:20:28,379 ada sesuatu yang lebih penting dari karierku. 247 00:20:29,524 --> 00:20:32,152 Terima kasih banyak. 248 00:20:35,496 --> 00:20:36,641 Selamat. 249 00:20:37,214 --> 00:20:38,503 Bersulang, semuanya. 250 00:20:38,528 --> 00:20:40,489 Bersulang! 251 00:20:55,996 --> 00:20:57,028 Hei, gadis! 252 00:20:57,653 --> 00:20:59,046 Kenapa kau terlihat sangat sedih? 253 00:20:59,794 --> 00:21:01,437 Nikmati hasil kerja kerasmu. 254 00:21:02,730 --> 00:21:04,003 Ingin aku memberimu makan? 255 00:21:05,479 --> 00:21:08,107 Aku bisa makan sendiri, kau tahu. 256 00:21:08,389 --> 00:21:10,474 Jadi, mengapa kau terlihat sangat sedih? 257 00:21:15,848 --> 00:21:17,033 Tidak ada. 258 00:21:18,137 --> 00:21:21,745 Aku baru menyadari betapa sederhananya hidup kita dulu. 259 00:21:24,276 --> 00:21:26,097 Setelah bekerja, 260 00:21:26,847 --> 00:21:28,887 kita hanya akan beristirahat atau belajar. 261 00:21:31,714 --> 00:21:34,049 Dunia ini sangat rumit. 262 00:21:36,010 --> 00:21:38,178 Aku tak menyadari bahwa itu menakutkan. 263 00:21:41,542 --> 00:21:44,837 Kau tahu, merasa takut itu normal. 264 00:21:45,595 --> 00:21:48,849 Kita tak tahu apa yang akan terjadi dalam beberapa hari mendatang. 265 00:21:49,933 --> 00:21:51,476 Apa yang penting 266 00:21:51,476 --> 00:21:53,645 adalah kau mengakhiri hari, merasa bahagia. 267 00:21:54,187 --> 00:21:55,689 Kau senang, bukan? 268 00:21:58,442 --> 00:21:59,551 Aku? 269 00:21:59,576 --> 00:22:00,736 Aku rasa. 270 00:22:00,736 --> 00:22:02,821 Ini, kau tak makan. 271 00:22:19,171 --> 00:22:21,290 Nah, kenakan perona pipi. 272 00:22:23,052 --> 00:22:24,915 Lihatlah dirimu, gadis. 273 00:22:24,940 --> 00:22:28,235 Terima kasih banyak telah membantuku. 274 00:22:29,574 --> 00:22:31,492 Inilah kehidupan baruku sekarang. 275 00:22:31,855 --> 00:22:34,805 Aku penata gaya, penata rias, 276 00:22:34,845 --> 00:22:37,361 asisten eksekutif dari wanita 277 00:22:37,361 --> 00:22:39,352 tercantik di dunia, / Apa yang kau bicarakan? 278 00:22:39,377 --> 00:22:41,563 Nn. Jasmine Reyes. / Jangan konyol. 279 00:22:41,588 --> 00:22:43,882 Ayolah. Ini hanya aku. 280 00:22:43,907 --> 00:22:45,781 Mengapa aku tak memikirkan ini sebelumnya? 281 00:22:45,781 --> 00:22:47,491 Ini mudah, dan selain itu... 282 00:22:48,359 --> 00:22:49,760 ada begitu banyak orang seksi. 283 00:22:49,785 --> 00:22:51,536 Ini luar biasa. 284 00:22:53,371 --> 00:22:54,539 Tom melirik. 285 00:22:55,592 --> 00:22:57,260 Genit! 286 00:22:57,988 --> 00:22:59,200 Kau menggoda. 287 00:23:00,758 --> 00:23:01,808 Tunggu. 288 00:23:04,841 --> 00:23:06,593 Dengarkan, semuanya. Dengarkan. 289 00:23:06,618 --> 00:23:08,605 Sebelum kita memulai pesta. 290 00:23:08,803 --> 00:23:10,888 Nn. Christine akan memberikan pesan singkat. 291 00:23:11,322 --> 00:23:12,520 Nn. Christine? 292 00:23:29,147 --> 00:23:31,024 Dia sangat seksi. / Sial! 293 00:23:31,049 --> 00:23:32,683 Dia sangat seksi. Itu idolaku. 294 00:23:33,019 --> 00:23:34,221 Pertama-tama, 295 00:23:34,246 --> 00:23:37,124 aku ingin memanggil Jasmine, untuk bergabung denganku. 296 00:23:37,124 --> 00:23:38,558 Aku? Apa itu aku? / Kau, ya kau. 297 00:23:38,855 --> 00:23:39,962 Terima kasih. 298 00:23:44,214 --> 00:23:48,051 Aku hanya ingin mengakui dedikasimu kepada Prima. 299 00:23:48,480 --> 00:23:51,817 Untuk membatalkan rencana pribadimu. 300 00:23:52,264 --> 00:23:53,281 Sehingga 301 00:23:53,306 --> 00:23:55,517 kau bisa merayakannya bersama kami. 302 00:23:56,369 --> 00:23:58,996 Aku membuat pilihan yang tepat dalam menjadikanmu 303 00:23:59,397 --> 00:24:02,150 wajah baru perusahaanku. 304 00:24:03,309 --> 00:24:05,862 Kau adalah bagian dari kesuksesan Prima. 305 00:24:07,136 --> 00:24:08,547 Dan terima kasih, 306 00:24:08,572 --> 00:24:10,198 untuk memastikan bahwa 307 00:24:10,474 --> 00:24:12,434 stafku bersenang-senang. 308 00:24:14,184 --> 00:24:17,103 Baik itu wanita atau pria. 309 00:24:18,420 --> 00:24:20,088 Kau benar-benar malaikat. 310 00:24:21,780 --> 00:24:24,616 Terima kasih, semuanya. Jadi, mari bersenang-senang. 311 00:24:33,216 --> 00:24:35,385 Kalau begitu mari kita mulai pestanya! 312 00:24:37,981 --> 00:24:40,025 Ini, mari kita mulai minum. 313 00:24:40,379 --> 00:24:41,771 Hai, pak! / Terima kasih. 314 00:24:41,771 --> 00:24:43,773 Silakan, pak. Aku akan tinggal di sini. / Terima kasih. 315 00:24:55,394 --> 00:24:56,703 Ya, ini gelasku. 316 00:24:56,703 --> 00:24:58,456 Tunggu sebentar. Aaku akan kembali. 317 00:24:59,487 --> 00:25:01,197 Tunggu. 318 00:25:02,531 --> 00:25:05,242 Jasmine. Hai. 319 00:25:07,709 --> 00:25:12,046 Sekarang kau tahu mengapa Tom jungkir balik untuknya. 320 00:25:13,105 --> 00:25:14,310 Benar? 321 00:25:14,346 --> 00:25:17,641 Dia sangat seksi dan cantik. 322 00:25:21,057 --> 00:25:24,120 Ngomong-ngomong, dia ibu tiriku. 323 00:25:24,423 --> 00:25:25,878 Haruskah aku cemburu? 324 00:25:53,426 --> 00:25:54,636 Panas sekali. 325 00:25:56,394 --> 00:25:57,555 Ya. 326 00:25:58,468 --> 00:26:01,808 Apa maksudmu cuaca atau Nn. Christine? 327 00:26:16,471 --> 00:26:18,515 Sendirian tak cocok untukmu. 328 00:26:20,682 --> 00:26:22,726 Kau bisa menemaniku jika kau mau. 329 00:26:56,277 --> 00:26:57,563 Apa yang aku lakukan? 330 00:26:58,193 --> 00:26:59,778 Apa yang kau lakukan? 331 00:27:01,598 --> 00:27:03,019 Ini kau, kan? 332 00:27:04,652 --> 00:27:05,933 Kenapa, Tom? 333 00:27:07,330 --> 00:27:09,034 Apa kau bosan denganku? 334 00:27:09,332 --> 00:27:11,494 Itu sebabnya kau menggantiku dengan seseorang yang lebih muda? 335 00:27:13,173 --> 00:27:14,841 Apa kau tak bahagia denganku? 336 00:27:16,660 --> 00:27:18,018 Biar aku jelaskan. 337 00:27:19,346 --> 00:27:20,930 Bagaimana kau akan menjelaskan ini? 338 00:27:20,930 --> 00:27:23,395 Sudah jelas bahwa kau berselingkuh. 339 00:27:24,854 --> 00:27:26,335 Sudah berapa lama ini terjadi? 340 00:27:26,977 --> 00:27:29,722 Apa kau bersamanya pada malam kita tak bersama? 341 00:27:30,166 --> 00:27:32,028 Berapa kali kalian berdua melakukannya? 342 00:27:32,053 --> 00:27:34,193 Berapa kali? 343 00:27:34,527 --> 00:27:36,196 Maaf. Tolong biar aku... / Tidak! 344 00:27:36,196 --> 00:27:37,906 Biar aku jelaskan. / Tidak. 345 00:27:37,931 --> 00:27:41,747 Waktu itu, aku pikir kita putus. Aku bahkan tak bisa meneleponmu. 346 00:27:42,079 --> 00:27:44,943 Aku tak tahu apa status kita saat itu. 347 00:27:44,968 --> 00:27:46,075 Maaf. 348 00:27:47,342 --> 00:27:51,052 Kau melirik orang lain karena aku menolak lamaranmu? 349 00:27:51,934 --> 00:27:54,244 Sudah berapa lama kau menipuku? 350 00:27:54,779 --> 00:27:58,607 Sementara kau berhubungan seks denganku, kau juga berhubungan seks dengannya? 351 00:27:58,973 --> 00:28:01,029 Orang seperti apa kau? 352 00:28:04,067 --> 00:28:05,482 Aku hanya kesepian. 353 00:28:05,507 --> 00:28:06,724 Dan lemah. 354 00:28:08,223 --> 00:28:10,263 Itu bukan kelemahan, Tom. 355 00:28:11,536 --> 00:28:15,125 Kau pikir kau tak akan ketahuan, itulah mengapa kau melakukannya. 356 00:28:16,743 --> 00:28:18,606 Tapi kau ketahuan. 357 00:28:20,560 --> 00:28:21,935 Apa kau mencintainya? 358 00:28:30,580 --> 00:28:31,935 Sayang, maafkan aku. 359 00:28:31,960 --> 00:28:34,082 Aku minta maaf. / Jangan berani-berani memanggilku "sayang." 360 00:28:35,363 --> 00:28:37,991 Aku bahkan tak bisa melihatmu. Keluar. 361 00:28:38,573 --> 00:28:40,275 Keluar! 362 00:28:40,730 --> 00:28:42,056 Pergi! 363 00:28:42,784 --> 00:28:44,034 Maaf. 364 00:28:50,034 --> 00:29:15,034 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 365 00:30:06,166 --> 00:30:07,292 Maaf. 366 00:30:07,697 --> 00:30:09,073 Tidak. Aku tak bisa. 367 00:30:09,682 --> 00:30:10,934 Aku tak bisa. 368 00:30:12,449 --> 00:30:13,575 Maaf. 369 00:30:21,260 --> 00:30:22,500 Sial. 370 00:30:27,966 --> 00:30:29,426 Apa kau melihat Jasmine? 371 00:30:29,958 --> 00:30:32,994 Tidak. Aku juga mencari Tom. 372 00:30:33,497 --> 00:30:36,083 Nah, kau tahu kemungkinannya. 373 00:30:37,514 --> 00:30:39,892 Pekerjaanku dengan Jasmine sudah berakhir jadi... 374 00:30:39,917 --> 00:30:41,105 Ayo pergi? 375 00:30:41,130 --> 00:30:42,635 Jadi, kita akan bersenang-senang juga? 376 00:30:42,971 --> 00:30:44,592 Ayo pergi? / Ayo. 377 00:31:38,203 --> 00:31:42,500 Gadis, bisakah kau berhenti menyalahkan dirimu sendiri? 378 00:31:43,507 --> 00:31:45,114 Ini Tom yang selingkuh. 379 00:31:45,545 --> 00:31:47,526 Ini semua salahnya. 380 00:31:48,395 --> 00:31:51,231 Dan apa yang dia lakukan tak dibenarkan. 381 00:31:52,005 --> 00:31:55,577 Aku juga rahasia pacarku. 382 00:31:56,656 --> 00:31:59,500 Aku bisa menjadi diriku sendiri di Manila, tapi kami tak bisa pamer 383 00:31:59,500 --> 00:32:02,300 hubungan kami di depan umum karena dia. 384 00:32:02,521 --> 00:32:06,275 Tapi aku tak akan pernah selingkuhi dia. 385 00:32:07,161 --> 00:32:10,164 Mungkin aku memberinya alasan untuk selingkuh. 386 00:32:12,821 --> 00:32:13,961 Pertama, 387 00:32:15,642 --> 00:32:17,560 aku menolak lamarannya. 388 00:32:19,089 --> 00:32:20,389 Kedua, 389 00:32:21,984 --> 00:32:24,320 aku mengatakan kepadanya bahwa kami tak boleh bertemu. 390 00:32:27,309 --> 00:32:31,021 Mungkin Jasmine memberi Tom kasih sayang yang dia butuhkan 391 00:32:31,658 --> 00:32:33,242 sekarang. 392 00:32:36,624 --> 00:32:37,756 Gadis, 393 00:32:38,523 --> 00:32:39,632 lihat kau. 394 00:32:40,235 --> 00:32:42,350 Kau korban di sini. 395 00:32:42,670 --> 00:32:46,591 Dan tolong berhenti membenarkan alasan mengapa Tom selingkuh. 396 00:32:46,943 --> 00:32:48,890 Dia hanya genit. 397 00:32:49,065 --> 00:32:50,280 Tentu saja. 398 00:32:50,630 --> 00:32:54,578 Itu sebabnya dia tak bisa hanya melekat pada satu orang dan mendapatkan Jasmine. 399 00:32:54,837 --> 00:32:57,734 Dan Jasmine itu... 400 00:32:57,848 --> 00:32:59,558 Aku pikir dia seorang malaikat. 401 00:32:59,925 --> 00:33:01,734 Rupanya, dia jalang. 402 00:33:14,293 --> 00:33:15,713 Jadi, apa rencanamu? 403 00:33:16,118 --> 00:33:17,953 Bagaimana kau akan mendapatkan Christine malam ini? 404 00:35:15,768 --> 00:35:17,218 Jangan duduk. 405 00:35:20,159 --> 00:35:22,703 Apa kau gugup? 406 00:35:24,875 --> 00:35:26,105 Harusnya kau. 407 00:35:34,797 --> 00:35:36,961 Jadi, kau tahu apa yang terjadi antara aku dan Tom. 408 00:35:38,899 --> 00:35:40,493 Aku tak punya pacar. 409 00:35:40,518 --> 00:35:41,899 Aku melepaskan dia. 410 00:35:41,924 --> 00:35:43,868 Aku ingin lebih fokus pada Prima. 411 00:35:43,893 --> 00:35:48,314 Alih-alih berfokus pada orang yang mungkin dapat merusak rencana hidupku. 412 00:35:52,613 --> 00:35:55,824 Kau tahu, tapi kau masih melakukannya. 413 00:36:00,879 --> 00:36:03,256 Aku sangat kecewa padamu, Jasmine. 414 00:36:05,204 --> 00:36:06,414 Tatap mataku. 415 00:36:08,499 --> 00:36:10,084 Tatap mataku. 416 00:36:12,485 --> 00:36:13,752 Nn. Christine. 417 00:36:14,641 --> 00:36:16,316 Kami tak lagi bersama. 418 00:36:17,286 --> 00:36:19,455 Kau merusak kepercayaanku. 419 00:36:24,092 --> 00:36:26,993 Aku ingat kau memberi tahuku bahwa dia memiliki prioritas lain. 420 00:36:28,102 --> 00:36:30,470 Jadi, kau tahu dia punya pacar. 421 00:36:30,698 --> 00:36:34,375 Kau tahu dia punya, jadi mengapa kau melanjutkan perselingkuhan? 422 00:36:34,400 --> 00:36:39,024 Nn. Christine, aku membuat kesalahan. Aku minta maaf. 423 00:36:39,684 --> 00:36:41,144 Jangan khawatir. 424 00:36:41,902 --> 00:36:43,946 Aku orang baik, Jasmine. 425 00:36:46,323 --> 00:36:48,337 Aku tak akan memecatmu di tempat kerja. 426 00:36:49,375 --> 00:36:51,377 Tapi itu saja. 427 00:36:53,400 --> 00:36:56,737 Pergilah sebelum aku melakukan sesuatu yang akan aku sesali. 428 00:36:58,704 --> 00:37:00,426 Aku mungkin telah membuat kesalahan. 429 00:37:01,552 --> 00:37:02,553 Tom dan aku. 430 00:37:03,379 --> 00:37:06,090 Tapi kau juga salah karena membelakangi dia. 431 00:37:08,547 --> 00:37:09,664 Kau... 432 00:37:13,618 --> 00:37:15,985 Bukankah kau mengatakan bahwa kau tak punya pacar? 433 00:37:16,387 --> 00:37:17,790 Bahwa kau telah melepaskannya? 434 00:37:19,612 --> 00:37:21,884 Bahwa lebih baik fokus saja ke Prima 435 00:37:21,909 --> 00:37:25,376 alih-alih berfokus pada orang-orang yang dapat merusak rencana hidupmu? 436 00:37:26,496 --> 00:37:28,749 Bukankah kau mengatakan semua itu, Nn. Christine? 437 00:37:30,361 --> 00:37:32,748 Sekarang aku tahu bahwa kau mengacu pada Tom. 438 00:37:33,727 --> 00:37:35,896 Aku merasa kasihan padanya. 439 00:37:37,254 --> 00:37:39,924 Aku tak bisa membayangkan bagaimana perasaannya. 440 00:37:41,305 --> 00:37:43,998 Kau tak tahu tentang apa yang sebenarnya terjadi. 441 00:37:45,789 --> 00:37:47,040 Begitu juga Tom. 442 00:37:50,040 --> 00:38:15,040 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 443 00:38:56,534 --> 00:38:59,940 Bila kau mencari Christine, dia ada di Kamar 402. 444 00:38:59,983 --> 00:39:02,823 Dan aku pikir dia bersenang-senang dengan seseorang. 445 00:39:02,987 --> 00:39:04,675 Bila kau tahu maksudku. 446 00:39:05,860 --> 00:39:07,111 Aku sangat mencintaimu. 447 00:39:07,143 --> 00:39:08,721 Kau bajingan! / Tom! 448 00:39:11,080 --> 00:39:12,299 Dasar bajingan! 449 00:39:12,324 --> 00:39:13,573 Biar aku jelaskan. 450 00:39:13,616 --> 00:39:15,573 Dia anak tirimu. 451 00:39:15,703 --> 00:39:17,673 Tidak. Aku benar-benar minta maaf. 452 00:39:18,252 --> 00:39:20,941 Kita mungkin memulai dengan buruk, tapi 453 00:39:20,941 --> 00:39:23,778 aku tahu bahwa apa yang aku rasakan padamu adalah benar. 454 00:39:24,596 --> 00:39:28,199 Tiket untuk konser besok serta reservasi makan malam yang aku miliki dengan Jasmine. 455 00:39:28,199 --> 00:39:29,450 Oke, pak. / Terima kasih. 456 00:39:29,450 --> 00:39:30,551 Ayo? / Ayo pergi! 457 00:39:30,576 --> 00:39:32,953 Katakan di mana putriku. 458 00:39:32,953 --> 00:39:36,207 Tunggu, kecuali jika kau ingin bertemu dengannya di neraka. 459 00:39:36,207 --> 00:39:37,877 Kau mungkin membawa Tom juga. 460 00:39:38,801 --> 00:39:39,802 Tidak! 461 00:39:43,339 --> 00:39:45,216 Aku melihat ini di barang-barang Ryan. 462 00:39:45,216 --> 00:39:47,093 Itu buku catatan penyelidik pribadimu. 463 00:39:47,093 --> 00:39:49,970 Dia yang memberitahuku bahwa Jasmine adalah putrimu. 464 00:39:53,810 --> 00:39:55,088 Jasmine. 31157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.