All language subtitles for Wag.Mong.Agawin.Ang.Akin.S01E04.z87.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,281 --> 00:00:06,490 Kau telah jatuh cinta? 2 00:00:09,130 --> 00:00:10,590 Sial, gadis. 3 00:00:10,615 --> 00:00:11,783 Itu yang pertama. 4 00:00:12,493 --> 00:00:14,412 Ada sesuatu tentang dia. 5 00:00:14,767 --> 00:00:17,103 Seperti ada hubungan antara kami. 6 00:00:17,866 --> 00:00:18,911 Tom! 7 00:00:19,800 --> 00:00:22,178 Aku tahu kau masih terluka tentang apa yang terjadi. 8 00:00:22,498 --> 00:00:23,874 Dan aku mengerti. 9 00:00:24,289 --> 00:00:25,790 Dan aku senang kau ada di sini. 10 00:00:28,286 --> 00:00:29,495 Kau tahu? 11 00:00:29,972 --> 00:00:31,640 Prima punya model baru. 12 00:00:31,895 --> 00:00:33,605 Dia akan seumuran dengan Lara jika... 13 00:00:35,374 --> 00:00:38,335 Aku percaya kami akan bertemu lagi. 14 00:00:39,891 --> 00:00:40,930 Jasmine. 15 00:00:40,955 --> 00:00:42,790 Ini Ryan Soriano, COO kita. 16 00:00:42,815 --> 00:00:44,438 Jasmine, bolehkah aku berbicara denganmu? 17 00:00:44,463 --> 00:00:45,475 Sendirian? 18 00:00:46,083 --> 00:00:49,545 Hanya untuk memberi tahumu, aku sudah selesai dengan kehidupan itu. 19 00:00:50,166 --> 00:00:52,043 Jadi kita berdua punya rahasia. 20 00:00:52,252 --> 00:00:54,713 Apa cela yang kau miliki pada Christine? 21 00:00:54,738 --> 00:00:56,740 Dia melihat Christine tempo hari dengan seorang pria. 22 00:00:57,233 --> 00:01:00,945 Aku tak tahu siapa pria itu, itu sebabnya aku ingin mencari tahu. 23 00:02:10,191 --> 00:02:12,568 Jadi semuanya selesai untuk penandatanganan kontrak. 24 00:02:13,125 --> 00:02:16,045 Yang tersisa hanyalah menu, pilih saja dari tautan yang aku kirimkan kepadamu. 25 00:02:16,070 --> 00:02:17,089 Oke? / Oke. 26 00:02:17,114 --> 00:02:18,179 Terima kasih. / Oke. 27 00:02:18,204 --> 00:02:19,288 Sephy. / Terima kasih. 28 00:02:19,610 --> 00:02:21,176 Apa kau mengunjungi orang tuamu? 29 00:02:21,535 --> 00:02:22,587 Mengapa? 30 00:02:25,115 --> 00:02:28,869 Aduh! Aku benci pakaian ini. Ya Tuhan, ini bukan aku. 31 00:02:28,894 --> 00:02:30,100 Ini pakaian Vince. 32 00:02:30,635 --> 00:02:34,722 Aku tahu kau mengunjungi orang tuamu ketika kau datang ke kantor seperti itu. 33 00:02:35,319 --> 00:02:36,654 Kapan kau keluar? 34 00:02:36,947 --> 00:02:41,585 Lebih baik begini, mereka tak tahu. 35 00:02:41,610 --> 00:02:44,859 Daripada membuat ayahku terkena serangan jantung. 36 00:02:45,707 --> 00:02:46,916 Kau benar. 37 00:02:47,332 --> 00:02:49,209 Tunggu, izinkan aku bertanya kepadamu. 38 00:02:49,807 --> 00:02:52,101 Bagaimana kabarmu dan kekasihmu Tom? 39 00:02:52,719 --> 00:02:54,680 Kapan kau berencana untuk berhenti merahasiakannya? 40 00:02:55,722 --> 00:02:57,516 Aku tak bisa tak merasa bersalah. 41 00:02:59,226 --> 00:03:02,312 Dia mengajukan lamaran lagi. 42 00:03:02,785 --> 00:03:06,414 Selama dia mengerti keadaanmu, 43 00:03:06,615 --> 00:03:07,913 itulah yang penting. 44 00:03:08,368 --> 00:03:11,621 Vince dan aku setuju meskipun kami memiliki situasi. 45 00:03:11,975 --> 00:03:15,979 Maksudku, orang tuaku akan mati jika mereka tahu aku gay. 46 00:03:16,257 --> 00:03:19,302 Dan di sisi lain, itu bisa merusak kariernya. 47 00:03:19,809 --> 00:03:21,034 Dalam kasusmu, 48 00:03:21,700 --> 00:03:23,618 kau satu-satunya yang memiliki situasi tersebut. 49 00:03:23,980 --> 00:03:27,442 Jadi, kau harus memastikan bahwa dia memahamimu. 50 00:03:28,673 --> 00:03:29,674 Oke, gadis? 51 00:03:31,461 --> 00:03:32,629 Oke. Sampai nanti, gadis. 52 00:03:42,999 --> 00:03:46,419 Memperkenalkan wajah baru Prima Beauty. 53 00:03:46,444 --> 00:03:48,654 Jasmine Reyes atau lebih dikenal sebagai gadis lampu jalanan 54 00:03:48,679 --> 00:03:51,648 menandatangani kontrak dengan Prima Beauty. 55 00:03:51,673 --> 00:03:55,718 Menurut CEO Prima Beauty, citra Jasmine Reyes sudah sempurna 56 00:03:55,743 --> 00:03:58,434 untuk memberdayakan wanita muda seperti dia untuk meraih 57 00:03:58,434 --> 00:04:01,208 impian mereka bahkan dalam menghadapi kesulitan. 58 00:04:01,232 --> 00:04:06,154 Jasmine Reyes akan menjadi wajah dari lini parfum baru mereka. 59 00:04:06,437 --> 00:04:08,097 Dan begitulah, semuanya. 60 00:04:08,122 --> 00:04:10,625 Selamat, Nn. Jasmine Reyes. 61 00:04:10,650 --> 00:04:13,255 Wajah baru Prima Beauty. 62 00:04:22,224 --> 00:04:23,725 Jasmine, selamat! 63 00:04:38,767 --> 00:04:40,046 Aku harus pergi ke kamar mandi. 64 00:04:40,071 --> 00:04:41,197 Tentu. / Tunggu saja di sini. 65 00:04:41,222 --> 00:04:42,240 Cepatlah. 66 00:04:49,080 --> 00:04:50,957 Selamat, hija. 67 00:04:50,957 --> 00:04:52,000 Terima kasih. 68 00:04:52,250 --> 00:04:54,127 Teknologi saat ini gila, 69 00:04:54,152 --> 00:04:58,596 kau hanya perlu berpose di media sosial dan kau akan menjadi viral. 70 00:04:59,164 --> 00:05:01,583 Jauh lebih mudah saat ini. 71 00:05:02,195 --> 00:05:05,490 Maaf, tapi kau siapa, ya, bu? 72 00:05:06,153 --> 00:05:08,282 Aku Stella Soriano. 73 00:05:08,307 --> 00:05:11,602 Kau telah bertemu putraku Ryan, COO Prima. 74 00:05:12,270 --> 00:05:16,107 Dan siapa kau? 75 00:05:18,400 --> 00:05:21,236 Kebetulan aku adalah CEO Prima sebelumnya, 76 00:05:21,654 --> 00:05:23,948 yang diambil mantan suamiku dariku. 77 00:05:23,948 --> 00:05:26,075 Dan diberikan kepada orang lain. 78 00:05:29,160 --> 00:05:30,954 Jasmine, 79 00:05:31,427 --> 00:05:33,721 karena kau adalah wajah baru Prima, 80 00:05:34,617 --> 00:05:36,243 kau harus berkelas. 81 00:05:36,946 --> 00:05:39,991 Kau harus rapih dan pantas, kau tahu itu. 82 00:05:40,394 --> 00:05:42,396 Karena itu citra merek kita. 83 00:05:43,377 --> 00:05:46,839 Rapih dan pantas? Alamak. 84 00:05:46,864 --> 00:05:48,239 Itu bukan aku. 85 00:05:48,264 --> 00:05:50,500 Kau harus mendapatkan model yang berbeda. 86 00:05:51,103 --> 00:05:53,282 Kau tahu, aku sebenarnya juga terkejut. 87 00:06:01,396 --> 00:06:02,820 Oke. Permisi. 88 00:06:02,820 --> 00:06:03,903 Tentu. / Tentu. 89 00:06:04,072 --> 00:06:05,907 Jadi, apa rencana masa depanmu? 90 00:06:06,824 --> 00:06:08,159 Hai, Stella. 91 00:06:08,630 --> 00:06:10,382 Apa yang kau lakukan di sini? 92 00:06:10,827 --> 00:06:12,579 Bukankah ini waktu tidurmu? 93 00:06:13,121 --> 00:06:16,458 Kau harusnya menikmati menjadi senior. 94 00:06:20,747 --> 00:06:23,041 Terima kasih atas penyelamatannya, Nn. Christine. 95 00:06:24,008 --> 00:06:25,515 Dia begitu angkuh. 96 00:06:26,558 --> 00:06:30,896 Jangan pedulikan dia, dia suka memproyeksikan drama hidupnya kepada semua orang. 97 00:06:32,946 --> 00:06:34,948 Jangan lempar mutiaramu ke babi. 98 00:06:35,192 --> 00:06:37,355 Kutipanmu dari pemotretan itu lucu. 99 00:06:37,355 --> 00:06:39,649 Tapi aku mengerti maksudmu. 100 00:06:40,483 --> 00:06:41,567 Mengesankan. 101 00:06:42,546 --> 00:06:43,881 Nn. Christine, 102 00:06:44,256 --> 00:06:47,509 aku pasti telah membeli setiap edisi majalah yang menampilkanmu. 103 00:06:48,032 --> 00:06:49,367 Itulah betapa aku mengidolakanmu. 104 00:06:50,753 --> 00:06:52,905 Terima kasih. Aku menghargainya. 105 00:06:53,305 --> 00:06:54,514 Tunggu, apa kau sendirian? 106 00:06:54,539 --> 00:06:55,915 Di mana orangtuamu? 107 00:06:57,550 --> 00:06:59,009 Hanya aku. 108 00:07:00,459 --> 00:07:02,127 Aku telah menjadi yatim piatu. 109 00:07:02,926 --> 00:07:04,803 Turut sedih mendengarnya. 110 00:07:06,009 --> 00:07:07,527 Tidak apa-apa, Nn. Christine. 111 00:07:07,552 --> 00:07:09,053 Aku di sini dengan sahabatku. 112 00:07:09,254 --> 00:07:11,987 Dia seperti seorang ibu bagiku, meski kami hanya terpaut dua tahun. 113 00:07:13,751 --> 00:07:14,793 Kau tahu, 114 00:07:15,518 --> 00:07:18,855 kau adalah alasan mengapa aku memiliki kepercayaan diri sekarang. 115 00:07:19,882 --> 00:07:22,301 Karena pesan inspiratifmu . 116 00:07:23,184 --> 00:07:25,603 Aku benar-benar berusaha untuk menyelesaikan studiku. 117 00:07:27,677 --> 00:07:30,081 Tapi, apapun yang terjadi, 118 00:07:30,384 --> 00:07:33,053 aku akan melakukan yang terbaik untuk bekerja di Prima. 119 00:07:34,084 --> 00:07:37,003 Tapi syukurlah, kau mendekatiku. 120 00:07:38,385 --> 00:07:41,013 Aku tak ingin hanya menjadi model, Nn. Christine. 121 00:07:41,688 --> 00:07:44,733 Aku benar-benar ingin berada di operasi. 122 00:07:45,559 --> 00:07:47,519 Aku lulusan manajemen. 123 00:07:49,181 --> 00:07:51,099 Aku tahu. Itu sebabnya aku terkesan. 124 00:07:51,428 --> 00:07:52,513 Jangan khawatir. 125 00:07:52,804 --> 00:07:58,476 Kami akan menemukan tempat untukmu di perusahaan ini. 126 00:07:58,501 --> 00:07:59,521 Oke? 127 00:07:59,564 --> 00:08:00,688 Terima kasih. 128 00:08:00,688 --> 00:08:02,940 Gadis, aku hanya perlu berbicara denganmu tentang sesuatu. 129 00:08:02,940 --> 00:08:04,400 Baiklah. / Permisi. 130 00:08:04,567 --> 00:08:05,902 Baiklah, permisi. 131 00:08:05,927 --> 00:08:07,470 Terima kasih, Nn. Christine. 132 00:08:13,433 --> 00:08:14,434 Selamat lagi. 133 00:08:18,873 --> 00:08:21,792 Apa yang kau lihat, Tn. Lopez? 134 00:08:22,298 --> 00:08:23,324 Tidak ada. 135 00:08:23,349 --> 00:08:25,976 Bukankah kau terbiasa dengan orang yang mengagumi kecantikanmu? 136 00:08:28,591 --> 00:08:29,717 Ini padaku. 137 00:08:33,054 --> 00:08:36,599 Mulai hari ini adalah hidupmu sekarang. 138 00:08:49,629 --> 00:08:51,714 Kau benar-benar berhasil. Aku sangat bangga padamu. 139 00:08:51,739 --> 00:08:53,991 Kau bereaksi berlebihan, tapi terima kasih. 140 00:08:53,991 --> 00:08:55,201 Kau masih bersemangat tentang hal itu. 141 00:08:55,365 --> 00:08:57,367 Aku perlu buang air kecil lagi. 142 00:08:57,758 --> 00:08:59,509 Seharusnya aku pergi ke kamar kecil tadi. 143 00:09:00,115 --> 00:09:02,211 Apa ada kamar kecil di sini? / Di sana. 144 00:09:02,236 --> 00:09:03,365 Ada satu di sana. 145 00:09:03,390 --> 00:09:04,474 Oke, tunggu di sini. 146 00:09:04,499 --> 00:09:05,511 Tentu. 147 00:09:11,147 --> 00:09:12,732 Hai, selamat. 148 00:09:12,757 --> 00:09:13,792 Terima kasih. 149 00:09:14,195 --> 00:09:16,489 Aku juga seorang model di sini, rambut dan rias. 150 00:09:17,499 --> 00:09:18,517 Wow. 151 00:09:19,124 --> 00:09:20,708 Bagaimana rasanya bekerja di sini? 152 00:09:21,169 --> 00:09:23,504 Kebanyakan hanya rambutku yang mereka lihat. 153 00:09:23,678 --> 00:09:24,793 Aku rambut ganda. 154 00:09:25,299 --> 00:09:27,301 Itu unik. 155 00:09:28,698 --> 00:09:30,742 Pertahankan saja asetmu dan kau akan baik-baik saja. 156 00:09:30,767 --> 00:09:33,686 Kau tahu, jika kita memilikinya, kita menggunakannya. 157 00:09:34,475 --> 00:09:35,601 Halo! 158 00:09:36,032 --> 00:09:38,368 Kau telah bertemu teman baikku, Chelsea. 159 00:09:44,262 --> 00:09:46,598 Kau tahu, Chelsea juga dari lini parfum. 160 00:09:47,343 --> 00:09:48,421 Semuanya sudah diatur. 161 00:09:48,421 --> 00:09:51,382 Kami akan merekam iklan dan susunan sudah disiapkan. 162 00:09:51,757 --> 00:09:54,260 Tapi, Christine menemukan orang lain yang dia suka, 163 00:09:54,370 --> 00:09:56,038 dan dia diganti begitu saja. 164 00:09:56,407 --> 00:09:58,617 Itu tak terdengar seperti Nn. Christine. 165 00:09:59,038 --> 00:10:01,374 Aku pikir ada alasan mengapa itu terjadi. 166 00:10:01,557 --> 00:10:03,768 Itu sebabnya dia pergi ketika kau tiba. 167 00:10:04,011 --> 00:10:05,888 Jangan terlalu yakin. 168 00:10:06,330 --> 00:10:09,758 Yang aku tahu adalah bahwa ketika dia ingin bersamamu, 169 00:10:09,783 --> 00:10:10,788 kau keluar. 170 00:10:12,291 --> 00:10:13,709 Kau tahu, pak? 171 00:10:14,572 --> 00:10:16,449 Aku bertemu ibumu tadi 172 00:10:17,129 --> 00:10:18,297 dan kau terdengar seperti dia. 173 00:10:21,203 --> 00:10:23,289 Dalam industri ini, satu kesalahan dan kau keluar. 174 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 Jadi berhati-hatilah. 175 00:10:30,796 --> 00:10:32,506 Sudah selesai? 176 00:10:32,506 --> 00:10:34,261 Untung kamar kecil itu ber-AC. 177 00:10:35,069 --> 00:10:36,355 Kelihatannya bagus. 178 00:10:36,380 --> 00:10:37,417 Ya, benar. 179 00:10:39,889 --> 00:10:41,474 Aku lupa kontrakku. 180 00:10:41,474 --> 00:10:42,475 Kenapa, dimana itu? 181 00:10:44,034 --> 00:10:45,369 Pak Jonathan? / Ya? 182 00:10:45,394 --> 00:10:47,021 Apa kau melihat kontrakku? 183 00:10:47,046 --> 00:10:49,381 Kontrak ada dengan Pak Tom. 184 00:10:50,558 --> 00:10:51,976 Oke, terima kasih. / Tentu. 185 00:10:52,898 --> 00:10:53,919 Tunggu. 186 00:10:53,944 --> 00:10:55,921 Aku hanya perlu mengambil kontrakku dari Tom. / Oke. 187 00:10:55,946 --> 00:10:57,258 Cepatlah. 188 00:11:00,817 --> 00:11:02,569 Apa yang akan kita lakukan dengan kontraknya? 189 00:11:02,594 --> 00:11:04,764 Aku akan mengurusnya, aku akan memberikannya kepada Jasmine. 190 00:11:04,789 --> 00:11:06,690 Aku akan membawanya ke departemen hukum. / Oke. 191 00:11:06,903 --> 00:11:08,000 Ayo pergi. / Ayo pergi. 192 00:11:10,000 --> 00:11:30,000 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 193 00:11:32,054 --> 00:11:33,526 Ini kontraknya, sayang. 194 00:11:35,528 --> 00:11:36,612 Terima kasih. 195 00:11:42,508 --> 00:11:43,619 Sayang. 196 00:14:02,204 --> 00:14:03,235 Apa? 197 00:14:03,631 --> 00:14:04,652 Apa kau mendapatnya? 198 00:14:04,677 --> 00:14:09,139 Tidak, dia masuk ke kantor Nn. Christine dan mengunci pintunya. 199 00:14:10,271 --> 00:14:12,080 Apa kau pikir mereka melakukan sesuatu yang lain? 200 00:14:12,446 --> 00:14:13,488 Menurutmu? 201 00:14:15,428 --> 00:14:16,763 Tidak. Itu tak mungkin. 202 00:14:18,098 --> 00:14:21,936 Perbedaan usia mereka terlalu jauh. 203 00:14:22,528 --> 00:14:23,737 Mengapa? Berapa usia Tom? 204 00:14:23,823 --> 00:14:24,863 Dua puluh delapan. 205 00:14:24,863 --> 00:14:25,864 Bagaimana dengan Nn. Christine? 206 00:14:27,337 --> 00:14:30,465 Dia baru saja berulang tahun, jadi menurutku 42? 207 00:14:30,574 --> 00:14:32,154 Wow, itu perbedaan usia yang jauh. 208 00:14:33,588 --> 00:14:35,256 Ayo, mari kita pulang. 209 00:14:35,321 --> 00:14:36,329 Tidak apa-apa. 210 00:14:36,465 --> 00:14:37,543 Tidak apa. 211 00:14:40,337 --> 00:14:43,966 Jadi, untuk kuartal ini angkanya terlihat bagus. 212 00:14:44,938 --> 00:14:45,938 Oke. 213 00:14:46,160 --> 00:14:47,906 Mari kita pertahankan angka-angka itu. 214 00:14:48,332 --> 00:14:50,773 Jadi apa target kita untuk kuartal berikutnya? 215 00:14:50,959 --> 00:14:53,674 Malah, itulah yang ingin aku kemukakan denganmu. 216 00:14:54,270 --> 00:14:56,402 Mengingat kita memiliki model baru. 217 00:14:56,937 --> 00:14:59,857 Agak berisiko, jika kita menggunakan dia sebagai wajah perusahaan, 218 00:14:59,857 --> 00:15:01,233 penjualan bisa menurun. 219 00:15:01,955 --> 00:15:03,480 Penjualan juga bisa meningkat, 220 00:15:03,809 --> 00:15:06,145 karena ceritanya sangat inspiratif. 221 00:15:06,995 --> 00:15:10,456 Orang-orang menyukai cerita inspiratif. 222 00:15:11,520 --> 00:15:14,231 Aku harap kau membuat keputusan yang tepat di sini, Christine. 223 00:15:15,598 --> 00:15:17,529 Begini lagi, Ryan. 224 00:15:18,471 --> 00:15:21,683 Apa aku mempermalukanmu di depan tim pemasaran? 225 00:15:22,118 --> 00:15:23,354 Apa itu egomu yang berbicara? 226 00:15:23,730 --> 00:15:25,760 Ayolah. Dewasa, Ryan. 227 00:15:25,785 --> 00:15:27,954 Kau benar-benar punya gaya Ayah. 228 00:15:29,293 --> 00:15:31,003 Dia melatihku dengan baik. 229 00:15:32,463 --> 00:15:36,884 Kau hanya asisten Ayah, ingat? 230 00:15:38,403 --> 00:15:39,489 Ya. 231 00:15:39,645 --> 00:15:41,272 Dan aku tak malu karenanya. 232 00:15:41,974 --> 00:15:44,893 Aku bahkan memberi tahu karyawan kita tentang hal itu, dalam sesi pelatihan kita. 233 00:15:45,254 --> 00:15:48,773 Untuk menginspirasi mereka, kerja keras itu membuahkan hasil. 234 00:15:49,614 --> 00:15:53,326 Bukan hanya karena kau adalah istri atau anak dari pemilik. 235 00:15:55,136 --> 00:15:56,172 Oke, 236 00:15:56,833 --> 00:15:57,901 salahku. 237 00:15:58,439 --> 00:16:00,107 Aku seharusnya tak mengatakan itu. Aku minta maaf. 238 00:16:01,360 --> 00:16:04,989 Aku naik pangkat karena aku bekerja keras untuk itu, benar? 239 00:16:05,839 --> 00:16:06,924 Setelah mengalami memar, 240 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 patah tulang, 241 00:16:08,890 --> 00:16:11,351 dan pelecehan darinya. 242 00:16:11,970 --> 00:16:13,847 Kau tahu aku pantas mendapatkan ini, Ryan. 243 00:16:14,973 --> 00:16:16,892 Aku membangun kembali perusahaan ini. 244 00:16:17,126 --> 00:16:19,113 Kau dapat mengemukakan ini dengan dewan. Jika kau mau. 245 00:16:19,774 --> 00:16:20,830 Christine, 246 00:16:24,328 --> 00:16:26,246 kau bukan satu-satunya yang pantas. 247 00:16:27,140 --> 00:16:28,237 Kau bajingan! 248 00:16:28,237 --> 00:16:29,822 Kau bersama siapa saja? 249 00:16:29,822 --> 00:16:31,532 Kapan kau akan berhenti? 250 00:16:31,532 --> 00:16:32,741 Kau terlalu tua untuk ini! 251 00:16:32,741 --> 00:16:34,535 Di usiamu... 252 00:16:34,743 --> 00:16:36,286 Kapan kau akan berhenti? 253 00:16:36,537 --> 00:16:38,247 Kau tak perlu meneriakiku. 254 00:16:38,247 --> 00:16:39,373 Ya, aku akan berteriak padamu. 255 00:16:39,373 --> 00:16:41,458 Karena kau tukang selingkuh. Kau tak berhenti. 256 00:16:41,628 --> 00:16:43,395 Kau tak mau berhenti! 257 00:16:44,008 --> 00:16:47,053 Baik, pergi bersama mereka dan buat hidup mereka sengsara. 258 00:16:47,297 --> 00:16:49,675 Jangan berteriak padaku! / Aku akan berteriak pada... 259 00:16:49,675 --> 00:16:52,219 Hentikan. Hentikan. Hentikan. 260 00:17:11,245 --> 00:17:12,300 Ibu. 261 00:17:13,738 --> 00:17:14,989 Nak. Aku minta maaf. 262 00:17:15,171 --> 00:17:17,048 Aku tak bisa melakukan ini lagi. 263 00:17:17,944 --> 00:17:22,743 Aku tahu itu akan merugikanku, tapi aku tak bisa. 264 00:17:24,418 --> 00:17:26,587 Aku akan mengajukan pembatalan. 265 00:17:27,107 --> 00:17:30,610 Dan aku tahu, kita akan kehilangan tempat kita di perusahaan. 266 00:17:32,001 --> 00:17:34,253 Bu, apa yang bisa aku bantu? 267 00:17:35,804 --> 00:17:38,891 Ryan, perjuangkan hakmu sebagai putranya. 268 00:17:39,475 --> 00:17:40,601 Aku ingin membantumu. 269 00:17:40,601 --> 00:17:41,635 Oke? 270 00:17:42,203 --> 00:17:45,581 Dia sudah menyuruhku pergi, jangan biarkan dia melakukan ini padamu. 271 00:17:45,606 --> 00:17:47,274 Oke? Janji? 272 00:17:47,274 --> 00:17:48,942 Janji. Aku akan. 273 00:17:49,485 --> 00:17:51,278 Aku akan menjagamu, bu. 274 00:17:51,361 --> 00:17:54,782 Jadi berjanjilah padaku, kau tak akan berakhir seperti dia. 275 00:17:54,901 --> 00:17:55,933 Tidak. 276 00:17:55,958 --> 00:17:58,085 Aku tahu kau akan lebih baik. 277 00:17:59,870 --> 00:18:01,538 Berjanjilah padaku, oke? 278 00:18:02,206 --> 00:18:03,248 Janji. 279 00:18:23,310 --> 00:18:26,688 Jadi apa yang kau lakukan kali ini sehingga ayahmu memukulmu? 280 00:18:26,939 --> 00:18:28,816 Ejaan failnya salah. 281 00:18:29,015 --> 00:18:30,067 Sial, kan? 282 00:18:31,193 --> 00:18:32,486 Ini kompres, 283 00:18:33,153 --> 00:18:34,279 agar lebih cepat sembuh. 284 00:18:34,304 --> 00:18:35,311 Terima kasih. 285 00:18:35,781 --> 00:18:38,659 Dia memukulmu karena kata yang salah eja? 286 00:18:41,119 --> 00:18:44,081 Aku dimarahi ketika kopi yang aku buat salah. 287 00:18:44,488 --> 00:18:48,534 Ingat, dia suka kopi hitam untuk mengobati mabuk. 288 00:18:49,422 --> 00:18:53,635 Suatu kali sekretarisnya membuatkannya kopi instan. 289 00:18:54,007 --> 00:18:55,926 Aku hanya orang yang memberikannya padanya. 290 00:18:56,628 --> 00:19:00,034 Dia mengutukku. 291 00:19:00,180 --> 00:19:01,640 Seburuk itu? 292 00:19:01,640 --> 00:19:04,059 Aku tak percaya kau menikah dengan Ayahku / Kau yang mengatakannya. 293 00:19:04,154 --> 00:19:06,030 Dia baru saja menyulutmu. 294 00:19:07,408 --> 00:19:09,661 Aku tak tahu dia begitu mengerikan. 295 00:19:10,065 --> 00:19:15,362 Kurasa, cintaku tak cukup untuk mengubahnya. 296 00:19:15,904 --> 00:19:20,617 Aku hanya lebih menderita. 297 00:19:29,006 --> 00:19:31,050 Aku ingin keluar dari sini. 298 00:19:32,064 --> 00:19:33,690 Bisakah kau ikut denganku? 299 00:19:34,642 --> 00:19:37,770 Mengapa Ayah begitu pahit? 300 00:19:39,295 --> 00:19:42,798 Karena dia minum kopi hitam. 301 00:19:44,960 --> 00:19:46,419 Apa kau melucu? 302 00:19:49,557 --> 00:19:50,591 Christine? 303 00:19:55,790 --> 00:19:57,625 Setelah kalian bercinta, 304 00:19:58,739 --> 00:20:00,991 seberapa sering dia memukulmu? 305 00:20:01,992 --> 00:20:03,076 Sekali seminggu? 306 00:20:03,385 --> 00:20:04,636 Dua kali seminggu? 307 00:20:07,837 --> 00:20:11,632 Hampir setiap hari. 308 00:20:13,170 --> 00:20:19,051 Terutama, ketika bisnis tak baik. 309 00:20:23,610 --> 00:20:27,322 Ada hari ketika... 310 00:20:28,078 --> 00:20:30,038 dia sangat penyayang. 311 00:20:33,190 --> 00:20:34,858 Kau akan mengira dia pria yang berubah 312 00:20:36,490 --> 00:20:37,700 dan dia menyesal. 313 00:20:38,320 --> 00:20:39,321 Kau tahu. 314 00:20:43,492 --> 00:20:45,661 Apalagi saat dia sedang tak ada angin. 315 00:20:46,657 --> 00:20:48,242 Dan aku membuat kesalahan. 316 00:20:52,042 --> 00:20:56,797 Jadi setelah semua itu, kau masih tidur dengannya? 317 00:20:59,466 --> 00:21:01,843 Seringkali, dia hanya memaksaku. 318 00:21:06,107 --> 00:21:07,400 Apa kau mencintainya? 319 00:21:16,503 --> 00:21:18,922 Hentikan, Ryan. Aku ibu tirimu. 320 00:21:24,083 --> 00:21:26,544 Apa kau tak nyaman denganku? 321 00:21:27,136 --> 00:21:30,181 Aku tahu kau tak menikah dengan ayahku karena cinta. 322 00:21:41,800 --> 00:21:42,968 Kau tahu? 323 00:21:44,997 --> 00:21:47,833 Aku selalu naksir kau. 324 00:21:52,978 --> 00:21:55,981 Aku tahu bagaimana Ayah melecehkanmu. 325 00:21:58,233 --> 00:22:01,862 Itu sebabnya tak ada yang akan mengertimu, seperti aku. 326 00:22:10,862 --> 00:22:35,862 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 327 00:23:33,164 --> 00:23:34,457 Kau tahu, Tin? 328 00:23:34,855 --> 00:23:37,022 Aku ingat semuanya. 329 00:23:37,556 --> 00:23:39,308 Kita bercinta. 330 00:23:39,927 --> 00:23:41,870 Kita bersenang-senang. 331 00:23:41,895 --> 00:23:43,940 Kita telah melalui banyak hal. 332 00:23:45,951 --> 00:23:50,183 Itu adalah kesalahan dan itu tak akan terjadi lagi. 333 00:23:55,142 --> 00:23:58,645 Ngomong-ngomong, Ibu menyewa detektif swasta. 334 00:23:59,075 --> 00:24:00,576 Kau atau ibumu? 335 00:24:00,765 --> 00:24:02,016 Hentikan omong kosong ini. 336 00:24:02,511 --> 00:24:04,722 Kau harusnya berterima kasih kepadaku. 337 00:24:04,836 --> 00:24:06,588 Karena aku melindungimu. 338 00:24:06,613 --> 00:24:07,939 Perlindungan dari apa? 339 00:24:08,992 --> 00:24:10,425 Atau maksudmu pelecehan? 340 00:24:11,236 --> 00:24:15,894 Waktu terus berjalan, Christine. Jangan biarkan siapa pun menjadi laki-laki mainan yang hilang itu. 341 00:24:17,674 --> 00:24:19,676 Laki-laki mainan yang hilang? 342 00:24:20,333 --> 00:24:22,419 Bagaimana laki-laki mainanmu? 343 00:24:22,419 --> 00:24:23,795 Aku tak tahu. 344 00:24:24,574 --> 00:24:26,742 Dia membuatku takut. 345 00:24:27,597 --> 00:24:29,453 Pacar Hilda? 346 00:24:33,402 --> 00:24:37,281 Maaf. Aku pikir dia adalah pacarmu. 347 00:24:39,016 --> 00:24:42,013 Jangan lakukan hal bodoh. 348 00:24:42,939 --> 00:24:44,563 Dan berhati-hatilah. 349 00:24:45,525 --> 00:24:48,242 Bila kau bersama seseorang, kau harus memberi tahuku sekarang. 350 00:24:48,904 --> 00:24:50,238 Itu peringatan. 351 00:24:51,114 --> 00:24:54,701 Kau tahu, Ryan. Bila aku tak mengenal ayahmu... 352 00:24:54,823 --> 00:24:56,909 Aku akan menganggap kau hanya bercanda. 353 00:24:57,508 --> 00:24:59,513 Tapi aku akan memberitahumu ini. 354 00:25:00,009 --> 00:25:02,428 Kau membenci ayahmu. 355 00:25:03,055 --> 00:25:04,882 Jadi jangan bersikap seperti dia. 356 00:25:26,006 --> 00:25:27,216 Hei, jalang! 357 00:25:29,051 --> 00:25:30,156 Apa ini kau? 358 00:25:30,486 --> 00:25:31,572 Jalang. 359 00:25:32,426 --> 00:25:33,458 Ini kau! 360 00:25:33,483 --> 00:25:35,527 Bu, mungkin kita bisa membicarakannya. 361 00:25:35,621 --> 00:25:36,743 Membicarakannya? 362 00:25:37,162 --> 00:25:39,197 Kau adalah simpanan suamiku! / Bukan, bu. 363 00:25:39,222 --> 00:25:41,456 Kau pikir aku tak akan menemukanmu. / Tidak, dia adalah klienku... 364 00:25:41,456 --> 00:25:42,832 Suamimu adalah klienku, bu. 365 00:25:43,157 --> 00:25:46,660 Jadi suamiku pelangganmu? 366 00:25:46,685 --> 00:25:47,796 Bu, mungkin... 367 00:25:48,490 --> 00:25:49,923 Kau pelacur. 368 00:25:49,923 --> 00:25:51,024 Pelacur! / Mereka mungkin mendengar... 369 00:25:51,049 --> 00:25:52,801 Bu, mereka mungkin mendengarmu. 370 00:25:53,007 --> 00:25:55,362 Lantas? Apa kau takut? 371 00:25:55,387 --> 00:25:57,030 Kau takut kau mungkin tertangkap? 372 00:25:57,055 --> 00:25:59,391 Karena, apa yang kau lakukan adalah ilegal. 373 00:25:59,741 --> 00:26:02,494 Polisi! Polisi! / Bajingan, sudah kubilang diam! 374 00:26:02,519 --> 00:26:03,770 Polisi! Polisi! / Persetan kau! 375 00:26:03,770 --> 00:26:05,689 polisi! / Diam! 376 00:26:05,845 --> 00:26:09,014 Tin, keadaan darurat apa yang kau bicarakan ini? 377 00:26:09,774 --> 00:26:11,484 Laki-laki mainanmu... 378 00:26:11,721 --> 00:26:12,931 Yang membuatmu takut. 379 00:26:13,355 --> 00:26:14,940 Apa kau memiliki pembaruan tentang dia? 380 00:26:15,849 --> 00:26:17,309 Aku tak memeriksa lagi. 381 00:26:17,830 --> 00:26:19,846 Aku tak melihat dia memposting apa pun di media sosial. 382 00:26:20,352 --> 00:26:24,857 Selain itu, jika dia membutuhkanku, dia akan menghubungiku. 383 00:26:25,789 --> 00:26:27,041 Bisa kau tolong periksa 384 00:26:27,401 --> 00:26:29,194 halaman media sosialnya? 385 00:26:29,799 --> 00:26:31,801 Kenapa kau begitu cemas? 386 00:26:32,942 --> 00:26:35,069 Mengapa kau begitu tertarik padanya? 387 00:26:36,345 --> 00:26:37,368 Apa? 388 00:26:38,363 --> 00:26:39,573 Hilda, apa? 389 00:26:39,823 --> 00:26:41,241 Astaga, Tin. 390 00:26:42,891 --> 00:26:45,435 Orang-orang memposting belasungkawa di halamannya. 391 00:26:47,785 --> 00:26:48,828 Dia meninggal. 392 00:26:48,853 --> 00:26:50,891 Ya Tuhan, dia dibunuh. 393 00:26:52,446 --> 00:26:53,614 Tuhanku. 394 00:26:54,874 --> 00:26:56,959 Bagaimana kau tahu? 395 00:26:58,384 --> 00:27:01,679 Hilda. Ryan. 396 00:27:01,885 --> 00:27:02,915 Apa? 397 00:27:03,520 --> 00:27:08,483 Dia mengira pacarmu adalah pacarku setelah melihat foto kita bertiga. 398 00:27:08,750 --> 00:27:10,127 Itu sebabnya. 399 00:27:10,335 --> 00:27:13,755 Itulah yang dia katakan, dan aku berasumsi dia bercanda. 400 00:27:15,005 --> 00:27:16,673 Anak laki-laki sialan itu. 401 00:27:18,855 --> 00:27:20,857 Tin, ini salahku. 402 00:27:21,253 --> 00:27:23,172 Seharusnya aku memeriksa dia. 403 00:27:24,480 --> 00:27:28,067 Aku berharap aku bisa membiarkan dia mengikutiku berkeliling. 404 00:27:28,401 --> 00:27:30,278 Karena begitulah dia. 405 00:27:32,064 --> 00:27:34,900 Tidak, Hilda. Kau tak melakukan kesalahan apapun. 406 00:27:35,373 --> 00:27:37,667 Ini salah Ryan. 407 00:27:38,995 --> 00:27:41,993 Tin, kita perlu memberitahu polisi. 408 00:27:42,776 --> 00:27:44,653 Apa kau pikir aku tak mempertimbangkan itu? 409 00:27:45,028 --> 00:27:48,086 Kita tak memiliki bukti, selain dari apa yang dia katakan. 410 00:27:48,839 --> 00:27:53,594 Dan juga, Stella akan menemukan cara untuk memastikan Ryan tak masuk penjara. 411 00:27:53,619 --> 00:27:55,454 Kita tak punya peluang, Hilda. 412 00:27:56,957 --> 00:27:59,167 Tolong bantu aku dengan ini, Tin. 413 00:27:59,192 --> 00:28:00,203 Pasti. 414 00:28:01,871 --> 00:28:02,928 Tolong. 415 00:28:15,515 --> 00:28:16,532 Hai, sayang. 416 00:28:18,206 --> 00:28:19,290 Hai, sayang. 417 00:28:19,924 --> 00:28:22,009 Kau melamun lagi. 418 00:28:27,085 --> 00:28:28,170 Sayang. 419 00:28:30,054 --> 00:28:31,680 Mari kita tak bertemu satu sama lain untuk saat ini. 420 00:28:32,174 --> 00:28:33,300 Mengapa? 421 00:28:36,018 --> 00:28:38,979 Rian berbahaya. 422 00:28:39,362 --> 00:28:40,780 Dia seorang pembunuh. 423 00:28:42,099 --> 00:28:43,934 Aku tak takut padanya. 424 00:28:45,034 --> 00:28:47,220 Aku khawatirkan kau. 425 00:28:48,399 --> 00:28:51,443 Kau bahkan tak percaya bahwa aku dapat melindungimu. 426 00:28:52,063 --> 00:28:54,315 Orang seperti Ryan adalah pengecut. 427 00:28:54,566 --> 00:28:58,611 Dia memakan ketakutan orang lain, tapi dia lemah untuk orang yang tak kenal takut. 428 00:29:00,307 --> 00:29:04,145 Katakan apa yang kau inginkan, aku tak akan mempertaruhkan keselamatanmu. 429 00:29:06,018 --> 00:29:08,103 Kita harus putus. 430 00:29:10,094 --> 00:29:11,804 Apa aku tak punya suara dalam hal ini? 431 00:29:13,418 --> 00:29:14,440 Tidak ada. 432 00:29:14,919 --> 00:29:18,298 Aku tak peduli jika kau marah kepadaku, aku lebih suka menerimanya 433 00:29:18,519 --> 00:29:21,397 daripada kehilanganmu karena Ryan. 434 00:29:24,448 --> 00:29:25,495 Tom. 435 00:29:27,358 --> 00:29:28,389 Tom. 436 00:29:35,690 --> 00:29:39,110 Apa kabar? 437 00:29:44,249 --> 00:29:45,341 Hei. 438 00:29:45,622 --> 00:29:47,541 Apa yang terjadi? / Hei. Hei. 439 00:29:47,566 --> 00:29:48,604 Tunggu. 440 00:29:49,159 --> 00:29:50,994 Itu hanya istri yang agresif. 441 00:29:51,431 --> 00:29:52,599 Lagi? 442 00:29:53,434 --> 00:29:55,019 Apa yang baru? 443 00:29:55,528 --> 00:29:58,156 Kau tahu, Marie. Tinggalkan saja klub. 444 00:29:59,058 --> 00:30:00,476 Dan hentikan apa pun ini. 445 00:30:01,117 --> 00:30:02,535 Tinggalkan kehidupan itu. 446 00:30:02,806 --> 00:30:04,683 Apa yang harus aku lakukan, Jasmine? 447 00:30:05,350 --> 00:30:07,853 Bagaimana aku akan membayar tagihan dan menunjang hidup? 448 00:30:08,623 --> 00:30:10,166 Aku tak seperti kau. 449 00:30:10,549 --> 00:30:13,677 Hanya ini yang aku tahu. / Ya, semua yang kau tahu. 450 00:30:14,144 --> 00:30:16,204 Aku pernah mendengarnya sebelumnya. 451 00:30:19,797 --> 00:30:20,847 Kau tahu, 452 00:30:20,872 --> 00:30:26,962 orang dapat melakukan apa pun yang mereka inginkan jika mereka benar-benar menginginkannya. 453 00:30:27,898 --> 00:30:30,651 Tidak benar bahwa kau tak dapat melakukan hal lain. 454 00:30:31,763 --> 00:30:33,765 Apa yang akan aku lakukan jika aku tak memiliki penghasilan? 455 00:30:41,005 --> 00:30:47,428 Ini. Ini akan menutupi makanan dan tagihan bulanan kita. 456 00:30:49,588 --> 00:30:52,132 Ini banyak. Jasmine, kau mendapat gaji pertamamu? 457 00:30:52,737 --> 00:30:53,863 Wow. 458 00:30:55,595 --> 00:30:56,763 Simpanlah. 459 00:30:56,958 --> 00:30:59,990 Jangan khawatirkan aku. Aku bukan tanggung jawabmu. 460 00:31:00,015 --> 00:31:01,067 Tunggu. 461 00:31:01,768 --> 00:31:04,729 Aku akan memutuskan apa tanggung jawabku seharusnya. 462 00:31:04,818 --> 00:31:07,362 Ketika aku mengatakan ini untuk kita, 463 00:31:07,807 --> 00:31:09,434 ini untuk kita. 464 00:31:10,838 --> 00:31:11,922 Terima kasih. 465 00:31:12,249 --> 00:31:13,959 Ini seperti kita adalah pasangan suami istri. 466 00:31:15,009 --> 00:31:16,218 Kemarilah. 467 00:31:16,243 --> 00:31:17,250 Tunggu, itu menyakitkan. 468 00:31:17,250 --> 00:31:18,626 Maaf. 469 00:31:18,626 --> 00:31:19,877 Maaf, aku lupa. 470 00:31:25,877 --> 00:31:50,877 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 471 00:31:57,489 --> 00:32:00,659 Jasmine sangat menggoda. 472 00:32:05,829 --> 00:32:07,039 Oke, main. 473 00:32:09,518 --> 00:32:10,561 Senyum. 474 00:32:14,573 --> 00:32:15,657 Satu lagi. 475 00:32:24,335 --> 00:32:26,462 Jasmine, kau baik-baik saja? Kau terlihat terganggu. 476 00:32:28,125 --> 00:32:31,602 Aku tak bisa menemukan motivasiku. 477 00:32:32,742 --> 00:32:33,868 Tom, kemari sebentar. 478 00:32:33,868 --> 00:32:36,694 Mari kita memotivasi modelmu. 479 00:32:39,907 --> 00:32:41,492 Lihatlah Tom. 480 00:32:41,838 --> 00:32:44,633 Bayangkan kau sedang jatuh cinta padanya dan kau ingin menciumnya. 481 00:32:45,032 --> 00:32:46,047 Oke? 482 00:32:46,072 --> 00:32:47,532 Oke, siap. 483 00:34:05,626 --> 00:34:06,669 Sayang. 484 00:34:06,728 --> 00:34:08,312 Mari kita tak bertemu satu sama lain untuk saat ini. 485 00:34:08,337 --> 00:34:10,423 Mari kita putus. 486 00:35:10,174 --> 00:35:11,884 Apa kau baik-baik saja? 487 00:37:47,201 --> 00:37:48,410 Benito. 488 00:37:48,686 --> 00:37:50,063 Benito. 489 00:37:54,563 --> 00:37:55,982 Benito? 490 00:38:01,570 --> 00:38:02,780 Benito. 491 00:38:04,907 --> 00:38:06,659 Benito! 492 00:38:15,793 --> 00:38:18,337 Benito, kau menyakitiku. 493 00:38:18,648 --> 00:38:21,108 Jangan lakukan ini padaku, Benito. 494 00:38:21,888 --> 00:38:23,306 Benito. 495 00:38:43,696 --> 00:38:45,364 Lara! 496 00:38:46,128 --> 00:38:48,005 Lara! 497 00:38:49,277 --> 00:38:51,154 Lara! 498 00:38:53,039 --> 00:38:54,915 Lara! 499 00:39:37,416 --> 00:39:39,210 Halo, Jasmine? 500 00:39:39,478 --> 00:39:41,181 Bisakah kita bicara? 501 00:39:45,181 --> 00:40:10,181 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 502 00:40:35,223 --> 00:40:37,277 Aku punya pertanyaan. 503 00:40:44,078 --> 00:40:45,324 Halo, Christine. 504 00:40:47,444 --> 00:40:49,238 Aku bersenang-senang, Jasmine. 505 00:40:49,238 --> 00:40:50,614 Aku menikmati bersamamu. 506 00:40:50,614 --> 00:40:53,659 Aku lebih menikmati bersamamu, Nn. Christine. 507 00:40:53,684 --> 00:40:55,608 Aku berharap kau adalah ibuku. 508 00:40:56,221 --> 00:40:58,182 Hidupku akan lebih bahagia. 509 00:40:59,258 --> 00:41:00,749 Kenapa sangat serius? 510 00:41:00,983 --> 00:41:03,486 Apa yang kau menyebutnya ketika kau mencintai seseorang 511 00:41:03,511 --> 00:41:05,212 tapi kau juga tertarik pada orang lain? 512 00:41:06,039 --> 00:41:07,291 Itu keren. 513 00:41:07,715 --> 00:41:10,452 Aku benar-benar menyukainya. 514 00:41:10,477 --> 00:41:12,979 Ini pertama kalinya aku merasa seperti ini. 515 00:41:13,127 --> 00:41:17,156 Aku sangat menyukainya sehingga itu memengaruhi pekerjaanku. 516 00:41:17,183 --> 00:41:19,643 Bila dia tak bisa memberikan apa yang kau butuhkan, 517 00:41:19,643 --> 00:41:20,769 maka lepaskan. 518 00:41:21,382 --> 00:41:23,497 Aku sudah kehilangan putriku. 519 00:41:23,522 --> 00:41:26,734 Aku tak sanggup kehilanganmu juga. 34274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.