All language subtitles for Wag.Mong.Agawin.Ang.Akin.S01E02.z87.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,752 Astaga, ini Miss Christine Soriano. 2 00:00:02,843 --> 00:00:04,970 Terima kasih, Marie. Sayang kau. 3 00:00:04,995 --> 00:00:07,039 Baguslah kau melanjutkan studimu. 4 00:00:07,257 --> 00:00:10,093 Itu karena Miss Christine Soriano mengatakan bahwa... 5 00:00:10,252 --> 00:00:13,297 "Pendidikan adalah salah satu hal yang seharusnya tak membuat kita malu." 6 00:00:13,430 --> 00:00:18,643 Jadi, setelah aku lulus, aku akan pastikan bekerja untuk Prima. 7 00:00:18,668 --> 00:00:20,378 Aku hanya ingin kau menjadi istriku. 8 00:00:20,403 --> 00:00:23,976 Kau lebih muda dariku. Kau adalah karyawanku. Aku bosmu. 9 00:00:24,001 --> 00:00:28,210 Aku siap menghadapi apa yang orang lain katakan tentang kita. 10 00:00:29,195 --> 00:00:30,488 Bolehkah aku tahu namamu? 11 00:00:30,488 --> 00:00:32,073 Bisakah aku memesan kamar denganmu? 12 00:00:32,098 --> 00:00:33,099 Ya, tentu. 13 00:00:33,337 --> 00:00:35,172 Aku hanya ingin menghindari kebisingan di lantai bawah. 14 00:00:35,296 --> 00:00:37,595 Aku akan membawa ulasanku bersamaku. 15 00:00:37,620 --> 00:00:38,726 Kau pelajar? 16 00:00:38,751 --> 00:00:41,629 Apa ini pertama kalinya kau melihat PSK pelajar? 17 00:00:42,539 --> 00:00:44,291 Aku sangat mencintaimu, Christine. 18 00:00:44,455 --> 00:00:47,445 Aku akan terus mencintaimu, apa pun keputusanmu nanti. 19 00:00:49,636 --> 00:00:50,762 Nona? 20 00:01:30,762 --> 00:01:32,762 Takarir oleh: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 21 00:02:54,483 --> 00:02:56,110 Maaf sekali, Nona. 22 00:02:56,662 --> 00:02:57,739 Jasmine. 23 00:02:57,764 --> 00:02:59,307 Jasmine, maaf. 24 00:02:59,716 --> 00:03:01,784 Siapa yang mengira kita akan bertemu lagi? 25 00:03:02,371 --> 00:03:03,915 Setidaknya bukan di bar. 26 00:03:04,019 --> 00:03:06,522 Kau mengatakan bahwa kita tak akan bertemu lagi, 27 00:03:06,547 --> 00:03:08,006 tapi inilah kita. 28 00:03:08,247 --> 00:03:10,499 Sepertinya semesta ingin kita bertemu lagi. 29 00:03:11,094 --> 00:03:13,179 Wow, apakah itu gombalan? 30 00:03:13,646 --> 00:03:14,939 Kau punya pacar, kan? 31 00:03:16,083 --> 00:03:17,459 Basi. 32 00:03:17,569 --> 00:03:20,489 Aku hanya mengatakan, aku pikir tak ada yang salah dengan itu. 33 00:03:20,885 --> 00:03:22,636 Jadi kau benar-benar percaya takdir? 34 00:03:23,498 --> 00:03:24,518 Di semesta? 35 00:03:25,639 --> 00:03:26,678 Ya. 36 00:03:27,705 --> 00:03:29,475 Kau sebenarnya pria yang romantis. 37 00:03:29,500 --> 00:03:30,927 Apa itu bagaimana itu? 38 00:03:30,952 --> 00:03:31,794 Tentu saja. 39 00:03:31,819 --> 00:03:33,342 Jasmine. 40 00:03:33,575 --> 00:03:35,159 Jasmine, lihat, videomu menjadi viral. 41 00:03:36,163 --> 00:03:37,253 Lihat komentarnya. 42 00:03:37,473 --> 00:03:38,850 Mereka bertanya apakah kau seorang model. 43 00:03:39,010 --> 00:03:40,595 Kau benar. 44 00:03:42,725 --> 00:03:43,910 Apa kau tak terlihat seksi di sini? 45 00:03:43,935 --> 00:03:46,108 Astaga, Gadis! 46 00:03:46,308 --> 00:03:47,810 Lihatlah gadis ini. 47 00:03:48,660 --> 00:03:49,702 Dia tak hanya cantik 48 00:03:50,063 --> 00:03:51,356 tapi pekerja keras juga. 49 00:03:51,674 --> 00:03:53,801 Banyak yang bertanya apakah dia benar-benar seorang model. 50 00:03:56,358 --> 00:03:57,476 Kau benar. 51 00:03:57,927 --> 00:03:59,053 Dia cantik. 52 00:04:00,147 --> 00:04:01,185 53 00:04:01,246 --> 00:04:03,206 Dia bisa menjadi model untuk lini parfum, 54 00:04:03,231 --> 00:04:05,734 karena itu semua tentang hasrat wanita, kan? 55 00:04:06,108 --> 00:04:07,570 Ya. / Dan kau bisa tahu bahwa 56 00:04:07,570 --> 00:04:09,703 dia mau bekerja dan belajar. 57 00:04:10,020 --> 00:04:11,396 Dia mungkin saja toko terkenal 58 00:04:11,516 --> 00:04:13,977 berikutnya seperti Badjao Girl atau Carrot Man. 59 00:04:15,255 --> 00:04:17,398 Maaf bu, tapi kau benar-benar tak bisa... / Ibu, ayolah! 60 00:04:17,423 --> 00:04:18,174 Tak apa. 61 00:04:18,199 --> 00:04:18,991 Christine, aku minta maaf. 62 00:04:19,578 --> 00:04:20,704 Aku coba untuk menghentikannya. 63 00:04:22,191 --> 00:04:23,317 Halo, Christine. 64 00:04:24,050 --> 00:04:27,595 Kau tak bisa begitu saja masuk ke kantorku tanpa membuat janji. 65 00:04:28,580 --> 00:04:30,749 Kau tak bisa begitu saja melakukan apa pun yang kau inginkan. 66 00:04:31,674 --> 00:04:35,428 Kau perlu menghormati posisi yang kami miliki di perusahaan ini. 67 00:04:37,612 --> 00:04:39,989 Bukankah kau orang pertama yang ikut campur dalam hidup kami? 68 00:04:41,379 --> 00:04:44,966 Jadi kau tak bisa memilih perlakuan seperti apa yang ingin aku berikan kepadamu. 69 00:04:46,707 --> 00:04:49,668 Aku mendengar bahwa kau akan menghentikan Stella Powder. 70 00:04:50,128 --> 00:04:51,880 Kau tak dapat melakukan itu, itu produkku. 71 00:04:52,646 --> 00:04:54,356 Itu adalah produkmu. 72 00:04:55,427 --> 00:04:56,595 Itu tak menjual. 73 00:04:57,496 --> 00:04:59,665 Itu perlu direformulasi dan diubah. 74 00:05:00,381 --> 00:05:01,404 Maaf, 75 00:05:01,798 --> 00:05:02,841 ini hanya bisnis. 76 00:05:04,991 --> 00:05:06,044 77 00:05:06,912 --> 00:05:08,417 Aku punya berita untukmu. 78 00:05:08,800 --> 00:05:09,885 Dan itu buruk. 79 00:05:12,064 --> 00:05:14,108 Hari-harimu di kantor ini dihitung. 80 00:05:14,826 --> 00:05:17,454 Aku sudah tahu tentang rahasia dan kebohonganmu. 81 00:05:18,108 --> 00:05:19,196 Jadi, bila aku jadi kau, 82 00:05:19,498 --> 00:05:20,749 aku akan berkemas. 83 00:05:21,393 --> 00:05:24,897 Pergi dengan tenang. Bila kau tak ingin ada skandal. 84 00:05:32,370 --> 00:05:33,621 Christine, jujur. 85 00:05:34,643 --> 00:05:36,223 Aku tak tahu apa yang terjadi. 86 00:05:38,530 --> 00:05:39,573 Tapi kau punya pilihan... 87 00:05:40,624 --> 00:05:42,292 Agar tak kehilangan perusahaan ini. 88 00:05:44,040 --> 00:05:45,197 Aku akan menjagamu 89 00:05:46,006 --> 00:05:47,299 bila kau memilihku. 90 00:05:57,041 --> 00:05:58,094 Astaga. 91 00:05:58,725 --> 00:06:00,894 Apa kedua keturunan setan itu? 92 00:06:10,268 --> 00:06:11,315 Hai, Jasmine. 93 00:06:11,340 --> 00:06:13,634 Ini pacarku, Ericka. / Hai! 94 00:06:13,664 --> 00:06:14,749 Senang berkenalan denganmu. / Aku pergi dulu. 95 00:06:14,749 --> 00:06:15,416 Ayo, mari menari. 96 00:06:15,416 --> 00:06:16,425 Tentu, ayo pergi. 97 00:06:16,793 --> 00:06:18,643 Akhirnya kita bertemu! 98 00:06:22,987 --> 00:06:24,005 Bung? 99 00:06:24,930 --> 00:06:26,473 Kau terlihat kesepian. 100 00:06:27,206 --> 00:06:28,282 Apa kau sendirian? 101 00:06:48,503 --> 00:06:51,006 Wow! Kalian sangat seksi. 102 00:06:51,031 --> 00:06:52,240 Hei! Kau bajingan! / Bajingan! 103 00:06:52,494 --> 00:06:53,870 Bajingan! / Kalian sangat dramatis... 104 00:06:53,895 --> 00:06:54,872 Apa kau baik-baik saja, Jasmine? 105 00:06:54,897 --> 00:06:56,024 Bangsat! 106 00:07:00,128 --> 00:07:01,129 Apa kau baik-baik saja? 107 00:07:01,129 --> 00:07:01,754 Sayang! 108 00:07:01,754 --> 00:07:02,547 Apa kau baik-baik saja? 109 00:07:02,572 --> 00:07:03,281 Ya. 110 00:07:04,215 --> 00:07:05,049 Bajingan gila itu! 111 00:07:05,049 --> 00:07:06,050 Bajingan itu! 112 00:07:06,994 --> 00:07:09,079 Kau tak perlu ikut campur. 113 00:07:10,139 --> 00:07:12,100 Aku bisa menanganinya sendiri. 114 00:07:13,433 --> 00:07:17,432 Aku melihat pria itu melecehkanmu, jadi tentu saja, aku tak akan biarkan begitu saja. 115 00:07:21,328 --> 00:07:22,954 Aku baik-baik saja dengan itu. 116 00:07:23,380 --> 00:07:26,216 Aku hanya terkejut dengan apa yang terjadi. 117 00:07:27,685 --> 00:07:30,901 Aku akan bisa melangkah maju pada akhirnya. 118 00:07:33,906 --> 00:07:35,116 Aku sudah terbiasa. 119 00:07:35,477 --> 00:07:37,386 Tidak ada wanita yang terbiasa dilecehkan. 120 00:07:38,353 --> 00:07:41,147 Ya, ada. Aku, ingat? 121 00:07:41,444 --> 00:07:42,945 Aku dibayar untuk berhubungan seks. 122 00:07:43,554 --> 00:07:45,222 Apa kau menyukai apa yang kau lakukan? 123 00:07:52,322 --> 00:07:53,490 Bisa aku memesanmu untuk satu malam? 124 00:07:53,550 --> 00:07:54,601 Apa? 125 00:07:56,491 --> 00:07:58,034 Aku akan membayarmu untuk satu malam. 126 00:07:58,803 --> 00:08:01,190 Tidak ada yang akan terjadi, kita hanya akan berbicara. 127 00:08:02,190 --> 00:08:27,190 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 128 00:08:31,063 --> 00:08:32,269 Rasanya sangat enak. 129 00:08:33,179 --> 00:08:35,472 Katakan lebih keras. / Rasanya sangat enak, teruskan. 130 00:08:35,597 --> 00:08:36,723 Sangat enak. 131 00:08:37,271 --> 00:08:38,647 Katakan... 132 00:08:38,819 --> 00:08:41,155 Katakan kontolku besar. 133 00:08:41,460 --> 00:08:43,254 Kontolmu besar. 134 00:08:43,279 --> 00:08:44,864 Katakan lagi. 135 00:08:44,889 --> 00:08:45,931 Kontolmu besar. 136 00:08:45,956 --> 00:08:47,458 Lagi. 137 00:08:48,326 --> 00:08:50,411 Teruskan. / Kontolmu... 138 00:08:50,436 --> 00:08:52,421 Kontolmu sangat besar. 139 00:08:52,736 --> 00:08:54,280 Kau membuat aku orgasme. 140 00:08:54,305 --> 00:08:56,223 Kontolmu besar. 141 00:08:58,579 --> 00:08:59,789 Katakan lagi. 142 00:08:59,789 --> 00:09:01,316 Sangat enak. / Teruskan. 143 00:09:01,341 --> 00:09:03,135 Rasanya sangat enak. 144 00:09:03,876 --> 00:09:08,130 Singkat cerita, lamaranku ditolak. 145 00:09:08,295 --> 00:09:12,549 Itu sebabnya aku di sini, untuk "penyembuhan" seperti yang mereka katakan. 146 00:09:12,684 --> 00:09:14,894 Itu karena kau terus bertingkah seperti pahlawan. 147 00:09:16,401 --> 00:09:19,279 Jadi kita hanya akan berbicara lagi? 148 00:09:20,296 --> 00:09:21,839 Kenapa? Apa kau harus belajar? 149 00:09:22,032 --> 00:09:23,842 Aku tak berpikir ada sinyal ponsel di sini. 150 00:09:23,867 --> 00:09:26,619 Tidak lagi. Aku baru saja lulus. 151 00:09:26,927 --> 00:09:28,058 Akhirnya. 152 00:09:28,472 --> 00:09:29,515 Itu baru kemarin. 153 00:09:30,001 --> 00:09:31,043 Selamat! 154 00:09:31,255 --> 00:09:34,258 Jadi, giliranmu sekarang. Aku punya banyak hal untuk ditanyakan. 155 00:09:34,516 --> 00:09:36,643 Apa yang ingin kau ketahui tentang hidupku? 156 00:09:36,783 --> 00:09:38,410 Bagaimana aku menjadi pelacur? 157 00:09:39,161 --> 00:09:42,498 Jadi kau bukan hanya seorang petinju, kau juga seorang cenayang? 158 00:09:42,966 --> 00:09:44,133 Konyol. 159 00:09:44,823 --> 00:09:48,077 Aku bahkan tak tahu siapa aku, dari mana aku berasal. 160 00:09:50,370 --> 00:09:53,373 Aku tak mendapat kesempatan untuk bertemu kerabatku dan 161 00:09:54,010 --> 00:09:56,605 aku bahkan tak bisa mengingat orang tuaku. 162 00:09:59,390 --> 00:10:01,105 Tidak bisakah kau mengingat setidaknya satu dari mereka? 163 00:10:01,454 --> 00:10:02,956 Bahkan tak satu pun. 164 00:10:03,448 --> 00:10:06,801 Aku hanya ingat nenekku yang meninggal karena kecelakaan. 165 00:10:13,516 --> 00:10:15,101 Sayangku, ada apa? 166 00:10:35,217 --> 00:10:38,988 Nenek Fely! 167 00:10:40,071 --> 00:10:44,033 Nenek Fely! 168 00:10:45,353 --> 00:10:50,107 Nenek Fely! 169 00:10:55,839 --> 00:10:59,012 Nenek Fely! 170 00:11:05,081 --> 00:11:10,410 Singkat cerita, aku menjadi gembel ketika aku berusia delapan tahun. 171 00:11:17,511 --> 00:11:19,096 Namun, seseorang mengadopsiku. 172 00:11:19,253 --> 00:11:22,777 Merawatku dan memberi aku makanan dan pakaian. 173 00:11:23,032 --> 00:11:25,201 Hei Nak, dari mana asalmu? 174 00:11:26,103 --> 00:11:27,855 Aku tak tahu, 175 00:11:28,022 --> 00:11:30,316 aku tersesat. 176 00:11:31,061 --> 00:11:33,332 Tidak, anak yang malang. 177 00:11:33,556 --> 00:11:35,480 Dimana ibumu? 178 00:11:36,379 --> 00:11:39,073 Aku tak tahu. 179 00:11:39,073 --> 00:11:43,452 Nenek Fely ditabrak mobil. 180 00:11:45,143 --> 00:11:48,761 Astaga. Siapa namamu? 181 00:11:49,807 --> 00:11:51,434 Lara. 182 00:11:51,838 --> 00:11:52,839 Lara? 183 00:11:53,954 --> 00:11:57,456 Mulai hari ini, namamu adalah Jasmine. 184 00:11:58,423 --> 00:11:59,591 Apa kau lapar? 185 00:12:00,161 --> 00:12:01,705 Ya. 186 00:12:01,949 --> 00:12:05,912 Ayo makan dulu, lalu aku akan bantu kau mencari ibumu. 187 00:12:06,229 --> 00:12:08,315 Oke. 188 00:12:12,488 --> 00:12:15,136 Tapi kebaikannya punya harga. 189 00:12:28,919 --> 00:12:31,004 Hei, buatkan aku kopi. 190 00:12:31,525 --> 00:12:34,228 Kenapa kau terus menggambar, kau tak akan belajar apa-apa dari itu. 191 00:12:34,438 --> 00:12:36,106 Seharusnya aku tak biarkan kau sekolah. 192 00:12:36,495 --> 00:12:38,504 Aku bekerja sebagai pelacur agar aku bisa membayar sewa, 193 00:12:38,529 --> 00:12:40,740 agar kita bisa makan dan agar kau bisa sekolah. 194 00:12:40,983 --> 00:12:42,443 Dan hanya ini yang kau lakukan? 195 00:12:45,052 --> 00:12:50,557 Bibi, ini tugas matematikaku. 196 00:12:50,582 --> 00:12:53,794 Beraninya kau bicara balik padaku? 197 00:12:54,010 --> 00:12:58,723 Hei bocah kecil, tahu tempatmu. Lihatlah saudara-saudaramu. 198 00:12:59,333 --> 00:13:00,376 Mereka patuh. 199 00:13:02,468 --> 00:13:03,506 Cuci itu. 200 00:13:04,055 --> 00:13:05,223 Sudah bau. 201 00:13:09,506 --> 00:13:12,134 Sulit untuk menemukan seseorang yang benar-benar baik. 202 00:13:12,927 --> 00:13:14,596 Semuanya memiliki harga. 203 00:13:16,576 --> 00:13:19,663 Dia membawaku ke klub tempat aku bekerja sekarang. 204 00:13:20,426 --> 00:13:21,801 Setelah kau berada di meja, 205 00:13:21,801 --> 00:13:25,109 pesan es teh yang banyak agar kita dapat banyak komisi. 206 00:13:26,576 --> 00:13:31,247 Aku memberimu makan. Aku menyediakan semua kebutuhanmu. Sudah waktunya kau membantuku! 207 00:13:31,492 --> 00:13:33,160 Tidak ada yang gratis di dunia ini, Gadis. 208 00:13:35,621 --> 00:13:39,625 Bila kau berbuat baik, aku akan menjaminmu kepada manajer. 209 00:13:40,170 --> 00:13:42,297 Aku akan memberimu banyak komisi. 210 00:13:43,106 --> 00:13:46,750 Untuk biaya kuliahmu. Kau ingin melanjutkan belajar, bukan? 211 00:13:48,366 --> 00:13:49,385 Ayo pergi. 212 00:13:49,410 --> 00:13:52,621 Ayo, berhenti bersikap dramatis. 213 00:13:55,454 --> 00:13:57,456 Apa kau tak mencari orang tuamu? 214 00:13:57,963 --> 00:13:59,090 Ibumu? 215 00:13:59,880 --> 00:14:03,133 Apa kau mencoba kembali ke tempat kecelakaan itu terjadi? 216 00:14:03,133 --> 00:14:05,883 Mungkin ibumu sedang mencarimu. 217 00:14:06,224 --> 00:14:09,734 Seorang ibu akan selalu mencari anaknya. 218 00:14:11,315 --> 00:14:13,304 Itu hanya bila dia mencintai anaknya. 219 00:14:15,002 --> 00:14:16,378 Bagaimana bila tidak? 220 00:14:16,764 --> 00:14:18,349 Apa dia masih mencari? 221 00:14:19,485 --> 00:14:21,112 Apa kau yakin ini tempatnya? 222 00:14:21,553 --> 00:14:24,597 Ya. Di sinilah Nenek Fely tertabrak mobil. 223 00:14:25,573 --> 00:14:27,449 Aku berharap aku ditabrak mobil juga. / Hei. 224 00:14:28,534 --> 00:14:31,662 Bila aku tinggal bersamanya, maka mungkin aku tak perlu... 225 00:14:31,996 --> 00:14:33,570 Ayolah, Jasmine. 226 00:14:33,789 --> 00:14:37,126 Kau telah melalui banyak hal, itu sebabnya kau lebih kuat sekarang. 227 00:14:37,589 --> 00:14:40,175 Lihat, kau bisa lulus tanpa bantuan siapa pun. 228 00:14:40,713 --> 00:14:43,173 Selain itu, mungkin ibumu masih mencarimu, 229 00:14:43,173 --> 00:14:45,117 hanya saja belum saatnya kalian berdua saling bertemu. 230 00:14:47,140 --> 00:14:51,561 Bila dia benar-benar mencariku, maka dia seharusnya sudah menemukanku. 231 00:14:53,555 --> 00:14:54,723 Tapi tidak, 232 00:14:55,350 --> 00:14:56,935 jadi kenapa aku harus mencarinya? 233 00:15:00,487 --> 00:15:04,574 Lagian, aku baik-baik saja sekarang. Selesai. 234 00:15:05,318 --> 00:15:07,237 Aku sudah lulus. 235 00:15:07,721 --> 00:15:09,264 Aku bebas. 236 00:15:10,599 --> 00:15:12,768 Dan ini akan menjadi pekerjaan terakhirku. 237 00:15:15,487 --> 00:15:17,030 Aku sangat terkesan dengan ketegaranmu. 238 00:15:17,794 --> 00:15:19,337 Kita baru berbicara satu sama lain hari ini. 239 00:15:19,376 --> 00:15:21,003 Dua kali 240 00:15:21,031 --> 00:15:22,241 Tapi kau tahu, 241 00:15:23,281 --> 00:15:25,950 aku tertarik untuk mengetahui ceritamu. 242 00:15:27,118 --> 00:15:28,578 Aku mengantuk. 243 00:15:31,158 --> 00:15:32,914 Ayo, mari tidur. 244 00:15:40,914 --> 00:16:05,914 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 245 00:16:28,752 --> 00:16:32,106 Aku yakin ini akan sangat cocok untukmu, sayangku. 246 00:16:46,243 --> 00:16:47,328 Selamat malam. 247 00:16:47,723 --> 00:16:48,724 Selamat malam. 248 00:17:21,888 --> 00:17:26,851 Halo, Marcus? Ada berita dengan pelacur yang mereka katakan? 249 00:17:28,022 --> 00:17:29,339 Aku masih melacaknya. 250 00:17:30,132 --> 00:17:33,442 Mereka tak bisa memberiku nama belakang sehingga pencariannya cukup sulit. 251 00:17:34,295 --> 00:17:35,778 Yang mereka tahu hanyalah nama "Annie". 252 00:17:36,995 --> 00:17:39,831 Tapi mereka bilang dialah yang menjemput anak-anak terlantar 253 00:17:39,856 --> 00:17:41,817 dan menjualnya ke beberapa germo. 254 00:17:41,945 --> 00:17:43,021 Baiklah kalau begitu. 255 00:17:43,308 --> 00:17:45,143 Tolong terus perbarui aku. 256 00:17:46,362 --> 00:17:48,114 Terima kasih, Marcus. 257 00:18:04,775 --> 00:18:05,834 Ching. 258 00:18:06,256 --> 00:18:08,675 Bisakah kau benar-benar meninggalkan anakmu? 259 00:18:08,700 --> 00:18:12,809 Ibu? Kau mau kemana? 260 00:18:18,970 --> 00:18:21,890 Kenapa kau pergi? 261 00:18:25,906 --> 00:18:27,434 Aku akan kembali, sayangku. 262 00:18:29,081 --> 00:18:31,114 Bawa aku bersamamu. 263 00:18:33,523 --> 00:18:35,442 Aku akan kembali, sayangku. 264 00:18:35,733 --> 00:18:38,277 Aku ingin pergi denganmu. 265 00:18:44,388 --> 00:18:48,976 Lara, sayangku. Jangan keras kepala, oke? 266 00:18:50,029 --> 00:18:52,699 Kau akan tinggal dengan Nenek Fely-mu. 267 00:18:52,894 --> 00:18:57,270 Bibi Fely. Tolong jaga putriku. 268 00:18:57,295 --> 00:18:59,502 Aku akan mengirimimu uang. 269 00:19:03,952 --> 00:19:04,995 Ching. 270 00:19:05,920 --> 00:19:09,924 Seorang anak harusnya selalu berada di sisi ibunya. 271 00:19:11,294 --> 00:19:14,207 Tolong jangan lakukan ini pada putrimu. 272 00:19:21,973 --> 00:19:27,256 Sayangku. Jadilah baik, oke? 273 00:19:28,121 --> 00:19:31,917 Jangan pernah lupa bahwa ibu sangat bangga padamu. 274 00:19:33,009 --> 00:19:35,971 Ibu benar-benar perlu melakukan ini. 275 00:19:36,120 --> 00:19:38,205 Dia harus pergi. 276 00:19:40,457 --> 00:19:43,252 Ketika kau tumbuh dewasa, kau akan mengerti. 277 00:19:45,293 --> 00:19:47,420 Aku sangat mencintaimu, sayangku. 278 00:19:52,266 --> 00:19:54,707 Aku akan titip putriku padamu. 279 00:19:56,251 --> 00:19:59,213 Jaga dirimu baik-baik. 280 00:20:34,805 --> 00:20:36,015 Bibi Fely? 281 00:20:36,706 --> 00:20:37,756 Lara. 282 00:20:37,781 --> 00:20:39,657 Ibu! / Sayangku! 283 00:20:41,487 --> 00:20:44,490 Bibi Fely, kau tak bisa berada di sini. 284 00:20:44,633 --> 00:20:47,504 Apa yang terjadi dengan wajahmu lagi, Ching? 285 00:20:48,700 --> 00:20:49,743 Christine? 286 00:20:50,432 --> 00:20:51,469 Christine! 287 00:20:51,494 --> 00:20:52,120 Bibi. 288 00:20:52,404 --> 00:20:55,115 Ibu, lihat gambarku. 289 00:20:55,861 --> 00:20:57,612 Itu cantik, sayang. 290 00:20:59,327 --> 00:21:03,785 Biarkan Bibi Fely menyimpannya untuk sementara dan saat aku berkunjung, 291 00:21:03,973 --> 00:21:05,558 aku akan melihat semuanya. 292 00:21:06,731 --> 00:21:08,149 Oke? Maafkan aku, sayang. 293 00:21:08,863 --> 00:21:10,198 Ibu. 294 00:21:10,488 --> 00:21:11,520 Maaf. / Ibu. 295 00:21:11,536 --> 00:21:14,003 Aku akan berkunjung lain kali. Maaf. 296 00:21:14,028 --> 00:21:15,154 Christine! 297 00:21:15,286 --> 00:21:17,301 Ibu. 298 00:21:17,813 --> 00:21:21,358 Bibi, tolong jaga Lara. / Ibu. 299 00:21:21,782 --> 00:21:23,575 Tolong jaga putriku, Bibi. 300 00:21:24,174 --> 00:21:25,864 Ching, jaga dirimu. 301 00:21:25,889 --> 00:21:28,057 Maaf, tunggu ibu. 302 00:21:28,129 --> 00:21:29,167 Ibu. 303 00:21:29,303 --> 00:21:30,679 Ayo pergi. 304 00:21:31,039 --> 00:21:32,624 Ayo. Ayo pergi. / Aku akan mengunjungimu, sayangku. 305 00:21:32,624 --> 00:21:33,583 Ibu! 306 00:21:33,608 --> 00:21:35,192 Aku minta maaf. 307 00:21:35,468 --> 00:21:37,053 Ayo pergi. 308 00:21:37,468 --> 00:21:40,095 Ching, jaga dirimu. / Ibu! 309 00:21:41,989 --> 00:21:43,023 Maaf. 310 00:21:44,441 --> 00:21:45,457 Cukup, Nak. 311 00:21:45,829 --> 00:21:48,039 Ching, jaga diri. 312 00:21:49,237 --> 00:21:51,490 Ayo sekaranf. Jangan menangis. / Ibu. 313 00:21:51,735 --> 00:21:53,069 Christine! 314 00:22:11,887 --> 00:22:12,971 Christine! 315 00:22:15,094 --> 00:22:16,095 Apa yang kau lakukan? 316 00:22:16,785 --> 00:22:18,454 Aku hanya melihat sesuatu di luar. 317 00:22:18,479 --> 00:22:19,512 Apa yang kau lakukan? 318 00:22:20,527 --> 00:22:22,024 Aku hanya melihat sesuatu... 319 00:22:22,049 --> 00:22:23,925 Kau pikir aku tak melihat apa yang kau lakukan? 320 00:22:23,950 --> 00:22:25,414 Benito, kau menyakitiku. 321 00:22:28,218 --> 00:22:29,678 Kau pikir aku bodoh? 322 00:22:30,444 --> 00:22:34,281 Sudah kubilang, kau seharusnya hanya fokus padaku. 323 00:22:34,623 --> 00:22:36,458 Kenapa kau biarkan mereka datang ke sini? 324 00:22:36,606 --> 00:22:37,856 Aku tak menyuruh mereka datang... 325 00:22:38,106 --> 00:22:39,483 Jangan bicara balik! 326 00:22:39,981 --> 00:22:41,232 Berhenti bicara balik padaku. 327 00:22:42,285 --> 00:22:45,413 Uang yang kau kirim harusnya cukup. 328 00:22:45,762 --> 00:22:46,799 Mengerti? 329 00:22:47,382 --> 00:22:51,052 Sejak kau menikah denganku, kau milikku. 330 00:22:51,984 --> 00:22:56,363 Hanya milikku. Kau tak memiliki keluarga lain. 331 00:22:56,903 --> 00:22:58,488 Kau milikku! 332 00:23:18,287 --> 00:23:19,346 Tolong jangan. 333 00:23:19,371 --> 00:23:20,457 Jangan menangis. 334 00:23:20,482 --> 00:23:21,525 Jangan. 335 00:23:21,525 --> 00:23:23,176 Jangan menangis, ayolah. 336 00:23:23,201 --> 00:23:25,244 Tolong jangan! / Ayo. 337 00:23:25,269 --> 00:23:26,312 Jangan! 338 00:23:26,337 --> 00:23:27,630 Jangan. / Ayo. 339 00:23:27,655 --> 00:23:28,906 Ayo. 340 00:23:32,968 --> 00:23:34,219 Jangan menangis. 341 00:23:35,773 --> 00:23:37,358 Jangan. / Ayo. 342 00:24:06,590 --> 00:24:07,608 Jasmine? 343 00:24:07,633 --> 00:24:09,218 Jasmine? Jasmine! 344 00:24:09,345 --> 00:24:11,473 Hei, Jasmine. 345 00:24:11,498 --> 00:24:14,584 Hei, apa yang kau lakukan? 346 00:24:15,218 --> 00:24:17,471 Aku tak tahan lagi, Marie. / Hei, Jasmine. 347 00:24:17,893 --> 00:24:20,442 Aku merasa sangat kotor. 348 00:24:21,768 --> 00:24:23,311 Kau bisa melakukan ini, kau bisa melakukan ini. 349 00:24:23,336 --> 00:24:24,671 Aku di sini bersamamu, oke? 350 00:24:26,023 --> 00:24:28,943 Tolong! 351 00:25:27,984 --> 00:25:31,571 Nomor yang Anda hubungi sedang tak aktif. 352 00:26:00,571 --> 00:26:25,571 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 353 00:27:28,055 --> 00:27:29,223 Ayo sarapan. 354 00:27:29,953 --> 00:27:31,037 Ayo. 355 00:27:35,799 --> 00:27:37,259 Halo, Sephy. 356 00:27:37,824 --> 00:27:40,493 Apa kau ingat gadis yang viral itu? 357 00:27:40,518 --> 00:27:42,270 Ya, tentu saja. 358 00:28:06,877 --> 00:28:08,010 Aku akan masukkan. 359 00:28:08,370 --> 00:28:09,633 Aku akan masukkan. 360 00:28:09,658 --> 00:28:10,677 Kondom. 361 00:28:10,702 --> 00:28:12,081 Tidak perlu, sudah keras. / Pakai kon... 362 00:28:12,106 --> 00:28:13,024 Pakai kondom. 363 00:28:13,024 --> 00:28:13,942 Aku akan masukkan. 364 00:28:13,942 --> 00:28:15,276 Pakai kondom. / Ayo lakukan saja. 365 00:28:15,301 --> 00:28:17,253 Sialan, kataku pakai kondom. 366 00:28:17,783 --> 00:28:18,822 Jalang... 367 00:28:19,114 --> 00:28:20,490 Ini tak ada dalam pengaturan kita. 368 00:28:20,623 --> 00:28:22,000 Tidak, tunggu, mari kita lakukan ini. 369 00:28:22,284 --> 00:28:24,077 Kau akan menyetujui ini, bukan? 370 00:28:24,319 --> 00:28:25,279 Aku akan membayarmu lebih. 371 00:28:25,405 --> 00:28:26,432 Aku akan memberimu tip. 372 00:28:26,457 --> 00:28:27,288 Ayo, mari... 373 00:28:27,313 --> 00:28:28,620 Dasar bajingan bodoh. 374 00:28:28,665 --> 00:28:30,917 Apa kau pikir itu akan cukup bila aku hamil? 375 00:28:32,252 --> 00:28:33,753 Jalang. Kau hanya seorang pelacur. 376 00:28:33,753 --> 00:28:34,879 Kenapa kau mengeluh? / Bodoh. 377 00:28:34,979 --> 00:28:36,523 Wow, kau sangat bangga bahkan dengan kontol kecilmu itu. 378 00:28:36,548 --> 00:28:38,174 Itu seukuran jari kelingkingku. 379 00:28:38,174 --> 00:28:38,925 Apa itu? 380 00:28:38,925 --> 00:28:39,968 Aku tak akan mengizinkannya. / Apa itu? Kau bajingan. 381 00:28:39,968 --> 00:28:40,761 Tidak peduli apa yang kau katakan, / Persetan. 382 00:28:40,761 --> 00:28:42,446 aku tetap tak mengizinkannya, bangsat. / Di mana ponselku? 383 00:28:42,470 --> 00:28:44,472 Aku sudah membayarmu. / Aku tak peduli, aku akan merekam videomu. 384 00:28:44,472 --> 00:28:45,765 Lihatlah kontol kecil bajingan ini. 385 00:28:45,765 --> 00:28:46,741 Kecil. 386 00:28:46,766 --> 00:28:48,101 Hentikan. / Keluar. 387 00:28:48,143 --> 00:28:48,810 Kecil. 388 00:28:48,810 --> 00:28:50,478 Jalang. / Kontol kecil. Lihat itu, itu sangat kecil. 389 00:28:50,478 --> 00:28:52,230 Apa itu, cabai? / Kau jalang. 390 00:28:52,882 --> 00:28:54,592 Selamat pagi. 391 00:28:54,924 --> 00:28:57,302 Kau sangat lama. Aku memesan sarapan. 392 00:28:57,496 --> 00:29:00,003 Terima kasih. Aku masih punya klien tadi. 393 00:29:04,137 --> 00:29:07,682 Sial. Prima kirimi aku surel. 394 00:29:07,707 --> 00:29:08,721 Prima? 395 00:29:08,746 --> 00:29:09,556 Ya, 396 00:29:09,581 --> 00:29:11,416 mereka melihat videoku yang viral. / Maksudmu Prima... 397 00:29:11,416 --> 00:29:12,959 Perusahaan idolamu? 398 00:29:12,984 --> 00:29:14,978 Ya, Christine Soriano. / Jasmine. 399 00:29:15,003 --> 00:29:15,336 Astaga. 400 00:29:15,336 --> 00:29:16,671 Apa kau baru saja mengatakan Prima? 401 00:29:16,671 --> 00:29:17,380 Ya. 402 00:29:17,380 --> 00:29:18,423 Prima? 403 00:29:18,448 --> 00:29:21,493 Halo? Kami dari Prima. 404 00:29:21,518 --> 00:29:22,527 Benarkah? 405 00:29:22,552 --> 00:29:25,054 Ya, aku dan Anton dari bagian pemasaran dan promo. 406 00:29:25,675 --> 00:29:28,303 Aku pikir mereka sedang mencari pengganti kita. 407 00:29:28,736 --> 00:29:32,197 Bung, aku pikir mereka sedang mencari penggantimu. 408 00:29:33,771 --> 00:29:37,900 Ayolah, mereka mencari wajah baru Prima. 409 00:29:38,096 --> 00:29:40,370 Dan kau mungkin yang mereka cari, Jasmine. 410 00:29:40,395 --> 00:29:43,398 Banyak orang anggap kau terlihat cantik dalam video viralmu. 411 00:29:43,961 --> 00:29:45,838 Jangan lupakan aku ketika kau menjadi terkenal. 412 00:29:45,863 --> 00:29:47,175 Jangan bodoh. 413 00:29:47,694 --> 00:29:49,071 Bahkan tak berani. 414 00:29:49,096 --> 00:29:52,432 Tapi aku benar-benar tak percaya, aku merasa sangat beruntung. 415 00:29:53,421 --> 00:29:56,048 Mari berlatih bagaimana kau akan menjawab saat mereka mewawancaraimu. 416 00:29:56,073 --> 00:29:57,776 Ya, ayo lakukan itu. / Baiklah. 417 00:29:58,712 --> 00:30:02,091 Oke, jadi, pertanyaan pertama mereka adalah... 418 00:30:03,441 --> 00:30:06,861 Di mana kau melihat dirimu di perusahaan ini dalam lima tahun? 419 00:30:07,409 --> 00:30:10,667 Itu sangat serius. Bisakah dia menjawab dengan selama Prima menginginkannya? 420 00:30:12,850 --> 00:30:17,312 Pertanyaan kedua mungkin tentang apa yang akan menjadi kontribusimu kepada perusahaan. 421 00:30:18,526 --> 00:30:19,645 Kau benar. 422 00:30:24,984 --> 00:30:27,236 Sekarang aku merasa gugup. 423 00:30:30,908 --> 00:30:33,432 Aku pikir aku bisa melakukan ini. 424 00:30:36,959 --> 00:30:39,253 Nomor yang Anda hubungi tak... 425 00:30:44,062 --> 00:30:48,358 Jasmine, sangat penting bagimu untuk melihat tujuan dan impianmu 426 00:30:48,528 --> 00:30:50,071 jelas dalam pikiranmu. 427 00:30:52,070 --> 00:30:53,447 Aku bisa melakukan itu. Aku bisa melakukan itu. 428 00:30:53,780 --> 00:30:56,116 Aku akan melakukan apa saja hanya untuk mencapai mimpiku. 429 00:30:56,414 --> 00:30:57,498 Apa aku benar? 430 00:30:58,133 --> 00:31:00,928 Pokoknya, mereka telah melihat video viralmu. 431 00:31:00,953 --> 00:31:01,970 432 00:31:01,995 --> 00:31:03,789 Jangan lupa... 433 00:31:04,041 --> 00:31:07,753 Prima, mereka pasti ingin melihat bahwa kau cukup modis. 434 00:31:08,214 --> 00:31:09,632 Dan bergaya. / Itu akan mudah. 435 00:31:10,235 --> 00:31:12,571 Kau harus terlihat menyenangkan. 436 00:31:14,092 --> 00:31:17,054 Kau harus menunjukkan kepada mereka bahwa kau adalah aset bagi perusahaan. 437 00:31:17,482 --> 00:31:19,525 Sangat rapi. 438 00:31:19,661 --> 00:31:22,057 Aku pikir alasan mereka menyukaimu adalah karena itu bagus 439 00:31:22,082 --> 00:31:24,440 publisitas melihatmu belajar di video viral itu. 440 00:31:24,465 --> 00:31:26,092 Ini cukup inspiratif. 441 00:31:26,117 --> 00:31:28,911 Itulah yang disukai Christine Soriano. 442 00:31:29,506 --> 00:31:32,050 Setiap kali kau melihat merek, 443 00:31:32,544 --> 00:31:34,045 kau diingatkan akan kesuksesan. 444 00:31:34,651 --> 00:31:35,716 Kecantikan. 445 00:31:36,143 --> 00:31:37,686 Dan kerja keras tentunya. 446 00:31:37,966 --> 00:31:39,676 Yang aku yakin sudah kau miliki. 447 00:31:40,143 --> 00:31:41,150 Tentu saja. 448 00:31:44,941 --> 00:31:49,495 Juga, Prima memberikan gaji yang sangat tinggi 449 00:31:49,582 --> 00:31:51,751 untuk bakat dan pendukung mereka, bukan? 450 00:31:51,776 --> 00:31:53,069 Hebat. 451 00:32:01,464 --> 00:32:03,507 Kau sedang merias wajahmu? 452 00:32:03,969 --> 00:32:05,345 Seperti biasanya. 453 00:32:07,925 --> 00:32:10,303 Apa kau pikir kau beruntung karena Tom? 454 00:32:11,924 --> 00:32:13,045 455 00:32:14,802 --> 00:32:17,263 Aku sangat dekat untuk percaya pada keberuntungan. 456 00:32:17,901 --> 00:32:19,570 Percaya pada semesta. 457 00:32:20,242 --> 00:32:21,368 Tapi terlalu buruk. 458 00:32:21,808 --> 00:32:23,226 Dia punya pacar, kan? 459 00:32:24,609 --> 00:32:28,905 Tapi bila tak ada yang tahu, tak ada yang terluka, kan? 460 00:32:30,066 --> 00:32:32,819 Kau tahu, kau sangat kejam. 461 00:32:33,006 --> 00:32:35,166 Beraninya kau, kau lebih kejam dariku. 462 00:32:36,850 --> 00:32:40,228 Tapi hei, aku suka dia untukmu. 463 00:32:40,596 --> 00:32:43,682 Lihatlah bagaimana dia mendekatimu, kau bahkan memakai lipstik. 464 00:32:43,707 --> 00:32:45,500 Bahkan mengeritingkan rambutmu. / Ayolah. 465 00:32:45,525 --> 00:32:47,698 Itu tak benar, mungkin sedikit. / Astaga. 466 00:32:50,280 --> 00:32:51,364 Tapi kau tahu, 467 00:32:51,823 --> 00:32:54,493 bila keberuntungan yang mengikutimu berkeliling, 468 00:32:56,087 --> 00:32:58,214 itu hanya berarti bahwa itu semua ditakdirkan. 469 00:32:58,766 --> 00:32:59,850 Kau benar. 470 00:33:00,854 --> 00:33:02,272 Kau bertemu seseorang. 471 00:33:02,420 --> 00:33:03,502 472 00:33:04,695 --> 00:33:08,115 Baiklah, aku akan temui orang asing yang aku temui di luar. 473 00:33:08,488 --> 00:33:10,740 Sampai jumpa, semoga sukses dengan teman kencanmu. / Dah. 474 00:33:10,765 --> 00:33:11,806 Dadah. 475 00:33:23,686 --> 00:33:26,188 Aku akan masuk Prima. 476 00:33:27,616 --> 00:33:30,369 Akhirnya aku akan bertemu Miss Christine Soriano. 477 00:33:49,193 --> 00:33:52,030 Nomor yang Anda tuju sedang tak aktif 478 00:33:52,030 --> 00:33:54,383 saat ini dan tak ada nomor baru. 479 00:33:54,407 --> 00:33:56,948 Pastikan Anda memerik... 480 00:34:26,206 --> 00:34:27,499 481 00:34:30,732 --> 00:34:32,359 Apa yang kau lakukan di sini? 482 00:34:33,441 --> 00:34:36,215 Aku punya ide. 483 00:34:36,573 --> 00:34:39,574 Tunggu, kau buat aku merasa gugup. 484 00:34:44,637 --> 00:34:47,717 Wow, aku sangat terkesan. / Tada! 485 00:34:47,874 --> 00:34:49,996 Aku merasa kaulah yang merayuku. 486 00:34:50,167 --> 00:34:52,545 Kenapa? Apa hanya laki-laki yang boleh merayu? 487 00:34:53,377 --> 00:34:54,754 Tidak, hanya bercanda. 488 00:34:55,582 --> 00:34:57,731 Aku hanya ingin mengungkapkan rasa terima kasihku. 489 00:34:58,411 --> 00:35:03,290 Jadi ini dia, semua yang kau berikan padaku tadi malam, aku menghabiskannya untuk ini. 490 00:35:05,186 --> 00:35:06,903 Kita harus minum itu, oke? 491 00:35:07,279 --> 00:35:09,073 Aku habiskan banyak uang untuk itu. 492 00:35:09,106 --> 00:35:10,809 Kau tak perlu khawatir. 493 00:35:12,582 --> 00:35:13,791 Terima kasih. 494 00:35:19,492 --> 00:35:23,911 Dan aku minta maaf. Kau bertengkar karena aku. 495 00:35:24,801 --> 00:35:27,429 Ya, wajahku masih terasa perih. 496 00:35:28,029 --> 00:35:30,657 Mungkin kau harus meminta pacarmu mengobatinya. 497 00:35:33,668 --> 00:35:34,715 Maaf. 498 00:35:34,715 --> 00:35:36,114 Tidak apa. 499 00:35:36,818 --> 00:35:38,569 Apa kau punya pacar? 500 00:35:38,594 --> 00:35:40,387 Pacar apa? 501 00:35:41,304 --> 00:35:43,432 Aku tak berpikir itu dimaksudkan untukku. 502 00:35:46,584 --> 00:35:49,211 Kau tak punya pacar sejak lahir? 503 00:35:49,576 --> 00:35:51,578 Ya, aku bersumpah. 504 00:35:52,984 --> 00:35:55,027 Aku belum punya rencana untuk memilikinya. 505 00:35:55,027 --> 00:35:58,406 Lagian, aku ingin bisa selesaikan kuliah terlebih dahulu. 506 00:35:59,456 --> 00:36:01,166 Berpikir di luar kotak. 507 00:36:02,118 --> 00:36:04,220 Aku hanya tak ingin terus bekerja di klub. 508 00:36:07,923 --> 00:36:10,192 Kau sangat mencintai pacarmu, ya? 509 00:36:11,718 --> 00:36:13,678 Apa aku akan melamar bila tidak? 510 00:36:17,690 --> 00:36:19,692 Apa yang kau sukai dari dia? 511 00:36:22,677 --> 00:36:24,505 Kami berdua pekerja keras. 512 00:36:24,947 --> 00:36:28,993 Kami berdua bisa menangani apa pun yang dilemparkan pada kami. 513 00:36:31,606 --> 00:36:33,524 Kecuali lamaranmu. 514 00:36:34,364 --> 00:36:36,616 Seperti yang aku katakan tadi malam, 515 00:36:37,124 --> 00:36:38,501 itu rumit. 516 00:36:38,891 --> 00:36:41,727 Itu tak mengubah fakta bahwa kami saling mencintai. 517 00:36:44,097 --> 00:36:48,351 Baiklah, bila kau mencintai pacarmu... 518 00:36:49,892 --> 00:36:51,643 Lalu kenapa kau di sini bersamaku? 519 00:36:53,480 --> 00:36:54,637 Dan... 520 00:36:56,797 --> 00:37:00,343 kenapa kau mencoba cium aku tadi? 521 00:37:02,448 --> 00:37:03,658 Karena aku menyukai kau. 522 00:37:08,861 --> 00:37:11,196 Maksudku, siapa yang tak akan menyukaimu? 523 00:37:11,854 --> 00:37:13,189 Bersamamu itu menyenangkan. 524 00:37:13,606 --> 00:37:14,700 Tidak banyak kecemasan. 525 00:37:14,725 --> 00:37:15,751 Tepat. 526 00:37:18,858 --> 00:37:20,067 Seperti bumi itu datar? 527 00:37:21,641 --> 00:37:24,227 Cuma bercanda, jangan terlalu serius. 528 00:37:25,714 --> 00:37:30,343 Bumi itu bulat, terkadang kita berada di bawah. 529 00:37:31,248 --> 00:37:34,255 Namun pada akhirnya, kau akan di atas. 530 00:37:34,280 --> 00:37:35,336 Benar? 531 00:37:36,420 --> 00:37:41,801 Cerdas, jenaka, wajah masa depan Prima Beauty. 532 00:37:42,102 --> 00:37:45,481 Aku tak tahu. Mungkin aku hanya butuh seseorang untuk mengalihkan perhatianku dari kecemasanku. 533 00:37:45,817 --> 00:37:47,682 Aku merasa bahwa ketika aku kembali ke Manila, 534 00:37:47,682 --> 00:37:50,108 aku tak akan punya pacar lagi. 535 00:37:50,132 --> 00:37:51,435 Aku tak tahu. 536 00:37:53,896 --> 00:37:57,325 Pacarmu sangat beruntung, kau tahu? 537 00:37:59,474 --> 00:38:01,013 Aku iri padanya. 538 00:38:02,276 --> 00:38:06,013 Aku kira akan terasa menyenangkan bila seseorang tergila-gila padaku. 539 00:38:09,453 --> 00:38:10,746 Ayo, mari makan. 540 00:38:11,168 --> 00:38:12,223 Baiklah. 541 00:38:12,248 --> 00:38:13,666 Makanannya sudah dingin sekarang. 542 00:38:21,094 --> 00:38:23,325 Kau lucu, kau tahu? 543 00:38:23,928 --> 00:38:26,387 Kau bukan tipe pria yang putus dengan pasangannya 544 00:38:26,387 --> 00:38:28,787 ketika lamaran mereka ditolak. 545 00:38:28,812 --> 00:38:31,317 Aku bukan orang berengsek seperti itu. 546 00:38:32,304 --> 00:38:33,872 Mungkin hanya sedikit. 547 00:38:37,961 --> 00:38:42,302 Jadi bila kau tak yakin tentang hubunganmu 548 00:38:43,883 --> 00:38:45,968 apakah itu berarti bahwa ada kesempatan... 549 00:38:46,419 --> 00:38:48,021 bahwa kalian tak bersama lagi? 550 00:38:50,423 --> 00:38:51,967 Lalu apa statusmu? 551 00:38:54,756 --> 00:38:55,840 Aku tak tahu. 552 00:38:57,430 --> 00:39:00,433 Kau tahu, Christine Soriano berkata dalam wawancaranya, 553 00:39:01,338 --> 00:39:03,825 Ketika kesempatan muncul dengan sendirinya, 554 00:39:03,850 --> 00:39:04,977 ambillah. 555 00:39:05,468 --> 00:39:09,317 Karena kau tak pernah tahu kapan kesempatan akan muncul dengan sendirinya lagi... 556 00:41:00,317 --> 00:41:25,317 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 557 00:42:38,758 --> 00:42:40,635 Aku mencintaimu, Christine. 558 00:43:35,320 --> 00:43:36,654 Apa kau sudah jatuh? 559 00:43:38,591 --> 00:43:41,261 Astaga, gadis, itu yang pertama. 560 00:43:41,965 --> 00:43:43,774 Ada sesuatu tentang dia. 561 00:43:43,998 --> 00:43:46,414 Seperti ada hubungan antara kami. 562 00:43:47,541 --> 00:43:48,602 Tom. 563 00:43:49,293 --> 00:43:52,016 Aku tahu kau masih terluka tentang apa yang terjadi. 564 00:43:52,041 --> 00:43:53,668 Dan aku mengerti. 565 00:43:53,990 --> 00:43:55,283 Aku mencintaimu. 566 00:43:55,424 --> 00:43:56,485 Aku pun mencintaimu. 567 00:43:56,610 --> 00:43:59,029 Ini adalah kesempatanmu untuk memulai lagi. 568 00:43:59,730 --> 00:44:01,648 Seperti yang dikatakan Miss Christine, ambillah. 569 00:44:02,389 --> 00:44:05,059 Sambutan hangat untuk Prima Beauty, Miss Jasmine. 570 00:44:05,059 --> 00:44:06,018 Terima kasih, Bu. 571 00:44:06,018 --> 00:44:07,436 Terima kasih telah meluangkan waktu ini. 572 00:44:07,461 --> 00:44:10,492 Jadi bagaimana kabarmu dan pacar rahasiamu? 573 00:44:13,267 --> 00:44:15,436 Dia mengingatkanku pada Lara. 574 00:44:16,069 --> 00:44:18,238 COO? Itu posisi yang cukup tinggi, bukan? 575 00:44:18,614 --> 00:44:21,200 Jadi kau memegang posisi penting. 576 00:44:21,492 --> 00:44:23,660 Kau memiliki nama yang kau lindungi. 577 00:44:23,715 --> 00:44:27,093 Hanya untuk memberi tahu, aku sudah selesai dengan kehidupan itu. 578 00:44:28,125 --> 00:44:30,586 Jadi, kita berdua punya rahasia. 38446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.