All language subtitles for Transformers.Rise.of.the.Beasts.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,446 --> 00:01:11,078 There‘s a legend that precedes the dawn of our civilization. 2 00:01:11,078 --> 00:01:15,555 A vile god, so large and so powerful 3 00:01:15,555 --> 00:01:19,526 that it consumed entire planets as fuel. 4 00:01:19,526 --> 00:01:22,023 Few believed such a thing could be true, 5 00:01:22,023 --> 00:01:27,567 until the day we saw Unicron with our own eyes. 6 00:01:50,788 --> 00:01:53,428 But he didn‘t just come for our planet. 7 00:01:53,428 --> 00:01:56,662 He wanted our greatest technology, 8 00:01:56,662 --> 00:01:58,961 the Transwarp Key. 9 00:01:58,961 --> 00:02:03,339 And he sent his most powerful henchman to collect it, 10 00:02:03,339 --> 00:02:05,209 Scourge. 11 00:02:54,357 --> 00:02:55,952 More enemies are landing. 12 00:02:55,952 --> 00:02:57,393 We won‘t be safe for long. 13 00:02:57,393 --> 00:02:58,658 Do we have the key? 14 00:03:00,022 --> 00:03:01,529 You must take it. 15 00:03:01,529 --> 00:03:03,366 Keep it hidden, 16 00:03:03,366 --> 00:03:06,237 so that it never falls into the hands of Unicron. 17 00:03:06,237 --> 00:03:08,965 But, Apelinq, we can fight. 18 00:03:08,965 --> 00:03:12,870 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 19 00:03:12,870 --> 00:03:15,004 Go. Use it to escape. 20 00:03:15,004 --> 00:03:16,874 What will you do? 21 00:03:17,974 --> 00:03:19,877 I‘ll hold him off. 22 00:03:20,581 --> 00:03:21,747 Buy you some time. 23 00:03:22,451 --> 00:03:23,716 Then I‘m staying with you. 24 00:03:23,716 --> 00:03:25,850 This is my fight. 25 00:03:25,850 --> 00:03:30,019 Listen, if Unicron were to get the key, 26 00:03:30,019 --> 00:03:32,362 he could open a portal through time and space 27 00:03:32,362 --> 00:03:35,222 with no end to the worlds he could destroy. 28 00:03:35,222 --> 00:03:39,127 It is now your time to lead the Maximals, 29 00:03:39,127 --> 00:03:41,228 Optimus Primal. 30 00:04:03,360 --> 00:04:07,595 So you‘re this planet‘s great warrior. 31 00:04:09,058 --> 00:04:14,404 Mmm. You have such a beautiful world 32 00:04:16,230 --> 00:04:19,937 filled with an abundance of life. 33 00:04:21,202 --> 00:04:24,315 Savory. 34 00:04:25,745 --> 00:04:27,945 My master grows hungry. 35 00:04:27,945 --> 00:04:33,885 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 36 00:04:33,885 --> 00:04:37,427 We‘d rather die than let him reach other planets. 37 00:04:37,427 --> 00:04:40,925 So be it. 38 00:04:56,809 --> 00:05:00,516 Benefits of serving the almighty Unicron. 39 00:05:03,849 --> 00:05:06,280 They never learn. 40 00:05:09,250 --> 00:05:12,990 Your master will be trapped in this galaxy forever. 41 00:05:17,929 --> 00:05:19,667 No! 42 00:05:25,233 --> 00:05:27,642 His sacrifice will be our oath. 43 00:05:28,379 --> 00:05:29,842 To preserve the key, 44 00:05:30,513 --> 00:05:32,306 no matter the cost. 45 00:05:41,018 --> 00:05:46,430 You let them slip away with the Transwarp Key. 46 00:05:46,430 --> 00:05:50,962 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 47 00:05:50,962 --> 00:05:55,835 When you acquire the key, use it to bring me to you. 48 00:05:55,835 --> 00:05:58,101 Yes, my lord. 49 00:05:58,101 --> 00:06:04,206 Once I have the key, I alone will reign supreme. 50 00:06:29,033 --> 00:06:31,002 Two for fives ♪ 51 00:06:32,575 --> 00:06:35,710 ...Got garbage down the way ♪ 52 00:06:35,710 --> 00:06:37,877 Cash rules ♪ 53 00:06:43,817 --> 00:06:45,885 Cash rules ♪ 54 00:06:49,218 --> 00:06:52,958 I grew up on the crime side ♪ 55 00:06:57,391 --> 00:06:59,360 So then we moved ♪ 56 00:06:59,360 --> 00:07:01,901 A young youth, yo ♪ 57 00:07:01,901 --> 00:07:04,233 ‘Lo goose ♪ 58 00:07:04,233 --> 00:07:06,708 All right, baby, come on. 59 00:07:06,708 --> 00:07:08,336 Show me the money. Show me the money. 60 00:07:11,548 --> 00:07:15,112 Here we go. There we go. 61 00:07:15,112 --> 00:07:17,444 Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 62 00:07:19,017 --> 00:07:20,722 I ain‘t your butler, Kris. 63 00:07:20,722 --> 00:07:23,450 Come on, man. No names over the airwaves. 64 00:07:23,450 --> 00:07:24,726 It‘s Tails. 65 00:07:25,595 --> 00:07:26,926 Oh, my bad, 66 00:07:26,926 --> 00:07:30,094 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 67 00:07:30,094 --> 00:07:31,931 Apartment 2-C, Brooklyn. 68 00:07:31,931 --> 00:07:34,230 No real names. They‘re listening. 69 00:07:34,230 --> 00:07:37,640 Ain‘t no secret government agencies worried about us, Tails. 70 00:07:37,640 --> 00:07:39,741 Now get your behind out here while it‘s hot. 71 00:07:39,741 --> 00:07:42,777 At least they got that going for ‘em. Here, I ironed this for you. 72 00:07:42,777 --> 00:07:45,373 I already ironed it. What... Like you cooked those eggs? 73 00:07:45,373 --> 00:07:47,980 What you mean? They‘re just... seasoned. 74 00:07:50,279 --> 00:07:51,588 Come eat, bro. 75 00:07:52,248 --> 00:07:54,217 I can‘t get past Bowser. 76 00:07:54,217 --> 00:07:55,691 Well, good morning to you too. 77 00:07:55,691 --> 00:07:57,594 Drink this and take your medicine. 78 00:07:57,594 --> 00:07:59,728 All of it. Okay. 79 00:07:59,728 --> 00:08:01,257 Are you sure you can take him? 80 00:08:01,257 --> 00:08:03,963 Yeah, uh, hospital‘s on the way. I got time. 81 00:08:03,963 --> 00:08:06,834 And, if that lady, that administrator, is there 82 00:08:06,834 --> 00:08:08,363 and she mentions a bill, 83 00:08:08,363 --> 00:08:09,463 just... 84 00:08:10,365 --> 00:08:12,807 tell her we‘re handling it. 85 00:08:12,807 --> 00:08:15,612 I will. And after today, I‘ll be able to help out more. 86 00:08:16,646 --> 00:08:18,175 Good luck on the interview. 87 00:08:18,175 --> 00:08:20,815 Don‘t forget to laugh at all their jokes. 88 00:08:20,815 --> 00:08:23,917 White people love that shit. Ma, language. 89 00:08:23,917 --> 00:08:27,514 Okay! [kisses] Remember, I have class tonight, so I‘ll be home late. 90 00:08:27,514 --> 00:08:29,186 Los quiero. I love you. 91 00:08:29,186 --> 00:08:31,727 Hurry up, man. We gotta get into the city. 92 00:08:36,457 --> 00:08:37,667 Hey. Hold up. Hold up. 93 00:08:37,667 --> 00:08:39,361 Your hand‘s hurting again? 94 00:08:40,296 --> 00:08:42,034 No, it‘s nothing. 95 00:08:42,705 --> 00:08:44,036 Yo, let me see. 96 00:08:46,401 --> 00:08:47,875 Kris. 97 00:08:51,648 --> 00:08:53,342 It‘s swollen. 98 00:08:53,342 --> 00:08:56,246 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 99 00:08:56,246 --> 00:08:57,819 How long has this been going on? 100 00:08:57,819 --> 00:08:59,348 Couple days. 101 00:09:00,382 --> 00:09:02,219 Hey, yo, look, I told you, 102 00:09:02,219 --> 00:09:03,858 you gotta tell me these things. 103 00:09:03,858 --> 00:09:06,553 You fighting this alone, or we fighting it together? 104 00:09:07,928 --> 00:09:09,094 Together. 105 00:09:10,128 --> 00:09:11,932 Home team? 106 00:09:11,932 --> 00:09:13,131 Home team. 107 00:09:20,072 --> 00:09:22,745 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 108 00:09:22,745 --> 00:09:24,813 Oh, hell, no. Kris, what‘d I tell you 109 00:09:24,813 --> 00:09:27,882 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 110 00:09:27,882 --> 00:09:29,884 Only so much I can do. 111 00:09:29,884 --> 00:09:31,754 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 112 00:09:31,754 --> 00:09:34,317 Ooh! My dawg! 113 00:09:34,317 --> 00:09:37,925 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 114 00:09:37,925 --> 00:09:40,158 Yeah. Says the dude who can‘t even afford cable. 115 00:09:40,158 --> 00:09:41,632 "Says the guy who..." 116 00:09:41,632 --> 00:09:43,590 I choose not to purchase cable. 117 00:09:43,590 --> 00:09:46,362 It‘s my own personal way to protest the vampiric nature 118 00:09:46,362 --> 00:09:48,331 of modern-day capitalism! 119 00:09:48,331 --> 00:09:50,773 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 120 00:09:53,875 --> 00:09:56,504 I like that, y‘all ♪ 121 00:09:59,012 --> 00:10:01,542 I like that, y‘all ♪ 122 00:10:10,089 --> 00:10:13,092 I‘m so happy ♪ 123 00:10:14,291 --> 00:10:16,095 Ugh! I‘m coming. 124 00:10:16,095 --> 00:10:17,701 Hey, guys. That‘s a good one, 125 00:10:17,701 --> 00:10:19,769 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 126 00:10:29,570 --> 00:10:34,080 Where I am weak, baby ♪ 127 00:10:34,080 --> 00:10:36,786 Thank you, thank you... ...for being patient. 128 00:10:36,786 --> 00:10:38,381 Intern? Intern? 129 00:10:38,381 --> 00:10:41,153 I paged you three times. Why didn‘t you call me? 130 00:10:41,153 --> 00:10:44,321 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 131 00:10:44,321 --> 00:10:46,763 The police are here. 132 00:10:46,763 --> 00:10:48,622 They busted an art auction. 133 00:10:48,622 --> 00:10:51,328 The owner claims that everything is authentic, 134 00:10:51,328 --> 00:10:53,902 but they want a second opinion. 135 00:10:55,266 --> 00:10:56,366 All right. 136 00:10:59,666 --> 00:11:01,668 The da Vinci sketch is legit. 137 00:11:01,668 --> 00:11:03,307 The painting‘s a copy. 138 00:11:03,307 --> 00:11:05,375 Real one‘s at the National Gallery in London. 139 00:11:06,783 --> 00:11:08,609 Roman vase. 140 00:11:08,609 --> 00:11:12,151 Valuable, but you are not gonna retire off of them. 141 00:11:14,791 --> 00:11:17,288 This Greek curse tablet, it would be expensive, 142 00:11:17,288 --> 00:11:18,553 but it‘s a fake. 143 00:11:18,553 --> 00:11:20,126 How can you tell? 144 00:11:20,126 --> 00:11:22,733 See the spelling? Roman. 145 00:11:22,733 --> 00:11:24,460 Doesn‘t even show up in that era. 146 00:11:24,460 --> 00:11:26,165 Got it. 147 00:11:26,165 --> 00:11:29,806 Officers, I figured it out. So... 148 00:11:29,806 --> 00:11:33,568 The da Vinci, that is real. 149 00:11:40,982 --> 00:11:44,678 Hmm. Now, where did you come from? 150 00:11:59,198 --> 00:12:00,903 What are you? 151 00:12:00,903 --> 00:12:03,532 It‘s pretty neat, right? Yes. 152 00:12:03,532 --> 00:12:05,699 Where is it from? 153 00:12:05,699 --> 00:12:07,569 They just discovered it in Sudan. 154 00:12:07,569 --> 00:12:11,540 The boys say it‘s Horus, fifth millennia BC, Nubian? 155 00:12:11,540 --> 00:12:14,708 This symbol is definitely not hieroglyphic. 156 00:12:14,708 --> 00:12:17,414 Well, if it‘s as exotic as it looks, 157 00:12:17,414 --> 00:12:19,383 I‘m gonna get a feature Minerva. 158 00:12:20,021 --> 00:12:22,155 Uh, Jillian? 159 00:12:24,157 --> 00:12:26,357 Okay, team, let‘s do it. 160 00:12:44,705 --> 00:12:45,981 Okay, what are the rules? 161 00:12:47,345 --> 00:12:48,984 Bros before hos. 162 00:12:51,888 --> 00:12:53,120 "Don‘t be a problem. 163 00:12:53,120 --> 00:12:54,649 Don‘t go looking for a problem." 164 00:12:54,649 --> 00:12:56,783 Or else we‘re gonna... Have a problem. 165 00:12:56,783 --> 00:12:58,092 I know, I know. 166 00:12:58,092 --> 00:12:59,654 Okay, I‘ll be back in a little bit. 167 00:13:06,529 --> 00:13:08,168 Mr. Diaz? 168 00:13:09,631 --> 00:13:11,974 Hey, I know we‘re a little behind on the bill. 169 00:13:11,974 --> 00:13:15,076 Three months behind. Until your account is current, you can‘t bring your brother. 170 00:13:15,076 --> 00:13:16,737 I‘ve told you that. I‘m gonna fix it. 171 00:13:16,737 --> 00:13:19,245 I need a little more time. Take him to the ER. 172 00:13:19,245 --> 00:13:21,808 Well, they won‘t see him in the ER unless he‘s critical. 173 00:13:21,808 --> 00:13:23,414 Mr. Diaz. He‘s 11! 174 00:13:24,613 --> 00:13:26,186 He‘s 11 years old. 175 00:13:28,782 --> 00:13:31,587 Come on, Kris, we gotta go. 176 00:13:31,587 --> 00:13:34,755 What happened? I‘ll tell you later, man. All right? 177 00:13:34,755 --> 00:13:36,295 Come on. Let‘s get out of here. 178 00:13:39,727 --> 00:13:40,827 Hey, yo. Sit here. 179 00:13:43,137 --> 00:13:45,502 And don‘t move! 180 00:13:45,502 --> 00:13:48,505 After a conference with Simpson‘s attorney, Howard Weitzman... 181 00:13:48,505 --> 00:13:50,639 Can I help you? Yes. 182 00:13:50,639 --> 00:13:52,806 Hey, I‘m here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 183 00:13:52,806 --> 00:13:54,577 I‘m Noah Diaz. 184 00:13:54,577 --> 00:13:56,953 It‘s been canceled. No. No, that has to be a mistake. 185 00:13:56,953 --> 00:13:58,812 Came right from Mr. Bishop. 186 00:14:00,781 --> 00:14:02,849 Just need your authorization... 187 00:14:02,849 --> 00:14:04,686 Mr. Bishop! Hey! Hey! 188 00:14:04,686 --> 00:14:07,194 It‘s okay, Walker. 189 00:14:07,194 --> 00:14:10,428 It‘s me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 190 00:14:10,428 --> 00:14:12,793 He said our interview was canceled. Because it is. 191 00:14:12,793 --> 00:14:15,466 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 192 00:14:15,466 --> 00:14:17,204 You said this was just a formality. 193 00:14:17,204 --> 00:14:19,800 It was until your old commanding officer called me back. 194 00:14:19,800 --> 00:14:23,309 Said you were brave, an expert comtech, but unreliable. 195 00:14:23,309 --> 00:14:24,772 Couldn‘t trust you. 196 00:14:24,772 --> 00:14:26,576 Your head was always somewhere else. 197 00:14:26,576 --> 00:14:28,545 Sir, I can explain all of that. 198 00:14:28,545 --> 00:14:30,921 I had some responsibilities at home. My brother, he‘s sick... 199 00:14:30,921 --> 00:14:33,319 You had a responsibility to the United States Army. 200 00:14:33,319 --> 00:14:35,420 Mr. Bishop! Sir. 201 00:14:35,420 --> 00:14:38,060 I‘m a hard worker, okay? I just... 202 00:14:39,688 --> 00:14:41,756 I just really need a break. 203 00:14:41,756 --> 00:14:45,661 Listen, I can‘t have someone like you mess up what I‘ve built. 204 00:14:46,266 --> 00:14:47,938 Someone like me? 205 00:14:53,339 --> 00:14:55,176 You don‘t know anything about me! 206 00:14:55,176 --> 00:14:57,805 I know you don‘t know how to be part of a team. 207 00:15:00,346 --> 00:15:01,479 God. 208 00:15:02,744 --> 00:15:04,053 Hey, look. 209 00:15:04,053 --> 00:15:05,615 Superman went on a bunch of interviews 210 00:15:05,615 --> 00:15:08,684 before he got his job Daily Planet. 211 00:15:08,684 --> 00:15:11,522 But he never gave up. I‘m not Superman, Kris. 212 00:15:11,522 --> 00:15:13,029 Life ain‘t a comic book. 213 00:15:13,029 --> 00:15:15,394 I‘m just saying. You‘ll get the next one. 214 00:15:15,394 --> 00:15:17,561 Yo, there is no next one. 215 00:15:17,561 --> 00:15:20,036 No one‘s coming to save us. We‘re alone in this. 216 00:15:29,144 --> 00:15:30,376 Yo, man, I‘m sorry. 217 00:15:31,344 --> 00:15:32,411 It‘s all right. 218 00:15:32,411 --> 00:15:33,709 No, it‘s not. 219 00:15:37,614 --> 00:15:38,714 None of this is. 220 00:15:46,260 --> 00:15:47,591 You know what? 221 00:15:48,493 --> 00:15:49,626 Come on. 222 00:15:51,793 --> 00:15:53,927 Yo, here, bro. 223 00:15:53,927 --> 00:15:56,567 Just head upstairs. I‘ll be right there, all right? 224 00:16:01,374 --> 00:16:03,277 So what was you talking about earlier? 225 00:16:03,277 --> 00:16:05,312 Any day could be ♪ 226 00:16:05,312 --> 00:16:08,150 Get murdered on a humble ♪ 227 00:16:08,150 --> 00:16:10,416 The corners is the hot spot ♪ 228 00:16:10,416 --> 00:16:12,682 Who don‘t care ♪ 229 00:16:12,682 --> 00:16:15,388 We all stare At the out-of-towners ♪ 230 00:16:15,388 --> 00:16:17,984 Before we get The four pounders ♪ 231 00:16:17,984 --> 00:16:20,987 The streets Is filled with undercovers ♪ 232 00:16:20,987 --> 00:16:23,099 The D‘s on the roof ♪ 233 00:16:23,099 --> 00:16:24,331 Hey, yo, you want one? 234 00:16:24,331 --> 00:16:26,630 No. I don‘t want any candy. 235 00:16:26,630 --> 00:16:28,533 You gotta relax, man. 236 00:16:28,533 --> 00:16:30,634 Your energy is really affecting my chi. 237 00:16:30,634 --> 00:16:33,175 And I get it. I was nervous my first time too. 238 00:16:33,175 --> 00:16:36,112 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 239 00:16:42,547 --> 00:16:44,318 My man, my man, my man, my man. 240 00:16:45,253 --> 00:16:47,948 It‘s just I ain‘t done this before. 241 00:16:47,948 --> 00:16:50,687 I know that. But them rich cats in there, 242 00:16:50,687 --> 00:16:52,788 they give a ton of paper to charities every year 243 00:16:52,788 --> 00:16:54,790 to make themselves feel better. 244 00:16:54,790 --> 00:16:57,760 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 245 00:16:59,102 --> 00:17:02,028 Hey, yo! You‘re welcome! Will you stop? 246 00:17:02,028 --> 00:17:05,570 What are you doing? This ain‘t about to affect they pockets at all. 247 00:17:05,570 --> 00:17:07,308 And it‘s about to be easy as hell. 248 00:17:07,308 --> 00:17:09,772 So why you ain‘t the one going in there and doing it? 249 00:17:09,772 --> 00:17:12,247 papito, I‘m the mastermind. 250 00:17:12,247 --> 00:17:15,151 Now come on, put this in your ear. 251 00:17:15,151 --> 00:17:17,879 My man, you serious? Yo, is that even clean? 252 00:17:17,879 --> 00:17:21,553 It‘s the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 253 00:17:21,553 --> 00:17:23,291 and you got the rock. 254 00:17:24,017 --> 00:17:25,491 Get rid of this. Hey, man! 255 00:17:26,756 --> 00:17:29,099 Don‘t slam the... 256 00:17:34,533 --> 00:17:37,635 Okay. I am off to my fundraiser. 257 00:17:37,635 --> 00:17:40,000 What do you think? It‘s nice. 258 00:17:40,000 --> 00:17:43,806 Um, can I... Can I run something by you? 259 00:17:47,073 --> 00:17:49,009 So I‘ve been doing some research, 260 00:17:49,009 --> 00:17:52,221 and I don‘t think that the statuette is Horus. 261 00:17:52,221 --> 00:17:54,355 As a matter of fact, I‘m sure it‘s not. 262 00:17:54,355 --> 00:17:57,083 The boys dated it around 5000 BC, right? 263 00:17:57,083 --> 00:17:58,689 Mm-hmm. 264 00:17:58,689 --> 00:18:00,163 But the Nubians, 265 00:18:00,163 --> 00:18:01,890 they never even had contact with the Egyptians 266 00:18:01,890 --> 00:18:03,793 until 600 years after that. 267 00:18:03,793 --> 00:18:05,663 The symbol‘s not hieroglyphic. 268 00:18:05,663 --> 00:18:07,566 I don‘t even think it‘s from that part of the world. 269 00:18:07,566 --> 00:18:09,799 I think it might be Aztec or Inca. 270 00:18:11,603 --> 00:18:14,540 It‘s not some Egyptian god. It‘s something else. 271 00:18:19,842 --> 00:18:21,514 Interesting. 272 00:18:21,514 --> 00:18:22,812 Get those pressed, okay? 273 00:18:45,131 --> 00:18:47,034 Yeah. 274 00:18:47,034 --> 00:18:50,609 There you go. Let that breath fill you up. 275 00:18:50,609 --> 00:18:53,414 In... out. 276 00:18:53,414 --> 00:18:55,482 Please stop talking. 277 00:18:55,482 --> 00:18:58,144 Okay, all right, I get it, you don‘t like to chitchat back and forth. 278 00:18:58,144 --> 00:18:59,486 But I got something for you. 279 00:19:03,721 --> 00:19:05,723 You got a robbing mixtape? 280 00:19:05,723 --> 00:19:06,790 Uh, no. 281 00:19:06,790 --> 00:19:09,298 I got a liberating mixtape. 282 00:19:20,474 --> 00:19:23,642 You feeling that, huh? 283 00:19:23,642 --> 00:19:24,742 Yeah, whatever. 284 00:19:31,012 --> 00:19:34,356 All right, there shouldn‘t be nobody in this part of the building. 285 00:19:34,356 --> 00:19:36,490 You should be able to just waltz right on in. 286 00:19:40,593 --> 00:19:42,793 Strike one, mastermind. This place is packed. 287 00:19:42,793 --> 00:19:45,092 Hey, well, to error is divine. 288 00:19:45,092 --> 00:19:46,962 Just act like you own the place. 289 00:19:46,962 --> 00:19:49,602 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 290 00:19:49,602 --> 00:19:52,165 Try not to look suspicious. 291 00:19:54,442 --> 00:19:57,643 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That‘s you, bro. 292 00:19:57,643 --> 00:20:00,481 Nice glasses. I didn‘t know... I didn‘t know you had glasses. 293 00:20:00,481 --> 00:20:02,582 What are you doing, making friends? 294 00:20:10,986 --> 00:20:13,296 Everything good? We‘re in the mix. 295 00:20:17,630 --> 00:20:20,897 Hey. Let‘s see what you really are. 296 00:20:20,897 --> 00:20:23,504 We, like the breeze ♪ 297 00:20:23,504 --> 00:20:26,001 Them, they got moved By these hard-rock ♪ 298 00:20:26,001 --> 00:20:28,443 Us, floor rush when ♪ 299 00:20:28,443 --> 00:20:31,237 You dig the crew on ♪ 300 00:20:31,237 --> 00:20:33,580 Now, my man said it‘s tucked in the back. 301 00:20:33,580 --> 00:20:35,208 Been there a couple weeks. 302 00:20:36,242 --> 00:20:38,013 It‘s like a grayish car 303 00:20:38,013 --> 00:20:39,322 with like a... 304 00:20:39,322 --> 00:20:41,049 Blue stripe. 305 00:20:41,049 --> 00:20:43,018 ...cool like that ♪ 306 00:20:43,018 --> 00:20:50,630 I‘m cool like that ♪ 307 00:20:56,702 --> 00:20:59,166 All right, now just like brother Reek showed you. 308 00:20:59,166 --> 00:21:00,376 Down the window... 309 00:21:01,872 --> 00:21:03,071 ...a little wiggle... 310 00:21:03,071 --> 00:21:05,909 ...feel that snag and... 311 00:21:07,416 --> 00:21:08,582 ...yeah. 312 00:21:08,582 --> 00:21:10,320 Now we making money. 313 00:21:16,689 --> 00:21:24,026 I‘m peace like that ♪ 314 00:21:24,026 --> 00:21:25,731 Hey, check it out ♪ 315 00:21:27,700 --> 00:21:29,966 I‘m in like that ♪ 316 00:21:29,966 --> 00:21:32,166 We jazz like that ♪ 317 00:21:35,378 --> 00:21:36,907 All right. Talk to me, homey. 318 00:21:36,907 --> 00:21:38,040 I‘m in. 319 00:21:38,040 --> 00:21:39,305 This won‘t hurt a bit. 320 00:21:54,925 --> 00:21:57,158 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 321 00:22:00,568 --> 00:22:02,900 No, no, no, no, no, no, no. 322 00:22:08,103 --> 00:22:11,073 I‘m gonna lose my job. 323 00:22:13,141 --> 00:22:15,341 I‘m gonna go to jail. 324 00:22:31,830 --> 00:22:34,096 It‘s definitely not Nubian. 325 00:23:11,870 --> 00:23:14,169 This cannot be. 326 00:23:14,169 --> 00:23:17,205 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 327 00:23:17,205 --> 00:23:18,877 Yippee-ki-yay, mother... 328 00:23:25,246 --> 00:23:27,886 Prime, this is Arcee. I have a visual. 329 00:23:27,886 --> 00:23:29,250 What am I looking at? 330 00:23:30,625 --> 00:23:32,154 A way home. 331 00:23:37,027 --> 00:23:38,996 Calling all Autobots! 332 00:23:38,996 --> 00:23:41,163 Calling all Autobots! 333 00:23:45,475 --> 00:23:48,104 What am I doing? Well, the coast is clear out here, 334 00:23:48,104 --> 00:23:50,777 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 335 00:23:50,777 --> 00:23:52,515 I can‘t. I can‘t. 336 00:23:52,515 --> 00:23:54,616 Like you can‘t drive stick or something? 337 00:23:54,616 --> 00:23:57,245 No, it‘s just... I ain‘t no thief. 338 00:23:57,245 --> 00:23:59,445 Are you having an existential crisis now? 339 00:23:59,445 --> 00:24:01,557 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 340 00:24:01,557 --> 00:24:03,449 This is an emergency. 341 00:24:03,449 --> 00:24:05,418 Can you hear me, Mirage? Roll out! 342 00:24:05,418 --> 00:24:07,288 Who the hell was that? 343 00:24:07,288 --> 00:24:09,631 That‘s the radio, bro. This car is buggin‘. I‘m out. 344 00:24:11,765 --> 00:24:12,832 Hey! 345 00:24:13,569 --> 00:24:14,636 Shit! 346 00:24:14,636 --> 00:24:16,737 Oh, shit. Hey, you! 347 00:24:18,464 --> 00:24:20,939 Get out of the car! 348 00:24:20,939 --> 00:24:24,041 I‘m trying! The car started by itself, I promise! 349 00:24:24,041 --> 00:24:25,746 Look, it‘s not working! Get out now! 350 00:24:34,414 --> 00:24:36,416 No! Wait! What you doing? 351 00:24:36,416 --> 00:24:37,692 Noah, what‘s... 352 00:24:40,794 --> 00:24:43,390 Reek! Reek! Reek! 353 00:24:43,390 --> 00:24:45,260 Now, that‘s top-tier manifestation! 354 00:24:46,492 --> 00:24:48,395 Yo, the car‘s driving by itself! 355 00:24:50,496 --> 00:24:51,805 Noah, you good? 356 00:24:51,805 --> 00:24:53,169 I don‘t know what‘s going on! 357 00:24:53,169 --> 00:24:54,643 It won‘t stop! 358 00:24:54,643 --> 00:24:56,975 Yo, stop! Stop! Why aren‘t you listening? 359 00:24:56,975 --> 00:24:59,439 You might wanna slow down. It‘s not me, it‘s the car! 360 00:24:59,439 --> 00:25:01,111 It‘s possessed! No, no, no. 361 00:25:01,111 --> 00:25:02,849 You‘re just on an adrenaline high. 362 00:25:02,849 --> 00:25:04,818 Let‘s do some of them breathing exercises. 363 00:25:06,248 --> 00:25:08,052 Yo, I don‘t need no breathing exercises! 364 00:25:08,052 --> 00:25:09,449 The car‘s driving by itself! 365 00:25:11,022 --> 00:25:12,892 Oh, snap. 366 00:25:12,892 --> 00:25:14,828 Yo, Reek, what do we do? 367 00:25:14,828 --> 00:25:16,830 Noah, I cannot hear you. 368 00:25:16,830 --> 00:25:18,524 Reek! Noah, I can‘t... 369 00:25:20,867 --> 00:25:23,870 No, he did not! No, he did not just leave me! 370 00:25:26,334 --> 00:25:28,501 Pull over! Help me! 371 00:26:01,875 --> 00:26:03,305 Oh! Are you ok... 372 00:26:10,180 --> 00:26:12,754 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 373 00:26:16,318 --> 00:26:18,826 Know not who I am or when ♪ 374 00:26:18,826 --> 00:26:21,191 Wasn‘t in my realm ♪ 375 00:26:21,191 --> 00:26:23,666 Knew not who I was ♪ 376 00:26:23,666 --> 00:26:26,262 Dres, D-R-E-S ♪ 377 00:26:26,262 --> 00:26:28,638 The bridge. The bridge, the bridge... 378 00:26:28,638 --> 00:26:29,903 Take the Williamsburg! 379 00:26:34,534 --> 00:26:36,404 Can I get a yo? ♪ 380 00:26:38,571 --> 00:26:41,376 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 381 00:26:43,752 --> 00:26:45,215 You serious, man? 382 00:26:50,088 --> 00:26:52,827 Oh, nah. Oh, nah. 383 00:27:00,769 --> 00:27:02,463 Hell, do something, please! 384 00:27:06,775 --> 00:27:11,406 Engine, engine, number nine ♪ 385 00:27:11,406 --> 00:27:13,276 If my train ♪ 386 00:27:13,276 --> 00:27:15,278 Pick it up, pick it up ♪ 387 00:27:15,278 --> 00:27:18,853 Yo, nah. Nah, nah, nah. 388 00:27:24,958 --> 00:27:26,421 Come in, come in. 389 00:27:26,421 --> 00:27:28,456 Can you hear me, Mirage? Mir-what? 390 00:27:32,394 --> 00:27:35,661 Niftily ♪ 391 00:27:35,661 --> 00:27:39,874 What we are ‘cause what we be ♪ 392 00:27:40,743 --> 00:27:43,471 Oh, Mirage. 393 00:27:43,471 --> 00:27:50,544 You can get with this ♪ 394 00:28:04,459 --> 00:28:06,802 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 395 00:28:18,011 --> 00:28:21,850 Whoo-hoo-hoo! That felt good! 396 00:28:21,850 --> 00:28:25,546 Get some oil pumping, you know? Damn! 397 00:28:25,546 --> 00:28:27,284 I‘ve been cooped up forever, dude. 398 00:28:27,284 --> 00:28:29,319 I can‘t tell you how old it gets! 399 00:28:29,319 --> 00:28:31,321 "Mirage, stay hidden. 400 00:28:31,321 --> 00:28:34,489 Mirage, don‘t draw any attention to yourself. 401 00:28:34,489 --> 00:28:39,494 is just a movie. You‘ll never be a real boy." 402 00:28:39,494 --> 00:28:42,233 But that was fun, man. You‘re fun, dude. 403 00:28:42,233 --> 00:28:45,841 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 404 00:28:47,843 --> 00:28:50,945 Back up! Hey, whoa, whoa, whoa. What‘s with the aggression? 405 00:28:50,945 --> 00:28:53,046 I thought after the car chase, we were boys. 406 00:28:53,046 --> 00:28:55,378 Are you gonna hit me? Maybe. 407 00:28:55,378 --> 00:28:58,678 It‘s like that? 408 00:29:01,582 --> 00:29:03,749 Hmm. Tough guy. 409 00:29:03,749 --> 00:29:06,587 I like that. I like it a lot. 410 00:29:06,587 --> 00:29:08,358 What are you? 411 00:29:08,358 --> 00:29:10,393 Some sort of possessed car or something? 412 00:29:10,393 --> 00:29:12,901 Nah. That‘s not real, man. 413 00:29:12,901 --> 00:29:14,001 I‘m an alien. 414 00:29:14,001 --> 00:29:16,036 Like... Like E.T.? 415 00:29:16,036 --> 00:29:18,434 E.T.? The little ugly guy in the basket? 416 00:29:18,434 --> 00:29:21,107 Look at this face! The name‘s Mirage. 417 00:29:23,472 --> 00:29:25,474 Come on. Give me a little, give me a little. 418 00:29:25,474 --> 00:29:27,113 Give me a little. Give a little tap. 419 00:29:27,113 --> 00:29:28,444 Give me a little tap. 420 00:29:28,444 --> 00:29:30,446 There you go. Now we‘re friends! 421 00:29:30,446 --> 00:29:33,449 Oh, great. The gang‘s here. 422 00:29:33,449 --> 00:29:36,551 There are more like you? Like me? Nah. 423 00:29:36,551 --> 00:29:38,256 But be cool so they don‘t crush you. 424 00:29:38,256 --> 00:29:40,687 What? Yeah, I‘d put that pipe down if I were you. 425 00:30:09,221 --> 00:30:12,719 Well, well, who have we got here? 426 00:30:17,130 --> 00:30:18,824 Mirage, what have you done? 427 00:30:20,133 --> 00:30:22,201 You brought a human here? 428 00:30:22,201 --> 00:30:24,874 Optimus! Hey! Looking good, man! 429 00:30:24,874 --> 00:30:26,469 Wait a second. Are those new rims? 430 00:30:26,469 --> 00:30:28,603 You were told to stay hidden. 431 00:30:28,603 --> 00:30:30,880 Right, right. Crazy coincidence. 432 00:30:30,880 --> 00:30:32,981 When you called, all Optimus-like... 433 00:30:32,981 --> 00:30:35,181 "Autobots, roll out!"... 434 00:30:35,181 --> 00:30:37,051 ...this guy was already in the car. 435 00:30:37,051 --> 00:30:39,284 But he‘s cool, so it‘s cool. Cool? 436 00:30:39,284 --> 00:30:40,846 Not cool. 437 00:30:44,190 --> 00:30:46,192 Who are you, human? 438 00:30:46,192 --> 00:30:48,260 I‘m nobody. I ain‘t even seen nothing. 439 00:30:48,260 --> 00:30:50,130 I‘m not even seeing anything right now. 440 00:30:50,130 --> 00:30:51,824 Arcee. 441 00:30:55,366 --> 00:30:57,599 Private Noah Diaz, US Army. 442 00:30:57,599 --> 00:31:00,569 Multiple commendations. A wizard with electronics. 443 00:31:00,569 --> 00:31:02,439 Huh. He‘s a soldier. 444 00:31:02,439 --> 00:31:04,947 He does not look like a soldier. 445 00:31:04,947 --> 00:31:09,050 I mean, you looking pretty rough yourself. 446 00:31:09,050 --> 00:31:10,810 Sorry, sir. 447 00:31:10,810 --> 00:31:13,714 I will deal with your mistake later. 448 00:31:16,387 --> 00:31:20,820 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 449 00:31:20,820 --> 00:31:22,789 which is undetectable to humans. 450 00:31:22,789 --> 00:31:26,034 I‘ve reconstructed the source from the energy echoes. 451 00:31:26,034 --> 00:31:29,598 I cannot believe it. It exists and it is here. 452 00:31:29,598 --> 00:31:31,600 What the hell am I looking at? 453 00:31:31,600 --> 00:31:33,239 The Transwarp Key. 454 00:31:33,239 --> 00:31:36,308 It was thought to be lost thousands of years ago. 455 00:31:36,308 --> 00:31:40,576 It was once used to open space-time portals 456 00:31:40,576 --> 00:31:44,085 to Energon-rich planets throughout the universe. 457 00:31:44,085 --> 00:31:46,417 You mean Energon-rich planets like... 458 00:31:46,417 --> 00:31:48,023 Cybertron. 459 00:31:48,023 --> 00:31:50,960 After seven long years stranded on Earth, 460 00:31:50,960 --> 00:31:53,061 we‘ve finally found a way home. 461 00:31:53,061 --> 00:31:54,997 Wait till I catch you, Reek. 462 00:31:54,997 --> 00:31:58,231 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 463 00:31:58,231 --> 00:31:59,628 Transwarp Key? Thank you. 464 00:31:59,628 --> 00:32:01,498 It‘s in the new museum on Ellis Island. 465 00:32:01,498 --> 00:32:04,666 Let‘s blow it up and get the hell out of Dodge! 466 00:32:04,666 --> 00:32:07,834 No, we can‘t just go in blasting and steal it, Bee. 467 00:32:07,834 --> 00:32:09,539 The humans will hunt us down. 468 00:32:09,539 --> 00:32:12,113 What we need is a quiet way in. 469 00:32:17,547 --> 00:32:19,054 Ooh, how about him? 470 00:32:19,054 --> 00:32:21,287 No. What? Come on, man. 471 00:32:21,287 --> 00:32:23,883 He could slip in right through one of them little doors, 472 00:32:23,883 --> 00:32:26,523 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 473 00:32:26,523 --> 00:32:29,130 He‘s perfect. What? 474 00:32:29,130 --> 00:32:31,594 No, it is a bad idea. 475 00:32:31,594 --> 00:32:33,728 I agree with Big Man. 476 00:32:33,728 --> 00:32:36,863 So, it‘s been real, y‘all. But... 477 00:32:36,863 --> 00:32:38,799 Uh, time-out. Mirage. 478 00:32:38,799 --> 00:32:41,835 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 479 00:32:41,835 --> 00:32:45,410 Yo, don‘t leave me with these tight-asses, bro. We make a great team. 480 00:32:45,410 --> 00:32:47,346 This is a waste of time. 481 00:32:47,346 --> 00:32:50,019 Look, I‘m not breaking into a museum for some space robots. 482 00:32:50,019 --> 00:32:52,054 But what about for friendship? 483 00:32:53,088 --> 00:32:55,486 Uh, uh... Or, or, or 484 00:32:55,486 --> 00:32:57,917 what about for cash? 485 00:32:57,917 --> 00:33:01,855 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock-- 486 00:33:01,855 --> 00:33:04,198 No offense. Love the neighborhood and all. 487 00:33:04,198 --> 00:33:06,596 And then I let you sell me. 488 00:33:06,596 --> 00:33:08,730 Lambo? 489 00:33:09,632 --> 00:33:10,567 Ferrari? 490 00:33:11,403 --> 00:33:12,503 Indy? 491 00:33:13,867 --> 00:33:16,771 Look, you get paid and then I‘ll split. 492 00:33:16,771 --> 00:33:18,839 So all I gotta do is walk in and out? 493 00:33:18,839 --> 00:33:21,314 All you gotta do. We‘ll take care of the rest. 494 00:33:21,314 --> 00:33:24,119 Cross my spark and hope to die. 495 00:33:24,119 --> 00:33:26,517 Wow! That was corny when I said it out loud. 496 00:33:28,354 --> 00:33:31,522 What about the big man? Optimal, or whatever. 497 00:33:31,522 --> 00:33:33,788 You let me worry about him. 498 00:33:33,788 --> 00:33:34,888 Cool? 499 00:33:36,791 --> 00:33:39,629 Ah! Got him! He‘s in, baby! Whoo! 500 00:34:06,161 --> 00:34:08,460 Y‘all are robots that transform into cars, 501 00:34:08,460 --> 00:34:10,594 even though you‘re from way out in space. 502 00:34:10,594 --> 00:34:13,366 But now there‘s this key that opens a portal back to your home? 503 00:34:13,366 --> 00:34:16,534 Oh, and you know this because there‘s a beacon light in the sky 504 00:34:16,534 --> 00:34:18,470 that I can‘t see because I‘m human. 505 00:34:18,470 --> 00:34:21,033 You say that like it‘s weird. It‘s super weird. 506 00:34:21,033 --> 00:34:23,904 You know what‘s weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 507 00:34:23,904 --> 00:34:27,512 I heard he‘s just gonna pursue acting now. That‘s crazy! What? 508 00:34:27,512 --> 00:34:29,415 How does that... What a world. 509 00:34:29,415 --> 00:34:30,812 Whatever, man. 510 00:34:30,812 --> 00:34:32,748 I‘m just trying to collect this money 511 00:34:32,748 --> 00:34:35,256 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 512 00:34:35,256 --> 00:34:37,016 Don‘t take it personal. 513 00:34:37,016 --> 00:34:38,853 He just misses home. 514 00:34:38,853 --> 00:34:42,362 And I think he blames himself for us getting stuck here. 515 00:34:42,362 --> 00:34:44,562 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 516 00:34:44,562 --> 00:34:48,434 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 517 00:34:48,434 --> 00:34:51,030 Prime feels like it‘s his fault we‘ve been stranded here, 518 00:34:51,030 --> 00:34:53,274 like he has to fix it all on his own. 519 00:34:53,274 --> 00:34:56,145 All right, team, heads up. There‘s security up ahead. 520 00:34:56,145 --> 00:34:57,476 Nice! 521 00:34:57,476 --> 00:34:58,939 This is gonna be fun, man. 522 00:34:58,939 --> 00:35:01,150 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 523 00:35:01,150 --> 00:35:04,450 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 524 00:35:04,450 --> 00:35:06,782 I got something way better than that. 525 00:35:20,400 --> 00:35:21,500 Good call. 526 00:35:24,272 --> 00:35:26,439 I do not like this plan. 527 00:35:26,439 --> 00:35:29,541 Yeah, Mirage isn‘t really known for being quiet. 528 00:35:29,541 --> 00:35:31,510 At least Mirage is one of us. 529 00:35:31,510 --> 00:35:34,040 We should not be relying on a human. 530 00:35:34,040 --> 00:35:35,349 They are my friends. 531 00:35:35,349 --> 00:35:37,615 I know one was good to you, Bee, 532 00:35:37,615 --> 00:35:39,518 but this is not our world. 533 00:35:39,518 --> 00:35:42,488 The humans will always protect what is theirs. 534 00:35:42,488 --> 00:35:45,458 We can only trust our own kind. 535 00:35:45,458 --> 00:35:47,790 You can‘t handle the truth! 536 00:35:47,790 --> 00:35:51,464 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 537 00:36:36,773 --> 00:36:39,281 Nightbird, search the island. 538 00:36:40,315 --> 00:36:44,682 Finally, the hunt draws to a close. 539 00:37:11,313 --> 00:37:12,413 Hello? 540 00:37:29,254 --> 00:37:30,893 Fudge. 541 00:37:30,893 --> 00:37:31,993 Oh. 542 00:37:32,598 --> 00:37:33,863 Shh, shh, shh, shh. 543 00:37:37,999 --> 00:37:39,407 Hey, are you okay? Back up! 544 00:37:39,407 --> 00:37:41,442 Yo, are you okay? Back up! Back up! Back up! 545 00:37:41,442 --> 00:37:43,070 I didn‘t think anyone was in here. 546 00:37:46,271 --> 00:37:47,514 That‘s it. 547 00:37:51,452 --> 00:37:53,421 Who are you? Hmm? 548 00:37:53,421 --> 00:37:54,785 I‘m, uh... 549 00:37:55,456 --> 00:37:56,589 the janitor. 550 00:37:58,151 --> 00:38:00,362 Security! 551 00:38:00,362 --> 00:38:03,222 No, no, no! You don‘t have to do that! It‘s not what it looks like. 552 00:38:03,222 --> 00:38:06,291 It looks like you‘re trying to steal museum property. 553 00:38:06,291 --> 00:38:08,194 Okay, it‘s a little what it looks like. 554 00:38:09,470 --> 00:38:11,439 Oh, shit. 555 00:38:11,439 --> 00:38:14,574 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn‘t belong to you anyway. 556 00:38:14,574 --> 00:38:17,643 No, no, no! Just stop! Just... 557 00:38:17,643 --> 00:38:20,514 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 558 00:38:22,241 --> 00:38:23,451 It belongs to... 559 00:38:25,585 --> 00:38:26,949 ...to these... 560 00:38:28,885 --> 00:38:33,527 these giant robots from space. 561 00:38:34,121 --> 00:38:35,430 Really? 562 00:38:35,430 --> 00:38:36,959 Look, I‘m gonna need that. 563 00:38:38,994 --> 00:38:40,435 Damn! 564 00:38:40,435 --> 00:38:42,294 Damn! Hey! 565 00:38:42,294 --> 00:38:44,835 Hey, hey, hey! What‘s going on here? Don‘t move. 566 00:38:44,835 --> 00:38:47,167 Man, it‘s about time you showed up! 567 00:38:54,075 --> 00:38:55,582 The key. 568 00:39:18,737 --> 00:39:22,477 You were telling the truth. Yeah. 569 00:39:22,477 --> 00:39:24,776 But those ones aren‘t with me. 570 00:39:28,549 --> 00:39:35,457 Rip the flesh from their bones and bring me the key. 571 00:39:40,352 --> 00:39:41,463 It‘s yours. 572 00:39:52,166 --> 00:39:53,904 Guys, we got company! 573 00:40:01,340 --> 00:40:04,046 Autobots, protect the key! 574 00:40:06,213 --> 00:40:07,313 Catch! 575 00:40:17,730 --> 00:40:19,831 Not so fast! 576 00:40:24,363 --> 00:40:27,674 Oh, they‘re flying now? Who the hell are these guys? 577 00:40:37,618 --> 00:40:39,983 Impossible! 578 00:40:39,983 --> 00:40:42,887 I enjoy that look of confusion 579 00:40:42,887 --> 00:40:46,990 when an inferior being meets a higher power. 580 00:40:56,604 --> 00:40:58,738 What the hell are those things? 581 00:40:59,706 --> 00:41:01,004 Are you okay? 582 00:41:04,238 --> 00:41:07,142 Hey! Stop following me! I‘m not following you! 583 00:41:07,142 --> 00:41:09,177 I‘m just escaping in the same direction. 584 00:42:07,741 --> 00:42:11,206 Don‘t you let them ♪ 585 00:42:23,482 --> 00:42:24,659 Um... 586 00:42:28,663 --> 00:42:29,829 Run! 587 00:42:30,522 --> 00:42:32,359 Go, go! 588 00:42:44,305 --> 00:42:46,142 Go, go, go, go, go! 589 00:42:54,051 --> 00:42:55,085 Watch out! 590 00:42:56,515 --> 00:42:58,055 Thanks. 591 00:43:04,556 --> 00:43:07,130 Scourge, I have eyes on the key. 592 00:43:08,835 --> 00:43:11,332 Prime, I don‘t think we can hold these guys... 593 00:43:11,332 --> 00:43:13,268 Oh, no! 594 00:43:13,268 --> 00:43:14,676 My God! Put me down! 595 00:43:17,371 --> 00:43:20,077 Whoa, that was so scary. 596 00:43:20,077 --> 00:43:22,079 Oh, cool. You‘re still alive. 597 00:43:24,543 --> 00:43:25,654 Get the key! 598 00:43:27,117 --> 00:43:28,415 Noah, get out of here! 599 00:43:29,548 --> 00:43:31,957 Get off me! I hate spiders! 600 00:43:34,157 --> 00:43:37,193 Go, go, go! Don‘t die, don‘t die, don‘t die, don‘t die! 601 00:43:40,966 --> 00:43:42,836 Go! Get out of here! 602 00:43:49,139 --> 00:43:52,340 Uh-uh-uh. Leaving so soon? 603 00:43:52,340 --> 00:43:54,947 Yo! Look out! 604 00:43:59,050 --> 00:44:00,612 The key! 605 00:44:05,826 --> 00:44:08,796 Enough of these games. I‘ll get it myself. 606 00:44:08,796 --> 00:44:10,732 Not on my watch. 607 00:44:38,683 --> 00:44:41,763 Aw, don‘t be frightened, humans. 608 00:44:41,763 --> 00:44:45,063 This‘ll all be over soon. 609 00:44:48,000 --> 00:44:50,134 And you call yourself a Prime. 610 00:44:50,134 --> 00:44:53,203 Primus would be ashamed. 611 00:45:06,678 --> 00:45:10,550 I‘m tired of little things getting in my way. 612 00:45:11,155 --> 00:45:12,189 Bee! 613 00:45:13,960 --> 00:45:15,720 O Captain! My Captain! 614 00:45:16,226 --> 00:45:17,359 No! 615 00:45:36,378 --> 00:45:37,709 Bee. 616 00:45:43,517 --> 00:45:46,421 Now to add a Prime to my collection. 617 00:45:58,334 --> 00:46:00,369 Maximals. 618 00:46:00,369 --> 00:46:03,438 Good. Maybe we‘ll get a real fight. 619 00:46:03,438 --> 00:46:06,738 No. We got what we came for. 620 00:46:11,545 --> 00:46:13,679 No. 621 00:46:14,449 --> 00:46:17,958 This cannot be. 622 00:46:35,074 --> 00:46:37,571 We must go now. Come with me. 623 00:47:01,793 --> 00:47:06,138 This is my fault. It should‘ve been me. 624 00:47:07,271 --> 00:47:09,977 I‘m sorry for your loss. 625 00:47:09,977 --> 00:47:13,079 No offense, lady, but who are you again? 626 00:47:13,079 --> 00:47:16,511 My name is Airazor. 627 00:47:16,511 --> 00:47:18,447 I am a Maximal. 628 00:47:18,447 --> 00:47:21,351 A warrior from both your past and future. 629 00:47:21,351 --> 00:47:24,618 Oh, right. That-- That tracks. Yeah. 630 00:47:24,618 --> 00:47:28,655 We fled our home planet on the eve of its destruction. 631 00:47:28,655 --> 00:47:32,329 We sought refuge and hid here on Earth. 632 00:47:32,329 --> 00:47:34,694 Right. So you‘re a Maximal. Y‘all are Autobots. 633 00:47:34,694 --> 00:47:36,861 What was those things that attacked us earlier? 634 00:47:36,861 --> 00:47:40,733 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 635 00:47:40,733 --> 00:47:43,912 who feeds on entire worlds to sustain himself. 636 00:47:43,912 --> 00:47:46,046 Unicron. 637 00:47:46,046 --> 00:47:49,742 So you‘re saying this thing Unicron eats planets to survive? 638 00:47:49,742 --> 00:47:54,153 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 639 00:47:54,153 --> 00:47:59,389 with dark energy, which makes him all but invincible. 640 00:47:59,389 --> 00:48:02,524 He is entirely beholden to Unicron. 641 00:48:02,524 --> 00:48:06,968 Through his power, he possesses Scourge‘s soul. 642 00:48:06,968 --> 00:48:09,828 Awaken, my dark master. 643 00:48:27,714 --> 00:48:30,189 Rise. 644 00:48:30,189 --> 00:48:33,159 My hunger is killing me. 645 00:48:33,159 --> 00:48:34,556 What have you found? 646 00:48:34,556 --> 00:48:36,723 Salvation. 647 00:48:36,723 --> 00:48:41,662 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 648 00:48:42,927 --> 00:48:45,666 I should‘ve gotten the key myself. 649 00:48:45,666 --> 00:48:48,240 I should‘ve known better than to rely on humans. 650 00:48:48,240 --> 00:48:50,836 Yo, hold up. What, you blaming me? 651 00:48:50,836 --> 00:48:54,543 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 652 00:48:54,543 --> 00:48:56,941 Because of you, Unicron will now use the key 653 00:48:56,941 --> 00:48:59,581 to consume every planet in the universe! 654 00:48:59,581 --> 00:49:01,682 Including my home world. 655 00:49:01,682 --> 00:49:05,356 He doesn‘t have the key. At least not all of it. 656 00:49:09,162 --> 00:49:12,528 This is only half the key. Please! 657 00:49:12,528 --> 00:49:16,664 The Maximals... They must have split it. 658 00:49:16,664 --> 00:49:18,600 Excuses! 659 00:49:18,600 --> 00:49:21,570 Complete the key, or else you will wish you had died 660 00:49:21,570 --> 00:49:23,836 with the rest of your planet. 661 00:49:23,836 --> 00:49:27,675 We broke the key into two pieces for safekeeping, 662 00:49:27,675 --> 00:49:30,447 then splintered and went into hiding. 663 00:49:30,447 --> 00:49:33,648 I do not know where the other half is. 664 00:49:33,648 --> 00:49:38,059 For all I know, I am the last of our kind. 665 00:49:38,884 --> 00:49:40,490 It‘s in Peru. 666 00:49:40,490 --> 00:49:41,986 How you know that? 667 00:49:41,986 --> 00:49:44,065 It‘s the symbols on the stone. 668 00:49:44,065 --> 00:49:46,826 They were only ever recorded in one other place in the world. 669 00:49:46,826 --> 00:49:49,763 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 670 00:49:49,763 --> 00:49:53,437 It‘s one of the oldest buildings in the western hemisphere. I‘m-I‘m... 671 00:49:53,437 --> 00:49:56,308 I‘m guessing that that can‘t be a coincidence. 672 00:49:56,308 --> 00:50:00,180 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 673 00:50:00,180 --> 00:50:02,006 We need to get there before they do. 674 00:50:02,006 --> 00:50:07,055 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 675 00:50:07,055 --> 00:50:08,683 Yo. Hold up. Hold up. 676 00:50:08,683 --> 00:50:10,817 You want to find this other key 677 00:50:10,817 --> 00:50:13,919 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 678 00:50:13,919 --> 00:50:16,196 The Transwarp Key is our only way home. 679 00:50:16,196 --> 00:50:19,232 If this dude gets ahold of that thing, it‘s game over for Earth! 680 00:50:19,232 --> 00:50:21,828 Our families, everybody! 681 00:50:25,469 --> 00:50:26,536 I‘m going. 682 00:50:26,536 --> 00:50:28,505 Out of the question. 683 00:50:28,505 --> 00:50:32,212 No offense, but I‘m not trusting my home to a guy 684 00:50:32,212 --> 00:50:33,774 who couldn‘t even protect his. 685 00:50:35,182 --> 00:50:38,009 This is my planet. I‘m going. 686 00:50:38,009 --> 00:50:39,483 What about you? 687 00:50:42,552 --> 00:50:45,093 Me? What is your name? 688 00:50:46,050 --> 00:50:47,161 Elena. 689 00:50:47,161 --> 00:50:48,789 Elena, 690 00:50:48,789 --> 00:50:50,989 will you lead us to this temple? 691 00:50:54,102 --> 00:50:56,401 Chance to stop the end of the world. 692 00:50:56,401 --> 00:50:58,205 Actually, 693 00:50:58,205 --> 00:51:00,636 you‘ll be saving two worlds. 694 00:51:08,039 --> 00:51:09,117 Yeah. 695 00:51:19,193 --> 00:51:21,723 Yo, is that you, Sonic? 696 00:51:24,330 --> 00:51:25,991 What are you doing up, Tails? 697 00:51:26,827 --> 00:51:28,367 I can‘t sleep. 698 00:51:38,707 --> 00:51:39,807 This too hot? 699 00:51:41,182 --> 00:51:42,876 You playing that game too much. 700 00:51:42,876 --> 00:51:45,076 Give it a rest, so your hand can take a break. 701 00:51:45,076 --> 00:51:46,946 I‘m gonna beat it. 702 00:51:49,157 --> 00:51:50,587 My money‘s on you, bro. 703 00:51:50,587 --> 00:51:52,325 We don‘t quit. 704 00:51:52,325 --> 00:51:54,162 Come on, get some sleep, all right? 705 00:52:01,961 --> 00:52:04,205 Yo, listen, um, 706 00:52:04,205 --> 00:52:06,504 I gotta-- I gotta head out for a while. 707 00:52:06,504 --> 00:52:08,803 And I don‘t know when I‘m gonna be back. 708 00:52:09,408 --> 00:52:10,475 Why? 709 00:52:12,279 --> 00:52:15,381 Oh, shit. 710 00:52:20,419 --> 00:52:22,014 What the... No, no, no! 711 00:52:22,014 --> 00:52:24,291 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 712 00:52:24,291 --> 00:52:26,755 Yo, won‘t you-- I told you to sit tight. 713 00:52:26,755 --> 00:52:28,559 Stop it. I can‘t turn it off. I‘m sorry. 714 00:52:28,559 --> 00:52:29,692 Is that a robot? 715 00:52:29,692 --> 00:52:31,628 No, no, no. Go-- Go back to bed. 716 00:52:31,628 --> 00:52:34,697 Yo, shut it off! I think your bad hot-wiring messed up my lights. 717 00:52:34,697 --> 00:52:36,501 I got the bat. Yo, chill. Give me that. 718 00:52:36,501 --> 00:52:39,064 Did he say "bat"? You‘re gonna wake up Ma! 719 00:52:44,476 --> 00:52:46,577 I know you‘re a robot. 720 00:52:47,842 --> 00:52:49,074 Kris? 721 00:52:56,356 --> 00:52:58,853 Yo! You scratched my paint! 722 00:52:59,953 --> 00:53:01,658 What are you doing? 723 00:53:01,658 --> 00:53:03,462 Man, they didn‘t treat E.T. like this. 724 00:53:03,462 --> 00:53:05,057 You know this thing? Yeah. 725 00:53:05,057 --> 00:53:07,664 We‘re just work friends. 726 00:53:07,664 --> 00:53:10,667 "Work friends"? You‘ve been inside me. 727 00:53:10,667 --> 00:53:14,506 Look, that thing I told you I have to go do? 728 00:53:14,506 --> 00:53:16,002 It‘s for him and his crew. 729 00:53:16,002 --> 00:53:17,707 We‘re trying to stop the end of the world. 730 00:53:17,707 --> 00:53:18,972 The world‘s ending? 731 00:53:18,972 --> 00:53:21,480 No! Maybe. Sixty-forty. 732 00:53:21,480 --> 00:53:24,010 You know I‘m not gonna let that happen. 733 00:53:24,010 --> 00:53:25,748 But that‘s why I have to leave. 734 00:53:29,323 --> 00:53:30,753 I‘ll go get my things. 735 00:53:31,688 --> 00:53:33,558 Tough kid. 736 00:53:33,558 --> 00:53:36,154 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You‘re not coming. 737 00:53:36,154 --> 00:53:40,400 Why? You need someone to watch your back. It‘s too dangerous, Kris. 738 00:53:41,698 --> 00:53:44,437 And I need you to stay here and take care of Mom. 739 00:53:46,703 --> 00:53:48,507 ‘Cause you might not come back. 740 00:54:02,246 --> 00:54:03,819 Hey, robot. 741 00:54:04,754 --> 00:54:07,427 Me? ‘Sup? 742 00:54:07,427 --> 00:54:11,189 Watch out for my brother. Okay? 743 00:54:11,189 --> 00:54:13,224 You got it, little man. 744 00:54:13,224 --> 00:54:15,193 Nah, I‘m serious. 745 00:54:15,193 --> 00:54:17,833 If he gets hurt, I‘m coming after you. 746 00:54:19,670 --> 00:54:22,937 Don‘t worry. I got Noah‘s back. I promise. 747 00:54:22,937 --> 00:54:24,268 Mm-hmm. 748 00:54:26,908 --> 00:54:28,140 Home team? 749 00:54:31,044 --> 00:54:32,144 Home team. 750 00:54:36,049 --> 00:54:38,117 Kid‘s got heart. 751 00:54:38,117 --> 00:54:40,152 Cojones muy grande. 752 00:54:51,130 --> 00:54:54,034 Wu-Tang is in the building, baby! 753 00:54:54,034 --> 00:54:56,476 Way to be incognito. 754 00:54:56,476 --> 00:54:59,303 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 755 00:54:59,303 --> 00:55:01,481 It won‘t hurt. Let me see that underbite. 756 00:55:01,481 --> 00:55:04,649 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 757 00:55:04,649 --> 00:55:06,486 Or is it a plane? Either one‘s fine. 758 00:55:06,486 --> 00:55:09,214 I just need first class, okay? ‘Cause I got long-ass legs. 759 00:55:09,214 --> 00:55:11,150 Uh, well, he is a plane. 760 00:55:11,150 --> 00:55:12,921 No. No, no. Don‘t... 761 00:55:12,921 --> 00:55:14,758 Don‘t tell me we‘re flying on... 762 00:55:14,758 --> 00:55:16,056 Oh, no. 763 00:55:34,580 --> 00:55:38,914 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 764 00:55:46,350 --> 00:55:47,923 Yeah, I‘m walking to Peru. 765 00:55:56,932 --> 00:55:58,032 Ooh. 766 00:55:59,231 --> 00:56:00,474 Oh, my gosh. 767 00:56:04,973 --> 00:56:09,307 But I think ♪ 768 00:56:09,307 --> 00:56:10,880 Sorry. 769 00:56:10,880 --> 00:56:14,213 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 770 00:56:14,213 --> 00:56:15,687 First time flying? 771 00:56:15,687 --> 00:56:18,184 Man, this is my first time leaving New York. 772 00:56:19,526 --> 00:56:22,056 Oh, my God. Oh, God. 773 00:56:23,057 --> 00:56:24,531 So the Bronx, huh? 774 00:56:24,531 --> 00:56:26,665 Brooklyn, all right? 775 00:56:26,665 --> 00:56:28,392 East New York all day. 776 00:56:29,228 --> 00:56:30,394 I‘m from Bushwick. 777 00:56:30,394 --> 00:56:32,869 Really? Mm-hmm. 778 00:56:32,869 --> 00:56:35,509 Um, me and my dad, we used to go to this-- 779 00:56:35,509 --> 00:56:37,940 this pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 780 00:56:37,940 --> 00:56:40,811 Tony‘s Pizza? Wow. 781 00:56:45,112 --> 00:56:47,554 So, uh, tell me about him, your pops. 782 00:56:47,554 --> 00:56:48,885 What-- What was he like? 783 00:56:48,885 --> 00:56:52,790 He was a-- He was a cabbie for 40 years. 784 00:56:52,790 --> 00:56:55,562 Smartest guy you ever met. 785 00:56:55,562 --> 00:56:57,894 He could talk to you about anything. 786 00:56:57,894 --> 00:57:00,567 History, science, cricket. 787 00:57:00,567 --> 00:57:02,327 Cricket? 788 00:57:03,504 --> 00:57:05,737 And he ain‘t never even go to college either. 789 00:57:05,737 --> 00:57:07,772 He used to always say, 790 00:57:07,772 --> 00:57:11,435 "If you keep your eyes and your ears open, 791 00:57:11,435 --> 00:57:13,811 life will show you everything you need to know." 792 00:57:16,242 --> 00:57:18,618 So that‘s why you said yes to all of this. 793 00:57:19,586 --> 00:57:22,083 I figured if he is somewhere watching, 794 00:57:22,083 --> 00:57:25,790 then seeing his daughter do something crazy like this 795 00:57:26,593 --> 00:57:28,529 would definitely make him proud. 796 00:57:38,572 --> 00:57:41,135 You really think this key thing‘s in Peru? 797 00:57:41,135 --> 00:57:42,576 I-- I think so. 798 00:57:42,576 --> 00:57:44,171 The evidence lines up. 799 00:57:46,074 --> 00:57:49,242 Well, if it is, and we get our hands on it, 800 00:57:49,242 --> 00:57:50,716 then we gotta destroy it. 801 00:57:50,716 --> 00:57:52,817 What? 802 00:57:52,817 --> 00:57:55,952 They can‘t unite the key without both pieces. 803 00:57:55,952 --> 00:57:59,560 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 804 00:58:03,190 --> 00:58:05,225 Yeah, but then they can‘t get home. 805 00:58:06,666 --> 00:58:08,261 We gotta think about us. 806 00:58:12,298 --> 00:58:14,498 Look, all you gotta do is find it. 807 00:58:14,498 --> 00:58:16,401 And I‘ll take care of the rest. 808 00:58:20,713 --> 00:58:24,783 Do you think an Energon infusion could bring him back? 809 00:58:24,783 --> 00:58:25,883 Perhaps. 810 00:58:26,851 --> 00:58:29,480 If we could get him back to Cybertron. 811 00:58:31,251 --> 00:58:34,518 I never should have taken us so far from home. 812 00:59:16,604 --> 00:59:19,134 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 813 00:59:21,939 --> 00:59:23,402 Sorry I‘m late. 814 00:59:23,402 --> 00:59:25,305 I was taking in a harmonious moment 815 00:59:25,305 --> 00:59:29,078 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 816 00:59:29,078 --> 00:59:30,849 Such tranquility. 817 00:59:30,849 --> 00:59:34,380 Yo-ho-ho. where you from? Cybertron. 818 00:59:34,380 --> 00:59:36,987 So where‘d you get that accent? Accent? What accent? 819 00:59:36,987 --> 00:59:39,352 You know what I‘m saying? I‘m just saying it‘s cool. 820 00:59:39,352 --> 00:59:41,860 I was about to be like, "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 821 00:59:41,860 --> 00:59:45,523 I didn‘t want to assume that you speak Spanish too, 822 00:59:45,523 --> 00:59:46,964 because then... Right? 823 00:59:46,964 --> 00:59:49,835 Mmm. hermano. 824 00:59:49,835 --> 00:59:51,903 I‘m not trying to be, you know... Yo. 825 00:59:51,903 --> 00:59:55,170 But anyway... The mission. Follow me. 826 00:59:55,170 --> 00:59:57,271 But he‘s a robot, like, so, 827 00:59:58,074 --> 00:59:59,647 how‘s that racist? 828 01:00:03,310 --> 01:00:05,345 Okay, you guys, check this out. 829 01:00:05,345 --> 01:00:08,513 The coordinates you gave me correspond to an old church. 830 01:00:08,513 --> 01:00:09,613 Take a look. 831 01:00:12,154 --> 01:00:15,795 That‘s Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 832 01:00:15,795 --> 01:00:19,766 I picked up some residual energy readings around the courtyard, 833 01:00:19,766 --> 01:00:22,395 so I‘m guessing the key‘s somewhere close by. 834 01:00:22,395 --> 01:00:24,705 But we may have some trouble getting there. 835 01:00:24,705 --> 01:00:26,267 Inti Raymi. 836 01:00:26,267 --> 01:00:29,006 It‘s a festival that shuts down the whole city. 837 01:00:29,006 --> 01:00:31,470 Guess it‘s a night mission then. No. 838 01:00:31,470 --> 01:00:33,813 Scourge could already be here. 839 01:00:33,813 --> 01:00:37,146 We must retrieve the other half before he does. 840 01:00:39,280 --> 01:00:41,755 Me and Elena will do it. Hmm? 841 01:00:41,755 --> 01:00:43,955 Y‘all would never make it two blocks. 842 01:00:43,955 --> 01:00:46,584 There‘s human security all around the church. You‘ll never get through. 843 01:00:46,584 --> 01:00:49,488 Then we‘ll have to take a play out of your book. 844 01:00:49,488 --> 01:00:51,765 We‘ll hide in plain sight. 845 01:00:51,765 --> 01:00:54,097 We‘ll blend in with the parade. 846 01:00:54,097 --> 01:00:57,067 It is not a bad idea. 847 01:00:57,067 --> 01:00:59,938 We will keep an eye out for the Terrorcons. 848 01:00:59,938 --> 01:01:03,634 On first sign of trouble, we are going in. 849 01:01:03,634 --> 01:01:05,306 Yo, Noah, think fast. 850 01:01:11,345 --> 01:01:13,677 And if you need help, just holler. 851 01:01:29,132 --> 01:01:31,695 I am in position. 852 01:01:31,695 --> 01:01:33,664 All right, coast is clear. 853 01:01:33,664 --> 01:01:36,370 Noah, Elena, it‘s go time. 854 01:01:37,107 --> 01:01:39,373 Blend in. Act natural. 855 01:02:12,076 --> 01:02:15,046 Autobots must be using their new pets 856 01:02:15,046 --> 01:02:17,180 to reach the temple. 857 01:02:17,180 --> 01:02:19,479 Lovely. 858 01:02:19,479 --> 01:02:22,251 They‘re doing our work for us. 859 01:02:22,251 --> 01:02:24,484 Go fetch. 860 01:02:29,192 --> 01:02:31,293 The key‘s gotta be in here somewhere. 861 01:02:31,997 --> 01:02:33,097 Yeah. 862 01:02:46,913 --> 01:02:49,608 That stonework is 17th century. 863 01:02:49,608 --> 01:02:52,776 What we‘re looking for is something 864 01:02:53,546 --> 01:02:56,450 much, much older. 865 01:03:04,755 --> 01:03:07,461 What is it? It‘s the same insignia on Airazor. 866 01:03:08,330 --> 01:03:10,167 But it‘s not lined up right. 867 01:03:12,840 --> 01:03:14,600 Wait, you see that? 868 01:03:14,600 --> 01:03:19,638 I think there‘s something under here. 869 01:03:23,378 --> 01:03:24,951 There‘s another one. 870 01:03:29,252 --> 01:03:30,781 There is. 871 01:03:39,823 --> 01:03:41,000 Now what? 872 01:03:58,116 --> 01:04:00,481 That‘s some Indiana Jones-type shit. 873 01:04:01,845 --> 01:04:03,583 You sure about this? 874 01:04:04,188 --> 01:04:05,288 No. 875 01:04:14,066 --> 01:04:16,332 Any sign of Scourge? 876 01:04:16,332 --> 01:04:17,663 Nope, all clear here. 877 01:04:17,663 --> 01:04:19,467 Uh, yeah. 878 01:04:19,467 --> 01:04:21,007 It‘s just groupies over here. 879 01:04:21,007 --> 01:04:23,372 Stay on task, Mirage. 880 01:04:23,372 --> 01:04:26,309 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 881 01:04:33,844 --> 01:04:34,955 Ah. 882 01:04:48,859 --> 01:04:52,973 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 883 01:04:54,700 --> 01:04:57,208 Yo, Sonic. You dead yet? 884 01:04:58,836 --> 01:05:00,013 No. 885 01:05:00,871 --> 01:05:03,016 Wait, did you just call me Sonic? 886 01:05:03,016 --> 01:05:04,479 I think that‘s a temple. 887 01:05:11,090 --> 01:05:13,191 What are we looking for? 888 01:05:13,191 --> 01:05:15,259 You see the symbols on that temple? 889 01:05:15,259 --> 01:05:17,162 They match the ones in the courtyard. 890 01:05:17,162 --> 01:05:18,658 I think it‘s up there. 891 01:05:30,373 --> 01:05:32,738 I think we found what we came here for. 892 01:05:35,213 --> 01:05:37,116 I always wondered what it would feel like 893 01:05:37,116 --> 01:05:39,877 to be there when artifacts were actually found. 894 01:05:42,616 --> 01:05:45,289 All right. Now come on, push. 895 01:05:53,066 --> 01:05:55,233 Are you even pushing? 896 01:05:55,233 --> 01:05:57,400 Yeah, I‘m pushing. 897 01:06:08,576 --> 01:06:10,809 Wait, what? Just-- Just let me think. 898 01:06:10,809 --> 01:06:12,811 Oh, no, no. Where is it? 899 01:06:12,811 --> 01:06:17,057 Sometimes there‘s, like, a-- like a false bottom or something. 900 01:06:20,456 --> 01:06:21,952 Look. 901 01:06:21,952 --> 01:06:24,889 I think I found something. You see these symbols? 902 01:06:24,889 --> 01:06:28,200 I‘ve seen markings like this-- the Airazor statue at my museum. 903 01:06:28,200 --> 01:06:30,334 They‘re new. 904 01:06:30,334 --> 01:06:32,699 They‘re not on the Transwarp Key. 905 01:06:32,699 --> 01:06:34,404 There‘s two of them. 906 01:06:43,314 --> 01:06:44,546 Mirage? 907 01:06:48,781 --> 01:06:51,586 Let‘s keep moving. Just give me a second. 908 01:06:55,821 --> 01:06:57,328 Run! 909 01:07:04,797 --> 01:07:06,601 Go, go, go, go, go! 910 01:07:06,601 --> 01:07:08,768 Mirage! We got trouble! 911 01:07:08,768 --> 01:07:11,705 One of those things is down here! Where are you guys? 912 01:07:11,705 --> 01:07:13,773 Hang tight! I‘m on the way. 913 01:07:16,314 --> 01:07:17,876 The Autobots are moving. 914 01:07:17,876 --> 01:07:20,285 They must have found the key. 915 01:07:31,527 --> 01:07:32,957 Come on! 916 01:07:34,464 --> 01:07:36,059 Airazor, where are the humans? 917 01:07:36,059 --> 01:07:38,897 They‘re underground, heading towards the jungle. 918 01:07:56,321 --> 01:07:58,488 Aw, man, they‘re tailing us! 919 01:08:08,267 --> 01:08:10,302 Do something! What do you want me to do? 920 01:08:18,068 --> 01:08:19,938 You had a gun this whole time? 921 01:08:38,088 --> 01:08:40,299 Prime, what the hell are you doing? 922 01:08:40,299 --> 01:08:43,126 I‘m going to take back Scourge‘s key 923 01:08:43,126 --> 01:08:46,470 and then take off his head. 924 01:08:57,943 --> 01:09:00,913 Guys! I could use a little help! 925 01:09:00,913 --> 01:09:03,047 Did someone call for backup? 926 01:09:11,330 --> 01:09:12,991 Brake, brake, brake! What? 927 01:09:12,991 --> 01:09:15,301 Brake! 928 01:09:22,671 --> 01:09:25,410 Yay! 929 01:09:26,510 --> 01:09:28,611 This is for Bee! 930 01:09:40,491 --> 01:09:42,185 Come here. 931 01:09:42,185 --> 01:09:43,560 Hold on! 932 01:10:03,580 --> 01:10:06,352 I love your fire, Prime. 933 01:10:06,352 --> 01:10:10,180 But you‘re going to die on this speck of dust. 934 01:10:10,180 --> 01:10:14,052 I can think of no better place to bury you. 935 01:10:41,849 --> 01:10:44,357 I will end you, Scourge. 936 01:10:46,051 --> 01:10:49,725 That is a promise. 937 01:10:49,725 --> 01:10:51,364 They‘re getting away. 938 01:10:51,364 --> 01:10:53,190 Not this time. 939 01:11:00,197 --> 01:11:02,441 I hear water. 940 01:11:06,379 --> 01:11:07,842 Where are we? 941 01:11:14,046 --> 01:11:15,113 What was that? 942 01:11:29,259 --> 01:11:31,294 Who are you? 943 01:11:31,294 --> 01:11:33,164 And why are you hunting for the key? 944 01:11:33,164 --> 01:11:35,639 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 945 01:11:35,639 --> 01:11:38,543 Uh, Mirage? Don‘t worry. Your boy‘s got this. 946 01:11:41,106 --> 01:11:43,713 Stranger danger! Stranger danger! 947 01:11:44,450 --> 01:11:46,353 Hey, hey, hey! 948 01:11:46,353 --> 01:11:47,453 Not so fa-- 949 01:11:51,952 --> 01:11:53,085 Ay, ay, ay. 950 01:11:53,085 --> 01:11:55,725 Hey! Over here, kitty, kitty. 951 01:11:56,792 --> 01:11:59,696 Stand down! 952 01:12:01,533 --> 01:12:04,701 I won‘t ask a second time. 953 01:12:09,266 --> 01:12:11,510 No! All of you, stop! 954 01:12:14,480 --> 01:12:16,746 Airazor. Primal. 955 01:12:16,746 --> 01:12:19,815 I thought you were lost. All of you. 956 01:12:19,815 --> 01:12:23,082 The others... Are they... 957 01:12:23,082 --> 01:12:25,722 I am all that is left. 958 01:12:29,154 --> 01:12:32,564 Prime, these are my fellow Maximals. 959 01:12:32,564 --> 01:12:34,995 Rhinox. 960 01:12:34,995 --> 01:12:36,601 Cheetor. 961 01:12:36,601 --> 01:12:38,361 Sorry about scaring you, brother. 962 01:12:38,361 --> 01:12:40,407 Scared? Please. 963 01:12:40,407 --> 01:12:41,969 I‘m not scared. 964 01:12:41,969 --> 01:12:43,542 That‘s just engine oil. 965 01:12:43,542 --> 01:12:48,074 And our leader, Optimus Primal. 966 01:12:48,877 --> 01:12:50,945 Optimus Primal? 967 01:12:50,945 --> 01:12:55,246 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 968 01:12:55,246 --> 01:12:56,489 It‘s an honor. 969 01:12:57,886 --> 01:13:01,054 Airazor, I‘m happy to see you, old friend. 970 01:13:01,054 --> 01:13:04,222 But bringing others here was not part of our plan. 971 01:13:04,222 --> 01:13:06,763 I fear you bring dark tidings. 972 01:13:06,763 --> 01:13:09,062 Scourge has come to Earth. 973 01:13:09,062 --> 01:13:10,899 He‘s found us. 974 01:13:10,899 --> 01:13:13,396 And he has half of the key. 975 01:13:13,396 --> 01:13:16,201 We must find the second piece before he does. 976 01:13:16,201 --> 01:13:18,104 But it wasn‘t in the cave. 977 01:13:18,104 --> 01:13:21,173 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 978 01:13:21,173 --> 01:13:23,516 Where is it now? 979 01:13:26,816 --> 01:13:28,147 Come with me. 980 01:13:36,386 --> 01:13:38,355 That doesn‘t look so good. 981 01:13:38,355 --> 01:13:41,732 When Scourge touches you, he leaves a mark. 982 01:13:42,425 --> 01:13:44,570 But I‘ll be all right. 983 01:13:57,440 --> 01:13:59,486 Hey, back there you called me Sonic. 984 01:13:59,486 --> 01:14:01,653 Yeah. Your little bro‘s got this thing 985 01:14:01,653 --> 01:14:04,447 about using real names over the airwaves, so... 986 01:14:04,447 --> 01:14:06,251 Wait, you been talking to Kris? Uh-huh. 987 01:14:06,251 --> 01:14:09,727 He gave me this to keep tabs on you, 988 01:14:09,727 --> 01:14:11,223 make sure I‘m keeping my promise. 989 01:14:11,223 --> 01:14:12,796 Oh, here. 990 01:14:12,796 --> 01:14:14,930 Next time, include warning labels. 991 01:14:14,930 --> 01:14:17,867 Nah, go ahead, keep it. 992 01:14:17,867 --> 01:14:19,968 I guess it does look better on me. 993 01:14:19,968 --> 01:14:22,608 Just don‘t ask what part of my body it came from. 994 01:14:25,402 --> 01:14:27,646 So, who are you? 995 01:14:27,646 --> 01:14:29,780 We Maximals are an advanced race 996 01:14:29,780 --> 01:14:34,048 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 997 01:14:34,048 --> 01:14:37,381 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 998 01:14:37,381 --> 01:14:41,121 The Nazca Lines, the Temple at Tikal-- 999 01:14:41,121 --> 01:14:42,826 That was you guys, right? 1000 01:14:42,826 --> 01:14:44,223 Not us. 1001 01:14:44,223 --> 01:14:46,764 We cannot claim credit for human ingenuity. 1002 01:14:46,764 --> 01:14:50,262 But you had the key. Why stay on this world? 1003 01:14:50,262 --> 01:14:52,803 When Unicron destroyed our world, 1004 01:14:52,803 --> 01:14:56,642 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1005 01:14:56,642 --> 01:14:58,677 no matter the cost. 1006 01:14:58,677 --> 01:15:01,009 And Earth has been a safe refuge. 1007 01:15:40,246 --> 01:15:42,589 This is Amaru. 1008 01:15:42,589 --> 01:15:45,724 He and his family are the last descendants of a tribe 1009 01:15:45,724 --> 01:15:48,628 that has watched over us for hundreds of years. 1010 01:15:48,628 --> 01:15:53,666 When we arrived, they shared their world with us. 1011 01:15:53,666 --> 01:15:56,130 And together we protected its people 1012 01:15:56,130 --> 01:15:58,968 and our secret. 1013 01:16:05,535 --> 01:16:07,471 You allied with humans. 1014 01:16:08,340 --> 01:16:10,078 We did. 1015 01:16:11,244 --> 01:16:13,818 If you give us this key, 1016 01:16:13,818 --> 01:16:17,987 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1017 01:16:17,987 --> 01:16:22,486 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1018 01:16:22,486 --> 01:16:24,895 I won‘t risk losing another. 1019 01:16:24,895 --> 01:16:27,634 As a leader, I know you understand. 1020 01:16:52,692 --> 01:16:56,388 He is not the Optimus Prime I imagined. 1021 01:16:56,388 --> 01:16:59,391 Well, he has lost so much. 1022 01:16:59,391 --> 01:17:01,393 Many more will perish 1023 01:17:01,393 --> 01:17:04,561 if the key falls into the wrong hands. 1024 01:17:04,561 --> 01:17:08,367 If you had another chance to save our home, 1025 01:17:08,367 --> 01:17:10,204 would you act any differently? 1026 01:17:14,340 --> 01:17:17,574 Optimus, come. I want to show you something. 1027 01:17:22,381 --> 01:17:24,691 Your friend will find peace here. 1028 01:17:26,319 --> 01:17:29,091 This is raw Energon. 1029 01:17:29,091 --> 01:17:31,126 The valley is rich with it. 1030 01:17:31,126 --> 01:17:33,623 Could this revive Bee? 1031 01:17:33,623 --> 01:17:37,099 I‘m sorry, but in this state, it is inert. 1032 01:17:37,099 --> 01:17:39,772 It would take a great power to ignite it. 1033 01:17:39,772 --> 01:17:42,709 Greater than anything we have here. 1034 01:17:45,272 --> 01:17:48,407 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1035 01:17:48,407 --> 01:17:50,343 Yes, I am. 1036 01:17:50,343 --> 01:17:53,247 I‘ve been amongst them a long time now. 1037 01:17:53,247 --> 01:17:56,514 There is more to them than meets the eye. 1038 01:17:56,514 --> 01:17:58,549 They are worth saving. 1039 01:18:09,494 --> 01:18:10,594 Hmm. 1040 01:18:33,353 --> 01:18:34,959 What if we didn‘t destroy it? 1041 01:18:37,291 --> 01:18:42,593 Maybe there‘s another way to-- to save both our homes. 1042 01:18:42,593 --> 01:18:45,772 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1043 01:18:47,433 --> 01:18:49,072 This is different. 1044 01:18:51,503 --> 01:18:53,307 I can‘t fail at this. 1045 01:18:54,044 --> 01:18:56,310 I can‘t let my family down. 1046 01:18:56,310 --> 01:18:59,379 You‘re just like him. You know that? 1047 01:18:59,379 --> 01:19:00,743 Who? 1048 01:19:00,743 --> 01:19:02,019 Optimus. 1049 01:19:03,482 --> 01:19:05,055 I‘m serious. 1050 01:19:05,055 --> 01:19:08,487 He feels it too. Feels what? 1051 01:19:08,487 --> 01:19:10,654 Like a beast of burden 1052 01:19:10,654 --> 01:19:14,625 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1053 01:19:16,033 --> 01:19:19,564 You think he‘s some-- some general barking orders, 1054 01:19:19,564 --> 01:19:21,907 but when I look at him, 1055 01:19:21,907 --> 01:19:24,877 all I see is a big brother trying to protect his family. 1056 01:20:22,462 --> 01:20:23,870 Are you okay? 1057 01:20:30,404 --> 01:20:31,570 Airazor? 1058 01:20:31,570 --> 01:20:35,310 I can feel Scourge! 1059 01:20:35,310 --> 01:20:37,917 He‘s... ...in my mind. 1060 01:20:47,289 --> 01:20:49,962 Run, Elena! 1061 01:20:52,624 --> 01:20:54,032 No! 1062 01:20:57,563 --> 01:21:00,632 Airazor. 1063 01:21:00,632 --> 01:21:02,073 They found us. 1064 01:21:02,073 --> 01:21:05,538 Everyone, defensive positions! 1065 01:21:05,538 --> 01:21:08,178 Noah, guard the key. 1066 01:21:08,178 --> 01:21:11,412 Take Elena and find someplace safe to hide. 1067 01:21:12,875 --> 01:21:14,778 We must protect the humans. 1068 01:21:17,352 --> 01:21:19,222 Miss me? 1069 01:21:19,222 --> 01:21:22,192 Noah, Elena, get out of here! 1070 01:21:38,109 --> 01:21:39,869 We have to destroy it. 1071 01:21:42,047 --> 01:21:43,246 Noah! 1072 01:21:43,246 --> 01:21:44,841 No! 1073 01:21:45,677 --> 01:21:47,448 Don‘t. 1074 01:21:49,846 --> 01:21:53,685 I know you want to protect your people, 1075 01:21:53,685 --> 01:21:56,457 but if you destroy that key, 1076 01:21:56,457 --> 01:21:59,427 our home will be lost forever. 1077 01:21:59,427 --> 01:22:01,759 We do not have to choose. 1078 01:22:08,436 --> 01:22:10,339 Please, Noah. 1079 01:22:28,621 --> 01:22:30,392 Elena! 1080 01:22:34,693 --> 01:22:35,793 Go! 1081 01:22:57,749 --> 01:22:59,223 Elena! 1082 01:23:04,261 --> 01:23:08,166 Wait, wait. Didn‘t I kill you already? 1083 01:23:09,134 --> 01:23:10,894 No! 1084 01:23:10,894 --> 01:23:13,600 I‘m the Maximal that‘s going to rip out your spark. 1085 01:23:13,600 --> 01:23:16,801 We‘ll see about that. 1086 01:23:16,801 --> 01:23:17,934 Kill them! 1087 01:23:24,776 --> 01:23:26,118 Airazor, no! 1088 01:23:26,118 --> 01:23:29,011 I can‘t hold it back... 1089 01:23:29,011 --> 01:23:30,947 ...much longer. 1090 01:23:30,947 --> 01:23:33,356 Fight it, Airazor. 1091 01:23:34,291 --> 01:23:37,327 Remember our oath, Primal. 1092 01:23:37,327 --> 01:23:40,022 No matter the cost. 1093 01:23:40,022 --> 01:23:43,696 I can‘t hold it back! Airazor, no! 1094 01:23:55,345 --> 01:23:56,709 Primal! 1095 01:24:04,046 --> 01:24:07,324 It‘s okay. 1096 01:24:07,324 --> 01:24:08,853 Do it. 1097 01:24:32,646 --> 01:24:34,318 Primal. 1098 01:24:35,715 --> 01:24:37,618 No matter the cost. 1099 01:24:46,627 --> 01:24:48,398 Elena! Elena, look at me. 1100 01:24:49,663 --> 01:24:50,961 Are you okay? 1101 01:24:53,700 --> 01:24:55,306 Scourge has the key. 1102 01:25:39,944 --> 01:25:44,619 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1103 01:26:47,649 --> 01:26:50,619 I am sorry, Noah. 1104 01:26:50,619 --> 01:26:52,456 You were looking out for your own. 1105 01:26:55,492 --> 01:26:57,560 I can‘t even be angry at you for that. 1106 01:26:57,560 --> 01:27:02,026 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1107 01:27:02,026 --> 01:27:04,226 till all are one. 1108 01:27:05,700 --> 01:27:07,801 I lost sight of that. 1109 01:27:07,801 --> 01:27:11,871 You fought for yours as I fought for mine 1110 01:27:11,871 --> 01:27:15,380 when we should have been fighting the darkness together. 1111 01:27:19,010 --> 01:27:21,485 Well, I ain‘t done fighting yet. 1112 01:27:26,083 --> 01:27:28,217 All right, everybody, squad up! 1113 01:27:28,217 --> 01:27:29,889 Bring it in. 1114 01:27:29,889 --> 01:27:31,924 There‘s got to be a way to stop this dude. 1115 01:27:31,924 --> 01:27:36,060 It‘s too late. The Transwarp has already been activated. 1116 01:27:36,060 --> 01:27:38,832 It has more energy than a supernova. 1117 01:27:38,832 --> 01:27:41,736 Any interruption will ignite it like a bomb. 1118 01:27:42,902 --> 01:27:44,772 The only way to stop this process 1119 01:27:44,772 --> 01:27:48,171 is an access code installed long ago as a safeguard. 1120 01:27:48,171 --> 01:27:49,678 Okay, what‘s the code then? 1121 01:27:49,678 --> 01:27:52,384 The code was split along with the key. 1122 01:27:52,384 --> 01:27:56,619 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1123 01:27:56,619 --> 01:27:58,181 No, wait, wait, wait. I got it. 1124 01:27:58,181 --> 01:27:59,886 The one hiding her half of the key-- 1125 01:27:59,886 --> 01:28:01,690 that had markings in it 1126 01:28:01,690 --> 01:28:04,121 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1127 01:28:04,121 --> 01:28:07,190 Together, they must complete the access code. 1128 01:28:07,190 --> 01:28:08,257 Hmm. 1129 01:28:08,257 --> 01:28:10,226 So we got a chance now, right? 1130 01:28:10,226 --> 01:28:11,766 A slim chance. 1131 01:28:11,766 --> 01:28:13,735 That is all we need 1132 01:28:13,735 --> 01:28:16,342 if you will show us the way, Primal. 1133 01:28:19,301 --> 01:28:22,073 All right. We need to move quickly. 1134 01:28:22,073 --> 01:28:24,306 We have a small window before the portal opens 1135 01:28:24,306 --> 01:28:26,143 large enough for Unicron to enter. 1136 01:28:26,143 --> 01:28:29,454 The bridge is girded by a series of tunnels. 1137 01:28:29,454 --> 01:28:31,819 They are too small for Maximals, but... 1138 01:28:31,819 --> 01:28:33,656 But not for humans. 1139 01:28:33,656 --> 01:28:37,429 If Noah and Elena reach the central antenna, 1140 01:28:37,429 --> 01:28:39,926 they can use the code to shut it down, 1141 01:28:39,926 --> 01:28:42,599 remove the Transwarp Key... 1142 01:28:42,599 --> 01:28:46,603 ...and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1143 01:28:46,603 --> 01:28:48,803 But Scourge will be watching our every move. 1144 01:28:48,803 --> 01:28:51,300 He‘ll do anything to stop us from getting the key. 1145 01:28:51,300 --> 01:28:53,511 Then we bring the fight to him. 1146 01:28:53,511 --> 01:28:55,843 Autobots and Maximals 1147 01:28:55,843 --> 01:28:58,208 will charge the bridge together 1148 01:28:58,208 --> 01:29:00,881 and lure Scourge onto the battlefield. 1149 01:29:00,881 --> 01:29:03,785 While me and Elena sneak in through the back way. 1150 01:29:06,920 --> 01:29:09,219 It sounds like we‘re all going to die. 1151 01:29:10,825 --> 01:29:15,533 If we are to die, then we will die fighting 1152 01:29:15,533 --> 01:29:17,535 all as one. 1153 01:29:29,712 --> 01:29:33,617 This world is yours, master. 1154 01:29:34,343 --> 01:29:36,312 Scourge, 1155 01:29:36,312 --> 01:29:37,720 they‘re back. 1156 01:29:43,121 --> 01:29:46,795 Prime. 1157 01:29:48,225 --> 01:29:52,262 Protect the key. Don‘t let them get to the bridge. 1158 01:30:12,854 --> 01:30:14,185 Maximals! 1159 01:30:14,185 --> 01:30:16,022 Autobots! 1160 01:30:16,022 --> 01:30:17,727 Roll out! 1161 01:30:28,705 --> 01:30:32,005 Rhinox, Cheetor, maximize! 1162 01:30:55,457 --> 01:30:57,426 At least the foot soldiers took the bait. 1163 01:30:57,426 --> 01:30:59,736 Yeah, but Scourge didn‘t. He‘s guarding the key. 1164 01:30:59,736 --> 01:31:03,905 All right. This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1165 01:31:03,905 --> 01:31:07,271 Get the key, get the hell out of there. What are you gonna do? 1166 01:31:07,271 --> 01:31:09,405 I‘m gonna go distract Scourge. 1167 01:31:09,405 --> 01:31:11,143 No, you can‘t take on Scourge alone. 1168 01:31:11,143 --> 01:31:13,882 Relax. I‘m Mirage, remember? 1169 01:31:14,311 --> 01:31:15,719 Hey. 1170 01:31:51,150 --> 01:31:53,416 One, two, three! 1171 01:31:53,416 --> 01:31:55,484 Whoomp! There it is! Pow! 1172 01:31:56,793 --> 01:31:57,992 We gotta hurry up. 1173 01:32:06,165 --> 01:32:08,706 Someone give me a real fight! 1174 01:32:11,038 --> 01:32:14,041 It‘s a fight you want? You got one. 1175 01:32:28,154 --> 01:32:30,629 He was mine. 1176 01:32:31,729 --> 01:32:32,994 Nope! 1177 01:32:33,489 --> 01:32:34,600 Missed me! 1178 01:32:37,295 --> 01:32:39,869 Noah, get to the key. 1179 01:32:39,869 --> 01:32:41,530 Mirage! 1180 01:32:41,530 --> 01:32:43,906 What do we have here? 1181 01:32:43,906 --> 01:32:45,908 Elena, go! 1182 01:32:49,076 --> 01:32:53,784 Brave, but futile. 1183 01:32:56,721 --> 01:32:59,625 Hey! Don‘t mess with my boy! 1184 01:33:22,340 --> 01:33:23,682 Mirage. 1185 01:33:29,083 --> 01:33:32,284 No one will remember this pathetic planet. 1186 01:33:33,582 --> 01:33:36,728 And no one will remember you. 1187 01:33:40,831 --> 01:33:42,426 Mirage, what are you doing? 1188 01:33:42,426 --> 01:33:44,769 Keeping my promise. 1189 01:33:44,769 --> 01:33:47,431 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1190 01:33:47,431 --> 01:33:49,070 It‘s okay, Noah. 1191 01:33:54,339 --> 01:33:55,945 Home-- Home team. 1192 01:33:57,980 --> 01:33:59,575 Home team. 1193 01:34:02,754 --> 01:34:04,514 Mirage! 1194 01:34:07,286 --> 01:34:08,826 Mirage? 1195 01:34:10,993 --> 01:34:13,897 Mirage. 1196 01:34:14,700 --> 01:34:16,658 Kill the other human. 1197 01:34:54,003 --> 01:34:55,774 Unicron. 1198 01:34:55,774 --> 01:34:58,469 You fought bravely. 1199 01:34:58,469 --> 01:35:02,781 But this world is already mine. 1200 01:35:12,021 --> 01:35:13,583 We‘re too late. 1201 01:35:22,801 --> 01:35:24,462 Yo! Hey! 1202 01:35:26,695 --> 01:35:31,106 Hey! Look! 1203 01:35:43,712 --> 01:35:46,319 Hey, Knuckles. 1204 01:35:46,319 --> 01:35:49,256 You there? Over. 1205 01:35:49,256 --> 01:35:50,620 Yo, Sonic. 1206 01:35:51,225 --> 01:35:53,260 Kris! Noah? 1207 01:35:53,997 --> 01:35:55,559 What‘s going on? 1208 01:35:55,559 --> 01:35:57,198 Where‘s Mirage? 1209 01:35:57,198 --> 01:36:00,531 He-- He‘s gone. 1210 01:36:00,531 --> 01:36:01,873 Gone? 1211 01:36:03,941 --> 01:36:06,669 No. 1212 01:36:09,177 --> 01:36:10,772 I‘m sorry, Kris. 1213 01:36:18,285 --> 01:36:20,386 I‘m not gonna win this one. 1214 01:36:20,386 --> 01:36:22,751 But you don‘t lose, right? 1215 01:36:23,389 --> 01:36:24,863 I wish that were true, 1216 01:36:25,787 --> 01:36:26,931 but I can‘t. 1217 01:36:33,300 --> 01:36:35,137 Yes, you can. 1218 01:36:36,105 --> 01:36:38,140 No. 1219 01:36:39,768 --> 01:36:42,243 No, man, I‘m not you. 1220 01:36:42,243 --> 01:36:43,508 I hate being sick. 1221 01:36:43,508 --> 01:36:45,081 Whenever I wanna give up, 1222 01:36:45,081 --> 01:36:47,545 you‘re always there telling me to keep going. 1223 01:36:48,216 --> 01:36:49,613 But now it‘s my turn. 1224 01:36:49,613 --> 01:36:51,351 Keep going, Noah. 1225 01:36:53,419 --> 01:36:57,896 You think you‘re a nobody, but you‘re the strongest guy I know. 1226 01:36:57,896 --> 01:37:00,492 You guys are so cute. 1227 01:37:01,130 --> 01:37:02,230 Mirage? 1228 01:37:02,230 --> 01:37:04,232 You‘re alive! 1229 01:37:04,232 --> 01:37:09,699 Uh, yeah, but... I‘m gonna need you to take the wheel. 1230 01:37:20,545 --> 01:37:22,448 You can do this. 1231 01:37:27,090 --> 01:37:28,960 ‘Cause you‘re my brother. 1232 01:37:28,960 --> 01:37:31,930 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1233 01:37:33,294 --> 01:37:35,692 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1234 01:37:39,135 --> 01:37:41,302 No names over the airwaves. 1235 01:37:41,940 --> 01:37:43,403 Forget that. 1236 01:37:43,403 --> 01:37:44,943 Let ‘em know who you are. 1237 01:37:49,508 --> 01:37:51,147 Yo, Scourge! 1238 01:37:56,218 --> 01:37:57,846 Remember me? 1239 01:38:18,669 --> 01:38:21,738 You think you can take me on alone? 1240 01:38:24,774 --> 01:38:27,117 He is not alone. 1241 01:39:12,998 --> 01:39:15,099 I‘m never leaving Brooklyn again. 1242 01:39:27,474 --> 01:39:30,444 Ah! Energon. 1243 01:40:00,001 --> 01:40:01,508 Prime! 1244 01:40:04,115 --> 01:40:05,215 Noah! 1245 01:40:22,265 --> 01:40:25,598 I‘m getting really tired of you humans. 1246 01:40:47,455 --> 01:40:49,193 I‘m rockin‘ my peers ♪ 1247 01:40:49,193 --> 01:40:51,987 Making the tears rain down ♪ 1248 01:40:56,398 --> 01:40:58,631 Over the competition ♪ 1249 01:40:58,631 --> 01:41:00,963 ♪ Bee! 1250 01:41:00,963 --> 01:41:03,339 These lyrics that‘ll ♪ 1251 01:41:03,339 --> 01:41:05,671 Don‘t you dare stare ♪ 1252 01:41:05,671 --> 01:41:09,411 You again. You should‘ve stayed dead! 1253 01:41:10,544 --> 01:41:12,579 Competition‘s paying ♪ 1254 01:41:31,268 --> 01:41:34,062 I have come here to kick ass. 1255 01:41:34,062 --> 01:41:35,437 Glad to have you back. 1256 01:41:35,437 --> 01:41:37,439 Everyone guard the bridge! 1257 01:41:37,439 --> 01:41:40,409 Elena, shut it down! 1258 01:41:46,481 --> 01:41:48,417 We gotta give her some cover! 1259 01:41:48,417 --> 01:41:50,012 We‘ll clear the way. 1260 01:41:52,916 --> 01:41:54,720 That‘s what I‘m talkin‘ about. 1261 01:41:54,720 --> 01:41:58,196 Punch in an access code... How hard could that be? 1262 01:42:01,793 --> 01:42:03,696 Oh, you‘ve gotta be kidding me. 1263 01:42:09,504 --> 01:42:11,803 Just you and me, Scourge. 1264 01:42:16,247 --> 01:42:20,108 Let‘s end this once and for all. 1265 01:42:20,108 --> 01:42:22,077 Master, the reinforcements! 1266 01:42:22,077 --> 01:42:36,498 On guard ♪ 1267 01:42:43,340 --> 01:42:44,638 All right, I got this. 1268 01:42:44,638 --> 01:42:45,738 Let‘s go, Bee! 1269 01:42:48,411 --> 01:42:50,842 On my soul, everybody ♪ 1270 01:42:50,842 --> 01:42:54,142 And they all on go Oh, my mama, can‘t nobody ♪ 1271 01:42:54,142 --> 01:42:56,353 Say hello to my little friend! 1272 01:43:13,535 --> 01:43:16,505 On guard ♪ 1273 01:43:19,475 --> 01:43:20,905 We gotta hurry! 1274 01:43:21,642 --> 01:43:22,676 Last one. 1275 01:43:23,644 --> 01:43:25,976 Die, you ugly mother-- 1276 01:44:02,551 --> 01:44:06,357 You will never see Unicron take this world. 1277 01:44:13,056 --> 01:44:14,695 You did it! 1278 01:44:14,695 --> 01:44:16,224 Brooklyn, baby! 1279 01:44:16,224 --> 01:44:18,336 No! 1280 01:44:18,897 --> 01:44:21,031 Unicron will prevail! 1281 01:44:21,031 --> 01:44:22,604 Elena! 1282 01:44:26,069 --> 01:44:28,137 I‘ve had enough! 1283 01:44:30,810 --> 01:44:34,583 Time to show you the real power of the Prime! 1284 01:44:38,422 --> 01:44:41,590 This belongs to a friend of mine! 1285 01:44:54,570 --> 01:44:55,670 The panel, 1286 01:44:56,440 --> 01:44:57,903 it‘s destroyed. 1287 01:44:58,673 --> 01:45:00,136 I can‘t stop it. 1288 01:45:01,478 --> 01:45:04,008 Autobots, Maximals, 1289 01:45:04,008 --> 01:45:05,647 retreat to safety. 1290 01:45:05,647 --> 01:45:08,782 I will destroy the key myself. 1291 01:45:08,782 --> 01:45:10,454 Prime! No! 1292 01:45:10,454 --> 01:45:12,082 There‘s gotta be another way. 1293 01:45:12,082 --> 01:45:13,952 Bee, protect them. 1294 01:45:22,730 --> 01:45:26,536 Your sacrifice becomes our oath. 1295 01:45:27,262 --> 01:45:30,133 Thank you, my friends. 1296 01:45:34,412 --> 01:45:37,514 Bee! 1297 01:45:37,514 --> 01:45:39,615 We can‘t leave him! 1298 01:45:46,116 --> 01:45:48,349 Everyone, on me! 1299 01:46:00,163 --> 01:46:01,868 Don‘t, Prime. 1300 01:46:01,868 --> 01:46:05,135 I can give you everything you want. 1301 01:46:05,135 --> 01:46:06,576 Then die. 1302 01:46:44,944 --> 01:46:46,044 Noah. 1303 01:46:46,044 --> 01:46:47,551 I got you! 1304 01:46:58,694 --> 01:47:01,422 Let me go, Noah. Save yourself. 1305 01:47:03,501 --> 01:47:06,031 Till all are one. 1306 01:47:26,018 --> 01:47:28,119 Till all are one. 1307 01:47:40,637 --> 01:47:41,968 Punch it, Prime. 1308 01:48:09,457 --> 01:48:10,568 Yeah, baby! 1309 01:48:41,390 --> 01:48:43,997 Unicron... Is he dead? 1310 01:48:43,997 --> 01:48:47,198 Trapped, but not dead. 1311 01:48:47,198 --> 01:48:49,739 Evil can never be vanquished completely. 1312 01:48:50,707 --> 01:48:52,170 He could return. 1313 01:48:52,170 --> 01:48:54,271 Let him come. 1314 01:48:54,271 --> 01:48:57,307 United, we will destroy him, 1315 01:48:57,307 --> 01:48:59,408 once and for all. 1316 01:49:03,181 --> 01:49:05,447 I am Optimus Prime, 1317 01:49:05,447 --> 01:49:07,416 leader of the Autobots. 1318 01:49:08,219 --> 01:49:10,551 We have lost the Transwarp Key 1319 01:49:10,551 --> 01:49:13,664 and with it our ability to go home. 1320 01:49:16,667 --> 01:49:19,164 But we have gained an ally 1321 01:49:19,164 --> 01:49:22,497 in our battle against the forces of evil. 1322 01:49:22,497 --> 01:49:24,873 Forces too powerful 1323 01:49:24,873 --> 01:49:28,503 for any of us to defeat on our own. 1324 01:49:28,503 --> 01:49:32,617 But together, we might just have a chance. 1325 01:49:41,791 --> 01:49:44,860 I am Noah Diaz. 1326 01:49:44,860 --> 01:49:47,225 What is there to know about me? 1327 01:49:47,225 --> 01:49:49,898 I was raised out in Brooklyn. 1328 01:49:49,898 --> 01:49:52,230 I got a little bro who calls me Sonic. 1329 01:49:52,230 --> 01:49:55,563 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1330 01:49:55,563 --> 01:49:57,598 well, then that‘s what I‘m gonna do. 1331 01:50:28,266 --> 01:50:29,564 How you doing, sir? 1332 01:50:29,564 --> 01:50:31,940 Um, I‘m here for the job interview? 1333 01:50:31,940 --> 01:50:33,238 Noah Diaz. 1334 01:50:33,238 --> 01:50:34,844 I‘ll tell ‘em you‘re here. 1335 01:50:36,945 --> 01:50:38,749 60 Minutes, 1336 01:50:38,749 --> 01:50:41,642 I sit down to talk with Elena Wallace. 1337 01:50:41,642 --> 01:50:46,614 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1338 01:50:46,614 --> 01:50:49,452 ...dating back to 5000 BC. 1339 01:50:49,452 --> 01:50:53,126 I never could‘ve imagined making a discovery of this significance. 1340 01:50:53,126 --> 01:50:55,898 So it‘s definitely a dream come true. 1341 01:50:57,262 --> 01:50:58,769 Brooklyn, baby. 1342 01:50:58,769 --> 01:51:00,870 They‘re ready for you. 1343 01:51:00,870 --> 01:51:02,905 Thank you, sir. Elevator in the back. 1344 01:51:07,976 --> 01:51:10,242 Why don‘t you tell me about your strengths? 1345 01:51:10,242 --> 01:51:12,508 In addition to my experience with electronics, 1346 01:51:12,508 --> 01:51:16,248 I‘ve also been really developing my team-building skills too. 1347 01:51:17,920 --> 01:51:19,581 Is that so? 1348 01:51:19,581 --> 01:51:22,551 Look, I‘m gonna be honest with you. 1349 01:51:22,551 --> 01:51:25,026 Résumé‘s a little thin. 1350 01:51:25,026 --> 01:51:27,732 Yeah, well, I just recently had a job 1351 01:51:28,392 --> 01:51:30,526 working internationally. 1352 01:51:30,526 --> 01:51:32,000 Oh, was that... 1353 01:51:33,903 --> 01:51:36,136 No, I don‘t think it‘s on here. 1354 01:51:36,136 --> 01:51:38,875 No, it was... it was a short-term contract. 1355 01:51:38,875 --> 01:51:41,669 Oh, well, that‘s cool. 1356 01:51:41,669 --> 01:51:43,407 Why don‘t you tell me about that? 1357 01:51:46,784 --> 01:51:50,546 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1358 01:51:50,546 --> 01:51:52,218 My mom was real happy about that. 1359 01:51:52,218 --> 01:51:54,517 You know what I‘m saying? You know moms. 1360 01:51:54,517 --> 01:51:57,355 She‘s just really-- But while I was out there, honestly, man, 1361 01:51:57,355 --> 01:52:00,358 it was really just like work, work, work, you know? 1362 01:52:00,358 --> 01:52:04,197 Ah. That‘s a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1363 01:52:06,694 --> 01:52:09,202 Wait, I didn‘t-- I didn‘t mention anything about Peru. 1364 01:52:09,202 --> 01:52:11,534 Well, that‘s where you were, right? 1365 01:52:11,534 --> 01:52:14,009 I was-- Down in Cusco? 1366 01:52:14,009 --> 01:52:16,946 With you and, uh, Elena 1367 01:52:17,639 --> 01:52:19,377 and your, um, 1368 01:52:19,377 --> 01:52:21,313 I don‘t know, call ‘em friends? 1369 01:52:24,822 --> 01:52:26,747 What... 1370 01:52:26,747 --> 01:52:28,716 What‘s going on in here? 1371 01:52:28,716 --> 01:52:31,224 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1372 01:52:31,224 --> 01:52:34,832 Who are you? The CIA or FBI or... 1373 01:52:34,832 --> 01:52:37,868 We are a secret government organization. 1374 01:52:37,868 --> 01:52:39,595 Strictly off the books. 1375 01:52:39,595 --> 01:52:41,432 We specialize in global threats. 1376 01:52:41,432 --> 01:52:44,435 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1377 01:52:44,435 --> 01:52:47,636 We‘re in the middle of an ongoing war, 1378 01:52:47,636 --> 01:52:49,814 and we‘d love to have you join the fight. 1379 01:52:49,814 --> 01:52:51,772 You and your whole team. 1380 01:52:52,377 --> 01:52:53,477 You know, 1381 01:52:54,918 --> 01:52:56,216 the big guys. 1382 01:52:56,216 --> 01:52:58,119 No idea what you‘re talking about. 1383 01:52:59,747 --> 01:53:01,551 That‘s a good answer. 1384 01:53:01,551 --> 01:53:02,992 All right. 1385 01:53:02,992 --> 01:53:05,720 Either way, I want you to know, 1386 01:53:05,720 --> 01:53:08,129 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1387 01:53:08,129 --> 01:53:11,231 we will be taking care of your brother Kris‘s health care. 1388 01:53:11,231 --> 01:53:12,463 All of it. 1389 01:53:12,463 --> 01:53:15,136 From now on, he will have 24/7 access 1390 01:53:15,136 --> 01:53:17,336 to the greatest doctors in the world. 1391 01:53:17,336 --> 01:53:20,768 And these are doctors who don‘t ask their patients about account balances. 1392 01:53:25,641 --> 01:53:27,313 Are you serious? 1393 01:53:27,313 --> 01:53:29,953 You saved the world, kid. It‘s the least we can do. 1394 01:53:29,953 --> 01:53:31,647 I don‘t know what to say. 1395 01:53:31,647 --> 01:53:33,550 We‘ll work on that. 1396 01:53:35,123 --> 01:53:37,158 Your brother‘s gonna be just fine. 1397 01:53:42,823 --> 01:53:44,462 Oh. 1398 01:53:44,462 --> 01:53:46,398 Kris was right, by the way. 1399 01:53:55,836 --> 01:53:57,508 No names over the airwaves. 1400 01:53:59,081 --> 01:54:01,644 We could really use someone like you, Noah. 1401 01:54:01,644 --> 01:54:04,053 Why don‘t you think about it? 1402 01:54:26,240 --> 01:54:27,703 "G.I. Joe"? 1403 01:54:37,988 --> 01:54:40,089 Poppa twist cabbage ♪ 1404 01:54:41,717 --> 01:54:43,752 Pink gators ♪ 1405 01:54:43,752 --> 01:54:45,996 Timbs for my hooligans ♪ 1406 01:54:45,996 --> 01:54:47,492 Dead right ♪ 1407 01:54:49,230 --> 01:54:51,364 Poppa been smooth ♪ 1408 01:54:51,364 --> 01:54:53,971 Never lose, never choose ♪ 1409 01:54:57,337 --> 01:54:59,702 Girls walk to us ♪ 1410 01:54:59,702 --> 01:55:02,474 Who, us? ♪ 1411 01:55:05,180 --> 01:55:08,678 Come on, baby, show me some. Show me some. 1412 01:55:08,678 --> 01:55:10,152 That oughta do it. 1413 01:55:10,152 --> 01:55:13,914 This? 1414 01:55:13,914 --> 01:55:17,720 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1415 01:55:17,720 --> 01:55:19,392 Think it came out pretty good. 1416 01:55:20,756 --> 01:55:23,264 Well, I guess we could call it modern art 1417 01:55:23,264 --> 01:55:25,530 and sell it to some cats in SoHo. 1418 01:55:25,530 --> 01:55:26,762 Nah, I‘m not selling. 1419 01:55:26,762 --> 01:55:27,862 What? 1420 01:55:28,533 --> 01:55:29,633 Why? 1421 01:55:30,931 --> 01:55:32,636 Is this about the 5-0 thing? 1422 01:55:33,571 --> 01:55:36,310 No. I told you, I did not ditch you! 1423 01:55:36,310 --> 01:55:39,082 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1424 01:55:39,082 --> 01:55:42,448 All right, let‘s say I did ditch you, even though I didn‘t. 1425 01:55:42,448 --> 01:55:44,945 For your sake-- I see your face-- let‘s just say I did. 1426 01:55:44,945 --> 01:55:47,156 I think all the blood, sweat and dead presidents 1427 01:55:47,156 --> 01:55:50,456 I put into getting these car parts for you make us even steven. 1428 01:55:50,456 --> 01:55:52,392 It‘s not that. 1429 01:55:52,392 --> 01:55:54,295 This car is special. 1430 01:55:54,295 --> 01:55:57,793 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1431 01:55:57,793 --> 01:56:02,270 Hey, I bet the joint don‘t even start. 1432 01:56:04,734 --> 01:56:05,933 Bet? 1433 01:56:07,242 --> 01:56:08,639 Yo, Mirage. 1434 01:56:18,253 --> 01:56:19,617 Whoo-hoo-hoo! 1435 01:56:19,617 --> 01:56:23,192 Yeah! Your boy is back! 1436 01:56:23,192 --> 01:56:25,557 This dude said I wasn‘t even gonna start! 1437 01:56:28,692 --> 01:56:31,299 On my soul, everybody ♪ 1438 01:56:31,299 --> 01:56:34,137 And they all on go ♪ 1439 01:56:36,106 --> 01:56:39,670 On my mama, can‘t nobody ♪ 1440 01:56:42,046 --> 01:56:43,872 Just one answer ♪ 1441 01:56:43,872 --> 01:56:45,511 I‘m just one man ♪ 1442 01:56:45,511 --> 01:56:47,777 Part wolf, part king ♪ 1443 01:56:47,777 --> 01:56:49,515 I‘m built like I‘m mechanical ♪ 1444 01:56:49,515 --> 01:56:51,484 You don‘t know ♪ 1445 01:56:51,484 --> 01:56:53,354 You don‘t know my team ♪ 1446 01:56:53,354 --> 01:56:55,290 Turn it up to the maximum ♪ 1447 01:56:55,290 --> 01:56:57,787 But them got millions ♪ 1448 01:56:57,787 --> 01:57:00,262 ‘Cause I‘m what‘s happenin‘ ♪ 1449 01:57:00,262 --> 01:57:03,199 Drive hard tops, got hard body ‘Cause Nas told me ♪ 1450 01:57:03,199 --> 01:57:05,025 This high-powered ♪ 1451 01:57:05,025 --> 01:57:06,829 On my soul, everybody ♪ 1452 01:57:06,829 --> 01:57:09,568 And they all on go ♪ 1453 01:57:11,636 --> 01:57:14,034 Can‘t nobody ♪ 1454 01:57:16,179 --> 01:57:18,379 On my soul, everybody ♪ 1455 01:57:20,414 --> 01:57:23,087 Keep a stick like branch ♪ 1456 01:57:23,087 --> 01:57:26,013 On my mama, can‘t nobody ♪ 103262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.