All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E01.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,926 --> 00:00:53,043 Watch your ranks. Watch your files. 2 00:01:12,030 --> 00:01:13,316 To the right. 3 00:02:02,539 --> 00:02:04,747 And halt. 4 00:02:04,833 --> 00:02:06,119 Drop. 5 00:02:06,209 --> 00:02:07,871 Archers. 6 00:02:11,923 --> 00:02:13,710 Retrieve! 7 00:02:16,970 --> 00:02:19,963 Right. And march. 8 00:02:27,939 --> 00:02:29,680 Archers, regroup. 9 00:02:35,614 --> 00:02:38,573 - Formation. - And halt. 10 00:02:41,912 --> 00:02:44,279 Spears. 11 00:02:51,505 --> 00:02:52,666 Thrust! 12 00:03:13,735 --> 00:03:15,818 Halt. 13 00:03:16,988 --> 00:03:18,729 Open ranks. 14 00:03:41,680 --> 00:03:43,842 - Hold on, Jerry. - I'm tryin', boss. 15 00:03:46,685 --> 00:03:48,051 Back up. Back up. 16 00:03:48,145 --> 00:03:50,512 It's about to get real, y'all. Everyone, steady. 17 00:04:04,828 --> 00:04:06,444 Fan out! 18 00:04:10,167 --> 00:04:13,501 Hey, stay in your formations! Remember your training! 19 00:04:43,492 --> 00:04:45,233 On me. 20 00:05:04,054 --> 00:05:07,172 Weirdest thing you ever pulled outta one of these ghost ships... go. 21 00:05:07,265 --> 00:05:09,848 Oh, that would definitely be the crate full of hot-dog trophies. 22 00:05:09,935 --> 00:05:12,393 Is that a euphemism? What are you talkin' 'bout? 23 00:05:12,479 --> 00:05:14,471 No. 24 00:05:14,564 --> 00:05:18,103 Literally trophies shaped like dancing hot dogs. 25 00:05:18,193 --> 00:05:20,059 - Okay. - I mean, I guess they... 26 00:05:20,153 --> 00:05:22,770 they sorta looked euphemistic. 27 00:05:22,864 --> 00:05:24,947 Okay. 28 00:05:25,033 --> 00:05:27,491 - Do you need help with that? - Um, no... 29 00:05:27,577 --> 00:05:29,889 You look like you need a strong woman to help you with that... 30 00:05:29,913 --> 00:05:32,576 among other things. 31 00:05:32,666 --> 00:05:34,953 I mean, y-yes, please. 32 00:05:35,043 --> 00:05:36,784 Thank you. 33 00:05:36,878 --> 00:05:39,040 Hey, Jules, um... 34 00:05:39,130 --> 00:05:41,463 - A-are you... - Yes, I am flirting with you 35 00:05:41,550 --> 00:05:43,758 a little bit, Luke, yes. 36 00:05:43,844 --> 00:05:46,211 Good. That's cool. 37 00:05:46,304 --> 00:05:49,422 - As am I with you. - Oh. Well, great. 38 00:05:49,516 --> 00:05:51,508 Training was worth the trip. 39 00:05:51,601 --> 00:05:53,388 - Yeah, they did good. - Mm-hmm. 40 00:05:53,478 --> 00:05:55,140 Tara would've been proud. 41 00:05:55,230 --> 00:05:58,098 Mm. Hope so. 42 00:05:58,191 --> 00:06:00,649 It's good to bring the kids also, 43 00:06:00,735 --> 00:06:02,897 let 'em see the ocean for the first time. 44 00:06:02,988 --> 00:06:05,696 Yeah, I know one idiot that would've loved this. 45 00:06:08,743 --> 00:06:11,702 ♪ 15 miles on the Erie Canal ♪ 46 00:06:11,788 --> 00:06:16,783 ♪ She's a good ol' worker and a good ol' pal ♪ 47 00:06:16,877 --> 00:06:19,711 ♪ 15 miles on the Erie Canal ♪ 48 00:06:27,679 --> 00:06:29,671 It was a fun day at the river today, huh, R.J.? 49 00:06:29,764 --> 00:06:31,005 Yeah. 50 00:06:31,099 --> 00:06:33,216 Let's see what you found. 51 00:07:36,665 --> 00:07:38,281 Kids found it by the estuary. 52 00:07:38,375 --> 00:07:40,353 River must've carried it down. 53 00:07:40,377 --> 00:07:43,040 What does it mean? Are they back? 54 00:07:43,129 --> 00:07:44,415 We don't know. 55 00:07:44,506 --> 00:07:46,793 But Alexandria should go on lockdown just in case. 56 00:07:46,883 --> 00:07:49,466 Hold on. 57 00:07:49,552 --> 00:07:52,010 We don't have evidence to justify that. 58 00:07:52,097 --> 00:07:55,056 My official recommendation is that everyone should stay on alert 59 00:07:55,141 --> 00:07:56,473 until further notice. 60 00:07:56,559 --> 00:07:59,848 Eyes and ears open. That's it. 61 00:07:59,938 --> 00:08:02,726 Copy that. Over and out. 62 00:08:02,816 --> 00:08:05,809 Sounds good. Over and out. 63 00:08:05,902 --> 00:08:09,896 I appreciate your caution, and I get it, 64 00:08:09,990 --> 00:08:12,027 but we do not need to start a panic. 65 00:08:12,117 --> 00:08:14,450 A lot of stuff washed up ashore from the recent storm. 66 00:08:14,536 --> 00:08:17,449 - This might not mean anything. - Or it might mean something. 67 00:08:17,539 --> 00:08:19,496 Look, no one saw Alpha's herd move out, 68 00:08:19,582 --> 00:08:21,448 so maybe no one saw them move back in. 69 00:08:21,543 --> 00:08:23,000 But if there's a mask, 70 00:08:23,086 --> 00:08:25,373 maybe there are other signs of them out there. 71 00:08:25,463 --> 00:08:27,204 We owe it to our people to be sure. 72 00:08:30,885 --> 00:08:33,047 I'll gather a group. We'll leave in five. 73 00:08:33,138 --> 00:08:35,130 I'm-a hang back for a bit. 74 00:08:35,223 --> 00:08:36,759 I'll catch up. 75 00:08:36,850 --> 00:08:39,513 Tell her not to leave again without saying good-bye. 76 00:08:39,602 --> 00:08:41,264 All right. 77 00:08:44,733 --> 00:08:47,225 Okay, let's split up. 78 00:08:47,318 --> 00:08:50,311 You see any sign of them, call it in. 79 00:09:15,930 --> 00:09:17,967 - Michonne... - Yeah. 80 00:09:18,058 --> 00:09:20,175 ...are we the good guys? 81 00:09:20,268 --> 00:09:22,726 Why would you ask that? 82 00:09:22,812 --> 00:09:25,646 I think about it a lot. 83 00:09:25,732 --> 00:09:28,600 We're the villains of someone else's story, 84 00:09:28,693 --> 00:09:30,980 a threat to their survival, 85 00:09:31,071 --> 00:09:33,688 so dangerous they threaten to wipe us out. 86 00:09:35,283 --> 00:09:37,570 Makes you wonder sometimes. 87 00:09:38,828 --> 00:09:41,912 I don't give a shit about the Whisperers or where they stand. 88 00:09:41,998 --> 00:09:44,081 I'm not just talking 'bout the Whisperers. 89 00:10:15,240 --> 00:10:17,072 Anything? 90 00:10:17,158 --> 00:10:18,990 Nothing so far. 91 00:10:19,077 --> 00:10:21,194 Nada over here. 92 00:10:23,123 --> 00:10:25,456 You know, we may never find an answer to this. 93 00:10:25,542 --> 00:10:26,828 They cover their tracks. 94 00:10:26,918 --> 00:10:28,955 If there's a mask, there's a reason. 95 00:10:30,964 --> 00:10:33,047 Come on. 96 00:10:33,133 --> 00:10:35,546 Hey! Shit. Come on. 97 00:10:38,888 --> 00:10:40,845 Whoa. 98 00:10:49,858 --> 00:10:52,441 Watch their hands! 99 00:10:57,365 --> 00:10:59,106 Damn it. 100 00:11:03,204 --> 00:11:04,536 Duck! 101 00:11:15,175 --> 00:11:17,588 Well, that was stupid. 102 00:11:17,677 --> 00:11:19,589 We agreed not to cross their borders 103 00:11:19,679 --> 00:11:21,636 or to start anything without a reason. 104 00:11:21,723 --> 00:11:23,259 I lost Rick on a... 105 00:11:30,190 --> 00:11:33,649 If it was them, you could've died. 106 00:11:33,735 --> 00:11:36,773 And it wasn't them, and you could've died. 107 00:11:36,863 --> 00:11:39,025 For what? 108 00:11:39,115 --> 00:11:42,279 We've all been acting like this is normal... 109 00:11:43,494 --> 00:11:46,612 holding our breaths for months. 110 00:11:46,706 --> 00:11:48,743 This isn't normal. 111 00:11:48,833 --> 00:11:51,621 We have to keep our cool, or they win. 112 00:11:51,711 --> 00:11:53,577 I've been keeping my cool my whole life. 113 00:11:53,671 --> 00:11:55,958 I've always been the nice guy, 114 00:11:56,049 --> 00:11:58,792 the Good Samaritan. 115 00:12:00,428 --> 00:12:04,468 But the thing is, Eric is dead. 116 00:12:04,557 --> 00:12:06,799 Jesus is dead. 117 00:12:08,561 --> 00:12:11,304 And I'm goddamn sick of bein' nice. 118 00:12:11,397 --> 00:12:15,186 Well, good, 'cause nice never got me anywhere. 119 00:12:15,276 --> 00:12:17,734 But smart did. 120 00:12:17,820 --> 00:12:21,188 They have a nuclear weapon, and we don't. 121 00:12:21,282 --> 00:12:24,116 It's not about being nice or good 122 00:12:24,202 --> 00:12:26,740 or anything but keeping our people alive 123 00:12:26,829 --> 00:12:29,412 and not having them die over nothing. 124 00:12:32,377 --> 00:12:35,666 Believe me... 125 00:12:35,755 --> 00:12:38,247 I hate this, too. 126 00:12:41,719 --> 00:12:44,803 We should get back before dark. 127 00:12:50,770 --> 00:12:53,979 We didn't find anything. We're circling back. 128 00:12:54,065 --> 00:12:57,229 Hold on. There's something you all should see. 129 00:13:30,018 --> 00:13:31,930 It's a campsite. 130 00:13:32,020 --> 00:13:34,637 Couple people. What am I missing? 131 00:13:34,731 --> 00:13:37,565 This is not what we wanted to show you. 132 00:13:54,125 --> 00:13:58,165 Campers must've got into a fight with these walkers, right? 133 00:13:58,254 --> 00:14:00,291 Or maybe the two things aren't connected. 134 00:14:22,195 --> 00:14:24,528 Looks like he's been here for a while. 135 00:14:45,676 --> 00:14:48,134 A skin. 136 00:14:56,020 --> 00:14:58,860 So at least one of 'em has been on our side of the border at some point. 137 00:14:58,940 --> 00:15:01,307 Yeah, but when? 138 00:15:01,401 --> 00:15:03,438 And what the hell happened here? 139 00:15:10,660 --> 00:15:13,528 I can see what's coming unless we stop it. 140 00:15:13,621 --> 00:15:15,658 Fear is dangerous. 141 00:15:15,748 --> 00:15:19,037 It can drive us apart again. 142 00:15:19,127 --> 00:15:22,916 And we're gonna need to squash it before it starts. 143 00:15:23,005 --> 00:15:25,292 But fear can also keep us safe. 144 00:15:25,383 --> 00:15:27,466 I forgot that on the bridge. 145 00:15:27,552 --> 00:15:31,387 I was telling you to be smart, not afraid. 146 00:15:33,433 --> 00:15:36,471 I've been thinking about what you said earlier, 147 00:15:36,561 --> 00:15:39,178 'bout who we've become, who we are. 148 00:15:43,067 --> 00:15:45,935 And the truth is... 149 00:15:46,028 --> 00:15:49,612 we are the good guys. 150 00:15:49,699 --> 00:15:52,487 And I know who Rick and Carl were... 151 00:15:52,577 --> 00:15:55,991 and Eric and Jesus, too. 152 00:15:56,080 --> 00:15:58,823 We have to choose to be the good guys 153 00:15:58,916 --> 00:16:01,249 even when it's hard. 154 00:16:02,920 --> 00:16:07,039 And... the minute 155 00:16:07,133 --> 00:16:10,968 that we start to question that 156 00:16:11,053 --> 00:16:13,420 and we lose sight of it, 157 00:16:13,514 --> 00:16:17,007 that's when the answer to that question starts to change, 158 00:16:17,101 --> 00:16:20,640 and that's scarier than any skin mask. 159 00:16:31,199 --> 00:16:35,068 And the Brave Man rode the horse very, very far, 160 00:16:35,161 --> 00:16:38,745 trying to lead the gigantic herd away. 161 00:16:38,831 --> 00:16:42,666 But after a while, the horse got scared and ran away, 162 00:16:42,752 --> 00:16:45,244 leaving the Brave Man all alone. 163 00:16:45,338 --> 00:16:48,877 So the Brave Man walked all by himself to the bridge. 164 00:16:48,966 --> 00:16:51,208 Remember how he built the bridge for all his friends? 165 00:16:51,302 --> 00:16:53,669 - Yeah. - Well, the millions of walkers 166 00:16:53,763 --> 00:16:56,096 followed the Brave Man onto the bridge, 167 00:16:56,182 --> 00:16:59,016 and on the other side, all his friends were waiting. 168 00:16:59,101 --> 00:17:02,469 The Brave Man couldn't let the walkers reach his friends and hurt them, 169 00:17:02,563 --> 00:17:04,145 so he blew up the bridge, 170 00:17:04,232 --> 00:17:07,100 and all the walkers fell into the water and he saved all his friends. 171 00:17:07,193 --> 00:17:08,934 - The end. - Did the Brave Man go to 172 00:17:09,028 --> 00:17:11,520 - his friend's house after that? - No. 173 00:17:11,614 --> 00:17:13,651 He died and went to heaven. 174 00:17:13,741 --> 00:17:17,200 Will he come back someday, like the walkers? 175 00:17:17,286 --> 00:17:20,245 No, not like that. 176 00:17:20,331 --> 00:17:24,245 But people, like the Brave Man, are never really gone anyway. 177 00:17:24,335 --> 00:17:27,203 He lives inside our hearts and makes us brave, too. 178 00:17:30,591 --> 00:17:32,378 Hey. 179 00:17:32,468 --> 00:17:34,209 Is anybody gonna say hi? 180 00:17:34,303 --> 00:17:35,669 - Hi. - Hi. 181 00:17:35,763 --> 00:17:37,675 - Hi. - Hi, Mom. 182 00:17:37,765 --> 00:17:39,131 Come on. 183 00:17:39,225 --> 00:17:42,809 Hi. Ooh. 184 00:17:43,646 --> 00:17:46,184 You, too, baby girl. Come here. 185 00:17:48,317 --> 00:17:51,025 I know, I know. Mm. 186 00:17:51,112 --> 00:17:52,228 Hi. 187 00:17:54,657 --> 00:17:56,614 Mama, I didn't like it when the Brave Man died. 188 00:17:56,701 --> 00:17:58,863 Why did he do that? 189 00:17:58,953 --> 00:18:00,990 Well... 190 00:18:01,080 --> 00:18:03,572 there are some people that you love so much 191 00:18:03,666 --> 00:18:06,329 that you would do anything for them, 192 00:18:06,419 --> 00:18:08,877 just like I would do anything for you 193 00:18:08,963 --> 00:18:10,454 and for Judith. 194 00:18:11,757 --> 00:18:13,339 And my dad? 195 00:18:13,426 --> 00:18:15,964 Yes. And your dad. 196 00:18:19,265 --> 00:18:21,723 All right, bring it back in. Come on. 197 00:18:26,814 --> 00:18:28,292 - What is that? - What is it? 198 00:18:33,613 --> 00:18:35,493 - Is that a meteor shower? - Get back. 199 00:18:35,531 --> 00:18:37,523 - I see it. - Oh, I see it now. 200 00:18:39,493 --> 00:18:41,200 What is that? 201 00:18:43,205 --> 00:18:45,492 Michonne, Eugene's on the radio. 202 00:18:45,583 --> 00:18:47,165 He needs to talk to you now. 203 00:18:53,549 --> 00:18:57,133 Kids found it by the estuary. River must've carried it down. 204 00:18:57,219 --> 00:18:59,239 What does it mean? 205 00:18:59,263 --> 00:19:01,220 Are they back? 206 00:19:01,307 --> 00:19:02,593 We don't know. 207 00:19:02,683 --> 00:19:05,551 But Alexandria should go on lockdown just in case. 208 00:19:05,645 --> 00:19:07,011 Hold on. 209 00:19:07,104 --> 00:19:09,187 We don't have evidence to justify that. 210 00:19:09,273 --> 00:19:11,014 My official recommendation 211 00:19:11,108 --> 00:19:14,101 is that everyone should stay on alert until further notice. 212 00:19:14,195 --> 00:19:16,608 ♪ That I hung on in there ♪ 213 00:19:16,697 --> 00:19:19,360 ♪ It must have been the will of God ♪ 214 00:19:19,450 --> 00:19:21,533 ♪ I do declare ♪ 215 00:19:21,619 --> 00:19:24,282 ♪ I'm so thankful ♪ 216 00:19:24,372 --> 00:19:26,989 ♪ That I hung on in there ♪ 217 00:19:27,083 --> 00:19:29,791 ♪ It must have been the will of God ♪ 218 00:19:29,877 --> 00:19:32,369 ♪ I do declare ♪ 219 00:19:58,072 --> 00:20:00,610 ♪ I'm so thankful ♪ 220 00:20:00,700 --> 00:20:02,987 ♪ That I hung on in there ♪ 221 00:20:04,370 --> 00:20:06,157 ♪ It must have been the will of God ♪ 222 00:20:06,247 --> 00:20:08,079 ♪ I do declare ♪ 223 00:20:08,165 --> 00:20:11,124 ♪ I'm so thankful ♪ 224 00:20:11,210 --> 00:20:13,748 ♪ That I hung on in there ♪ 225 00:20:13,838 --> 00:20:15,921 ♪ It must have been the will of God ♪ 226 00:20:16,006 --> 00:20:17,122 ♪ I do declare ♪ 227 00:20:17,216 --> 00:20:18,878 Copy that. 228 00:20:18,968 --> 00:20:20,175 Over and out. 229 00:20:20,261 --> 00:20:21,446 ♪ I was being used ♪ 230 00:20:21,470 --> 00:20:23,257 ♪ For a stepping stone ♪ 231 00:20:23,347 --> 00:20:25,088 ♪ That I could see ♪ 232 00:20:25,182 --> 00:20:28,141 Five minutes and 16 seconds. Not more, not less. 233 00:20:28,227 --> 00:20:31,265 So if I were to heat the milk up 234 00:20:31,355 --> 00:20:33,517 for, like, five minutes and 18 seconds... 235 00:20:33,607 --> 00:20:36,224 I have rigged the kitchen timer to go off at precisely five and 16 236 00:20:36,318 --> 00:20:38,275 so such a scenario will not come to pass. 237 00:20:38,362 --> 00:20:40,024 Furthermore, I've taken the liberty 238 00:20:40,114 --> 00:20:42,697 of charting her feedings and diaper changes. 239 00:20:42,783 --> 00:20:45,178 She is very regular. Congratulations. 240 00:20:45,202 --> 00:20:47,819 Eugene, she's a baby, not a science experiment. 241 00:20:47,913 --> 00:20:50,030 You can't boil people down to charts and graphs. 242 00:20:50,124 --> 00:20:52,741 No, you know what? I'll take it. 243 00:20:52,835 --> 00:20:57,375 Might not use it all or, like, any of it, 244 00:20:57,465 --> 00:20:58,831 but thanks. 245 00:20:58,924 --> 00:21:02,292 You know, ever since everyone got those damn radio setups, Eugene, 246 00:21:02,386 --> 00:21:04,673 this one's been doing nothing but talking. 247 00:21:04,764 --> 00:21:06,847 You gotta move that thing outta the house. 248 00:21:08,476 --> 00:21:11,685 Hey, man, is everything okay? 249 00:21:14,315 --> 00:21:16,181 "Yes, the girl said. 250 00:21:16,275 --> 00:21:20,189 I have rec..." 251 00:21:20,279 --> 00:21:22,817 "Received." 252 00:21:25,284 --> 00:21:27,116 I've gone my whole life without reading. 253 00:21:27,203 --> 00:21:29,445 I don't see the point in learning how to do it now. 254 00:21:29,538 --> 00:21:31,621 It'll open a whole new world for you. 255 00:21:31,707 --> 00:21:34,040 And you're picking it up so quick. You're a natural. 256 00:21:34,126 --> 00:21:36,334 There's nothin' natural about this. 257 00:21:42,009 --> 00:21:44,547 We need the room. 258 00:21:47,014 --> 00:21:48,971 Should she be here for this? 259 00:22:02,822 --> 00:22:04,108 Hey, kid. 260 00:22:06,951 --> 00:22:09,785 Everything okay? 261 00:22:10,913 --> 00:22:12,495 Fine. 262 00:22:13,707 --> 00:22:16,370 Exactly the same as it was 20 minutes ago. 263 00:22:16,460 --> 00:22:18,076 What was the big meeting for? 264 00:22:18,170 --> 00:22:20,253 And why are folks givin' you the side eye? 265 00:22:21,507 --> 00:22:24,420 Same folks eyein' you. 266 00:22:24,510 --> 00:22:27,280 What have you done in the past however many years you've been here, huh? 267 00:22:27,304 --> 00:22:29,671 Negan. 268 00:22:29,765 --> 00:22:33,509 Get back to work, sir. 269 00:22:33,602 --> 00:22:37,221 Hey, you're supposed to keep your distance. 270 00:22:41,569 --> 00:22:42,776 They're on alert. 271 00:22:42,862 --> 00:22:45,024 Why? 272 00:22:45,114 --> 00:22:47,948 Someone found a skin. 273 00:22:48,033 --> 00:22:51,071 What does "alert" mean? 274 00:22:51,161 --> 00:22:53,073 You've been here longer. 275 00:22:53,163 --> 00:22:54,495 You tell me. 276 00:22:56,125 --> 00:22:59,539 It means watch your back, kid. 277 00:23:13,475 --> 00:23:15,717 Hey, boss. 278 00:23:25,905 --> 00:23:27,771 There you go. 279 00:23:33,370 --> 00:23:36,659 Oh, hmm? Trippy, right? 280 00:23:38,667 --> 00:23:40,374 Okay, you chill. 281 00:23:40,461 --> 00:23:43,249 I'll be right back. 282 00:24:11,367 --> 00:24:13,359 Jefe? 283 00:24:13,452 --> 00:24:15,444 Earth to El Jefe. 284 00:24:17,331 --> 00:24:18,913 There you are, Jef. 285 00:24:21,168 --> 00:24:23,125 Dante. 286 00:24:23,212 --> 00:24:24,828 What are you doing here? 287 00:24:24,922 --> 00:24:26,914 Dude, your spawn was screaming bloody murder. 288 00:24:27,007 --> 00:24:28,487 I could hear it down in the infirmary. 289 00:24:28,550 --> 00:24:30,257 - I just... - Oh, shit. 290 00:24:30,344 --> 00:24:32,176 I wanted to make sure you were cool. 291 00:24:32,262 --> 00:24:34,549 - Hey. - So... 292 00:24:35,808 --> 00:24:37,140 you cool? 293 00:24:39,603 --> 00:24:42,311 Just, you know, dealing with... 294 00:24:42,398 --> 00:24:45,106 household pests and shit. 295 00:24:45,192 --> 00:24:47,809 Good thing I got to town in time for you to play house. 296 00:24:49,530 --> 00:24:51,396 I reorganized the meds. 297 00:24:51,490 --> 00:24:53,277 Infirmary's humming. 298 00:24:53,367 --> 00:24:55,609 Might've earned my keep for the day. 299 00:24:55,703 --> 00:24:57,911 Though, who are we kidding? 300 00:24:57,997 --> 00:25:00,330 We're like gods in the apocalypse. 301 00:25:02,418 --> 00:25:06,287 By the way, this yellow-alert business, 302 00:25:06,380 --> 00:25:08,542 damn. 303 00:25:08,632 --> 00:25:12,467 So what's with this Whisperers thing? 304 00:25:14,388 --> 00:25:16,675 You wanna get a room? 305 00:25:16,765 --> 00:25:19,303 Excuse me? 306 00:25:19,393 --> 00:25:21,037 The way you're starin' at my mouth 307 00:25:21,061 --> 00:25:23,553 is makin' me warm and tingly inside. 308 00:25:25,149 --> 00:25:26,856 Kiss me already. Shit. 309 00:25:26,942 --> 00:25:31,186 So tempting. 310 00:25:31,280 --> 00:25:32,771 Yeah. 311 00:25:32,865 --> 00:25:35,278 But, uh, I need to get this kid to sleep. 312 00:25:35,367 --> 00:25:38,326 - So thank you for checking on me. - Yeah. 313 00:25:38,412 --> 00:25:40,574 Anytime, man. 314 00:25:42,291 --> 00:25:43,748 Or should I say "God"? 315 00:26:12,154 --> 00:26:13,895 I'm surprised you knocked off work early. 316 00:26:13,989 --> 00:26:16,189 I thought you couldn't get enough of the great outdoors. 317 00:26:17,743 --> 00:26:19,484 It's starting. 318 00:26:19,578 --> 00:26:23,447 Listen, if you've got something to say, can you just please get to the point? 319 00:26:23,540 --> 00:26:25,076 Because I don't have time today. 320 00:26:25,167 --> 00:26:26,829 - Seriously. - Aw, Gabey boy, 321 00:26:26,919 --> 00:26:29,161 why don't you just nestle in below me 322 00:26:29,254 --> 00:26:31,962 and let me baby bird a little bit of my wisdom 323 00:26:32,049 --> 00:26:34,336 into that pretty little mouth of yours? 324 00:26:34,426 --> 00:26:37,669 You see, people tend to get mixed up on 325 00:26:37,763 --> 00:26:40,380 about who they hate. 326 00:26:40,474 --> 00:26:45,390 Yesterday, I was public enemy number one. 327 00:26:45,479 --> 00:26:47,061 Now? 328 00:26:47,147 --> 00:26:48,979 Well, now I'm the guy 329 00:26:49,066 --> 00:26:51,979 that picks the vegetables and takes out the trash. 330 00:26:52,069 --> 00:26:54,231 I'm okay with that. 331 00:26:54,321 --> 00:26:56,358 For now, at least. 332 00:26:56,448 --> 00:26:59,782 But until this whole thing passes, 333 00:26:59,868 --> 00:27:02,485 I'm gonna keep my head down so people don't move me 334 00:27:02,579 --> 00:27:05,071 from the proverbial semi-"us" category 335 00:27:05,165 --> 00:27:07,282 to the category of "them." 336 00:27:07,376 --> 00:27:10,335 That's not what's happening here. 337 00:27:10,420 --> 00:27:12,036 I didn't say it is. 338 00:27:12,131 --> 00:27:14,714 I said that it will. 339 00:27:14,800 --> 00:27:18,384 You see, the boogeyman just stuck his gnarly skin-covered mask 340 00:27:18,470 --> 00:27:21,008 out from behind that closet door, 341 00:27:21,098 --> 00:27:24,091 and people are putting their shittin' pants back on 342 00:27:24,184 --> 00:27:28,474 because pants-shittin' is definitely happening. 343 00:27:28,564 --> 00:27:32,148 Now, with this, uh, alert shit, 344 00:27:32,234 --> 00:27:34,521 all I'm seeing is indecision. 345 00:27:34,611 --> 00:27:38,855 Now, you ask me, you gotta make 'em feel secure, 346 00:27:38,949 --> 00:27:40,690 even if it's just for show. 347 00:27:40,784 --> 00:27:42,704 Sorta like how you have a guy following me around 348 00:27:42,744 --> 00:27:44,781 with a spear all day in case I suddenly decide 349 00:27:44,872 --> 00:27:47,330 I'm gonna brain somebody with a tomato. 350 00:27:47,416 --> 00:27:51,501 So you're telling me to lie? 351 00:27:51,587 --> 00:27:53,704 That's your advice? 352 00:27:53,797 --> 00:27:56,084 That's your regurgitated bird wisdom? 353 00:27:56,175 --> 00:27:58,212 No, not lie. 354 00:27:58,302 --> 00:28:01,215 At most, I'm talking about a little strategic omission, 355 00:28:01,305 --> 00:28:04,423 maybe minor misleading. 356 00:28:04,516 --> 00:28:07,850 Think of it as using the truth to manipulate. 357 00:28:07,936 --> 00:28:10,599 But, hell, at the end of the day, 358 00:28:10,689 --> 00:28:14,399 if that's what keeps people alive, 359 00:28:14,484 --> 00:28:16,191 what's the harm? 360 00:28:35,631 --> 00:28:37,623 Lock the gates for the night, 361 00:28:37,716 --> 00:28:39,628 and let's double up security at the walls. 362 00:28:54,524 --> 00:28:57,062 Alexandria to Oceanside. Come in, Oceanside. 363 00:28:57,152 --> 00:28:59,439 - Please, pick up. - Oceanside copies. 364 00:28:59,529 --> 00:29:01,441 - This is Rachel. - This is Eugene. 365 00:29:01,531 --> 00:29:03,635 I need to speak with Michonne and any of the community leadership 366 00:29:03,659 --> 00:29:05,651 at O.S. right away. 367 00:29:05,744 --> 00:29:08,953 Something of grave importance is about to happen. 368 00:29:14,044 --> 00:29:17,128 Kids found it by the estuary. River must've carried it down. 369 00:29:17,214 --> 00:29:19,206 What does it mean? 370 00:29:19,299 --> 00:29:20,710 Are they back? 371 00:29:20,801 --> 00:29:22,508 Pull! 372 00:29:29,685 --> 00:29:32,052 Crap. Heads up, Kel. 373 00:29:32,145 --> 00:29:34,387 Little further! 374 00:29:34,481 --> 00:29:36,222 Heads up behind you, Kel. 375 00:29:36,316 --> 00:29:38,399 Watch your step. 376 00:29:38,485 --> 00:29:40,101 All right, let it drop. 377 00:29:40,195 --> 00:29:41,777 Sorry. 378 00:29:41,801 --> 00:29:43,801 :::::: www.hiqve.com :::::: 379 00:31:25,801 --> 00:31:29,044 You ever wonder why they call bird shit "guano"? 380 00:31:29,137 --> 00:31:30,844 Nah. 381 00:31:30,931 --> 00:31:32,672 I just call it bird shit. 382 00:31:33,892 --> 00:31:35,679 Yeah. 383 00:31:35,769 --> 00:31:37,305 Me, too. 384 00:31:39,981 --> 00:31:42,644 You know somethin', when I worked in a zoo, 385 00:31:42,734 --> 00:31:45,397 birds used to scare the hell out of me. 386 00:31:45,487 --> 00:31:47,570 Lions, tigers, no problem. 387 00:31:47,656 --> 00:31:50,364 There's a kind of sense to the way big cats operate. 388 00:31:50,450 --> 00:31:52,533 But ostriches? 389 00:31:52,619 --> 00:31:55,862 Those things'll disembowel you for lookin' at 'em sideways. 390 00:31:55,956 --> 00:31:59,996 You gotta eat more birds, show 'em who's boss. 391 00:32:00,085 --> 00:32:02,998 Wonder what seagull tastes like. 392 00:32:03,088 --> 00:32:05,626 Not chicken. 393 00:32:08,927 --> 00:32:11,761 Hi. Hi, buddy. Hi. 394 00:32:15,100 --> 00:32:16,682 Uh... 395 00:32:16,768 --> 00:32:21,354 No, he just likes you better. 396 00:32:21,440 --> 00:32:22,772 Right? 397 00:32:24,776 --> 00:32:26,563 Hi. Hi. 398 00:32:28,196 --> 00:32:29,903 Good Dog. 399 00:32:40,083 --> 00:32:41,915 Really? 400 00:32:45,964 --> 00:32:48,456 Hey. 401 00:33:02,731 --> 00:33:04,848 Carol. 402 00:33:12,115 --> 00:33:14,983 - Hey. - Hey. 403 00:33:15,076 --> 00:33:18,240 - It's good to see you. - You, too. 404 00:33:18,330 --> 00:33:21,539 - You look good. - Thanks. 405 00:33:21,625 --> 00:33:25,335 - Sorry, um, excuse me. - Yeah. 406 00:33:33,470 --> 00:33:36,133 Did ya miss me? 407 00:33:36,223 --> 00:33:39,136 - Not really. - I'll take that. 408 00:33:44,689 --> 00:33:47,602 So, how was it out there? 409 00:33:47,692 --> 00:33:50,856 Work till you feel like your back's gonna break, 410 00:33:50,946 --> 00:33:53,188 then you work some more, 411 00:33:53,281 --> 00:33:56,240 and at the end of the night, you fall down and sleep like the dead 412 00:33:56,326 --> 00:33:58,739 on a deck under the stars. 413 00:33:58,828 --> 00:34:00,285 It's the best. 414 00:34:00,372 --> 00:34:01,988 You find what you were lookin' for? 415 00:34:02,082 --> 00:34:04,574 Oh, then we sailed down south to this dock 416 00:34:04,668 --> 00:34:08,127 where Oceanside's been picking up letters from Maggie. 417 00:34:08,213 --> 00:34:10,500 Wasn't anything there. Hasn't been for a while. 418 00:34:10,590 --> 00:34:12,673 It's been a while since I heard from ya. 419 00:34:12,759 --> 00:34:15,092 I told you, fishing's hard. 420 00:34:15,178 --> 00:34:17,511 That's not what I mean. 421 00:34:17,597 --> 00:34:19,839 You were looking for her, weren't ya? 422 00:34:19,933 --> 00:34:22,050 - No. - Mm-hmm. 423 00:34:22,143 --> 00:34:25,011 Honestly, no. 424 00:34:25,105 --> 00:34:27,017 Tried to forget everything that happened. 425 00:34:27,107 --> 00:34:28,393 It was good. 426 00:34:28,483 --> 00:34:32,648 And if we're lucky, we'll never have to think about those skin freaks ever again. 427 00:34:34,906 --> 00:34:37,614 What? 428 00:34:37,701 --> 00:34:40,193 We found one of their masks today. 429 00:34:42,747 --> 00:34:45,364 Okay. 430 00:34:45,458 --> 00:34:47,603 Michonne just took a group out looking for signs of 'em. 431 00:34:47,627 --> 00:34:49,118 You wanna go? 432 00:34:51,089 --> 00:34:53,376 No. 433 00:34:53,466 --> 00:34:56,880 I'm only... I'm only here till the next boat heads out. 434 00:34:56,970 --> 00:34:59,303 All right. 435 00:34:59,389 --> 00:35:01,756 So, what you wanna do? 436 00:35:04,352 --> 00:35:06,594 Never been through here before. 437 00:35:06,688 --> 00:35:09,556 Yeah, we just cleared it out to get around the river border. 438 00:35:12,277 --> 00:35:14,360 - Faster. - Hang on. 439 00:35:34,799 --> 00:35:36,586 I had that one. 440 00:35:36,676 --> 00:35:39,510 Well, you're supposed to call it. 441 00:35:39,596 --> 00:35:41,462 You didn't call it. 442 00:35:41,556 --> 00:35:43,743 Don't wanna play with you anymore if you cheat every time. 443 00:35:43,767 --> 00:35:45,508 I'm not cheating. 444 00:35:49,272 --> 00:35:51,889 Watch their hands. 445 00:36:40,156 --> 00:36:42,648 - Stop. - Why? 446 00:36:42,742 --> 00:36:44,699 It's one of her borders. 447 00:36:44,786 --> 00:36:47,529 They're walkers. We can still get the deer. 448 00:36:47,622 --> 00:36:49,363 No, it's too late. 449 00:36:49,457 --> 00:36:51,915 Why are we still respecting borders 450 00:36:52,001 --> 00:36:54,334 we never agreed to when Alpha isn't even here? 451 00:36:54,421 --> 00:36:56,788 - Can we just forget about them already? - It's too late. 452 00:37:04,806 --> 00:37:06,889 That deer could've fed 200 people. 453 00:37:18,194 --> 00:37:20,481 I'm sorry I pissed you off. 454 00:37:22,115 --> 00:37:24,607 I'm sorry you pissed me off, too. 455 00:37:24,701 --> 00:37:27,694 Well, there's no reason to start shit if we don't gotta. 456 00:37:27,787 --> 00:37:30,029 After the storm, we all agreed to that. 457 00:37:32,250 --> 00:37:34,788 That's why it's just as well that I left. 458 00:37:36,755 --> 00:37:39,372 Yeah, I've been thinking about that. 459 00:37:40,467 --> 00:37:43,426 Why don't you come on home now? 460 00:37:43,511 --> 00:37:45,878 I'm a sea dog, man. 461 00:37:45,972 --> 00:37:49,591 Would you get off my ass before I put you on yours? 462 00:37:51,394 --> 00:37:56,014 Sorry if I didn't want my best friend to spend her whole life on a boat. 463 00:37:57,317 --> 00:37:59,855 Best friend? What are you, ten? 464 00:37:59,944 --> 00:38:01,606 Whatever. 465 00:38:01,696 --> 00:38:04,188 Should we have matching bracelets now? 466 00:38:04,282 --> 00:38:05,944 Oh, God, forget it. 467 00:38:06,034 --> 00:38:08,196 No, I could make some with fisherman's twine. 468 00:38:08,286 --> 00:38:10,073 Decorate 'em. 469 00:38:10,163 --> 00:38:12,120 It'll be really cute with tiny, little seashells. 470 00:38:12,207 --> 00:38:13,664 Oh, my God. I take it back. 471 00:38:13,750 --> 00:38:16,493 No, what's your favorite color? Green? Blue? 472 00:38:16,586 --> 00:38:19,294 Black. Definitely black. 473 00:38:19,380 --> 00:38:22,589 I got an idea. Why don't we eat and not talk? 474 00:38:26,763 --> 00:38:29,927 Should we make a matching collar for Dog? 475 00:38:43,071 --> 00:38:46,189 - Daryl? - Yeah? 476 00:38:48,451 --> 00:38:51,660 You ever wonder if this is all there is? 477 00:38:51,746 --> 00:38:55,706 Just run into people, 478 00:38:55,792 --> 00:38:58,830 kill each other until whoever's left says enough? 479 00:38:58,920 --> 00:39:02,664 Sometimes I think we're just surviving one fight to the next. 480 00:39:02,757 --> 00:39:05,670 It was like that for you and me before all this. 481 00:39:05,760 --> 00:39:07,376 Yep. 482 00:39:07,470 --> 00:39:10,213 There's got to be people out there like us. 483 00:39:10,306 --> 00:39:12,423 Right? 484 00:39:16,938 --> 00:39:20,352 I get what Maggie's doing with Georgie. 485 00:39:20,441 --> 00:39:22,728 I do. 486 00:39:25,738 --> 00:39:27,946 Go out on the boat with me this time. 487 00:39:29,534 --> 00:39:31,116 Just run away together? 488 00:39:31,202 --> 00:39:33,785 Be pirates. Heck yeah. 489 00:39:34,873 --> 00:39:36,239 Nah. 490 00:39:36,332 --> 00:39:38,915 Cooped up in those little cabins all day? 491 00:39:39,002 --> 00:39:41,790 That's not me. 492 00:39:41,880 --> 00:39:43,246 Screw the boat. 493 00:39:43,339 --> 00:39:46,207 We'll take your bike and go out on the road. 494 00:39:46,301 --> 00:39:48,008 Better. 495 00:39:48,094 --> 00:39:49,505 Head out West. 496 00:39:49,596 --> 00:39:51,758 New Mexico. 497 00:39:51,848 --> 00:39:54,306 What the hell's in New Mexico? 498 00:39:54,392 --> 00:39:56,304 People who weave bracelets. 499 00:39:59,606 --> 00:40:01,768 No more fighting. 500 00:40:02,734 --> 00:40:05,772 Just get on the bike and go, 501 00:40:05,862 --> 00:40:07,524 see who's left. 502 00:40:16,331 --> 00:40:18,823 Sounds good to me. 503 00:40:48,321 --> 00:40:51,314 - This is crazy. We can't do this. - We don't have a choice. 504 00:40:51,407 --> 00:40:53,969 If we get caught on their side of the border, that's it, that's war. 505 00:40:53,993 --> 00:40:56,555 It's a fire. Fires spread. It could burn through our hunting grounds. 506 00:40:56,579 --> 00:40:57,945 Or take out Oceanside. 507 00:40:58,039 --> 00:41:01,248 Michonne, are we doin' this? 508 00:41:01,334 --> 00:41:04,168 - We gotta go now. - Let's go. Come on. 509 00:41:35,118 --> 00:41:37,735 We start on the outside, push in. 510 00:42:03,521 --> 00:42:06,480 It's gonna be a long night, son. 511 00:42:06,566 --> 00:42:08,558 A long, hot night. 512 00:42:11,696 --> 00:42:14,905 As soon as you clear your area, move to the ends. 513 00:42:14,991 --> 00:42:16,857 Keep digging. 514 00:42:16,951 --> 00:42:19,534 We've gotta get this done before the fire jumps spine. 515 00:42:19,620 --> 00:42:22,112 - Come on. - God damn it. 516 00:42:22,206 --> 00:42:23,868 Magna. 517 00:42:23,958 --> 00:42:26,075 Magna. 518 00:42:26,169 --> 00:42:28,161 - Magna. - What? 519 00:42:28,254 --> 00:42:29,916 - You're spinning out. - I'm fine. 520 00:42:30,006 --> 00:42:31,713 No, you're not. What's wrong? 521 00:42:31,799 --> 00:42:33,836 Look around. 522 00:42:48,483 --> 00:42:50,520 - Where we going? - To the fire line. 523 00:42:50,610 --> 00:42:53,068 Grab your bucket. 524 00:42:55,782 --> 00:42:58,900 All right, everybody clear back. Clear back. 525 00:42:58,993 --> 00:43:01,827 We need to back-burn the stray fuel by the control line 526 00:43:01,913 --> 00:43:04,113 - so the fire can't spread. - Let's light it up. 527 00:43:38,116 --> 00:43:41,029 Yo, boss. 528 00:43:41,119 --> 00:43:44,487 - Not your boss, Jerry. - Pace yourself maybe. 529 00:43:44,580 --> 00:43:46,572 It's gonna take a minute. 530 00:43:46,666 --> 00:43:49,875 Fire was the beginning of the end for the Kingdom. 531 00:43:49,961 --> 00:43:51,873 We're not letting that happen to Oceanside. 532 00:43:51,963 --> 00:43:54,501 You okay, boss? 533 00:43:54,590 --> 00:43:57,708 Let me take point in this round, okay? 534 00:44:07,854 --> 00:44:10,437 I'm outta water. 535 00:44:12,233 --> 00:44:13,440 I'm out. 536 00:44:19,657 --> 00:44:23,196 Hey! Walkers coming in! 537 00:44:23,286 --> 00:44:25,243 - On your six! - Daryl. 538 00:44:25,329 --> 00:44:27,446 Bring the weapons. 539 00:44:31,169 --> 00:44:33,035 Heads up! 540 00:44:53,441 --> 00:44:55,398 How many we got? 541 00:45:18,382 --> 00:45:20,840 Come on! 542 00:45:20,927 --> 00:45:23,419 Let's stay on the fire. Put it out. 543 00:45:23,512 --> 00:45:25,720 Walkers! 544 00:45:25,806 --> 00:45:27,638 There's too many! 545 00:45:38,694 --> 00:45:41,186 Lead them to the fire! 546 00:46:08,641 --> 00:46:12,100 Come on! Go, go! 547 00:46:14,021 --> 00:46:16,183 Hurry! They need some help! 548 00:46:21,362 --> 00:46:23,524 Here! 549 00:46:26,534 --> 00:46:29,868 Watch your back! 550 00:46:56,939 --> 00:46:59,898 There's too many of 'em! 551 00:46:59,984 --> 00:47:02,397 Everyone, stay clear of that tree! 552 00:47:02,486 --> 00:47:03,943 It's gonna fall any minuto! 553 00:47:06,324 --> 00:47:08,156 Get back. 554 00:47:58,542 --> 00:48:00,579 Come on, come on. Pack up and move. 555 00:48:00,669 --> 00:48:03,036 Come on, let's go, let's go! 556 00:48:03,130 --> 00:48:05,417 Eugene, let's go. 557 00:48:05,508 --> 00:48:07,966 - I just need 20 minutes. - You get zero. 558 00:48:08,052 --> 00:48:10,169 - We gotta go now. - Ten. Just ten. 559 00:48:10,262 --> 00:48:12,879 We should excavate and transport this satellite to our vehicles. 560 00:48:12,973 --> 00:48:15,333 I believe there may be invaluable technological implications 561 00:48:15,393 --> 00:48:17,259 for our communities if I'm able to retrieve 562 00:48:17,353 --> 00:48:18,810 any of the useful bits from inside. 563 00:48:18,896 --> 00:48:20,979 - I'm not asking. - Oh, my God. 564 00:48:21,065 --> 00:48:24,399 Yumiko, Luke, Magna, everybody, come on. 565 00:48:24,485 --> 00:48:27,728 We're helping with the satellite. Five minutes and out. 566 00:48:31,367 --> 00:48:37,113 Hey, uh, Eugenius, what about radiation, man? 567 00:48:37,206 --> 00:48:39,448 Uh, there's radiation all around us. 568 00:48:39,542 --> 00:48:41,408 Certainly, there's radiation from space, 569 00:48:41,502 --> 00:48:44,336 but every one of us is already infected with some kinda nasty 570 00:48:44,422 --> 00:48:47,335 that changes us into epidermis Epicureans at point of R.I.P. 571 00:48:47,425 --> 00:48:49,236 I mean, I don't understand what you're talkin' about. 572 00:48:49,260 --> 00:48:50,467 I got it, man. 573 00:48:50,553 --> 00:48:53,512 No one's gettin' superpowers today. I'm on it. 574 00:48:53,597 --> 00:48:56,556 Cutting into my ten minutes. 575 00:48:56,642 --> 00:48:59,100 All right. 576 00:49:00,729 --> 00:49:02,812 We made the right choice. 577 00:49:02,898 --> 00:49:05,231 Let's not push our luck. 578 00:49:05,317 --> 00:49:07,400 Well, maybe this buys us some goodwill. 579 00:49:07,486 --> 00:49:09,523 This helps them, too. 580 00:49:09,613 --> 00:49:11,195 We helped our people. 581 00:49:11,282 --> 00:49:13,615 That's enough good for me for now. 582 00:49:15,744 --> 00:49:18,657 Where are Carol and Daryl? 583 00:49:30,050 --> 00:49:33,214 You still wanna run away together? 584 00:49:33,304 --> 00:49:35,921 Yeah. 585 00:49:36,015 --> 00:49:38,348 Tomorrow. 586 00:49:40,644 --> 00:49:43,603 Look, I need you to stay. 587 00:49:48,319 --> 00:49:50,811 Just think about it. 588 00:49:54,783 --> 00:49:58,447 Otherwise, I'm gonna have to punch holes in all them boats. 589 00:49:58,471 --> 00:50:06,471 :::::: www.hiqve.com :::::: 41550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.