All language subtitles for The.Cabin.Chronicles.S02E09.Abita.Springs.Treehouse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,137 --> 00:00:45,000 The first time I got here I suppose I felt 2 00:00:45,103 --> 00:00:50,172 enchanted, coming up the stairs and sort of peering in through 3 00:00:50,275 --> 00:00:53,310 these large windows and thinking that 4 00:00:53,413 --> 00:00:57,965 existence in a house like this must feel a little bit magical. 5 00:01:02,862 --> 00:01:05,827 I think my original intention for acquiring 6 00:01:05,931 --> 00:01:09,551 this cabin was just to have an escape from the city. 7 00:01:10,896 --> 00:01:13,172 Being an artist based in New Orleans, 8 00:01:13,275 --> 00:01:17,965 having a place that felt in communion with the environment 9 00:01:18,068 --> 00:01:21,379 allowed me to get away from the city and practice my art 10 00:01:21,482 --> 00:01:24,724 and be in a place that was more peaceful, more quiet, 11 00:01:24,827 --> 00:01:26,655 and more nature-oriented. 12 00:01:28,758 --> 00:01:33,034 Abita was an old spa town known for its clean water, 13 00:01:33,137 --> 00:01:34,241 and the swamps is kind of what you 14 00:01:34,344 --> 00:01:36,206 think of as South Louisiana. 15 00:01:36,310 --> 00:01:38,034 And so it's interspersed pine forest 16 00:01:38,137 --> 00:01:41,448 with sort of swamp and marshland and rivers and bayous. 17 00:01:45,620 --> 00:01:50,344 This property was sort of hiding in the woods and falling apart. 18 00:01:50,448 --> 00:01:52,344 It just felt like it was held together 19 00:01:52,448 --> 00:01:55,344 by fishing line and duct tape, and it had just gotten 20 00:01:55,448 --> 00:01:56,896 to the point of no return. 21 00:01:58,344 --> 00:01:59,379 I was intrigued. 22 00:01:59,482 --> 00:02:02,482 I came to see it, and I fell in love with it. 23 00:02:02,586 --> 00:02:05,103 That was the beginning of a very long process. 24 00:02:08,068 --> 00:02:13,172 My first goal was to just shore it up, clean it up, and save 25 00:02:13,275 --> 00:02:14,793 the sanctity of this structure. 26 00:02:16,862 --> 00:02:19,034 So, luckily, I found the people to work 27 00:02:19,137 --> 00:02:20,482 with that saw the vision. 28 00:02:21,896 --> 00:02:24,827 I told them that I wanted to achieve 29 00:02:24,931 --> 00:02:29,310 a place that felt artful and natural at the same time. 30 00:02:31,103 --> 00:02:33,206 What we added with the renovation 31 00:02:33,310 --> 00:02:37,827 is almost like a fallen tree that bisected an upright tree. 32 00:02:37,931 --> 00:02:39,862 That's kind of how I think of it. 33 00:02:39,965 --> 00:02:44,172 When we intersected those two forms, 34 00:02:44,275 --> 00:02:46,965 we still felt that there needed to be this grounding element. 35 00:02:47,068 --> 00:02:49,206 So that's how we came up with this living 36 00:02:49,310 --> 00:02:51,689 wall that has planters in it. 37 00:02:51,793 --> 00:02:54,620 And eventually, the plants will grow and vine 38 00:02:54,724 --> 00:02:58,206 and cover that whole structure. 39 00:02:58,310 --> 00:03:00,482 We planted herbs in some of the planters, 40 00:03:00,586 --> 00:03:05,000 and you can easily pop out of the kitchen, grab a few herbs, 41 00:03:05,103 --> 00:03:06,896 and go back to cooking in the kitchen. 42 00:03:09,793 --> 00:03:13,206 You enter by going up the stairs on the right, 43 00:03:13,310 --> 00:03:16,241 and that brings you to the main room of the house-- 44 00:03:16,344 --> 00:03:19,137 the living room, dining area, kitchen area. 45 00:03:26,206 --> 00:03:28,551 We have my art on the walls. 46 00:03:28,655 --> 00:03:31,965 We have couches to relax. 47 00:03:32,068 --> 00:03:36,241 We have a dining table to gather and eat. 48 00:03:36,344 --> 00:03:38,724 And we have the kitchen, which is open. 49 00:03:38,827 --> 00:03:42,551 It has large kitchen island with salvaged wood around it 50 00:03:42,655 --> 00:03:45,206 and poured concrete countertops. 51 00:03:49,827 --> 00:03:54,413 Off to the side of the living area is the master bedroom. 52 00:03:55,689 --> 00:03:58,275 There's a bathroom with a closet tub 53 00:03:58,379 --> 00:04:02,689 and a large sprawling ivy plant that becomes 54 00:04:02,793 --> 00:04:04,931 sort of the art on the walls. 55 00:04:05,034 --> 00:04:08,896 And I love the copper faucets in the bathrooms 56 00:04:09,000 --> 00:04:11,206 that we incorporated. 57 00:04:11,310 --> 00:04:15,758 Off the kitchen side of the house is another large deck. 58 00:04:15,862 --> 00:04:20,206 That deck has some wooden cladding that acts as a sun 59 00:04:20,310 --> 00:04:22,103 shield from the morning sun. 60 00:04:24,103 --> 00:04:27,172 One of the most beautiful features of the house 61 00:04:27,275 --> 00:04:32,206 is the spiral staircase, which was updated with the renovation 62 00:04:32,310 --> 00:04:35,482 and really made into a sculptural element-- 63 00:04:35,586 --> 00:04:39,482 these floating wooden beams that come off the center steel pole 64 00:04:39,586 --> 00:04:41,482 and intersect the wall. 65 00:04:41,586 --> 00:04:44,241 And there's gaps of light in between each tread 66 00:04:44,344 --> 00:04:45,620 of the stair. 67 00:04:45,724 --> 00:04:49,448 The spiral continues up to the third floor for two stories. 68 00:04:49,551 --> 00:04:52,448 And all along the way, there's windows 69 00:04:52,551 --> 00:04:53,862 placed at different heights. 70 00:04:53,965 --> 00:04:56,310 Those windows act as like a viewfinder of the woods 71 00:04:56,413 --> 00:04:59,310 and give you a different perspective on the landscape. 72 00:05:02,275 --> 00:05:05,551 The sense of raw materials that we were able to achieve 73 00:05:05,655 --> 00:05:08,344 with the space, starting with the existing 74 00:05:08,448 --> 00:05:10,413 wood floors and wooden beams. 75 00:05:10,517 --> 00:05:12,827 And to me it just captured the spirit of the house. 76 00:05:12,931 --> 00:05:15,827 It's so simple but it's utilitarian, 77 00:05:15,931 --> 00:05:18,310 and it's beautiful to look at. 78 00:05:29,551 --> 00:05:31,275 I like to call this house the tree 79 00:05:31,379 --> 00:05:34,517 house because it's raised up and it's the height of the trees. 80 00:05:34,620 --> 00:05:37,344 And I remember one day sitting down and writing 81 00:05:37,448 --> 00:05:39,689 the tree house philosophy, and it 82 00:05:39,793 --> 00:05:41,827 starts with "Live by the sun." 83 00:05:43,551 --> 00:05:48,413 I love to just make a coffee and go out onto the deck 84 00:05:48,517 --> 00:05:50,965 with my journal and write. 85 00:05:51,068 --> 00:05:55,310 Journaling has become such an integral part of my lifestyle 86 00:05:55,413 --> 00:05:56,206 and my art practice. 87 00:05:59,551 --> 00:06:03,896 The third floor has always been like this bonus room. 88 00:06:04,000 --> 00:06:06,758 It always has had a real creative feel to it. 89 00:06:06,862 --> 00:06:11,620 So I wanted to keep the spirit of that room alive as a space 90 00:06:11,724 --> 00:06:14,206 where you could just totally hide out. 91 00:06:15,827 --> 00:06:18,103 Really strong morning light comes in 92 00:06:18,206 --> 00:06:20,517 through those windows right over my painting area, 93 00:06:20,620 --> 00:06:22,034 right over the desktop. 94 00:06:22,137 --> 00:06:24,482 And it just-- if I get up and I make my coffee 95 00:06:24,586 --> 00:06:28,862 and I go upstairs, it's almost like the light just crashes in, 96 00:06:28,965 --> 00:06:32,000 and you're congratulated for having risen. 97 00:06:33,655 --> 00:06:35,310 I think the best moments in painting 98 00:06:35,413 --> 00:06:37,827 happen when you don't feel like there's anywhere else you're 99 00:06:37,931 --> 00:06:40,586 supposed to be in that time, that that moment doesn't need 100 00:06:40,689 --> 00:06:43,482 to end, and I feel like that room is great at creating 101 00:06:43,586 --> 00:06:45,724 that sense of time travel. 102 00:06:47,344 --> 00:06:49,551 There's quiet to hear your own thoughts 103 00:06:49,655 --> 00:06:51,862 and hear them kind of echo back to you. 104 00:06:57,379 --> 00:07:03,137 The idea of becoming a mother for me is another creative act, 105 00:07:03,241 --> 00:07:04,000 I suppose. 106 00:07:06,655 --> 00:07:08,689 When I first started to think about the nursery, 107 00:07:08,793 --> 00:07:09,827 the only thing I knew for sure was 108 00:07:09,931 --> 00:07:11,551 that I wanted to put my wallpaper 109 00:07:11,655 --> 00:07:14,379 mural, the enchanted forest, in the space-- 110 00:07:16,413 --> 00:07:19,827 playing off the natural setting here of the woods 111 00:07:19,931 --> 00:07:24,103 and the magical woodland vibe of the mural, 112 00:07:24,206 --> 00:07:28,517 making those two things come together, 113 00:07:28,620 --> 00:07:32,862 creating the type of world that I've always gone internally 114 00:07:32,965 --> 00:07:36,620 to tap into to give myself a sense of magic 115 00:07:36,724 --> 00:07:38,551 or a sense of wonder. 116 00:07:38,655 --> 00:07:41,448 And I like to think of the mural as always being 117 00:07:41,551 --> 00:07:43,724 a way to start a new story. 118 00:07:46,137 --> 00:07:48,586 I think that it will be another thing that will open 119 00:07:48,689 --> 00:07:51,000 my heart just like wide open. 120 00:07:51,103 --> 00:07:52,724 That's like already what art does. 121 00:07:52,827 --> 00:07:55,551 The vulnerability that you have to have to be an artist 122 00:07:55,655 --> 00:07:58,137 is so vast and great. 123 00:07:58,241 --> 00:08:00,724 And I thought that I knew that, but now 124 00:08:00,827 --> 00:08:05,068 I feel like whatever I've been doing was just the beginning. 125 00:08:06,827 --> 00:08:08,862 I set this intention that I really 126 00:08:08,965 --> 00:08:13,482 hope to give her a life that involves 127 00:08:13,586 --> 00:08:16,034 being outside every day. 128 00:08:16,137 --> 00:08:20,068 I want feet in dirt and hands on plants. 129 00:08:20,172 --> 00:08:25,344 I want to give her a sense of the wildness that I found here. 130 00:08:26,689 --> 00:08:29,172 I hope that we'll feel really centered 131 00:08:29,275 --> 00:08:32,620 and able to feel like we're in the right place 132 00:08:32,724 --> 00:08:34,482 at the right time. 133 00:08:34,586 --> 00:08:36,793 I think there would be a real sense of pride in that, 134 00:08:36,896 --> 00:08:38,448 actually. 10966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.