Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:03,594
Previously on
The Amazing Race...
2
00:00:03,698 --> 00:00:06,456
Ten teams began a Mega Leg
3
00:00:06,560 --> 00:00:07,767
in Bologna, Italy.
4
00:00:07,870 --> 00:00:10,663
Two Detours,
two Roadblocks, two cities.
5
00:00:10,767 --> 00:00:12,008
Claire struggled...
6
00:00:12,111 --> 00:00:14,146
I'm trying to figure out
how this tool works.
7
00:00:14,249 --> 00:00:16,767
...while Linton
and Sharik were puzzled.
8
00:00:16,870 --> 00:00:18,180
We don't have
any science background
9
00:00:18,284 --> 00:00:19,870
at all.
10
00:00:19,974 --> 00:00:21,905
Emily and Molly
couldn't get it into gear.
11
00:00:22,008 --> 00:00:25,353
I'm so frazzled right now.
What am I doing wrong?
12
00:00:25,456 --> 00:00:28,043
But Emily's Roadblock skills
revved them up.
13
00:00:28,146 --> 00:00:30,560
- Yes.
- Yes!
14
00:00:30,663 --> 00:00:32,387
Rich and Dom...
15
00:00:32,491 --> 00:00:34,387
Oh, my God.
16
00:00:34,491 --> 00:00:36,249
Trying to make up the time
we lost, babe.
17
00:00:36,353 --> 00:00:37,698
...faced tough problems,
18
00:00:37,801 --> 00:00:40,870
which left the newlyweds
alone in last place.
19
00:00:40,974 --> 00:00:42,905
We got to move fast.
20
00:00:43,008 --> 00:00:45,905
- Still with me, babe?
- I'm still
with you, babe.
21
00:00:46,008 --> 00:00:47,387
Even though we were
so far behind everybody,
22
00:00:47,491 --> 00:00:50,836
I was confident
in my husband's skills.
23
00:00:50,939 --> 00:00:53,043
- Do it right, then do it fast.
- Check.
24
00:00:54,732 --> 00:00:56,594
Got you.
25
00:00:56,698 --> 00:00:58,698
Hallelujah. Got you, baby.
26
00:00:58,801 --> 00:01:00,629
- It's says...
- "The Mega Leg continues."
27
00:01:00,732 --> 00:01:02,387
Hallelujah!
28
00:01:02,491 --> 00:01:03,905
"Drive to the city of Florence
29
00:01:04,008 --> 00:01:08,698
and find Villa Bardini
for your next Roadblock clue."
30
00:01:08,801 --> 00:01:10,249
- We got to go to Florence.
- We got to go.
31
00:01:10,353 --> 00:01:11,870
- We got to run to the...
Go to go.
- Yes. All right. Go.
32
00:01:11,974 --> 00:01:12,939
- Babe, you did amazing.
- Thank you, baby.
33
00:01:13,043 --> 00:01:14,353
We're still behind.
34
00:01:16,594 --> 00:01:18,594
We are heading
to the Villa Bardini.
35
00:01:18,698 --> 00:01:21,491
Should be a pretty long ride.
36
00:01:21,594 --> 00:01:25,043
Everyone always has a leg
where they struggle,
37
00:01:25,146 --> 00:01:27,663
and nothing is gonna help
but getting to that task
38
00:01:27,767 --> 00:01:28,905
- Yeah.
- and knocking it out
to the best of our ability.
39
00:01:29,008 --> 00:01:31,215
We're hungry.
We don't want to go home.
40
00:01:31,318 --> 00:01:33,111
We making it.
We making it.
41
00:01:35,974 --> 00:01:39,870
Mike and I are on our way
to the city center in Florence.
42
00:01:39,974 --> 00:01:41,111
Centro is straight.
43
00:01:41,215 --> 00:01:42,284
Okay.
44
00:01:42,387 --> 00:01:44,870
We are in the middle
of the Mega Leg.
45
00:01:44,974 --> 00:01:47,180
Essentially, the Mega Leg
is double everything.
46
00:01:47,284 --> 00:01:49,629
We left the first Roadblock
in first.
47
00:01:49,732 --> 00:01:51,836
We've done a leg, but, you know,
we're here for the race,
48
00:01:51,939 --> 00:01:54,111
and so I can do
two more legs right now.
49
00:01:54,215 --> 00:01:55,422
It's all good.
50
00:01:56,525 --> 00:01:58,456
What a morning.
51
00:01:58,560 --> 00:02:02,491
We jumped from,
I think, eighth to second,
52
00:02:02,594 --> 00:02:04,870
because my sister killed it.
53
00:02:04,974 --> 00:02:06,732
So far, the only contestants
54
00:02:06,836 --> 00:02:09,249
we've been worried about
are the brothers.
55
00:02:09,353 --> 00:02:10,663
This is nuts.
56
00:02:10,767 --> 00:02:13,594
They're accustomed
to driving internationally,
57
00:02:13,698 --> 00:02:16,249
so they're getting
to these challenges quicker.
58
00:02:16,353 --> 00:02:17,905
If we can get them out
of their comfort zone,
59
00:02:18,008 --> 00:02:20,422
maybe we'll have
an equal chance with them.
60
00:02:20,525 --> 00:02:23,111
Well, at least
we have teams behind us.
61
00:02:24,767 --> 00:02:26,836
We're going to Firenze.
62
00:02:26,939 --> 00:02:28,732
- We're going to Florence, Italy.
- Florence.
63
00:02:29,767 --> 00:02:32,249
Honestly, I don't know
anything about Florence.
64
00:02:33,284 --> 00:02:36,905
Florence, Italy or,
as the Italians say, Firenze.
65
00:02:37,008 --> 00:02:39,491
Now we just have to
mentally reset,
66
00:02:39,594 --> 00:02:41,491
'cause it's a Mega Leg.
67
00:02:42,525 --> 00:02:45,146
Round two, we're still alive.
I'm feeling a little tired.
68
00:02:45,249 --> 00:02:48,456
It took me a while to finish up
building the Ducati.
69
00:02:48,560 --> 00:02:51,146
As long as we're not eliminated,
I'm happy.
70
00:02:51,249 --> 00:02:54,836
Our confidence has
taken a hit during the Mega Leg,
71
00:02:54,939 --> 00:02:57,284
but I feel confident in Derek,
and I feel confident
72
00:02:57,387 --> 00:02:59,836
in our partnership
and navigation.
73
00:02:59,939 --> 00:03:02,767
So that's what
I'm gonna rely on.
74
00:03:05,318 --> 00:03:06,629
I think our Roadblock strategy
75
00:03:06,732 --> 00:03:08,836
has actually
been pretty good so far.
76
00:03:08,939 --> 00:03:12,180
My dad has now done three,
and I've done zero.
77
00:03:12,284 --> 00:03:16,180
The reason for that
is because I have anxiety.
78
00:03:16,284 --> 00:03:17,836
Just in general,
I'm an anxious person.
79
00:03:17,939 --> 00:03:20,801
So I was a little hesitant
to just even get started.
80
00:03:20,905 --> 00:03:22,836
But since it's a Mega Leg,
81
00:03:22,939 --> 00:03:24,491
I'll more than likely
do the next one.
82
00:03:24,594 --> 00:03:26,698
And then hopefully we're
headed to see Phil on the mat,
83
00:03:26,801 --> 00:03:27,905
because I...
84
00:03:28,008 --> 00:03:29,663
I'm tired.
85
00:03:31,422 --> 00:03:33,180
Let's set the intention to
86
00:03:33,284 --> 00:03:36,284
move up in ranking
to group one or group two.
87
00:03:36,387 --> 00:03:38,146
- Okay.
- Which way? Which way?
88
00:03:38,249 --> 00:03:39,491
Firenze, to the right,
to the right.
89
00:03:39,594 --> 00:03:41,215
Honey, you got
to look at the signs with me.
90
00:03:41,318 --> 00:03:44,008
Don't just drive,
but also multitask Yes.
91
00:03:44,111 --> 00:03:46,284
- and look at the signs.
- Uh-huh.
92
00:03:46,387 --> 00:03:48,767
Today is our
three-year anniversary.
93
00:03:48,870 --> 00:03:49,732
Look at the signs, honey.
Look at the signs.
94
00:03:49,836 --> 00:03:51,077
Yes, love.
95
00:03:51,180 --> 00:03:53,456
There's a lot
of synchronicity going on,
96
00:03:53,560 --> 00:03:55,560
and we know for a certainty
that we're meant
97
00:03:55,663 --> 00:03:57,180
to move forward
and stay in this game.
98
00:03:57,284 --> 00:03:59,215
- I hear what you're saying.
- What am I saying?
99
00:03:59,318 --> 00:04:01,801
You know,
for me to read the signs.
100
00:04:01,905 --> 00:04:02,801
Yes.
101
00:04:02,905 --> 00:04:05,905
Ooh, driving is tons of fun.
102
00:04:06,974 --> 00:04:08,939
We're going now to Firenze.
103
00:04:09,043 --> 00:04:10,836
A map would've been nice,
but at least
104
00:04:10,939 --> 00:04:12,456
- we have proper directions.
- Yeah.
105
00:04:12,560 --> 00:04:14,146
Mega Leg.
106
00:04:14,249 --> 00:04:18,318
Double the Roadblocks, double
the Detours, double the pain.
107
00:04:41,836 --> 00:04:44,249
I'm just looking
to see if I see a building
108
00:04:44,353 --> 00:04:45,801
that would be
indicative of a fort.
109
00:04:45,905 --> 00:04:48,215
I feel like
we should go up this road.
110
00:04:48,318 --> 00:04:49,560
Yes.
111
00:04:49,663 --> 00:04:53,594
Turn in to gate
at Largo Edoardo Speranza.
112
00:04:53,698 --> 00:04:55,111
- Right here.
- Oh.
113
00:04:55,215 --> 00:04:57,629
Nice. Let's get in here
and do some work.
114
00:04:57,732 --> 00:05:00,146
Oh, man, that was tough.
115
00:05:00,249 --> 00:05:04,249
Turn in to the gate
at Largo Edoardo Speranza.
116
00:05:06,111 --> 00:05:07,974
- Oh, my God.
- Oh, they just got here?
117
00:05:08,077 --> 00:05:10,698
Follow the signs
to Villa Bardini.
118
00:05:10,801 --> 00:05:12,008
Enter through the marked gate.
119
00:05:12,111 --> 00:05:13,698
At least we see where to go.
120
00:05:13,801 --> 00:05:15,732
- There's a sign
for Villa Bardini right here.
- Okay.
121
00:05:16,801 --> 00:05:17,836
On the door.
122
00:05:22,008 --> 00:05:23,663
- Here we go.
- All right.
123
00:05:23,767 --> 00:05:25,146
All right, Roadblock.
124
00:05:25,249 --> 00:05:26,974
"Who Wants a Chiseled Body?"
125
00:05:28,043 --> 00:05:30,732
About one third
of the world's art treasures
126
00:05:30,836 --> 00:05:32,594
can be found here in Florence.
127
00:05:32,698 --> 00:05:36,180
And arguably the most
famous sculpture on the planet
128
00:05:36,284 --> 00:05:39,594
is Michelangelo's David,
which stands a staggering
129
00:05:39,698 --> 00:05:43,525
17 feet high
in a museum behind the Duomo.
130
00:05:45,491 --> 00:05:47,836
This Roadblock requires teams
131
00:05:47,939 --> 00:05:49,732
to use the tools provided
132
00:05:49,836 --> 00:05:52,560
and carefully chisel out
one of these blocks
133
00:05:52,663 --> 00:05:54,491
to reveal a sculpture...
134
00:05:55,491 --> 00:05:56,836
...hidden inside.
135
00:05:56,939 --> 00:05:59,629
When the museum
director feels their artwork
136
00:05:59,732 --> 00:06:01,732
- is ready for the gallery...
- Okay.
137
00:06:01,836 --> 00:06:03,629
...they'll be
rewarded with a clue.
138
00:06:03,732 --> 00:06:05,215
I guess it's me.
139
00:06:05,318 --> 00:06:06,870
"Use the tools of an artist
and chisel out a sculpture
140
00:06:06,974 --> 00:06:08,353
to receive your next clue."
141
00:06:09,387 --> 00:06:11,836
- Hopefully I can do this.
I'm nobody's artist.
- Yeah.
142
00:06:15,146 --> 00:06:16,043
Yep, yep, yep, yep.
143
00:06:16,146 --> 00:06:17,801
Okay.
144
00:06:17,905 --> 00:06:20,008
"Choose any available
workstation with tools.
145
00:06:20,111 --> 00:06:22,732
There's a marked example
of how your statue should look."
146
00:06:24,698 --> 00:06:28,594
I have to make this
look like that.
147
00:06:29,594 --> 00:06:31,284
We had to carve out
148
00:06:31,387 --> 00:06:33,491
the details of this statue.
149
00:06:33,594 --> 00:06:35,663
I'm like, "There is no way
that this is happening."
150
00:06:35,767 --> 00:06:36,905
Just take your time.
151
00:06:40,215 --> 00:06:41,111
"Roadblock.
152
00:06:41,215 --> 00:06:43,008
Who Wants a Chiseled Body?"
153
00:06:43,111 --> 00:06:44,767
- I do.
- You do.
154
00:06:44,870 --> 00:06:47,422
I don't know, Mike.
It's gonna be a while.
155
00:06:47,525 --> 00:06:50,215
The other team's here,
but no-no rush.
156
00:06:50,318 --> 00:06:54,318
I don't know what is gonna
help me get through this thing.
157
00:06:54,422 --> 00:06:57,318
Thinking about
how best to do this.
158
00:06:57,422 --> 00:06:59,318
There's something wrong here.
159
00:06:59,422 --> 00:07:01,111
Like, there's no way any of us,
160
00:07:01,215 --> 00:07:03,077
even if we had a month
to do this, could actually
161
00:07:03,180 --> 00:07:04,456
complete this
and make it look good.
162
00:07:05,525 --> 00:07:09,318
Yes. Yes.
163
00:07:09,422 --> 00:07:12,560
And I finally saw
pieces starting to fall off
164
00:07:12,663 --> 00:07:13,560
to reveal the sculpture.
165
00:07:13,663 --> 00:07:15,698
I have hope.
166
00:07:15,801 --> 00:07:18,387
Yes. She's figuring it out.
167
00:07:18,491 --> 00:07:19,905
Look away.
168
00:07:20,008 --> 00:07:21,077
Molly knocked the block off,
169
00:07:21,180 --> 00:07:23,387
and you can see the statue
170
00:07:23,491 --> 00:07:25,318
begin to reveal itself.
171
00:07:25,422 --> 00:07:28,318
And so I'm like,
"Oh, that's all it is?"
172
00:07:29,387 --> 00:07:32,456
The expectation was
definitely that I have to carve
173
00:07:32,560 --> 00:07:35,663
every little, like, all
this man's ribs, the toenails.
174
00:07:42,215 --> 00:07:43,387
Look at that view, baby!
175
00:07:44,905 --> 00:07:46,629
-"Who Wants a Chiseled Body?"
- Oh.
176
00:07:46,732 --> 00:07:48,767
- You want to do it?
- I'll do it.
177
00:07:51,491 --> 00:07:52,560
Yes.
178
00:07:52,663 --> 00:07:54,284
Oh, my God. Thank God.
179
00:07:54,387 --> 00:07:56,008
Hey, guys.
180
00:07:56,111 --> 00:07:59,146
Oh, my God. How do you do this?
I'm so confused.
181
00:07:59,249 --> 00:08:02,422
Oh, it's probably in there,
already made.
182
00:08:02,525 --> 00:08:03,939
Let me start.
183
00:08:05,870 --> 00:08:07,491
You guys have it to perfect.
184
00:08:07,594 --> 00:08:08,905
I know it's in there.
185
00:08:09,008 --> 00:08:11,732
I mean, I was
a sculpting major.
186
00:08:11,836 --> 00:08:13,974
Didn't I tell you that?
187
00:08:15,215 --> 00:08:16,215
Here we go.
188
00:08:17,215 --> 00:08:19,008
Okay. Roadblock.
189
00:08:19,111 --> 00:08:21,491
"Who Wants a Chiseled Body?"
190
00:08:22,767 --> 00:08:23,836
- I'll do it.
- Okay.
191
00:08:23,939 --> 00:08:25,525
We made it.
192
00:08:25,629 --> 00:08:27,215
All right, Sharik, you got it.
193
00:08:27,318 --> 00:08:29,387
I just realized
Salsa dancers aren't here.
194
00:08:29,491 --> 00:08:32,043
- They left before us.
- We moved up.
195
00:08:32,146 --> 00:08:35,801
We moved up. Look at that.
196
00:08:35,905 --> 00:08:37,387
Almost done?
197
00:08:37,491 --> 00:08:39,318
- Um...
- It-it looks pretty good
from here.
198
00:08:39,422 --> 00:08:42,284
There's some places
I'm gonna have to fix.
199
00:08:42,387 --> 00:08:44,594
The hardest thing
about chiseling was
200
00:08:44,698 --> 00:08:47,043
the plaster
is inside the details,
201
00:08:47,146 --> 00:08:49,215
and so
when you get into the details,
202
00:08:49,318 --> 00:08:52,249
if you hit it too hard
to get that plaster out,
203
00:08:52,353 --> 00:08:55,801
then you're damaging the statue,
and it'll be no good.
204
00:08:55,905 --> 00:08:58,905
I think I'll be here
at least another half hour.
205
00:08:59,008 --> 00:09:01,732
Slowly, but surely.
206
00:09:02,767 --> 00:09:04,353
It says, "Go straight."
207
00:09:04,456 --> 00:09:05,594
Go straight?
208
00:09:05,698 --> 00:09:06,905
You're looking for a gate.
209
00:09:07,008 --> 00:09:08,456
Largo Speranza.
210
00:09:10,629 --> 00:09:12,249
Aw, shoot.
211
00:09:13,284 --> 00:09:15,387
That was the street.
It's all one-way.
212
00:09:15,491 --> 00:09:17,111
Babe, it's okay. Just breathe.
213
00:09:17,215 --> 00:09:19,353
We're gonna have
to go all the way around.
214
00:09:19,456 --> 00:09:20,836
Oh, my God.
215
00:09:22,698 --> 00:09:23,698
Here we go.
216
00:09:25,249 --> 00:09:26,353
Roadblock.
217
00:09:26,456 --> 00:09:28,974
"Who Wants a Chiseled Body?"
218
00:09:29,077 --> 00:09:31,215
- Oh, man.
- I do.
219
00:09:33,801 --> 00:09:35,043
What?
220
00:09:35,146 --> 00:09:36,387
Let's get it, Abby.
221
00:09:37,353 --> 00:09:39,284
Holy crap.
222
00:09:39,387 --> 00:09:42,043
- It looks...
- I know.
Take it a step at a time.
223
00:09:42,146 --> 00:09:44,456
- Wow.
- Oh.
224
00:09:44,560 --> 00:09:46,077
Right up there.
225
00:09:46,180 --> 00:09:49,111
Roadblock.
"Who Wants a Chiseled Body?"
226
00:09:49,215 --> 00:09:50,215
I'll do it.
227
00:09:54,146 --> 00:09:55,525
Oh, okay. That's a start.
228
00:09:57,146 --> 00:09:58,629
All right.
Making headway here.
229
00:09:58,732 --> 00:10:01,939
So, my strategy here is
230
00:10:02,043 --> 00:10:05,353
to break the bottom so that
the top can hopefully just fall.
231
00:10:05,456 --> 00:10:06,663
That's the goal.
232
00:10:08,422 --> 00:10:10,905
I feel good that Sharik
is actually getting a chance
233
00:10:11,008 --> 00:10:12,353
to do this Roadblock right here,
234
00:10:12,456 --> 00:10:14,767
because she was nervous
to do any Roadblock.
235
00:10:14,870 --> 00:10:16,836
Right now, she's calm.
236
00:10:16,939 --> 00:10:18,594
I know that if a team leaves,
237
00:10:18,698 --> 00:10:21,249
she's going
to get a little bit anxious.
238
00:10:21,353 --> 00:10:23,146
So I'm kind of looking out
239
00:10:23,249 --> 00:10:25,249
for that to make sure
I keep her motivated.
240
00:10:25,353 --> 00:10:27,387
Good, good, good, good.
241
00:10:28,870 --> 00:10:30,422
Think we need
to go to the right.
242
00:10:30,525 --> 00:10:32,249
- There?
- Yep.
243
00:10:34,870 --> 00:10:36,974
- I see the gate.
- Oh, my God.
244
00:10:37,077 --> 00:10:39,387
Six. There's only six cars,
babe. Don't worry.
245
00:10:39,491 --> 00:10:41,387
Grab your stuff. Let's go.
246
00:10:42,767 --> 00:10:43,801
Right here, baby, come on.
247
00:10:46,387 --> 00:10:47,974
Roadblock.
248
00:10:48,077 --> 00:10:49,560
"Who Wants a Chiseled Body?"
249
00:10:50,560 --> 00:10:51,663
You might have to chisel.
250
00:10:51,767 --> 00:10:53,560
- All right. I need...
- Here.
251
00:10:59,663 --> 00:11:00,836
You got it, Aubrey.
252
00:11:01,836 --> 00:11:03,905
Ooh! Ooh!
253
00:11:04,008 --> 00:11:06,629
After that drive,
this is a really great feeling.
254
00:11:07,663 --> 00:11:10,111
I just start, like, hammering.
255
00:11:10,215 --> 00:11:12,215
She went to town.
256
00:11:12,318 --> 00:11:14,525
- You can see the chunks,
just ding, ding, ding.
- Yeah.
257
00:11:14,629 --> 00:11:16,801
This was what I wanted to do
to the dang map.
258
00:11:18,318 --> 00:11:19,663
Bam.
259
00:11:19,767 --> 00:11:21,836
Clue box.
260
00:11:21,939 --> 00:11:23,043
- Roadblock.
- Roadblock.
261
00:11:23,146 --> 00:11:24,560
"Who wants a chiseled..."
Oh, perfect.
262
00:11:24,663 --> 00:11:25,974
You. Derek, Derek.
263
00:11:26,077 --> 00:11:27,939
- Here. Run fast.
- Nice.
264
00:11:29,870 --> 00:11:31,422
Who is that, Michelangelo?
265
00:11:31,525 --> 00:11:33,043
This can't be right.
266
00:11:33,146 --> 00:11:35,215
Focus on your sculpture, babe.
267
00:11:35,318 --> 00:11:36,560
Oh, boy.
268
00:11:36,663 --> 00:11:37,663
- Here, here. Centro. Centro.
- Centro.
269
00:11:37,767 --> 00:11:38,801
Exit, exit, exit.
270
00:11:39,836 --> 00:11:41,491
I feel like we are super behind.
271
00:11:41,594 --> 00:11:42,974
We are a little bit behind.
272
00:11:43,077 --> 00:11:44,629
Do you know where
you're going right now?
273
00:11:44,732 --> 00:11:45,836
Uh...
274
00:11:45,939 --> 00:11:48,318
I'm kind of using my senses
275
00:11:48,422 --> 00:11:50,180
to head towards
the general direction.
276
00:11:50,284 --> 00:11:52,284
- You're using senses?
- Yes. Mm-hmm.
277
00:11:54,663 --> 00:11:56,180
You're just kind
of thinking everything's
278
00:11:56,284 --> 00:11:58,836
- just flowing this way?
- I'm trusting myself.
279
00:11:58,939 --> 00:12:00,939
- But... Oh, my God.
- Just...
280
00:12:01,043 --> 00:12:04,146
- I'm asking you to trust me,
because I'm-I'm the navigator.
- Okay. Okay.
281
00:12:04,249 --> 00:12:07,353
I do feel we're going
towards the right direction.
282
00:12:10,215 --> 00:12:13,353
♪ Honey, we're driving
the streets of Italy.♪
283
00:12:13,456 --> 00:12:14,870
- We're still in it.
We're still in it.
- This was a crazy leg.
284
00:12:14,974 --> 00:12:16,594
It's a crazy leg,
but we're still in it, babe.
285
00:12:16,698 --> 00:12:18,491
- Yeah.
- Yeah.
286
00:12:18,594 --> 00:12:20,836
I don't think this is where
we're supposed to be, but...
287
00:12:20,939 --> 00:12:23,422
Oh, there's a marker.
288
00:12:24,422 --> 00:12:25,836
Aah!
289
00:12:27,180 --> 00:12:28,663
I did not even
want to come up here.
290
00:12:28,767 --> 00:12:30,284
There's a clue box.
291
00:12:31,353 --> 00:12:32,698
- Roadblock.
- Roadblock.
292
00:12:32,801 --> 00:12:35,008
-"Who Wants a Chiseled Body?"
- I do.
293
00:12:35,111 --> 00:12:36,629
To the left. Yep.
294
00:12:38,594 --> 00:12:41,077
- I'm here!
- Yay!
295
00:12:41,180 --> 00:12:43,767
It feels excellent
to see people still here.
296
00:12:43,870 --> 00:12:45,525
We're not out.
297
00:12:45,629 --> 00:12:47,146
All right, all right, all right.
298
00:12:51,801 --> 00:12:53,353
I think I'm done
with all the chiseling.
299
00:12:53,456 --> 00:12:55,422
I need a check, please.
300
00:12:59,629 --> 00:13:01,836
Just right here?
301
00:13:01,939 --> 00:13:04,939
I got some water here, 'cause
I know I'm about to plaster.
302
00:13:05,043 --> 00:13:06,767
Any places on the statue
that you damage,
303
00:13:06,870 --> 00:13:10,422
we have in our tool kit
a water and plaster
304
00:13:10,525 --> 00:13:13,560
to make it look as close
to the example as possible.
305
00:13:13,663 --> 00:13:15,491
Can I get a check, please?
306
00:13:21,215 --> 00:13:22,284
- No.
- Okay.
307
00:13:25,422 --> 00:13:28,422
I had a hole
in here that I forgot about.
308
00:13:32,594 --> 00:13:35,146
In my head,
if the structure's broken,
309
00:13:35,249 --> 00:13:39,146
the top should fall,
but that's not how it's going.
310
00:13:39,249 --> 00:13:42,801
It was much harder
than it looks.
311
00:13:43,801 --> 00:13:45,111
How did everyone else
312
00:13:45,215 --> 00:13:46,525
get all of this so fast?
313
00:13:46,629 --> 00:13:48,560
Oy, yoi, yoi.
314
00:13:49,594 --> 00:13:50,801
Can I get a check, please?
315
00:13:55,387 --> 00:13:56,698
Yes.
316
00:13:56,801 --> 00:13:58,836
Yes! Yes! Love you!
317
00:13:58,939 --> 00:14:00,422
Thank you, thank you, thank you.
318
00:14:00,525 --> 00:14:02,387
Oh, my God.
319
00:14:02,491 --> 00:14:05,491
Molly ended up getting her clue.
Like, I wasn't concerned.
320
00:14:05,594 --> 00:14:07,387
If I get it
in the next check or two,
321
00:14:07,491 --> 00:14:10,284
we'll be able to run them down
in the final Detour.
322
00:14:10,387 --> 00:14:11,905
- All right. Detour.
- Detour.
323
00:14:12,008 --> 00:14:15,043
"Eye for Fashion
or Window of Opportunity?"
324
00:14:16,077 --> 00:14:18,146
Florence is a hotspot
for fashion,
325
00:14:18,249 --> 00:14:20,456
home to world-class designers,
326
00:14:20,560 --> 00:14:23,215
fashion schools,
fashion museums,
327
00:14:23,318 --> 00:14:27,422
and with backdrops like this,
you see lots of fashion shoots.
328
00:14:27,525 --> 00:14:31,215
Teams need to find three
of them scattered around town,
329
00:14:31,318 --> 00:14:35,629
then memorize the specific
details of each model's outfit.
330
00:14:35,732 --> 00:14:38,215
If they can identify
the correct outfits
331
00:14:38,318 --> 00:14:40,353
from this series of sketches
332
00:14:40,456 --> 00:14:43,353
and match them to the locations
in which they saw them,
333
00:14:43,456 --> 00:14:46,180
a fashion designer
will hand them a clue.
334
00:14:46,284 --> 00:14:47,767
Amazingly, these small windows
335
00:14:47,870 --> 00:14:50,905
helped with the outbreak
of the bubonic plane.
336
00:14:51,008 --> 00:14:53,560
Customers
could make curbside pickups
337
00:14:53,663 --> 00:14:56,146
without having
direct contact with sellers.
338
00:14:56,249 --> 00:14:58,525
After the outbreak of COVID,
339
00:14:58,629 --> 00:15:01,870
these unique portals
made a big comeback.
340
00:15:01,974 --> 00:15:04,663
To complete this Detour,
teams must find
341
00:15:04,767 --> 00:15:08,870
three of 150 windows
scattered around the city
342
00:15:08,974 --> 00:15:11,767
to pick up some of
Italy's food favorites--
343
00:15:11,870 --> 00:15:16,008
Tuscan soup,
cured meats and biscotti.
344
00:15:16,111 --> 00:15:18,594
Once they've
delivered everything intact
345
00:15:18,698 --> 00:15:22,043
to a pair of diners
at this outdoor trattoria,
346
00:15:22,146 --> 00:15:24,318
they'll get their next clue.
347
00:15:24,422 --> 00:15:27,284
- We're gonna do Eye for Fashion.
- Yeah.
348
00:15:28,353 --> 00:15:30,491
It feels pretty incredible
that we're first.
349
00:15:30,594 --> 00:15:31,905
Check, please.
350
00:15:32,870 --> 00:15:34,422
I think I got it, sir.
351
00:15:37,249 --> 00:15:39,422
- It's good.
- Thank you, sir.
352
00:15:40,491 --> 00:15:41,801
Yeah, yeah.
353
00:15:41,905 --> 00:15:43,560
We can still catch up.
354
00:15:43,663 --> 00:15:45,353
Detour. Eye for Fashion.
355
00:15:45,456 --> 00:15:47,077
- Is that what you're thinking?
- I'm cool with that. Yeah.
356
00:15:47,180 --> 00:15:48,077
- So, just remember it?
- We're gonna do
Eye for Fashion.
357
00:15:48,180 --> 00:15:49,249
All right.
358
00:15:49,353 --> 00:15:50,767
Oh, here.
359
00:15:52,146 --> 00:15:53,422
Are we last?
360
00:15:54,767 --> 00:15:55,663
Right here.
361
00:15:55,767 --> 00:15:56,939
Hey, guys.
362
00:16:00,008 --> 00:16:02,180
This-this way.
This way, right here.
363
00:16:02,284 --> 00:16:03,180
All right.
364
00:16:03,284 --> 00:16:04,698
- Roadblock.
- Oh, God.
365
00:16:04,801 --> 00:16:06,146
"Who Wants a Chiseled Body?"
366
00:16:06,249 --> 00:16:07,387
Okay, I'll do it.
367
00:16:07,491 --> 00:16:08,629
Here we go.
368
00:16:08,732 --> 00:16:11,801
Piazza della Repubblica.
369
00:16:14,698 --> 00:16:16,077
From here,
go to Ponte Vecchio.
370
00:16:16,180 --> 00:16:17,594
And then go over there.
371
00:16:17,698 --> 00:16:19,560
- Did the girls come out?
- I haven't seen 'em.
372
00:16:19,663 --> 00:16:21,422
We need to figure out
which way to go.
373
00:16:21,525 --> 00:16:23,215
- Um... Yeah.
- Come down where we came from.
374
00:16:23,318 --> 00:16:24,732
Am I creating that?
375
00:16:24,836 --> 00:16:26,008
Yeah.
376
00:16:26,111 --> 00:16:27,077
- Really?
- Yeah.
377
00:16:27,180 --> 00:16:29,318
Dom, just trust yourself.
378
00:16:30,353 --> 00:16:31,939
I'm creating this...
379
00:16:32,043 --> 00:16:33,594
I can't do this.
380
00:16:33,698 --> 00:16:35,111
Yes, you can.
381
00:16:36,146 --> 00:16:37,353
Yes, you can.
382
00:16:37,456 --> 00:16:40,043
I walked around
and saw the other teams,
383
00:16:40,146 --> 00:16:45,008
and it looked like they had
sculpted that amazing sculpture.
384
00:16:45,111 --> 00:16:47,801
How am I
supposed to create this?
385
00:16:47,905 --> 00:16:51,249
And I just knew this is
not something that I can do.
386
00:16:51,353 --> 00:16:53,043
Rich, honestly,
387
00:16:53,146 --> 00:16:54,905
I'd rather risk it
and take a penalty,
388
00:16:55,008 --> 00:16:56,353
because this is not what I do.
389
00:16:56,456 --> 00:16:58,870
I can get kind of scared
with what I don't know.
390
00:16:58,974 --> 00:17:02,422
I can be emotional,
all over the place,
391
00:17:02,525 --> 00:17:05,180
and, um, despair set in
really quickly.
392
00:17:05,284 --> 00:17:06,525
- Go. Boo.
- No.
393
00:17:06,629 --> 00:17:08,215
This is not my kind of thing.
394
00:17:08,318 --> 00:17:09,905
- Boo, you got it.
- Yeah, I can't.
395
00:17:10,008 --> 00:17:11,387
- You got it. Trust yourself.
- Uh, no, no. No, no.
396
00:17:11,491 --> 00:17:13,043
No, I'm done.
397
00:17:18,594 --> 00:17:20,249
- Rich, honestly, I-I'd rather...
- Boo. Boo...
398
00:17:20,353 --> 00:17:22,249
I-I'd rather risk it
and take a penalty,
399
00:17:22,353 --> 00:17:25,146
because I-I'm not... I can't.
This is not what I do.
400
00:17:25,249 --> 00:17:27,180
I was willing to take a penalty,
401
00:17:27,284 --> 00:17:29,663
because I just figured
this is not something I can do.
402
00:17:29,767 --> 00:17:31,698
He can't just
take over this Roadblock.
403
00:17:31,801 --> 00:17:33,974
I-I'd rather
take a four-hour penalty,
404
00:17:34,077 --> 00:17:35,870
- and then
we can go to the next thing.
- Boo.
405
00:17:36,905 --> 00:17:39,146
If we take a four-hour penalty,
we're automatically out.
406
00:17:39,249 --> 00:17:42,318
I want you, for 15 minutes...
407
00:17:42,422 --> 00:17:45,594
- Yeah.
- to pretend that
you're a freaking sculptor.
408
00:17:45,698 --> 00:17:47,387
- Okay, I'll try it.
- Okay.
409
00:17:47,491 --> 00:17:49,491
- Okay. You got this, baby.
- Yeah.
410
00:17:49,594 --> 00:17:53,146
This is not my, uh,
uh, wheelhouse at all.
411
00:18:00,491 --> 00:18:02,456
So we go to three
different fashion shoots.
412
00:18:02,560 --> 00:18:05,905
We got to memorize what
we saw at each fashion shoot.
413
00:18:06,008 --> 00:18:07,801
We got to make a right soon.
414
00:18:07,905 --> 00:18:09,180
Oh, this is killing my shins.
415
00:18:09,284 --> 00:18:11,594
This is the second half
of the Mega Leg.
416
00:18:11,698 --> 00:18:13,491
It's been a long day.
417
00:18:13,594 --> 00:18:15,353
We just need to power through
and try to finish.
418
00:18:15,456 --> 00:18:17,284
- Don't twist your ankles, Em.
- Okay.
419
00:18:17,387 --> 00:18:20,974
We're about to be
at Piazza della Signoria.
420
00:18:24,249 --> 00:18:25,698
Is this the fashion show?
421
00:18:26,698 --> 00:18:28,146
Yep.
422
00:18:28,249 --> 00:18:30,560
You want to remember one,
I'll remember the other?
423
00:18:30,663 --> 00:18:31,974
- Yeah.
- Which one you want to remember?
424
00:18:32,077 --> 00:18:33,629
- I'll remember the girl.
- Okay.
425
00:18:33,732 --> 00:18:36,870
You go to this piazza.
You look at the-the photo shoot.
426
00:18:36,974 --> 00:18:39,560
You remember what the,
uh, models are wearing.
427
00:18:39,663 --> 00:18:41,560
I'm more of a visual learner,
428
00:18:41,663 --> 00:18:43,836
so, like, if I can look at
something, read something,
429
00:18:43,939 --> 00:18:45,284
then I'll remember it.
430
00:18:45,387 --> 00:18:47,422
You got the whole thing.
The-the amulet on her neck?
431
00:18:47,525 --> 00:18:48,491
Yeah.
432
00:18:48,594 --> 00:18:50,284
- Her broomstick?
- Yeah.
433
00:18:50,387 --> 00:18:53,836
All right, we're gonna
go to Piazza della Repubblica.
434
00:18:53,939 --> 00:18:57,146
Make a left
on Via degli Speziali.
435
00:18:57,249 --> 00:18:59,284
Left, Via degli Speziali.
436
00:19:00,491 --> 00:19:03,594
Look for the fashion
photographer in the piazza.
437
00:19:03,698 --> 00:19:05,560
Yeah, he's got his camera.
438
00:19:05,663 --> 00:19:08,422
- I'll remember left,
you remember right.
- Okay.
439
00:19:09,560 --> 00:19:11,077
We had to look
at all of the details.
440
00:19:11,180 --> 00:19:14,732
Tan, black leather vest.
He's holding a purple flower.
441
00:19:14,836 --> 00:19:18,836
I was looking at color,
jewelry, accessories, shoes.
442
00:19:18,939 --> 00:19:20,801
Got crazy necklace and something
wrapped around his ear.
443
00:19:20,905 --> 00:19:23,077
I have a pretty
good photographic memory,
444
00:19:23,180 --> 00:19:24,939
so I was just taking a snapshot.
445
00:19:25,043 --> 00:19:27,111
- Okay. Left here. Right.
- Make a right. Okay.
446
00:19:27,215 --> 00:19:29,732
So now we're gonna
go to della Repubblica.
447
00:19:29,836 --> 00:19:31,939
It's gonna be on the left.
448
00:19:37,318 --> 00:19:39,491
Work fast, work hard.
449
00:19:43,180 --> 00:19:44,767
You got this.
450
00:19:44,870 --> 00:19:46,077
Keep going, keep going.
451
00:19:46,180 --> 00:19:47,732
Oh.
452
00:19:47,836 --> 00:19:50,043
When I reread the clue,
453
00:19:50,146 --> 00:19:53,146
I realized it was to chisel out
454
00:19:53,249 --> 00:19:55,491
what was already there,
which makes complete sense.
455
00:19:56,525 --> 00:19:58,387
Ain't that a bitch.
456
00:20:01,043 --> 00:20:03,043
I'm not gonna lie, Claire,
he's got some bullet holes.
457
00:20:03,146 --> 00:20:04,974
- I believe in you.
- Thank you.
458
00:20:05,077 --> 00:20:06,353
Now this is the part
where I thrive in,
459
00:20:06,456 --> 00:20:07,939
like, small, little details.
460
00:20:08,043 --> 00:20:09,836
Babe, keep going!
461
00:20:09,939 --> 00:20:11,732
My poor little guy here
462
00:20:11,836 --> 00:20:16,043
is gonna have to get
smoothed out once I'm done.
463
00:20:17,111 --> 00:20:19,111
Keep chipping away, Shasha.
464
00:20:20,284 --> 00:20:21,698
His forehead fell off.
465
00:20:22,801 --> 00:20:24,111
Gonna have to glue it back on.
466
00:20:25,491 --> 00:20:27,698
- Over here.
- Oh, I see it.
467
00:20:27,801 --> 00:20:29,043
That, see, it helps.
468
00:20:29,146 --> 00:20:30,422
- Oh, is it three people?
- Is it three?
469
00:20:31,870 --> 00:20:34,111
- I'll do the two on the right.
- They're still here?
470
00:20:34,215 --> 00:20:35,974
Here they come.
471
00:20:36,077 --> 00:20:38,215
I'll get left, you get right.
Okay, there's three outfits.
472
00:20:38,318 --> 00:20:40,801
Michael and Marcus,
they didn't really seem
473
00:20:40,905 --> 00:20:43,215
like they were taking it
all in, like we were.
474
00:20:43,318 --> 00:20:45,077
I think they
were feeling the pressure
475
00:20:45,180 --> 00:20:46,801
that we were right there.
476
00:20:46,905 --> 00:20:48,732
- Did you see the middle girl?
- Yeah.
- I'm good.
477
00:20:48,836 --> 00:20:50,284
Okay, let's go.
478
00:20:50,387 --> 00:20:51,732
Come on, Mike.
Let's go up this way.
479
00:20:51,836 --> 00:20:53,560
Come on, Moll.
480
00:20:56,456 --> 00:20:58,043
Getting that booty off.
481
00:21:01,353 --> 00:21:03,629
- We're still in it.
It ain't over.
- Yeah.
482
00:21:03,732 --> 00:21:05,111
Can I get a check, please?
483
00:21:05,215 --> 00:21:06,594
Good job.
484
00:21:09,629 --> 00:21:11,043
It's not done.
485
00:21:11,146 --> 00:21:14,043
I did my best to fix this.
This is the only piece.
486
00:21:15,146 --> 00:21:16,525
Okay.
487
00:21:16,629 --> 00:21:17,663
Excuse me.
488
00:21:17,767 --> 00:21:18,905
Can I get a check?
489
00:21:19,905 --> 00:21:21,146
Can I get a check?
490
00:21:21,249 --> 00:21:22,801
Check.
491
00:21:26,353 --> 00:21:27,525
Very good.
492
00:21:27,629 --> 00:21:28,698
- Yes! Yes!
- Yeah!
493
00:21:29,836 --> 00:21:31,767
Thank you so much.
Thank you.
494
00:21:31,870 --> 00:21:33,836
- Yes. Yes.
- Yes. Thank you.
495
00:21:33,939 --> 00:21:36,629
Oh, thank you, thank you,
thank you!
496
00:21:36,732 --> 00:21:38,870
Yes. Thank you so much.
497
00:21:38,974 --> 00:21:40,939
- We're gonna do
Window of Opportunity.
- Sweet.
498
00:21:41,043 --> 00:21:42,939
- All right. We're doing
Window of Opportunity.
- Window of... Yep.
499
00:21:43,043 --> 00:21:44,353
We're gonna do
Window of Opportunity.
500
00:21:44,456 --> 00:21:45,767
This one.
Let's do Eye for Fashion.
501
00:21:45,870 --> 00:21:47,146
Okay. Let's go.
502
00:21:48,284 --> 00:21:49,732
We're back in third.
503
00:21:50,767 --> 00:21:52,318
We need to find on the map
where to go.
504
00:21:52,422 --> 00:21:53,698
Okay.
505
00:21:53,801 --> 00:21:55,801
- One, that seems
pretty far away.
- Here's one.
506
00:21:55,905 --> 00:21:57,180
- Want to work together?
- Yeah.
507
00:21:57,284 --> 00:21:58,732
Okay, let's do it.
508
00:21:58,836 --> 00:22:00,180
"Make your way
to the marked wine windows."
509
00:22:00,284 --> 00:22:02,456
- See you.
- Got to get out of here.
510
00:22:03,836 --> 00:22:05,491
Scusi. Can you guys help us?
511
00:22:05,594 --> 00:22:09,215
Trying to find Palazzo Rucellai.
512
00:22:09,318 --> 00:22:11,560
We wanted to run our own race.
513
00:22:11,663 --> 00:22:13,249
We don't have to call somebody,
514
00:22:13,353 --> 00:22:15,698
and we don't have
to do it with someone else.
515
00:22:18,284 --> 00:22:19,732
- There it is.
- Wow.
516
00:22:19,836 --> 00:22:21,284
Oh, my God.
517
00:22:21,387 --> 00:22:24,146
- Ah, this is beautiful.
- Are we in the right place?
518
00:22:24,249 --> 00:22:25,318
I'm looking.
519
00:22:26,318 --> 00:22:28,422
Molly, Molly, Molly,
it's right here.
520
00:22:29,560 --> 00:22:31,387
Here's Piazza del Duomo.
521
00:22:31,491 --> 00:22:33,146
- Piazza del Duomo...
- Right here, Marcus.
It's right in front of you.
522
00:22:33,249 --> 00:22:35,043
- Which one you want?
- You take the right,
I'll take the left.
523
00:22:35,146 --> 00:22:36,249
- Okay.
- All right.
524
00:22:36,353 --> 00:22:37,836
I got it.
525
00:22:39,008 --> 00:22:41,180
- This way?
- We got to go south.
526
00:22:41,284 --> 00:22:44,111
So once we saw
three photography sets,
527
00:22:44,215 --> 00:22:48,456
we had to run
to put in the sketchbooks
528
00:22:48,560 --> 00:22:50,939
- the images
of the models that we saw.
- The models.
529
00:22:52,077 --> 00:22:53,974
- I'm good.
- Okay.
530
00:22:54,077 --> 00:22:55,801
Where we going, Marcus?
Straight?
531
00:22:55,905 --> 00:22:57,525
They went that way.
532
00:22:57,629 --> 00:22:59,491
Let's get first. Get this right,
get to the Pit Stop.
533
00:23:04,767 --> 00:23:06,491
Babe, you're doing awesome.
534
00:23:08,008 --> 00:23:09,525
Baby, I'm gonna
meditate for you.
535
00:23:09,629 --> 00:23:11,146
Sending positive vibes.
536
00:23:13,456 --> 00:23:14,974
Check.
537
00:23:18,698 --> 00:23:20,594
- Yes, let's go!
- Oh, yeah!
538
00:23:22,180 --> 00:23:23,491
- You did great, honey.
- Thank you.
539
00:23:24,491 --> 00:23:26,146
- We're gonna do wine.
- We're gonna do
Windows of Opportunity.
540
00:23:27,767 --> 00:23:29,663
Can I get a check, please?
541
00:23:29,767 --> 00:23:30,905
All right, you got it, Sharik.
542
00:23:31,008 --> 00:23:32,043
No.
543
00:23:33,732 --> 00:23:35,008
I...
544
00:23:35,111 --> 00:23:37,043
Those aren't holes, though.
Okay, just...
545
00:23:37,146 --> 00:23:38,698
Okay, I'll clean it up.
All right.
546
00:23:38,801 --> 00:23:40,939
You got it, Sharik.
You got it.
547
00:23:41,043 --> 00:23:43,180
I don't think I can do this.
I'm over it.
548
00:23:43,284 --> 00:23:45,767
Stay focused.
You got it. You got it.
549
00:23:45,870 --> 00:23:47,939
- I am focused, Dad.
I am focused.
- Stay focused. You got it.
550
00:23:48,043 --> 00:23:49,698
- You got it. You got it.
- I'm... Dad.
551
00:23:49,801 --> 00:23:51,698
You got it.
552
00:23:52,732 --> 00:23:54,974
- Okay, where are we going?
- Across the Ponte Vecchio, Abby.
553
00:23:55,077 --> 00:23:56,180
Ooh!
554
00:23:56,284 --> 00:23:58,353
This is Piazza de' Rucellai,
555
00:23:58,456 --> 00:24:00,387
- which is what we needed.
- Oh, look.
556
00:24:00,491 --> 00:24:02,043
Red and yellow flowers.
557
00:24:02,146 --> 00:24:04,043
- The window's right there.
- Okay.
558
00:24:04,146 --> 00:24:05,905
Grazie.
559
00:24:06,008 --> 00:24:07,215
Each restaurant we went to
to pick up food
560
00:24:07,318 --> 00:24:08,974
had a-a cool
kind of little window,
561
00:24:09,077 --> 00:24:10,974
very small, that went
into the restaurant,
562
00:24:11,077 --> 00:24:12,767
and we had
to go through the window,
563
00:24:12,870 --> 00:24:14,629
and then grab
whatever they gave us.
564
00:24:14,732 --> 00:24:18,629
We got... looks like a
risotto-type thing. Looks tasty.
- Something. Yeah.
565
00:24:18,732 --> 00:24:20,422
- Okay. Where are we going?
- Off to the next one.
566
00:24:21,629 --> 00:24:23,387
So it's right here somewhere.
567
00:24:23,491 --> 00:24:25,974
- Do you see a sign? Okay.
- It's right here.
568
00:24:26,077 --> 00:24:27,422
She's wearing black and blue.
Black and gold.
569
00:24:27,525 --> 00:24:28,905
Blue, black. Oh, bandana.
570
00:24:29,008 --> 00:24:31,008
He's wearing the bandana print.
571
00:24:31,111 --> 00:24:33,491
- That's it. I can remember that.
- All right, let's go.
572
00:24:33,594 --> 00:24:35,043
And then now
we got to work our way up.
573
00:24:36,836 --> 00:24:38,974
I have no idea what technique
the other people are using.
574
00:24:39,077 --> 00:24:43,456
I'm using my years of not
doing this to invent something.
575
00:24:48,215 --> 00:24:50,491
Can I get a check, please?
576
00:24:50,594 --> 00:24:52,284
It's got to be it.
This is it.
577
00:24:54,422 --> 00:24:57,284
- Fantastic.
- Good? Oh, thank God.
578
00:24:57,387 --> 00:24:59,629
- Yes!
- Thank you so much. Thank you.
579
00:24:59,732 --> 00:25:01,767
- That's it.
- Sure, yay,
580
00:25:01,870 --> 00:25:04,870
got the clue, but at what cost?
581
00:25:04,974 --> 00:25:07,318
- I feel like crying,
and I don't want to cry.
- No, you did a great job.
582
00:25:07,422 --> 00:25:08,387
You know, I was
583
00:25:08,491 --> 00:25:09,801
here chiseling away for, like,
584
00:25:09,905 --> 00:25:12,422
an hour and a half,
and my-my hands hurt.
585
00:25:12,525 --> 00:25:14,111
I can barely open the clue.
586
00:25:14,215 --> 00:25:15,560
- Window of Opportunity.
- Window of Opportunity?
587
00:25:15,663 --> 00:25:17,249
- Sure.
- It was difficult.
588
00:25:17,353 --> 00:25:19,077
Yes, Dad, it was difficult.
589
00:25:19,180 --> 00:25:20,836
And you pulled through.
590
00:25:21,905 --> 00:25:23,491
You definitely
should have done that one.
591
00:25:23,594 --> 00:25:25,215
- That was physical, for sure.
- But you did it, though.
592
00:25:25,318 --> 00:25:26,629
I'm proud of you.
593
00:25:26,732 --> 00:25:29,974
I know my dad was excited,
and I really wanted
594
00:25:30,077 --> 00:25:32,387
to be able to show up for him,
but, like,
595
00:25:32,491 --> 00:25:34,077
I could barely show up
for myself.
596
00:25:34,180 --> 00:25:36,043
I, like, don't even want to do
this anymore. This is terrible.
597
00:25:36,146 --> 00:25:37,318
Sharik, you got it.
598
00:25:37,422 --> 00:25:39,594
I set very strong
boundaries with myself,
599
00:25:39,698 --> 00:25:42,422
and once I feel
a boundary is going over,
600
00:25:42,525 --> 00:25:44,008
then I literally will be like,
601
00:25:44,111 --> 00:25:45,318
-"I'm not doing that."
- You got this, Sharik.
602
00:25:45,422 --> 00:25:47,043
- You did it. Sharik...
- I want to go home.
603
00:25:47,146 --> 00:25:49,491
No, I honestly do.
I'm not lying.
604
00:25:54,836 --> 00:25:57,043
- I want to go home.
- Sharik, stop.
605
00:25:57,146 --> 00:25:58,767
You got this. Come on. Stop.
606
00:25:58,870 --> 00:26:00,318
When it comes
to making decisions,
607
00:26:00,422 --> 00:26:03,008
I am strongheaded
about what I want to do.
608
00:26:03,111 --> 00:26:05,939
And then she might have another
opinion about what we should do.
609
00:26:06,043 --> 00:26:07,732
We're not quitters.
610
00:26:09,146 --> 00:26:11,732
- Michael. Right here.
- What?
611
00:26:11,836 --> 00:26:13,215
Oh, it's right here.
612
00:26:13,318 --> 00:26:14,629
Okay.
613
00:26:14,732 --> 00:26:17,249
All right.
"Match the models' outfits
614
00:26:17,353 --> 00:26:19,077
to the corresponding location."
615
00:26:19,180 --> 00:26:20,560
- Damn.
- Come on, man.
616
00:26:20,663 --> 00:26:21,974
I didn't take a picture.
617
00:26:22,077 --> 00:26:23,008
Oh...
618
00:26:23,111 --> 00:26:24,594
We went to
619
00:26:24,698 --> 00:26:25,663
take the exam,
620
00:26:25,767 --> 00:26:27,560
and it was a picture
621
00:26:27,663 --> 00:26:29,560
of the background at a piazza.
622
00:26:29,663 --> 00:26:32,905
Damn, 'cause I didn't
really look at the background.
623
00:26:33,008 --> 00:26:34,146
Okay.
624
00:26:34,249 --> 00:26:35,663
All right, let's do one more.
625
00:26:35,767 --> 00:26:37,284
- That's the fir--
the last one, right?
- Last one.
626
00:26:37,387 --> 00:26:39,525
Thankfully,
she was keeping track
627
00:26:39,629 --> 00:26:43,905
of the images of the piazzas,
because I was thinking of names.
628
00:26:44,008 --> 00:26:45,387
Oh, wait, there's multiples.
629
00:26:45,491 --> 00:26:46,939
- Don't talk too loud, though.
- Okay.
630
00:26:47,043 --> 00:26:48,422
Check this out.
631
00:26:48,525 --> 00:26:50,560
- Signoria is the first one.
- That's the Signoria?
632
00:26:50,663 --> 00:26:51,629
- Are you sure?
- Yeah.
633
00:26:51,732 --> 00:26:53,249
This is the right girl.
634
00:26:53,353 --> 00:26:55,077
- Is this one?
- This is different.
635
00:26:55,180 --> 00:26:56,560
And that's correct.
636
00:26:56,663 --> 00:26:59,525
Yeah, that's correct.
Can we get a check, please?
637
00:27:13,698 --> 00:27:15,732
- I'm sorry.
- Okay.
- Okay, okay.
638
00:27:15,836 --> 00:27:17,663
Do we have the places for stuff?
639
00:27:22,422 --> 00:27:23,422
You got this, sweetie.
640
00:27:23,525 --> 00:27:25,008
Judge, please.
641
00:27:27,974 --> 00:27:29,560
- Bellissimo.
- It's good?
642
00:27:29,663 --> 00:27:31,629
Hallelujah! Let's go!
643
00:27:31,732 --> 00:27:33,215
Thank you, Jesus.
644
00:27:33,318 --> 00:27:36,560
We're all very much
in this, y'all. Let's go!
645
00:27:36,663 --> 00:27:38,111
The pressure is on.
646
00:27:38,215 --> 00:27:39,870
Let's the heck up out of here.
647
00:27:39,974 --> 00:27:41,974
Having no
non-elimination rounds,
648
00:27:42,077 --> 00:27:44,043
- it just heightens the intensity
- Yeah.
649
00:27:44,146 --> 00:27:46,111
of what it is that you do now.
Like, everything is now.
650
00:27:46,215 --> 00:27:48,663
- We gotta read the clue.
- I know, I know.
651
00:27:48,767 --> 00:27:50,629
- Window of Opportunity.
- Window of Opportunity.
652
00:27:50,732 --> 00:27:51,939
Yes.
653
00:27:52,939 --> 00:27:54,870
-
- Dom's giving it
her best right now,
654
00:27:54,974 --> 00:27:57,801
and she's feeling emotions.
655
00:27:57,905 --> 00:28:00,422
When everyone left, and I knew
I was the last one there,
656
00:28:00,525 --> 00:28:04,111
I got so emotional about it,
657
00:28:04,215 --> 00:28:06,767
because I felt
I couldn't achieve this.
658
00:28:06,870 --> 00:28:08,974
It was my internal challenge.
659
00:28:09,077 --> 00:28:11,146
Why is this so hard?
660
00:28:14,180 --> 00:28:16,008
We don't feel 100% confident,
661
00:28:16,111 --> 00:28:17,249
- but we're pretty close.
- Yeah.
662
00:28:17,353 --> 00:28:18,939
We think we got something.
663
00:28:19,043 --> 00:28:19,974
Check, please.
664
00:28:20,077 --> 00:28:21,594
It's this one.
665
00:28:21,698 --> 00:28:24,111
If they get it
and we get it next,
666
00:28:24,215 --> 00:28:25,318
footrace.
667
00:28:29,491 --> 00:28:32,353
- That is correct.
- Oh, yes. Thank you. All right.
668
00:28:32,456 --> 00:28:36,180
Okay. "Race on foot to your next
Pit Stop, Piazza Ognissanti."
669
00:28:36,284 --> 00:28:39,077
Teams must find me
at one of the estimated
670
00:28:39,180 --> 00:28:42,905
60 piazzas here in Florence,
Piazza Ognissanti--
671
00:28:43,008 --> 00:28:46,146
which is now the Pit Stop
for this leg of the race.
672
00:28:46,249 --> 00:28:49,698
The last team to check in here
will be eliminated.
673
00:28:49,801 --> 00:28:51,215
- We got to go up.
- Okay.
674
00:28:51,318 --> 00:28:52,422
Which one did we go to first?
675
00:28:52,525 --> 00:28:54,387
Because remember,
it was the Poseidon.
676
00:28:54,491 --> 00:28:56,698
- Was the first one?
- Yeah.
677
00:28:56,801 --> 00:28:58,146
Then that's this one.
This is Signoria.
678
00:28:58,249 --> 00:28:59,387
That's the first one.
679
00:28:59,491 --> 00:29:01,870
- Okay. So, this with the blue?
- Yeah.
680
00:29:01,974 --> 00:29:04,560
We are making
changes to location--
681
00:29:04,663 --> 00:29:08,284
what we thought was
Piazza Signoria location
682
00:29:08,387 --> 00:29:10,043
to the Repubblica location.
683
00:29:11,560 --> 00:29:13,077
Can we get a check, please?
684
00:29:17,732 --> 00:29:19,008
Okay. That's correct.
685
00:29:20,801 --> 00:29:23,146
"Last team to check in
will be eliminated."
686
00:29:23,249 --> 00:29:26,629
- All right.
- We just passed the boys
at the...
687
00:29:26,732 --> 00:29:28,801
So now we're running
to the Pit Stop.
688
00:29:28,905 --> 00:29:30,491
So proud of us.
689
00:29:30,594 --> 00:29:32,111
It's gonna be
the second bridge.
690
00:29:32,215 --> 00:29:34,905
- We can catch up.
- I'm gonna do my best.
691
00:29:35,008 --> 00:29:36,767
Yes.
692
00:29:36,870 --> 00:29:38,043
Just a little past the bridge.
693
00:29:38,146 --> 00:29:39,974
- Scusi.
- Excuse me.
694
00:29:47,974 --> 00:29:49,491
On the mat.
695
00:29:50,525 --> 00:29:52,043
- Oh, my God.
- Very good, very good.
696
00:29:53,008 --> 00:29:56,077
Welcome to Florence, Italy.
697
00:29:56,180 --> 00:29:57,870
- Oh, thank you so much.
- Thank you.
- Emily and Molly,
698
00:29:57,974 --> 00:30:00,801
after this exhausting Mega Leg,
I am pleased to tell you
699
00:30:00,905 --> 00:30:02,146
you are team number one.
700
00:30:03,767 --> 00:30:05,698
Yes! Oh, my God.
701
00:30:05,801 --> 00:30:07,387
As the winners
of this leg of the race,
702
00:30:07,491 --> 00:30:09,870
- you have won some Expedia
reward points,
- Oh, sweet.
703
00:30:09,974 --> 00:30:12,594
which is good
for a five-night stay
704
00:30:12,698 --> 00:30:15,594
for two in Sydney, Australia.
705
00:30:15,698 --> 00:30:17,767
Oh, my God.
706
00:30:17,870 --> 00:30:19,560
Expedia experts are gonna design
707
00:30:19,663 --> 00:30:21,284
- Oh, my God.
- a unique local experience,
708
00:30:21,387 --> 00:30:24,043
which includes
a Blue Mountain hiking tour,
709
00:30:24,146 --> 00:30:25,939
Aussie barbecue cooking classes,
710
00:30:26,043 --> 00:30:28,560
private Sydney Harbour cruise,
711
00:30:28,663 --> 00:30:30,560
and Hunter Valley wine tasting.
712
00:30:30,663 --> 00:30:32,870
- It's our birthday trip
next year.
- Yes.
713
00:30:32,974 --> 00:30:36,767
The fact that we got first
on the Mega Leg is insane.
714
00:30:36,870 --> 00:30:39,077
This is, like,
beyond our wildest dreams.
715
00:30:39,180 --> 00:30:41,353
This is more than just
a race for a million dollars.
716
00:30:41,456 --> 00:30:43,456
This is a-a personal journey.
717
00:30:43,560 --> 00:30:46,077
This is a journey
of a relationship.
718
00:30:46,180 --> 00:30:48,594
We're in the perfect
place at the perfect time.
719
00:30:48,698 --> 00:30:51,698
- Yeah.
- Every moment has just felt like
720
00:30:51,801 --> 00:30:53,663
- the universe
put us there for a reason.
- Yeah.
721
00:31:00,180 --> 00:31:01,422
There you go.
722
00:31:01,525 --> 00:31:03,663
Oh, you look
so disappointed right now.
723
00:31:03,767 --> 00:31:05,663
We usually get first, Phil.
724
00:31:05,767 --> 00:31:06,974
I like the
super-competitiveness, though.
725
00:31:07,077 --> 00:31:08,663
Man, you finish second
after a Mega Leg,
726
00:31:08,767 --> 00:31:10,767
and you're, like, you know,
beating up on yourself.
727
00:31:10,870 --> 00:31:12,560
Winning-winning matters, Phil.
728
00:31:13,629 --> 00:31:17,249
- Rojo y Azul coming for you!
- Let's roll!
729
00:31:17,353 --> 00:31:19,387
We decided to team up
with Mattie and Quinton,
730
00:31:19,491 --> 00:31:21,836
because, you know,
we're just exhausted.
731
00:31:21,939 --> 00:31:24,767
In this, uh, Detour,
four heads are better than one,
732
00:31:24,870 --> 00:31:26,422
- and let's just...
- Than two.
733
00:31:26,525 --> 00:31:28,353
Maybe one, 'cause we're have...
734
00:31:28,456 --> 00:31:29,353
- at a half a head each.
- We're exhausted.
735
00:31:29,456 --> 00:31:31,077
- Careful.
- Ah. Scusi.
736
00:31:31,180 --> 00:31:33,043
- Should be this one, guys. Yes.
- It's this one.
737
00:31:34,180 --> 00:31:35,249
You grab it from the window.
738
00:31:35,353 --> 00:31:37,318
- Grazie.
- Grazie.
739
00:31:37,422 --> 00:31:39,629
Guys, we can't go too fast.
Can't drop.
740
00:31:39,732 --> 00:31:41,043
Don't spill the beans!
741
00:31:42,077 --> 00:31:43,974
Do you see 'em?
742
00:31:44,077 --> 00:31:45,387
- Okay, okay, okay.
- Red and black.
743
00:31:45,491 --> 00:31:47,077
Red and black.
744
00:31:47,180 --> 00:31:49,008
Okay. Here's where
they're trying to trick us.
745
00:31:49,111 --> 00:31:50,560
He's wearing
the bandana print, too,
746
00:31:50,663 --> 00:31:51,629
but he's got the jacket.
747
00:31:51,732 --> 00:31:53,215
They both have black sleeves.
748
00:31:53,318 --> 00:31:55,146
- One's a red dress. ¿Lista?
- Sí.
749
00:31:55,249 --> 00:31:57,180
Go this way, yeah. This way.
750
00:31:58,974 --> 00:31:59,939
Osteria. Right here.
751
00:32:00,043 --> 00:32:01,870
Ciao.
752
00:32:01,974 --> 00:32:03,387
- Thank you.
- Grazie.
753
00:32:03,491 --> 00:32:05,387
Looks like a pretty good dinner.
754
00:32:05,491 --> 00:32:07,008
Oh, wait,
there's one here, guys.
755
00:32:07,111 --> 00:32:08,732
Hold up.
Right here, right here.
756
00:32:08,836 --> 00:32:10,594
Oh, my God. Can I eat this?
757
00:32:10,698 --> 00:32:12,629
- No. No.
- Can I eat this?
758
00:32:12,732 --> 00:32:13,801
- Just a little piece?
- No.
759
00:32:13,905 --> 00:32:15,284
Grazie.
760
00:32:15,387 --> 00:32:16,491
Sharik, come on.
761
00:32:16,594 --> 00:32:17,974
- I want to go home, Dad.
- I understand.
762
00:32:18,077 --> 00:32:19,491
Do you have water?
763
00:32:19,594 --> 00:32:22,146
- Do you want this?
- No, I want water.
764
00:32:22,249 --> 00:32:25,111
- No,
I don't have any water.
- I want to go home.
765
00:32:25,215 --> 00:32:26,663
I-I'm over it.
766
00:32:29,387 --> 00:32:30,387
I see 'em.
767
00:32:33,111 --> 00:32:36,180
- Okay, so...
- I know she has a skirt,
dress, leggings.
768
00:32:36,284 --> 00:32:38,491
- Heels, heels. Belt, belt.
- Hey, get us back to...
769
00:32:38,594 --> 00:32:40,594
- This street, all the way down.
- Okay.
770
00:32:43,456 --> 00:32:44,525
Hello.
771
00:32:44,629 --> 00:32:45,732
Grazie.
772
00:32:45,836 --> 00:32:48,043
- Okay.
- Okay. Where now?
773
00:32:49,318 --> 00:32:50,560
Right here, baby, right here.
774
00:32:50,663 --> 00:32:53,318
- All right. You ready?
- Yeah.
775
00:32:53,422 --> 00:32:56,525
- That was blue. No, I saw it.
- She-- That is not correct.
776
00:32:56,629 --> 00:32:59,456
- He's wearing white pants.
- David has a really good memory.
777
00:32:59,560 --> 00:33:00,732
- We're doing great.
- Crushing it.
778
00:33:00,836 --> 00:33:03,387
Look at
this beautiful couple here.
779
00:33:03,491 --> 00:33:06,008
- Thank you so much.
- Yeah!
780
00:33:06,111 --> 00:33:07,353
Don't drop anything.
781
00:33:07,456 --> 00:33:08,525
- You guys, go ahead.
- No, come on.
782
00:33:08,629 --> 00:33:10,939
I just
don't want to spill, dude.
783
00:33:11,043 --> 00:33:12,939
Okay, we're ready.
784
00:33:13,043 --> 00:33:15,560
- Yes! Grazie.
- Yes! Thank you, guys.
785
00:33:15,663 --> 00:33:17,353
- Yes! Let's go.
- Grazie.
786
00:33:17,456 --> 00:33:18,939
- Thank you. Grazie.
- Grazie.
787
00:33:19,043 --> 00:33:20,249
We're ready.
788
00:33:23,767 --> 00:33:24,732
Corretto.
789
00:33:24,836 --> 00:33:26,249
- Yes!
- Yeah!
790
00:33:26,353 --> 00:33:27,594
"The last team to check in
will be eliminated."
791
00:33:27,698 --> 00:33:28,732
Let's go see Phil.
792
00:33:29,767 --> 00:33:30,698
I'm sorry.
793
00:33:30,801 --> 00:33:32,491
- I'm sorry that...
- Boo.
794
00:33:32,594 --> 00:33:34,043
we won't make it.
795
00:33:34,146 --> 00:33:36,594
- Boo, we're gonna make it.
- I'm sorry.
796
00:33:36,698 --> 00:33:38,560
I was looking at this
797
00:33:38,663 --> 00:33:40,732
imperfect piece that I made,
798
00:33:40,836 --> 00:33:43,836
which it didn't look
as good as any of the others.
799
00:33:43,939 --> 00:33:46,146
- I won't stop.
- That's right, baby.
800
00:33:46,249 --> 00:33:49,043
But I just kept going
until it was sufficient.
801
00:33:49,146 --> 00:33:51,836
I filled in the plaster holes.
802
00:33:54,180 --> 00:33:55,629
Congratulations.
803
00:34:00,422 --> 00:34:01,663
Love and light.
804
00:34:01,767 --> 00:34:03,767
"Eye for Fashion
or Window of Opportunity?"
805
00:34:03,870 --> 00:34:04,974
Eye for Fashion.
806
00:34:10,077 --> 00:34:11,698
What's the highest
you've been so far?
807
00:34:11,801 --> 00:34:12,732
Sixth.
808
00:34:12,836 --> 00:34:14,456
You're team number three.
809
00:34:19,353 --> 00:34:20,870
Hello.
810
00:34:20,974 --> 00:34:22,284
- Thank you.
- All right.
811
00:34:22,387 --> 00:34:23,732
We're into the Pit Stop.
812
00:34:25,422 --> 00:34:29,111
One, two, three.
813
00:34:29,215 --> 00:34:32,698
Luis and Michelle, Quinton and
Mattie, I am pleased to tell you
814
00:34:32,801 --> 00:34:36,008
that you are
teams number four and five.
815
00:34:36,111 --> 00:34:38,008
- Yeah!
- Yes!
816
00:34:39,284 --> 00:34:40,353
Good job, guys.
817
00:34:40,456 --> 00:34:41,870
Here's a team.
818
00:34:41,974 --> 00:34:43,629
Yeah!
819
00:34:43,732 --> 00:34:45,043
There you go.
820
00:34:45,146 --> 00:34:46,663
Aubrey and David,
you're team number six.
821
00:34:46,767 --> 00:34:48,008
- You get to race in another leg.
- Yes. Yes.
822
00:34:48,111 --> 00:34:50,249
You have survived the Mega Leg.
823
00:34:52,043 --> 00:34:53,491
- Baby, this is it.
- Osteria Belle Donne.
824
00:34:54,663 --> 00:34:56,215
- Thank you.
- Thank you.
825
00:34:56,318 --> 00:34:57,525
You know,
we're grateful to be here.
826
00:34:57,629 --> 00:34:58,905
We do not believe
827
00:34:59,008 --> 00:35:03,077
there's any value
to being negative.
828
00:35:03,180 --> 00:35:04,353
We got this, babe.
829
00:35:04,456 --> 00:35:06,491
We ain't going home today.
830
00:35:06,594 --> 00:35:08,077
Let's just ask people.
831
00:35:08,180 --> 00:35:10,732
You can ask people.
I don't want to walk anymore.
832
00:35:10,836 --> 00:35:12,215
Okay. Okay, this guy.
833
00:35:12,318 --> 00:35:14,111
- Can I ask you a question?
- Yeah.
834
00:35:14,215 --> 00:35:16,008
Sharik was checked out.
835
00:35:16,111 --> 00:35:19,353
And, um, she got sassy with
me throughout the entire ordeal.
836
00:35:19,456 --> 00:35:22,491
She has to listen to what Dad is
saying, because Dad knows best.
837
00:35:22,594 --> 00:35:23,836
That way.
838
00:35:26,249 --> 00:35:27,560
Finally!
839
00:35:27,663 --> 00:35:29,146
Ciao.
840
00:35:29,249 --> 00:35:32,043
- Ah, grazie.
- Grazie. Grazie.
841
00:35:33,491 --> 00:35:34,905
- Grazie.
- Thank you.
842
00:35:35,008 --> 00:35:36,353
Okay, you hold it.
843
00:35:36,456 --> 00:35:38,422
Babe, people are
hauling tail right now.
844
00:35:38,525 --> 00:35:42,077
This moment is really what
makes us, as individuals.
845
00:35:42,180 --> 00:35:44,594
Like, it's how you
handle the tough situations.
846
00:35:44,698 --> 00:35:46,698
- Hi.
- Okay, these two are easy.
847
00:35:46,801 --> 00:35:47,974
You want to hold the easy one?
848
00:35:48,077 --> 00:35:49,560
- These are actually easy.
- Yes. Yes.
849
00:35:49,663 --> 00:35:51,111
- That is easy to spill.
- Okay. All right.
850
00:35:51,215 --> 00:35:52,594
This has to be it, Boo.
851
00:35:52,698 --> 00:35:55,180
So this is grunge, blue.
852
00:35:55,284 --> 00:35:56,525
We have no
853
00:35:56,629 --> 00:35:57,870
non-elimination legs,
854
00:35:57,974 --> 00:35:59,249
- and it's just go, go, go.
- I remember her,
855
00:35:59,353 --> 00:36:00,284
- you remember him.
- Okay.
856
00:36:00,387 --> 00:36:01,594
One window.
857
00:36:03,077 --> 00:36:04,111
Hello.
858
00:36:04,215 --> 00:36:05,663
- Thank you.
- Thank you.
859
00:36:05,767 --> 00:36:07,525
Nice place.
860
00:36:07,629 --> 00:36:09,422
Oh, my God.
861
00:36:09,525 --> 00:36:10,732
12 hours later.
862
00:36:10,836 --> 00:36:12,663
I know
this is the furthest down
863
00:36:12,767 --> 00:36:14,525
- that you've finished so far.
- Yeah, we're slipping.
864
00:36:14,629 --> 00:36:17,146
- We're slipping. Seven.
- One, four, seven.
865
00:36:17,249 --> 00:36:18,698
We can't focus
on the negative trend.
866
00:36:18,801 --> 00:36:21,525
We have to have hope
and be able to push through
867
00:36:21,629 --> 00:36:22,939
and use it to drive us.
868
00:36:23,043 --> 00:36:25,801
- I got white dress.
- Okay.
869
00:36:25,905 --> 00:36:29,111
Black stockings, shoes,
gold dress, gold earrings.
870
00:36:29,215 --> 00:36:31,180
- Gold.
- Beautiful afros.
871
00:36:31,284 --> 00:36:32,663
You look beautiful, queens.
872
00:36:34,663 --> 00:36:36,146
- Here you go.
- Yes.
873
00:36:38,594 --> 00:36:40,905
We are going
to the Pit Stop!
874
00:36:41,905 --> 00:36:43,215
Number two or one?
875
00:36:43,318 --> 00:36:44,525
- We'll both remember the middle.
- Okay.
876
00:36:44,629 --> 00:36:46,387
Okay. Necklace.
877
00:36:46,491 --> 00:36:48,525
White earrings. Beautiful hair.
878
00:36:48,629 --> 00:36:50,008
Yes, honey, that's beautiful.
879
00:36:50,111 --> 00:36:52,043
- Okay, now where we got to go?
- Towards the river.
880
00:36:52,146 --> 00:36:54,043
I love you, sweetie.
Happy anniversary.
881
00:36:54,146 --> 00:36:56,698
We got this, Sharik.
I know that you miss home.
882
00:36:56,801 --> 00:36:58,870
I just, I'd rather be at home.
883
00:36:58,974 --> 00:36:59,939
Hello.
884
00:37:00,043 --> 00:37:01,939
- Thank you, miss.
- Thank you. Yep.
885
00:37:02,043 --> 00:37:03,974
- Ah. Okay. Thank you.
- I got it.
886
00:37:04,077 --> 00:37:05,870
Down here, down here.
To the right, to the right.
887
00:37:05,974 --> 00:37:08,077
We are last.
888
00:37:08,180 --> 00:37:10,008
- How do we do it?
- Oh, my goodness. It's pictures.
889
00:37:10,111 --> 00:37:11,801
Okay, let's do this.
890
00:37:11,905 --> 00:37:13,456
- This was the first one. Yeah.
- First one.
891
00:37:13,560 --> 00:37:14,525
- We got to put them
in the slots.
- Okay. So the first one?
892
00:37:14,629 --> 00:37:15,870
Yeah, yeah, yeah, yeah.
893
00:37:15,974 --> 00:37:19,077
Put this one on the, uh,
the two beautiful queens.
894
00:37:19,180 --> 00:37:20,353
- Is that it?
- Yeah.
895
00:37:22,008 --> 00:37:22,905
Okay.
896
00:37:23,008 --> 00:37:24,318
- Hello.
- Hi.
897
00:37:32,422 --> 00:37:34,249
I'm sorry. That's not correct.
898
00:37:34,353 --> 00:37:35,836
I got it.
899
00:37:35,939 --> 00:37:37,353
I know that you're tired.
900
00:37:37,456 --> 00:37:39,077
- I-I... I'm not...
- It's been a long day.
901
00:37:39,180 --> 00:37:40,663
- I'm proud of you.
- I'm honestly
not that tired anymore.
902
00:37:40,767 --> 00:37:41,905
I just want to go home.
903
00:37:42,008 --> 00:37:43,284
Yeah, his shirt was white, huh?
904
00:37:43,387 --> 00:37:44,525
- I think that was white.
- Yep, yep, yep.
905
00:37:44,629 --> 00:37:45,629
- Okay.
- Check, please.
906
00:37:52,180 --> 00:37:53,767
- Sorry. Not correct.
- Okay.
907
00:37:53,870 --> 00:37:56,180
We were honestly
really struggling.
908
00:37:56,284 --> 00:37:59,629
It was taking more time than
was necessary to get it done,
909
00:37:59,732 --> 00:38:01,146
completed and get out of there.
910
00:38:01,249 --> 00:38:02,767
So...
911
00:38:03,870 --> 00:38:05,249
Do we need to go back?
912
00:38:11,422 --> 00:38:13,422
- This one.
- Uh, I feel we have that right.
913
00:38:13,525 --> 00:38:15,560
Another thing we could do
914
00:38:15,663 --> 00:38:18,491
is we can go back out.
915
00:38:18,594 --> 00:38:20,801
If you want to, we can.
916
00:38:20,905 --> 00:38:22,905
We're still in this race, Boo.
917
00:38:23,008 --> 00:38:25,594
No, we're not. I'm not
gonna delude myself, baby.
918
00:38:25,698 --> 00:38:29,284
This is not leading to
anywhere I think we need to go.
919
00:38:29,387 --> 00:38:30,974
This doesn't feel right.
920
00:38:35,767 --> 00:38:37,043
I'm so proud of us.
921
00:38:37,146 --> 00:38:38,836
I'm so proud of us.
922
00:38:38,939 --> 00:38:41,491
I know these are
tears of joy,
923
00:38:41,594 --> 00:38:43,215
because you
are team number eight.
924
00:38:43,318 --> 00:38:44,594
To be standing right here
on this mat without quitting.
925
00:38:44,698 --> 00:38:47,456
It feels amazing.
It really does.
926
00:38:47,560 --> 00:38:49,629
- I'm so proud of us.
- That's a victory.
927
00:38:50,663 --> 00:38:53,043
Right here. Oh, right here,
right here, right here.
928
00:38:54,215 --> 00:38:56,077
- Thank you.
- Thank you.
929
00:38:56,180 --> 00:38:57,767
- All right.
- Oh, my God.
930
00:38:57,870 --> 00:38:59,836
Okay. White shirt, white pants.
931
00:38:59,939 --> 00:39:01,767
- Uh-huh.
- Light color feather.
932
00:39:01,870 --> 00:39:03,353
So we got that one.
933
00:39:03,456 --> 00:39:05,008
- Remember,
this is the tall tower.
- Black shoes.
934
00:39:05,111 --> 00:39:07,111
- Number one, tall tower.
- So that's where
we got it mixed up.
935
00:39:07,215 --> 00:39:08,629
Where?
936
00:39:08,732 --> 00:39:11,905
We kept putting the Black
queens, beautiful, with this.
937
00:39:12,008 --> 00:39:13,215
- Probably.
- Yeah, yeah, yeah.
938
00:39:13,318 --> 00:39:15,560
Careful, careful,
'cause if that spills,
939
00:39:15,663 --> 00:39:16,974
- Okay.
- they're gonna want us
to do it again.
940
00:39:17,077 --> 00:39:18,663
Okay. No problem.
941
00:39:20,318 --> 00:39:22,043
- And I for one
will not be doing it again.
- Sorry.
942
00:39:23,077 --> 00:39:24,525
Okay. Okay.
943
00:39:24,629 --> 00:39:25,836
Good job, baby.
944
00:39:25,939 --> 00:39:27,939
Any switches
for the-for the blue?
945
00:39:28,043 --> 00:39:29,180
Top one?
946
00:39:29,284 --> 00:39:31,008
Somewhere down here. Here we go.
947
00:39:32,111 --> 00:39:34,146
I think we serve it
to any couple.
948
00:39:34,249 --> 00:39:35,974
- Hello. Here you go.
- Hello.
949
00:39:36,077 --> 00:39:37,974
Yay. Thank you.
950
00:39:38,077 --> 00:39:41,215
We didn't pass
any Piazza Ognissanti.
951
00:39:46,215 --> 00:39:47,491
Grazie. Grazie.
952
00:39:48,767 --> 00:39:50,077
No.
953
00:39:50,180 --> 00:39:52,180
You keep asking me that.
The answer is still no.
954
00:39:52,284 --> 00:39:54,043
Let's finish strong, baby.
- Okay.
955
00:39:54,146 --> 00:39:55,525
We're close by.
956
00:39:55,629 --> 00:39:57,043
We didn't see it that way,
did we?
957
00:39:57,146 --> 00:39:58,836
Wasn't really paying attention.
958
00:39:58,939 --> 00:40:00,043
Okay. Come on.
959
00:40:00,146 --> 00:40:01,905
- Finish strong, baby.
- Okay.
960
00:40:02,008 --> 00:40:03,077
Almost there, Shasha.
961
00:40:03,180 --> 00:40:04,836
- I just want to be done.
- I know.
962
00:40:05,836 --> 00:40:07,180
I think it's right here.
963
00:40:13,836 --> 00:40:15,077
Hi there.
964
00:40:17,318 --> 00:40:19,353
Linton and Sharik,
I know it's been a day.
965
00:40:19,456 --> 00:40:21,387
Yeah. My arms hurt.
966
00:40:21,491 --> 00:40:22,905
Just not worth it.
967
00:40:23,008 --> 00:40:25,353
I want to go home.
Please send me back to New York.
968
00:40:25,456 --> 00:40:26,836
- Really?
-'Cause I'm just, I'm over it.
- She was frustrated today.
969
00:40:26,939 --> 00:40:28,491
Terribly frustrated today.
970
00:40:28,594 --> 00:40:30,905
Well, I'm pleased to tell you
that you are team number nine.
971
00:40:32,318 --> 00:40:34,939
As you stand here right now,
you have a choice.
972
00:40:35,043 --> 00:40:38,249
One is leave the race, go home
to New York, you're done.
973
00:40:38,353 --> 00:40:40,249
- Mm-hmm.
- The other is
you keep on racing.
974
00:40:40,353 --> 00:40:42,180
What do you want to do?
975
00:40:42,284 --> 00:40:44,077
Do you want to keep racing?
976
00:40:44,180 --> 00:40:46,698
- You know I want to keep racing.
I love The Amazing Race.
- Okay.
977
00:40:46,801 --> 00:40:48,491
Sharik, you got to be
more excited than that.
978
00:40:48,594 --> 00:40:50,008
Come on.
979
00:40:50,111 --> 00:40:51,801
My arms hurt so much.
980
00:40:51,905 --> 00:40:53,422
- Yes, but...
- Phil, have you ever
chiseled anything?
981
00:40:53,525 --> 00:40:54,663
I have.
982
00:40:54,767 --> 00:40:56,491
You want to keep racing?
983
00:40:56,594 --> 00:40:58,318
Yeah, I'll keep racing
with my father.
984
00:40:59,353 --> 00:41:01,422
- You want to keep racing?
- Yes, Phil. Yes, Phil.
985
00:41:01,525 --> 00:41:02,663
- I'll keep racing.
- All right.
986
00:41:02,767 --> 00:41:04,249
You can't give up
on your dad right now.
987
00:41:04,353 --> 00:41:05,215
- Your dad is here for you.
- I'm not gonna give up on him.
988
00:41:05,318 --> 00:41:06,870
I just need to sleep.
989
00:41:06,974 --> 00:41:10,249
Strength just comes through
these times, these tough times.
990
00:41:10,353 --> 00:41:11,249
You good?
991
00:41:11,353 --> 00:41:13,180
I'll do it for you. Strictly.
992
00:41:19,422 --> 00:41:23,974
Rich and Don, unfortunately,
you are the last team to arrive,
993
00:41:24,077 --> 00:41:26,456
and I'm sorry to tell you
994
00:41:26,560 --> 00:41:28,732
you have been eliminated
from the race.
995
00:41:28,836 --> 00:41:30,043
You had your ups and downs,
996
00:41:30,146 --> 00:41:32,077
but there's a lot
to be proud of as well.
997
00:41:32,180 --> 00:41:35,663
I'm thankful to have someone
like Richard, who...
998
00:41:36,870 --> 00:41:37,939
...who believes in me so much.
999
00:41:38,043 --> 00:41:40,525
I'm so honored to be with you
1000
00:41:40,629 --> 00:41:43,698
and to celebrate our
third-year anniversary today.
1001
00:41:43,801 --> 00:41:46,387
Maybe it's symbolic
that on your anniversary
1002
00:41:46,491 --> 00:41:48,491
you go through
a really challenging time
1003
00:41:48,594 --> 00:41:51,146
and at the end of it,
you leave here together.
1004
00:41:52,180 --> 00:41:53,836
It's incredible what
this race really does give you,
1005
00:41:53,939 --> 00:41:55,456
if you allow it to.
1006
00:41:55,560 --> 00:41:58,318
Memories and truths
that will stay with us
1007
00:41:58,422 --> 00:41:59,939
for the rest of our lives.
1008
00:42:00,043 --> 00:42:01,525
And it's been
a beautiful journey,
1009
00:42:01,629 --> 00:42:03,215
and I'm glad I went with
1010
00:42:03,318 --> 00:42:05,870
this wonderful man,
who has such a pure heart.
1011
00:42:05,974 --> 00:42:10,043
Mwah. And I'm so grateful
to call him my-my dude.
1012
00:42:14,008 --> 00:42:16,870
Captioning sponsored by CBS
1013
00:42:16,974 --> 00:42:19,905
and TOYOTA.
1014
00:42:20,008 --> 00:42:23,008
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1015
00:42:36,491 --> 00:42:37,594
Next time
on The Amazing Race...
1016
00:42:37,698 --> 00:42:39,836
You're going
to the Kingdom of Jordan.
1017
00:42:43,146 --> 00:42:45,215
Is that real
or are we seeing things?
1018
00:42:45,318 --> 00:42:47,008
- We're in Petra!
- Petra!
1019
00:42:47,111 --> 00:42:48,491
This is amazing.
1020
00:42:48,594 --> 00:42:49,905
- Wow.
- This is incredible.
1021
00:42:50,008 --> 00:42:51,146
This is hot,
watching Roadblocks.
1022
00:42:53,146 --> 00:42:54,836
Eat up.
71335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.