All language subtitles for The Beauty Inside. 뷰티 인사이드 (2015)-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,708 --> 00:00:37,708
Next Entertainment World presents
2
00:00:38,708 --> 00:00:41,708
a Yong Film production
3
00:01:33,042 --> 00:01:39,058
I need to be quick. I can't be seen like this.
4
00:01:45,708 --> 00:01:50,425
It always happens like this.
5
00:01:58,250 --> 00:02:00,183
Wu Jin?
6
00:02:03,792 --> 00:02:07,883
Yesterday, my hand was bigger than my face.
7
00:02:07,883 --> 00:02:09,667
But today...
8
00:02:10,500 --> 00:02:12,458
it's twice as big.
9
00:02:22,500 --> 00:02:25,858
Well, it's not that bad.
10
00:02:25,875 --> 00:02:28,125
It's temporary.
11
00:02:28,125 --> 00:02:31,650
It'll change again tomorrow.
12
00:02:42,583 --> 00:02:47,733
Man, woman, old man, child...
13
00:02:47,733 --> 00:02:50,092
sometimes a foreigner...
14
00:02:50,775 --> 00:02:56,508
I wake up to a different face every morning.
15
00:02:58,167 --> 00:03:01,475
My eyesight can vary as well...
16
00:03:03,958 --> 00:03:08,883
My voice too...
17
00:03:08,883 --> 00:03:14,608
and I get to adjust to that every morning.
18
00:03:16,333 --> 00:03:18,442
I don't know why this happened.
19
00:03:18,442 --> 00:03:22,633
Or how to get back
20
00:03:22,633 --> 00:03:24,675
to normal.
21
00:03:37,833 --> 00:03:41,558
I make furniture.
22
00:03:54,625 --> 00:03:56,892
I design it
23
00:03:56,892 --> 00:03:58,667
and make it alone.
24
00:04:00,042 --> 00:04:02,433
It doesn't bother me.
25
00:04:04,875 --> 00:04:08,017
Thanks to the internet, anything is possible
26
00:04:08,875 --> 00:04:11,600
when you never have to show your face...
27
00:04:11,600 --> 00:04:14,917
when you live online.
28
00:04:20,375 --> 00:04:23,667
The only friend I have is Sang Baek.
29
00:04:23,708 --> 00:04:24,958
Wu Jin...
30
00:04:25,667 --> 00:04:27,442
Right?
31
00:04:32,625 --> 00:04:35,250
There's a designer who can't decide on a knob
32
00:04:35,292 --> 00:04:38,000
and the entire production is on hold...
33
00:04:38,042 --> 00:04:40,750
What a crazy bastard!
34
00:04:41,458 --> 00:04:45,492
Listen, we're not making thrones for the Queen of England.
35
00:04:45,492 --> 00:04:48,317
Mr. Kim Wu Jin, designer of ALX!
36
00:04:49,667 --> 00:04:51,917
All right, I'll make up my mind quickly.
37
00:04:53,917 --> 00:04:56,958
Nice face today, by the way.
38
00:04:57,000 --> 00:04:59,558
It'd be a waste not to have fun with it.
39
00:04:59,558 --> 00:05:01,367
Let's go.
40
00:05:01,367 --> 00:05:02,917
What...
41
00:05:10,417 --> 00:05:12,067
Do you come here often?
42
00:05:12,067 --> 00:05:13,708
Not really. My friend does.
43
00:05:13,750 --> 00:05:15,392
I have a friend
44
00:05:15,392 --> 00:05:17,883
whose face changes whenever he wakes up.
45
00:05:17,883 --> 00:05:18,775
No way...
46
00:05:18,775 --> 00:05:21,050
- What is your name?
- Kim Wu Jin.
47
00:05:21,050 --> 00:05:22,417
Kim Wu Jin.
48
00:05:22,458 --> 00:05:23,317
Kim Wu Jin.
49
00:05:23,317 --> 00:05:24,208
Kim Wu Jin.
50
00:05:24,250 --> 00:05:25,150
Kim Wu Jin.
51
00:05:25,150 --> 00:05:27,375
He wakes up as a man, and sometimes a woman.
52
00:05:27,417 --> 00:05:30,167
Sometimes an old man, and sometimes an old woman.
53
00:05:30,208 --> 00:05:31,792
I'm serious!
54
00:05:31,833 --> 00:05:34,417
- What do you do for a living?
- What's your job?
55
00:05:34,458 --> 00:05:36,167
- I'm in public service.
- I'm a dentist.
56
00:05:36,208 --> 00:05:37,617
A comedian.
57
00:05:37,617 --> 00:05:41,742
So basically, you can do a different guy every day.
58
00:05:41,742 --> 00:05:44,317
That's not possible...
59
00:05:44,317 --> 00:05:46,717
He lives on this very earth!
60
00:05:46,717 --> 00:05:49,317
I have to wash my hands.
61
00:05:49,317 --> 00:05:51,083
Sure, you can go.
62
00:05:52,625 --> 00:05:55,250
Just leave your coat.
63
00:05:59,375 --> 00:06:01,442
That must hurt.
64
00:06:04,375 --> 00:06:06,733
Shall we go?
65
00:06:40,625 --> 00:06:45,250
My skin was nice yesterday...
66
00:06:45,942 --> 00:06:50,217
I can't even see anything today.
67
00:06:56,625 --> 00:07:00,158
I can never fall in love
68
00:07:00,958 --> 00:07:04,500
because I have a different face every single day.
69
00:07:05,375 --> 00:07:07,142
That's it for today.
70
00:07:07,142 --> 00:07:09,550
That's it for today.
71
00:07:09,550 --> 00:07:11,208
That's it for today.
72
00:07:11,250 --> 00:07:14,183
That's it for today.
73
00:07:15,750 --> 00:07:19,792
It happened twelve years ago.
74
00:07:21,070 --> 00:07:24,930
The Beauty Inside
75
00:07:28,583 --> 00:07:33,233
It was my 18th birthday.
76
00:07:56,875 --> 00:07:57,842
What?
77
00:07:57,842 --> 00:08:01,125
Who is this ajeossi*?
(=middle-aged man)
78
00:08:03,000 --> 00:08:05,025
Is this me?
79
00:08:06,792 --> 00:08:08,792
I thought I was dreaming.
80
00:08:20,958 --> 00:08:22,375
Welcome.
81
00:08:27,625 --> 00:08:30,650
Mom... Mom...
82
00:08:34,792 --> 00:08:35,708
[Kim Wu Jin]
83
00:08:35,750 --> 00:08:36,875
How...
84
00:08:36,917 --> 00:08:41,325
Why did this happen?
85
00:08:44,625 --> 00:08:46,492
How can this be...
86
00:08:52,458 --> 00:08:54,617
My mother
87
00:08:54,617 --> 00:08:58,792
didn't take me to the hospital, she took me home.
88
00:08:59,667 --> 00:09:02,075
She said she was sorry.
89
00:09:02,075 --> 00:09:03,958
She cried.
90
00:09:08,250 --> 00:09:08,833
[Graduation]
91
00:09:08,875 --> 00:09:11,850
Obviously, I dropped out of school.
92
00:09:11,850 --> 00:09:15,875
I never got to have a normal life.
93
00:09:15,917 --> 00:09:20,625
- May I help you?
- Sorry. I'll come back later.
94
00:09:22,708 --> 00:09:24,375
While my friends went to college...
95
00:09:24,417 --> 00:09:25,500
[Facebook]
96
00:09:28,208 --> 00:09:29,583
and dated
97
00:09:29,625 --> 00:09:31,092
[Wu Jin's friends]
98
00:09:34,708 --> 00:09:36,367
I can't see clearly.
99
00:09:36,367 --> 00:09:37,483
How about these?
100
00:09:37,483 --> 00:09:41,158
I lived a different life.
101
00:09:41,158 --> 00:09:47,142
A life that no one would ever understand.
102
00:09:47,917 --> 00:09:51,425
I was beginning to adjust to this new life
103
00:09:54,375 --> 00:09:55,192
Hello, ma'am.
104
00:09:55,192 --> 00:09:56,625
He came back.
105
00:09:56,667 --> 00:09:58,000
Is Wu Jin here?
106
00:09:58,042 --> 00:10:00,542
Of course he's not.
107
00:10:01,417 --> 00:10:03,942
Please give this to Wu Jin.
108
00:10:03,942 --> 00:10:06,458
He likes odeng* a lot.
(*fish balls)
109
00:10:11,792 --> 00:10:14,383
By the way, you gained weight.
110
00:10:14,383 --> 00:10:16,508
Too much stress?
111
00:10:16,508 --> 00:10:19,775
My childhood friend, Sang Baek.
112
00:10:19,775 --> 00:10:22,842
Raspberry wine is perfect with this, right?
113
00:10:22,842 --> 00:10:25,367
Once Wu Jin and I drank
114
00:10:25,417 --> 00:10:28,250
all your raspberry wine
115
00:10:28,292 --> 00:10:30,575
and filled the empty jar
116
00:10:31,208 --> 00:10:33,483
with cheap soju.
117
00:10:33,483 --> 00:10:34,875
I apologize for that...
118
00:10:34,917 --> 00:10:38,008
I mean, soju...
119
00:10:41,958 --> 00:10:43,575
Ma'am?
120
00:10:46,833 --> 00:10:48,625
Who are you?
121
00:11:00,208 --> 00:11:02,792
So, ajumma*... you're saying... you're Wu Jin.
(middle-aged married lady)
122
00:11:02,833 --> 00:11:05,292
Wu Jin woke up as you...
123
00:11:05,333 --> 00:11:08,083
So you're Wu Jin... What the heck am I saying?
124
00:11:09,167 --> 00:11:11,208
Let me ask you a few things.
125
00:11:11,250 --> 00:11:14,142
What did we usually eat after our classes?
126
00:11:14,142 --> 00:11:16,067
Tteokbokki.*
(steamed rice cakes in spicy red sauce)
127
00:11:16,667 --> 00:11:18,025
- S.E.S*?
- Eugene.
(*K-pop girl group of which Eugene is a member)
128
00:11:18,025 --> 00:11:19,975
Starcraft?
129
00:11:19,975 --> 00:11:20,708
Zerg.
130
00:11:20,750 --> 00:11:22,858
- My favorite Zerg trick?
- Four Drones.
131
00:11:22,858 --> 00:11:24,883
Aish! I'm going crazy here!
132
00:11:27,625 --> 00:11:30,517
Who's my favorite Japanese actress?
133
00:11:30,517 --> 00:11:31,950
Aoi...
134
00:11:32,458 --> 00:11:33,917
- Sora.
- Aoi Sora, indeed!
135
00:11:33,958 --> 00:11:36,608
How do you know that!
136
00:11:44,417 --> 00:11:46,575
- Hey!
- Yeah?*
(responds to casual speech, while an ajumma would be offended)
137
00:11:47,875 --> 00:11:49,650
Then...
138
00:11:51,292 --> 00:11:53,133
he burst out laughing.
139
00:11:53,958 --> 00:11:55,700
So you woke up like this today?
140
00:11:55,700 --> 00:11:58,992
Shouldn't you be at a PTA meeting or something?
141
00:11:58,992 --> 00:12:03,442
And I laughed, too.
142
00:12:09,458 --> 00:12:13,158
You idiot. So you're like this.
143
00:12:25,583 --> 00:12:28,042
It's you... no one but my buddy, Kim Wu Jin.
144
00:12:28,083 --> 00:12:30,092
I know.
145
00:12:30,092 --> 00:12:31,083
What are you talking about?
146
00:12:31,125 --> 00:12:33,333
I mean... you're my friend.
147
00:12:33,375 --> 00:12:35,125
Friends for fifteen years.
148
00:12:35,167 --> 00:12:38,908
You know what? I'm really happy that we're friends.
149
00:12:38,908 --> 00:12:40,292
Couldn't be happier, really.
150
00:12:40,333 --> 00:12:42,650
What's up with you?
151
00:12:42,650 --> 00:12:45,933
What I mean is, we've been best friends
152
00:12:45,933 --> 00:12:50,050
for fifteen years! We've been through a lot.
153
00:12:50,050 --> 00:12:52,642
So... for the sake of our friendship,
154
00:12:52,642 --> 00:12:54,725
let me do you.
155
00:12:56,000 --> 00:12:58,550
Are you crazy? Absolutely not.
156
00:12:58,550 --> 00:13:01,058
I'm not crazy. Just do me once.
157
00:13:01,058 --> 00:13:04,333
I've never seen a girl like you in my life.
158
00:13:04,375 --> 00:13:07,250
And if you don't do me in that body,
159
00:13:07,292 --> 00:13:09,458
you're making a huge mistake. And I won't let you do that.
160
00:13:09,500 --> 00:13:11,250
- So don't make a mistake.
- You're crazy...
161
00:13:11,292 --> 00:13:14,583
- It's me, Kim Wu Jin!
- And I am Han Sang Baek.
162
00:13:14,625 --> 00:13:16,392
So please, just once...
163
00:13:16,458 --> 00:13:20,083
Shit, drop it. Fine. I was just kidding.
164
00:13:20,125 --> 00:13:22,650
Fine. I'll drop it.
165
00:13:22,650 --> 00:13:24,925
Just let me see your boobs.
166
00:13:24,958 --> 00:13:26,908
It's the least you can do.
167
00:13:29,250 --> 00:13:32,667
Wait... my eyes... they're burning...
168
00:13:32,708 --> 00:13:34,375
Go away! Back off.
169
00:13:34,417 --> 00:13:36,725
- Hold on for a second...
- Damn it...
170
00:13:36,725 --> 00:13:39,017
Just once...
171
00:13:39,958 --> 00:13:42,892
Kim Wu Jin, right? I know, I know.
172
00:13:42,892 --> 00:13:44,242
Ah, here you are.
173
00:13:44,242 --> 00:13:48,025
Dammit... I can't take it anymore.
174
00:13:48,025 --> 00:13:50,483
God damn it.
175
00:13:52,750 --> 00:13:54,242
I quit!
176
00:13:54,242 --> 00:13:55,633
Why?
177
00:13:55,633 --> 00:13:59,000
This is ridiculous... Look at this.
178
00:14:01,208 --> 00:14:04,142
My company is copying your design!
179
00:14:04,142 --> 00:14:05,833
Those cheating bastards.
180
00:14:05,875 --> 00:14:08,708
They have zero creativity.
181
00:14:08,750 --> 00:14:12,742
My friend's design!
182
00:14:15,708 --> 00:14:18,975
I need something unique...
183
00:14:18,975 --> 00:14:20,692
Haute-couture...?
184
00:14:21,333 --> 00:14:23,708
Haute... what? Hottie?
185
00:14:23,708 --> 00:14:28,017
Everyone sits on a chair in a different position.
186
00:14:28,017 --> 00:14:29,767
Some on the corner...
187
00:14:29,767 --> 00:14:31,875
and the some on the edges.
188
00:14:31,875 --> 00:14:34,092
How about making
189
00:14:34,092 --> 00:14:36,717
custom-made furniture, especially for each customer?
190
00:14:36,717 --> 00:14:40,717
We measure the body and design it by hand.
191
00:14:41,375 --> 00:14:43,167
What do you think?
192
00:14:44,000 --> 00:14:48,350
Sang Baek suggested we make our own brand.
193
00:14:48,350 --> 00:14:51,342
Such a high-end concept...
194
00:14:51,342 --> 00:14:52,583
You must be a genius.
195
00:14:52,625 --> 00:14:54,167
We named it...
196
00:14:54,208 --> 00:14:54,875
ALX.
197
00:14:54,917 --> 00:14:56,542
I could never have come up with that. Let's work together.
198
00:14:56,583 --> 00:14:59,075
You and me. You make it, I'll sell it.
199
00:14:59,075 --> 00:15:00,292
How about it?
200
00:15:00,333 --> 00:15:02,425
It felt right.
201
00:15:02,425 --> 00:15:05,833
Today
202
00:15:13,667 --> 00:15:15,383
Director Han!
203
00:15:17,542 --> 00:15:19,142
What's up, dude?
204
00:15:22,083 --> 00:15:23,517
Hello, sir.
205
00:15:23,517 --> 00:15:26,475
How about merging furniture and home appliances?
206
00:15:26,475 --> 00:15:29,542
Like an oven, hidden inside a table,
207
00:15:29,583 --> 00:15:33,375
or a computer monitor popping out of nowhere!
208
00:15:33,417 --> 00:15:34,875
Transformers-style!
209
00:15:34,917 --> 00:15:36,667
I'll design the furniture,
210
00:15:36,708 --> 00:15:39,625
you just sell it, all right?
211
00:15:40,875 --> 00:15:43,800
You're a genius in making furniture.
212
00:15:43,800 --> 00:15:45,542
Like the angle of this knob.
213
00:15:45,583 --> 00:15:49,358
It would be perfect if you'd adjust it just a tiny bit.
214
00:15:50,542 --> 00:15:52,958
Your compliments hurt me.
215
00:15:53,000 --> 00:15:55,333
Fine. I'll adjust it.
216
00:15:55,333 --> 00:15:57,433
But please use less expensive materials...
217
00:15:57,433 --> 00:15:59,658
Like the knob?
218
00:15:59,658 --> 00:16:00,908
I chose one already.
219
00:16:00,908 --> 00:16:05,292
I know, you idiot. It's too expensive.
220
00:16:06,125 --> 00:16:08,542
No. I'm the boss here. Mr. Employee, please.
221
00:16:08,583 --> 00:16:10,358
I'm begging you.
222
00:16:11,000 --> 00:16:13,050
Shit.
223
00:16:40,917 --> 00:16:43,317
Oh. You're a writer.
224
00:16:44,083 --> 00:16:47,542
Do you usually cross your legs when you write?
225
00:16:47,583 --> 00:16:50,692
I'm not sure.
226
00:16:50,692 --> 00:16:53,183
You have rather long legs...
227
00:16:53,183 --> 00:16:56,225
so this might not be the perfect choice.
228
00:16:57,042 --> 00:17:01,475
I never knew my height had anything to do with my chair.
229
00:17:02,125 --> 00:17:04,800
Are you looking for a specific style?
230
00:17:04,800 --> 00:17:07,083
A comfortable chair
231
00:17:07,125 --> 00:17:10,592
with bright colors and arm rests.
232
00:17:10,592 --> 00:17:12,842
Something like that?
233
00:17:16,750 --> 00:17:20,483
This chair is made of a special type of wood.
234
00:17:20,483 --> 00:17:24,775
It's made from the lumber of old and abandoned ships.
235
00:17:24,792 --> 00:17:26,533
Isn't that special?
236
00:17:26,533 --> 00:17:29,825
First a tree, then a ship,
237
00:17:29,825 --> 00:17:32,633
and now, a chair.
238
00:17:33,458 --> 00:17:36,258
Are you looking for a specific design?
239
00:17:36,292 --> 00:17:39,717
I sit in an unusual position when I work.
240
00:17:39,717 --> 00:17:42,667
How should I put it... I sit as if I'm riding a horse.
241
00:17:43,792 --> 00:17:45,533
So, I want a chair
242
00:17:45,533 --> 00:17:48,017
shorter than a stool but taller than a regular chair.
243
00:17:48,017 --> 00:17:50,725
That's what I want.
244
00:17:50,725 --> 00:17:53,742
Can I guess what you do?
245
00:17:55,083 --> 00:17:57,250
You make furniture,
246
00:17:57,333 --> 00:17:58,842
am I right?
247
00:17:58,842 --> 00:18:02,975
I saw you choosing knobs earlier.
248
00:18:05,208 --> 00:18:08,083
Do you know the brand ALX?
249
00:18:08,083 --> 00:18:10,517
It takes a while to receive it,
250
00:18:10,517 --> 00:18:14,850
but it's custom-made and they use good materials.
251
00:18:14,850 --> 00:18:19,033
This is their website. You can order online.
252
00:18:22,375 --> 00:18:24,092
Is this allowed?
253
00:18:24,092 --> 00:18:26,283
Of course not.
254
00:18:32,375 --> 00:18:35,375
I come here all the time.
255
00:18:36,000 --> 00:18:39,667
How come I've never seen her?
256
00:18:39,708 --> 00:18:42,000
It's made of oak.
257
00:18:42,042 --> 00:18:45,000
And the leather makes it fashionable.
258
00:18:45,042 --> 00:18:47,250
This one's made from teak wood.
259
00:18:47,292 --> 00:18:50,758
So it's solid, yet... sophisticated.
260
00:18:50,758 --> 00:18:51,983
Have a seat.
261
00:18:51,983 --> 00:18:56,442
I went to see her every day.
262
00:18:56,458 --> 00:18:59,333
Does it take long to finish your meals?
263
00:18:59,375 --> 00:19:02,792
Do you change your position a lot?
264
00:19:02,833 --> 00:19:04,192
Have you ever been to Myanmar?
265
00:19:04,192 --> 00:19:07,250
This top plate is made of mango wood from Myanmar.
266
00:19:07,292 --> 00:19:10,358
I'd like to recommend this.
267
00:19:10,358 --> 00:19:13,942
She would always treat me the same,
268
00:19:13,942 --> 00:19:17,667
Here's my card. Please call me if you have any questions.
However,
269
00:19:17,708 --> 00:19:21,700
it was because I was just a new customer to her.
270
00:19:26,833 --> 00:19:30,833
Should I ask her...
271
00:19:32,708 --> 00:19:35,208
Never mind.
272
00:19:36,625 --> 00:19:41,417
Even if she likes me today, she won't recognize me tomorrow.
273
00:19:45,292 --> 00:19:48,842
But my heart is telling me otherwise.
274
00:19:48,842 --> 00:19:52,408
Of course I prefer being handsome.
Not today...
275
00:19:53,167 --> 00:19:54,667
And the younger
276
00:19:54,750 --> 00:19:56,883
the better.
277
00:19:56,883 --> 00:19:58,875
A brown-eyed...
278
00:19:58,917 --> 00:20:00,125
[I... can't]
279
00:20:00,167 --> 00:20:01,042
handsome man...
280
00:20:01,083 --> 00:20:01,792
[speak today].
281
00:20:01,833 --> 00:20:04,100
Hello.
(In Chinese)
282
00:20:15,333 --> 00:20:16,417
Finally!
283
00:20:16,458 --> 00:20:18,042
Yes!
284
00:20:25,708 --> 00:20:29,892
People say true beauty lies inside,
285
00:20:30,708 --> 00:20:33,917
but first impressions are equally important.
286
00:20:36,792 --> 00:20:39,208
May I help you? Are you looking for something?
287
00:20:39,208 --> 00:20:40,917
I am...
288
00:20:58,333 --> 00:21:00,617
May I help you?
289
00:21:05,000 --> 00:21:07,900
Are you sure you're all right with a floor sample?
290
00:21:07,958 --> 00:21:10,967
We can send you a new one in two days.
291
00:21:10,967 --> 00:21:14,817
It's fine. It took me a lot of courage to get me this far.
292
00:21:14,817 --> 00:21:16,967
All right then. I'll see you again.
293
00:21:16,967 --> 00:21:20,417
So... is this chair better
294
00:21:20,458 --> 00:21:23,933
than the one you talked about?
295
00:21:25,083 --> 00:21:27,383
Wood...
296
00:21:27,383 --> 00:21:29,592
or steel?
297
00:21:31,208 --> 00:21:33,883
Steak or sushi?
298
00:21:34,667 --> 00:21:36,175
Excuse me?
299
00:21:38,750 --> 00:21:40,267
Sushi, I guess.
300
00:21:40,267 --> 00:21:42,975
Good, hop in.
301
00:21:43,083 --> 00:21:45,533
I love sushi, too.
302
00:21:46,625 --> 00:21:48,617
Thanks, but today I can't.
303
00:21:48,617 --> 00:21:52,100
I have to work all night...
304
00:21:52,100 --> 00:21:54,875
It has to be today...
305
00:21:55,958 --> 00:21:59,317
You need to eat anyway...
306
00:22:01,375 --> 00:22:03,383
No, thank you.
307
00:22:03,383 --> 00:22:05,758
Enjoy your sushi.
308
00:22:05,758 --> 00:22:07,875
W-Wait a second!
309
00:22:08,875 --> 00:22:10,542
The truth is...
310
00:22:12,167 --> 00:22:15,067
I practiced this a lot.
311
00:22:15,958 --> 00:22:18,742
Inviting you to dinner.
312
00:22:22,125 --> 00:22:24,658
But... why today?
313
00:22:29,875 --> 00:22:32,692
- We're not eating here?
- No.
314
00:22:36,375 --> 00:22:39,450
I'd better get back to work.
315
00:22:39,450 --> 00:22:42,125
I know a place much better than this!
316
00:22:47,750 --> 00:22:50,750
870612-1775416.
317
00:22:50,792 --> 00:22:55,708
01021912431, #27-12 Nonhyun-dong.
318
00:22:58,208 --> 00:22:59,267
What?
319
00:22:59,267 --> 00:23:01,833
My social security number, cell number...
320
00:23:01,875 --> 00:23:05,258
I promise, I'm not some weird person.
321
00:23:05,258 --> 00:23:06,675
You can check.
322
00:23:06,675 --> 00:23:08,733
What's your number?
323
00:23:15,000 --> 00:23:18,208
You'll like that place.
324
00:23:35,000 --> 00:23:37,525
Isn't this the ALX factory?
325
00:23:38,542 --> 00:23:41,592
My boss adores this brand!
326
00:23:42,250 --> 00:23:43,958
She really wants them in our store.
327
00:23:44,000 --> 00:23:48,467
I sent them tons of e-mails, but never heard back.
328
00:23:48,467 --> 00:23:50,933
How about you, Miss Yi Su?
329
00:23:50,933 --> 00:23:52,508
I love them!
330
00:23:52,508 --> 00:23:56,167
Your own unique furniture.
331
00:23:56,958 --> 00:23:59,208
It's a bit expensive, though.
332
00:24:00,083 --> 00:24:02,242
That's...
333
00:24:02,242 --> 00:24:04,767
- inevitable.
- Inevitable?
334
00:24:05,375 --> 00:24:07,375
Do you work here?
335
00:24:07,500 --> 00:24:10,292
I guess so.
336
00:24:16,792 --> 00:24:18,642
Go ahead.
337
00:24:22,583 --> 00:24:24,375
Can I?
338
00:24:25,167 --> 00:24:27,183
Of course not.
339
00:24:33,833 --> 00:24:36,108
I haven't had sushi in a while.
340
00:24:41,542 --> 00:24:43,450
It's good.
341
00:24:48,292 --> 00:24:51,025
- Can I borrow that?
- What?
342
00:24:51,025 --> 00:24:52,208
This.
343
00:24:58,417 --> 00:25:01,333
Is it all right to eat here?
344
00:25:01,417 --> 00:25:03,192
Sure.
345
00:25:18,500 --> 00:25:21,842
It's like the table's making the sound.
346
00:25:25,917 --> 00:25:27,900
That's a good idea.
347
00:25:27,900 --> 00:25:30,017
A speaker inside a table
348
00:25:30,017 --> 00:25:32,492
so when you touch a button,
349
00:25:32,492 --> 00:25:35,625
the table makes the sound!
350
00:25:35,625 --> 00:25:37,892
Like a Transformer?
351
00:25:39,167 --> 00:25:41,933
Wouldn't it be weird?
352
00:25:44,750 --> 00:25:47,200
I'm so full.
353
00:25:48,417 --> 00:25:51,917
It's pretty far, isn't it?
354
00:25:53,292 --> 00:25:56,275
I should've driven.
355
00:26:03,958 --> 00:26:07,742
This is me. See - the persimmon tree.
356
00:26:19,042 --> 00:26:21,817
- Call me.
- I will.
357
00:26:36,333 --> 00:26:37,958
I'm home!
358
00:26:38,000 --> 00:26:40,917
You're late. Dinner?
359
00:26:41,625 --> 00:26:45,658
I ate. Something good.
360
00:26:50,500 --> 00:26:54,583
With a man. I can so tell.
361
00:27:16,458 --> 00:27:18,625
Dinner tomorrow?
362
00:27:20,583 --> 00:27:23,492
I finish at 6 p.m.
363
00:27:27,958 --> 00:27:31,167
Will be there by 6.
364
00:27:39,750 --> 00:27:43,333
Tonight I'm staying up.
365
00:27:43,333 --> 00:27:47,125
Why didn't I think of this before?
366
00:27:47,125 --> 00:27:48,875
At least I know now.
367
00:27:48,875 --> 00:27:50,267
Are you sure?
368
00:27:50,267 --> 00:27:52,000
I'm never sleeping again.
369
00:28:43,333 --> 00:28:45,933
What are we doing now?
370
00:28:47,375 --> 00:28:49,875
Do you like music?
371
00:28:56,708 --> 00:28:58,575
Wow...
372
00:29:00,542 --> 00:29:02,767
Do you come here often?
373
00:29:02,833 --> 00:29:04,917
Please, sit here for a moment.
374
00:29:43,000 --> 00:29:45,833
Wood is a special thing.
375
00:29:46,792 --> 00:29:50,725
That it can make a guitar,
376
00:29:51,500 --> 00:29:54,817
make this sound...
377
00:29:56,333 --> 00:29:58,150
Ramirez.
378
00:29:58,150 --> 00:30:01,583
José Ramirez. The brand of the guitar.
379
00:30:04,375 --> 00:30:07,875
- Do you know this song?
- Yes.
380
00:30:12,458 --> 00:30:15,292
I was surprised you chose this.
("Amapola", a 1920 song by José María Lacalle García)
381
00:30:17,875 --> 00:30:20,967
- Why?
- Well...
382
00:30:23,833 --> 00:30:27,092
I feel... you're like me.
383
00:30:53,042 --> 00:30:57,925
You wanted to come here again?
384
00:31:01,708 --> 00:31:03,875
Bon appétit!
385
00:31:25,958 --> 00:31:29,575
Why do you always tie your hair after the first bite?
386
00:31:29,575 --> 00:31:33,475
It's like saying, 'Now I'm really ready to eat.'
387
00:31:35,625 --> 00:31:38,275
But what do you do here?
388
00:31:43,167 --> 00:31:47,233
Something like designing...
389
00:31:47,958 --> 00:31:50,025
Are you the designer?
390
00:31:57,750 --> 00:32:02,558
Yes... me... yes.
391
00:32:02,558 --> 00:32:06,142
Me money, your money,
392
00:32:06,142 --> 00:32:08,500
are both same same.
393
00:32:08,500 --> 00:32:10,150
Sure, I see.
394
00:32:10,167 --> 00:32:12,042
Your money, many me money, me happy.
395
00:32:12,083 --> 00:32:14,542
Yes... Okay.
396
00:32:17,292 --> 00:32:20,592
At least clean the table after eating...
397
00:32:21,500 --> 00:32:23,183
How have you been?
398
00:32:23,183 --> 00:32:25,092
I've missed you a lot.
399
00:32:25,092 --> 00:32:28,733
A love chair for the lovers.
400
00:32:32,167 --> 00:32:34,975
They must go crazy at night.
401
00:32:34,975 --> 00:32:37,083
Like this...
402
00:32:41,500 --> 00:32:44,000
Yamete! Yamete!*...
(*"No, stop!" in Japanese. Standard expression in porn anime)
403
00:32:47,792 --> 00:32:49,508
Boobs...
404
00:32:54,542 --> 00:32:57,458
You thought I'd never
405
00:32:57,500 --> 00:33:00,333
eat the leftovers like this.
406
00:33:01,250 --> 00:33:03,550
You're wrong, my friend.
407
00:33:04,333 --> 00:33:06,208
This is good.
408
00:33:13,208 --> 00:33:14,567
No!
409
00:33:15,667 --> 00:33:17,108
Don't...
410
00:33:18,000 --> 00:33:20,500
I understand how it is...
411
00:33:33,292 --> 00:33:36,667
Why do you keep calling, you jerk? Let me sleep.
412
00:33:36,708 --> 00:33:38,425
Tell me a funny story.
413
00:33:38,425 --> 00:33:41,192
Go to sleep, you moron.
414
00:33:48,667 --> 00:33:49,992
I'm sorry.
415
00:33:49,992 --> 00:33:50,942
I'm late.
416
00:33:50,942 --> 00:33:53,817
It's fine... Maybe...
417
00:33:53,875 --> 00:33:55,500
two hours?
418
00:34:12,583 --> 00:34:15,292
Just like that... Right...
419
00:34:15,333 --> 00:34:16,292
Just like that...
420
00:34:16,333 --> 00:34:18,808
How do you know this place?
421
00:34:18,875 --> 00:34:24,458
This place... it calms me.
422
00:34:27,708 --> 00:34:29,533
They're rings?
423
00:34:30,375 --> 00:34:32,125
Pretty.
424
00:34:49,333 --> 00:34:53,508
Mr. Wu Jin, you look like you're going to faint.
425
00:34:54,208 --> 00:34:56,283
Like you haven't slept for days.
426
00:34:57,000 --> 00:34:59,200
Didn't you sleep well last night?
427
00:34:59,875 --> 00:35:01,625
I'm all right.
428
00:35:02,375 --> 00:35:04,283
Are you sure?
429
00:35:04,283 --> 00:35:06,592
I am.
430
00:35:08,500 --> 00:35:10,417
Tomorrow...
431
00:35:11,167 --> 00:35:15,083
I need to go home early tomorrow.
432
00:35:45,167 --> 00:35:47,358
Let's have breakfast, then.
433
00:36:40,958 --> 00:36:42,208
Did you sleep?
434
00:36:42,208 --> 00:36:47,067
Yes? No. What?
435
00:36:48,750 --> 00:36:51,375
This is a special gift from your dear sister.
436
00:36:51,417 --> 00:36:52,942
What's this?
437
00:36:53,667 --> 00:36:54,875
It's a femidom.
438
00:36:54,917 --> 00:36:57,658
- Femi... what?
- Femidom.
439
00:36:57,658 --> 00:37:00,792
A female condom! You little teenager.
440
00:37:06,083 --> 00:37:11,242
No, no, no! We're not like that.
441
00:37:11,242 --> 00:37:14,175
Then why're you taking it?
442
00:37:14,175 --> 00:37:16,041
You can be honest with me.
443
00:37:16,042 --> 00:37:21,200
You're feeling butterflies and think it's true love.
444
00:37:21,200 --> 00:37:24,433
Then bam! You do it!
445
00:37:26,208 --> 00:37:28,808
"Mister, you're already done"?
446
00:37:29,667 --> 00:37:33,833
- It can be like that.
- No way.
447
00:37:33,875 --> 00:37:37,183
It's possible!
448
00:37:37,183 --> 00:37:45,167
It's amazing. It's like I've known him all my life.
449
00:37:50,208 --> 00:37:51,942
Are you sleeping?
450
00:38:01,333 --> 00:38:03,758
He seems like a good man.
451
00:38:11,708 --> 00:38:15,425
Hello! Wake up!
452
00:38:15,458 --> 00:38:17,650
We're closing down.
453
00:38:34,292 --> 00:38:37,167
I thought it would last forever.
454
00:38:38,500 --> 00:38:41,092
I was wrong.
455
00:38:48,708 --> 00:38:51,975
I promised to see her again
456
00:38:51,975 --> 00:39:01,042
but she's looking for yesterday's me.
457
00:39:02,333 --> 00:39:03,542
Yes, boss.
458
00:39:03,583 --> 00:39:06,633
Yi Su, when are the recruits coming?
459
00:39:06,633 --> 00:39:08,525
Next week.
460
00:39:08,525 --> 00:39:10,250
The resumés will come in soon.
461
00:39:10,292 --> 00:39:13,767
I was just testing you.
462
00:39:13,767 --> 00:39:15,917
By the way, where are you?
463
00:39:15,958 --> 00:39:17,917
Sorry, I overslept.
464
00:39:17,958 --> 00:39:18,833
Overslept?
465
00:39:18,875 --> 00:39:20,208
I'll be there soon.
466
00:39:20,250 --> 00:39:21,667
You better be. Come quickly!
467
00:39:21,708 --> 00:39:23,175
All right.
468
00:39:34,500 --> 00:39:36,425
Hong Yi Su
469
00:39:45,583 --> 00:39:49,125
This is the end.
470
00:39:49,917 --> 00:39:52,625
Sorry, can't make it to breakfast - Wu Jin
471
00:40:06,167 --> 00:40:07,333
Miss Yi Su!
472
00:40:09,917 --> 00:40:14,208
I'm looking for something with an antique style...
473
00:40:23,542 --> 00:40:26,167
Wanted: Temporary staff
474
00:40:33,375 --> 00:40:36,625
Hong Yi Su: Delete contact?
475
00:40:41,500 --> 00:40:45,083
What's up with you? I waited a long time.
476
00:40:47,208 --> 00:40:48,917
She's waiting for me...
477
00:40:54,583 --> 00:40:56,583
I can't disappear like this.
478
00:41:02,667 --> 00:41:05,833
I would do anything for her.
479
00:41:15,792 --> 00:41:18,075
I always knew...
480
00:41:18,083 --> 00:41:20,917
the pretty ones are good at their jobs, too.
481
00:41:22,167 --> 00:41:25,133
I just sent them e-mails. That's all.
482
00:41:33,875 --> 00:41:35,375
Great!
483
00:41:37,292 --> 00:41:40,792
Yi Su, take care of training the recruits.
484
00:41:40,833 --> 00:41:42,175
Yes.
485
00:41:42,175 --> 00:41:43,625
Learn, and work hard,
486
00:41:43,667 --> 00:41:47,058
and you'll be made full-time in three months.
487
00:41:47,058 --> 00:41:49,017
Yes!
488
00:42:14,042 --> 00:42:16,033
You're good.
489
00:42:16,033 --> 00:42:18,500
Where did you learn it?
490
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
My name is Han Jae Gyeong.
491
00:42:24,792 --> 00:42:26,892
Nice to meet you, Jae Gyeong.
492
00:42:26,892 --> 00:42:30,367
- Keep up the good work.
- Thanks.
493
00:42:30,367 --> 00:42:32,417
By the way...
494
00:42:34,083 --> 00:42:37,117
Nothing. Nice to meet you, too.
495
00:42:48,958 --> 00:42:51,108
It gets better.
496
00:42:53,333 --> 00:42:56,033
It's all right. I'm fine.
497
00:42:58,542 --> 00:43:01,542
- Jae Gyeong, right?
- Yes.
498
00:43:04,750 --> 00:43:08,208
Are you...
499
00:43:09,000 --> 00:43:11,042
free after...
500
00:43:11,042 --> 00:43:12,742
Seonbaenim*!
(respectful way of addressing one's work seniors)
501
00:43:13,583 --> 00:43:14,850
Hold on.
502
00:43:14,850 --> 00:43:17,358
Talk to you later, Jae Gyeong.
503
00:43:19,000 --> 00:43:21,700
- What is it?
- The boss wants to see you...
504
00:43:24,458 --> 00:43:27,608
Circle up. End-of-day briefing.
505
00:43:29,000 --> 00:43:30,750
Good job today, everyone.
506
00:43:30,750 --> 00:43:34,992
See you all tomorrow with smiles. Thanks for today.
507
00:43:34,992 --> 00:43:38,333
- Thank you.
- Thanks for today.
508
00:43:38,375 --> 00:43:41,333
- See you tomorrow.
- Thank you.
509
00:43:41,375 --> 00:43:43,233
See you all tomorrow.
510
00:43:44,167 --> 00:43:46,542
Thank you.
511
00:43:48,542 --> 00:43:53,633
You have plans for dinner?
512
00:43:53,633 --> 00:43:57,417
Aren't you hungry? How about having dinner...
513
00:43:58,542 --> 00:44:01,442
Do you have something to say?
514
00:44:04,542 --> 00:44:06,567
Kim Wu Jin...
515
00:44:09,167 --> 00:44:12,375
Do you remember him?
516
00:44:21,667 --> 00:44:24,400
It's the first time someone's here.
517
00:44:45,250 --> 00:44:47,167
Remember?
518
00:44:50,458 --> 00:44:52,400
What are these?
519
00:44:54,167 --> 00:44:56,508
Why are they at your place?
520
00:44:57,542 --> 00:45:02,292
Yi Su, listen to me first. Let me explain.
521
00:45:05,083 --> 00:45:06,958
What are you, Jae Gyeong?
522
00:45:07,000 --> 00:45:09,467
Please, don't get me wrong.
523
00:45:11,333 --> 00:45:13,225
Are you stalking me?
524
00:45:13,225 --> 00:45:15,625
It's not like that... I just...
525
00:45:15,667 --> 00:45:17,442
I better get going.
526
00:45:20,875 --> 00:45:22,775
I am Kim Wu Jin!
527
00:45:28,250 --> 00:45:29,842
Not...
528
00:45:31,208 --> 00:45:35,742
Han Jae Gyeong, but Kim Wu Jin.
529
00:45:39,333 --> 00:45:41,833
I know it sounds crazy,
530
00:45:45,708 --> 00:45:47,508
but please, look at this.
531
00:45:52,458 --> 00:45:53,792
Hong Yi Su.
532
00:45:55,083 --> 00:45:58,917
I went there a lot, but I never saw her.
533
00:45:59,833 --> 00:46:03,375
Her voice... Her eyes...
534
00:46:05,083 --> 00:46:06,958
I can't get her off my mind.
535
00:46:09,000 --> 00:46:11,950
First a tree, then a ship...
536
00:46:11,950 --> 00:46:13,500
now, a chair.
537
00:46:14,583 --> 00:46:18,583
We're very similar. That's it for today.
538
00:46:24,917 --> 00:46:27,300
I haven't felt like this before.
539
00:46:27,300 --> 00:46:30,750
It's a miracle that I stayed up for two days
540
00:46:31,750 --> 00:46:34,192
and I don't know what's going to happen from now on,
541
00:46:34,875 --> 00:46:36,883
but I don't care.
542
00:46:39,542 --> 00:46:41,425
That's it for today.
543
00:46:50,042 --> 00:46:51,717
They are...
544
00:46:52,458 --> 00:46:54,217
all...
545
00:46:57,583 --> 00:46:59,117
me.
546
00:47:01,917 --> 00:47:03,200
I...
547
00:47:05,000 --> 00:47:07,733
I change every time I wake up.
548
00:47:07,733 --> 00:47:09,625
So... all these different faces
549
00:47:10,208 --> 00:47:12,208
and different bodies...
550
00:47:13,500 --> 00:47:15,208
are Kim Wu Jin.
551
00:47:18,917 --> 00:47:21,542
It doesn't make sense.
552
00:47:21,542 --> 00:47:23,992
That chair made of an old ship,
553
00:47:25,125 --> 00:47:29,100
the music we listened to at the factory...
554
00:47:29,100 --> 00:47:30,633
And...
555
00:47:32,167 --> 00:47:36,083
the antique shop... the Ramirez guitar...
556
00:47:37,458 --> 00:47:39,825
I know it doesn't make sense
557
00:47:39,825 --> 00:47:42,442
and it sounds crazy.
558
00:47:42,458 --> 00:47:44,008
But...
559
00:47:45,917 --> 00:47:47,575
it's all me.
560
00:48:07,542 --> 00:48:10,142
I don't know what you're talking about.
561
00:48:16,125 --> 00:48:19,183
I just wanted to tell you.
562
00:48:19,183 --> 00:48:20,458
The truth.
563
00:48:22,792 --> 00:48:24,825
Why are you doing this to me?
564
00:48:30,542 --> 00:48:33,633
Let me show you the texts you've sent me...
565
00:48:34,917 --> 00:48:38,000
I don't ever want to see you again.
566
00:48:42,292 --> 00:48:43,800
Please...
567
00:48:59,375 --> 00:49:01,875
I've grown accustomed to that look
568
00:49:02,958 --> 00:49:04,833
of disbelief.
569
00:49:06,000 --> 00:49:11,392
I saw the same look in the mirror the first day I changed.
570
00:49:12,583 --> 00:49:14,692
Then on my mom's face
571
00:49:14,692 --> 00:49:16,900
after she saw me that day,
572
00:49:17,750 --> 00:49:20,217
and later on Sang Baek's face.
573
00:49:25,000 --> 00:49:26,975
Once again...
574
00:49:27,000 --> 00:49:28,500
I'm alone.
575
00:49:36,042 --> 00:49:38,717
Changing appearances
576
00:49:41,042 --> 00:49:42,125
every time you wake up...
577
00:49:42,167 --> 00:49:44,783
Why so serious?
578
00:49:44,783 --> 00:49:47,292
What are you searching for?
579
00:49:47,292 --> 00:49:48,800
Eonni*.
(elder sister, said by a woman)
580
00:49:48,800 --> 00:49:52,208
Do you think transformation is possible in humans?
581
00:49:53,167 --> 00:49:55,058
Sure.
582
00:49:55,058 --> 00:49:57,058
Look at those celebrities.
583
00:49:57,058 --> 00:50:01,050
They show up with different faces every season.
584
00:50:01,050 --> 00:50:04,442
Giving excuses like they gained weight... blah blah blah.
585
00:50:05,167 --> 00:50:09,058
Are you still seeing that guy? Is something wrong?
586
00:50:10,292 --> 00:50:13,092
I have no idea.
587
00:50:13,092 --> 00:50:16,242
Why? What is it? Something's happened, yeah?
588
00:50:16,242 --> 00:50:18,883
Right? You did it?
589
00:50:18,883 --> 00:50:20,917
No, it's not that.
590
00:50:21,708 --> 00:50:23,708
Actually...
591
00:50:27,667 --> 00:50:31,917
I don't know. It's complicated.
592
00:50:56,875 --> 00:50:59,067
Go ahead.
593
00:50:59,067 --> 00:51:01,083
We were waiting for you.
594
00:51:01,083 --> 00:51:04,517
- Wonderful.
- We have sandwiches.
595
00:51:04,517 --> 00:51:07,492
I want this table.
596
00:51:07,492 --> 00:51:09,125
Where's the music coming from?
597
00:51:09,125 --> 00:51:12,750
- Wow, it resonates.
- It's so beautiful.
598
00:51:16,508 --> 00:51:18,042
Excuse me.
599
00:51:20,417 --> 00:51:22,750
I bought a chair,
600
00:51:22,792 --> 00:51:24,958
and I'm looking for a table to match.
601
00:51:25,000 --> 00:51:27,417
The color of the chair is like brick.
602
00:51:28,458 --> 00:51:33,333
I draw a lot, so I want the table to be large enough.
603
00:51:33,917 --> 00:51:35,667
A large table would do.
604
00:51:35,708 --> 00:51:37,333
Wu Jin?
605
00:51:37,333 --> 00:51:38,583
Sorry?
606
00:51:42,458 --> 00:51:45,167
Sorry about that.
607
00:52:34,833 --> 00:52:36,800
I came to see
608
00:52:37,708 --> 00:52:39,567
Mr. Kim Wu Jin.
609
00:52:51,208 --> 00:52:53,083
Some tea?
(In Japanese)
610
00:52:55,792 --> 00:52:57,875
Or something else?
(In Japanese)
611
00:53:05,167 --> 00:53:06,750
But you don't speak...
612
00:53:07,375 --> 00:53:09,258
I can't speak Korean
(In Japanese)
613
00:53:11,583 --> 00:53:13,442
but I understand it.
(In Japanese)
614
00:53:17,792 --> 00:53:23,133
Are you really Wu Jin?
615
00:53:24,625 --> 00:53:26,233
Yes, I am.
(In Japanese)
616
00:53:30,792 --> 00:53:32,083
So...
617
00:53:32,833 --> 00:53:34,942
You like me.
618
00:53:38,167 --> 00:53:40,050
Maybe not.
619
00:53:44,667 --> 00:53:46,275
I do like you.
(In Japanese)
620
00:53:53,417 --> 00:53:55,925
Then let's sleep together.
621
00:54:00,417 --> 00:54:02,342
I want to see it myself.
622
00:54:04,042 --> 00:54:06,833
You. Changing into a different person.
623
00:54:23,125 --> 00:54:25,092
And when
624
00:54:27,250 --> 00:54:29,258
did this all begin?
625
00:54:30,208 --> 00:54:32,517
When I was 18.
626
00:54:33,708 --> 00:54:35,333
And ever since.
627
00:54:39,083 --> 00:54:40,625
I don't know
628
00:54:43,625 --> 00:54:45,292
why it happened,
629
00:54:47,333 --> 00:54:48,625
and I...
630
00:54:50,167 --> 00:54:51,750
...I still don't.
631
00:54:54,667 --> 00:54:56,483
How old are you?
632
00:54:57,833 --> 00:55:01,958
The social security number, was it real?
633
00:55:06,667 --> 00:55:08,417
I'm 29.
634
00:55:09,833 --> 00:55:13,900
The number is real.
635
00:55:15,208 --> 00:55:20,192
So we're the same age. Interesting...
636
00:55:23,292 --> 00:55:25,792
Will you ever die?
637
00:55:27,458 --> 00:55:32,358
I don't know. I've never tried.
638
00:55:35,083 --> 00:55:37,458
Anything good about it?
(She's also speaking In Japanese no)
639
00:55:38,125 --> 00:55:39,650
Sorry?
640
00:55:41,458 --> 00:55:45,167
- Right, you don't understand Japanese.
- Sorry.
641
00:55:46,417 --> 00:55:48,900
It's really confusing.
642
00:55:51,167 --> 00:55:53,467
Anything good about it?
643
00:55:57,708 --> 00:56:01,667
I get dates when I'm handsome.
644
00:56:08,125 --> 00:56:09,675
Why...
645
00:56:11,833 --> 00:56:13,342
me?
646
00:56:19,458 --> 00:56:24,292
I got used to it. My condition.
647
00:56:25,167 --> 00:56:27,775
I was fine with it.
648
00:56:28,542 --> 00:56:30,775
But once I met you,
649
00:56:32,458 --> 00:56:34,508
it became awkward
650
00:56:36,625 --> 00:56:38,592
and painful.
651
00:56:41,125 --> 00:56:43,450
I wanted to meet you
652
00:56:43,450 --> 00:56:45,400
and talk to you.
653
00:56:48,000 --> 00:56:51,275
I missed you.
654
00:56:53,125 --> 00:56:56,592
But I couldn't.
655
00:56:57,667 --> 00:57:00,083
That's why I told you.
656
00:57:02,917 --> 00:57:04,142
Will you be all right
657
00:57:05,583 --> 00:57:09,458
with what's about to happen?
658
01:00:00,792 --> 01:00:02,792
Wu Jin...?
659
01:00:12,625 --> 01:00:14,333
You were Japanese...
660
01:00:14,375 --> 01:00:19,750
It's a miracle for me to meet the same girl
661
01:00:21,542 --> 01:00:27,058
for more than a week.
662
01:00:27,792 --> 01:00:29,208
Really?
663
01:00:30,667 --> 01:00:33,050
I met her every day.
664
01:00:33,050 --> 01:00:36,700
We'd talk about the silliest things
665
01:00:37,500 --> 01:00:44,808
and go to the craziest places.
666
01:00:49,500 --> 01:00:51,458
Does it hurt?
667
01:00:58,583 --> 01:00:59,875
Do you like it?
668
01:00:59,917 --> 01:01:02,308
Well, not too bad.
669
01:01:02,308 --> 01:01:04,792
But I can't clearly see what's written.
670
01:01:04,833 --> 01:01:07,592
Can you do it in Korean?
671
01:01:07,592 --> 01:01:09,208
A day is too short...
672
01:01:09,250 --> 01:01:12,208
I wanted this to last forever.
One, two, three...
[Yi Su]
673
01:01:14,333 --> 01:01:20,667
I was no longer alone in my pictures.
674
01:01:24,167 --> 01:01:25,600
Hello?
675
01:01:25,600 --> 01:01:27,125
Hello?
676
01:01:29,542 --> 01:01:32,075
Oh my, you're an ajeossi today.
677
01:01:35,000 --> 01:01:38,292
Aigoo... Just look at that.
678
01:01:44,542 --> 01:01:46,008
Hmm?
679
01:01:47,125 --> 01:01:48,633
I just...
680
01:01:48,633 --> 01:01:51,442
want to get familiar with today's Kim Wu Jin.
681
01:01:52,542 --> 01:01:55,575
- Are you done?
- Nope.
682
01:01:55,575 --> 01:01:58,225
It really is weird.
683
01:01:58,225 --> 01:02:01,425
How can you be like a stranger every day?
684
01:02:01,425 --> 01:02:03,575
Sorry.
685
01:02:03,575 --> 01:02:05,900
- I have a question.
- Yes.
686
01:02:05,900 --> 01:02:08,483
Which appearance do you hate most?
687
01:02:11,292 --> 01:02:12,842
Yi Su.
688
01:02:17,750 --> 01:02:19,783
Could you... at least...
689
01:02:20,542 --> 01:02:22,433
call me ma'am?
690
01:02:28,292 --> 01:02:28,875
The one thing...
691
01:02:28,917 --> 01:02:30,167
Want some fried beef?
692
01:02:30,208 --> 01:02:32,958
- I do know, is that Yi Su
- No, I want the liver.
693
01:02:33,458 --> 01:02:37,808
will be the most loved girl on the planet.
694
01:02:37,808 --> 01:02:40,542
It's so soft. Try it.
695
01:02:40,583 --> 01:02:43,150
You should speak formally when talking to older people.
696
01:02:45,250 --> 01:02:48,208
- I told you to call me ma'am.
- Why should I?
697
01:02:48,250 --> 01:02:50,600
- Do as I say!
- I won't!
698
01:02:50,600 --> 01:02:52,267
Cheers.
699
01:03:01,375 --> 01:03:02,983
Look out!
700
01:03:11,208 --> 01:03:12,500
Cheers.
701
01:03:24,042 --> 01:03:27,583
Your body can't lie, I guess.
702
01:03:28,417 --> 01:03:32,567
I'm so drunk already.
703
01:03:34,542 --> 01:03:35,983
Kim Wu Jin?
704
01:03:37,792 --> 01:03:39,250
Good lord.
705
01:03:39,917 --> 01:03:41,792
How much is it?
706
01:03:41,833 --> 01:03:43,625
60,000 won (about $60).
707
01:03:43,667 --> 01:03:47,333
I got this.
708
01:03:49,375 --> 01:03:51,208
Here. What?
709
01:03:51,250 --> 01:03:53,667
This one?
710
01:03:54,750 --> 01:03:57,258
He's funny.
711
01:03:59,125 --> 01:04:00,083
Is he your son?
712
01:04:00,125 --> 01:04:04,208
He's... my friend's son.
713
01:04:08,333 --> 01:04:12,708
I feel safe around her. And happy.
714
01:04:13,875 --> 01:04:18,458
I'm no longer alone in the world.
715
01:04:28,833 --> 01:04:30,317
Hmm?
716
01:04:31,125 --> 01:04:32,667
It's just...
717
01:04:33,375 --> 01:04:35,675
your face changes every day.
718
01:04:35,675 --> 01:04:39,408
So I need something to recognize you by...
719
01:04:40,292 --> 01:04:43,317
Your scent or touch...
720
01:04:55,983 --> 01:04:58,442
I'll hold your hand like this.
721
01:05:00,292 --> 01:05:03,533
I'll find you before you find me.
722
01:05:22,458 --> 01:05:24,458
Ta-da!
723
01:05:25,417 --> 01:05:27,633
You didn't eat, right?
724
01:05:27,633 --> 01:05:30,658
No, I had something.
725
01:05:30,658 --> 01:05:32,500
- Coffee.
- Please.
726
01:05:34,792 --> 01:05:37,700
Too much coffee isn't good for you.
727
01:05:44,583 --> 01:05:47,358
It's delicious. Just like my mom's.
728
01:05:47,358 --> 01:05:48,500
Isn't it?
729
01:05:48,542 --> 01:05:50,942
My dad made it.
730
01:05:51,708 --> 01:05:54,408
- And you...
- I packed them.
731
01:05:54,408 --> 01:05:57,075
Sealed with all my love and care.
732
01:05:57,792 --> 01:05:59,208
Sir.
733
01:05:59,208 --> 01:06:00,417
That's it?
734
01:06:00,458 --> 01:06:02,358
Indeed, sir.
735
01:06:03,333 --> 01:06:05,150
Bon appétit, sir.
736
01:06:05,150 --> 01:06:06,625
Why do you speak formally?
737
01:06:06,667 --> 01:06:08,108
It's just...
738
01:06:09,608 --> 01:06:13,675
I look like a thug today, don't I?
739
01:06:17,667 --> 01:06:19,708
No, not really... yeah...
740
01:06:19,750 --> 01:06:23,500
Sang Baek
741
01:06:23,542 --> 01:06:25,867
You realize you haven't completed the new line.
742
01:06:25,867 --> 01:06:29,625
You gave me a sketch. That's all.
743
01:06:29,667 --> 01:06:32,917
I've been waiting on these samples for a month!
744
01:06:32,917 --> 01:06:36,317
You're not the only one in a relationship.
745
01:06:39,000 --> 01:06:40,675
I've been procrastinating...
746
01:06:40,675 --> 01:06:43,075
You should work today.
747
01:06:43,083 --> 01:06:50,333
I'll catch up on laundry, cleaning, and stuff.
748
01:06:50,333 --> 01:06:52,467
You want to come with me?
749
01:06:52,467 --> 01:06:54,025
Can I really?
750
01:06:54,083 --> 01:06:56,750
Honey, I quit clubbing years ago.
751
01:06:56,792 --> 01:06:59,550
I have a very common face.
752
01:07:04,333 --> 01:07:07,392
We have to try something new. It has to be new.
753
01:07:07,392 --> 01:07:11,250
- Want some coffee?
- Wait, do you want coffee?
754
01:07:11,250 --> 01:07:14,333
- No thanks.
- I heard a lot about you.
755
01:07:14,417 --> 01:07:18,375
You have long hair and fair skin, just like he said.
756
01:07:20,708 --> 01:07:23,542
How about putting heat underneath?
757
01:07:23,625 --> 01:07:26,175
Am I the only one who's cold?
758
01:07:26,175 --> 01:07:30,667
It can be the follow-up for the speaker table.
759
01:07:30,708 --> 01:07:33,658
- It's good, right?
- What do you think?
760
01:07:34,750 --> 01:07:38,433
How about making a second line of ALX
761
01:07:38,500 --> 01:07:42,017
that produces standardized sizes at a lower price?
762
01:07:42,017 --> 01:07:46,850
That way, more people could have access to the ALX brand.
763
01:07:46,850 --> 01:07:50,392
It could open new doors for you.
764
01:07:50,392 --> 01:07:53,400
A standardized line...
765
01:07:54,583 --> 01:07:57,275
It's a brilliant idea!
766
01:07:58,083 --> 01:07:59,192
Really?
767
01:07:59,208 --> 01:08:01,192
Who the hell are you?
768
01:08:01,192 --> 01:08:03,683
Everything she says is fine?
769
01:08:04,458 --> 01:08:07,558
You didn't even listen to me when I pitched you
770
01:08:07,558 --> 01:08:10,850
the speaker table, or about the second line...
771
01:08:10,850 --> 01:08:12,400
Damn it.
772
01:08:14,167 --> 01:08:15,567
Have a seat, Yi Su.
773
01:08:19,583 --> 01:08:20,825
How is it?
774
01:08:20,825 --> 01:08:22,000
I like it.
775
01:08:22,000 --> 01:08:25,817
I heard your studio is having a party.
776
01:08:25,817 --> 01:08:28,100
Thanks for the invite,
777
01:08:28,100 --> 01:08:29,917
but I don't think we can make it.
778
01:08:29,958 --> 01:08:32,500
We're very secretive
779
01:08:32,542 --> 01:08:34,250
and you know Wu Jin's condition...
780
01:08:34,292 --> 01:08:37,958
And I only attend parties with hot girls.
781
01:08:37,958 --> 01:08:40,117
Don't take it personally.
782
01:08:40,117 --> 01:08:41,875
When is it?
783
01:08:44,583 --> 01:08:46,458
I like the furniture here.
784
01:08:46,500 --> 01:08:48,417
it's really pretty.
785
01:09:09,917 --> 01:09:12,508
Damn it. God damn it.
786
01:09:16,375 --> 01:09:18,575
Should I just go?
787
01:09:18,575 --> 01:09:21,500
Right! I'll say I'm Yi Su's grandma.
788
01:09:21,542 --> 01:09:23,592
Never mind.
789
01:09:29,708 --> 01:09:31,875
I don't ask for much.
790
01:09:31,917 --> 01:09:32,975
Please...
791
01:09:33,833 --> 01:09:35,808
Let me be a man.
792
01:09:39,875 --> 01:09:42,267
Why didn't you bring him?
793
01:09:43,750 --> 01:09:46,450
Everyone brought a date.
794
01:09:46,450 --> 01:09:48,217
He really couldn't come?
795
01:09:48,958 --> 01:09:52,042
Tonight's biggest issue
796
01:09:52,083 --> 01:09:53,942
was your boyfriend.
797
01:09:53,942 --> 01:09:54,917
Why is that?
798
01:09:54,958 --> 01:09:57,600
Because everyone describes a different person.
799
01:09:57,600 --> 01:10:00,350
They're just curious.
800
01:10:01,750 --> 01:10:03,175
But...
801
01:10:03,175 --> 01:10:05,258
You do have a man. Right?
802
01:10:05,258 --> 01:10:09,817
I do. You'll be surprised when you see him.
803
01:10:09,817 --> 01:10:10,792
Drop it.
804
01:10:10,833 --> 01:10:14,250
If he's a man who leaves you alone on a day like this,
805
01:10:14,292 --> 01:10:18,092
he's useless. Find a new one tonight.
806
01:10:18,092 --> 01:10:19,950
Look around.
807
01:10:36,750 --> 01:10:38,683
Am I too late?
808
01:10:41,333 --> 01:10:43,125
No, you're not.
809
01:10:43,125 --> 01:10:44,917
How do you do?
810
01:10:53,583 --> 01:10:54,583
Wow.
811
01:10:56,000 --> 01:10:59,250
Nice to meet you. I work with Yi Su.
812
01:11:01,125 --> 01:11:04,083
Well... I should leave you.
813
01:11:04,125 --> 01:11:06,300
Enjoy the party.
814
01:11:06,300 --> 01:11:08,333
Good God, wow.
815
01:11:11,958 --> 01:11:13,875
I tried really hard.
816
01:11:13,875 --> 01:11:16,275
I was a grandma!
817
01:11:21,208 --> 01:11:24,500
Stop staring at each other.
818
01:11:24,542 --> 01:11:27,450
I feel like vomiting.
819
01:11:27,450 --> 01:11:30,917
Let's go somewhere nice and have a drink.
820
01:11:33,042 --> 01:11:35,575
Drop that! I warned you!
821
01:11:48,792 --> 01:11:51,058
Look at you, dumbass.
822
01:11:51,058 --> 01:11:55,083
Your eyes are literally sparkling. No, really! Stop it already.
823
01:11:55,125 --> 01:11:57,833
Isn't this guy handsome? It's useless.
824
01:11:57,833 --> 01:12:00,583
Because it keeps changing every time he wakes up.
825
01:12:00,625 --> 01:12:03,717
One day he's Chinese, the next day, a woman.
826
01:12:03,717 --> 01:12:08,125
He once woke up as a hot girl. I almost did him.
827
01:12:09,458 --> 01:12:10,333
Don't listen to him!
828
01:12:10,375 --> 01:12:12,958
But I won't change.
829
01:12:13,000 --> 01:12:15,492
I want to live with you.
830
01:12:15,492 --> 01:12:18,583
What are you talking about? There's no such person!
831
01:12:18,583 --> 01:12:19,742
You're looking at one right here.
832
01:12:19,742 --> 01:12:21,583
Wu Jin, talk to her.
833
01:12:21,625 --> 01:12:24,758
You must be drunk, Sang Baek.
834
01:12:24,758 --> 01:12:28,425
Am I? Yes, you might be right.
835
01:12:29,667 --> 01:12:32,300
To tell you the truth,
836
01:12:33,500 --> 01:12:35,000
I hate you, Yi Su.
837
01:12:35,000 --> 01:12:36,142
Huh?
838
01:12:36,142 --> 01:12:37,958
Don't mind him. He's drunk.
839
01:12:38,000 --> 01:12:40,425
Right. Didn't you order a love chair?
840
01:12:40,425 --> 01:12:42,258
Why did you use a pseudonym?
841
01:12:42,258 --> 01:12:43,708
And use your address?
842
01:12:44,583 --> 01:12:45,625
You dog...
843
01:12:45,792 --> 01:12:48,125
You and Yi Su...
844
01:12:49,958 --> 01:12:51,625
He's kidding, right?
845
01:12:51,625 --> 01:12:52,625
Of course he is...
846
01:12:52,667 --> 01:12:54,325
Yi Su.
847
01:12:58,667 --> 01:13:00,767
He's a nice guy.
848
01:13:00,767 --> 01:13:02,992
Please don't hurt him.
849
01:13:02,992 --> 01:13:06,842
I know you're a wonderful person. But that's what worries me.
850
01:13:06,842 --> 01:13:09,025
I'm sorry I hate you.
851
01:13:09,833 --> 01:13:11,900
I'm just way too drunk.
852
01:13:11,900 --> 01:13:15,342
Let's me go pee first. My bladder's about to burst.
853
01:13:15,342 --> 01:13:17,708
Bladder... What a great word.
854
01:13:18,917 --> 01:13:20,017
Shall we go?
855
01:13:20,017 --> 01:13:22,292
Before he comes back?
856
01:13:23,917 --> 01:13:27,042
Will you marry me? I'll raise the children.
857
01:13:29,542 --> 01:13:32,358
I raise the kids, you raise the money.
858
01:15:10,500 --> 01:15:11,783
What's this?
859
01:15:11,783 --> 01:15:13,675
Oh, it's that thing!
860
01:15:13,675 --> 01:15:16,292
That's it for today.
861
01:15:16,292 --> 01:15:21,008
That's it for today.
862
01:15:22,000 --> 01:15:23,833
That's it for today.
863
01:15:27,083 --> 01:15:28,875
What's this?
864
01:15:37,500 --> 01:15:40,483
Why are you looking at my phone?
865
01:15:40,483 --> 01:15:41,917
What's wrong with you?
866
01:15:41,917 --> 01:15:44,550
- You're so good, sis.
- At what?
867
01:15:46,833 --> 01:15:49,767
Who are these men?
868
01:16:03,458 --> 01:16:05,817
This is my mom's shop.
869
01:16:05,817 --> 01:16:08,083
And she's my mom.
870
01:16:08,083 --> 01:16:11,067
Oh... I see.
871
01:16:13,667 --> 01:16:17,475
No, you have to hook it through here...
872
01:16:18,792 --> 01:16:20,875
Shall I undo it?
873
01:16:21,708 --> 01:16:23,458
Let's try again...
874
01:16:24,125 --> 01:16:26,667
- Turn it like this...
- Good, just like that.
875
01:16:26,708 --> 01:16:28,833
Put it here...
876
01:16:29,708 --> 01:16:31,500
Wind it...
877
01:16:37,208 --> 01:16:40,708
I'll knit one just for you.
878
01:16:41,500 --> 01:16:42,917
All right.
879
01:16:42,917 --> 01:16:45,083
Welcome.
880
01:16:46,625 --> 01:16:48,542
This is hard.
881
01:16:49,292 --> 01:16:52,992
Wu Jin said he was a bad son.
882
01:16:53,000 --> 01:16:56,100
That he doesn't visit you enough.
883
01:16:56,100 --> 01:16:59,950
Are you all right,
884
01:17:01,500 --> 01:17:03,858
being with my Wu Jin?
885
01:17:03,858 --> 01:17:08,142
It must be hard on you.
886
01:17:10,417 --> 01:17:14,100
I don't want anything else.
887
01:17:14,100 --> 01:17:18,108
I just hope you don't get hurt.
888
01:17:19,892 --> 01:17:22,608
Cheers! Long time!
889
01:17:23,542 --> 01:17:26,083
That's how I saw it.
890
01:17:26,875 --> 01:17:29,708
How is your handsome boyfriend?
891
01:17:29,750 --> 01:17:33,000
Oh, is he the one I saw in front of our store?
892
01:17:33,042 --> 01:17:33,958
You saw him?
893
01:17:34,000 --> 01:17:35,725
When I was working late.
894
01:17:35,725 --> 01:17:38,025
He looked a little different.
895
01:17:38,025 --> 01:17:39,750
How long have you been together?
896
01:17:39,750 --> 01:17:42,250
Didn't he come with Mr. Han from ALX the other time?
897
01:17:42,292 --> 01:17:44,917
- Right.
- Call him to join us.
898
01:17:44,958 --> 01:17:48,417
- Yeah!
- Call him now.
899
01:17:48,458 --> 01:17:49,725
Incoming call!
900
01:17:49,725 --> 01:17:53,417
It must be him! Tell him to come right now.
901
01:17:53,458 --> 01:17:55,992
Next time, next time.
902
01:17:56,083 --> 01:17:59,550
Is he with someone? Bring him too!
903
01:18:14,792 --> 01:18:17,925
Where are you? I'm here.
904
01:18:17,925 --> 01:18:19,542
I'm here, too.
905
01:18:19,583 --> 01:18:20,967
Where?
906
01:18:21,792 --> 01:18:23,433
Find me.
907
01:18:23,433 --> 01:18:25,267
What?
908
01:18:25,267 --> 01:18:27,350
I said, find me.
909
01:18:35,167 --> 01:18:38,583
Stop it. Where are you?
910
01:19:05,958 --> 01:19:09,517
Sorry, I thought it would be fun.
911
01:19:20,042 --> 01:19:23,883
Wu Jin
912
01:19:23,883 --> 01:19:27,292
Little by little, I've grown accustomed to the situation.
913
01:19:27,333 --> 01:19:28,250
I'm sorry, Yi Su. I won't do it again
914
01:19:28,292 --> 01:19:33,342
I never thought of it from her perspective.
915
01:19:36,042 --> 01:19:38,750
Wu Jin
916
01:19:42,583 --> 01:19:45,617
Yi Su, I'm really sorry. I was wrong.
917
01:19:45,617 --> 01:19:47,875
I didn't know it would freak you out.
918
01:19:51,208 --> 01:19:53,583
Knock, knock
919
01:19:55,417 --> 01:19:58,708
Open the door, please
920
01:20:06,108 --> 01:20:08,442
Don't smile.
921
01:20:08,500 --> 01:20:10,950
I'm still mad at you.
922
01:20:11,000 --> 01:20:13,567
Then why are you here?
923
01:20:14,208 --> 01:20:19,217
I should be the first one to witness tomorrow's Kim Wu Jin
924
01:20:19,250 --> 01:20:21,975
so that he won't mess with me.
925
01:20:21,975 --> 01:20:24,667
- So you're sleeping over?
- I don't know!
926
01:20:32,583 --> 01:20:34,350
You're so mean.
927
01:20:38,958 --> 01:20:41,067
I'm really sorry...
928
01:20:50,167 --> 01:20:52,767
Don't ever do that again.
929
01:21:36,792 --> 01:21:38,633
Hello?
930
01:21:38,633 --> 01:21:40,667
Why didn't you wake me up?
931
01:21:40,708 --> 01:21:44,100
I would've taken you home.
932
01:21:44,125 --> 01:21:47,000
I came back just fine.
933
01:21:47,000 --> 01:21:49,100
Why are you whispering?
934
01:21:49,100 --> 01:21:53,025
My eonni and dad are still sleeping.
935
01:21:54,000 --> 01:21:56,542
So I'm in my room.
57182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.