Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,836 --> 00:00:15,578
Halo, para perawan dan orang aneh.
2
00:00:18,019 --> 00:00:20,665
Aku tahu kalian semua
menunggu teh terbaru
3
00:00:20,690 --> 00:00:23,094
dari kasus pembunuhan dan
pemerkosaan Potenciana kita.
4
00:00:24,552 --> 00:00:26,429
Bila pengetuk itu nyata,
5
00:00:26,454 --> 00:00:28,247
siapa mereka?
6
00:00:32,178 --> 00:00:35,139
Pernahkah kau dengar
tentang siniar V?
7
00:00:35,806 --> 00:00:37,600
Aku hanya ingin tahu,
8
00:00:38,142 --> 00:00:39,602
apakah itu kau?
9
00:01:14,939 --> 00:01:17,191
Apa ini yang kau inginkan?
10
00:01:42,191 --> 00:01:44,191
Takarir oleh: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
11
00:04:02,513 --> 00:04:03,589
Halo.
12
00:04:04,390 --> 00:04:05,449
Selesai.
13
00:04:09,311 --> 00:04:10,688
Sudah berakhir.
14
00:04:14,566 --> 00:04:16,568
Sialan, Hannah.
15
00:04:48,224 --> 00:04:51,811
Apa tak ada orang di
sini?! Ini dia. Bung,
16
00:04:52,039 --> 00:04:54,541
buka tagihanku, oke?
17
00:04:55,288 --> 00:04:57,373
Oke, dengar semuanya!
18
00:04:57,623 --> 00:04:59,333
Karena aku mencintai kalian,
19
00:04:59,458 --> 00:05:01,002
Ya! Kalian semua!
20
00:05:01,210 --> 00:05:03,754
Minum aku yang bayar! Ayo!
21
00:05:08,551 --> 00:05:11,179
Bersulang!
22
00:05:30,698 --> 00:05:33,743
Kenapa Jiggy bersihkan
kondominium Hannah?
23
00:05:33,826 --> 00:05:36,329
Apa dia orang terakhir
yang ada di sana?
24
00:05:36,412 --> 00:05:37,580
Kenapa tidak, kan?
25
00:05:37,663 --> 00:05:40,833
Mungkin saja Hannah dan Jiggy
pernah menjalin hubungan.
26
00:05:54,931 --> 00:05:57,183
Jadi, apakah ada orang lain?
27
00:05:57,600 --> 00:06:01,103
Bila kedua orang ini
targetkan Brian dan Hannah,
28
00:06:01,562 --> 00:06:03,522
maka itu pasti sudah direncanakan.
29
00:06:04,106 --> 00:06:06,150
Itu sebabnya tindakan
mereka sangat tepat.
30
00:06:06,234 --> 00:06:08,653
Mereka tak meninggalkan
jejak sama sekali.
31
00:06:09,070 --> 00:06:10,947
Para gadis!
32
00:06:13,282 --> 00:06:15,201
Apa kau ingin keluar?
33
00:06:15,534 --> 00:06:17,286
Dengan kami berdua?
34
00:06:17,745 --> 00:06:19,580
Maaf sekali.
35
00:06:19,997 --> 00:06:22,583
Tapi aku tak tak tertarik perempuan tua.
36
00:06:23,251 --> 00:06:24,752
Bung, minuman lagi.
37
00:06:25,378 --> 00:06:27,964
Apa kau yakin, Pak? Ini
adalah minuman kelimamu.
38
00:06:28,506 --> 00:06:31,550
Aku tak peduli. Aku hanya
ingin semua orang minum,
39
00:06:31,801 --> 00:06:34,428
dan mungkin berikan dua wanita...
40
00:06:34,595 --> 00:06:36,305
ini, beberapa minuman juga.
41
00:06:36,514 --> 00:06:38,683
Terima kasih. Tak usah.
42
00:06:40,393 --> 00:06:42,812
Ya, baik.
43
00:06:47,233 --> 00:06:48,776
Pak.
44
00:06:50,776 --> 00:07:15,776
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
45
00:07:17,972 --> 00:07:20,683
Jadi sepertinya...
46
00:07:21,225 --> 00:07:25,229
Bintang kampus Potenciana
tak hanya menyukai olahraga,
47
00:07:25,396 --> 00:07:28,149
tapi dia juga menutupi kejahatan.
48
00:07:28,607 --> 00:07:31,110
Menurut sumber kami,
49
00:07:31,235 --> 00:07:34,864
Kapten tim taekwondo, Jiggy Galman,
50
00:07:34,989 --> 00:07:38,117
terlibat hubungan rahasia dengan Hannah.
51
00:07:38,534 --> 00:07:40,661
Apa yang mereka bicarakan?
52
00:07:40,995 --> 00:07:42,496
Tapi tunggu...
53
00:07:42,830 --> 00:07:44,498
masih ada lagi.
54
00:07:45,499 --> 00:07:49,086
Jiggy bukan satu-satunya pria...
55
00:07:50,004 --> 00:07:52,590
di kamar Hannah.
56
00:07:54,133 --> 00:07:56,802
Kami belum bisa pastikan siapa.
57
00:07:57,928 --> 00:07:59,430
Anggota
58
00:07:59,464 --> 00:08:02,926
tim Taekwondo,
mungkin? / Sial.
59
00:08:04,935 --> 00:08:08,314
Sialan!
60
00:08:15,821 --> 00:08:18,783
Bila kau memiliki
beberapa pengetahuan,
61
00:08:18,866 --> 00:08:21,869
bagian komentar kami terbuka.
62
00:08:22,536 --> 00:08:24,205
Dan tentu saja,
63
00:08:24,497 --> 00:08:26,290
mereka akan menyangkal ini.
64
00:08:26,415 --> 00:08:30,127
Tentu saja, mereka akan
mengatakan aku pembohong.
65
00:08:30,503 --> 00:08:33,047
Tapi aku punya bukti.
66
00:08:33,506 --> 00:08:34,673
Aku memiliki...
67
00:08:34,799 --> 00:08:36,884
video dari Jiggy.
68
00:08:37,093 --> 00:08:38,386
Bukankah itu dia?
69
00:08:38,511 --> 00:08:39,695
Pemerkosa?
70
00:08:39,720 --> 00:08:41,597
Benar?
71
00:08:46,060 --> 00:08:48,521
Aku berada di jalur yang benar.
72
00:08:49,146 --> 00:08:51,482
Aku dapat kau, Jiggy.
73
00:08:51,567 --> 00:08:54,487
Pemerkosa! / Babi sialan!
74
00:09:00,950 --> 00:09:04,370
Tn. Galman, kau ditunggu
di kantor dekan.
75
00:09:04,662 --> 00:09:05,955
Tolong ikuti aku.
76
00:09:06,163 --> 00:09:09,041
Kenapa dia harus menemuiku,
Bu? / Dia ingin berbicara denganmu.
77
00:09:09,125 --> 00:09:11,168
Ayo, aku akan antar kau ke kantor.
78
00:09:15,722 --> 00:09:18,183
Dan bila aku terus mencucuk
beruang...
79
00:09:18,592 --> 00:09:22,054
dia akan segera bangun
dan keluar dari guanya.
80
00:09:23,097 --> 00:09:26,225
Aku akan bersihkan namamu, Brian.
81
00:09:26,600 --> 00:09:28,602
Apa yang terjadi di sini, tim?
82
00:09:29,449 --> 00:09:34,829
Sekarang tim Taekwondo terlibat
dalam insiden Brian dan Hannah juga?
83
00:09:35,641 --> 00:09:38,936
Kasusnya sudah ditutup.
Kenapa ini masih terjadi?
84
00:09:40,178 --> 00:09:42,097
Tim tak terlibat.
85
00:09:42,122 --> 00:09:43,665
Itu hanya Jiggy!
86
00:09:44,185 --> 00:09:46,604
Aku tak ada hubungannya dengan itu.
87
00:09:46,846 --> 00:09:47,972
Apaan sih?
88
00:09:47,997 --> 00:09:49,373
Bahasa.
89
00:09:49,540 --> 00:09:53,252
Kenapa kalian begitu cepat
mempercayai siniar itu?
90
00:09:53,377 --> 00:09:58,132
Kita tak tahu siapa dia,
atau seperti apa dia.
91
00:09:58,257 --> 00:10:01,010
Bukannya kami percaya dia,
92
00:10:01,177 --> 00:10:02,928
tapi dia punya pengikut.
93
00:10:03,111 --> 00:10:05,239
Dan bila kita tak lakukan
apa-apa tentang itu,
94
00:10:05,264 --> 00:10:07,725
bagaimana dengan orangtuamu
95
00:10:07,835 --> 00:10:10,187
dan seluruh Potenciana
University akan terima?
96
00:10:10,227 --> 00:10:12,229
Apa kau memiliki hubungan dengan Hannah?
97
00:10:12,521 --> 00:10:13,772
Dekan.
98
00:10:13,859 --> 00:10:15,945
Kenapa timku ada di sini?
99
00:10:16,595 --> 00:10:18,764
Kenapa tak ada yang
beri tahu aku tentang ini?
100
00:10:19,259 --> 00:10:20,928
Ini hanya SOP, pelatih.
101
00:10:21,255 --> 00:10:22,548
Kami hanya memastikan
102
00:10:22,573 --> 00:10:24,617
bahwa tak ada dari mereka yang terlibat.
103
00:10:24,867 --> 00:10:26,118
Dekan, tolong.
104
00:10:26,452 --> 00:10:28,092
Jangan menghina timku.
105
00:10:28,120 --> 00:10:30,122
Aku bisa menjamin mereka semua.
106
00:10:30,472 --> 00:10:31,807
Kami tak begitu yakin tentang Jiggy.
107
00:10:31,832 --> 00:10:33,375
Tutup mulutmu!
108
00:10:33,876 --> 00:10:35,336
Pelatih.
109
00:10:35,686 --> 00:10:37,688
Jangan ikutkan kami.
110
00:10:37,713 --> 00:10:39,882
Pria ini adalah babi sialan!
111
00:10:40,051 --> 00:10:42,846
Dia menghancurkan reputasi tim!
112
00:10:42,871 --> 00:10:45,279
Sialan! / Hei!
113
00:10:45,304 --> 00:10:47,473
Cukup. / Apa kau ingin aku tangguhkan?
114
00:10:47,556 --> 00:10:49,683
Dekan, tolong.
115
00:10:50,309 --> 00:10:52,269
Aku bisa menangani timku, oke?
116
00:10:52,770 --> 00:10:55,481
Mereka hanya di bawah
banyak tekanan sekarang.
117
00:10:56,440 --> 00:10:58,192
Dekan.
118
00:10:59,401 --> 00:11:03,072
Mereka selalu membawa
pengakuan ke universitas.
119
00:11:03,481 --> 00:11:05,024
Sekarang apa?
120
00:11:05,746 --> 00:11:08,332
Kau menuduh mereka hanya karena
siniar mengatakan demikian?
121
00:11:08,545 --> 00:11:11,882
Tn. Saenz, setiap informasi
baru itu penting.
122
00:11:11,907 --> 00:11:15,035
Kita harus berikan keadilan
kepada orang yang tepat.
123
00:11:15,571 --> 00:11:16,822
Keadilan?
124
00:11:17,052 --> 00:11:19,054
Kasusnya ditutup.
125
00:11:19,867 --> 00:11:22,703
Anak-anak ini harus fokus pada
pelatihan mereka sekarang.
126
00:11:23,008 --> 00:11:24,843
Pertandingan kami sudah dekat.
127
00:11:26,720 --> 00:11:28,264
Dan lagi,
128
00:11:28,514 --> 00:11:30,849
kau menuduh mereka
sebagai penjahat?
129
00:11:30,933 --> 00:11:32,768
Tidak ada lagi interogasi.
130
00:11:32,977 --> 00:11:35,354
Dekan, Nn. Arceo,
131
00:11:35,830 --> 00:11:38,541
Pengacara Jiggy sudah
berusaha menemukan Your
132
00:11:38,566 --> 00:11:39,900
Girl V ini.
133
00:11:40,039 --> 00:11:42,791
Dan mereka akan memastikan
dia dihukum secara sah.
134
00:11:43,904 --> 00:11:46,574
Kami akan berbicara
dengan pengacara Jiggy.
135
00:11:46,991 --> 00:11:49,994
Jadi kami dapat membantu mereka bila
mereka butuh bantuan dari administrasi.
136
00:11:51,620 --> 00:11:53,706
Aku pikir mereka bisa atasi.
137
00:11:54,039 --> 00:11:56,083
Bila ada yang bisa kita bantu,
138
00:11:56,208 --> 00:11:59,253
itu untuk tetap bersatu dengan
pendirian dan keputusan kita.
139
00:11:59,962 --> 00:12:02,006
Kita tahu siapa musuh kita.
140
00:12:02,473 --> 00:12:05,768
Merekalah yang menghancurkan
universitas tercinta kita.
141
00:12:06,197 --> 00:12:08,283
Kita seharusnya tak
saling melawan.
142
00:12:14,372 --> 00:12:15,790
Gab.
143
00:12:16,942 --> 00:12:18,372
Apa yang kau pikirkan?
144
00:12:19,440 --> 00:12:21,567
Apa kau percaya Your Girl V?
145
00:12:21,709 --> 00:12:24,545
Karena dia bisa mengarang cerita dan
146
00:12:24,570 --> 00:12:26,505
dia bisa melakukan ini untuk pengaruh.
147
00:12:28,532 --> 00:12:29,802
Aku tak tahu.
148
00:12:31,076 --> 00:12:33,529
Tapi sumbernya sepertinya terverifikasi.
149
00:12:35,080 --> 00:12:36,498
Sialan.
150
00:12:37,223 --> 00:12:40,644
Aku tak sangka
Jiggy seorang pembunuh.
151
00:12:40,878 --> 00:12:45,424
Bagaimana bisa aku jatuh cinta pada
seorang pembunuh dan pemerkosa?
152
00:12:45,596 --> 00:12:49,141
Tinggalkan saja dia, Chloe.
Dan menjauh dari dia.
153
00:12:49,511 --> 00:12:53,974
Dan sambungkan aku ke panggilan cepat
kalau-kalau kau butuh aku, segera hubungi aku.
154
00:12:54,808 --> 00:12:56,935
Tapi aku mencintai dia, Gab.
155
00:12:57,311 --> 00:12:59,897
Aku masih berkonflik tentang itu.
156
00:13:00,334 --> 00:13:03,591
Sebagian dari diriku tahu dia tak
mampu melakukan hal seperti itu.
157
00:13:04,373 --> 00:13:06,348
Chloe, bangun.
158
00:13:06,737 --> 00:13:09,068
Berhenti menjadi goblok.
159
00:13:09,990 --> 00:13:12,326
Bila dia bisa menganiaya Hannah,
160
00:13:12,816 --> 00:13:14,958
dan bila dia bisa membunuh Brian...
161
00:13:15,906 --> 00:13:17,783
dia bisa lakukan padamu
dengan mudah.
162
00:13:17,808 --> 00:13:20,936
Dia bukan... / Hentikan, Chloe.
163
00:13:24,963 --> 00:13:28,050
Gab...
164
00:13:40,287 --> 00:13:42,206
Sialan Jiggy!
165
00:13:42,231 --> 00:13:44,566
Menyeret tim ke dalam ini!
166
00:13:46,652 --> 00:13:48,112
Apa katamu?
167
00:13:48,477 --> 00:13:49,937
Akui saja!
168
00:13:50,189 --> 00:13:52,232
Tim ini bukan untuk sampah
sepertimu, berengsek.
169
00:13:52,366 --> 00:13:53,909
Apa kau benar-benar bodoh?
170
00:13:54,218 --> 00:13:56,053
Aku tak ada hubungannya dengan itu.
171
00:13:56,078 --> 00:13:57,788
Bodoh!
172
00:14:02,876 --> 00:14:04,294
173
00:14:05,254 --> 00:14:06,797
Cukup! Itu cukup!
174
00:14:06,964 --> 00:14:09,216
Teruskan, Jiggy! Aku dapat ini!
175
00:14:09,241 --> 00:14:10,910
Cukup, bung. Berhenti.
176
00:14:26,191 --> 00:14:27,317
Chloe?
177
00:14:28,437 --> 00:14:29,586
Chloe!
178
00:14:29,611 --> 00:14:31,113
Apa? / Hai! Kenapa kau lari dariku?
179
00:14:31,113 --> 00:14:32,865
Kau menakutiku! / Apa yang terjadi?
180
00:14:32,890 --> 00:14:35,788
Apa yang kau lakukan? /
Jangan bilang kau terlibat juga.
181
00:14:37,494 --> 00:14:40,226
Hei tunggu! Bisakah kita bicara?
182
00:14:44,001 --> 00:14:45,461
Bicara, serius.
183
00:14:46,044 --> 00:14:47,254
Baik.
184
00:14:47,546 --> 00:14:48,922
Mari bicara.
185
00:14:49,506 --> 00:14:51,999
Tapi kau harus menjawab
pertanyaanku terlebih dahulu.
186
00:14:52,843 --> 00:14:54,906
Apa kau sudah telah menipuku?
187
00:14:57,306 --> 00:14:58,734
Menipu.
188
00:14:59,516 --> 00:15:00,768
Apa?
189
00:15:01,865 --> 00:15:03,742
Kalau ada "sudah"
190
00:15:04,221 --> 00:15:05,973
kau cukup gunakan "menipu".
191
00:15:08,525 --> 00:15:12,187
Aku tak peduli! Bisakah kau
menjawab pertanyaanku?
192
00:15:14,270 --> 00:15:16,272
Bila aku beri tahu,
193
00:15:16,325 --> 00:15:18,160
aku yakin kau tak akan
mempercayaiku.
194
00:15:19,411 --> 00:15:20,570
Cobalah.
195
00:15:23,040 --> 00:15:24,625
Aku pacarmu.
196
00:15:25,042 --> 00:15:26,585
Kau kenal aku.
197
00:15:27,586 --> 00:15:30,484
Dan aku tak mengerti kenapa
kau percaya pada gosip.
198
00:15:34,551 --> 00:15:38,680
Ayolah... Hannah? Benarkah?
199
00:15:40,432 --> 00:15:42,267
Kau lebih cantik dari dia.
200
00:15:44,102 --> 00:15:45,495
Masa?
201
00:15:46,522 --> 00:15:47,792
Tentu saja.
202
00:15:50,565 --> 00:15:51,933
Kau adalah kesayanganku.
203
00:15:54,863 --> 00:15:56,347
Dan menipumu?
204
00:15:57,990 --> 00:16:02,045
Aku tak akan pernah menipumu.
205
00:16:04,615 --> 00:16:06,951
Kau suka ini, ya?
206
00:16:07,198 --> 00:16:09,325
Kau suka? / Ya.
207
00:16:23,574 --> 00:16:26,785
Apa kau yang mengirim pesan siniar?
208
00:16:26,980 --> 00:16:28,273
Apa?
209
00:16:30,624 --> 00:16:31,875
Kau bisa beri tahu aku apa saja.
210
00:16:31,923 --> 00:16:33,925
Tidak. / Apa kau yakin?
211
00:16:34,087 --> 00:16:35,755
Aku tak beri tahu mereka apa pun.
212
00:16:36,029 --> 00:16:37,865
Oke.
213
00:16:53,858 --> 00:16:56,316
Kau suka itu, ya?
214
00:16:56,379 --> 00:16:58,920
Suka itu?
215
00:17:00,920 --> 00:17:25,920
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
216
00:17:48,518 --> 00:17:53,523
Kenapa seseorang memberi
aku 50.000 peso untuk ini?
217
00:18:10,874 --> 00:18:13,543
Apa ini cukup untuk
melibatkan Jiggy?
218
00:18:14,341 --> 00:18:16,927
Lalu kenapa dia belum
merilis pernyataan?
219
00:18:18,283 --> 00:18:19,576
Apa dia tak panik?
220
00:18:21,564 --> 00:18:23,315
Aku harus tunggu.
221
00:18:27,766 --> 00:18:29,601
Gab? / Sial.
222
00:18:33,351 --> 00:18:34,853
Gab!
223
00:18:37,939 --> 00:18:40,316
Halo? / Tunggu sebentar!
224
00:18:41,319 --> 00:18:42,695
Kau terlalu lama!
225
00:18:46,682 --> 00:18:48,726
Apa yang terjadi? / Hai!
226
00:18:49,230 --> 00:18:51,774
Apa yang terjadi? /
Aku punya kabar baik.
227
00:18:52,526 --> 00:18:53,613
Apa?
228
00:18:54,001 --> 00:18:56,503
Jiggy dan aku balikan.
229
00:18:56,904 --> 00:18:58,155
Kau balikan dengan Jiggy?
230
00:18:58,793 --> 00:18:59,794
Ya.
231
00:19:00,301 --> 00:19:02,971
Jadi apa yang terjadi dengan kemungkinan
keterlibatannya dalam kejahatan?
232
00:19:05,679 --> 00:19:07,180
Gab...
233
00:19:07,488 --> 00:19:09,406
Aku menyadari...
234
00:19:09,741 --> 00:19:14,454
kenapa aku percaya gosip dari
siniaris tentang pacarku sendiri, benar?
235
00:19:14,479 --> 00:19:17,566
Chloe menjauhlah dari dia!
236
00:19:18,654 --> 00:19:19,697
Hei, Gab!
237
00:19:21,461 --> 00:19:27,300
Chloe bilang kau menyewa di sini.
238
00:19:27,325 --> 00:19:29,953
Jadi kami berencana untuk mampir.
239
00:19:30,700 --> 00:19:34,246
Sudah lama sejak aku melihatmu,
jadi... apa kabar?
240
00:19:34,524 --> 00:19:36,151
Sayang, apa maksudmu mampir?
241
00:19:36,894 --> 00:19:40,939
Kami sebenarnya datang ke
sini untukmu karena aku pikir
242
00:19:40,964 --> 00:19:44,468
kau mungkin sedih karena teman
serumahmu tak ada di sini.
243
00:19:44,579 --> 00:19:45,789
Jadi...
244
00:19:46,529 --> 00:19:48,280
Aku tak bisa menjadi satu-satunya
orang yang bahagia di sini.
245
00:19:48,305 --> 00:19:49,401
Ayo minum?
246
00:19:51,213 --> 00:19:52,896
Aku masuk.
247
00:19:54,643 --> 00:19:57,898
Sayang! / Kau sangat
baik, terima kasih.
248
00:19:58,408 --> 00:20:00,368
Kau sangat ramah.
249
00:20:05,950 --> 00:20:07,645
Jadi aku hanya perlu jatuhkan itu?
250
00:20:08,517 --> 00:20:10,936
Ya. Kau pernah coba
ini sebelumnya?
251
00:20:12,810 --> 00:20:13,832
Tidak.
252
00:20:13,857 --> 00:20:16,276
Oke, jadi Jiggy duluan. Sayang.
253
00:20:16,301 --> 00:20:18,136
Tunjukkan Gab cara
melakukannya. Ayo.
254
00:20:23,089 --> 00:20:25,174
Kau hebat!
255
00:20:25,199 --> 00:20:27,660
Aku rasa latihanmu tak
sia-sia, sayang.
256
00:20:34,964 --> 00:20:36,173
Apa itu kamarmu?
257
00:20:36,899 --> 00:20:39,944
Bisakah aku melihat kamarmu?
258
00:20:40,486 --> 00:20:41,570
Itu berantakan.
259
00:20:41,595 --> 00:20:44,097
Ayolah, Gab? Aku belum
pernah ke kamarmu.
260
00:20:44,097 --> 00:20:45,659
Tidak, Chloe.
Benar-benar berantakan.
261
00:20:45,683 --> 00:20:48,310
Ayolah, aku ingin lihat! / Chloe!
262
00:20:48,506 --> 00:20:51,593
Itu berantakan. / Aku ingin lihat!
263
00:20:51,942 --> 00:20:54,611
Sayang, hargai ruangnya.
264
00:20:56,202 --> 00:20:59,330
Kita berteman tapi kau
orang yang sangat tertutup.
265
00:20:59,780 --> 00:21:01,615
Itu hanya kamar, Chloe.
266
00:21:01,782 --> 00:21:03,284
Itu bukan rahasia.
267
00:21:04,566 --> 00:21:06,234
Dan lagian...
268
00:21:06,790 --> 00:21:08,375
setiap orang punya rahasia.
269
00:21:08,706 --> 00:21:10,332
Benar, Jiggy?
270
00:21:10,624 --> 00:21:12,084
Bila kau bertanya kepadaku...
271
00:21:12,668 --> 00:21:14,420
Aku tak punya apa-apa
untuk disembunyikan.
272
00:21:14,744 --> 00:21:17,497
Kecuali kontol besar itu.
273
00:21:20,342 --> 00:21:21,594
Apa itu benar?
274
00:21:22,028 --> 00:21:24,864
Apa V mengatakan yang
sebenarnya tentang kau?
275
00:21:25,337 --> 00:21:28,549
Aku tahu kau melindungi Chloe.
276
00:21:29,602 --> 00:21:31,562
Tapi aku ceritakan
semuanya padanya.
277
00:21:33,118 --> 00:21:35,162
Jadi, kami bisa memiliki lembaran baru.
278
00:21:35,941 --> 00:21:38,319
Kau tak perlu berbicara
omong kosong tentang aku lagi.
279
00:21:40,892 --> 00:21:42,602
Dan Gab jangan khawatir,
280
00:21:43,657 --> 00:21:45,403
aku sudah maafkan kau.
281
00:21:49,304 --> 00:21:50,472
Sebenarnya Gab,
282
00:21:50,497 --> 00:21:52,625
Jiggy sudah ceritakan
semuanya padaku.
283
00:21:52,885 --> 00:21:55,555
Pelatih kirimi dia pesan pada
malam terakhir pengacara.
284
00:21:55,580 --> 00:21:57,249
Dan karena itulah dia tinggalkan aku.
285
00:21:58,049 --> 00:22:01,969
Itu yang membuatku kesal. Di antara malam
lain, itu harus malam pengacara.
286
00:22:02,554 --> 00:22:04,931
Itulah satu-satunya saat kami tak berlatih.
287
00:22:05,181 --> 00:22:06,515
Tapi pelatih,
288
00:22:06,655 --> 00:22:08,699
terus kirimi aku pesan.
289
00:22:09,121 --> 00:22:11,415
Tapi tak apa karena,
290
00:22:11,440 --> 00:22:13,650
pelatih sangat bersemangat
untuk beri tahu dia bahwa
291
00:22:13,675 --> 00:22:15,427
mereka lolos di turnamen di Korea.
292
00:22:19,902 --> 00:22:20,963
Oke.
293
00:22:22,642 --> 00:22:24,602
Anggap saja aku percaya padamu.
294
00:22:26,686 --> 00:22:29,772
Tapi apa yang dikatakan
sumber Your Girl V?
295
00:22:29,797 --> 00:22:32,841
Kau terlihat mengintai di sekitar
kondominium Hannah.
296
00:22:33,353 --> 00:22:35,897
Tidak, Gab. Jiggy sudah
beri tahu tentang itu juga.
297
00:22:36,742 --> 00:22:40,580
Dia ada di sana karena salah satu
rekannya terlibat dengan Hannah dan
298
00:22:40,605 --> 00:22:42,357
dia hanya mencari teman satu timnya.
299
00:22:42,789 --> 00:22:46,876
Dia mabuk dan memiliki kecenderungan
bunuh diri. / Siapa rekan satu tim ini?
300
00:22:47,638 --> 00:22:52,518
Aku bukan tipe orang yang
mengekspos kondisi mental seseorang.
301
00:22:53,543 --> 00:22:56,212
Maaf tapi aku tak akan
katakan siapa itu.
302
00:22:56,655 --> 00:22:59,241
Bukankah itu sangat manis darinya?
303
00:23:00,444 --> 00:23:01,528
Jadi,
304
00:23:01,921 --> 00:23:03,464
aku sangat senang bahwa
305
00:23:03,489 --> 00:23:06,241
sahabatku dan pacarku
306
00:23:06,266 --> 00:23:08,477
sedang berbicara lagi. Benar?
307
00:23:12,446 --> 00:23:14,198
Sebut saja berhenti.
308
00:23:15,499 --> 00:23:16,583
Gab.
309
00:23:18,394 --> 00:23:20,479
Aku tak main-main
denganmu, Chloe.
310
00:23:20,504 --> 00:23:22,512
Jauhi pria itu.
311
00:23:23,226 --> 00:23:24,727
Dia berbahaya!
312
00:23:24,752 --> 00:23:27,588
Tidak bisakah kau lebih
cerdas? Dia membodohimu!
313
00:23:27,826 --> 00:23:28,875
Sungguh?
314
00:23:29,152 --> 00:23:30,737
Sialan.
315
00:23:31,574 --> 00:23:33,909
Apa masalahmu denganku?
316
00:23:33,934 --> 00:23:35,519
Apa yang pernah aku lakukan padamu?
317
00:23:37,818 --> 00:23:38,916
Kau tahu?
318
00:23:38,941 --> 00:23:41,235
Aku tahu itu.
319
00:23:41,260 --> 00:23:42,594
Kau dan V,
320
00:23:43,149 --> 00:23:44,984
kalian bersekongkol melawanku.
321
00:23:45,362 --> 00:23:46,864
Kau sumbernya, kan?
322
00:23:48,407 --> 00:23:49,825
Katakan!
323
00:23:50,617 --> 00:23:51,952
Chloe, ayolah.
324
00:23:54,232 --> 00:23:56,026
Gab, itu kau?
325
00:23:58,231 --> 00:24:00,019
Aku hanya melindungi temanku!
326
00:24:00,950 --> 00:24:02,243
Melindungi?
327
00:24:02,546 --> 00:24:03,964
Jadi itu kau.
328
00:24:05,655 --> 00:24:06,989
Tidak!
329
00:24:08,199 --> 00:24:12,527
Tapi itu tak berarti sumbernya tak
mengatakan yang sebenarnya.
330
00:24:13,621 --> 00:24:14,747
Chloe!
331
00:24:16,769 --> 00:24:17,895
Kau tahu?
332
00:24:18,197 --> 00:24:19,490
Sialan!
333
00:24:19,705 --> 00:24:22,041
Pacarku harusnya menjauh darimu!
334
00:24:22,728 --> 00:24:24,927
Kau mencuci otaknya!
335
00:24:25,694 --> 00:24:26,845
Ayo pergi!
336
00:24:28,379 --> 00:24:31,174
Sialan! / Chloe serius?
337
00:24:36,178 --> 00:24:37,471
Chloe!
338
00:24:37,652 --> 00:24:39,321
Ayo, jangan pergi dengannya!
339
00:24:39,346 --> 00:24:42,475
Gab! Bisakah kau dengar
dirimu sendiri?
340
00:24:42,628 --> 00:24:44,505
Aku dapat menjaga diriku sendiiri!
341
00:24:44,530 --> 00:24:45,656
Sial.
342
00:24:54,640 --> 00:24:56,225
Hei!
343
00:24:59,124 --> 00:25:02,919
Hei! Siapa kau? Apa yang kau lakukan?
344
00:25:10,864 --> 00:25:12,783
Emerson?
345
00:25:21,458 --> 00:25:22,644
Pelatih.
346
00:25:36,306 --> 00:25:37,683
Di mana aku?
347
00:25:40,167 --> 00:25:42,920
Bila kau tak ingin dikeluarkan,
lepaskan aku.
348
00:25:43,941 --> 00:25:46,507
Kami harusnya mengajukan
pertanyaan itu kepadamu.
349
00:25:47,187 --> 00:25:48,737
Apa yang kau lakukan di sini?
350
00:25:49,502 --> 00:25:52,088
Dan kenapa kau ambil ponselku?
351
00:25:52,207 --> 00:25:54,668
Apa itu merebut pekerjaan
sampingan barumu? / Pelatih,
352
00:25:54,692 --> 00:25:57,319
beri tahu kami yang sebenarnya.
/ Atau kami akan panggil polisi.
353
00:26:00,996 --> 00:26:02,207
Silakan.
354
00:26:02,624 --> 00:26:04,001
Panggil polisi.
355
00:26:04,710 --> 00:26:06,670
Kita akan lihat siapa
yang akan mereka percayai.
356
00:26:10,001 --> 00:26:11,211
Apa itu ponselmu?
357
00:26:21,059 --> 00:26:22,186
Sayang?
358
00:26:22,936 --> 00:26:24,348
Sayang siapa?
359
00:26:24,746 --> 00:26:25,836
Tolong.
360
00:26:26,273 --> 00:26:27,399
Jangan jawab.
361
00:26:28,192 --> 00:26:31,069
Istrimu? / Pelatih tak punya istri.
362
00:26:31,320 --> 00:26:32,571
Pacarnya, mungkin?
363
00:26:32,921 --> 00:26:35,132
Apa pacarmu tahu apa
yang telah kau lakukan?
364
00:26:35,157 --> 00:26:36,259
Tolong.
365
00:26:36,867 --> 00:26:38,327
Jangan jawab.
366
00:26:39,667 --> 00:26:40,793
Halo, sayang?
367
00:26:41,106 --> 00:26:43,525
Kau ada di mana? Halo?
368
00:26:45,008 --> 00:26:46,330
Bisakah kau dengar aku?
369
00:26:47,123 --> 00:26:49,208
Jiggy?!
370
00:26:55,815 --> 00:26:57,400
Biar aku panggil dia.
371
00:27:00,400 --> 00:27:25,400
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
372
00:30:23,428 --> 00:30:25,639
Kau tak apa? / Aku tak apa.
373
00:30:25,723 --> 00:30:27,850
Apa kau terluka? / Aku tak apa.
374
00:30:28,138 --> 00:30:29,806
Di mana Chloe?
375
00:30:32,471 --> 00:30:33,889
Dia di rumah.
376
00:30:34,535 --> 00:30:38,664
Bagaimana aku bisa
yakin dia... / Maka telepon dia!
377
00:30:39,481 --> 00:30:40,816
Aku tak peduli!
378
00:30:41,731 --> 00:30:43,983
Apa lagi yang kau
butuhkan dari kami?
379
00:30:47,997 --> 00:30:49,866
Sayang, bukankah aku sudah bilang
380
00:30:50,215 --> 00:30:53,088
bahwa aku bisa tangani ini?
381
00:30:53,220 --> 00:30:55,473
Lihatlah apa yang terjadi padamu.
382
00:30:57,753 --> 00:30:58,962
Kawan.
383
00:31:00,309 --> 00:31:02,144
Kau bisa saja beri tahu kami.
384
00:31:03,520 --> 00:31:05,662
Kenapa kau tak beri tahu
salah satu dari kami?
385
00:31:06,094 --> 00:31:07,763
Brian tahu.
386
00:31:08,238 --> 00:31:10,130
Dia satu-satunya orang
yang aku percayai.
387
00:31:10,807 --> 00:31:12,601
Sekarang dia sudah mati!
388
00:31:12,851 --> 00:31:14,311
Bagaimana dengan Chloe?
389
00:31:15,010 --> 00:31:16,438
Bagaimana dengan dia?
390
00:31:16,622 --> 00:31:18,707
Kau berbohong kepada temanku!
391
00:31:18,732 --> 00:31:19,733
Tentu.
392
00:31:20,292 --> 00:31:22,294
Semua orang berbohong, bukan?
393
00:31:22,370 --> 00:31:24,247
Tapi itu tak buat aku
menjadi penjahat.
394
00:31:24,272 --> 00:31:26,942
Kau sinting! / Aku sinting?
395
00:31:27,465 --> 00:31:28,925
Aku sinting?!
396
00:31:28,950 --> 00:31:32,630
Mengikat dialah yang sinting! / Cukup.
397
00:31:33,834 --> 00:31:35,252
Baiklah.
398
00:31:37,117 --> 00:31:38,285
Tanya kami.
399
00:31:39,296 --> 00:31:40,818
Mari kita akhiri ini.
400
00:31:42,126 --> 00:31:43,440
Apa yang ingin kau ketahui?
401
00:31:43,924 --> 00:31:45,759
Kenapa kau membunuh Brian?
402
00:31:46,196 --> 00:31:48,411
Apa kau bercanda?
403
00:31:49,638 --> 00:31:53,308
Kenapa aku harus membunuh
satu-satunya orang yang aku percayai?
404
00:31:54,643 --> 00:31:56,561
Dan memperkosa Hannah?
405
00:31:57,062 --> 00:31:59,189
Apa kau sebodoh itu?
406
00:31:59,689 --> 00:32:00,774
Oke.
407
00:32:01,399 --> 00:32:03,485
Kau tak ada hubungannya
dengan Hannah?
408
00:32:04,444 --> 00:32:06,780
Lalu kenapa kau bersihkan rumahnya?
409
00:32:06,947 --> 00:32:08,907
Bukti apa yang kau sembunyikan?
410
00:32:09,011 --> 00:32:10,972
Hannah datang kepada
kami lebih dulu.
411
00:32:13,662 --> 00:32:16,289
Kami bahkan tak tahu bagaimana
dia tahu tentang kami.
412
00:32:17,332 --> 00:32:18,792
Tapi dia tahu.
413
00:32:49,322 --> 00:32:51,449
Hei kau, tingkatkan ketahananmu.
414
00:33:00,000 --> 00:33:03,295
Pelatih dan aku terkejut
ketika kami melihat video itu.
415
00:33:04,629 --> 00:33:06,631
Seharusnya tak ada yang tahu tentang itu.
416
00:33:07,841 --> 00:33:12,888
Pelatih mengira orang yang melakukannya
mungkin punya masalah dengan salah satu dari kami.
417
00:33:13,597 --> 00:33:15,682
Kami tak tahu
418
00:33:16,115 --> 00:33:18,368
di mana kamar 808 berada atau
419
00:33:18,393 --> 00:33:19,978
siapa H itu.
420
00:33:32,633 --> 00:33:34,134
Apa ini yang kau inginkan?
421
00:33:34,159 --> 00:33:36,703
Dia ingin berhubungan seks dengan kami.
422
00:33:39,181 --> 00:33:40,724
Bukan hanya seks.
423
00:33:40,749 --> 00:33:42,959
Dia ingin kami bermain peran.
424
00:33:43,423 --> 00:33:46,164
Dan berpura-pura perkosa dia.
425
00:34:18,562 --> 00:34:21,768
Awalnya normal tapi
Hannah semakin aneh.
426
00:34:22,596 --> 00:34:24,764
Aku tak tahu apa yang terjadi.
427
00:34:25,585 --> 00:34:27,504
Tapi dia bilang itu
salah satu kelainannya.
428
00:35:03,437 --> 00:35:05,665
Kami pikir dia akan berhenti.
429
00:35:05,690 --> 00:35:08,636
Bahwa dia tak akan memeras kami lagi bila
kami melakukan apa yang dia inginkan.
430
00:35:10,579 --> 00:35:12,080
Tapi dia tak melakukannya.
431
00:35:13,226 --> 00:35:15,291
Dia ingin mengekspos kami.
432
00:35:17,646 --> 00:35:19,773
Tentu saja bila itu terjadi,
433
00:35:20,713 --> 00:35:22,336
Pelatih akan dipecat.
434
00:35:23,700 --> 00:35:24,815
Dan aku
435
00:35:26,104 --> 00:35:28,523
akan dipungkiri oleh seluruh keluargaku.
436
00:35:33,278 --> 00:35:35,113
Kami tak tahu bahwa
437
00:35:35,613 --> 00:35:37,657
dia akan menggunakan rekaman kami
438
00:35:38,074 --> 00:35:39,909
untuk memeras kami bahkan lebih.
439
00:35:41,322 --> 00:35:43,866
Kenapa? Apa yang ada di video?
440
00:35:44,574 --> 00:35:47,035
Dia hanya mengatakan kepada
kami untuk menunggu pesannya.
441
00:35:47,690 --> 00:35:50,067
Atau apakah itu panggilan?
Aku tak tahu lagi.
442
00:35:52,189 --> 00:35:54,977
Kemudian itu
datang setelah seminggu.
443
00:35:55,669 --> 00:35:58,016
Kemudian setelah seminggu
tibalah malam pengacara.
444
00:35:59,196 --> 00:36:01,114
Insiden itu terjadi.
445
00:36:01,139 --> 00:36:02,474
Sekarang dia koma.
446
00:36:03,268 --> 00:36:06,937
Aku tak ingin mengatakan
aku senang tentang itu tapi...
447
00:36:07,687 --> 00:36:09,397
Ya.
448
00:36:11,102 --> 00:36:12,328
Menurut kalian...
449
00:36:13,610 --> 00:36:16,237
dia punya alasan untuk
melakukan itu pada kalian?
450
00:36:18,906 --> 00:36:21,567
Kami sudah pikirkan berkali-kali.
451
00:36:22,349 --> 00:36:24,585
Dan kami memiliki sejumlah ide.
452
00:36:27,582 --> 00:36:29,667
Bukankah kau mengatakan
itu tentang uang?
453
00:36:31,002 --> 00:36:32,170
Ya.
454
00:36:33,004 --> 00:36:34,339
Dan Marion.
455
00:36:36,007 --> 00:36:37,801
Uang untuk Marion?
456
00:36:37,842 --> 00:36:39,511
Bagaimana kau bisa katakan itu?
457
00:36:40,178 --> 00:36:42,263
Aku lihat dia di kondominium Hannah.
458
00:36:43,014 --> 00:36:44,808
Kau lihat dia?
459
00:36:51,430 --> 00:36:53,015
Tidak, maksudku...
460
00:36:54,267 --> 00:36:55,727
aku lihat,
461
00:36:55,985 --> 00:36:59,364
sendok yang dia gunakan
untuk..../ Aku mengerti.
462
00:37:03,159 --> 00:37:04,869
Apa kau tahu tentang ini?
463
00:37:06,193 --> 00:37:07,948
Kau tahu tentang kemungkinan
hubungan mereka?
464
00:37:07,948 --> 00:37:09,183
Ini tentang hutang Marion.
465
00:37:09,207 --> 00:37:10,583
Ya.
466
00:37:11,087 --> 00:37:12,630
Uang.
467
00:37:26,391 --> 00:37:27,851
Barang bagus?
468
00:37:30,851 --> 00:37:55,851
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
469
00:38:06,879 --> 00:38:09,006
Itu motif nomor 1.
470
00:38:26,659 --> 00:38:27,702
Itu dia.
471
00:38:29,687 --> 00:38:33,649
Artinya Marion pergi ke
kondominium rahasia Hannah.
472
00:38:34,584 --> 00:38:37,921
Selama ini, dia adalah
kekasih rahasia Hannah.
473
00:38:39,500 --> 00:38:40,835
Kecemburuan.
474
00:38:41,114 --> 00:38:42,199
Benar?
475
00:38:42,383 --> 00:38:44,344
Itu motif nomor 2.
476
00:38:47,633 --> 00:38:51,346
Agen Abueva harus
mengetahui semua ini.
477
00:38:51,517 --> 00:38:53,811
Dan membuka kembali kasus Brian.
478
00:38:55,032 --> 00:38:58,369
Dan fokus pada Marion kali ini.
479
00:39:00,566 --> 00:39:02,401
Tunggu, Gab.
480
00:39:03,142 --> 00:39:05,478
Bila kau langsung ke polisi,
481
00:39:05,823 --> 00:39:09,535
mereka akan butuh
bukti kuat darimu.
482
00:39:10,894 --> 00:39:12,645
Aku tahu itu.
483
00:39:15,835 --> 00:39:18,755
Apa kau benar-benar di
sini untuk membantu Brian?
484
00:39:18,841 --> 00:39:20,926
Atau menutupi kejahatan Marion?
485
00:39:21,952 --> 00:39:24,067
Keduanya penting bagiku, Gab.
486
00:39:25,471 --> 00:39:27,036
Apa maksudmu?
487
00:39:28,081 --> 00:39:29,351
Percayalah kepadaku.
488
00:39:30,120 --> 00:39:32,873
Dengan cara yang sama Brian percayai
aku untuk buat kau tetap aman.
489
00:39:39,691 --> 00:39:40,984
Halo, bung.
490
00:39:42,702 --> 00:39:44,954
Halo? Kau kemana?
491
00:39:46,715 --> 00:39:48,675
Pesta baru saja dimulai.
492
00:39:48,700 --> 00:39:51,494
Aku hanya perlu mengurus
sesuatu sebentar.
493
00:39:51,954 --> 00:39:53,373
Bung?
494
00:39:53,398 --> 00:39:54,650
Aku ingin bertanya.
495
00:39:55,406 --> 00:39:58,451
Bila kau melihat Gab San Andres,
496
00:39:58,960 --> 00:40:00,253
bisakah kau...
497
00:40:01,963 --> 00:40:04,632
bisakah kau awasi dia untukku?
498
00:40:06,592 --> 00:40:09,595
Tolong katakan padanya aku akan
cepat, dan aku akan segera kembali.
499
00:40:09,804 --> 00:40:11,139
Gab?
500
00:40:11,645 --> 00:40:13,230
Siniaris gagal?
501
00:40:13,683 --> 00:40:15,018
Kalian bersama?
502
00:40:15,592 --> 00:40:20,431
Kau benar-benar brengsek. Jangan sampai dia
dengar kau mengatakan itu atau dia akan memukulmu.
503
00:40:20,456 --> 00:40:23,459
Tapi aku pikir kau dan
Hannah bersama?
504
00:40:23,584 --> 00:40:25,044
Sekarang Gab?
505
00:40:25,069 --> 00:40:26,696
Bagaimana itu terjadi, bung?
506
00:40:27,719 --> 00:40:29,520
Ini rumit.
507
00:40:30,658 --> 00:40:34,412
Aku akui itu tiba-tiba tapi
508
00:40:35,663 --> 00:40:37,081
aku bahagia, bung.
509
00:40:37,665 --> 00:40:39,584
Kami bahagia.
510
00:40:44,508 --> 00:40:49,180
Emerson, aku akan cerita tentang
itu setelah aku selesai dengan ini.
511
00:40:49,635 --> 00:40:51,262
Sampai saat itu,
512
00:40:52,348 --> 00:40:54,605
bisakah aku percaya aku dengan Gab?
513
00:41:01,356 --> 00:41:03,483
Aku sudah kenal dia dari lama.
514
00:41:06,361 --> 00:41:08,905
Itu pertama kalinya aku dengar
dia berbicara seperti itu.
515
00:41:11,014 --> 00:41:12,873
Dia mungkin tak cerita,
516
00:41:15,661 --> 00:41:17,663
tapi aku tahu dia mencintaimu.
517
00:41:22,168 --> 00:41:24,462
Itu sebabnya aku melakukan
bantuan yang dia minta.
518
00:41:33,846 --> 00:41:35,223
Oke.
519
00:41:38,195 --> 00:41:40,530
Katakanlah aku setuju dengan ini.
520
00:41:42,063 --> 00:41:43,689
Apa yang kau rencanakan?
521
00:41:46,704 --> 00:41:48,512
Beri aku beberapa hari.
522
00:41:49,974 --> 00:41:51,928
Biarkan aku berurusan dengan Marion.
523
00:41:54,410 --> 00:41:55,995
Dia adalah temanku.
524
00:41:56,035 --> 00:41:59,606
Aku bisa dapatkan kebenaran
darinya lebih baik darimu.
525
00:42:07,541 --> 00:42:09,683
Andai kau hanya dengarkan aku,
526
00:42:11,998 --> 00:42:13,711
andai kau hanya percayai aku,
527
00:42:16,140 --> 00:42:18,469
ini tak akan terjadi
pada kau dan Brian.
528
00:42:21,394 --> 00:42:22,895
Maafkan aku, Hannah.
529
00:42:31,622 --> 00:42:33,707
Aku menganalisis taruhannya.
530
00:42:34,366 --> 00:42:37,328
Ini pasti menang! / Persetan, bung!
531
00:42:39,024 --> 00:42:40,650
Persetan kau, Bri.
532
00:42:41,714 --> 00:42:44,008
Kau pikir kau ini siapa, bajingan?
533
00:42:45,539 --> 00:42:47,737
Aku akan membunuhmu.
534
00:42:50,378 --> 00:42:54,299
Aku bisa pergi ke sekolah dan
tumpahkan rahasiamu.
535
00:42:57,928 --> 00:42:59,513
Hadirin
536
00:42:59,746 --> 00:43:01,331
sekalian.
537
00:43:01,920 --> 00:43:03,839
Selamat datang di...
538
00:43:04,301 --> 00:43:07,738
Kelas pertama!
34512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.