All language subtitles for Sailor.Moon.S.the.Movie.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,706 --> 00:00:21,064 ♪ 2 00:00:26,200 --> 00:00:36,210 ♪ 3 00:00:36,253 --> 00:00:46,350 ♪ 4 00:00:46,394 --> 00:00:48,744 [Princess Snow Kaguya] You're as beautiful as I remember, Earth... 5 00:00:48,787 --> 00:00:53,488 ...But I can help you reach a new level of beauty... 6 00:00:53,531 --> 00:00:58,536 After that, you will become all mine...! [evil laugh] 7 00:01:25,302 --> 00:01:27,348 [gasp] 8 00:01:27,783 --> 00:01:29,785 [grunt] 9 00:01:54,723 --> 00:01:56,768 [gasp] 10 00:02:02,600 --> 00:02:12,610 ♪ 11 00:02:12,654 --> 00:02:27,582 ♪ 12 00:02:27,582 --> 00:02:32,630 ♪ 13 00:02:32,674 --> 00:02:47,602 ♪ 14 00:02:47,602 --> 00:02:52,650 ♪ 15 00:02:52,694 --> 00:03:07,622 ♪ 16 00:03:07,622 --> 00:03:12,670 ♪ 17 00:03:12,714 --> 00:03:22,941 ♪ 18 00:03:27,555 --> 00:03:32,473 [Announcer] Japanese astronaut, Himeko Nayotake, has recently been selected to join the renowned 19 00:03:32,516 --> 00:03:35,954 Luna Frontier Project as one of the pilots for the upcoming lunar exploration mission. 20 00:03:35,998 --> 00:03:39,044 She is shown here at NASA busily preparing for it. 21 00:03:39,088 --> 00:03:43,788 The following is a CG simulation of what the Luna Frontier Project launch will look like. 22 00:03:43,832 --> 00:03:46,443 Ahhh... [chewing] 23 00:03:49,359 --> 00:03:51,709 Wow! That spacecraft is going to the Moon? 24 00:03:51,753 --> 00:03:56,671 [dreamy sigh] I want to go to the Moon on that spaceship with Mamo and have a space date! 25 00:03:56,714 --> 00:03:59,500 [Luna] Usagi, this is no time for daydreaming... 26 00:03:59,543 --> 00:04:02,938 It's your last winter break as a middle schooler. 27 00:04:02,981 --> 00:04:06,246 You need to focus on studying for your high school entrance exams. 28 00:04:06,289 --> 00:04:10,467 Yeah, well! I don't expect you to understand my feelings! 29 00:04:10,511 --> 00:04:13,775 After all, I bet you've never even experienced love before, have you? 30 00:04:13,818 --> 00:04:15,298 [chewing] 31 00:04:15,951 --> 00:04:18,345 It's not like I... [sneeze] 32 00:04:18,388 --> 00:04:21,696 ...even plan to fall in love, so who cares? 33 00:04:21,739 --> 00:04:23,263 Are you all right, Luna? 34 00:04:23,306 --> 00:04:26,657 I think I might have caught a cold last night [sneeze] 35 00:04:26,701 --> 00:04:30,357 Sorry but, I'm going to start heading back now. 36 00:04:30,400 --> 00:04:31,358 Are you sure? 37 00:04:31,401 --> 00:04:33,098 Here, let me walk you home. 38 00:04:33,142 --> 00:04:34,317 No, thank you. 39 00:04:34,361 --> 00:04:35,231 But-- 40 00:04:35,275 --> 00:04:36,885 I'll be fine on my own. 41 00:04:36,928 --> 00:04:38,930 Don't make such a big deal out of it, Artemis. 42 00:04:38,974 --> 00:04:40,454 Bye, 43 00:04:58,298 --> 00:05:01,301 [tired sigh] 44 00:05:04,913 --> 00:05:06,958 [coughing] 45 00:05:09,483 --> 00:05:11,006 [groan] 46 00:05:16,620 --> 00:05:17,969 [car horn] 47 00:05:18,013 --> 00:05:19,928 [scream] 48 00:05:19,971 --> 00:05:21,451 [grunt] 49 00:05:24,759 --> 00:05:27,239 Look both ways, idiot! 50 00:05:29,329 --> 00:05:32,593 [sigh] 51 00:05:32,636 --> 00:05:33,985 [panting breaths] 52 00:05:37,424 --> 00:05:39,948 You're finally awake. 53 00:05:41,906 --> 00:05:43,299 [weak meow] 54 00:05:45,562 --> 00:05:51,263 You're still feverish, so stay still. You need rest. Go back to sleep. 55 00:06:06,191 --> 00:06:07,541 [happy meow] 56 00:06:15,853 --> 00:06:17,986 [yawn] 57 00:06:20,728 --> 00:06:25,297 [thinking] Wait a minute this person did he 58 00:06:27,735 --> 00:06:29,911 Did he stay up all night 59 00:06:31,565 --> 00:06:35,177 Just to take care of me? 60 00:06:41,575 --> 00:06:42,967 [Artemis] Luna's missing!? 61 00:06:43,011 --> 00:06:45,405 [Chibi-Usa] Yeah, she never came home yesterday. 62 00:06:45,448 --> 00:06:47,798 I wonder what happened? 63 00:06:47,842 --> 00:06:51,454 D'you think maybe her fever got worse, and she collapsed some -where along the way to Usagi's? 64 00:06:51,498 --> 00:06:52,847 [worried gasp] 65 00:06:52,890 --> 00:06:55,066 I knew I should have walked her home! Now look... 66 00:06:55,110 --> 00:06:57,765 Luna where ever she is, I hope she's safe 67 00:06:57,808 --> 00:07:00,898 So What are the odds that she might have run away? 68 00:07:00,942 --> 00:07:02,334 [gasps] 69 00:07:02,378 --> 00:07:04,685 Usagi, please, don't tell me this is your fault. 70 00:07:04,728 --> 00:07:06,600 Yeah! What, did you bully her!? 71 00:07:06,643 --> 00:07:10,038 Are you out of your mind? I would neverbully Luna! 72 00:07:10,081 --> 00:07:12,214 Then you said something mean to her, didn't you? 73 00:07:12,257 --> 00:07:13,998 No!!!! 74 00:07:14,042 --> 00:07:16,610 "You're a klutz... a total goofball..." 75 00:07:16,653 --> 00:07:21,136 "“Not to mention, a crybaby!"” Those are the kinds of mean things that Luna says to me! 76 00:07:21,179 --> 00:07:23,486 You know what, Rei!? [sticking tongue out] 77 00:07:23,530 --> 00:07:29,666 Oh, yeah!? [sticking tongue out] 78 00:07:29,710 --> 00:07:31,189 [Artemis] This is no time to argue! 79 00:07:31,233 --> 00:07:33,931 We should split up and search. Let's hurry! 80 00:07:33,975 --> 00:07:35,106 [determined grunts] 81 00:07:37,979 --> 00:07:40,590 [seagulls squawking] 82 00:07:47,379 --> 00:07:49,207 Hey, I hope you're hungry, kitty. 83 00:07:49,251 --> 00:07:50,470 [meow] 84 00:07:54,691 --> 00:07:57,738 It seems like you're all better now. That's good. 85 00:07:57,781 --> 00:07:58,826 [happy meow] 86 00:07:58,869 --> 00:08:00,436 [doorbell] 87 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Coming! 88 00:08:05,397 --> 00:08:07,661 [Himeko] Long time no see, Kakeru! 89 00:08:07,704 --> 00:08:09,793 [Kakeru] Hime?! You're here! 90 00:08:09,837 --> 00:08:10,664 [Himeko] [giggle] 91 00:08:10,707 --> 00:08:12,666 When'd you get back to Japan? 92 00:08:12,709 --> 00:08:15,016 My flight arrived just this morning. 93 00:08:16,670 --> 00:08:17,888 [small chuckle] 94 00:08:17,932 --> 00:08:22,676 So about the Luna Frontier Project You hear the news? 95 00:08:22,719 --> 00:08:23,981 Yeah, I did. 96 00:08:24,025 --> 00:08:25,374 Congratulations. 97 00:08:25,417 --> 00:08:26,767 Is that it? 98 00:08:26,810 --> 00:08:28,116 Huh? 99 00:08:28,159 --> 00:08:30,814 Forget it. 100 00:08:30,858 --> 00:08:35,079 It's been over a year since I left Japan What's new? 101 00:08:35,123 --> 00:08:38,909 A comet, actually. I discovered a new one two night ago. 102 00:08:38,953 --> 00:08:40,520 Oh, yeah? 103 00:08:40,563 --> 00:08:43,435 Mhm! I saw it passing close to the Moon. 104 00:08:43,479 --> 00:08:45,655 And that's why I chose to call it Princess Snow Kaguya. 105 00:08:45,699 --> 00:08:48,179 [sigh] You were looking at the moon again, weren't you? 106 00:08:48,223 --> 00:08:52,488 How strange, though. NASA hasn't said anything about a new comet 107 00:08:52,532 --> 00:08:53,794 Are you sure you saw it? 108 00:08:53,837 --> 00:08:55,970 Of course, I'm sure! I saw it with my own eyes! 109 00:08:56,013 --> 00:08:58,842 Just check out this crystal I found that same night. 110 00:08:58,886 --> 00:09:01,149 I'm totally positive that it fell from the comet. 111 00:09:04,282 --> 00:09:06,197 [Himeko] Wow... 112 00:09:06,241 --> 00:09:08,504 Beautiful. 113 00:09:08,548 --> 00:09:11,463 Yeah, but the comet itself disappeared instantly. 114 00:09:11,507 --> 00:09:15,206 And Everyone at the Space Development Agency thinks I was daydreaming. 115 00:09:15,250 --> 00:09:17,295 But you believe my story, don't you? 116 00:09:17,339 --> 00:09:18,340 [sigh] 117 00:09:18,383 --> 00:09:20,472 I'm telling you, I saw it! 118 00:09:20,516 --> 00:09:22,605 Look, I heard about that one time you were made a laughingstock after you claimed 119 00:09:22,649 --> 00:09:24,825 there was a goddess living on the moon 120 00:09:24,868 --> 00:09:29,090 [Himeko] I just think you're romanticizing space a little too much. 121 00:09:29,133 --> 00:09:33,964 But, every time I look at the moon, I can feel some kind of energy that's full of life, emanating from it! 122 00:09:34,008 --> 00:09:37,751 Am I actually hearing this from someone who's devoted his whole life to science? 123 00:09:37,794 --> 00:09:39,579 [Kakeru] Fine then, don't believe me. 124 00:09:39,622 --> 00:09:43,583 You've always had a brilliant mind filled with great ideas- 125 00:09:43,626 --> 00:09:46,890 Medicine, biology, physics Aerospace engineering! 126 00:09:46,934 --> 00:09:50,590 You've earned PHDs in so many different fields! 127 00:09:50,633 --> 00:09:53,244 Everyone expected you to become an astronaut. 128 00:09:53,288 --> 00:09:55,290 We had high hopes for you. 129 00:09:55,333 --> 00:09:58,467 So why do you say such crazy things that aren't scientific at all? 130 00:09:59,947 --> 00:10:02,036 [grunt] 131 00:10:02,079 --> 00:10:03,603 [gasp] 132 00:10:05,648 --> 00:10:07,607 What's wrong? 133 00:10:07,650 --> 00:10:09,260 I'm not feeling well today. 134 00:10:09,304 --> 00:10:11,436 So, I'm going to have to ask you to leave. 135 00:10:11,480 --> 00:10:12,263 [gasp] 136 00:10:12,307 --> 00:10:13,787 Please, go. 137 00:10:13,830 --> 00:10:14,831 [gasp] 138 00:10:15,919 --> 00:10:19,314 You can't seriously be asking me to go away now 139 00:10:19,357 --> 00:10:24,711 But I took a week off and came back from America, from Marshall just to see you! 140 00:10:24,754 --> 00:10:25,929 Just go! 141 00:10:25,973 --> 00:10:28,149 [gasp] Fine then. 142 00:10:32,283 --> 00:10:33,720 [sad sigh] 143 00:10:33,763 --> 00:10:35,025 [comforting meow] 144 00:10:38,159 --> 00:10:43,599 What's wrong with me? Why can't I just tell her that I'm happy for her? 145 00:10:44,165 --> 00:10:45,949 I mean, this is a huge deal. 146 00:10:45,993 --> 00:10:50,475 She's about to realize her lifelong dream of going into space, right? 147 00:10:50,519 --> 00:10:51,476 [gasp] 148 00:10:51,520 --> 00:10:53,609 Wait a sec, I never got your name! 149 00:10:53,653 --> 00:10:55,132 Lu-- agh! 150 00:10:55,176 --> 00:10:56,351 Huh? 151 00:10:56,394 --> 00:10:58,353 [thinking] Right... cats don't talk. 152 00:10:58,396 --> 00:11:01,530 Hmmm... 153 00:11:01,573 --> 00:11:02,357 Sam...? 154 00:11:02,400 --> 00:11:03,575 Felix...? 155 00:11:03,619 --> 00:11:05,839 You can't be a Tiger without stripes... 156 00:11:05,882 --> 00:11:09,451 That crescent shape on your head looks like the moon. 157 00:11:09,494 --> 00:11:12,628 Huh... 158 00:11:12,672 --> 00:11:14,412 Moon...? 159 00:11:14,456 --> 00:11:15,849 Luna? 160 00:11:15,892 --> 00:11:17,154 [happy meow] 161 00:11:17,198 --> 00:11:19,679 I see. So, it seems like your name's Luna then. 162 00:11:19,722 --> 00:11:20,897 [happy meow] 163 00:11:21,289 --> 00:11:23,073 [thinking] That's right! 164 00:11:23,117 --> 00:11:26,207 Luna's a lot fancier than most names I've heard for cats. 165 00:11:26,250 --> 00:11:29,514 I guess your owner must be a pretty well-bred person to come up with a name like that, huh? 166 00:11:29,558 --> 00:11:33,431 [obnoxious laugh] 167 00:11:35,172 --> 00:11:37,653 Luna, you like sugar candies? 168 00:11:37,697 --> 00:11:38,567 [agreeable meow] 169 00:11:40,438 --> 00:11:42,484 I always thought they kinda looked like shooting stars, you know? 170 00:11:42,527 --> 00:11:45,966 "“If you make a wish while eating it, Princess Kaguya will appear."” 171 00:11:46,009 --> 00:11:50,100 Ever since I was little, I believed that would actually come true. 172 00:11:50,144 --> 00:11:52,624 Well, what do you think? And be honest... 173 00:11:52,668 --> 00:11:55,453 Is it silly of me to think that there's a goddess on the moon? 174 00:11:55,497 --> 00:11:56,716 [disagreeing meow] 175 00:11:58,108 --> 00:12:00,894 [chuckle] It almost sounds like you're saying you believe me. 176 00:12:00,937 --> 00:12:01,677 [Luna] [agreeing meow] 177 00:12:03,810 --> 00:12:07,030 I first learned about Princess Kaguya from a fairy tale called "“The Tale of the Bamboo Cutter."” 178 00:12:07,074 --> 00:12:09,554 I don't know why, but every since I heard 179 00:12:09,598 --> 00:12:13,689 that story, I've always believed someone like princess Kaguya is living on the moon... 180 00:12:13,733 --> 00:12:14,951 ...even now. 181 00:12:16,257 --> 00:12:17,084 [gasp] 182 00:12:22,350 --> 00:12:24,265 Himeko... 183 00:12:36,103 --> 00:12:40,890 [thinking] What am I feeling? 184 00:12:40,934 --> 00:12:44,764 I've never felt this way before... 185 00:12:45,373 --> 00:12:48,071 ...Could this... be love? 186 00:12:58,342 --> 00:13:04,696 It's breathtaking...the beautiful treasure that I have desired since ancient times... 187 00:13:04,740 --> 00:13:08,700 and now, it will become mine for the taking! 188 00:13:20,800 --> 00:13:28,416 ♪Opera Singing 189 00:13:29,547 --> 00:13:32,855 ...Now go forth, my precious little Snow Dancers. 190 00:13:32,899 --> 00:13:38,774 Freeze this whole planet in one fell swoop! 191 00:13:48,828 --> 00:13:50,090 Hey, Luna! 192 00:13:50,133 --> 00:13:51,221 Luna! 193 00:13:51,265 --> 00:13:53,920 [gasp] It's snow! 194 00:13:55,399 --> 00:13:59,099 [people mumbling] 195 00:14:03,799 --> 00:14:09,849 [screaming] 196 00:14:10,458 --> 00:14:11,676 [gasps] 197 00:14:11,720 --> 00:14:13,287 [high pitched grunt] 198 00:14:15,942 --> 00:14:17,378 [high pitched grunt] 199 00:14:17,987 --> 00:14:19,467 [high pitched grunt] 200 00:14:21,773 --> 00:14:25,299 [pedestrians frightened murmurs] 201 00:14:25,342 --> 00:14:26,517 [gasps] 202 00:14:27,083 --> 00:14:28,345 [high pitched grunt] 203 00:14:28,389 --> 00:14:34,830 [Sailor Mercury] Mercury Star Power Make Up! 204 00:14:34,874 --> 00:14:46,929 ♪ Sailor Mercury 205 00:14:47,843 --> 00:14:53,675 [Sailor Mars] Mars Star Power Make Up! 206 00:14:54,632 --> 00:15:05,469 ♪ Sailor Mars 207 00:15:07,994 --> 00:15:14,043 [Sailor Jupiter] Jupiter Star Power Make Up! 208 00:15:14,478 --> 00:15:27,622 ♪ Sailor Jupiter ♪ 209 00:15:28,884 --> 00:15:34,890 [Sailor Venus] Venus Star Power Make Up! 210 00:15:36,631 --> 00:15:49,774 ♪ Sailor Venus 211 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 [high pitched squeal] 212 00:15:58,261 --> 00:16:00,133 [high pitched grunt] 213 00:16:00,829 --> 00:16:01,612 [grunts] 214 00:16:03,353 --> 00:16:07,705 [pedestrians screaming] 215 00:16:11,666 --> 00:16:16,888 [Sailor Uranus] Uranus Planet Power Make Up! 216 00:16:17,280 --> 00:16:27,943 ♪ 217 00:16:29,292 --> 00:16:34,167 [Sailor Neptune] Neptune Planet Power Make Up! 218 00:16:34,210 --> 00:16:45,526 ♪ 219 00:16:47,745 --> 00:16:52,620 [Sailor Pluto] Pluto Planet Power Make up! 220 00:16:54,578 --> 00:17:06,068 ♪ 221 00:17:08,723 --> 00:17:10,420 [high pitched grunt] 222 00:17:10,464 --> 00:17:14,076 [attack grunts] 223 00:17:14,903 --> 00:17:16,122 [high pitched grunt] 224 00:17:20,822 --> 00:17:25,348 World Shaking! 225 00:17:28,656 --> 00:17:31,876 [high pitched dying scream] 226 00:17:35,967 --> 00:17:37,491 [high pitched grunt] 227 00:17:38,361 --> 00:17:42,017 Supreme Thunder! 228 00:17:42,061 --> 00:17:44,237 [high pitched scream] 229 00:17:46,674 --> 00:17:49,503 Crescent Beam! 230 00:17:51,026 --> 00:17:52,984 [high pitched scream] 231 00:17:55,161 --> 00:17:57,380 [relieved sigh] That thing was really creepy. 232 00:17:57,424 --> 00:17:58,468 [high pitched grunt] 233 00:17:58,512 --> 00:17:59,730 [gasps] 234 00:17:59,774 --> 00:18:01,428 [nervous gasps] 235 00:18:01,471 --> 00:18:08,304 Bubble Spray! 236 00:18:11,960 --> 00:18:14,310 [high pitched dying scream] 237 00:18:14,354 --> 00:18:21,056 Fire Soul! 238 00:18:21,839 --> 00:18:24,103 [high pitched dying scream] 239 00:18:25,800 --> 00:18:28,542 [pedestrians panicking] 240 00:18:28,585 --> 00:18:30,674 Ahhhhgh! 241 00:18:32,198 --> 00:18:37,246 Chibi-Usa! We gotta transform! 242 00:18:37,290 --> 00:18:39,161 -Look! -Look! 243 00:18:39,205 --> 00:18:40,162 Hm? 244 00:18:40,206 --> 00:18:40,945 Now's our chance! 245 00:18:40,989 --> 00:18:42,121 Right! 246 00:18:44,775 --> 00:18:50,303 [Chibi-Usa] Moon Prism Power Make Up! 247 00:18:53,219 --> 00:19:03,229 ♪ 248 00:19:03,272 --> 00:19:09,278 ♪ 249 00:19:10,192 --> 00:19:17,025 [Usagi] Moon Cosmic Power Make up! 250 00:19:18,679 --> 00:19:28,689 ♪Sailor Moon Sailor Moon Sailor Moon♪ 251 00:19:28,732 --> 00:19:43,356 ♪Sailor Moon Sailor Moon Sailor Moon♪ 252 00:19:47,751 --> 00:19:49,318 [panting] 253 00:19:49,362 --> 00:19:50,711 [Sailor Moon] Hold it right there! 254 00:19:50,754 --> 00:19:51,842 [halting screech] 255 00:19:51,886 --> 00:19:53,453 You need to chill out! 256 00:19:53,496 --> 00:19:56,586 Freezing people who just wanted to enjoy their winter break is a crime! How dare you! 257 00:19:56,630 --> 00:19:58,719 What she said! 258 00:19:59,198 --> 00:20:00,547 We're the pretty guardians! 259 00:20:00,590 --> 00:20:03,071 Who fight for love and for justice! 260 00:20:06,074 --> 00:20:08,729 I am Sailor Moon! 261 00:20:08,772 --> 00:20:11,297 And I am Sailor Chibi-Moon! 262 00:20:11,340 --> 00:20:14,474 And in the name of the Moon... 263 00:20:14,517 --> 00:20:16,476 - We'll punish you! - We'll punish you! 264 00:20:17,303 --> 00:20:21,916 [high pitched wail] 265 00:20:21,959 --> 00:20:25,789 [nervous gasps] 266 00:20:25,833 --> 00:20:28,314 What's even going on?! 267 00:20:28,966 --> 00:20:32,100 C-cut it out already! 268 00:20:33,362 --> 00:20:34,972 I'm so dizzy... 269 00:20:35,016 --> 00:20:38,802 Careful, Sailor Moon! Don't let this thing trick you 270 00:20:40,326 --> 00:20:42,893 Right! 271 00:20:45,635 --> 00:20:49,335 [high pitched wailing] 272 00:20:49,378 --> 00:20:54,905 The real one... is right there! 273 00:20:55,906 --> 00:20:57,691 Ah! I can't believe I was wrong! 274 00:20:57,734 --> 00:21:00,171 [gasp] 275 00:21:02,348 --> 00:21:06,003 [gasps] 276 00:21:11,531 --> 00:21:13,184 [high pitched grunt] 277 00:21:14,882 --> 00:21:16,449 [startled grunt] 278 00:21:17,841 --> 00:21:19,147 He's here! 279 00:21:20,453 --> 00:21:23,107 ♪ jingle bells 280 00:21:23,151 --> 00:21:24,326 [gasps] 281 00:21:24,370 --> 00:21:26,197 ...Santa Claus? 282 00:21:31,464 --> 00:21:37,992 Ho ho ho! Merry Christmas! And a happy new year! 283 00:21:38,993 --> 00:21:40,821 -It is Tuxedo Mask! -It is Tuxedo Mask! 284 00:21:40,864 --> 00:21:43,998 The winter is harsh in a snow-drift Northern land However... 285 00:21:44,041 --> 00:21:48,655 the only ones who should be allowed to accentuate this winter landscape are lovers. 286 00:21:48,698 --> 00:21:50,352 [confused gasp] 287 00:21:50,831 --> 00:21:51,701 [high pitched grunt] 288 00:21:51,745 --> 00:21:53,094 [grunt] 289 00:21:53,486 --> 00:21:55,270 L'Chaim! 290 00:21:55,314 --> 00:21:56,793 [high pitched wail] 291 00:21:57,316 --> 00:21:59,492 Now, Sailor Moon! Get her! 292 00:21:59,535 --> 00:22:00,710 Right! 293 00:22:07,456 --> 00:22:21,818 ♪ 294 00:22:22,950 --> 00:22:31,001 Moon Spiral Heart Attack! 295 00:22:32,699 --> 00:22:38,139 [high pitched grunt] 296 00:22:38,182 --> 00:22:45,189 [high pitched dying cry] 297 00:22:49,063 --> 00:22:52,153 Whoa! 298 00:22:54,198 --> 00:22:56,287 [gasps] 299 00:23:02,076 --> 00:23:04,861 Look, we did it! 300 00:23:07,037 --> 00:23:13,217 [Princess Snow Kaguya] I did not expect to come across such interference 301 00:23:13,870 --> 00:23:15,655 Report back, Snow Dancers... 302 00:23:15,698 --> 00:23:19,485 The piece of crystal that landed in Japan... have you found it? 303 00:23:19,528 --> 00:23:20,834 [apologetic sighs] 304 00:23:21,312 --> 00:23:23,924 I need it to be able to freeze the entire world. 305 00:23:23,967 --> 00:23:25,360 So keep looking! 306 00:23:25,404 --> 00:23:26,709 [high pitched agreeable grunts] 307 00:23:29,712 --> 00:23:36,502 Many eons ago When I first approached Earth I was repelled by its light 308 00:23:36,545 --> 00:23:42,116 I have been forced to endure a long journey since then. 309 00:23:42,159 --> 00:23:47,861 But I am not going to panic. I shall simply change my plan to conquer Earth. I will find 310 00:23:47,904 --> 00:23:55,477 that crystal and then slowly, I will make Earth mine before any of those humans even realize! 311 00:23:56,173 --> 00:24:01,657 [evil laughter] 312 00:24:04,225 --> 00:24:06,619 [painful gasps] 313 00:24:12,886 --> 00:24:16,237 So, what the heck were those things, anyway? 314 00:24:16,280 --> 00:24:18,892 I'm willing to bet they're bad guys wanting to take over the Earth... 315 00:24:18,935 --> 00:24:22,548 Whatever they are, we'll need to stay on high alert from now on. 316 00:24:22,591 --> 00:24:23,418 Mhm. 317 00:24:24,114 --> 00:24:25,464 Oh, Luna! 318 00:24:25,507 --> 00:24:26,508 -Are you serious!?-Really!? 319 00:24:26,552 --> 00:24:29,859 -Thank goodness!-Luna? Where!? 320 00:24:30,556 --> 00:24:32,253 Luna! 321 00:24:34,734 --> 00:24:36,431 I was so worried about you! 322 00:24:36,562 --> 00:24:38,346 [crying] 323 00:24:38,389 --> 00:24:40,522 That's a pretty ribbon! Where's it from? 324 00:24:40,566 --> 00:24:41,392 Huh? 325 00:24:41,436 --> 00:24:44,308 Oh, this? 326 00:24:47,268 --> 00:24:49,313 You're welcome to visit anytime 327 00:24:50,880 --> 00:24:54,144 [clears throat] That's not important right now! 328 00:24:54,188 --> 00:24:58,018 I just came to tell you, there's a mysterious comet passing by the Moon! 329 00:24:58,061 --> 00:24:59,410 A comet? 330 00:25:03,240 --> 00:25:06,417 [Ami] So, I did some research... 331 00:25:06,461 --> 00:25:09,812 But I didn't find any comets like the one Luna mentioned earlier. 332 00:25:09,856 --> 00:25:14,121 If Ami's computer didn't detect anything, what do you think that could mean? 333 00:25:14,164 --> 00:25:15,775 Well, there haven't been any new attacks recently. 334 00:25:15,818 --> 00:25:18,560 But is it possible those monsters are still around? 335 00:25:18,604 --> 00:25:20,606 Hey! Sorry I'm late! 336 00:25:20,649 --> 00:25:23,086 Don't worry, we've gotten used to it by now. 337 00:25:23,130 --> 00:25:26,568 Well, you know what they say, "early bird has to eat worms," and I did not want to eat worms. 338 00:25:26,612 --> 00:25:28,178 Where's Luna? 339 00:25:28,222 --> 00:25:30,616 Oh, she said she had something to do so, she's not coming. 340 00:25:30,659 --> 00:25:32,705 Hello, potato! 341 00:25:32,748 --> 00:25:34,576 Luna's been acting odd lately! 342 00:25:34,620 --> 00:25:39,015 She's been reading medical books, and she's eating tons of sugar candy![ 343 00:25:39,059 --> 00:25:43,193 That's right. She came over the other day and borrowed one of my mom's medical books. 344 00:25:43,237 --> 00:25:48,459 Oh, I almost forgot that I saw her like two days ago near the Space Development Agency Observatory. 345 00:25:48,503 --> 00:25:51,114 I tried to say "“hi,"” but I don't think she noticed 346 00:25:51,158 --> 00:25:52,855 She wasn't really acting like herself. 347 00:25:52,899 --> 00:25:55,858 And don't forget that yellow ribbon. What's up with that? 348 00:25:55,902 --> 00:25:59,906 She hasn't even been nagging me to study for my entrance exams like she usually does. 349 00:25:59,949 --> 00:26:02,517 Something weird's going on! 350 00:26:02,561 --> 00:26:05,476 [screaming] Hot, hot, hot! [Girls] Dummy! 351 00:26:08,262 --> 00:26:11,395 Still nothing... 352 00:26:12,179 --> 00:26:13,615 ...I can't figure it out... 353 00:26:13,659 --> 00:26:15,095 ...what is his illness? 354 00:26:18,228 --> 00:26:23,451 [coughing] 355 00:26:32,416 --> 00:26:34,941 I'm sorry, not today. 356 00:26:34,984 --> 00:26:37,552 You're going to get in his way, so run along kitty. 357 00:26:39,293 --> 00:26:42,949 [thinking] In his way? It's not because I'm a cat, is it? 358 00:26:46,256 --> 00:26:50,217 Did you hear? Luna's been acting weird ever since she went missing the other day... 359 00:26:50,260 --> 00:26:53,524 Hey! ...What do you think is going on? 360 00:26:53,568 --> 00:26:57,180 Well, I'm sure Luna just needs some time to herself every once in a while. 361 00:26:57,224 --> 00:26:59,922 Maybe you're being a little too clingy. 362 00:26:59,966 --> 00:27:02,403 Try not to pry so much, give her space! 363 00:27:02,446 --> 00:27:04,492 Wait, you think I'm too clingy!? 364 00:27:04,535 --> 00:27:08,452 That's really how you feel!? 365 00:27:08,496 --> 00:27:09,976 [nervous laugh] 366 00:27:10,019 --> 00:27:13,457 I get it. I bet you think of me as some kind of silly nuisance don't you, Mamo?! 367 00:27:13,501 --> 00:27:16,896 No! I didn't mean it that way! 368 00:27:18,985 --> 00:27:24,207 [thinking] If only I were a human maybe then I could take care of Kakeru while he's sick 369 00:27:24,251 --> 00:27:26,427 [Mamoru] You just misunderstood me, Usako. 370 00:27:26,470 --> 00:27:29,865 Yeah but, it still sounded like you think I'm super clingy 371 00:27:29,909 --> 00:27:34,043 Listen, I can honestly tell you that I've never once considered you to be a nuisance. 372 00:27:34,087 --> 00:27:35,305 Really? 373 00:27:35,349 --> 00:27:37,177 I wouldn't lie to you about that. 374 00:27:37,220 --> 00:27:38,569 Oh, Mamo! 375 00:27:38,613 --> 00:27:40,615 Usako... 376 00:27:57,458 --> 00:28:02,463 [humming] 377 00:28:04,857 --> 00:28:06,728 Usagi, you smell so nice! 378 00:28:06,772 --> 00:28:09,165 That's my potpourri. 379 00:28:09,209 --> 00:28:12,560 [sniff] Oh...! 380 00:28:12,603 --> 00:28:16,825 So, um, what kind of things do you talk about when you're alone with Mamoru? 381 00:28:16,869 --> 00:28:19,610 [laugh] Just about everything! 382 00:28:19,654 --> 00:28:24,180 Though, most of the time Mamo is busy reading his difficult books and doesn't pay much attention to me. 383 00:28:24,224 --> 00:28:30,752 However if he sees something interesting, he gets really excited and wants to tell me all about it! 384 00:28:30,796 --> 00:28:33,363 And that's when... 385 00:28:33,407 --> 00:28:34,930 When, what!? 386 00:28:37,716 --> 00:28:40,370 ...Mamo ends up falling asleep on the sofa. 387 00:28:40,414 --> 00:28:41,850 [groan] 388 00:28:41,894 --> 00:28:43,069 What'd I say? 389 00:28:43,112 --> 00:28:45,811 It's nothing... 390 00:28:45,854 --> 00:28:48,683 I think he can relax like that [giggle] 391 00:28:48,727 --> 00:28:51,381 because he feels comfortable when he's around me. 392 00:28:51,425 --> 00:28:53,209 [curious gasp] 393 00:28:53,253 --> 00:28:57,126 Whenever I see Mamo sleeping, he has a childlike innocence to him. 394 00:28:57,170 --> 00:29:02,088 So, Usagi What does a kiss taste like? 395 00:29:02,131 --> 00:29:03,959 Huh? 396 00:29:04,003 --> 00:29:08,921 I guess if I had to describe, I'd say... so sweet that you'll melt. 397 00:29:08,964 --> 00:29:12,794 You mean... kinda like sugar candy? 398 00:29:15,623 --> 00:29:20,889 [sleeping sighs] 399 00:29:28,375 --> 00:29:29,332 [grunt] 400 00:29:29,376 --> 00:29:30,290 -Mamo... -Mamo... 401 00:29:30,333 --> 00:29:31,770 Argh! 402 00:29:33,815 --> 00:29:37,558 [grunt] 403 00:29:42,998 --> 00:29:45,827 Luna You came to see me? 404 00:29:45,871 --> 00:29:47,002 [happy meow] 405 00:29:49,004 --> 00:29:51,615 You know what? There was a time when I dreamed of becoming an astronaut. 406 00:29:51,659 --> 00:29:54,749 But, unfortunately, I had to give up that dream... 407 00:29:54,793 --> 00:29:57,230 ...because my health was getting worse and worse. 408 00:29:57,273 --> 00:30:01,190 Lately, it's especially-- 409 00:30:01,930 --> 00:30:03,453 [grunt] 410 00:30:08,502 --> 00:30:12,027 I hope I can at least hold out long enough to watch Hime take off 411 00:30:12,071 --> 00:30:13,420 [gasp] 412 00:30:13,463 --> 00:30:15,857 She's out there fulfilling my dream right now... 413 00:30:15,901 --> 00:30:21,907 Hey Luna, you're also going to wish for her to have a safe flight into space, aren't you? 414 00:30:21,950 --> 00:30:24,474 [meow] 415 00:30:24,518 --> 00:30:28,435 It's strange I know that you're a cat, but there are times I feel like we understand each other. 416 00:30:28,478 --> 00:30:29,784 [happy purr] 417 00:30:31,481 --> 00:30:35,529 The Earth and Moon are already so beautiful I bet they look even more so from space. 418 00:30:35,572 --> 00:30:38,184 I wish we could both see it one day. 419 00:30:38,227 --> 00:30:42,275 Come here... You smell nice, Luna. 420 00:30:43,276 --> 00:30:46,496 It's so... relaxing... 421 00:30:48,150 --> 00:30:53,155 [Usagi] Whenever I see Mamo sleeping, he has a childlike innocence to him. 422 00:30:53,199 --> 00:30:58,291 Kakeru I would love to go to space with you one day. 423 00:31:10,520 --> 00:31:13,306 [gasp] 424 00:31:16,700 --> 00:31:22,141 ♪♪ 425 00:31:23,794 --> 00:31:29,583 [Rei] Guess what I saw this morning! 426 00:31:29,626 --> 00:31:30,671 It was Luna looking super happy after a long night out! 427 00:31:30,714 --> 00:31:32,803 Yup, that's definitely love all right. 428 00:31:32,847 --> 00:31:34,022 Love? 429 00:31:34,066 --> 00:31:36,329 Little Luna's finally fallen in love. 430 00:31:36,372 --> 00:31:37,983 [heartbroken gasp] 431 00:31:39,941 --> 00:31:43,640 Ah well, it's not like there's any real evidence to prove that's actually true, right? 432 00:31:43,684 --> 00:31:47,253 The yellow ribbon? It's totally love! 433 00:31:47,296 --> 00:31:48,863 Yeah, totally! 434 00:31:52,388 --> 00:31:56,262 Guys! Be more considerate towards Artemis' feelings! 435 00:31:56,305 --> 00:31:58,046 Sorry... 436 00:31:58,090 --> 00:31:59,787 Huh? Wait, what do you mean? 437 00:31:59,830 --> 00:32:04,400 Huh? Wait a second You're saying you didn't know? 438 00:32:04,444 --> 00:32:06,098 What?! Know what?! 439 00:32:06,141 --> 00:32:08,622 How Artemis feels about Luna. 440 00:32:08,665 --> 00:32:12,408 [big gasp]... He loves her! 441 00:32:12,452 --> 00:32:12,539 You're justrealizing...? 442 00:32:15,281 --> 00:32:17,544 Well, they've always acted like really close friends, so how was I supposed to know it was more than that? 443 00:32:17,587 --> 00:32:18,762 Dimwit 444 00:32:19,328 --> 00:32:22,592 [sigh] I'm so jealous! 445 00:32:22,636 --> 00:32:25,204 None of us even have time for something like love right now. 446 00:32:25,247 --> 00:32:27,249 Not while having to study for entrance exams 447 00:32:27,293 --> 00:32:28,598 [deep sighs] 448 00:32:28,642 --> 00:32:30,644 Well, that doesn't apply to me! 449 00:32:30,687 --> 00:32:32,080 I have Mamo! 450 00:32:32,124 --> 00:32:33,603 [Rei] Let's just ignore her... 451 00:32:33,647 --> 00:32:35,127 [Minako] You mean do what I always do? 452 00:32:35,170 --> 00:32:37,216 [Chibi-Usa] So annoying. [Makoto] So annoying. 453 00:32:37,259 --> 00:32:40,741 But still, I wouldn't mind falling in love with someone after exams are over. 454 00:32:40,784 --> 00:32:45,659 [dreamy sigh] Have I ever told you about the guy who broke my heart? He was so great... 455 00:32:45,702 --> 00:32:49,271 Speaking of I wonder how myfirst love is. 456 00:32:49,315 --> 00:32:50,490 Yeah, same here 457 00:32:50,533 --> 00:32:53,145 [dreamy sigh] 458 00:32:57,105 --> 00:32:59,412 [Haruka] Those monsters haven't shown up again. 459 00:32:59,455 --> 00:33:01,544 [Michiru] It's finally peaceful. 460 00:33:01,588 --> 00:33:03,633 I wouldn't be so sure about that. 461 00:33:03,677 --> 00:33:05,766 Haruka, do you sense something? 462 00:33:05,809 --> 00:33:09,161 Not exactly, But I have this bad feeling about all of this... 463 00:33:09,204 --> 00:33:12,381 Me too. I can't quite identify it though 464 00:33:12,425 --> 00:33:16,385 It's as if time has completely stopped 465 00:33:17,647 --> 00:33:20,128 [Snow Kaguya] [evil chuckle] 466 00:33:20,172 --> 00:33:25,525 Enjoy this moment of respite while you can, Sailor Guardians 467 00:33:28,876 --> 00:33:33,968 [evil chuckle] 468 00:33:36,492 --> 00:33:37,972 [gasp] 469 00:33:38,016 --> 00:33:39,756 Hey It's been awhile. 470 00:33:39,800 --> 00:33:42,107 Uh, yeah... 471 00:33:42,150 --> 00:33:46,067 Luna, if there's ever something wrong, I want you to know that-- 472 00:33:46,111 --> 00:33:48,765 I don't have time. Sorry... 473 00:33:49,940 --> 00:33:51,594 [gasp] 474 00:33:51,638 --> 00:33:53,814 [thinking] Forgive me, Artemis 475 00:33:55,555 --> 00:33:57,209 [gasp] 476 00:34:16,097 --> 00:34:18,578 [thinking] Could he be the one Luna's in love with? 477 00:34:25,150 --> 00:34:28,588 Hey. Today's my last day in Japan before I leave. 478 00:34:28,631 --> 00:34:30,546 I see. Good luck. 479 00:34:30,590 --> 00:34:32,331 Your dream's finally coming true. 480 00:34:32,374 --> 00:34:34,420 It really is. 481 00:34:34,463 --> 00:34:40,600 Kakeru I was hoping that when I returned from space I could come back here and-— 482 00:34:40,643 --> 00:34:41,992 Give it up already. 483 00:34:42,036 --> 00:34:45,866 The two of us we live in very different worlds. 484 00:34:45,909 --> 00:34:47,737 We don't see eye to eye. 485 00:34:47,781 --> 00:34:49,652 [sad gasp] 486 00:34:51,872 --> 00:34:55,528 I see the Moon at its true potential and you see it as nothing more than a physical 487 00:34:55,571 --> 00:34:58,139 object floating in space! We're nothing alike! 488 00:34:58,183 --> 00:35:00,054 [sad gasp] 489 00:35:00,098 --> 00:35:03,536 I'm sure you'll find eventually someone that suits you better. 490 00:35:03,579 --> 00:35:08,845 Is that... really what you think of me now, Kakeru? 491 00:35:08,889 --> 00:35:13,459 Or is that just how you've felt about me this whole time? 492 00:35:14,677 --> 00:35:16,288 [gasp] 493 00:35:16,331 --> 00:35:17,941 [Himeko] Say something! 494 00:35:18,507 --> 00:35:21,554 Look, I admit it... I never felt any kind of 495 00:35:21,597 --> 00:35:25,993 supernatural presence like Princess Kaguya on the Moon before. But! 496 00:35:26,036 --> 00:35:27,560 Stop it! I've heard enough! 497 00:35:27,995 --> 00:35:28,909 [gasp] 498 00:35:28,952 --> 00:35:32,130 [small sob] 499 00:35:32,173 --> 00:35:34,175 [sob] 500 00:35:41,530 --> 00:35:42,618 [gasp] 501 00:35:42,662 --> 00:35:46,056 [sob] 502 00:35:46,796 --> 00:35:50,626 [thinking] Himeko's wrong Kakeru does care about her... 503 00:35:57,067 --> 00:35:58,547 Usagi... 504 00:35:58,591 --> 00:36:01,028 Luna. 505 00:36:04,771 --> 00:36:06,294 It's him, isn't it? 506 00:36:06,338 --> 00:36:10,646 He's a fool. He's hiding his illness from Himeko. It's awful 507 00:36:11,908 --> 00:36:15,216 He's doing this even though he loves her. 508 00:36:15,260 --> 00:36:16,478 [sigh] 509 00:36:16,522 --> 00:36:20,221 I know this is going to sound silly because I'm just a cat 510 00:36:20,265 --> 00:36:24,486 But honestly, for a moment, I thought maybe Kakeru could have been the person I was meant to 511 00:36:24,530 --> 00:36:27,054 be with. Like it was fate. 512 00:36:29,230 --> 00:36:34,975 However The one he was truly meant for wasn't me after all. 513 00:36:35,018 --> 00:36:38,021 [sad gasp] 514 00:36:39,371 --> 00:36:42,025 I wish I could magically become a human. 515 00:36:42,069 --> 00:36:48,162 If that happened then I could stay by his side as a person instead of as a cat 516 00:36:48,206 --> 00:36:53,254 I could confess my feelings and not have to go through all of this horrible heartache 517 00:36:54,168 --> 00:36:58,694 [sobbing] 518 00:36:58,738 --> 00:37:00,827 Oh, Luna...! 519 00:37:02,350 --> 00:37:06,267 [Luna] [crying] 520 00:37:09,792 --> 00:37:10,967 [gasp] 521 00:37:11,664 --> 00:37:12,273 [high pitched wail] 522 00:37:12,317 --> 00:37:13,666 Kakeru! 523 00:37:14,797 --> 00:37:17,800 [painful groans] 524 00:37:21,151 --> 00:37:23,589 I found it. 525 00:37:27,375 --> 00:37:30,073 [glass shatter] 526 00:37:32,989 --> 00:37:35,514 [laugh] 527 00:37:35,557 --> 00:37:40,258 It would appear the crystal has greatly increased its power by absorbing your life energy. 528 00:37:41,650 --> 00:37:45,611 I knew it! That comet I saw; Princess Snow Kaguya, was real after all! 529 00:37:45,654 --> 00:37:49,832 "“Princess Snow Kaguya"”, [snicker] What a wonderful name! 530 00:37:49,876 --> 00:37:55,751 [Snow Kaguya] Yes, it's true My avatar is slowly approaching Earth as we speak... 531 00:37:55,795 --> 00:38:00,365 And you Soon you will become part of my beautiful collection- 532 00:38:00,408 --> 00:38:03,455 along with the rest of the Earth that's about to be frozen over. 533 00:38:03,498 --> 00:38:05,935 [evil laugh] 534 00:38:07,328 --> 00:38:10,810 It looks like the enemy was still plotting something! 535 00:38:10,853 --> 00:38:12,812 We have to go and tell the others! 536 00:38:12,855 --> 00:38:15,336 It was the crystal from that comet all along... 537 00:38:15,380 --> 00:38:17,730 That was the thing that was causing Kakeru's illness! 538 00:38:17,773 --> 00:38:19,906 So, he'll be okay now. 539 00:38:19,949 --> 00:38:21,299 [Luna] I don't think so... 540 00:38:21,342 --> 00:38:25,651 [heavy breathing] 541 00:38:25,694 --> 00:38:27,479 But, why!? 542 00:38:27,522 --> 00:38:31,613 As long as that crystal continues to exist, the evil aura will too. 543 00:38:31,657 --> 00:38:38,925 [Snow Kaguya] The time has finally come to turn Earth into a beautiful world made entirely out of ice! 544 00:38:38,968 --> 00:38:40,448 [evil chuckle] 545 00:38:54,810 --> 00:38:58,118 [rumbling] 546 00:38:58,379 --> 00:38:59,772 [agonizing scream] 547 00:38:59,815 --> 00:39:00,555 Wait, I've got it! 548 00:39:00,599 --> 00:39:01,861 Huh?? 549 00:39:01,904 --> 00:39:03,515 It's something from a manuscript I once read. 550 00:39:03,558 --> 00:39:06,779 "“In ancient times, an evil star suddenly appeared." 551 00:39:06,822 --> 00:39:09,042 "It scattered ice crystals, far and wide." 552 00:39:09,085 --> 00:39:13,699 "...Crystals covered the Earth. Vast lands froze and darkness prevailed. However..." 553 00:39:13,742 --> 00:39:20,923 "The power of love and friendship, known as Silver Crystal Power, melted the darkness and saved the Earth"” 554 00:39:20,967 --> 00:39:23,404 It's happening again! 555 00:39:23,448 --> 00:39:27,190 So, this "“evil star"”Do you think it could be the comet Luna mentioned? 556 00:39:27,234 --> 00:39:29,149 What about "“Silver Crystal Power"”? 557 00:39:29,192 --> 00:39:31,499 What exactly does it have to do with love and friendship? 558 00:39:31,543 --> 00:39:36,025 Regardless, there's a malevolent star out there that's slowly attempting take over Earth. 559 00:39:36,069 --> 00:39:37,636 We're in danger! 560 00:39:37,679 --> 00:39:40,421 I don't think so! We'll stop it! 561 00:39:42,641 --> 00:39:44,991 Make sure to be careful out there. 562 00:39:45,034 --> 00:39:45,905 Best of luck! 563 00:39:45,948 --> 00:39:47,907 Thank you. 564 00:39:49,474 --> 00:39:51,389 [Usagi] Excuse me... 565 00:39:51,432 --> 00:39:54,000 Oh! I recognize you. 566 00:39:54,043 --> 00:39:55,610 Are you her owner, then? 567 00:39:55,654 --> 00:39:58,874 Mhm. Please listen! It's about the Luna Frontier Project... 568 00:39:58,918 --> 00:40:00,441 You have to postpone it! 569 00:40:00,485 --> 00:40:01,790 Wait, excuse me? 570 00:40:01,834 --> 00:40:03,662 There's a comet heading straight for Earth. 571 00:40:03,705 --> 00:40:06,926 And to make matters worse, there's an evil ice witch on it! 572 00:40:06,969 --> 00:40:08,754 What are you saying? 573 00:40:08,797 --> 00:40:10,930 I know that what I'm saying may be hard to believe, 574 00:40:10,973 --> 00:40:14,194 but she's planning to turn our entire planet into a snow globe! 575 00:40:14,237 --> 00:40:16,370 It's way too dangerous to go to space right now! 576 00:40:16,414 --> 00:40:17,980 That's absurd. 577 00:40:18,024 --> 00:40:19,547 But... 578 00:40:19,591 --> 00:40:22,245 Quit babbling about fairytale nonsense! I'm a scientist. 579 00:40:22,289 --> 00:40:23,508 [gasp] 580 00:40:24,987 --> 00:40:28,904 What should we do, Luna? 581 00:40:28,948 --> 00:40:29,731 [groan] 582 00:40:29,775 --> 00:40:31,690 [Luna] I wonder... 583 00:40:31,733 --> 00:40:33,431 Huh? 584 00:40:33,474 --> 00:40:36,825 It's crazy But if Kakeru could meet the Princess Kaguya he's dreamed of... 585 00:40:36,869 --> 00:40:41,787 it's possible he may be able to recover enough strength to dispel the evil aura. 586 00:40:41,830 --> 00:40:43,571 Princess 'who'? 587 00:40:43,615 --> 00:40:48,446 If only I could transform into a human I could at least pretend to be Princess Kaguya for him. 588 00:40:48,489 --> 00:40:55,670 Luna Even if you somehow became a human You and Kakeru still couldn't be-— 589 00:40:55,714 --> 00:40:57,846 I don't care what happens to me! 590 00:40:57,890 --> 00:41:00,632 I just want to be able to save Kakeru. 591 00:41:00,675 --> 00:41:05,419 He told me about how he's dreamed of meeting Princess Kaguya ever since he was a young boy. 592 00:41:05,463 --> 00:41:07,595 Can you believe that? 593 00:41:07,639 --> 00:41:11,469 So, I'm positive that if he meets her, he'll be able to fight off the evil aura! 594 00:41:11,904 --> 00:41:13,471 [sigh] 595 00:41:13,514 --> 00:41:18,084 But, it's not like a cat can just become a human That's impossible 596 00:41:20,434 --> 00:41:24,133 [Announcer] Extreme cold weather has affected every corner of the world. 597 00:41:24,177 --> 00:41:28,486 Even places like this African savannah have been hit by a massive snowstorm. 598 00:41:28,529 --> 00:41:30,052 I have no doubt that this is all her doing! 599 00:41:30,096 --> 00:41:31,576 [beeping] 600 00:41:32,533 --> 00:41:37,016 Usagi. We've located the enemy's base! 601 00:41:37,059 --> 00:41:38,234 [gasp] 602 00:41:48,723 --> 00:41:59,734 [evil laughter] 603 00:42:00,387 --> 00:42:13,922 [high pitched squeals] 604 00:42:15,184 --> 00:42:19,580 [evil laugh] What beautiful ice sculptures! 605 00:42:23,671 --> 00:42:28,415 Answering the call from a new era, Sailor Uranus, here to fight with brilliance! 606 00:42:28,458 --> 00:42:34,943 Also answering the call from a new era, Sailor Neptune, here to fight with elegance! 607 00:42:34,987 --> 00:42:42,516 And Sailor Pluto, the Guardian of Time! 608 00:42:43,299 --> 00:42:46,172 So you've finally shown yourselves, Sailor Guardians. 609 00:42:46,215 --> 00:42:48,783 But I'm afraid it's too late! 610 00:42:48,827 --> 00:42:58,314 [high pitched squeals] 611 00:43:01,448 --> 00:43:05,495 Deep Submerge! 612 00:43:06,671 --> 00:43:11,153 [high pitched squeals] 613 00:43:12,372 --> 00:43:15,027 [evil laughter] 614 00:43:15,070 --> 00:43:17,595 [high pitched wails] 615 00:43:17,638 --> 00:43:18,639 [gasps] 616 00:43:19,553 --> 00:43:23,731 [high pitched grunt] 617 00:43:25,080 --> 00:43:29,650 World Shaking! 618 00:43:32,871 --> 00:43:37,266 [high pitched screeches] 619 00:43:38,224 --> 00:43:43,533 [high pitched grunts] 620 00:43:43,577 --> 00:43:47,842 Dead Scream. 621 00:43:51,933 --> 00:43:53,805 [dying screeches] 622 00:43:54,414 --> 00:43:57,417 You're just wasting your time. 623 00:43:57,460 --> 00:44:01,421 [high pitched screeching] 624 00:44:01,464 --> 00:44:03,162 [gasps] 625 00:44:04,685 --> 00:44:10,648 Don't freeze them yet! Why don't you torture them, snow dancers? 626 00:44:10,691 --> 00:44:11,866 [gasps] 627 00:44:13,563 --> 00:44:21,049 Burning Mandala! 628 00:44:22,529 --> 00:44:23,356 [dying wails] 629 00:44:23,399 --> 00:44:24,270 Huh? 630 00:44:26,925 --> 00:44:31,494 I don't care how many of you there are... I will defeat you all! 631 00:44:31,538 --> 00:44:34,367 [high pitched screeching] 632 00:44:37,849 --> 00:44:41,635 Shine Aqua Illusion! 633 00:44:41,679 --> 00:44:43,768 [dying wails] 634 00:44:50,775 --> 00:44:54,256 Venus Love Me Chain! 635 00:44:55,693 --> 00:44:58,826 [high pitched wails] 636 00:44:58,870 --> 00:45:02,743 Sparkling Wide Pressure! 637 00:45:04,136 --> 00:45:07,705 [high pitched wails] 638 00:45:10,751 --> 00:45:12,361 [gasp] 639 00:45:15,190 --> 00:45:17,105 [sad meow] 640 00:45:18,803 --> 00:45:21,588 He went out in this blizzard?! 641 00:45:25,113 --> 00:45:28,769 Luna... 642 00:45:30,336 --> 00:45:32,338 Hime She's in danger 643 00:45:32,381 --> 00:45:35,994 Princess Snow Kaguya is planning to freeze everyone on Earth 644 00:45:36,037 --> 00:45:39,562 and then freeze the Earth itself [cough] 645 00:45:40,520 --> 00:45:45,873 Somebody Please tell Hime that it's not safe 646 00:45:47,092 --> 00:45:51,139 -Deep...! -Fire...! 647 00:45:52,227 --> 00:45:59,321 -Crescent! -World! 648 00:46:02,629 --> 00:46:06,720 [grunts] 649 00:46:10,289 --> 00:46:12,944 [grunts] 650 00:46:16,686 --> 00:46:20,647 How utterly pathetic. I will end this now! 651 00:46:21,430 --> 00:46:22,649 Begone! 652 00:46:22,692 --> 00:46:23,955 [Sailor Moon] Hold it right there! 653 00:46:23,998 --> 00:46:27,567 Who are you!? 654 00:46:27,610 --> 00:46:29,047 [All] Sailor Moon! 655 00:46:29,569 --> 00:46:33,921 Hm, you must be the last of the Sailor Guardians.... 656 00:46:33,965 --> 00:46:37,142 Beautiful, isn't it? 657 00:46:37,185 --> 00:46:43,235 Soon the Earth will become a world made entirely of ice and be added to my collection! 658 00:46:43,278 --> 00:46:47,674 Collection? Sorry, but we don't want to become part of your sick museum. 659 00:46:47,717 --> 00:46:48,936 Not at all! 660 00:46:50,416 --> 00:46:53,811 [panting] 661 00:46:55,508 --> 00:46:59,686 Everyone on this planet will be frozen and put into an eternal sleep... 662 00:46:59,729 --> 00:47:02,863 It'll be a world where no worries exist... 663 00:47:02,907 --> 00:47:05,605 ...only peace and quiet... 664 00:47:05,648 --> 00:47:07,259 What do ya think? 665 00:47:07,302 --> 00:47:08,869 Thanks, but no thanks! 666 00:47:08,913 --> 00:47:10,653 Hm. 667 00:47:10,697 --> 00:47:13,352 Listen, we fall in love and sometimes our hearts get broken... 668 00:47:13,395 --> 00:47:15,528 [panting] 669 00:47:17,747 --> 00:47:19,793 [sad meow] 670 00:47:19,837 --> 00:47:21,403 Hime... 671 00:47:21,447 --> 00:47:22,927 Kakeru... 672 00:47:24,624 --> 00:47:27,975 And there are times when that heartache keeps us up at night... 673 00:47:28,019 --> 00:47:32,327 In our lives we experience sadness and all kinds of hardships... 674 00:47:32,371 --> 00:47:35,896 But in the end, it's those things that make us feel alive! 675 00:47:35,940 --> 00:47:43,338 ...I know it can be difficult, but once you've overcome the suffering you've gone through... 676 00:47:43,382 --> 00:47:45,906 That's when you can finally obtain happiness! 677 00:47:45,950 --> 00:47:48,822 What? Stop speaking nonsense! 678 00:47:48,866 --> 00:47:50,998 Those who defy me shall perish! 679 00:47:51,956 --> 00:47:54,915 [grunt] 680 00:47:57,352 --> 00:48:00,747 This entire universe belongs to me, and me alone! 681 00:48:02,749 --> 00:48:06,448 If you only think about yourself, you'll never see the beauty of being in love@ 682 00:48:06,492 --> 00:48:12,063 I don't care what happens to me. I just want to be able to save Kakeru. 683 00:48:17,590 --> 00:48:22,638 Crisis Make Up! 684 00:48:30,603 --> 00:48:31,909 [gasp] 685 00:48:34,563 --> 00:48:38,916 [Luna] If only I could transform into a human I could at least pretend to be Princess Kaguya for him. 686 00:48:41,657 --> 00:48:44,486 [grunt] 687 00:48:49,143 --> 00:48:51,015 [evil laugh] 688 00:48:52,842 --> 00:49:07,509 ♪ 689 00:49:08,684 --> 00:49:13,820 Rainbow Moon! 690 00:49:13,863 --> 00:49:14,690 [grunt] 691 00:49:14,734 --> 00:49:18,172 Heartache! 692 00:49:19,739 --> 00:49:25,875 ♪ 693 00:49:26,964 --> 00:49:29,009 [explosion] 694 00:49:32,621 --> 00:49:34,797 [gasps] 695 00:49:35,581 --> 00:49:38,801 This time, I will finish you off! 696 00:49:38,845 --> 00:49:44,372 You may think a world covered in ice is beautiful, but you would be destroying all life! 697 00:49:44,416 --> 00:49:49,812 [struggling grunts] 698 00:49:55,253 --> 00:50:03,087 A world where everything has stopped moving isn't beautiful! 699 00:50:07,395 --> 00:50:11,182 Super Sailor Moon! If you use the Silver Crystal you'll die! 700 00:50:11,225 --> 00:50:12,966 Not on my watch! 701 00:50:13,793 --> 00:50:17,188 Come on, we have to protect her! 702 00:50:17,231 --> 00:50:20,234 [Artemis] The power of love and friendship, known as Silver Crystal 703 00:50:20,278 --> 00:50:24,238 Power, melted the darkness and saved the Earth"” 704 00:50:24,282 --> 00:50:28,721 [gasp] That's it! The power of love and friendship is the key to beating her! 705 00:50:28,764 --> 00:50:30,940 It's the Silver Crystal Power! 706 00:50:35,641 --> 00:50:40,733 [high pitched wails] 707 00:50:42,300 --> 00:50:46,652 Sailor Chibi Moon, go protect Sailor Moon with the others. 708 00:50:46,695 --> 00:50:48,001 Right! 709 00:50:51,961 --> 00:50:54,486 Thanks, guys! 710 00:50:57,706 --> 00:51:01,058 Grant us a world that nurtures life! 711 00:51:06,280 --> 00:51:12,591 [All] Silver Crystal Power! 712 00:51:16,638 --> 00:51:22,992 [high pitched wails] 713 00:51:23,036 --> 00:51:23,384 [grunt] 714 00:51:23,428 --> 00:51:24,124 [gasp] 715 00:51:24,168 --> 00:51:27,214 Enough! Take this! 716 00:51:37,920 --> 00:51:40,532 What is this light!? 717 00:51:40,575 --> 00:51:42,708 No, this cannot be! 718 00:51:56,200 --> 00:52:01,770 [Sailor Moon] The many stars above nurture life as they continue to make their journey across space. 719 00:52:01,814 --> 00:52:03,468 ...can you hear them breathing? 720 00:52:03,511 --> 00:52:09,909 We were given life and continued to grow on this small star of ours we call Earth 721 00:52:09,952 --> 00:52:14,653 They may be considered small and insignificant However... 722 00:52:14,696 --> 00:52:19,919 ...these lives are the ones I wish to nurture and cherish with all my heart... 723 00:52:28,971 --> 00:52:34,063 [dying scream] 724 00:52:36,327 --> 00:52:40,157 [high pitched wails] 725 00:52:43,116 --> 00:52:46,163 [crashing] 726 00:52:58,349 --> 00:53:03,528 [thinking] Please Let Luna live her dream, just for one night. 727 00:53:03,571 --> 00:53:05,878 Change Luna into a human girl 728 00:53:06,574 --> 00:53:10,578 Into Princess Kaguya! 729 00:53:18,107 --> 00:53:19,761 [gasp] 730 00:53:21,415 --> 00:53:24,636 Oh! 731 00:53:26,942 --> 00:53:36,952 ♪ 732 00:53:36,996 --> 00:53:47,746 ♪ 733 00:53:48,877 --> 00:53:52,011 [gasp] 734 00:53:53,882 --> 00:53:57,756 [gasps] 735 00:53:57,799 --> 00:54:00,715 Who...? 736 00:54:00,759 --> 00:54:02,935 Princess Kaguya. 737 00:54:02,978 --> 00:54:05,416 Princess Kaguya....? 738 00:54:09,333 --> 00:54:11,117 ♪ 739 00:54:11,160 --> 00:54:15,513 Wait a sec... Am I really in space...? 740 00:54:21,214 --> 00:54:25,566 The sunrise It's incredible! 741 00:54:27,046 --> 00:54:29,614 I never thought I'd live to see this! 742 00:54:29,657 --> 00:54:31,006 [giggle] 743 00:54:31,659 --> 00:54:34,488 [happy sigh] 744 00:54:35,837 --> 00:54:38,013 Wait, are you...? 745 00:54:44,542 --> 00:54:48,328 I finally made it, Kakeru Space is beautiful 746 00:54:48,372 --> 00:54:50,809 The sun is rising across Earth. 747 00:54:50,852 --> 00:54:52,158 [gasp] 748 00:54:55,727 --> 00:54:59,687 Was that The Moon Goddess?! 749 00:55:00,819 --> 00:55:04,301 Kakeru What you said was true 750 00:55:05,084 --> 00:55:07,565 You have to stay alive, Kakeru! 751 00:55:07,608 --> 00:55:12,439 Otherwise, who's going to welcome your true Princess Kaguya back to Earth when she returns? 752 00:55:12,483 --> 00:55:13,919 Don't you wanna be there? 753 00:55:13,962 --> 00:55:15,355 [gasp] 754 00:55:15,399 --> 00:55:18,837 Continue to live for the person who truly loves you. 755 00:55:24,408 --> 00:55:27,193 This was a dream come true. Thank you,,, 756 00:55:27,236 --> 00:55:28,934 ,,,Lun-- 757 00:55:28,977 --> 00:55:32,329 I'm afraid I can't stay by your side ... 758 00:55:33,460 --> 00:55:37,551 [Luna] I love you, my spaceman. 759 00:55:43,818 --> 00:55:46,343 [grunt] 760 00:55:53,001 --> 00:55:56,614 -Usako! -Are you okay!? 761 00:55:56,657 --> 00:55:59,573 [sigh] Luna... 762 00:56:07,973 --> 00:56:10,236 [happy chatter] 763 00:56:10,279 --> 00:56:14,153 Miss Nayotake, can you please describe your time in space? 764 00:56:14,196 --> 00:56:16,068 -Yeah, tell us!-Just a few words! 765 00:56:16,111 --> 00:56:18,984 In space, I saw Princess Kaguya. 766 00:56:19,027 --> 00:56:20,768 What!? 767 00:56:20,812 --> 00:56:24,163 What? Oh, that's a good one Did you have that prepared for us? 768 00:56:24,206 --> 00:56:27,384 So, what was your initial impression of being out in space? 769 00:56:32,606 --> 00:56:35,827 [happy gasp] Kakeru! 770 00:56:38,482 --> 00:56:39,657 Hime 771 00:56:43,443 --> 00:56:45,445 Good for them... 772 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 Luna, are you sure about this? 773 00:56:47,839 --> 00:56:52,409 Of course! After all, I'm just a cat, right? 774 00:56:55,194 --> 00:56:56,064 What's this? 775 00:56:56,108 --> 00:56:58,371 [gasp] 776 00:57:00,417 --> 00:57:02,114 Sugar candy? 777 00:57:08,381 --> 00:57:10,209 [gasp] 778 00:57:11,819 --> 00:57:14,648 [Artemis] Welcome back, Luna. 779 00:57:17,434 --> 00:57:21,350 Artemis... Why are you? 780 00:57:21,394 --> 00:57:27,574 No matter what happens I'll always be by your side. 781 00:57:31,273 --> 00:57:34,015 Oh, Artemis! 782 00:57:38,106 --> 00:57:40,239 Think she'll be okay? 783 00:57:41,196 --> 00:57:42,981 I think so. 784 00:57:57,169 --> 00:58:07,179 ♪ 785 00:58:07,222 --> 00:58:22,150 ♪ 786 00:58:22,150 --> 00:58:27,199 ♪ 787 00:58:27,242 --> 00:58:42,170 ♪ 788 00:58:42,170 --> 00:58:47,219 ♪ 789 00:58:47,262 --> 00:59:02,190 ♪ 790 00:59:02,190 --> 00:59:07,239 ♪ 791 00:59:07,282 --> 00:59:22,210 ♪ 792 00:59:22,210 --> 00:59:27,259 ♪ 793 00:59:27,302 --> 00:59:42,230 ♪ 794 00:59:42,230 --> 00:59:47,279 ♪ 795 00:59:47,322 --> 00:59:53,590 ♪ 53943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.