Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:13,060
♪
2
00:00:18,200 --> 00:00:28,210
♪
3
00:00:28,250 --> 00:00:38,350
♪
4
00:00:38,390 --> 00:00:40,740
[Princess Snow Kaguya]
You're as beautiful as I
remember, Earth...
5
00:00:40,780 --> 00:00:45,480
...But I can help you reach a
new level of beauty...
6
00:00:45,530 --> 00:00:50,530
After that, you will become
all mine...! [evil laugh]
7
00:01:17,300 --> 00:01:19,340
[gasp]
8
00:01:19,780 --> 00:01:21,780
[grunt]
9
00:01:46,720 --> 00:01:48,760
[gasp]
10
00:01:54,600 --> 00:02:04,610
♪
11
00:02:04,650 --> 00:02:24,630
♪
12
00:02:24,670 --> 00:02:44,650
♪
13
00:02:44,690 --> 00:03:04,670
♪
14
00:03:04,710 --> 00:03:14,940
♪
15
00:03:19,550 --> 00:03:24,470
[Announcer]
Japanese astronaut, Himeko
Nayotake, has recently been
selected to join the renowned
16
00:03:24,510 --> 00:03:27,950
Luna Frontier Project as one of
the pilots for the upcoming
lunar exploration mission.
17
00:03:27,990 --> 00:03:31,040
She is shown here at NASA
busily preparing for it.
18
00:03:31,080 --> 00:03:35,780
The following is a CG simulation
of what the Luna Frontier
Project launch will look like.
19
00:03:35,830 --> 00:03:38,440
Ahhh... [chewing]
20
00:03:41,350 --> 00:03:43,700
Wow! That spacecraft
is going to the Moon?
21
00:03:43,750 --> 00:03:48,670
[dreamy sigh] I want to go to
the Moon on that spaceship with
Mamo and have a space date!
22
00:03:48,710 --> 00:03:51,500
[Luna]
Usagi, this is no time
for daydreaming...
23
00:03:51,540 --> 00:03:54,930
It's your last winter break
as a middle schooler.
24
00:03:54,980 --> 00:03:58,240
You need to focus on
studying for your high
school entrance exams.
25
00:03:58,280 --> 00:04:02,460
Yeah, well! I don't expect you
to understand my feelings!
26
00:04:02,510 --> 00:04:05,770
After all, I bet you've never
even experienced love before,
have you?
27
00:04:05,810 --> 00:04:07,290
[chewing]
28
00:04:07,950 --> 00:04:10,340
It's not like I... [sneeze]
29
00:04:10,380 --> 00:04:13,690
...even plan to fall
in love, so who cares?
30
00:04:13,730 --> 00:04:15,260
Are you all right, Luna?
31
00:04:15,300 --> 00:04:18,650
I think I might have
caught a cold last night
[sneeze]
32
00:04:18,700 --> 00:04:22,350
Sorry but, I'm going to
start heading back now.
33
00:04:22,400 --> 00:04:23,350
Are you sure?
34
00:04:23,400 --> 00:04:25,090
Here, let me walk you home.
35
00:04:25,140 --> 00:04:26,310
No, thank you.
36
00:04:26,360 --> 00:04:27,230
But--
37
00:04:27,270 --> 00:04:28,880
I'll be fine on my own.
38
00:04:28,920 --> 00:04:30,930
Don't make such a big
deal out of it, Artemis.
39
00:04:30,970 --> 00:04:32,450
Bye,
40
00:04:50,290 --> 00:04:53,300
[tired sigh]
41
00:04:56,910 --> 00:04:58,950
[coughing]
42
00:05:01,480 --> 00:05:03,000
[groan]
43
00:05:08,620 --> 00:05:09,960
[car horn]
44
00:05:10,010 --> 00:05:11,920
[scream]
45
00:05:11,970 --> 00:05:13,450
[grunt]
46
00:05:16,750 --> 00:05:19,230
Look both ways, idiot!
47
00:05:21,320 --> 00:05:24,590
[sigh]
48
00:05:24,630 --> 00:05:25,980
[panting breaths]
49
00:05:29,420 --> 00:05:31,940
You're finally awake.
50
00:05:33,900 --> 00:05:35,290
[weak meow]
51
00:05:37,560 --> 00:05:43,260
You're still feverish, so stay
still. You need rest. Go back
to sleep.
52
00:05:58,190 --> 00:05:59,540
[happy meow]
53
00:06:07,850 --> 00:06:09,980
[yawn]
54
00:06:12,720 --> 00:06:17,290
[thinking]
Wait a minute this
person did he
55
00:06:19,730 --> 00:06:21,910
Did he stay up all night
56
00:06:23,560 --> 00:06:27,170
Just to take care of me?
57
00:06:33,570 --> 00:06:34,960
[Artemis]
Luna's missing!?
58
00:06:35,010 --> 00:06:37,400
[Chibi-Usa]
Yeah, she never
came home yesterday.
59
00:06:37,440 --> 00:06:39,790
I wonder what happened?
60
00:06:39,840 --> 00:06:43,450
D'you think maybe her fever got
worse, and she collapsed some
-where along the way to Usagi's?
61
00:06:43,490 --> 00:06:44,840
[worried gasp]
62
00:06:44,890 --> 00:06:47,060
I knew I should have
walked her home! Now look...
63
00:06:47,110 --> 00:06:49,760
Luna where ever she
is, I hope she's safe
64
00:06:49,800 --> 00:06:52,890
So What are the odds that
she might have run away?
65
00:06:52,940 --> 00:06:54,330
[gasps]
66
00:06:54,370 --> 00:06:56,680
Usagi, please, don't tell
me this is your fault.
67
00:06:56,720 --> 00:06:58,600
Yeah! What, did
you bully her!?
68
00:06:58,640 --> 00:07:02,030
Are you out of your mind? I
would neverbully Luna!
69
00:07:02,080 --> 00:07:04,210
Then you said something
mean to her, didn't you?
70
00:07:04,250 --> 00:07:05,990
No!!!!
71
00:07:06,040 --> 00:07:08,610
"You're a klutz...
a total goofball..."
72
00:07:08,650 --> 00:07:13,130
"“Not to mention, a crybaby!"”
Those are the kinds of mean
things that Luna says to me!
73
00:07:13,170 --> 00:07:15,480
You know what, Rei!?
[sticking tongue out]
74
00:07:15,530 --> 00:07:21,660
Oh, yeah!?
[sticking tongue out]
75
00:07:21,710 --> 00:07:23,180
[Artemis]
This is no time to argue!
76
00:07:23,230 --> 00:07:25,930
We should split up and
search. Let's hurry!
77
00:07:25,970 --> 00:07:27,100
[determined grunts]
78
00:07:29,970 --> 00:07:32,590
[seagulls squawking]
79
00:07:39,370 --> 00:07:41,200
Hey, I hope you're
hungry, kitty.
80
00:07:41,250 --> 00:07:42,470
[meow]
81
00:07:46,690 --> 00:07:49,730
It seems like you're all
better now. That's good.
82
00:07:49,780 --> 00:07:50,820
[happy meow]
83
00:07:50,860 --> 00:07:52,430
[doorbell]
84
00:07:52,480 --> 00:07:53,480
Coming!
85
00:07:57,390 --> 00:07:59,660
[Himeko]
Long time no see, Kakeru!
86
00:07:59,700 --> 00:08:01,790
[Kakeru]
Hime?! You're here!
87
00:08:01,830 --> 00:08:02,660
[Himeko]
[giggle]
88
00:08:02,700 --> 00:08:04,660
When'd you get back to Japan?
89
00:08:04,700 --> 00:08:07,010
My flight arrived
just this morning.
90
00:08:08,670 --> 00:08:09,880
[small chuckle]
91
00:08:09,930 --> 00:08:14,670
So about the Luna Frontier
Project You hear the news?
92
00:08:14,710 --> 00:08:15,980
Yeah, I did.
93
00:08:16,020 --> 00:08:17,370
Congratulations.
94
00:08:17,410 --> 00:08:18,760
Is that it?
95
00:08:18,810 --> 00:08:20,110
Huh?
96
00:08:20,150 --> 00:08:22,810
Forget it.
97
00:08:22,850 --> 00:08:27,070
It's been over a year since I
left Japan What's new?
98
00:08:27,120 --> 00:08:30,900
A comet, actually. I discovered
a new one two night ago.
99
00:08:30,950 --> 00:08:32,520
Oh, yeah?
100
00:08:32,560 --> 00:08:35,430
Mhm! I saw it passing
close to the Moon.
101
00:08:35,470 --> 00:08:37,650
And that's why I chose to
call it Princess Snow Kaguya.
102
00:08:37,690 --> 00:08:40,170
[sigh] You were looking at
the moon again, weren't you?
103
00:08:40,220 --> 00:08:44,480
How strange, though. NASA hasn't
said anything about a new comet
104
00:08:44,530 --> 00:08:45,790
Are you sure you saw it?
105
00:08:45,830 --> 00:08:47,970
Of course, I'm sure! I
saw it with my own eyes!
106
00:08:48,010 --> 00:08:50,840
Just check out this crystal
I found that same night.
107
00:08:50,880 --> 00:08:53,140
I'm totally positive that
it fell from the comet.
108
00:08:56,280 --> 00:08:58,190
[Himeko]
Wow...
109
00:08:58,240 --> 00:09:00,500
Beautiful.
110
00:09:00,540 --> 00:09:03,460
Yeah, but the comet itself
disappeared instantly.
111
00:09:03,500 --> 00:09:07,200
And Everyone at the Space
Development Agency thinks
I was daydreaming.
112
00:09:07,250 --> 00:09:09,290
But you believe my
story, don't you?
113
00:09:09,330 --> 00:09:10,340
[sigh]
114
00:09:10,380 --> 00:09:12,470
I'm telling you,
I saw it!
115
00:09:12,510 --> 00:09:14,600
Look, I heard about that
one time you were made a
laughingstock after you claimed
116
00:09:14,640 --> 00:09:16,820
there was a goddess
living on the moon
117
00:09:16,860 --> 00:09:21,090
[Himeko]
I just think you're
romanticizing space
a little too much.
118
00:09:21,130 --> 00:09:25,960
But, every time I look at the
moon, I can feel some kind of
energy that's full of life,
emanating from it!
119
00:09:26,000 --> 00:09:29,750
Am I actually hearing this
from someone who's devoted
his whole life to science?
120
00:09:29,790 --> 00:09:31,570
[Kakeru]
Fine then, don't believe me.
121
00:09:31,620 --> 00:09:35,580
You've always had a brilliant
mind filled with great ideas-
122
00:09:35,620 --> 00:09:38,890
Medicine, biology, physics
Aerospace engineering!
123
00:09:38,930 --> 00:09:42,590
You've earned PHDs in
so many different fields!
124
00:09:42,630 --> 00:09:45,240
Everyone expected you to
become an astronaut.
125
00:09:45,280 --> 00:09:47,290
We had high hopes for you.
126
00:09:47,330 --> 00:09:50,460
So why do you say such
crazy things that aren't
scientific at all?
127
00:09:51,940 --> 00:09:54,030
[grunt]
128
00:09:54,070 --> 00:09:55,600
[gasp]
129
00:09:57,640 --> 00:09:59,600
What's wrong?
130
00:09:59,650 --> 00:10:01,260
I'm not feeling well today.
131
00:10:01,300 --> 00:10:03,430
So, I'm going to have
to ask you to leave.
132
00:10:03,480 --> 00:10:04,260
[gasp]
133
00:10:04,300 --> 00:10:05,780
Please, go.
134
00:10:05,830 --> 00:10:06,830
[gasp]
135
00:10:07,910 --> 00:10:11,310
You can't seriously be
asking me to go away now
136
00:10:11,350 --> 00:10:16,710
But I took a week off and came
back from America, from
Marshall just to see you!
137
00:10:16,750 --> 00:10:17,920
Just go!
138
00:10:17,970 --> 00:10:20,140
[gasp] Fine then.
139
00:10:24,280 --> 00:10:25,720
[sad sigh]
140
00:10:25,760 --> 00:10:27,020
[comforting meow]
141
00:10:30,150 --> 00:10:35,590
What's wrong with me? Why
can't I just tell her
that I'm happy for her?
142
00:10:36,160 --> 00:10:37,940
I mean, this is a huge deal.
143
00:10:37,990 --> 00:10:42,470
She's about to realize
her lifelong dream of
going into space, right?
144
00:10:42,510 --> 00:10:43,470
[gasp]
145
00:10:43,520 --> 00:10:45,600
Wait a sec, I never
got your name!
146
00:10:45,650 --> 00:10:47,130
Lu-- agh!
147
00:10:47,170 --> 00:10:48,350
Huh?
148
00:10:48,390 --> 00:10:50,350
[thinking]
Right... cats don't talk.
149
00:10:50,390 --> 00:10:53,530
Hmmm...
150
00:10:53,570 --> 00:10:54,350
Sam...?
151
00:10:54,400 --> 00:10:55,570
Felix...?
152
00:10:55,610 --> 00:10:57,830
You can't be a Tiger
without stripes...
153
00:10:57,880 --> 00:11:01,450
That crescent shape on your
head looks like the moon.
154
00:11:01,490 --> 00:11:04,620
Huh...
155
00:11:04,670 --> 00:11:06,410
Moon...?
156
00:11:06,450 --> 00:11:07,840
Luna?
157
00:11:07,890 --> 00:11:09,150
[happy meow]
158
00:11:09,190 --> 00:11:11,670
I see. So, it seems like
your name's Luna then.
159
00:11:11,720 --> 00:11:12,890
[happy meow]
160
00:11:13,280 --> 00:11:15,070
[thinking]
That's right!
161
00:11:15,110 --> 00:11:18,200
Luna's a lot fancier than most
names I've heard for cats.
162
00:11:18,250 --> 00:11:21,510
I guess your owner must be a
pretty well-bred person to come
up with a name like that, huh?
163
00:11:21,550 --> 00:11:25,430
[obnoxious laugh]
164
00:11:27,170 --> 00:11:29,650
Luna, you like sugar candies?
165
00:11:29,690 --> 00:11:30,560
[agreeable meow]
166
00:11:32,430 --> 00:11:34,480
I always thought they
kinda looked like
shooting stars, you know?
167
00:11:34,520 --> 00:11:37,960
"“If you make a wish
while eating it, Princess
Kaguya will appear."”
168
00:11:38,000 --> 00:11:42,100
Ever since I was little,
I believed that would
actually come true.
169
00:11:42,140 --> 00:11:44,620
Well, what do you think?
And be honest...
170
00:11:44,660 --> 00:11:47,450
Is it silly of me to think that
there's a goddess on the moon?
171
00:11:47,490 --> 00:11:48,710
[disagreeing meow]
172
00:11:50,100 --> 00:11:52,890
[chuckle] It almost sounds like
you're saying you believe me.
173
00:11:52,930 --> 00:11:53,670
[Luna]
[agreeing meow]
174
00:11:55,810 --> 00:11:59,030
I first learned about Princess
Kaguya from a fairy tale called
"“The Tale of the Bamboo Cutter."”
175
00:11:59,070 --> 00:12:01,550
I don't know why, but
every since I heard
176
00:12:01,590 --> 00:12:05,680
that story, I've always believed
someone like princess Kaguya is
living on the moon...
177
00:12:05,730 --> 00:12:06,950
...even now.
178
00:12:08,250 --> 00:12:09,080
[gasp]
179
00:12:14,350 --> 00:12:16,260
Himeko...
180
00:12:28,100 --> 00:12:32,890
[thinking]
What am I feeling?
181
00:12:32,930 --> 00:12:36,760
I've never felt this
way before...
182
00:12:37,370 --> 00:12:40,070
...Could this... be love?
183
00:12:50,340 --> 00:12:56,690
It's breathtaking...the
beautiful treasure that I have
desired since ancient times...
184
00:12:56,740 --> 00:13:00,700
and now, it will become
mine for the taking!
185
00:13:12,800 --> 00:13:20,410
♪Opera Singing
186
00:13:21,540 --> 00:13:24,850
...Now go forth, my precious
little Snow Dancers.
187
00:13:24,890 --> 00:13:30,770
Freeze this whole planet
in one fell swoop!
188
00:13:40,820 --> 00:13:42,090
Hey, Luna!
189
00:13:42,130 --> 00:13:43,220
Luna!
190
00:13:43,260 --> 00:13:45,920
[gasp]
It's snow!
191
00:13:47,390 --> 00:13:51,090
[people mumbling]
192
00:13:55,790 --> 00:14:01,840
[screaming]
193
00:14:02,450 --> 00:14:03,670
[gasps]
194
00:14:03,720 --> 00:14:05,280
[high pitched grunt]
195
00:14:07,940 --> 00:14:09,370
[high pitched grunt]
196
00:14:09,980 --> 00:14:11,460
[high pitched grunt]
197
00:14:13,770 --> 00:14:17,290
[pedestrians frightened murmurs]
198
00:14:17,340 --> 00:14:18,510
[gasps]
199
00:14:19,080 --> 00:14:20,340
[high pitched grunt]
200
00:14:20,380 --> 00:14:26,830
[Sailor Mercury]
Mercury Star Power Make Up!
201
00:14:26,870 --> 00:14:38,920
♪ Sailor Mercury
202
00:14:39,840 --> 00:14:45,670
[Sailor Mars]
Mars Star Power Make Up!
203
00:14:46,630 --> 00:14:57,460
♪ Sailor Mars
204
00:14:59,990 --> 00:15:06,040
[Sailor Jupiter]
Jupiter Star Power Make Up!
205
00:15:06,470 --> 00:15:19,620
♪ Sailor Jupiter ♪
206
00:15:20,880 --> 00:15:26,890
[Sailor Venus]
Venus Star Power Make Up!
207
00:15:28,630 --> 00:15:41,770
♪ Sailor Venus
208
00:15:45,950 --> 00:15:48,950
[high pitched squeal]
209
00:15:50,260 --> 00:15:52,130
[high pitched grunt]
210
00:15:52,820 --> 00:15:53,610
[grunts]
211
00:15:55,350 --> 00:15:59,700
[pedestrians screaming]
212
00:16:03,660 --> 00:16:08,880
[Sailor Uranus]
Uranus Planet Power Make Up!
213
00:16:09,280 --> 00:16:19,940
♪
214
00:16:21,290 --> 00:16:26,160
[Sailor Neptune]
Neptune Planet Power Make Up!
215
00:16:26,210 --> 00:16:37,520
♪
216
00:16:39,740 --> 00:16:44,620
[Sailor Pluto]
Pluto Planet Power Make up!
217
00:16:46,570 --> 00:16:58,060
♪
218
00:17:00,720 --> 00:17:02,420
[high pitched grunt]
219
00:17:02,460 --> 00:17:06,070
[attack grunts]
220
00:17:06,900 --> 00:17:08,120
[high pitched grunt]
221
00:17:12,820 --> 00:17:17,340
World Shaking!
222
00:17:20,650 --> 00:17:23,870
[high pitched dying scream]
223
00:17:27,960 --> 00:17:29,490
[high pitched grunt]
224
00:17:30,360 --> 00:17:34,010
Supreme Thunder!
225
00:17:34,060 --> 00:17:36,230
[high pitched scream]
226
00:17:38,670 --> 00:17:41,500
Crescent Beam!
227
00:17:43,020 --> 00:17:44,980
[high pitched scream]
228
00:17:47,160 --> 00:17:49,380
[relieved sigh] That
thing was really creepy.
229
00:17:49,420 --> 00:17:50,460
[high pitched grunt]
230
00:17:50,510 --> 00:17:51,730
[gasps]
231
00:17:51,770 --> 00:17:53,420
[nervous gasps]
232
00:17:53,470 --> 00:18:00,300
Bubble Spray!
233
00:18:03,960 --> 00:18:06,310
[high pitched dying scream]
234
00:18:06,350 --> 00:18:13,050
Fire Soul!
235
00:18:13,830 --> 00:18:16,100
[high pitched dying scream]
236
00:18:17,800 --> 00:18:20,540
[pedestrians panicking]
237
00:18:20,580 --> 00:18:22,670
Ahhhhgh!
238
00:18:24,190 --> 00:18:29,240
Chibi-Usa! We gotta transform!
239
00:18:29,290 --> 00:18:31,160
-Look!
-Look!
240
00:18:31,200 --> 00:18:32,160
Hm?
241
00:18:32,200 --> 00:18:32,940
Now's our chance!
242
00:18:32,980 --> 00:18:34,120
Right!
243
00:18:36,770 --> 00:18:42,300
[Chibi-Usa]
Moon Prism Power Make Up!
244
00:18:45,210 --> 00:18:55,220
♪
245
00:18:55,270 --> 00:19:01,270
♪
246
00:19:02,190 --> 00:19:09,020
[Usagi]
Moon Cosmic Power Make up!
247
00:19:10,670 --> 00:19:20,680
♪Sailor Moon
Sailor Moon
Sailor Moon♪
248
00:19:20,730 --> 00:19:35,350
♪Sailor Moon
Sailor Moon
Sailor Moon♪
249
00:19:39,750 --> 00:19:41,310
[panting]
250
00:19:41,360 --> 00:19:42,710
[Sailor Moon]
Hold it right there!
251
00:19:42,750 --> 00:19:43,840
[halting screech]
252
00:19:43,880 --> 00:19:45,450
You need to chill out!
253
00:19:45,490 --> 00:19:48,580
Freezing people who just wanted
to enjoy their winter break is
a crime! How dare you!
254
00:19:48,630 --> 00:19:50,710
What she said!
255
00:19:51,190 --> 00:19:52,540
We're the pretty guardians!
256
00:19:52,590 --> 00:19:55,070
Who fight for love
and for justice!
257
00:19:58,070 --> 00:20:00,720
I am Sailor Moon!
258
00:20:00,770 --> 00:20:03,290
And I am Sailor Chibi-Moon!
259
00:20:03,340 --> 00:20:06,470
And in the name of the Moon...
260
00:20:06,510 --> 00:20:08,470
- We'll punish you!
- We'll punish you!
261
00:20:09,300 --> 00:20:13,910
[high pitched wail]
262
00:20:13,950 --> 00:20:17,780
[nervous gasps]
263
00:20:17,830 --> 00:20:20,310
What's even going on?!
264
00:20:20,960 --> 00:20:24,100
C-cut it out already!
265
00:20:25,360 --> 00:20:26,970
I'm so dizzy...
266
00:20:27,010 --> 00:20:30,800
Careful, Sailor Moon! Don't
let this thing trick you
267
00:20:32,320 --> 00:20:34,890
Right!
268
00:20:37,630 --> 00:20:41,330
[high pitched wailing]
269
00:20:41,370 --> 00:20:46,900
The real one...
is right there!
270
00:20:47,900 --> 00:20:49,690
Ah! I can't believe
I was wrong!
271
00:20:49,730 --> 00:20:52,170
[gasp]
272
00:20:54,340 --> 00:20:58,000
[gasps]
273
00:21:03,530 --> 00:21:05,180
[high pitched grunt]
274
00:21:06,880 --> 00:21:08,440
[startled grunt]
275
00:21:09,840 --> 00:21:11,140
He's here!
276
00:21:12,450 --> 00:21:15,100
♪ jingle bells
277
00:21:15,150 --> 00:21:16,320
[gasps]
278
00:21:16,370 --> 00:21:18,190
...Santa Claus?
279
00:21:23,460 --> 00:21:29,990
Ho ho ho! Merry Christmas!
And a happy new year!
280
00:21:30,990 --> 00:21:32,820
-It is Tuxedo Mask!
-It is Tuxedo Mask!
281
00:21:32,860 --> 00:21:35,990
The winter is harsh in a
snow-drift Northern land
However...
282
00:21:36,040 --> 00:21:40,650
the only ones who should be
allowed to accentuate this
winter landscape are lovers.
283
00:21:40,690 --> 00:21:42,350
[confused gasp]
284
00:21:42,830 --> 00:21:43,700
[high pitched grunt]
285
00:21:43,740 --> 00:21:45,090
[grunt]
286
00:21:45,480 --> 00:21:47,270
L'Chaim!
287
00:21:47,310 --> 00:21:48,790
[high pitched wail]
288
00:21:49,310 --> 00:21:51,490
Now, Sailor Moon! Get her!
289
00:21:51,530 --> 00:21:52,710
Right!
290
00:21:59,450 --> 00:22:13,810
♪
291
00:22:14,950 --> 00:22:23,000
Moon Spiral Heart Attack!
292
00:22:24,690 --> 00:22:30,130
[high pitched grunt]
293
00:22:30,180 --> 00:22:37,180
[high pitched dying cry]
294
00:22:41,060 --> 00:22:44,150
Whoa!
295
00:22:46,190 --> 00:22:48,280
[gasps]
296
00:22:54,070 --> 00:22:56,860
Look, we did it!
297
00:22:59,030 --> 00:23:05,210
[Princess Snow Kaguya]
I did not expect to come
across such interference
298
00:23:05,870 --> 00:23:07,650
Report back, Snow Dancers...
299
00:23:07,690 --> 00:23:11,480
The piece of crystal that landed
in Japan... have you found it?
300
00:23:11,520 --> 00:23:12,830
[apologetic sighs]
301
00:23:13,310 --> 00:23:15,920
I need it to be able to freeze
the entire world.
302
00:23:15,960 --> 00:23:17,360
So keep looking!
303
00:23:17,400 --> 00:23:18,700
[high pitched agreeable grunts]
304
00:23:21,710 --> 00:23:28,500
Many eons ago When I first
approached Earth I was
repelled by its light
305
00:23:28,540 --> 00:23:34,110
I have been forced to endure a
long journey since then.
306
00:23:34,150 --> 00:23:39,860
But I am not going to panic. I
shall simply change my plan to
conquer Earth. I will find
307
00:23:39,900 --> 00:23:47,470
that crystal and then slowly, I
will make Earth mine before any
of those humans even realize!
308
00:23:48,170 --> 00:23:53,650
[evil laughter]
309
00:23:56,220 --> 00:23:58,610
[painful gasps]
310
00:24:04,880 --> 00:24:08,230
So, what the heck were
those things, anyway?
311
00:24:08,280 --> 00:24:10,890
I'm willing to bet
they're bad guys wanting
to take over the Earth...
312
00:24:10,930 --> 00:24:14,540
Whatever they are, we'll need
to stay on high alert from now
on.
313
00:24:14,590 --> 00:24:15,410
Mhm.
314
00:24:16,110 --> 00:24:17,460
Oh, Luna!
315
00:24:17,500 --> 00:24:18,500
-Are you serious!?-Really!?
316
00:24:18,550 --> 00:24:21,850
-Thank goodness!-Luna? Where!?
317
00:24:22,550 --> 00:24:24,250
Luna!
318
00:24:26,730 --> 00:24:28,430
I was so worried about you!
319
00:24:28,560 --> 00:24:30,340
[crying]
320
00:24:30,380 --> 00:24:32,520
That's a pretty ribbon!
Where's it from?
321
00:24:32,560 --> 00:24:33,390
Huh?
322
00:24:33,430 --> 00:24:36,300
Oh, this?
323
00:24:39,260 --> 00:24:41,310
You're welcome to visit anytime
324
00:24:42,880 --> 00:24:46,140
[clears throat] That's not
important right now!
325
00:24:46,180 --> 00:24:50,010
I just came to tell you, there's
a mysterious comet passing by
the Moon!
326
00:24:50,060 --> 00:24:51,410
A comet?
327
00:24:55,240 --> 00:24:58,410
[Ami]
So, I did some research...
328
00:24:58,460 --> 00:25:01,810
But I didn't find any comets
like the one Luna mentioned
earlier.
329
00:25:01,850 --> 00:25:06,120
If Ami's computer didn't
detect anything, what do
you think that could mean?
330
00:25:06,160 --> 00:25:07,770
Well, there haven't been any
new attacks recently.
331
00:25:07,810 --> 00:25:10,560
But is it possible those
monsters are still around?
332
00:25:10,600 --> 00:25:12,600
Hey! Sorry I'm late!
333
00:25:12,640 --> 00:25:15,080
Don't worry, we've gotten
used to it by now.
334
00:25:15,130 --> 00:25:18,560
Well, you know what they say,
"early bird has to eat worms,"
and I did not want to eat worms.
335
00:25:18,610 --> 00:25:20,170
Where's Luna?
336
00:25:20,220 --> 00:25:22,610
Oh, she said she had something
to do so, she's not coming.
337
00:25:22,650 --> 00:25:24,700
Hello, potato!
338
00:25:24,740 --> 00:25:26,570
Luna's been acting odd lately!
339
00:25:26,620 --> 00:25:31,010
She's been reading medical
books, and she's eating
tons of sugar candy![
340
00:25:31,050 --> 00:25:35,190
That's right. She came over the
other day and borrowed one of
my mom's medical books.
341
00:25:35,230 --> 00:25:40,450
Oh, I almost forgot that I saw
her like two days ago near the
Space Development Agency
Observatory.
342
00:25:40,500 --> 00:25:43,110
I tried to say "“hi,"” but I
don't think she noticed
343
00:25:43,150 --> 00:25:44,850
She wasn't really
acting like herself.
344
00:25:44,890 --> 00:25:47,850
And don't forget that yellow
ribbon. What's up with that?
345
00:25:47,900 --> 00:25:51,900
She hasn't even been nagging me
to study for my entrance exams
like she usually does.
346
00:25:51,940 --> 00:25:54,510
Something weird's going on!
347
00:25:54,560 --> 00:25:57,470
[screaming] Hot, hot, hot! [Girls]
Dummy!
348
00:26:00,260 --> 00:26:03,390
Still nothing...
349
00:26:04,170 --> 00:26:05,610
...I can't figure it out...
350
00:26:05,650 --> 00:26:07,090
...what is his illness?
351
00:26:10,220 --> 00:26:15,450
[coughing]
352
00:26:24,410 --> 00:26:26,940
I'm sorry, not today.
353
00:26:26,980 --> 00:26:29,550
You're going to get in his
way, so run along kitty.
354
00:26:31,290 --> 00:26:34,940
[thinking]
In his way? It's not because
I'm a cat, is it?
355
00:26:38,250 --> 00:26:42,210
Did you hear? Luna's been acting
weird ever since she went
missing the other day...
356
00:26:42,260 --> 00:26:45,520
Hey! ...What do you
think is going on?
357
00:26:45,560 --> 00:26:49,180
Well, I'm sure Luna just
needs some time to herself
every once in a while.
358
00:26:49,220 --> 00:26:51,920
Maybe you're being a
little too clingy.
359
00:26:51,960 --> 00:26:54,400
Try not to pry so
much, give her space!
360
00:26:54,440 --> 00:26:56,490
Wait, you think
I'm too clingy!?
361
00:26:56,530 --> 00:27:00,450
That's really how you feel!?
362
00:27:00,490 --> 00:27:01,970
[nervous laugh]
363
00:27:02,010 --> 00:27:05,450
I get it. I bet you think of me
as some kind of silly nuisance
don't you, Mamo?!
364
00:27:05,500 --> 00:27:08,890
No! I didn't
mean it that way!
365
00:27:10,980 --> 00:27:16,200
[thinking]
If only I were a human maybe
then I could take care of Kakeru
while he's sick
366
00:27:16,250 --> 00:27:18,420
[Mamoru]
You just misunderstood
me, Usako.
367
00:27:18,470 --> 00:27:21,860
Yeah but, it still
sounded like you think
I'm super clingy
368
00:27:21,900 --> 00:27:26,040
Listen, I can honestly tell you
that I've never once considered
you to be a nuisance.
369
00:27:26,080 --> 00:27:27,300
Really?
370
00:27:27,340 --> 00:27:29,170
I wouldn't lie to you about
that.
371
00:27:29,220 --> 00:27:30,560
Oh, Mamo!
372
00:27:30,610 --> 00:27:32,610
Usako...
373
00:27:49,450 --> 00:27:54,460
[humming]
374
00:27:56,850 --> 00:27:58,720
Usagi, you smell so nice!
375
00:27:58,770 --> 00:28:01,160
That's my potpourri.
376
00:28:01,200 --> 00:28:04,560
[sniff] Oh...!
377
00:28:04,600 --> 00:28:08,820
So, um, what kind of things
do you talk about when
you're alone with Mamoru?
378
00:28:08,860 --> 00:28:11,610
[laugh] Just about everything!
379
00:28:11,650 --> 00:28:16,180
Though, most of the time Mamo is
busy reading his difficult books
and doesn't pay much attention
to me.
380
00:28:16,220 --> 00:28:22,750
However if he sees something
interesting, he gets really
excited and wants to tell me all
about it!
381
00:28:22,790 --> 00:28:25,360
And that's when...
382
00:28:25,400 --> 00:28:26,930
When, what!?
383
00:28:29,710 --> 00:28:32,370
...Mamo ends up falling
asleep on the sofa.
384
00:28:32,410 --> 00:28:33,850
[groan]
385
00:28:33,890 --> 00:28:35,060
What'd I say?
386
00:28:35,110 --> 00:28:37,810
It's nothing...
387
00:28:37,850 --> 00:28:40,680
I think he can relax
like that [giggle]
388
00:28:40,720 --> 00:28:43,380
because he feels comfortable
when he's around me.
389
00:28:43,420 --> 00:28:45,200
[curious gasp]
390
00:28:45,250 --> 00:28:49,120
Whenever I see Mamo sleeping,
he has a childlike innocence
to him.
391
00:28:49,170 --> 00:28:54,080
So, Usagi What does a
kiss taste like?
392
00:28:54,130 --> 00:28:55,950
Huh?
393
00:28:56,000 --> 00:29:00,920
I guess if I had to describe,
I'd say... so sweet that
you'll melt.
394
00:29:00,960 --> 00:29:04,790
You mean... kinda
like sugar candy?
395
00:29:07,620 --> 00:29:12,880
[sleeping sighs]
396
00:29:20,370 --> 00:29:21,330
[grunt]
397
00:29:21,370 --> 00:29:22,290
-Mamo...
-Mamo...
398
00:29:22,330 --> 00:29:23,770
Argh!
399
00:29:25,810 --> 00:29:29,550
[grunt]
400
00:29:34,990 --> 00:29:37,820
Luna You came to see me?
401
00:29:37,870 --> 00:29:39,000
[happy meow]
402
00:29:41,000 --> 00:29:43,610
You know what? There was a time
when I dreamed of becoming an
astronaut.
403
00:29:43,650 --> 00:29:46,740
But, unfortunately, I had
to give up that dream...
404
00:29:46,790 --> 00:29:49,230
...because my health was
getting worse and worse.
405
00:29:49,270 --> 00:29:53,190
Lately, it's especially--
406
00:29:53,930 --> 00:29:55,450
[grunt]
407
00:30:00,500 --> 00:30:04,020
I hope I can at least hold out
long enough to watch Hime take
off
408
00:30:04,070 --> 00:30:05,420
[gasp]
409
00:30:05,460 --> 00:30:07,850
She's out there fulfilling
my dream right now...
410
00:30:07,900 --> 00:30:13,900
Hey Luna, you're also going to
wish for her to have a safe
flight into space, aren't you?
411
00:30:13,950 --> 00:30:16,470
[meow]
412
00:30:16,510 --> 00:30:20,430
It's strange I know that you're
a cat, but there are times I
feel like we understand each
other.
413
00:30:20,470 --> 00:30:21,780
[happy purr]
414
00:30:23,480 --> 00:30:27,520
The Earth and Moon are already
so beautiful I bet they look
even more so from space.
415
00:30:27,570 --> 00:30:30,180
I wish we could both
see it one day.
416
00:30:30,220 --> 00:30:34,270
Come here... You
smell nice, Luna.
417
00:30:35,270 --> 00:30:38,490
It's so... relaxing...
418
00:30:40,150 --> 00:30:45,150
[Usagi]
Whenever I see Mamo sleeping, he
has a childlike innocence to him.
419
00:30:45,190 --> 00:30:50,290
Kakeru I would love to go to
space with you one day.
420
00:31:02,520 --> 00:31:05,300
[gasp]
421
00:31:08,700 --> 00:31:14,140
♪♪
422
00:31:15,790 --> 00:31:21,580
[Rei]
Guess what I saw this morning!
423
00:31:21,620 --> 00:31:22,670
It was Luna looking super happy
after a long night out!
424
00:31:22,710 --> 00:31:24,800
Yup, that's definitely
love all right.
425
00:31:24,840 --> 00:31:26,020
Love?
426
00:31:26,060 --> 00:31:28,320
Little Luna's finally
fallen in love.
427
00:31:28,370 --> 00:31:29,980
[heartbroken gasp]
428
00:31:31,940 --> 00:31:35,640
Ah well, it's not like there's
any real evidence to prove
that's actually true, right?
429
00:31:35,680 --> 00:31:39,250
The yellow ribbon?
It's totally love!
430
00:31:39,290 --> 00:31:40,860
Yeah, totally!
431
00:31:44,380 --> 00:31:48,260
Guys! Be more considerate
towards Artemis' feelings!
432
00:31:48,300 --> 00:31:50,040
Sorry...
433
00:31:50,090 --> 00:31:51,780
Huh? Wait, what do you mean?
434
00:31:51,830 --> 00:31:56,400
Huh? Wait a second You're
saying you didn't know?
435
00:31:56,440 --> 00:31:58,090
What?! Know what?!
436
00:31:58,140 --> 00:32:00,620
How Artemis feels about Luna.
437
00:32:00,660 --> 00:32:04,400
[big gasp]... He loves her!
438
00:32:04,450 --> 00:32:04,530
You're justrealizing...?
439
00:32:07,280 --> 00:32:09,540
Well, they've always acted like
really close friends, so how was
I supposed to know it was more
than that?
440
00:32:09,580 --> 00:32:10,760
Dimwit
441
00:32:11,320 --> 00:32:14,590
[sigh] I'm so jealous!
442
00:32:14,630 --> 00:32:17,200
None of us even have time for
something like love right now.
443
00:32:17,240 --> 00:32:19,240
Not while having to study
for entrance exams
444
00:32:19,290 --> 00:32:20,590
[deep sighs]
445
00:32:20,640 --> 00:32:22,640
Well, that doesn't apply to me!
446
00:32:22,680 --> 00:32:24,080
I have Mamo!
447
00:32:24,120 --> 00:32:25,600
[Rei]
Let's just ignore her...
448
00:32:25,640 --> 00:32:27,120
[Minako]
You mean do what I always do?
449
00:32:27,170 --> 00:32:29,210
[Chibi-Usa]
So annoying.
[Makoto]
So annoying.
450
00:32:29,250 --> 00:32:32,740
But still, I wouldn't mind
falling in love with someone
after exams are over.
451
00:32:32,780 --> 00:32:37,650
[dreamy sigh] Have I ever told
you about the guy who broke my
heart? He was so great...
452
00:32:37,700 --> 00:32:41,270
Speaking of I wonder
how myfirst love is.
453
00:32:41,310 --> 00:32:42,490
Yeah, same here
454
00:32:42,530 --> 00:32:45,140
[dreamy sigh]
455
00:32:49,100 --> 00:32:51,410
[Haruka]
Those monsters haven't
shown up again.
456
00:32:51,450 --> 00:32:53,540
[Michiru]
It's finally peaceful.
457
00:32:53,580 --> 00:32:55,630
I wouldn't be so
sure about that.
458
00:32:55,670 --> 00:32:57,760
Haruka, do you sense something?
459
00:32:57,800 --> 00:33:01,160
Not exactly, But I have this bad
feeling about all of this...
460
00:33:01,200 --> 00:33:04,380
Me too. I can't quite
identify it though
461
00:33:04,420 --> 00:33:08,380
It's as if time has
completely stopped
462
00:33:09,640 --> 00:33:12,120
[Snow Kaguya]
[evil chuckle]
463
00:33:12,170 --> 00:33:17,520
Enjoy this moment of respite
while you can, Sailor Guardians
464
00:33:20,870 --> 00:33:25,960
[evil chuckle]
465
00:33:28,490 --> 00:33:29,970
[gasp]
466
00:33:30,010 --> 00:33:31,750
Hey It's been awhile.
467
00:33:31,800 --> 00:33:34,100
Uh, yeah...
468
00:33:34,150 --> 00:33:38,060
Luna, if there's ever something
wrong, I want you to know that--
469
00:33:38,110 --> 00:33:40,760
I don't have
time. Sorry...
470
00:33:41,940 --> 00:33:43,590
[gasp]
471
00:33:43,630 --> 00:33:45,810
[thinking]
Forgive me, Artemis
472
00:33:47,550 --> 00:33:49,200
[gasp]
473
00:34:08,090 --> 00:34:10,570
[thinking]
Could he be the one
Luna's in love with?
474
00:34:17,150 --> 00:34:20,580
Hey. Today's my last day
in Japan before I leave.
475
00:34:20,630 --> 00:34:22,540
I see. Good luck.
476
00:34:22,590 --> 00:34:24,330
Your dream's
finally coming true.
477
00:34:24,370 --> 00:34:26,420
It really is.
478
00:34:26,460 --> 00:34:32,600
Kakeru I was hoping that when
I returned from space I
could come back here and-—
479
00:34:32,640 --> 00:34:33,990
Give it up already.
480
00:34:34,030 --> 00:34:37,860
The two of us we live in
very different worlds.
481
00:34:37,900 --> 00:34:39,730
We don't see
eye to eye.
482
00:34:39,780 --> 00:34:41,650
[sad gasp]
483
00:34:43,870 --> 00:34:47,520
I see the Moon at its true
potential and you see it as
nothing more than a physical
484
00:34:47,570 --> 00:34:50,130
object floating in space!
We're nothing alike!
485
00:34:50,180 --> 00:34:52,050
[sad gasp]
486
00:34:52,090 --> 00:34:55,530
I'm sure you'll find eventually
someone that suits you better.
487
00:34:55,570 --> 00:35:00,840
Is that... really what you
think of me now, Kakeru?
488
00:35:00,880 --> 00:35:05,450
Or is that just how you've felt
about me this whole time?
489
00:35:06,670 --> 00:35:08,280
[gasp]
490
00:35:08,330 --> 00:35:09,940
[Himeko]
Say something!
491
00:35:10,500 --> 00:35:13,550
Look, I admit it... I
never felt any kind of
492
00:35:13,590 --> 00:35:17,990
supernatural presence like
Princess Kaguya on the Moon
before. But!
493
00:35:18,030 --> 00:35:19,560
Stop it! I've heard enough!
494
00:35:19,990 --> 00:35:20,900
[gasp]
495
00:35:20,950 --> 00:35:24,130
[small sob]
496
00:35:24,170 --> 00:35:26,170
[sob]
497
00:35:33,530 --> 00:35:34,610
[gasp]
498
00:35:34,660 --> 00:35:38,050
[sob]
499
00:35:38,790 --> 00:35:42,620
[thinking]
Himeko's wrong Kakeru does
care about her...
500
00:35:49,060 --> 00:35:50,540
Usagi...
501
00:35:50,590 --> 00:35:53,020
Luna.
502
00:35:56,770 --> 00:35:58,290
It's him, isn't it?
503
00:35:58,330 --> 00:36:02,640
He's a fool. He's hiding his
illness from Himeko. It's awful
504
00:36:03,900 --> 00:36:07,210
He's doing this even
though he loves her.
505
00:36:07,260 --> 00:36:08,470
[sigh]
506
00:36:08,520 --> 00:36:12,220
I know this is going to sound
silly because I'm just a cat
507
00:36:12,260 --> 00:36:16,480
But honestly, for a moment, I
thought maybe Kakeru could have
been the person I was meant to
508
00:36:16,530 --> 00:36:19,050
be with. Like it was fate.
509
00:36:21,230 --> 00:36:26,970
However The one he was truly
meant for wasn't me after all.
510
00:36:27,010 --> 00:36:30,020
[sad gasp]
511
00:36:31,370 --> 00:36:34,020
I wish I could magically
become a human.
512
00:36:34,060 --> 00:36:40,160
If that happened then I could
stay by his side as a person
instead of as a cat
513
00:36:40,200 --> 00:36:45,250
I could confess my feelings and
not have to go through all of
this horrible heartache
514
00:36:46,160 --> 00:36:50,690
[sobbing]
515
00:36:50,730 --> 00:36:52,820
Oh, Luna...!
516
00:36:54,350 --> 00:36:58,260
[Luna]
[crying]
517
00:37:01,790 --> 00:37:02,960
[gasp]
518
00:37:03,660 --> 00:37:04,270
[high pitched wail]
519
00:37:04,310 --> 00:37:05,660
Kakeru!
520
00:37:06,790 --> 00:37:09,800
[painful groans]
521
00:37:13,150 --> 00:37:15,580
I found it.
522
00:37:19,370 --> 00:37:22,070
[glass shatter]
523
00:37:24,980 --> 00:37:27,510
[laugh]
524
00:37:27,550 --> 00:37:32,250
It would appear the crystal has
greatly increased its power by
absorbing your life energy.
525
00:37:33,650 --> 00:37:37,610
I knew it! That comet I saw;
Princess Snow Kaguya, was
real after all!
526
00:37:37,650 --> 00:37:41,830
"“Princess Snow Kaguya"”,
[snicker] What a wonderful name!
527
00:37:41,870 --> 00:37:47,750
[Snow Kaguya]
Yes, it's true My avatar is
slowly approaching Earth as we
speak...
528
00:37:47,790 --> 00:37:52,360
And you Soon you will become
part of my beautiful collection-
529
00:37:52,400 --> 00:37:55,450
along with the rest of the Earth
that's about to be frozen over.
530
00:37:55,490 --> 00:37:57,930
[evil laugh]
531
00:37:59,320 --> 00:38:02,810
It looks like the enemy was
still plotting something!
532
00:38:02,850 --> 00:38:04,810
We have to go and
tell the others!
533
00:38:04,850 --> 00:38:07,330
It was the crystal from that
comet all along...
534
00:38:07,380 --> 00:38:09,730
That was the thing that was
causing Kakeru's illness!
535
00:38:09,770 --> 00:38:11,900
So, he'll be okay now.
536
00:38:11,940 --> 00:38:13,290
[Luna]
I don't think so...
537
00:38:13,340 --> 00:38:17,650
[heavy breathing]
538
00:38:17,690 --> 00:38:19,470
But, why!?
539
00:38:19,520 --> 00:38:23,610
As long as that crystal
continues to exist, the
evil aura will too.
540
00:38:23,650 --> 00:38:30,920
[Snow Kaguya]
The time has finally come to
turn Earth into a beautiful
world made entirely out of ice!
541
00:38:30,960 --> 00:38:32,440
[evil chuckle]
542
00:38:46,810 --> 00:38:50,110
[rumbling]
543
00:38:50,370 --> 00:38:51,770
[agonizing scream]
544
00:38:51,810 --> 00:38:52,550
Wait, I've got it!
545
00:38:52,590 --> 00:38:53,860
Huh??
546
00:38:53,900 --> 00:38:55,510
It's something from a
manuscript I once read.
547
00:38:55,550 --> 00:38:58,770
"“In ancient times, an evil star
suddenly appeared."
548
00:38:58,820 --> 00:39:01,040
"It scattered ice crystals,
far and wide."
549
00:39:01,080 --> 00:39:05,690
"...Crystals covered the Earth.
Vast lands froze and darkness
prevailed. However..."
550
00:39:05,740 --> 00:39:12,920
"The power of love and
friendship, known as Silver
Crystal Power, melted the
darkness and saved the Earth"”
551
00:39:12,960 --> 00:39:15,400
It's happening again!
552
00:39:15,440 --> 00:39:19,190
So, this "“evil star"”Do
you think it could be
the comet Luna mentioned?
553
00:39:19,230 --> 00:39:21,140
What about "“Silver
Crystal Power"”?
554
00:39:21,190 --> 00:39:23,490
What exactly does it have to do
with love and friendship?
555
00:39:23,540 --> 00:39:28,020
Regardless, there's a malevolent
star out there that's slowly
attempting take over Earth.
556
00:39:28,060 --> 00:39:29,630
We're in danger!
557
00:39:29,670 --> 00:39:32,420
I don't think so! We'll stop it!
558
00:39:34,640 --> 00:39:36,990
Make sure to be
careful out there.
559
00:39:37,030 --> 00:39:37,900
Best of luck!
560
00:39:37,940 --> 00:39:39,900
Thank you.
561
00:39:41,470 --> 00:39:43,380
[Usagi]
Excuse me...
562
00:39:43,430 --> 00:39:46,000
Oh! I recognize you.
563
00:39:46,040 --> 00:39:47,610
Are you her owner, then?
564
00:39:47,650 --> 00:39:50,870
Mhm. Please listen! It's about
the Luna Frontier Project...
565
00:39:50,910 --> 00:39:52,440
You have to postpone it!
566
00:39:52,480 --> 00:39:53,790
Wait, excuse me?
567
00:39:53,830 --> 00:39:55,660
There's a comet heading
straight for Earth.
568
00:39:55,700 --> 00:39:58,920
And to make matters worse,
there's an evil ice witch on it!
569
00:39:58,960 --> 00:40:00,750
What are you saying?
570
00:40:00,790 --> 00:40:02,930
I know that what I'm saying may
be hard to believe,
571
00:40:02,970 --> 00:40:06,190
but she's planning to turn our
entire planet into a snow globe!
572
00:40:06,230 --> 00:40:08,370
It's way too dangerous to go to
space right now!
573
00:40:08,410 --> 00:40:09,980
That's absurd.
574
00:40:10,020 --> 00:40:11,540
But...
575
00:40:11,590 --> 00:40:14,240
Quit babbling about fairytale
nonsense! I'm a scientist.
576
00:40:14,280 --> 00:40:15,500
[gasp]
577
00:40:16,980 --> 00:40:20,900
What should we do, Luna?
578
00:40:20,940 --> 00:40:21,730
[groan]
579
00:40:21,770 --> 00:40:23,690
[Luna]
I wonder...
580
00:40:23,730 --> 00:40:25,430
Huh?
581
00:40:25,470 --> 00:40:28,820
It's crazy But if Kakeru could
meet the Princess Kaguya he's
dreamed of...
582
00:40:28,860 --> 00:40:33,780
it's possible he may be able to
recover enough strength to
dispel the evil aura.
583
00:40:33,830 --> 00:40:35,570
Princess 'who'?
584
00:40:35,610 --> 00:40:40,440
If only I could transform into a
human I could at least pretend
to be Princess Kaguya for him.
585
00:40:40,480 --> 00:40:47,670
Luna Even if you somehow became
a human You and Kakeru still
couldn't be-—
586
00:40:47,710 --> 00:40:49,840
I don't care what happens to me!
587
00:40:49,890 --> 00:40:52,630
I just want to be able
to save Kakeru.
588
00:40:52,670 --> 00:40:57,410
He told me about how he's
dreamed of meeting Princess
Kaguya ever since he was a
young boy.
589
00:40:57,460 --> 00:40:59,590
Can you believe that?
590
00:40:59,630 --> 00:41:03,460
So, I'm positive that if he
meets her, he'll be able to
fight off the evil aura!
591
00:41:03,900 --> 00:41:05,470
[sigh]
592
00:41:05,510 --> 00:41:10,080
But, it's not like a cat can
just become a human That's
impossible
593
00:41:12,430 --> 00:41:16,130
[Announcer]
Extreme cold weather has
affected every corner of the
world.
594
00:41:16,170 --> 00:41:20,480
Even places like this African
savannah have been hit by a
massive snowstorm.
595
00:41:20,520 --> 00:41:22,050
I have no doubt that
this is all her doing!
596
00:41:22,090 --> 00:41:23,570
[beeping]
597
00:41:24,530 --> 00:41:29,010
Usagi. We've located
the enemy's base!
598
00:41:29,050 --> 00:41:30,230
[gasp]
599
00:41:40,720 --> 00:41:51,730
[evil laughter]
600
00:41:52,380 --> 00:42:05,920
[high pitched squeals]
601
00:42:07,180 --> 00:42:11,580
[evil laugh] What beautiful
ice sculptures!
602
00:42:15,670 --> 00:42:20,410
Answering the call from a new
era, Sailor Uranus, here to
fight with brilliance!
603
00:42:20,450 --> 00:42:26,940
Also answering the call from a
new era, Sailor Neptune, here to
fight with elegance!
604
00:42:26,980 --> 00:42:34,510
And Sailor Pluto, the
Guardian of Time!
605
00:42:35,290 --> 00:42:38,170
So you've finally shown
yourselves, Sailor Guardians.
606
00:42:38,210 --> 00:42:40,780
But I'm afraid it's too late!
607
00:42:40,820 --> 00:42:50,310
[high pitched squeals]
608
00:42:53,440 --> 00:42:57,490
Deep Submerge!
609
00:42:58,670 --> 00:43:03,150
[high pitched squeals]
610
00:43:04,370 --> 00:43:07,020
[evil laughter]
611
00:43:07,070 --> 00:43:09,590
[high pitched wails]
612
00:43:09,630 --> 00:43:10,630
[gasps]
613
00:43:11,550 --> 00:43:15,730
[high pitched grunt]
614
00:43:17,080 --> 00:43:21,650
World Shaking!
615
00:43:24,870 --> 00:43:29,260
[high pitched screeches]
616
00:43:30,220 --> 00:43:35,530
[high pitched grunts]
617
00:43:35,570 --> 00:43:39,840
Dead Scream.
618
00:43:43,930 --> 00:43:45,800
[dying screeches]
619
00:43:46,410 --> 00:43:49,410
You're just wasting your time.
620
00:43:49,460 --> 00:43:53,420
[high pitched screeching]
621
00:43:53,460 --> 00:43:55,160
[gasps]
622
00:43:56,680 --> 00:44:02,640
Don't freeze them yet! Why
don't you torture them, snow
dancers?
623
00:44:02,690 --> 00:44:03,860
[gasps]
624
00:44:05,560 --> 00:44:13,040
Burning Mandala!
625
00:44:14,520 --> 00:44:15,350
[dying wails]
626
00:44:15,390 --> 00:44:16,270
Huh?
627
00:44:18,920 --> 00:44:23,490
I don't care how many of you
there are... I will defeat
you all!
628
00:44:23,530 --> 00:44:26,360
[high pitched screeching]
629
00:44:29,840 --> 00:44:33,630
Shine Aqua Illusion!
630
00:44:33,670 --> 00:44:35,760
[dying wails]
631
00:44:42,770 --> 00:44:46,250
Venus Love Me Chain!
632
00:44:47,690 --> 00:44:50,820
[high pitched wails]
633
00:44:50,870 --> 00:44:54,740
Sparkling Wide Pressure!
634
00:44:56,130 --> 00:44:59,700
[high pitched wails]
635
00:45:02,750 --> 00:45:04,360
[gasp]
636
00:45:07,190 --> 00:45:09,100
[sad meow]
637
00:45:10,800 --> 00:45:13,580
He went out in this
blizzard?!
638
00:45:17,110 --> 00:45:20,760
Luna...
639
00:45:22,330 --> 00:45:24,330
Hime She's in danger
640
00:45:24,380 --> 00:45:27,990
Princess Snow Kaguya is planning
to freeze everyone on Earth
641
00:45:28,030 --> 00:45:31,560
and then freeze the Earth
itself [cough]
642
00:45:32,520 --> 00:45:37,870
Somebody Please tell Hime
that it's not safe
643
00:45:39,090 --> 00:45:43,130
-Deep...!
-Fire...!
644
00:45:44,220 --> 00:45:51,320
-Crescent!
-World!
645
00:45:54,620 --> 00:45:58,720
[grunts]
646
00:46:02,280 --> 00:46:04,940
[grunts]
647
00:46:08,680 --> 00:46:12,640
How utterly pathetic.
I will end this now!
648
00:46:13,430 --> 00:46:14,640
Begone!
649
00:46:14,690 --> 00:46:15,950
[Sailor Moon]
Hold it right there!
650
00:46:15,990 --> 00:46:19,560
Who are you!?
651
00:46:19,610 --> 00:46:21,040
[All]
Sailor Moon!
652
00:46:21,560 --> 00:46:25,920
Hm, you must be the last of the
Sailor Guardians....
653
00:46:25,960 --> 00:46:29,140
Beautiful, isn't it?
654
00:46:29,180 --> 00:46:35,230
Soon the Earth will become a
world made entirely of ice and
be added to my collection!
655
00:46:35,270 --> 00:46:39,670
Collection? Sorry, but we don't
want to become part of your sick
museum.
656
00:46:39,710 --> 00:46:40,930
Not at all!
657
00:46:42,410 --> 00:46:45,810
[panting]
658
00:46:47,500 --> 00:46:51,680
Everyone on this planet will be
frozen and put into an eternal
sleep...
659
00:46:51,720 --> 00:46:54,860
It'll be a world where no
worries exist...
660
00:46:54,900 --> 00:46:57,600
...only peace and quiet...
661
00:46:57,640 --> 00:46:59,250
What do ya think?
662
00:46:59,300 --> 00:47:00,860
Thanks, but no thanks!
663
00:47:00,910 --> 00:47:02,650
Hm.
664
00:47:02,690 --> 00:47:05,350
Listen, we fall in love and
sometimes our hearts get
broken...
665
00:47:05,390 --> 00:47:07,520
[panting]
666
00:47:09,740 --> 00:47:11,790
[sad meow]
667
00:47:11,830 --> 00:47:13,400
Hime...
668
00:47:13,440 --> 00:47:14,920
Kakeru...
669
00:47:16,620 --> 00:47:19,970
And there are times when
that heartache keeps us
up at night...
670
00:47:20,010 --> 00:47:24,320
In our lives we experience
sadness and all kinds of
hardships...
671
00:47:24,370 --> 00:47:27,890
But in the end, it's those
things that make us feel alive!
672
00:47:27,940 --> 00:47:35,330
...I know it can be difficult,
but once you've overcome the
suffering you've gone through...
673
00:47:35,380 --> 00:47:37,900
That's when you can finally
obtain happiness!
674
00:47:37,950 --> 00:47:40,820
What? Stop speaking nonsense!
675
00:47:40,860 --> 00:47:42,990
Those who defy me shall perish!
676
00:47:43,950 --> 00:47:46,910
[grunt]
677
00:47:49,350 --> 00:47:52,740
This entire universe belongs to
me, and me alone!
678
00:47:54,740 --> 00:47:58,440
If you only think about
yourself, you'll never see the
beauty of being in love@
679
00:47:58,490 --> 00:48:04,060
I don't care what happens to me.
I just want to be able to save
Kakeru.
680
00:48:09,590 --> 00:48:14,630
Crisis Make Up!
681
00:48:22,600 --> 00:48:23,900
[gasp]
682
00:48:26,560 --> 00:48:30,910
[Luna]
If only I could transform into a
human I could at least pretend
to be Princess Kaguya for him.
683
00:48:33,650 --> 00:48:36,480
[grunt]
684
00:48:41,140 --> 00:48:43,010
[evil laugh]
685
00:48:44,840 --> 00:48:59,500
♪
686
00:49:00,680 --> 00:49:05,820
Rainbow Moon!
687
00:49:05,860 --> 00:49:06,690
[grunt]
688
00:49:06,730 --> 00:49:10,170
Heartache!
689
00:49:11,730 --> 00:49:17,870
♪
690
00:49:18,960 --> 00:49:21,000
[explosion]
691
00:49:24,620 --> 00:49:26,790
[gasps]
692
00:49:27,580 --> 00:49:30,800
This time, I will finish you
off!
693
00:49:30,840 --> 00:49:36,370
You may think a world covered in
ice is beautiful, but you would
be destroying all life!
694
00:49:36,410 --> 00:49:41,810
[struggling grunts]
695
00:49:47,250 --> 00:49:55,080
A world where everything has
stopped moving isn't beautiful!
696
00:49:59,390 --> 00:50:03,180
Super Sailor Moon! If
you use the Silver Crystal
you'll die!
697
00:50:03,220 --> 00:50:04,960
Not on my watch!
698
00:50:05,790 --> 00:50:09,180
Come on, we have to protect her!
699
00:50:09,230 --> 00:50:12,230
[Artemis] The power of
love and friendship,
known as Silver Crystal
700
00:50:12,270 --> 00:50:16,230
Power, melted the
darkness and saved the Earth"”
701
00:50:16,280 --> 00:50:20,720
[gasp] That's it! The power
of love and friendship is the
key to beating her!
702
00:50:20,760 --> 00:50:22,940
It's the Silver Crystal Power!
703
00:50:27,640 --> 00:50:32,730
[high pitched wails]
704
00:50:34,300 --> 00:50:38,650
Sailor Chibi Moon, go protect
Sailor Moon with the others.
705
00:50:38,690 --> 00:50:40,000
Right!
706
00:50:43,960 --> 00:50:46,480
Thanks, guys!
707
00:50:49,700 --> 00:50:53,050
Grant us a world that
nurtures life!
708
00:50:58,280 --> 00:51:04,590
[All]
Silver Crystal Power!
709
00:51:08,630 --> 00:51:14,990
[high pitched wails]
710
00:51:15,030 --> 00:51:15,380
[grunt]
711
00:51:15,420 --> 00:51:16,120
[gasp]
712
00:51:16,160 --> 00:51:19,210
Enough! Take this!
713
00:51:29,920 --> 00:51:32,530
What is this light!?
714
00:51:32,570 --> 00:51:34,700
No, this cannot be!
715
00:51:48,200 --> 00:51:53,770
[Sailor Moon]
The many stars above nurture
life as they continue to make
their journey across space.
716
00:51:53,810 --> 00:51:55,460
...can you hear them breathing?
717
00:51:55,510 --> 00:52:01,900
We were given life and
continued to grow on this small
star of ours we call Earth
718
00:52:01,950 --> 00:52:06,650
They may be considered small
and insignificant However...
719
00:52:06,690 --> 00:52:11,910
...these lives are the ones I
wish to nurture and cherish
with all my heart...
720
00:52:20,970 --> 00:52:26,060
[dying scream]
721
00:52:28,320 --> 00:52:32,150
[high pitched wails]
722
00:52:35,110 --> 00:52:38,160
[crashing]
723
00:52:50,340 --> 00:52:55,520
[thinking]
Please Let Luna live her dream,
just for one night.
724
00:52:55,570 --> 00:52:57,870
Change Luna into a human girl
725
00:52:58,570 --> 00:53:02,570
Into Princess Kaguya!
726
00:53:10,100 --> 00:53:11,760
[gasp]
727
00:53:13,410 --> 00:53:16,630
Oh!
728
00:53:18,940 --> 00:53:28,950
♪
729
00:53:28,990 --> 00:53:39,740
♪
730
00:53:40,870 --> 00:53:44,010
[gasp]
731
00:53:45,880 --> 00:53:49,750
[gasps]
732
00:53:49,790 --> 00:53:52,710
Who...?
733
00:53:52,750 --> 00:53:54,930
Princess Kaguya.
734
00:53:54,970 --> 00:53:57,410
Princess Kaguya....?
735
00:54:01,330 --> 00:54:03,110
♪
736
00:54:03,160 --> 00:54:07,510
Wait a sec... Am I
really in space...?
737
00:54:13,210 --> 00:54:17,560
The sunrise It's incredible!
738
00:54:19,040 --> 00:54:21,610
I never thought I'd
live to see this!
739
00:54:21,650 --> 00:54:23,000
[giggle]
740
00:54:23,650 --> 00:54:26,480
[happy sigh]
741
00:54:27,830 --> 00:54:30,010
Wait, are you...?
742
00:54:36,540 --> 00:54:40,320
I finally made it, Kakeru
Space is beautiful
743
00:54:40,370 --> 00:54:42,800
The sun is rising across Earth.
744
00:54:42,850 --> 00:54:44,150
[gasp]
745
00:54:47,720 --> 00:54:51,680
Was that The Moon Goddess?!
746
00:54:52,810 --> 00:54:56,300
Kakeru What you said was true
747
00:54:57,080 --> 00:54:59,560
You have to stay alive, Kakeru!
748
00:54:59,600 --> 00:55:04,430
Otherwise, who's going to
welcome your true Princess
Kaguya back to Earth when she
returns?
749
00:55:04,480 --> 00:55:05,910
Don't you wanna be there?
750
00:55:05,960 --> 00:55:07,350
[gasp]
751
00:55:07,390 --> 00:55:10,830
Continue to live for
the person who truly loves you.
752
00:55:16,400 --> 00:55:19,190
This was a dream come true.
Thank you,,,
753
00:55:19,230 --> 00:55:20,930
,,,Lun--
754
00:55:20,970 --> 00:55:24,320
I'm afraid I can't stay
by your side ...
755
00:55:25,460 --> 00:55:29,550
[Luna]
I love you, my spaceman.
756
00:55:35,810 --> 00:55:38,340
[grunt]
757
00:55:45,000 --> 00:55:48,610
-Usako!
-Are you okay!?
758
00:55:48,650 --> 00:55:51,570
[sigh] Luna...
759
00:55:59,970 --> 00:56:02,230
[happy chatter]
760
00:56:02,270 --> 00:56:06,150
Miss Nayotake, can you please
describe your time in space?
761
00:56:06,190 --> 00:56:08,060
-Yeah, tell us!-Just a few words!
762
00:56:08,110 --> 00:56:10,980
In space, I saw Princess Kaguya.
763
00:56:11,020 --> 00:56:12,760
What!?
764
00:56:12,810 --> 00:56:16,160
What? Oh, that's a
good one Did you have
that prepared for us?
765
00:56:16,200 --> 00:56:19,380
So, what was your initial
impression of being out
in space?
766
00:56:24,600 --> 00:56:27,820
[happy gasp] Kakeru!
767
00:56:30,480 --> 00:56:31,650
Hime
768
00:56:35,440 --> 00:56:37,440
Good for them...
769
00:56:37,480 --> 00:56:39,790
Luna, are you sure about this?
770
00:56:39,830 --> 00:56:44,400
Of course! After all,
I'm just a cat, right?
771
00:56:47,190 --> 00:56:48,060
What's this?
772
00:56:48,100 --> 00:56:50,370
[gasp]
773
00:56:52,410 --> 00:56:54,110
Sugar candy?
774
00:57:00,380 --> 00:57:02,200
[gasp]
775
00:57:03,810 --> 00:57:06,640
[Artemis]
Welcome back, Luna.
776
00:57:09,430 --> 00:57:13,350
Artemis... Why are you?
777
00:57:13,390 --> 00:57:19,570
No matter what happens I'll
always be by your side.
778
00:57:23,270 --> 00:57:26,010
Oh, Artemis!
779
00:57:30,100 --> 00:57:32,230
Think she'll be okay?
780
00:57:33,190 --> 00:57:34,980
I think so.
781
00:57:49,160 --> 00:57:59,170
♪
782
00:57:59,220 --> 00:58:19,190
♪
783
00:58:19,240 --> 00:58:39,210
♪
784
00:58:39,260 --> 00:58:59,230
♪
785
00:58:59,280 --> 00:59:19,250
♪
786
00:59:19,300 --> 00:59:39,270
♪
787
00:59:39,320 --> 00:59:45,590
♪
57165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.