All language subtitles for Roald.Dahls.Matilda.the.Musical.2022.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,382 --> 00:01:33,635 My mummy says I'm a miracle 2 00:01:37,681 --> 00:01:41,184 My daddy says I'm a special little guy 3 00:01:41,268 --> 00:01:42,894 I am a princess 4 00:01:42,978 --> 00:01:44,646 I am a prince 5 00:01:44,730 --> 00:01:48,233 Mum says I'm a angel Sent down from the sky 6 00:01:48,317 --> 00:01:51,987 My daddy says I'm his special little soldier 7 00:01:52,070 --> 00:01:55,073 - No one is as bold - Or tough as me 8 00:01:55,157 --> 00:01:57,159 Has my daddy told ya? 9 00:01:57,242 --> 00:01:58,952 One day when I'm older 10 00:01:59,036 --> 00:02:00,829 I can be a soldier 11 00:02:00,912 --> 00:02:02,748 And punch you in the face 12 00:02:03,457 --> 00:02:06,877 Take another picture of our pumpkin From this angle over here 13 00:02:06,960 --> 00:02:10,339 I know we oughtn't say this But she's clearly cuter than her peers 14 00:02:10,422 --> 00:02:12,382 - What a dear - Honey, look at Mummy 15 00:02:12,466 --> 00:02:14,009 Try not to vomit on your brother 16 00:02:14,092 --> 00:02:15,719 - Now smile for Mummy - Smile for Mother 17 00:02:15,802 --> 00:02:17,387 - I think she blinked - Well, take another 18 00:02:17,471 --> 00:02:18,865 Have you seen what he can do? 19 00:02:18,889 --> 00:02:20,199 Is that unusual for day two? 20 00:02:20,223 --> 00:02:23,602 Is smiling early not a sign Of an exceptional IQ? 21 00:02:23,685 --> 00:02:24,746 She's just delightful 22 00:02:24,770 --> 00:02:26,205 - So intuitive - So insightful 23 00:02:26,229 --> 00:02:28,273 Might he be A little brighter than the norm? 24 00:02:28,357 --> 00:02:30,484 I know to say it's frightful form 25 00:02:31,109 --> 00:02:33,862 My mummy says I'm a miracle 26 00:02:33,945 --> 00:02:36,740 One look at my face And it's plain to see 27 00:02:36,823 --> 00:02:40,285 Ever since the day Doc chopped the umbilical cord 28 00:02:40,369 --> 00:02:43,580 It's been clear there's no peer For a miracle like me 29 00:02:43,664 --> 00:02:46,249 My mummy says I'm a miracle 30 00:02:46,333 --> 00:02:49,544 That I'm as tiny And as shiny as a mirror ball 31 00:02:49,628 --> 00:02:52,798 You can be all cynical But it's a truth empirical 32 00:02:52,881 --> 00:02:56,134 There's never been a miracle As factually spectacularly 33 00:02:56,218 --> 00:02:59,596 Actually miraculously fabulous A miracle as me 34 00:02:59,680 --> 00:03:01,139 A baby? 35 00:03:01,223 --> 00:03:02,349 I'm not having a baby. 36 00:03:02,432 --> 00:03:05,310 What on earth gives you that idea? I'm not listening to this. 37 00:03:05,394 --> 00:03:06,436 This is quackery. 38 00:03:06,520 --> 00:03:11,108 - But you're about to give birth. - Are you out of your mind? 39 00:03:11,191 --> 00:03:13,276 Mrs. Wormwood, you're having a contraction. 40 00:03:13,360 --> 00:03:14,736 I'm not having contractions. 41 00:03:14,820 --> 00:03:16,780 Contractions are for pregnant women 42 00:03:16,863 --> 00:03:22,828 who are having babies! 43 00:03:22,911 --> 00:03:25,414 I'm having a stinking baby! 44 00:03:25,497 --> 00:03:29,501 Every life I bring into this world 45 00:03:29,584 --> 00:03:34,256 Restores my faith in humankind 46 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 Each newborn life A canvas yet unpainted 47 00:03:41,972 --> 00:03:44,641 Their still unbroken skin 48 00:03:45,267 --> 00:03:49,020 Their uncorrupted minds 49 00:03:49,104 --> 00:03:54,151 Every life is unbelievably unlikely 50 00:03:55,610 --> 00:03:59,906 Their chances of existence Almost infinitely small 51 00:04:01,616 --> 00:04:04,661 The most common thing in life 52 00:04:04,745 --> 00:04:09,124 Is life 53 00:04:11,126 --> 00:04:14,171 And yet every single life 54 00:04:14,254 --> 00:04:16,882 Every new life 55 00:04:17,591 --> 00:04:20,886 Is a miracle 56 00:04:20,969 --> 00:04:23,138 Miracle 57 00:04:23,221 --> 00:04:25,432 - What? - A girl. 58 00:04:25,515 --> 00:04:28,560 What, you mean my son is a girl? 59 00:04:28,643 --> 00:04:30,645 I mean that your daughter is a girl. 60 00:04:30,729 --> 00:04:35,025 But the balloons, Doctor. I mean, the balloons, they say "boy." 61 00:04:35,108 --> 00:04:36,943 Mr. Wormwood, your wife has just given birth 62 00:04:37,027 --> 00:04:39,196 to a beautiful, healthy, happy little girl. 63 00:04:39,279 --> 00:04:42,824 She's perfect. This is fantastic news. 64 00:04:42,908 --> 00:04:48,622 Why do bad things Always happen to good people 65 00:04:49,372 --> 00:04:55,378 Fine upstanding citizens Like you and me 66 00:04:55,462 --> 00:04:58,340 Why, when we've done nothing wrong 67 00:04:58,423 --> 00:05:01,343 Should this disaster come along 68 00:05:01,426 --> 00:05:03,178 - This horrible - Miracle 69 00:05:03,261 --> 00:05:04,805 - Weird-looking - Miracle 70 00:05:04,888 --> 00:05:06,128 Hairy little, sticky thing 71 00:05:06,181 --> 00:05:08,809 With no sign of a winky-dink at all 72 00:05:08,892 --> 00:05:11,686 Every life is a miracle 73 00:05:11,770 --> 00:05:14,773 Every life is a miracle 74 00:05:14,856 --> 00:05:18,735 Every life is a miracle 75 00:05:18,819 --> 00:05:20,987 My mummy says I'm a miracle 76 00:05:21,071 --> 00:05:24,032 One look at my face And it's plain to see 77 00:05:24,115 --> 00:05:27,869 Ever since the day Doc chopped the umbilical cord 78 00:05:27,953 --> 00:05:31,081 It's been clear there's no peer For a miracle like me 79 00:05:31,164 --> 00:05:33,625 My mummy says I'm a miracle 80 00:05:33,708 --> 00:05:36,753 That I'm as tiny And as shiny as a mirror ball 81 00:05:36,837 --> 00:05:40,090 You can be all cynical But it's a truth empirical 82 00:05:40,173 --> 00:05:43,718 There's never been a miracle A miracle as miracle as 83 00:05:52,686 --> 00:05:55,981 My mummy says I'm a lousy little worm 84 00:05:56,064 --> 00:05:58,900 My daddy says I'm a bore 85 00:05:59,526 --> 00:06:02,821 My mummy says I'm a jumped-up little germ 86 00:06:02,904 --> 00:06:06,491 That kids like me Should be against the law 87 00:06:06,575 --> 00:06:10,120 My daddy says I should learn To shut my pie hole 88 00:06:10,203 --> 00:06:13,582 No one likes A smart-mouthed girl like me 89 00:06:13,665 --> 00:06:17,544 Mum says I'm a good case For population control 90 00:06:17,627 --> 00:06:21,256 Dad says I should watch more TV 91 00:06:21,339 --> 00:06:22,966 Everything all right, Matilda? 92 00:06:23,925 --> 00:06:25,719 Yes, thank you, Mrs. Phelps. 93 00:06:25,802 --> 00:06:29,598 - Only, it's sort of closing time. - Oh, right. 94 00:06:29,681 --> 00:06:31,683 I could stay while you pack up. 95 00:06:31,766 --> 00:06:34,227 When I say "sort of," I mean an hour ago. 96 00:06:34,311 --> 00:06:35,896 I already have packed up. 97 00:06:35,979 --> 00:06:38,148 You looked so peaceful I didn't wanna disturb you. 98 00:06:38,231 --> 00:06:41,401 But I just know your parents cannot wait to have you back home. 99 00:06:42,611 --> 00:06:44,279 Oh, yeah, they love me home. 100 00:06:46,823 --> 00:06:48,575 Just love me at home. 101 00:06:50,660 --> 00:06:56,917 Oh, no! It's a disaster, Harry! We forgot to send it to school! 102 00:06:57,000 --> 00:06:59,502 He goes to school all the time, didn't you, boy? 103 00:06:59,586 --> 00:07:02,422 I'm a girl. And, no, I don't. I've never been to school. 104 00:07:02,505 --> 00:07:04,633 - Where'd you get the books from? - From the library. 105 00:07:04,716 --> 00:07:08,261 - What? They're doing books now? - Oh, you are such an idiot. 106 00:07:08,345 --> 00:07:11,806 What, me? I've got a business to run. It's not my job to look after brats. 107 00:07:11,890 --> 00:07:15,060 I've got enough stress, what with all this debt you've put us in. 108 00:07:15,143 --> 00:07:16,227 That I've put us in? 109 00:07:16,311 --> 00:07:18,813 Yeah. Yeah, you. Don't you get it? 110 00:07:18,897 --> 00:07:22,567 We're trapped in the chains of debt. 111 00:07:22,651 --> 00:07:24,569 And you, you expect me to escape 112 00:07:24,653 --> 00:07:27,781 like I'm some kind of flaming escapologist? 113 00:07:27,864 --> 00:07:29,574 Escapologist, is it? 114 00:07:29,658 --> 00:07:31,201 Well, I have a whole house to run. 115 00:07:31,284 --> 00:07:33,828 - Dinners don't microwave themselves. - Hello? 116 00:07:35,372 --> 00:07:36,623 Who the flaming flip is that? 117 00:07:36,706 --> 00:07:39,334 That's what I was gonna tell you. The school inspector is here. 118 00:07:39,417 --> 00:07:42,379 He's in the dining room with some floozy. What are we gonna do? 119 00:07:43,380 --> 00:07:44,380 Well, 120 00:07:45,006 --> 00:07:49,135 Dr. Martin Luther King once said, "A lie cannot live." 121 00:07:50,512 --> 00:07:54,182 Yeah. Yeah, we'll lie our way out of it. Like what that doctor said. 122 00:07:55,725 --> 00:07:57,227 Home-schooling. 123 00:07:57,310 --> 00:08:00,313 Yeah. Yeah. We home-school that one. 124 00:08:00,397 --> 00:08:01,690 It's all the rage these days. 125 00:08:01,773 --> 00:08:04,901 And what with being a businessman and an entrepreneur, 126 00:08:04,985 --> 00:08:07,821 well, then, I understand rage. 127 00:08:07,904 --> 00:08:09,322 Okay. 128 00:08:09,406 --> 00:08:12,909 And what kind of education does she receive here? 129 00:08:12,993 --> 00:08:17,580 Well, I do make-up, and Harry does welding. 130 00:08:23,753 --> 00:08:25,588 Matilda, isn't it? 131 00:08:27,841 --> 00:08:29,175 My name is Miss Honey. 132 00:08:31,428 --> 00:08:34,180 So, you've been home-schooled, have you? 133 00:08:35,223 --> 00:08:39,269 We were wondering if you'd like to come to be school-schooled? 134 00:08:39,352 --> 00:08:42,439 We're a few weeks in already, but we've another girl 135 00:08:42,522 --> 00:08:44,649 who's missed the start of term, too. 136 00:08:44,733 --> 00:08:46,693 You could just join her. 137 00:08:46,776 --> 00:08:47,861 What's it like? 138 00:08:48,611 --> 00:08:49,988 School-school. 139 00:08:52,240 --> 00:08:55,744 Sometimes it can be intense. 140 00:08:55,827 --> 00:08:58,580 But I promise you, my class is just fun. 141 00:08:59,330 --> 00:09:03,585 I'll teach you all about history and music and literature and... 142 00:09:03,668 --> 00:09:05,253 Literature? 143 00:09:05,336 --> 00:09:06,921 So, books, then? 144 00:09:08,006 --> 00:09:10,300 At school we have loads of books. 145 00:09:10,383 --> 00:09:11,801 Full of stories. 146 00:09:11,885 --> 00:09:13,928 And we'll even teach you how to write your own. 147 00:09:15,221 --> 00:09:16,264 How's that sound? 148 00:09:19,476 --> 00:09:21,061 I'd better go. 149 00:09:31,154 --> 00:09:32,530 Once upon a time, 150 00:09:33,990 --> 00:09:35,533 there was a little girl 151 00:09:36,534 --> 00:09:37,869 who was trapped. 152 00:09:38,578 --> 00:09:41,247 I can't believe that! Talking to me like that. 153 00:09:41,331 --> 00:09:42,916 How dare they? 154 00:09:42,999 --> 00:09:46,127 - I'm getting fined because of you. - It's not my fault. 155 00:09:46,211 --> 00:09:47,712 You forgot to send me to school. 156 00:09:47,796 --> 00:09:51,174 Well, you're going to school now, and you're gonna meet The Trunchbull. 157 00:09:51,257 --> 00:09:52,592 The Trunchbull? 158 00:09:52,675 --> 00:09:55,929 Agatha Trunchbull, Headmistress at Crunchem Hall. 159 00:09:56,012 --> 00:09:58,598 Big, strong, scary woman, she is. 160 00:09:58,681 --> 00:10:01,726 Used to compete in the Olympics. Yeah, throwing the hammer. 161 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 And guess what I just did. 162 00:10:03,937 --> 00:10:06,689 I called her and told her 163 00:10:06,773 --> 00:10:11,444 what a nasty little, trouble-making goblin you are. 164 00:10:12,487 --> 00:10:17,033 Oh, she is so looking forward to meeting you. 165 00:10:17,909 --> 00:10:19,369 That's not fair. 166 00:10:19,994 --> 00:10:22,539 - That's not right. - That'll teach you. 167 00:10:22,622 --> 00:10:25,125 - Ruining our lives. - Yeah, disgusting little gargoyle. 168 00:10:26,417 --> 00:10:31,714 Jack and Jill went up the hill To fetch a pail of water 169 00:10:31,798 --> 00:10:36,136 So they say The subsequent fall was inevitable 170 00:10:36,219 --> 00:10:39,681 They never stood a chance They were written that way 171 00:10:39,764 --> 00:10:43,434 Innocent victims of their story 172 00:10:45,937 --> 00:10:48,273 Like Romeo and Juliet 173 00:10:48,356 --> 00:10:51,484 'Twas written in the stars Before they even met 174 00:10:52,277 --> 00:10:55,947 That love and fate And a touch of stupidity 175 00:10:56,030 --> 00:10:59,284 Would rob them of their hope Of living happily 176 00:10:59,367 --> 00:11:03,329 The endings are often a little bit gory 177 00:11:03,913 --> 00:11:07,292 I wonder why they didn't Just change their story? 178 00:11:08,668 --> 00:11:12,297 We're told we have to do What we're told, but surely 179 00:11:15,216 --> 00:11:18,553 Sometimes you have to be A little bit naughty 180 00:11:21,472 --> 00:11:24,559 Just because you find That life's not fair 181 00:11:24,642 --> 00:11:27,979 It doesn't mean that You just have to grin and bear it 182 00:11:28,062 --> 00:11:31,649 If you always take it on the chin And wear it 183 00:11:31,733 --> 00:11:33,276 Nothing will change 184 00:11:34,611 --> 00:11:37,906 Even if you're little You can do a lot 185 00:11:37,989 --> 00:11:41,492 You mustn't let a little thing Like "little" stop you 186 00:11:41,576 --> 00:11:44,245 If you sit around And let them get on top 187 00:11:44,329 --> 00:11:48,249 You might as well be saying You think that it's okay 188 00:11:48,333 --> 00:11:49,417 And that's not right 189 00:11:50,793 --> 00:11:53,171 And if it's not right 190 00:11:54,380 --> 00:11:57,050 You have to put it right 191 00:12:09,395 --> 00:12:12,941 In the slip of a bolt There's a tiny revolt 192 00:12:13,024 --> 00:12:16,277 The seed of a war In the creak of a floorboard 193 00:12:16,361 --> 00:12:19,656 A storm can begin With the flap of a wing 194 00:12:19,739 --> 00:12:22,575 The tiniest mite Packs the mightiest sting 195 00:12:22,659 --> 00:12:25,828 Every day starts With the tick of the clock 196 00:12:25,912 --> 00:12:29,082 All escapes start With the click of a lock 197 00:12:29,165 --> 00:12:32,919 If you're stuck in your story And want to get out 198 00:12:33,002 --> 00:12:36,339 You don't have to cry You don't have to shout 199 00:12:36,422 --> 00:12:38,508 'Cause if you're little You can do a lot 200 00:12:38,591 --> 00:12:42,428 You mustn't let a little thing Like "little" stop you 201 00:12:42,512 --> 00:12:45,390 If you sit around And let them get on top 202 00:12:45,473 --> 00:12:47,267 You won't change a thing 203 00:12:48,935 --> 00:12:52,313 Just because you find That life's not fair 204 00:12:52,397 --> 00:12:55,483 It doesn't mean that You just have to grin and bear it 205 00:12:55,566 --> 00:12:58,861 If you always take it on the chin And wear it 206 00:12:58,945 --> 00:13:02,323 You might as well be saying You think that it's okay 207 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 And that's not right 208 00:13:05,243 --> 00:13:07,495 And if it's not right 209 00:13:08,496 --> 00:13:11,624 You have to put it right 210 00:13:13,167 --> 00:13:16,170 But nobody else Is going to put it right for me 211 00:13:16,254 --> 00:13:19,799 Nobody but me is gonna change my story 212 00:13:19,882 --> 00:13:23,469 Sometimes you have to be A little bit naughty 213 00:13:24,804 --> 00:13:26,514 What have you done to my hair? 214 00:13:39,068 --> 00:13:42,238 Why'd you want it green, anyway? Is it a circus thing or... 215 00:13:42,322 --> 00:13:43,614 What circus thing? 216 00:13:43,698 --> 00:13:47,618 This escapologist you keep going on about, does he have green hair? 217 00:13:47,702 --> 00:13:48,995 There is no escapologist. 218 00:13:49,078 --> 00:13:51,497 And I keep telling you, I didn't do it. 219 00:13:55,043 --> 00:13:58,880 Escapologist. Escapologist. 220 00:13:58,963 --> 00:14:02,008 Once upon a time, there was a great escapologist. 221 00:14:02,592 --> 00:14:07,138 He was so kind, the sort of man any child would love to have as their father. 222 00:14:08,556 --> 00:14:13,186 And one day, he fell in love with an acrobat. 223 00:14:31,788 --> 00:14:32,788 Matilda? 224 00:14:35,041 --> 00:14:36,501 Hello, Mrs. Phelps! 225 00:14:36,584 --> 00:14:39,504 School doesn't start for another hour yet, does it? 226 00:14:40,129 --> 00:14:41,589 Oh, I'm early. 227 00:14:41,672 --> 00:14:43,883 Because of excitement. 228 00:14:45,301 --> 00:14:48,012 Miss Honey's going to teach us to tell stories. 229 00:14:48,554 --> 00:14:50,515 But I think I've got one already. 230 00:14:51,140 --> 00:14:56,270 I can feel it sort of reeling in me, like it's bursting to get out. 231 00:14:56,354 --> 00:14:59,232 Well, I think if it's bursting, you should probably tell it 232 00:14:59,315 --> 00:15:01,317 as soon as possible, don't you? 233 00:15:01,401 --> 00:15:03,111 I'll get us some lemonade. 234 00:15:03,194 --> 00:15:06,364 But it might be a bit intense. 235 00:15:07,532 --> 00:15:10,701 Matilda Wormwood, stories are my business. 236 00:15:10,785 --> 00:15:12,495 I think I'll be fine. 237 00:15:14,163 --> 00:15:15,498 Once upon a time, 238 00:15:15,581 --> 00:15:19,419 the two greatest circus performers in the world, 239 00:15:19,502 --> 00:15:24,841 an escapologist, who could escape from any lock ever invented, 240 00:15:24,924 --> 00:15:26,175 and an acrobat, 241 00:15:26,259 --> 00:15:30,096 who was so skilled it seemed she could actually fly, 242 00:15:30,179 --> 00:15:31,973 fell in love and got married. 243 00:15:32,849 --> 00:15:35,810 Together, they performed the most incredible feats 244 00:15:35,893 --> 00:15:37,311 anyone had ever seen. 245 00:15:38,020 --> 00:15:40,148 People would come from miles around. 246 00:15:40,231 --> 00:15:43,526 Kings, queens, celebrities and astronauts. 247 00:15:44,277 --> 00:15:48,239 But despite their love, despite their fame, 248 00:15:49,115 --> 00:15:50,241 they were sad. 249 00:15:50,324 --> 00:15:54,537 "We have everything that the world has to offer," said the wife. 250 00:15:54,620 --> 00:15:57,540 "But not the one thing in the world we want most. 251 00:15:58,374 --> 00:15:59,834 We do not have a child." 252 00:15:59,917 --> 00:16:04,881 "Patience, my love," the husband replied. "Time is on our side. 253 00:16:04,964 --> 00:16:06,883 Even time loves us." 254 00:16:07,800 --> 00:16:10,928 But time is the one thing no one is master of. 255 00:16:11,012 --> 00:16:16,517 And as time passed, they grew quite old and still, no child. 256 00:16:17,268 --> 00:16:20,688 The sadness of living alone in their big, empty house 257 00:16:20,771 --> 00:16:23,608 drew them on to ever more dangerous feats, 258 00:16:23,691 --> 00:16:29,197 as work became the only place to escape the inescapable sorrow of their lives. 259 00:16:30,239 --> 00:16:32,533 And so it was, they decided to perform 260 00:16:32,617 --> 00:16:36,162 the most dangerous feat ever in the world, ever. 261 00:16:36,245 --> 00:16:37,622 It is called... 262 00:16:37,705 --> 00:16:40,958 ...said the acrobat, announcing the event to the world's press, 263 00:16:41,042 --> 00:16:44,003 who had gathered to listen with bated breath. 264 00:16:44,086 --> 00:16:49,550 The Burning Woman Hurling Through the Air with Dynamite in Her Hair 265 00:16:49,634 --> 00:16:52,637 Over Sharks and Spiky Objects... 266 00:16:52,720 --> 00:16:55,264 Caught by the Man Locked in the Cage and... 267 00:16:55,348 --> 00:16:59,227 It is the most dangerous feat ever 268 00:16:59,310 --> 00:17:01,354 in the world, ever. 269 00:17:07,318 --> 00:17:08,778 It is our destiny. 270 00:17:09,612 --> 00:17:12,281 It is where the loneliness of life has led us. 271 00:17:17,078 --> 00:17:19,580 Well, what happened next? 272 00:17:22,333 --> 00:17:25,545 I don't know. Not yet, anyway. 273 00:17:26,128 --> 00:17:29,674 - School's open. I'd better go. - But what about the rest of the story? 274 00:17:29,757 --> 00:17:32,009 - I'll tell you the rest tomorrow. - Tomorrow? 275 00:17:32,093 --> 00:17:35,137 - But I'm over at the lake tomorrow. - The lake. Okay. 276 00:17:35,221 --> 00:17:39,600 Well, have a great day at school. And be careful in there. 277 00:17:39,684 --> 00:17:41,561 Oh, I'm not worried. 278 00:17:41,644 --> 00:17:45,356 If people do scary things to you, you can just do scary things back. 279 00:17:45,439 --> 00:17:47,692 But, Matilda, remember: 280 00:17:48,818 --> 00:17:51,445 - Two wrongs don't make a right. - Unless they do. 281 00:17:51,529 --> 00:17:54,365 In which case you've just made a right out of two wrongs. 282 00:17:54,448 --> 00:17:55,866 Which has gotta be good. 283 00:18:02,498 --> 00:18:05,418 - Is it your first day, too? - Yes. 284 00:18:05,501 --> 00:18:09,088 I'm not worried, but I think Isaac might be. 285 00:18:10,840 --> 00:18:12,592 What if we went in together? 286 00:18:13,384 --> 00:18:16,512 Yep. That way, me and Isaac can look after you 287 00:18:16,596 --> 00:18:18,598 if anything... You know. 288 00:18:29,483 --> 00:18:30,526 Oi, new kids! 289 00:18:31,944 --> 00:18:33,863 And so you think you're able 290 00:18:33,946 --> 00:18:38,034 To survive this mess By being a prince or a princess 291 00:18:38,117 --> 00:18:42,371 You will soon see There's no escaping tragedy 292 00:18:44,540 --> 00:18:48,377 And even if you put in heaps of effort 293 00:18:49,003 --> 00:18:51,964 You're just wasting energy 294 00:18:52,048 --> 00:18:56,260 'Cause your life as you know it Is ancient history 295 00:18:57,845 --> 00:19:00,848 I have suffered in this jail 296 00:19:00,931 --> 00:19:03,643 I've been trapped Inside this cage for ages 297 00:19:03,726 --> 00:19:05,227 This living 'ell 298 00:19:05,311 --> 00:19:07,813 But if I try, I can remember 299 00:19:07,897 --> 00:19:10,399 Back before my life had ended 300 00:19:10,483 --> 00:19:13,069 Before my happy days were over 301 00:19:13,152 --> 00:19:17,156 Before I first heard The pealing of the bell 302 00:19:17,239 --> 00:19:19,617 Like you, I was curious 303 00:19:19,700 --> 00:19:22,244 So innocent I asked a thousand questions 304 00:19:22,328 --> 00:19:24,497 But unless you want to suffer 305 00:19:24,580 --> 00:19:27,667 Listen up and I will teach you A thing or two 306 00:19:27,750 --> 00:19:29,251 You listen here, my dear 307 00:19:29,335 --> 00:19:31,647 You'll be punished so severely If you step out of line 308 00:19:31,671 --> 00:19:34,432 And if you cry it will be double You should stay out of trouble 309 00:19:34,465 --> 00:19:36,634 And remember to be extremely careful 310 00:19:37,885 --> 00:19:38,969 Why? 311 00:19:39,053 --> 00:19:40,221 Why? 312 00:19:40,304 --> 00:19:42,515 Why? Did you hear what we said? 313 00:19:44,350 --> 00:19:46,894 Just you wait for Phys-Ed 314 00:19:47,561 --> 00:19:48,729 What's Phys-Ed? 315 00:19:48,813 --> 00:19:50,231 Physical Education. 316 00:19:51,148 --> 00:19:52,817 The Trunchbull speciality. 317 00:19:53,901 --> 00:19:55,069 Who are you? 318 00:19:55,152 --> 00:19:58,489 We're prefects. We're here to take you to class. 319 00:19:58,572 --> 00:19:59,907 We're going to start learning? 320 00:19:59,990 --> 00:20:01,617 Oh, you'll start learning, all right. 321 00:20:01,701 --> 00:20:04,370 Great. I already know the alphabet. 322 00:20:04,453 --> 00:20:07,498 You don't know the alphabet until we learn you the alphabet. 323 00:20:09,542 --> 00:20:11,335 And so you think you're able 324 00:20:11,419 --> 00:20:14,672 To survive this mess By being a prince or a princess 325 00:20:14,755 --> 00:20:18,467 You will soon see There's no escaping tragedy 326 00:20:20,386 --> 00:20:23,723 And even if you put in heaps of effort 327 00:20:23,806 --> 00:20:25,808 You're just wasting energy 328 00:20:26,350 --> 00:20:29,437 'Cause your life as you know it Is ancient history 329 00:20:31,480 --> 00:20:34,608 I have suffered in this jail 330 00:20:34,692 --> 00:20:37,987 I've been trapped Inside this cage for ages 331 00:20:38,070 --> 00:20:39,780 This living 'ell 332 00:20:39,864 --> 00:20:42,283 But if I try, I can remember 333 00:20:42,366 --> 00:20:44,744 Back before my life had ended 334 00:20:44,827 --> 00:20:47,455 Before my happy days were over 335 00:20:47,538 --> 00:20:51,834 Before I first heard The pealing of the bell 336 00:20:57,423 --> 00:20:59,383 Like you, I was curious 337 00:20:59,467 --> 00:21:02,428 So innocent I asked a thousand questions 338 00:21:02,511 --> 00:21:04,597 But unless you want to suffer 339 00:21:04,680 --> 00:21:08,100 Listen up and I will teach you A thing or two 340 00:21:08,184 --> 00:21:09,643 You listen here, my dear 341 00:21:09,727 --> 00:21:12,080 You'll be punished so severely If you step out of line 342 00:21:12,104 --> 00:21:14,499 And if you cry it will be double You should stay out of trouble 343 00:21:14,523 --> 00:21:17,401 And remember to be extremely careful 344 00:21:19,612 --> 00:21:20,946 Why? 345 00:21:21,030 --> 00:21:23,449 Why? Didn't you hear what we said? 346 00:21:24,742 --> 00:21:26,470 I have become aware 347 00:21:26,494 --> 00:21:28,370 that some of you are not yet in class. 348 00:21:28,454 --> 00:21:32,249 Correct this. You have five seconds to comply. 349 00:21:32,333 --> 00:21:33,334 A-B-C-D-E-F-G 350 00:21:33,417 --> 00:21:34,960 - H-I-J-K-L-M-N-O-P... - Five. 351 00:21:35,044 --> 00:21:37,588 - ...Q-R-S-T-U-V-W-X... - Four. Three. 352 00:21:37,671 --> 00:21:39,548 Why, why, why, why, why, why, why? 353 00:21:39,632 --> 00:21:41,634 - Two. - Lavender, Matilda, inside, quick. 354 00:21:41,717 --> 00:21:42,551 One. 355 00:21:42,635 --> 00:21:44,303 Just you wait for Phys-Ed 356 00:21:48,599 --> 00:21:52,478 Yes. Miss Trunchbull is keen on punctuality. 357 00:21:52,561 --> 00:21:56,065 Best not to be late. Now, come and meet your new friends. 358 00:21:56,148 --> 00:21:57,775 This is Lavender and Matilda. 359 00:21:57,858 --> 00:22:02,696 And if there's anything too difficult, just ask a classmate. 360 00:22:02,780 --> 00:22:04,657 They'll help you. All right? 361 00:22:05,366 --> 00:22:06,366 Miss? 362 00:22:06,909 --> 00:22:08,452 It's hurting my head. 363 00:22:09,745 --> 00:22:12,122 Oh, no, Nigel, that's not for you. 364 00:22:12,206 --> 00:22:15,501 They use this classroom for grown-up lessons at night. 365 00:22:15,584 --> 00:22:17,086 They must have left it up there. 366 00:22:20,756 --> 00:22:24,718 Nigel. Nigel. Nigel. 367 00:22:26,011 --> 00:22:28,681 Relax. 368 00:22:30,975 --> 00:22:31,976 Well done. 369 00:22:32,893 --> 00:22:36,063 Now, who would like to polish off what's on the board? 370 00:22:36,146 --> 00:22:37,146 - Me. - Miss Honey. 371 00:22:39,942 --> 00:22:42,194 Matilda, how about you? 372 00:22:45,823 --> 00:22:49,702 - So, today is reading. - Yes! 373 00:22:50,828 --> 00:22:54,206 Now, this book is actually for 9-year-olds, 374 00:22:54,290 --> 00:22:59,253 but you're all doing so well that I thought we'd give this a try. 375 00:22:59,336 --> 00:23:02,673 I'd like you all to read the first chapter. 376 00:23:02,756 --> 00:23:04,800 Eric, what is a chapter? 377 00:23:04,884 --> 00:23:06,385 It's a chunk of a story, miss. 378 00:23:06,468 --> 00:23:08,596 Absolutely perfect, Eric. 379 00:23:08,679 --> 00:23:11,974 What I'm hoping is that you can all read the first chunk, 380 00:23:12,057 --> 00:23:14,226 then we'll discuss... 381 00:23:16,979 --> 00:23:19,565 Matilda, what are you doing? 382 00:23:20,149 --> 00:23:24,904 Well, I'm polishing it off, like you said. 383 00:23:24,987 --> 00:23:28,908 Oh. No, I meant polish it off. 384 00:23:30,409 --> 00:23:33,871 - Is that correct? - Well, yeah. 385 00:23:33,954 --> 00:23:36,832 And then I thought I may as well do the rest. 386 00:23:37,416 --> 00:23:38,667 The rest? 387 00:23:39,501 --> 00:23:43,839 You know, the prime numbers. Where X is the square of AB reoccur. 388 00:23:45,341 --> 00:23:49,053 So I realised they must have done it knowing it was part of a sequence. 389 00:23:50,804 --> 00:23:52,598 Is maths your favourite thing? 390 00:23:53,223 --> 00:23:55,893 It's okay. But what I really like is reading. 391 00:23:56,602 --> 00:23:58,395 It's like a holiday in your head. 392 00:23:59,355 --> 00:24:01,148 Do you do that a lot? 393 00:24:01,231 --> 00:24:03,901 Get away from everything. In books, I mean. 394 00:24:03,984 --> 00:24:06,612 Oh, yeah. I've read loads this week. 395 00:24:06,695 --> 00:24:08,656 Loads? In one week? 396 00:24:09,698 --> 00:24:12,242 So, which books did you read this week? 397 00:24:12,326 --> 00:24:15,162 Nicholas Nickleby, Jane Eyre, 398 00:24:15,245 --> 00:24:16,830 Tess of the D'Urbervilles, 399 00:24:16,914 --> 00:24:19,667 Of Mice and Men, The Lord of the Rings, 400 00:24:19,750 --> 00:24:23,045 Moby Dick, Crime and Punishment, 401 00:24:23,837 --> 00:24:27,591 and The Cat in the Hat. 402 00:24:51,407 --> 00:24:52,783 Don't be pathetic. 403 00:24:57,079 --> 00:24:58,079 Enter. 404 00:25:02,918 --> 00:25:05,129 Don't stand there like a wet tissue. Get on with it. 405 00:25:05,212 --> 00:25:06,380 Yes, yes. Sorry. 406 00:25:09,341 --> 00:25:12,636 So, Miss Trunchbull, there is, in my class, 407 00:25:12,720 --> 00:25:14,847 a girl called Matilda Wormwood and... 408 00:25:14,930 --> 00:25:18,392 Matilda Wormwood, daughter of Mr. Harry Wormwood. 409 00:25:18,475 --> 00:25:19,475 Excellent man. 410 00:25:20,019 --> 00:25:21,770 He warned me about the brat. 411 00:25:22,771 --> 00:25:25,607 Said she's a real wart. 412 00:25:26,233 --> 00:25:29,737 - No, Headmistress, I don't think... - No. No, you do not. 413 00:25:31,238 --> 00:25:33,157 What is the school motto, Miss Honey? 414 00:25:38,078 --> 00:25:40,539 "Children are maggots." 415 00:25:40,622 --> 00:25:43,167 Thank you for bringing this one to my attention. 416 00:25:43,250 --> 00:25:45,794 I shall destroy it in due course. Good day. 417 00:25:47,254 --> 00:25:51,633 Miss Trunchbull, it is my belief that Matilda Wormwood is a genius. 418 00:25:51,717 --> 00:25:53,969 What? No. No. 419 00:25:54,053 --> 00:25:56,764 Haven't I just told you she is a gangster? 420 00:25:56,847 --> 00:26:00,934 But she can do maths in her head that I couldn't do with a calculator. 421 00:26:01,018 --> 00:26:03,062 And the books she's read. 422 00:26:03,145 --> 00:26:06,523 It is my opinion that she should be placed in the top form 423 00:26:06,607 --> 00:26:08,692 with the 11-year-olds immediately. 424 00:26:10,903 --> 00:26:14,073 But what about the rules, Honey? 425 00:26:15,949 --> 00:26:21,830 I believe that Matilda Wormwood is an exception to the rules. 426 00:26:23,832 --> 00:26:24,832 An exception? 427 00:26:25,876 --> 00:26:27,169 To the rules? 428 00:26:29,671 --> 00:26:32,633 In my school? 429 00:26:35,260 --> 00:26:37,346 Look at my trophies 430 00:26:37,429 --> 00:26:41,058 See how my trophies Gleam in the sunlight 431 00:26:41,141 --> 00:26:42,893 See how they shine 432 00:26:42,976 --> 00:26:46,063 What do you think it took to become 433 00:26:46,146 --> 00:26:50,651 English Hammer-Throwing Champion 1959? 434 00:26:50,734 --> 00:26:54,446 Do you think in that moment When my big moment came 435 00:26:55,030 --> 00:26:59,910 That I treated the rules With casual disdain? 436 00:26:59,993 --> 00:27:02,412 Well? Like hell! 437 00:27:02,955 --> 00:27:06,208 As I stepped up to the circle Did I change my plan? 438 00:27:06,959 --> 00:27:07,793 What? 439 00:27:07,876 --> 00:27:11,380 As I chalked up my palms Did I wave my hands? 440 00:27:11,463 --> 00:27:12,631 I did not 441 00:27:13,090 --> 00:27:15,926 As I started my spin Did I look at the view? 442 00:27:16,009 --> 00:27:19,012 Did I drift off and dream For a minute or two? 443 00:27:19,096 --> 00:27:21,723 Do you think I faltered Or amended my rotation? 444 00:27:21,807 --> 00:27:24,768 Do you think I altered My intended elevation? 445 00:27:25,310 --> 00:27:26,430 As the hammer took off 446 00:27:26,478 --> 00:27:31,108 Did I change my grunt from the grunt I had practised for many a month? 447 00:27:31,191 --> 00:27:34,695 Not a jot nor a dot Did I stray from the plot 448 00:27:34,778 --> 00:27:38,240 Not a detail of my throw Was adjusted or forgotten 449 00:27:38,323 --> 00:27:41,618 Not even when the hammer left my hands 450 00:27:41,702 --> 00:27:47,124 And sailed high up Up above the stands 451 00:27:47,207 --> 00:27:49,793 Did I let myself go? 452 00:27:50,377 --> 00:27:53,297 No, no, no 453 00:27:53,380 --> 00:27:55,799 No, no, no, no, no 454 00:27:55,883 --> 00:27:58,552 She's done it! She is the best! 455 00:28:03,807 --> 00:28:08,729 If you want to throw the hammer For your country 456 00:28:09,813 --> 00:28:15,027 You have to stay inside the circle All the time 457 00:28:16,361 --> 00:28:22,075 If you want to make the team You don't need happiness or self-esteem 458 00:28:22,159 --> 00:28:26,538 You just need to keep your feet Inside the line 459 00:28:26,622 --> 00:28:28,957 Sing, children. Two, three, four. 460 00:28:29,041 --> 00:28:32,711 If you want to throw the hammer For your country 461 00:28:35,005 --> 00:28:39,843 You have to stay inside the circle All the time 462 00:28:41,511 --> 00:28:46,183 And if you want to teach success You don't use sympathy or tenderness 463 00:28:46,266 --> 00:28:47,517 Tenderness 464 00:28:47,601 --> 00:28:52,147 You have to force the little squits To toe the line 465 00:28:52,231 --> 00:28:53,065 Sing, Jenny. 466 00:28:53,148 --> 00:28:57,486 If you want to throw the hammer For your country 467 00:28:59,863 --> 00:29:04,660 You have to stay inside the circle All the time 468 00:29:23,470 --> 00:29:26,848 I apply just one simple rule 469 00:29:27,849 --> 00:29:32,521 To hammer-throwing, life and school 470 00:29:33,772 --> 00:29:36,900 Life's a ball so learn to throw it 471 00:29:36,984 --> 00:29:39,903 Find the bally line and toe it 472 00:29:39,987 --> 00:29:44,741 And always keep your feet Inside the line 473 00:29:44,825 --> 00:29:46,034 Now get out. 474 00:29:50,664 --> 00:29:51,664 Wormwood. 475 00:29:53,917 --> 00:29:54,960 Wormwood. 476 00:29:56,670 --> 00:29:58,463 Where are you? 477 00:30:00,257 --> 00:30:02,634 Do you want to hear about my first day at school? 478 00:30:02,718 --> 00:30:04,845 Yuck. I'd rather eat vegetables. 479 00:30:05,929 --> 00:30:08,765 It's official. I'm a genius. 480 00:30:08,849 --> 00:30:10,767 My losing streak is over. 481 00:30:10,851 --> 00:30:12,894 This fella comes into the lot. 482 00:30:12,978 --> 00:30:15,814 Huge, he was. Great big bear of a man. 483 00:30:15,897 --> 00:30:19,192 And this bear of a man wants a luxury car. 484 00:30:19,276 --> 00:30:21,862 Oh, lovely. But do bears drive? 485 00:30:21,945 --> 00:30:24,114 No, he's not a real bear. 486 00:30:24,197 --> 00:30:25,824 Do you have a luxury car? 487 00:30:25,907 --> 00:30:27,576 - I've got two, boy. - I'm a girl. 488 00:30:27,659 --> 00:30:30,829 One with a smashed-in front, and one with a smashed-in back. 489 00:30:30,912 --> 00:30:34,750 All I've gotta do is cut them in half, glue them together 490 00:30:34,833 --> 00:30:36,626 and Bob's your chipmunk. 491 00:30:36,710 --> 00:30:37,794 Daddy's back. 492 00:30:37,878 --> 00:30:42,382 But isn't that illegal? And sort of, well, wrong? 493 00:30:43,550 --> 00:30:46,928 What did he say? Wrong? Wrong? 494 00:30:48,764 --> 00:30:49,890 Give me that. 495 00:30:51,475 --> 00:30:55,562 "The Grapes of..." Idiot. How can grapes be angry? 496 00:30:55,645 --> 00:30:57,647 Eh? What utter junk. 497 00:30:57,731 --> 00:31:01,151 - It's not about grapes. - Back-yakking, the little madam. 498 00:31:01,234 --> 00:31:03,653 - I'm not back-yakking. - Don't you back-yak me. 499 00:31:04,237 --> 00:31:06,406 Or I'll rip this book up in front of you. 500 00:31:06,490 --> 00:31:08,700 - No, it's a library book. - Go on, do it. 501 00:31:14,915 --> 00:31:15,999 Go on. 502 00:31:35,060 --> 00:31:36,061 There! 503 00:31:37,979 --> 00:31:40,482 Now get to bed, you little bookworm. 504 00:31:47,406 --> 00:31:52,452 Just because you find That life's not fair 505 00:31:52,953 --> 00:31:58,166 It doesn't mean that You just have to grin and bear it 506 00:31:59,042 --> 00:32:03,463 If you always take it on the chin And wear it 507 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 Nothing will change 508 00:32:11,930 --> 00:32:14,641 Even if you're little You can do a lot 509 00:32:14,724 --> 00:32:18,478 You mustn't let a little thing Like "little" stop you 510 00:32:18,562 --> 00:32:21,148 If you sit around And let them get on top 511 00:32:21,231 --> 00:32:25,068 You might as well be saying You think that it's okay 512 00:32:25,152 --> 00:32:26,736 And that's not right 513 00:32:33,743 --> 00:32:37,038 But remember, Matilda: Two wrongs don't make a right. 514 00:32:37,122 --> 00:32:42,627 Ah, twit-face. "It's a library book. It's a library book." 515 00:32:44,754 --> 00:32:46,173 Gripey little gremlin. 516 00:32:48,592 --> 00:32:49,634 Where's my hat? 517 00:32:51,178 --> 00:32:52,220 Here it is, Dad. 518 00:32:58,935 --> 00:33:00,687 Big stupid. 519 00:33:10,906 --> 00:33:14,576 But how do they all fit in there? Her head's the same size as mine. 520 00:33:14,659 --> 00:33:19,039 Does it hurt, Matilda? Having all those brains squished in there? 521 00:33:19,122 --> 00:33:23,251 No, they seem to just fit in. 522 00:33:24,044 --> 00:33:25,587 Can you do telekenipsis? 523 00:33:26,713 --> 00:33:29,007 It's where you have loads of brains, 524 00:33:29,090 --> 00:33:33,428 they squish out through your eyes, and you move things with your mind. 525 00:33:33,512 --> 00:33:35,013 Look. Watch this. 526 00:33:53,532 --> 00:33:56,493 It's not good to try to be clever. Not here. 527 00:33:56,576 --> 00:33:59,621 The Trunchbull hates kids being smart. She hates it. 528 00:33:59,704 --> 00:34:01,498 Isn't learning what school's for? 529 00:34:01,581 --> 00:34:03,959 This isn't school. It's a prison. 530 00:34:04,042 --> 00:34:06,795 You don't wanna get noticed. Not by Agatha. 531 00:34:07,462 --> 00:34:10,048 They say she turned one kid inside out. 532 00:34:10,131 --> 00:34:12,884 He had to walk around in cling film to keep his organs in. 533 00:34:12,968 --> 00:34:14,261 That didn't really happen. 534 00:34:14,344 --> 00:34:17,639 But she definitely sat on a year seven until he was jelly. 535 00:34:17,722 --> 00:34:21,726 She caught Julius Rottwinkle eating a licorice allsort in class. 536 00:34:21,810 --> 00:34:25,814 She picked him up, swung him around, and chucked him out the window. 537 00:34:25,897 --> 00:34:29,693 Look, teachers don't really throw children. 538 00:34:29,776 --> 00:34:32,153 The big kids are just trying to scare you. 539 00:34:32,237 --> 00:34:33,237 Scare, is it? 540 00:34:33,905 --> 00:34:36,408 You don't know scare till you've been in the Chokey. 541 00:34:39,995 --> 00:34:41,246 What's Chokey? 542 00:34:44,124 --> 00:34:47,961 There's a place you are sent If you haven't been good 543 00:34:48,044 --> 00:34:51,006 And it's made of spikes and wood 544 00:34:51,089 --> 00:34:53,466 And it isn't wide enough to sit 545 00:34:53,550 --> 00:34:55,176 And even if you could 546 00:34:55,260 --> 00:34:59,055 There are nails on the bottom So you'll wish you'd stood 547 00:34:59,139 --> 00:35:02,559 When the hinges creak And the door is closed 548 00:35:02,642 --> 00:35:06,021 You cannot see squat Not the end of your nose 549 00:35:06,104 --> 00:35:09,774 And when you scream You don't know if the sound came out 550 00:35:09,858 --> 00:35:13,695 Or if the scream in your head Even reached your mouth 551 00:35:17,782 --> 00:35:21,536 Hide me! Someone poured a can of treacle on The Trunchbull's chair. 552 00:35:21,620 --> 00:35:25,165 She thinks I did, but I never. Her knickers stuck to the seat. 553 00:35:26,875 --> 00:35:27,875 Silence! 554 00:35:28,376 --> 00:35:30,295 You're going to Chokey, kid. 555 00:35:30,378 --> 00:35:33,298 But that's not right! He didn't do anything. 556 00:35:33,381 --> 00:35:35,717 Take it from me. The boy is doomed. 557 00:35:35,800 --> 00:35:37,886 Matilda, please help me. 558 00:35:37,969 --> 00:35:39,763 Why not just tell her that... 559 00:35:40,472 --> 00:35:41,472 Okay. 560 00:35:42,265 --> 00:35:43,683 Look, when did this happen? 561 00:35:43,767 --> 00:35:46,936 About 20 minutes ago. But why? 562 00:35:48,938 --> 00:35:51,149 You'd better hide. Quick, blazers. 563 00:35:52,233 --> 00:35:54,277 Please don't tell her where I am. 564 00:35:55,904 --> 00:35:57,489 - Run, run! - Move! 565 00:35:57,572 --> 00:35:58,572 Hurry up! 566 00:36:07,540 --> 00:36:08,750 Be still, child! 567 00:36:13,380 --> 00:36:18,968 What a repellent parade of imps and hobgoblins, 568 00:36:19,052 --> 00:36:22,472 chitter-chattering away. 569 00:36:23,890 --> 00:36:27,852 Where's the maggot known as Nigel? 570 00:36:31,314 --> 00:36:32,982 Over there under those blazers. 571 00:36:39,864 --> 00:36:41,950 Where he's been for the last hour. 572 00:36:43,201 --> 00:36:45,161 - What? - Yeah. 573 00:36:45,245 --> 00:36:49,958 You see, Nigel suffers from the rare but chronic sleep disorder, narcolepsy. 574 00:36:50,625 --> 00:36:54,754 The condition is characterised by the sufferer experiencing bouts of fatigue 575 00:36:54,838 --> 00:36:57,340 and falling asleep without any warning. 576 00:36:57,424 --> 00:37:00,343 He fell asleep and we put him in the blazers for safety. 577 00:37:01,302 --> 00:37:02,302 Didn't we? 578 00:37:04,264 --> 00:37:05,390 Didn't we? 579 00:37:05,473 --> 00:37:06,766 - Yeah. - Yes. 580 00:37:09,144 --> 00:37:11,730 I had the strangest dream, Mum. 581 00:37:11,813 --> 00:37:13,732 I thought I was... 582 00:37:16,109 --> 00:37:17,652 Hello, Miss Trunchbull. 583 00:37:24,200 --> 00:37:25,827 Amanda Thripp. 584 00:37:30,874 --> 00:37:32,542 Yes, Miss Trunchbull? 585 00:37:33,251 --> 00:37:37,088 What have I said about 586 00:37:38,173 --> 00:37:39,507 pigtails? 587 00:37:39,591 --> 00:37:42,010 I hate pigtails. 588 00:37:42,093 --> 00:37:44,596 But my mummy likes them. She says they make me look pretty. 589 00:37:44,679 --> 00:37:47,682 Well, your mother is a twit. 590 00:37:47,766 --> 00:37:50,518 And there she goes. Look at that spin. 591 00:37:52,103 --> 00:37:54,939 Oh, my word! 592 00:37:55,023 --> 00:37:59,944 That's far! That's very... And we're there. 593 00:38:00,570 --> 00:38:02,363 Yes! Still got it. 594 00:38:02,989 --> 00:38:06,367 Check and see if that child is still alive, will you? 595 00:38:11,331 --> 00:38:13,166 And what is your name? 596 00:38:13,249 --> 00:38:14,249 Matilda. 597 00:38:14,876 --> 00:38:15,960 Matilda Wormwood. 598 00:38:16,044 --> 00:38:17,045 Oh! 599 00:38:18,129 --> 00:38:20,131 You're Wormwood, are you? 600 00:38:21,299 --> 00:38:24,427 I like troublemakers, Wormwood. 601 00:38:25,053 --> 00:38:27,222 They make such a lovely sound 602 00:38:28,014 --> 00:38:30,058 when they snap. 603 00:38:30,683 --> 00:38:32,185 She's alive! 604 00:38:42,821 --> 00:38:45,657 Remember, Wormwood, you can never win. 605 00:38:45,740 --> 00:38:47,075 I promise you that. 606 00:38:47,158 --> 00:38:50,745 And a promise is a promise is a promise. 607 00:38:53,039 --> 00:38:55,542 And so the great day arrived. 608 00:38:55,625 --> 00:38:59,087 The Burning Woman Hurling Through the Air 609 00:38:59,170 --> 00:39:01,589 with Dynamite in Her Hair 610 00:39:01,673 --> 00:39:04,926 Over Sharks and Spiky Objects 611 00:39:05,009 --> 00:39:07,762 Caught by the Man Locked in the Cage. 612 00:39:08,972 --> 00:39:12,934 It was like the entire world had gathered to see 613 00:39:13,017 --> 00:39:18,648 the acrobat and the escapologist's incredible death-defying feat. 614 00:39:52,181 --> 00:39:54,350 Everything was arranged by 615 00:39:55,602 --> 00:39:58,396 the acrobat's evil stepsister, 616 00:39:58,479 --> 00:40:02,108 a frightening woman who used to be an Olympic-class hammer thrower. 617 00:40:02,692 --> 00:40:05,904 People whispered that in her dark and brooding heart, 618 00:40:05,987 --> 00:40:09,616 she resented her stepsister's success and love. 619 00:40:12,452 --> 00:40:13,620 Suddenly, 620 00:40:14,746 --> 00:40:16,539 out came the escapologist. 621 00:40:16,623 --> 00:40:19,000 But there was no sign of the acrobat 622 00:40:19,083 --> 00:40:22,712 and no glimpse at all of the shiny white scarf she always wore. 623 00:40:24,047 --> 00:40:25,924 Ladies and gentlemen, 624 00:40:26,549 --> 00:40:28,426 boys and girls, 625 00:40:28,509 --> 00:40:32,013 The Burning Woman Hurling Through the Air 626 00:40:32,096 --> 00:40:37,101 with Dynamite in Her Hair Over Sharks and Spiky Objects 627 00:40:37,185 --> 00:40:39,520 Caught by the Man Locked in the Cage 628 00:40:39,604 --> 00:40:42,565 has been cancelled! 629 00:40:45,568 --> 00:40:49,489 Cancelled because my wife is 630 00:40:49,572 --> 00:40:51,282 pregnant! 631 00:40:51,366 --> 00:40:53,368 Oh, Matilda. 632 00:40:54,994 --> 00:40:58,247 Absolute silence. 633 00:41:00,416 --> 00:41:03,086 You could have heard a fly burp. 634 00:41:05,588 --> 00:41:11,010 Suddenly the audience jumped to its feet and roared in appreciation. 635 00:41:16,432 --> 00:41:18,977 The great feat was instantly forgotten. 636 00:41:19,852 --> 00:41:22,480 And the applause went on for over an hour. 637 00:41:25,817 --> 00:41:28,486 Oh, Matilda, that's wonderful. 638 00:41:28,569 --> 00:41:30,905 I love stories that end happily. 639 00:41:31,698 --> 00:41:36,577 Forgotten by everyone except the acrobat's evil stepsister. 640 00:41:37,912 --> 00:41:42,375 When all had quietened down, she produced a contract. 641 00:41:42,458 --> 00:41:43,668 A contract? 642 00:41:44,335 --> 00:41:47,463 A contract you have signed to perform this feat. 643 00:41:47,547 --> 00:41:50,383 - And perform this feat, you shall! - No. 644 00:41:50,466 --> 00:41:53,678 I've paid for the posters, publicity, 645 00:41:53,761 --> 00:41:56,180 the catering, the toilet facilities. 646 00:41:56,264 --> 00:41:59,767 If I give the crowd their money back, where is my profit? 647 00:41:59,851 --> 00:42:03,229 A contract is a contract is a contract. 648 00:42:03,312 --> 00:42:04,897 My hands are tied. 649 00:42:04,981 --> 00:42:08,151 The Burning Woman Hurling Through the Air 650 00:42:08,234 --> 00:42:10,153 with Dynamite in Her Hair 651 00:42:10,236 --> 00:42:12,905 Over Sharks and Spiky Objects 652 00:42:12,989 --> 00:42:15,158 Caught by The Man Locked in a Cage 653 00:42:15,241 --> 00:42:18,953 will be performed, and it will be performed this day, 654 00:42:19,037 --> 00:42:21,664 or off to prison you both shall go! 655 00:42:26,002 --> 00:42:28,046 What happened next? 656 00:42:29,589 --> 00:42:30,757 I don't know. 657 00:42:30,840 --> 00:42:32,800 What? How can you not know? 658 00:42:33,468 --> 00:42:36,596 It just comes to me in fizzes. 659 00:42:36,679 --> 00:42:39,849 Well, could you fizz up a little bit more for me now? 660 00:42:40,433 --> 00:42:42,185 I don't think it works like that. 661 00:42:42,769 --> 00:42:44,020 Of course it doesn't. 662 00:42:44,562 --> 00:42:46,939 Where is this coming from, Matilda? 663 00:42:47,023 --> 00:42:48,149 What do you mean? 664 00:42:48,232 --> 00:42:52,945 I mean, it's incredible, but it's taking rather a dark turn. 665 00:42:53,029 --> 00:42:57,241 - Maybe I shouldn't tell you any more. - No, no, no. No. 666 00:42:57,325 --> 00:42:59,327 We must find out how it ends. 667 00:43:00,328 --> 00:43:02,830 All I'm saying is, is everything all right? 668 00:43:02,914 --> 00:43:05,750 - You could tell me. - I'd better go, Mrs. Phelps. 669 00:43:05,833 --> 00:43:07,168 Mum's waiting. 670 00:43:07,251 --> 00:43:09,796 She gets so upset when she's away from me. 671 00:43:09,879 --> 00:43:13,424 She says every minute is like an eternity, so... 672 00:43:14,133 --> 00:43:16,552 Is she coming here? Can I meet her? 673 00:43:16,636 --> 00:43:18,221 Bye, Mrs. Phelps. 674 00:43:18,304 --> 00:43:20,556 Matilda, tomorrow I'm at the windmill. 675 00:43:20,640 --> 00:43:22,308 Okay. I'll find you. 676 00:43:28,731 --> 00:43:31,943 I've got it. Harry, let me have it. 677 00:43:34,570 --> 00:43:35,570 Hang on. 678 00:43:38,491 --> 00:43:40,451 - Get it off me. - Hold on. Hold on. 679 00:43:42,662 --> 00:43:46,249 - Get it off. - Let me pull, Harry. 680 00:43:46,332 --> 00:43:47,375 Well, pull then. 681 00:44:17,613 --> 00:44:18,613 Matilda. 682 00:44:21,993 --> 00:44:24,829 I believe your mind is extraordinary, 683 00:44:24,912 --> 00:44:27,540 so I'm taking things into my own hands. 684 00:44:28,624 --> 00:44:32,753 Starting tomorrow, I'm going to bring in a selection of very clever books. 685 00:44:32,837 --> 00:44:35,131 You can sit and read them while I teach the others. 686 00:44:35,214 --> 00:44:39,969 And if you have any questions, well, I shall do my best to answer them. 687 00:44:41,053 --> 00:44:42,263 How's that sound? 688 00:44:50,104 --> 00:44:51,104 Matilda. 689 00:44:52,231 --> 00:44:53,858 That is the biggest hug in the world. 690 00:44:55,151 --> 00:44:57,653 You're going to hug all the air out of me. 691 00:44:59,906 --> 00:45:01,908 What a touching little scene. 692 00:45:06,162 --> 00:45:07,162 Move. 693 00:45:07,747 --> 00:45:12,877 I believe I said this maggot was to receive no special treatment. 694 00:45:12,960 --> 00:45:18,966 In fact, I seem to recall informing you that this particular snotball 695 00:45:19,050 --> 00:45:20,885 was evil incarnate. 696 00:45:20,968 --> 00:45:22,011 Did I not? 697 00:45:22,094 --> 00:45:23,721 No, Miss Trunchbull, Matilda is... 698 00:45:23,804 --> 00:45:25,514 Did you just say "no," Jenny? 699 00:45:27,099 --> 00:45:28,099 To me? 700 00:45:30,811 --> 00:45:34,273 Matilda Wormwood is a criminal. 701 00:45:35,900 --> 00:45:41,614 This morning, a piece of my private chocolate cake was stolen. 702 00:45:43,783 --> 00:45:46,619 It is my contention that you performed this foulness, Wormwood, you. 703 00:45:47,495 --> 00:45:50,122 You have two choices: Admit your guilt and be punished, 704 00:45:50,206 --> 00:45:52,750 or call me a liar and be punished. 705 00:45:56,003 --> 00:45:57,838 Think very carefully 706 00:45:57,922 --> 00:46:01,217 about what comes out of your mouth, Wormwood. 707 00:46:01,801 --> 00:46:04,095 I did not... 708 00:46:38,296 --> 00:46:39,422 Chocolate. 709 00:46:40,047 --> 00:46:42,466 Bruce Bogtrotter. 710 00:46:44,760 --> 00:46:47,305 Yes, Miss Trunchbull? 711 00:46:48,180 --> 00:46:50,766 Thank you, Maurice. That will be all. 712 00:46:53,894 --> 00:46:56,564 Staff dismissed. Come on, everybody out. 713 00:46:56,647 --> 00:46:58,149 Everybody out. Come on. 714 00:46:58,232 --> 00:46:59,232 Move. 715 00:47:11,287 --> 00:47:12,955 You liked my cake, 716 00:47:13,914 --> 00:47:15,041 didn't you, Bruce? 717 00:47:15,124 --> 00:47:16,584 Yes, Miss Trunchbull. 718 00:47:16,667 --> 00:47:19,754 It was very delicious, so chocolatey. 719 00:47:20,296 --> 00:47:23,007 - And I'm really very sorry... - No, don't. 720 00:47:23,966 --> 00:47:27,261 Just so long as you enjoyed the cake. That's the main thing. 721 00:47:28,554 --> 00:47:29,554 Is it? 722 00:47:30,806 --> 00:47:32,475 Oh, Cook. 723 00:47:42,985 --> 00:47:43,985 Move. 724 00:47:54,038 --> 00:47:55,289 Be still. 725 00:47:58,959 --> 00:48:00,711 What's the matter, lost your appetite? 726 00:48:01,295 --> 00:48:05,007 Don't worry. All you have to do is eat every last crumb. 727 00:48:06,425 --> 00:48:12,306 And if you perform this incredible feat, I promise you, all will be forgiven. 728 00:48:12,390 --> 00:48:14,475 Every crumb? 729 00:48:15,393 --> 00:48:17,478 - But I'm full. - Oh, no, you're not full. 730 00:48:17,561 --> 00:48:18,896 I'll tell you when you're full. 731 00:48:18,979 --> 00:48:23,651 And I say criminals like you aren't full until they've eaten the entire cake. 732 00:48:24,860 --> 00:48:27,738 - But... - You haven't got time for "buts." Eat. 733 00:48:27,822 --> 00:48:30,950 - I can't eat it all. - Headmistress, he'll be sick. 734 00:48:32,159 --> 00:48:34,829 He should have thought of that before he made a pact with Satan 735 00:48:34,912 --> 00:48:37,081 and decided to steal my cake. 736 00:48:37,164 --> 00:48:39,083 - Eat. - He can't. 737 00:48:39,166 --> 00:48:40,793 - Eat. - He surely can't. 738 00:48:40,876 --> 00:48:42,586 - Eat. - He might explode. 739 00:48:42,753 --> 00:48:43,879 Eat! 740 00:48:43,963 --> 00:48:47,007 A single slice Or even two, Bruce 741 00:48:47,091 --> 00:48:50,845 Might have been nice But even you, Bruce 742 00:48:50,928 --> 00:48:54,306 Have to admit Between you and it 743 00:48:54,390 --> 00:48:57,601 There's not a lot of difference in size 744 00:48:58,227 --> 00:48:59,520 - He can't - He can 745 00:48:59,603 --> 00:49:01,397 He surely can't, he surely can't 746 00:49:01,480 --> 00:49:02,982 You are the man, Bruce 747 00:49:03,065 --> 00:49:06,360 - He might explode - He's quite elastic 748 00:49:06,444 --> 00:49:10,906 - He's going to blow, make him stop - He's fantastic, look at him go 749 00:49:10,990 --> 00:49:11,991 I can't watch 750 00:49:12,074 --> 00:49:14,952 I think in effect This must confirm, Bruce 751 00:49:15,035 --> 00:49:18,664 What we all suspected You have a worm, Bruce 752 00:49:18,747 --> 00:49:22,543 Or maybe your largeness Is a bit like the Tardis 753 00:49:22,626 --> 00:49:25,629 Considerably roomier inside 754 00:49:26,213 --> 00:49:27,465 - He can't - He can 755 00:49:27,548 --> 00:49:29,091 He surely can't, he surely can't 756 00:49:29,175 --> 00:49:30,384 You are the man, Bruce 757 00:49:30,468 --> 00:49:33,888 B-R-O-O-C-E 758 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Bruce! 759 00:49:36,307 --> 00:49:40,102 You'll never again be subject to abuse For your immense caboose 760 00:49:40,186 --> 00:49:42,563 She'll call a truce, Bruce 761 00:49:42,646 --> 00:49:45,858 With every swallow You are tightening the noose 762 00:49:45,941 --> 00:49:48,611 We never thought it was possible 763 00:49:49,403 --> 00:49:51,864 But here it is coming true 764 00:49:51,947 --> 00:49:55,075 We can have our cake and eat it, too 765 00:49:56,243 --> 00:49:58,829 The time has come To put that tumbly tum to use 766 00:50:00,498 --> 00:50:02,666 No excuse, Bruce 767 00:50:02,750 --> 00:50:05,878 Let out your belt I think you'll want your trousers loose 768 00:50:06,587 --> 00:50:08,339 - Oh, stuff it in - Bruce! 769 00:50:08,422 --> 00:50:10,132 - You've almost finished - Bruce! 770 00:50:10,216 --> 00:50:12,593 You'll fit it in Whatever you do, just don't give in 771 00:50:12,676 --> 00:50:14,345 - Bruce! - Don't let her win 772 00:50:14,428 --> 00:50:17,264 Come on, Bruce, be our hero 773 00:50:17,848 --> 00:50:21,519 Cover yourself in chocolate glory, Bruce! 774 00:50:22,811 --> 00:50:26,857 You'll never again be subject to abuse For your immense caboose 775 00:50:26,941 --> 00:50:29,401 She'll call a truce, Bruce! 776 00:50:29,485 --> 00:50:32,613 Just one more bite And you'll've completely cooked 'er goose 777 00:50:32,696 --> 00:50:34,949 We never thought it was possible 778 00:50:35,741 --> 00:50:38,244 But here it is coming true 779 00:50:38,327 --> 00:50:41,330 We can have our cake and eat it... 780 00:51:05,771 --> 00:51:08,816 Go on, Brucie! 781 00:51:16,407 --> 00:51:20,744 Sorry, Miss Trunchbull. I got carried away. 782 00:51:20,828 --> 00:51:25,207 Oh, that's okay, Jenny. We all get carried away sometimes. 783 00:51:25,291 --> 00:51:26,333 Even me. 784 00:51:36,552 --> 00:51:39,888 - Well, come along, Bogtrotter. - What? 785 00:51:39,972 --> 00:51:43,183 Oh, did I not mention? That was the first part of your punishment. 786 00:51:43,267 --> 00:51:46,937 There's more. There's a second part. And the second part is Chokey. 787 00:51:49,273 --> 00:51:52,109 Miss Trunchbull, please. You can't. He's too young. 788 00:51:52,192 --> 00:51:55,863 But I ate it all. I did it. Please, not that. Please. 789 00:51:56,447 --> 00:52:01,410 No! You said if he ate every crumb, he'd be forgiven. 790 00:52:01,493 --> 00:52:04,622 He ate every crumb. We all saw it. 791 00:52:04,705 --> 00:52:07,041 He did it in front of everyone. 792 00:52:07,124 --> 00:52:08,709 You can't just change the rules. 793 00:52:08,792 --> 00:52:11,629 That's not right. It's cheating. 794 00:52:13,047 --> 00:52:17,134 You just said "no." 795 00:52:18,802 --> 00:52:19,802 To me. 796 00:52:24,266 --> 00:52:26,060 - Come on, Bogtrotter. - Please! 797 00:52:31,940 --> 00:52:33,108 - Come on. - No! 798 00:52:33,192 --> 00:52:37,988 Wormwood will be dealt with in due course, as will the rest of the maggots. 799 00:52:38,072 --> 00:52:40,115 Please, I ate it all! 800 00:52:40,199 --> 00:52:42,159 No, please, Miss Trunchbull! 801 00:52:42,242 --> 00:52:43,661 Not the Chokey! 802 00:52:45,079 --> 00:52:47,206 No! Please! 803 00:52:47,998 --> 00:52:50,459 Not the Chokey, please, not the Chokey! 804 00:52:54,213 --> 00:52:58,676 You see, children, I will always win. 805 00:52:58,759 --> 00:53:03,764 And you will always lose because you are weak, 806 00:53:03,847 --> 00:53:08,477 tiny, titchy and insignificant. 807 00:53:16,193 --> 00:53:17,569 When I grow up 808 00:53:20,864 --> 00:53:24,493 I will be tall enough To reach the branches 809 00:53:24,576 --> 00:53:28,205 That I need to reach To climb the trees 810 00:53:28,288 --> 00:53:31,834 You get to climb When you're grown up 811 00:53:34,503 --> 00:53:36,463 And when I grow up 812 00:53:39,466 --> 00:53:43,887 I will be smart enough To answer all the questions 813 00:53:43,971 --> 00:53:47,683 That you need to know the answers to 814 00:53:47,766 --> 00:53:49,977 Before you're grown up 815 00:53:53,313 --> 00:53:54,565 And when I grow up 816 00:53:55,149 --> 00:54:00,112 I will eat sweets every day On the way to work 817 00:54:00,195 --> 00:54:04,616 And I will go to bed late every night 818 00:54:05,784 --> 00:54:09,246 And I will wake up When the sun comes up 819 00:54:09,329 --> 00:54:14,168 And I will watch cartoons Until my eyes go square 820 00:54:14,251 --> 00:54:18,756 And I won't care 'Cause I'll be all grown up 821 00:54:19,548 --> 00:54:23,594 When I grow up 822 00:54:27,765 --> 00:54:29,183 When I grow up 823 00:54:29,266 --> 00:54:32,227 - When I grow up - When I grow up 824 00:54:32,311 --> 00:54:37,191 I will be strong enough To carry all the heavy things 825 00:54:37,274 --> 00:54:39,985 You have to haul around with you 826 00:54:40,068 --> 00:54:42,446 When you're a grown up 827 00:54:45,991 --> 00:54:49,203 - When I grow up - When I grow up 828 00:54:49,286 --> 00:54:50,579 When I grow up 829 00:54:50,662 --> 00:54:54,333 I will be brave enough To fight the creatures 830 00:54:54,416 --> 00:54:58,545 That you have to fight Beneath the bed each night 831 00:54:58,629 --> 00:55:01,256 To be a grown up 832 00:55:02,466 --> 00:55:05,719 And when I grow up 833 00:55:05,803 --> 00:55:09,014 I will have treats every day 834 00:55:09,097 --> 00:55:11,850 And I'll play with things That Mum pretends 835 00:55:11,934 --> 00:55:14,645 That mums don't think are fun 836 00:55:14,728 --> 00:55:19,650 And I will wake up When the sun comes up 837 00:55:19,733 --> 00:55:24,488 And I will spend all day Just lying in the sun 838 00:55:24,571 --> 00:55:25,572 And I won't burn 839 00:55:25,656 --> 00:55:29,326 'Cause I'll be all grown up 840 00:55:29,409 --> 00:55:31,787 When I grow up 841 00:55:53,392 --> 00:55:54,852 When I grow up 842 00:55:58,480 --> 00:56:02,860 I will be brave enough To fight the creatures 843 00:56:02,943 --> 00:56:07,447 That you have to fight Beneath the bed each night 844 00:56:07,531 --> 00:56:11,201 To be a grown up 845 00:56:12,619 --> 00:56:13,537 When I grow up 846 00:56:13,620 --> 00:56:16,748 Just because you find That life's not fair 847 00:56:16,832 --> 00:56:21,128 It doesn't mean that You just have to grin and bear it 848 00:56:21,211 --> 00:56:24,715 If you always take it on the chin And wear it 849 00:56:24,798 --> 00:56:27,467 Nothing will change 850 00:56:28,135 --> 00:56:29,279 When I grow up 851 00:56:29,303 --> 00:56:32,806 Just because I find myself In this story 852 00:56:32,890 --> 00:56:36,602 It doesn't mean that everything Is written for me 853 00:56:36,685 --> 00:56:40,355 If I think the ending is fixed already 854 00:56:40,439 --> 00:56:44,359 I might as well be saying I think that it's okay 855 00:56:45,611 --> 00:56:48,697 Mrs. Phelps! Where's the revenge section? 856 00:56:48,780 --> 00:56:51,992 Well, we don't have a revenge section. 857 00:56:52,075 --> 00:56:53,075 Is it a bully? 858 00:56:53,660 --> 00:56:55,871 Because, you know, the best way to deal with bullies 859 00:56:55,954 --> 00:56:58,040 is tell someone, straight away. 860 00:56:58,123 --> 00:57:00,083 They thrive on silence. 861 00:57:00,751 --> 00:57:03,921 Tell a teacher. Or better still, the headmistress. 862 00:57:05,005 --> 00:57:07,215 I think I've got the next part of the story. 863 00:57:07,716 --> 00:57:09,051 But I shall warn you, 864 00:57:09,968 --> 00:57:11,470 it's about to get real. 865 00:57:15,515 --> 00:57:19,102 Slowly, the acrobat tied her shiny white scarf 866 00:57:19,186 --> 00:57:20,562 around her husband's wrist. 867 00:57:21,396 --> 00:57:22,940 For luck, my love. 868 00:57:23,857 --> 00:57:27,361 Then she hugged him with the biggest hug in the world, 869 00:57:27,444 --> 00:57:31,615 so hard that he thought that she could hug all the air out of him. 870 00:57:34,159 --> 00:57:35,744 And so they prepared themselves 871 00:57:36,453 --> 00:57:40,082 for the most dangerous feat that had ever been performed. 872 00:57:59,226 --> 00:58:03,105 The great escapologist had to somehow escape from the padlocks, 873 00:58:03,188 --> 00:58:04,523 break free from the cage, 874 00:58:04,606 --> 00:58:08,485 and attempt to rescue his wife within 12 seconds, 875 00:58:08,568 --> 00:58:11,446 or she would be blown to bits. 876 00:58:26,420 --> 00:58:30,924 The moment the fuse was lit, the acrobat swung into the air. 877 00:58:31,508 --> 00:58:33,802 One second, two seconds. 878 00:58:33,885 --> 00:58:37,264 The crowd held their breath as she swung higher and higher 879 00:58:37,347 --> 00:58:39,850 above the sharks and spiky objects. 880 00:58:39,933 --> 00:58:42,060 Three seconds, four seconds. 881 00:58:42,144 --> 00:58:44,563 The evil sister looked on gleefully. 882 00:58:44,646 --> 00:58:46,940 Five seconds, six seconds. 883 00:58:47,024 --> 00:58:49,401 The escapologist couldn't take his eyes from his wife 884 00:58:49,484 --> 00:58:51,528 as he struggled in his chains, 885 00:58:51,611 --> 00:58:55,949 knowing that the tiniest, weeniest mistake would mean that he'd lose her 886 00:58:56,033 --> 00:58:57,909 and their child forever. 887 00:58:57,993 --> 00:59:00,037 Seven seconds. And suddenly, 888 00:59:01,371 --> 00:59:02,372 she let go! 889 00:59:06,209 --> 00:59:09,212 The escapologist reached out with one huge, muscled arm 890 00:59:09,296 --> 00:59:11,131 to catch his wife and the child. 891 00:59:12,424 --> 00:59:14,259 - Eight seconds... - No, I can't look. 892 00:59:14,342 --> 00:59:16,928 ...nine seconds, ten seconds. 893 00:59:17,012 --> 00:59:19,347 And... And... 894 00:59:19,431 --> 00:59:21,516 And... Eleven seconds. 895 00:59:21,600 --> 00:59:26,271 He grabbed the dynamite and flung it far, far away. 896 00:59:26,354 --> 00:59:27,355 Hooray! 897 00:59:27,439 --> 00:59:30,275 So this story does have a happy ending after all. 898 00:59:33,612 --> 00:59:34,612 No, it doesn't. 899 00:59:47,834 --> 00:59:51,004 No! Was she okay? Did she survive? 900 00:59:51,755 --> 00:59:54,174 She broke every bone in her body 901 00:59:54,883 --> 00:59:57,135 except the ones at the ends of her little fingers. 902 00:59:57,969 --> 01:00:01,306 She did manage to live long enough to have their child. 903 01:00:04,893 --> 01:00:06,603 But the effort was too great. 904 01:00:08,438 --> 01:00:09,648 Love our girl. 905 01:00:11,399 --> 01:00:15,028 Love our daughter with all your heart. 906 01:00:16,696 --> 01:00:19,449 She is all we ever wanted. 907 01:00:29,751 --> 01:00:30,877 And then she died. 908 01:00:33,755 --> 01:00:34,756 And then, 909 01:00:35,841 --> 01:00:37,134 things got worse. 910 01:00:37,217 --> 01:00:38,760 What? Worse? 911 01:00:38,844 --> 01:00:40,345 I'm afraid they did. 912 01:00:40,428 --> 01:00:42,931 'Cause the escapologist was so kind 913 01:00:43,014 --> 01:00:47,394 that he never for one second blamed the evil stepsister for what happened. 914 01:00:48,061 --> 01:00:52,732 In fact, he asked her to move in and help look after his daughter. 915 01:00:52,816 --> 01:00:55,193 No, no, don't ask her to move in. 916 01:00:55,277 --> 01:00:57,612 She was nothing but cruel to the little girl, 917 01:00:57,696 --> 01:01:00,198 making her wash and clean all day long, 918 01:01:00,282 --> 01:01:03,243 shouting, "Clean the floor and I'll be nice!" 919 01:01:03,326 --> 01:01:06,538 When the little girl did clean it, she was even crueller 920 01:01:06,621 --> 01:01:09,457 'cause she was a terrible, terrible cheat! 921 01:01:09,541 --> 01:01:10,667 I hate cheats. 922 01:01:10,750 --> 01:01:14,588 All in secret, so the escapologist never suspected a thing. 923 01:01:14,671 --> 01:01:16,256 And so the poor little girl grew up 924 01:01:16,339 --> 01:01:19,134 with the meanest, cruellest, horriblest aunt 925 01:01:19,217 --> 01:01:20,927 you could possibly imagine! 926 01:01:21,011 --> 01:01:22,387 Let's call the police. 927 01:01:24,014 --> 01:01:25,265 Mrs. Phelps. 928 01:01:26,266 --> 01:01:28,727 - It's just a story. - What? 929 01:01:32,606 --> 01:01:33,690 Yes, of course. 930 01:01:34,524 --> 01:01:35,692 A story. 931 01:01:36,318 --> 01:01:38,445 It's just, you make it so real. 932 01:01:39,446 --> 01:01:41,156 Your mind, Matilda. 933 01:01:41,656 --> 01:01:45,535 Your parents must think they've won the lottery with a child like you. 934 01:01:45,619 --> 01:01:47,913 Oh, they do. 935 01:01:48,705 --> 01:01:50,373 They're always saying that. 936 01:01:50,457 --> 01:01:52,918 In fact, they say, 937 01:01:53,001 --> 01:01:56,588 "We're so proud of you, Matilda, you're like winning the..." 938 01:02:00,425 --> 01:02:02,802 Yeah. I'd better go. 939 01:02:07,724 --> 01:02:10,936 It's just like winning the lottery. 940 01:02:11,019 --> 01:02:12,062 What? 941 01:02:13,897 --> 01:02:16,358 You? No, you're like eating someone else's bogeys. 942 01:02:16,441 --> 01:02:18,693 Like winning a snottery, you, boy. 943 01:02:18,777 --> 01:02:19,819 I'm a girl. 944 01:02:19,903 --> 01:02:21,655 But how, Harry? 945 01:02:21,738 --> 01:02:23,323 Remember that muscly idiot? 946 01:02:23,406 --> 01:02:26,076 Turns out he had a whole lot of muscly mates. 947 01:02:26,159 --> 01:02:30,121 Bucketloads of cash. Everyone wanting a luxury car. 948 01:02:30,205 --> 01:02:32,082 All I had was a load of old bangers, 949 01:02:32,165 --> 01:02:34,417 each with a hundred thousand miles on the clock. 950 01:02:34,501 --> 01:02:37,504 So, I did what any decent business leader would. 951 01:02:37,587 --> 01:02:40,090 - What? - I bought a drill, 952 01:02:40,173 --> 01:02:43,593 attached it to the speedometer, and whacked it in reverse. 953 01:02:44,094 --> 01:02:46,721 I put back the mileage on every one of those cars 954 01:02:46,805 --> 01:02:49,182 and sold them to those big muscly idiots, 955 01:02:49,266 --> 01:02:50,266 resulting in... 956 01:02:50,308 --> 01:02:52,018 Money! 957 01:02:52,102 --> 01:02:53,228 You cheated them! 958 01:02:54,646 --> 01:02:55,480 Excuse me? 959 01:02:55,563 --> 01:02:59,025 You cheated them. What you did, it wasn't right. 960 01:02:59,109 --> 01:03:00,568 You're just a cheat. 961 01:03:01,194 --> 01:03:03,530 Oh! The little pig. 962 01:03:04,656 --> 01:03:08,034 It's the books, Harry. It's the books and the stories. 963 01:03:08,118 --> 01:03:11,121 Is it, now? Books, is it? 964 01:03:13,415 --> 01:03:15,542 You know what I'm gonna do tomorrow? 965 01:03:16,293 --> 01:03:17,752 I'm gonna go down to that library 966 01:03:18,628 --> 01:03:22,924 and I'll tell that old bag to never let you in again. 967 01:03:23,008 --> 01:03:26,052 - What? - Always sticking your nose in 968 01:03:26,136 --> 01:03:27,178 where it don't belong. 969 01:03:27,929 --> 01:03:32,058 You nasty little creep! 970 01:03:40,233 --> 01:03:44,446 At night, the escapologist's daughter cried herself to sleep. 971 01:03:45,071 --> 01:03:48,616 She never said a word about the evil step-aunt's bullying. 972 01:03:48,700 --> 01:03:51,244 She didn't want to add to her father's pain. 973 01:03:51,828 --> 01:03:55,290 This only encouraged the woman to greater cruelties, 974 01:03:55,373 --> 01:03:58,877 until one day, she exploded. 975 01:03:59,377 --> 01:04:02,213 Sticking your nose in where it doesn't belong! 976 01:04:02,297 --> 01:04:04,591 You nasty little creep! 977 01:04:04,674 --> 01:04:06,259 And she threw her, 978 01:04:06,343 --> 01:04:09,804 threw her into a dank, dark, dusty cellar, 979 01:04:09,888 --> 01:04:11,514 locked the door and went out. 980 01:04:14,684 --> 01:04:18,313 But that night, the escapologist happened to come home early. 981 01:04:19,939 --> 01:04:22,776 And when he heard the sound of his daughter's tears, 982 01:04:22,859 --> 01:04:24,944 he smashed the door open. 983 01:04:28,656 --> 01:04:32,744 Don't cry 984 01:04:33,328 --> 01:04:36,873 I am here, little girl 985 01:04:36,956 --> 01:04:38,958 Please don't cry 986 01:04:39,042 --> 01:04:41,086 Dry your eyes 987 01:04:41,169 --> 01:04:46,424 Wipe away your tears, little girl 988 01:04:46,508 --> 01:04:49,761 Forgive me 989 01:04:49,844 --> 01:04:54,265 I didn't mean to desert you 990 01:04:55,433 --> 01:04:58,978 Don't cry, little girl 991 01:04:59,062 --> 01:05:01,356 Nothing can hurt you 992 01:05:01,439 --> 01:05:05,360 You've nothing to fear 993 01:05:06,736 --> 01:05:10,532 I'm here 994 01:05:13,284 --> 01:05:15,787 Have I been so wrapped up in my grief 995 01:05:15,870 --> 01:05:18,248 that I'd forgotten the thing that matters most? 996 01:05:18,331 --> 01:05:21,126 I love you so much, my daughter. 997 01:05:21,209 --> 01:05:24,587 I shall spend the rest of my life making it up to you. 998 01:05:32,929 --> 01:05:35,306 Don't cry, Daddy 999 01:05:38,309 --> 01:05:40,979 I'm all right, Daddy 1000 01:05:41,563 --> 01:05:43,440 Please don't cry 1001 01:05:43,523 --> 01:05:47,652 Here, let me wipe away your tears 1002 01:05:50,905 --> 01:05:54,284 - Forgive me - Daddy, forgive me 1003 01:05:54,367 --> 01:05:59,122 - I didn't mean to desert you - I didn't want to upset you 1004 01:05:59,205 --> 01:06:02,292 - Please, Daddy, don't cry - Don't cry, little girl 1005 01:06:02,375 --> 01:06:06,337 - I'll be all right with you by my side - Nothing will hurt you 1006 01:06:06,421 --> 01:06:09,382 - I have nothing to fear - You've nothing to fear 1007 01:06:11,926 --> 01:06:14,679 - You're here - I'm here 1008 01:06:17,098 --> 01:06:19,142 But when the little girl slept, 1009 01:06:19,225 --> 01:06:22,979 the escapologist's thoughts turned to the evil stepsister 1010 01:06:23,062 --> 01:06:26,107 and a mighty rage grew inside his great heart. 1011 01:06:26,191 --> 01:06:30,987 This demon! This monster! Bullying children is her game, is it? 1012 01:06:31,654 --> 01:06:35,867 As the unfairness of the aunt's cruelty spun around inside him, 1013 01:06:36,034 --> 01:06:39,829 it swirled and whirled into a great storm of fury 1014 01:06:39,913 --> 01:06:42,499 that his mind could no longer contain. 1015 01:06:49,797 --> 01:06:52,675 And that was the last the little girl ever saw of him. 1016 01:06:54,010 --> 01:06:58,014 Because he never came home ever again. 1017 01:07:11,945 --> 01:07:13,696 Can you do telekenipsis? 1018 01:07:13,780 --> 01:07:16,241 It's where you have loads of brains, 1019 01:07:16,324 --> 01:07:20,954 they squish out through your eyes, and you move things with your mind. 1020 01:07:34,968 --> 01:07:37,762 Matilda, this is for you. 1021 01:07:40,765 --> 01:07:41,849 Thank you. 1022 01:07:41,933 --> 01:07:44,852 Matilda. Here you are. 1023 01:07:48,314 --> 01:07:49,566 There she is. 1024 01:07:51,359 --> 01:07:53,736 Isn't it a splendid day, old pal? 1025 01:07:53,820 --> 01:07:56,990 - Lavender, what is going on? - You, you're a hero. 1026 01:07:57,073 --> 01:07:58,449 Here, Matilda. 1027 01:07:59,534 --> 01:08:01,744 Egg and cress, Stephanie? Really? 1028 01:08:03,371 --> 01:08:05,206 - A hero? - Yeah. 1029 01:08:05,290 --> 01:08:08,251 - For leading the revolution. - What revolution? 1030 01:08:08,334 --> 01:08:12,880 You said "no" to The Trunchbull. See? No one's done that before. 1031 01:08:16,884 --> 01:08:20,263 For leading the revolution. You said "no" to The Trunchbull. 1032 01:08:20,763 --> 01:08:22,390 No one's done that before. 1033 01:08:28,354 --> 01:08:31,024 - Ready for a little fun? - Yeah! 1034 01:08:31,107 --> 01:08:32,275 Fun? 1035 01:08:32,984 --> 01:08:34,736 Did you say "fun"? 1036 01:08:40,617 --> 01:08:43,953 It is not ourjob to make things fun. 1037 01:08:44,037 --> 01:08:47,999 We are not here to encourage or nurture. 1038 01:08:48,082 --> 01:08:53,796 We are here to crush them until the wriggling stops. 1039 01:08:53,880 --> 01:08:58,259 Well, I don't actually believe that... 1040 01:08:58,343 --> 01:09:02,263 Do you, Jenny? Do you think anyone cares? 1041 01:09:03,389 --> 01:09:06,559 This class is full of rebels, 1042 01:09:07,226 --> 01:09:09,979 and they need a real lesson. 1043 01:09:10,063 --> 01:09:13,441 Bring your gym gear and change on the way. 1044 01:09:13,524 --> 01:09:19,781 You see, Jenny, to teach the child, we must first break the child. 1045 01:09:22,659 --> 01:09:26,162 This school of late has started reeking Quiet, maggot, when I'm speaking! 1046 01:09:27,246 --> 01:09:29,624 Reeking with a most disturbing scent 1047 01:09:30,708 --> 01:09:34,087 Only the finest nostrils smell it But I know it, oh, too well 1048 01:09:34,170 --> 01:09:37,840 It is the odor of rebellion It's the bouquet of dissent 1049 01:09:37,924 --> 01:09:40,843 And you may bet your britches This headmistress 1050 01:09:40,927 --> 01:09:46,349 Finds this foul odifer-ous-ness Wholly olfactorily insulting 1051 01:09:46,432 --> 01:09:49,560 And so to stop the stench's spread 1052 01:09:49,644 --> 01:09:52,814 I find a session of Phys-Ed 1053 01:09:52,897 --> 01:09:58,236 Sorts the merely rank From the revolting 1054 01:09:59,112 --> 01:10:00,613 Come along, squits! 1055 01:10:00,697 --> 01:10:02,699 I'll take it from here, Jenny. 1056 01:10:05,743 --> 01:10:09,956 The smell of rebellion Comes out in the sweat 1057 01:10:10,039 --> 01:10:13,418 And Phys-Ed will get you sweating 1058 01:10:13,501 --> 01:10:18,005 And it won't be long Before I smell the pong 1059 01:10:18,089 --> 01:10:20,675 Of aiding and abetting 1060 01:10:21,759 --> 01:10:24,929 Before a weed Becomes too big and greedy 1061 01:10:25,012 --> 01:10:26,931 You really need to nip it in the bud 1062 01:10:29,100 --> 01:10:33,438 Before the worm starts to turn You must scrape off the dirt 1063 01:10:33,521 --> 01:10:35,356 And rip it from the mud 1064 01:10:36,441 --> 01:10:39,694 A whiff of insurgence The stench of intent 1065 01:10:40,611 --> 01:10:44,031 The reek of prepubescent protest 1066 01:10:44,115 --> 01:10:48,411 A pong of defiance The odor of coup 1067 01:10:48,494 --> 01:10:51,956 The waft of anarchy in progress 1068 01:10:52,707 --> 01:10:58,004 Once we've exercised these demons They shall be too pooped for scheming 1069 01:10:58,087 --> 01:11:00,882 Some double-time discipline 1070 01:11:00,965 --> 01:11:06,345 Should stop the rot from setting in 1071 01:11:07,180 --> 01:11:09,620 Discipline, discipline For children who aren't listening 1072 01:11:09,682 --> 01:11:12,059 For fiddlers who are fidgeting And whispering in history 1073 01:11:12,143 --> 01:11:15,104 Their chattering and chittering Their nattering and twittering 1074 01:11:15,188 --> 01:11:17,190 Is tempered With a smattering of discipline 1075 01:11:17,732 --> 01:11:20,359 We must begin insisting On rigidity and discipline 1076 01:11:20,443 --> 01:11:23,321 Persistently resisting This anarchistic mischiefin' 1077 01:11:23,404 --> 01:11:26,073 These minutes you are fritterin' On pandering and pitying 1078 01:11:26,157 --> 01:11:28,534 While little-uns like this They just need discipline 1079 01:11:28,618 --> 01:11:30,953 The simpering and whimpering Dribbling and the squiggling 1080 01:11:31,037 --> 01:11:33,331 The "Miss, I need a tissue" It's an issue we can fix 1081 01:11:33,414 --> 01:11:36,375 There is no mystery to mastering The art of classroom mistressing 1082 01:11:36,459 --> 01:11:38,544 It's discipline, discipline, discipline! 1083 01:11:38,628 --> 01:11:41,756 The smell of rebellion The stench of revolt 1084 01:11:41,839 --> 01:11:44,175 The reek of prepubescent plotting 1085 01:11:44,258 --> 01:11:47,428 A whiff of resistance The pong of dissent 1086 01:11:47,512 --> 01:11:50,515 The stink of moral fiber rotting 1087 01:11:50,598 --> 01:11:54,769 What a champion! Agatha Trunchbull, has done it again! 1088 01:11:54,852 --> 01:11:57,647 What an athlete! What a winner! 1089 01:11:58,481 --> 01:12:01,901 Imagine a world with no children 1090 01:12:03,277 --> 01:12:07,031 Close your eyes and just dream 1091 01:12:07,114 --> 01:12:09,116 Imagine, go on, try it 1092 01:12:09,200 --> 01:12:10,785 The peace and the quiet 1093 01:12:11,369 --> 01:12:14,664 A burbling stream 1094 01:12:15,498 --> 01:12:19,877 - Now imagine a woods with a cottage - Cottage 1095 01:12:19,961 --> 01:12:23,673 And inside that cottage we find 1096 01:12:24,298 --> 01:12:27,802 A parrot called Zeek A carnival freak 1097 01:12:27,885 --> 01:12:31,222 Who can fold paper hats with his mind 1098 01:12:31,848 --> 01:12:32,974 And he says 1099 01:12:33,057 --> 01:12:36,644 Don't let them steal your horses 1100 01:12:37,353 --> 01:12:41,148 Don't let them take them away 1101 01:12:41,232 --> 01:12:43,693 If you find your way through 1102 01:12:43,776 --> 01:12:47,280 They'll be waiting for you, singing 1103 01:12:47,363 --> 01:12:50,783 Neigh, neigh 1104 01:12:52,326 --> 01:12:56,706 Neigh, neigh 1105 01:12:56,789 --> 01:12:58,666 She's mad. 1106 01:12:58,749 --> 01:13:00,126 Ah-ha! 1107 01:13:00,209 --> 01:13:02,503 And there, just like I said 1108 01:13:02,587 --> 01:13:05,965 The stinky maggot rears his head 1109 01:13:06,048 --> 01:13:08,885 Have you ever seen Anything more repellent? 1110 01:13:08,968 --> 01:13:14,974 Have you ever smelt anything worse Than that smell of rebellion? 1111 01:13:15,057 --> 01:13:17,476 The scent of revolt 1112 01:13:19,061 --> 01:13:24,400 The reek of insubordination 1113 01:13:24,483 --> 01:13:30,698 A whiff of resistance The pong of dissent 1114 01:13:32,325 --> 01:13:36,245 And I will not stop 'Til you are squashed 1115 01:13:36,329 --> 01:13:39,498 'Til this rebellion is quashed 1116 01:13:39,582 --> 01:13:44,879 'Til glorious, sweaty discipline Has washed 1117 01:13:44,962 --> 01:13:47,882 This sickening stench 1118 01:13:48,549 --> 01:13:54,805 Away 1119 01:14:05,566 --> 01:14:07,068 Right. Let's get you out. 1120 01:14:09,445 --> 01:14:11,238 This isn't teaching. 1121 01:14:11,906 --> 01:14:13,324 This is cruelty. 1122 01:14:14,992 --> 01:14:17,078 Cruelty? Well, yes, of course. 1123 01:14:17,161 --> 01:14:18,161 Go on, boy. 1124 01:14:18,204 --> 01:14:20,373 You did say it was going to be fun. 1125 01:14:21,582 --> 01:14:23,793 But this isn't fun. 1126 01:14:24,293 --> 01:14:26,712 Miss Honey, you are pathetic. 1127 01:14:27,546 --> 01:14:28,923 You are weak. 1128 01:14:30,007 --> 01:14:32,677 You are wet. 1129 01:14:32,760 --> 01:14:34,637 You are, in fact, 1130 01:14:36,472 --> 01:14:38,766 a snivelling little... 1131 01:14:40,977 --> 01:14:41,977 Newt. 1132 01:14:52,947 --> 01:14:53,947 You. 1133 01:14:55,324 --> 01:14:58,077 No! What? Me? No! 1134 01:14:58,160 --> 01:15:00,454 No, I didn't! I didn't. No! 1135 01:15:01,831 --> 01:15:03,040 You'll pull his ears off. 1136 01:15:03,124 --> 01:15:07,753 I have discovered, Miss Honey, through years of experimentation 1137 01:15:07,837 --> 01:15:10,840 that the ears of small boys do not come off. 1138 01:15:11,424 --> 01:15:13,342 They stretch. 1139 01:15:17,388 --> 01:15:18,431 Please! 1140 01:15:19,765 --> 01:15:20,891 Leave him alone! 1141 01:15:21,600 --> 01:15:26,022 You stupid, horrible bully! 1142 01:15:32,862 --> 01:15:35,239 How dare you? 1143 01:15:36,782 --> 01:15:40,786 You are not fit to be in this school. 1144 01:15:43,080 --> 01:15:44,832 You are evil. 1145 01:15:45,458 --> 01:15:48,044 I shall crush you. I shall pound you. 1146 01:15:48,669 --> 01:15:52,965 I shall dissect you, madam. 1147 01:15:53,049 --> 01:15:55,384 Have you ever wondered Well, I have 1148 01:15:55,468 --> 01:15:58,512 About how when I say Say "red," for example 1149 01:15:58,596 --> 01:16:01,849 There's no way of knowing if "red" Means the same thing in your head 1150 01:16:01,932 --> 01:16:05,019 As "red" means in my head When someone says "red"? 1151 01:16:05,102 --> 01:16:08,606 And how if we are travelling At almost the speed of light 1152 01:16:08,689 --> 01:16:10,316 And we're holding a light 1153 01:16:10,399 --> 01:16:12,526 That light would still Travel away from us 1154 01:16:13,110 --> 01:16:14,820 At the full speed of light? 1155 01:16:14,904 --> 01:16:17,698 Which seems right in a way But I'm trying to say 1156 01:16:17,782 --> 01:16:20,785 I'm not sure But I wonder if inside my head 1157 01:16:20,868 --> 01:16:23,788 I'm not just a bit different From some of my friends 1158 01:16:23,871 --> 01:16:27,041 These answers that come Into my mind unbidden 1159 01:16:27,124 --> 01:16:29,877 These stories delivered to me Fully written 1160 01:16:29,960 --> 01:16:33,005 And when everyone shouts Like they seem to like shouting 1161 01:16:33,089 --> 01:16:35,508 The noise in my head is incredibly loud 1162 01:16:35,591 --> 01:16:38,594 And I just wish they'd stop My dad and my mum 1163 01:16:38,677 --> 01:16:41,555 And the telly and stories Would stop for just once 1164 01:16:41,639 --> 01:16:45,392 And I'm sorry I'm not quite explaining it right 1165 01:16:45,476 --> 01:16:47,895 But this noise becomes anger And the anger is light 1166 01:16:47,978 --> 01:16:51,065 And this burning inside me Would usually fade 1167 01:16:51,148 --> 01:16:54,568 But it isn't today And the heat and the shouting 1168 01:16:54,652 --> 01:16:57,696 And my heart is pounding And my eyes are burning 1169 01:16:57,780 --> 01:17:03,577 And suddenly everything Everything is 1170 01:17:12,461 --> 01:17:14,213 Quiet 1171 01:17:19,552 --> 01:17:25,141 Like silence, but not really silent 1172 01:17:31,647 --> 01:17:35,234 Just that still sort of quiet 1173 01:17:36,986 --> 01:17:42,158 Like the sound of a page Being turned in a book 1174 01:17:43,826 --> 01:17:47,997 Or a pause in a walk in the woods 1175 01:17:52,084 --> 01:17:53,586 Quiet 1176 01:17:58,841 --> 01:18:03,554 Like silence, but not really silent 1177 01:18:09,351 --> 01:18:12,730 Just that nice kind of quiet 1178 01:18:14,607 --> 01:18:20,237 Like the sound When you lie upside down in your bed 1179 01:18:21,280 --> 01:18:24,909 Just the sound of your heart In your head 1180 01:18:27,494 --> 01:18:31,540 And though the people around me 1181 01:18:31,624 --> 01:18:35,127 Their mouths are still moving 1182 01:18:35,753 --> 01:18:39,381 The words they are forming 1183 01:18:39,465 --> 01:18:46,263 Cannot reach me anymore 1184 01:18:49,183 --> 01:18:52,102 And it is quiet 1185 01:18:53,187 --> 01:18:57,316 And I am warm 1186 01:18:59,693 --> 01:19:04,490 Like I've sailed 1187 01:19:05,115 --> 01:19:08,494 ...you revolting little bloodworm. You are... 1188 01:19:08,577 --> 01:19:12,957 Into the eye of the storm 1189 01:19:13,749 --> 01:19:16,168 This is the end of your rebellion. 1190 01:19:16,252 --> 01:19:21,799 You have leapt through the gates of Hades. Do you hear? I shall tear you apart. 1191 01:19:31,058 --> 01:19:32,601 Who did that? 1192 01:19:34,812 --> 01:19:36,981 Are you all right, Miss Trunchbull? 1193 01:19:37,731 --> 01:19:39,358 Oh. 1194 01:19:46,824 --> 01:19:47,950 Oh, God, the newt! 1195 01:19:49,076 --> 01:19:50,953 It's in my... 1196 01:19:51,036 --> 01:19:52,705 It's in my knickers. 1197 01:19:54,123 --> 01:19:58,919 It's in my knickers! 1198 01:19:59,003 --> 01:20:03,507 I've got a newt in my knickers! 1199 01:20:03,590 --> 01:20:06,677 Okay. That was odd. 1200 01:20:09,138 --> 01:20:11,140 Right. Everyone back to class. 1201 01:20:13,600 --> 01:20:17,313 And please, please keep your heads down for the rest of the day. 1202 01:20:19,982 --> 01:20:22,609 - Matilda. - I need to show you something. 1203 01:20:24,361 --> 01:20:25,612 Watch, Miss Honey. 1204 01:20:27,281 --> 01:20:29,491 Matilda, if Miss Trunchbull sees... 1205 01:20:29,575 --> 01:20:30,993 Just watch. Please. 1206 01:20:38,000 --> 01:20:40,169 - I think we should go before... - Wait. 1207 01:21:17,956 --> 01:21:19,958 I moved it with my eyes. 1208 01:21:21,794 --> 01:21:23,212 Am I strange? 1209 01:21:26,965 --> 01:21:29,843 How do you fancy a nice cup of tea? 1210 01:21:41,563 --> 01:21:43,899 Oh, no, no, no. Not that way. This way. 1211 01:21:45,192 --> 01:21:48,695 What do you think it is? This thing with my eyes. 1212 01:21:49,279 --> 01:21:51,073 Well, what did it feel like? 1213 01:21:52,324 --> 01:21:53,784 Felt like fizzing. 1214 01:21:54,326 --> 01:21:55,327 Fizzing. 1215 01:21:56,328 --> 01:21:58,622 But not bad fizzing, good fizzing. 1216 01:21:59,331 --> 01:22:00,457 Good fizzing. 1217 01:22:01,375 --> 01:22:02,418 Good fizzing. 1218 01:22:04,086 --> 01:22:06,255 Okay, let's see. 1219 01:22:07,131 --> 01:22:08,298 I'm no expert, 1220 01:22:08,382 --> 01:22:10,676 because I'm not sure there are experts in fizzing, 1221 01:22:10,759 --> 01:22:14,596 but I think it has something to do with that incredible mind of yours. 1222 01:22:15,681 --> 01:22:18,517 You mean there's no room in my head for all my brains, 1223 01:22:18,600 --> 01:22:21,186 so they have to squish out through my eyes? 1224 01:22:21,770 --> 01:22:25,315 Well, yes. Yes, that's exactly what I mean. 1225 01:22:27,484 --> 01:22:28,652 Well, here we are. 1226 01:22:29,319 --> 01:22:30,404 Where are we? 1227 01:22:38,370 --> 01:22:39,370 Wow. 1228 01:22:39,413 --> 01:22:41,832 They pay teachers really badly. 1229 01:22:43,083 --> 01:22:46,920 Well, actually, yes, they do. 1230 01:22:47,754 --> 01:22:49,631 But I'm poorer even than most. 1231 01:22:53,343 --> 01:22:56,930 You see, my father died when I was young. 1232 01:22:57,014 --> 01:22:58,682 Magnus was his name. 1233 01:22:59,183 --> 01:23:00,392 He was so kind. 1234 01:23:01,852 --> 01:23:04,480 But when he was gone, 1235 01:23:04,563 --> 01:23:07,065 my aunt became my legal guardian. 1236 01:23:07,691 --> 01:23:10,360 And she was cruel and mean 1237 01:23:10,444 --> 01:23:12,571 like you cannot even imagine. 1238 01:23:12,654 --> 01:23:15,032 Then when I became a teacher, 1239 01:23:15,115 --> 01:23:17,493 she presented me with a bill. 1240 01:23:17,576 --> 01:23:20,370 She'd written everything down. Every tea bag, 1241 01:23:20,454 --> 01:23:23,332 every gas bill, every tin of beans. 1242 01:23:23,415 --> 01:23:27,127 She made me sign a contract to pay her back every single penny. 1243 01:23:27,628 --> 01:23:28,462 Really? 1244 01:23:28,545 --> 01:23:31,507 She even produced a document that said my father gave her his house. 1245 01:23:33,258 --> 01:23:36,094 But did he really do that, Magnus, 1246 01:23:36,178 --> 01:23:38,263 did he just give her his house? 1247 01:23:39,223 --> 01:23:43,393 Well, I've always felt it was suspicious. 1248 01:23:43,477 --> 01:23:47,523 You see, she said his death was an accident, but... 1249 01:23:48,899 --> 01:23:50,526 You think she did him in? 1250 01:23:52,236 --> 01:23:55,322 Well, I cannot say for sure. 1251 01:23:56,698 --> 01:23:58,575 All I really know is that 1252 01:23:58,659 --> 01:24:02,120 years of being bullied by that woman made me, well, 1253 01:24:03,664 --> 01:24:04,664 pathetic. 1254 01:24:07,292 --> 01:24:10,546 Then one day, I came across this old shed. 1255 01:24:11,922 --> 01:24:13,340 I fell in love with it. 1256 01:24:15,092 --> 01:24:18,053 I begged the farmer who owned it to let me move in. 1257 01:24:18,637 --> 01:24:21,098 He thought I was mad, 1258 01:24:22,057 --> 01:24:23,850 but he said "yes," and... 1259 01:24:25,936 --> 01:24:27,729 And that's why you live here. 1260 01:24:31,066 --> 01:24:34,403 This roof keeps me dry When the rain falls 1261 01:24:35,445 --> 01:24:38,574 This door helps to keep the cold at bay 1262 01:24:39,283 --> 01:24:43,787 On this floor I can stand On my own two feet 1263 01:24:47,958 --> 01:24:51,837 On this chair I can write my lessons 1264 01:24:51,920 --> 01:24:56,258 On this pillow I can dream my nights away 1265 01:24:56,341 --> 01:24:59,303 And this table, as you can see 1266 01:24:59,386 --> 01:25:01,597 Well, it's perfect for tea 1267 01:25:04,850 --> 01:25:06,268 It isn't much 1268 01:25:06,351 --> 01:25:10,147 But it is enough for me 1269 01:25:13,775 --> 01:25:15,068 It isn't much 1270 01:25:15,152 --> 01:25:17,946 But it is enough 1271 01:25:18,030 --> 01:25:20,073 But, Miss Honey, she's got your father's house. 1272 01:25:20,157 --> 01:25:21,908 She's got everything that's yours. 1273 01:25:23,577 --> 01:25:27,289 On these walls I hang wonderful pictures 1274 01:25:27,372 --> 01:25:32,127 Through this window I can watch the seasons change 1275 01:25:32,210 --> 01:25:33,920 By this lamp I can read 1276 01:25:35,339 --> 01:25:39,843 And I am set free 1277 01:25:40,385 --> 01:25:46,141 And when it's cold outside I feel no fear 1278 01:25:46,224 --> 01:25:50,062 Even in the winter storms 1279 01:25:50,145 --> 01:25:56,568 I am warmed By a small but stubborn fire 1280 01:25:57,194 --> 01:26:04,034 And there is nowhere I would rather be 1281 01:26:07,162 --> 01:26:08,538 It isn't much 1282 01:26:08,622 --> 01:26:13,085 But it is enough for me 1283 01:26:15,796 --> 01:26:19,675 For this is my house 1284 01:26:20,342 --> 01:26:24,346 This is my house 1285 01:26:25,514 --> 01:26:26,765 It isn't much 1286 01:26:26,848 --> 01:26:30,227 But it is enough for me 1287 01:26:32,562 --> 01:26:36,817 This is my house 1288 01:26:36,900 --> 01:26:41,321 This is my house 1289 01:26:41,905 --> 01:26:43,573 It isn't much 1290 01:26:43,657 --> 01:26:48,620 But it is enough 1291 01:26:49,246 --> 01:26:52,165 - Don't cry - And when it's cold and bleak 1292 01:26:52,249 --> 01:26:55,293 - Please don't cry - I feel no fear 1293 01:26:55,377 --> 01:26:56,920 I'm here, little girl 1294 01:26:57,003 --> 01:27:00,799 - Even in the fiercest storms - Please don't cry 1295 01:27:00,882 --> 01:27:02,968 - I am warmed - Let me wipe 1296 01:27:03,051 --> 01:27:07,180 - By a small but stubborn fire - Away your tears 1297 01:27:07,723 --> 01:27:11,184 - Forgive me - Even when outside it's freezing 1298 01:27:11,268 --> 01:27:12,537 I didn't mean to desert you 1299 01:27:12,561 --> 01:27:14,980 I don't pay much heed 1300 01:27:15,564 --> 01:27:22,154 - I know that I hurt you - I know that everything I need 1301 01:27:23,238 --> 01:27:27,200 Is in here 1302 01:27:30,996 --> 01:27:32,414 It isn't much 1303 01:27:32,914 --> 01:27:35,625 But it is enough 1304 01:27:37,043 --> 01:27:38,086 For me 1305 01:27:42,007 --> 01:27:43,049 It isn't much 1306 01:27:43,842 --> 01:27:49,681 But it is enough 1307 01:27:51,767 --> 01:27:52,767 For me 1308 01:27:57,606 --> 01:27:59,357 Where did you get this scarf? 1309 01:28:01,151 --> 01:28:03,528 Oh, it was my father's. 1310 01:28:04,070 --> 01:28:06,573 My mum gave it to him before she died. 1311 01:28:06,656 --> 01:28:08,533 - She was an... - An acrobat. 1312 01:28:09,409 --> 01:28:12,412 Well, yes, she was. She... 1313 01:28:13,872 --> 01:28:14,956 How did you... 1314 01:28:16,666 --> 01:28:19,920 - And my father was an esca... - An escapologist. 1315 01:28:20,003 --> 01:28:21,838 Matilda, how do you know that? 1316 01:28:21,922 --> 01:28:24,132 So they were your parents. 1317 01:28:24,216 --> 01:28:26,134 What? Who? 1318 01:28:26,218 --> 01:28:27,677 The people in my story. 1319 01:28:27,761 --> 01:28:29,846 I thought I was making it up, but it's real. 1320 01:28:29,930 --> 01:28:31,640 It's you. It's your life. 1321 01:28:31,723 --> 01:28:33,975 Miss Honey, who's your aunt? 1322 01:28:34,059 --> 01:28:35,644 Well, actually, Matilda, 1323 01:28:35,727 --> 01:28:38,104 she's my step-aunt. 1324 01:28:38,814 --> 01:28:40,023 Miss Trunchbull. 1325 01:28:40,106 --> 01:28:42,943 A contract is a contract is a contract. 1326 01:28:47,113 --> 01:28:48,113 Matilda. 1327 01:28:48,824 --> 01:28:52,327 Matilda, listen to me. You must forget all this. 1328 01:28:52,410 --> 01:28:54,287 You need to be very careful. 1329 01:28:54,913 --> 01:28:58,792 Miss Trunchbull has been humiliated, and she's capable of awful things. 1330 01:28:58,875 --> 01:29:00,460 I'm not scared of her. 1331 01:29:00,544 --> 01:29:03,088 You should be. She's dangerous. 1332 01:29:03,922 --> 01:29:05,090 So am I. 1333 01:30:03,231 --> 01:30:04,399 Rich, he said. 1334 01:30:05,650 --> 01:30:07,277 Bears, he said. 1335 01:30:08,320 --> 01:30:11,406 - "I'm a genius," he said. - What's going on? 1336 01:30:11,990 --> 01:30:13,533 Pack your bag. We're off to Spain. 1337 01:30:14,576 --> 01:30:16,661 Spain? Why? 1338 01:30:16,745 --> 01:30:19,581 Remember those big, stupid muscly men 1339 01:30:19,664 --> 01:30:22,417 your idiot of a father sold them old bangers to? 1340 01:30:22,500 --> 01:30:25,378 - Come on, love. - Turns out they was the flaming Mafia! 1341 01:30:25,462 --> 01:30:27,797 And not so stupid after all. 1342 01:30:27,881 --> 01:30:30,425 They gave me 24 hours to get them the money back. 1343 01:30:30,508 --> 01:30:32,469 Only somebody already spent it. 1344 01:30:32,552 --> 01:30:35,889 I'm getting some passports tomorrow, so I'll pick you up from school. 1345 01:30:35,972 --> 01:30:37,515 What about Mrs. Phelps? 1346 01:30:37,599 --> 01:30:39,935 Lavender? Nigel? Amanda? 1347 01:30:40,018 --> 01:30:41,853 - What about Miss Honey? - Forget 'em! 1348 01:30:41,937 --> 01:30:44,898 After tomorrow, you're never gonna see them again. 1349 01:32:18,616 --> 01:32:21,745 Yesterday an act of vandalism took place in the woods. 1350 01:32:21,828 --> 01:32:23,663 Now you've seen the consequences. 1351 01:32:23,747 --> 01:32:26,499 You break my toys, I break yours. 1352 01:32:26,583 --> 01:32:29,044 Miss Honey's class, canteen, now. 1353 01:32:30,128 --> 01:32:32,297 Come along, children. It'll be fine. 1354 01:32:59,199 --> 01:33:00,241 Children, 1355 01:33:01,868 --> 01:33:06,039 how can I be your headmistress 1356 01:33:06,122 --> 01:33:10,752 if I cannot chill you to the bone? 1357 01:33:13,338 --> 01:33:18,176 If the small ones don't pee just a little when I walk into the room, 1358 01:33:18,259 --> 01:33:25,266 well, then I'm falling as an educator. 1359 01:33:29,979 --> 01:33:32,774 Today we are going to have a spelling test. 1360 01:33:34,442 --> 01:33:40,865 And any child who gets one single answer wrong 1361 01:33:42,075 --> 01:33:45,537 goes to Chokey. 1362 01:33:45,620 --> 01:33:47,080 You can't do that! 1363 01:33:48,289 --> 01:33:49,874 Oh, really? Why? 1364 01:33:50,458 --> 01:33:52,168 Because of yesterday's little 1365 01:33:54,003 --> 01:33:56,005 incident, you mean? 1366 01:33:56,714 --> 01:33:59,259 Well, here's the surprise Chokey. 1367 01:34:04,013 --> 01:34:05,765 You! 1368 01:34:06,391 --> 01:34:08,059 Spell, oh, let me see, 1369 01:34:08,143 --> 01:34:09,644 "newt." 1370 01:34:09,727 --> 01:34:14,023 N-E-W-T. Newt. 1371 01:34:15,567 --> 01:34:18,403 What? How do you know that? 1372 01:34:18,486 --> 01:34:21,573 Miss Honey taught us. She's very good at teaching. 1373 01:34:22,949 --> 01:34:24,075 Nonsense. 1374 01:34:24,159 --> 01:34:27,996 Miss Honey is far too soft and peachy 1375 01:34:28,079 --> 01:34:29,831 to be good at anything. 1376 01:34:29,914 --> 01:34:30,957 You! 1377 01:34:31,916 --> 01:34:35,753 Spell the one thing you all are. 1378 01:34:35,837 --> 01:34:38,923 Spell "revolting." 1379 01:34:39,549 --> 01:34:43,386 Revolting. R-E-V-O-L-T 1380 01:34:44,554 --> 01:34:46,139 I-N-G. Revolting. 1381 01:34:46,222 --> 01:34:48,099 You're cheating, pigtails. 1382 01:34:48,183 --> 01:34:50,476 She's not cheating. She's simply spelling the word. 1383 01:34:51,019 --> 01:34:53,813 I just taught them with kindness and patience and respect. 1384 01:34:53,897 --> 01:34:56,482 How dare you bring those words into my classroom? 1385 01:34:58,067 --> 01:35:00,862 You, snot-nose. 1386 01:35:01,446 --> 01:35:02,864 Stand and spell 1387 01:35:03,907 --> 01:35:09,037 "amchellakamanialseptricolistimosis." 1388 01:35:09,120 --> 01:35:12,498 - But that's not even a word. - Spell it or go to Chokey. 1389 01:35:12,582 --> 01:35:15,210 And I should warn you, it has silent letters. 1390 01:35:34,354 --> 01:35:35,605 Oh, dear. 1391 01:35:38,608 --> 01:35:41,569 I'm so sorry. It was a silent V. 1392 01:35:41,653 --> 01:35:44,072 You're going to Chokey! 1393 01:35:44,864 --> 01:35:49,702 Cat. C-A-F. Cat. 1394 01:35:50,328 --> 01:35:54,707 I got it wrong, miss. You have to put me in Chokey, too. 1395 01:35:54,791 --> 01:35:59,128 - What? - Dog. D-Y-P. Dog. And me. 1396 01:36:00,046 --> 01:36:03,716 Table. X-A-B-F-Y. And me. 1397 01:36:03,800 --> 01:36:09,264 Can't put us all in Chokey. Banana. G-K-A-I-P... 1398 01:36:14,269 --> 01:36:15,270 Stop this! 1399 01:36:39,294 --> 01:36:42,130 I've been busy. 1400 01:36:43,673 --> 01:36:47,885 A Chokey for each and every one of you. 1401 01:36:58,438 --> 01:37:03,192 And now our little test is over. 1402 01:37:03,860 --> 01:37:10,366 I can tell you that each and every one of you has failed. 1403 01:37:11,367 --> 01:37:18,041 You see, there are winners and losers in this world, children. 1404 01:37:18,791 --> 01:37:22,420 And I am a... 1405 01:37:22,503 --> 01:37:25,590 The chalk! Look! The chalk! 1406 01:37:27,675 --> 01:37:32,764 "Agatha, this is Magnus. 1407 01:37:33,348 --> 01:37:37,769 Give my Jenny back 1408 01:37:37,852 --> 01:37:40,646 her house." 1409 01:37:40,730 --> 01:37:43,441 Who's doing it? Who? Tell me now. 1410 01:37:43,524 --> 01:37:46,069 No one's doing it. It's a ghost. 1411 01:37:46,152 --> 01:37:50,114 - "Then leave..." - No. 1412 01:37:50,198 --> 01:37:55,703 "...or I will get you 1413 01:37:55,787 --> 01:38:00,249 like you got me!" 1414 01:38:02,668 --> 01:38:04,128 You think me an idiot? 1415 01:38:04,712 --> 01:38:09,384 It's a cheap trick. Just like Magnus used to do! 1416 01:38:11,052 --> 01:38:14,806 You can't hurt me. I hurt you. 1417 01:38:44,377 --> 01:38:46,421 It can't be Magnus, it can't! 1418 01:38:50,800 --> 01:38:51,968 Look. Matilda. 1419 01:39:22,790 --> 01:39:27,003 You see? I'm not going anywhere! 1420 01:39:31,757 --> 01:39:34,010 Oh, no. Stop! 1421 01:39:34,093 --> 01:39:37,013 I say, what are you doing to my hair? 1422 01:39:37,722 --> 01:39:38,722 Pigtails! 1423 01:39:39,974 --> 01:39:41,767 No. No! 1424 01:39:43,019 --> 01:39:45,563 I hate pigtails! 1425 01:39:48,357 --> 01:39:49,358 Put me down! 1426 01:39:49,984 --> 01:39:52,361 Stop it now! I'm ordering you! 1427 01:39:55,323 --> 01:39:59,952 Let me go! Let me go! Let me go! 1428 01:40:25,561 --> 01:40:26,896 It's over. 1429 01:40:27,480 --> 01:40:28,856 This is my school now. 1430 01:40:33,236 --> 01:40:34,236 Run. 1431 01:40:59,929 --> 01:41:04,433 Never again will she get the best of me 1432 01:41:04,517 --> 01:41:09,647 Never again will she take away my freedom 1433 01:41:09,730 --> 01:41:13,234 And we won't forget the day we fought 1434 01:41:13,317 --> 01:41:16,153 For the right to be A little bit naughty 1435 01:41:16,237 --> 01:41:19,073 Never again will the Chokey door slam 1436 01:41:19,156 --> 01:41:21,409 Never again will I be bullied 1437 01:41:21,492 --> 01:41:26,747 And never again will I doubt it When my mummy says I'm a miracle 1438 01:41:27,248 --> 01:41:29,750 Never again will we live behind bars 1439 01:41:29,834 --> 01:41:32,044 Never again now that we know we are 1440 01:41:32,128 --> 01:41:35,172 Revolting children Living in revolting times 1441 01:41:35,256 --> 01:41:39,385 We sing revolting songs Using revolting rhymes 1442 01:41:39,468 --> 01:41:43,431 We'll be revolting children 'Til our revolting's done 1443 01:41:43,514 --> 01:41:47,018 And we'll have The Trunchbull bolting We're revolting 1444 01:41:47,685 --> 01:41:51,731 We are revolting children Living in revolting times 1445 01:41:51,814 --> 01:41:55,860 We sing revolting songs Using revolting rhymes 1446 01:41:55,943 --> 01:42:00,072 We'll be revolting children 'Til our revolting's done 1447 01:42:00,156 --> 01:42:02,908 And we'll have The Trunchbull bolting We're revolting 1448 01:42:02,992 --> 01:42:06,120 We will become a screaming horde! 1449 01:42:06,203 --> 01:42:10,374 Take out your hockey stick And use it as a sword! 1450 01:42:11,042 --> 01:42:13,252 Never again will we be ignored 1451 01:42:13,336 --> 01:42:15,504 We'll find out Where the chalk is stored 1452 01:42:15,588 --> 01:42:17,423 And draw rude pictures on the board 1453 01:42:17,506 --> 01:42:18,758 It's not insulting 1454 01:42:18,841 --> 01:42:20,217 We're revolting! 1455 01:42:21,677 --> 01:42:23,471 We can S-P-L how we like 1456 01:42:23,554 --> 01:42:25,324 If enough of us are wrong Wrong is right! 1457 01:42:25,348 --> 01:42:27,516 Everyone! N-O-R-T-Y! 1458 01:42:27,600 --> 01:42:29,119 'Cause we're a little bit naughty 1459 01:42:29,143 --> 01:42:32,605 You say we oughta stay inside the line But if we disobey at the same time 1460 01:42:32,688 --> 01:42:34,541 There is nothing That The Trunchbull can do 1461 01:42:34,565 --> 01:42:36,084 She can take her hammer and S-H-U 1462 01:42:36,108 --> 01:42:38,653 You mighta thought we were weak But we're strong 1463 01:42:38,736 --> 01:42:40,839 Mighta thought we would break But you're wrong 1464 01:42:40,863 --> 01:42:42,865 Because you finally pushed us too far 1465 01:42:42,948 --> 01:42:44,825 Now there's no going back 'cause we 1466 01:42:44,909 --> 01:42:48,037 - R-E-V-O-L-T-I-N - Revolting times 1467 01:42:48,120 --> 01:42:50,498 - We'll S-I-N-G - Songs! 1468 01:42:50,581 --> 01:42:52,208 - U-S-I-N-G - Rhymes! 1469 01:42:52,291 --> 01:42:56,087 We'll be R-E-V-O-L-T-I-N-G 1470 01:42:56,671 --> 01:42:59,965 It is 2-L-8-4-U-E-R-E-volting! 1471 01:43:00,716 --> 01:43:04,637 We are revolting children Living in revolting times 1472 01:43:04,720 --> 01:43:08,808 We sing revolting songs Using revolting rhymes 1473 01:43:08,891 --> 01:43:13,020 We'll be revolting children 'Til our revolting's done 1474 01:43:13,104 --> 01:43:19,276 It is 2-L-8-4-U, 4-U, 4-U, 4-U, 4-U 1475 01:43:19,360 --> 01:43:23,531 We are revolting children Living in revolting times 1476 01:43:23,614 --> 01:43:27,618 We sing revolting songs Using revolting rhymes 1477 01:43:27,702 --> 01:43:31,997 We'll be revolting children 'Til our revolting's done 1478 01:43:32,081 --> 01:43:35,459 It is 2-L-8-4-U We are revolting! 1479 01:43:44,468 --> 01:43:47,680 Come on. We've gotta go, boy. We're gonna be late. 1480 01:43:47,763 --> 01:43:50,141 She's a... Sorry. Go? 1481 01:43:50,224 --> 01:43:51,767 Spain. We're moving there. 1482 01:43:51,851 --> 01:43:54,437 We've got a plane to catch in 40 minutes. Oi! 1483 01:43:55,104 --> 01:43:56,856 Say your goodbyes now. 1484 01:43:56,939 --> 01:43:58,524 No, Matilda, you can't. 1485 01:43:58,607 --> 01:44:01,527 - You can't leave us. - No, Matilda. 1486 01:44:02,319 --> 01:44:04,405 It's not up to me. 1487 01:44:17,543 --> 01:44:18,711 Thank you. 1488 01:44:23,257 --> 01:44:24,257 Come on. 1489 01:44:25,092 --> 01:44:26,844 Chop-flaming-chop. 1490 01:44:28,763 --> 01:44:31,807 - Right. In you go. - Where do I go? 1491 01:44:31,891 --> 01:44:34,435 It can go in the back, Harry. It's got them clingy fingers. 1492 01:44:34,518 --> 01:44:36,645 You can't just stick him in the back. 1493 01:44:36,729 --> 01:44:38,689 Let Matilda stay here with me. 1494 01:44:40,483 --> 01:44:43,652 Mr. Wormwood, I would love to take Matilda. 1495 01:44:43,736 --> 01:44:45,154 I beg your pardon? 1496 01:44:45,237 --> 01:44:47,782 If she'd like to stay with me, that is. 1497 01:44:48,365 --> 01:44:52,870 I would look after her with love and respect and care and... 1498 01:44:54,205 --> 01:44:55,915 I'd pay for everything. 1499 01:44:58,083 --> 01:44:59,710 Would you like that, Matilda? 1500 01:45:01,003 --> 01:45:03,297 - Hang on. - Harry! 1501 01:45:03,380 --> 01:45:06,383 You want us to leave our daughter here with you? 1502 01:45:08,761 --> 01:45:12,556 - What did you just call me? - We are going to miss the plane. 1503 01:45:12,640 --> 01:45:16,227 Did you just call me your daughter? 1504 01:45:16,811 --> 01:45:19,522 If that's what she wants. 1505 01:45:23,359 --> 01:45:25,903 Well? Is that what you want? 1506 01:45:26,487 --> 01:45:29,031 You wanna stay here with Miss Honey? 1507 01:45:30,241 --> 01:45:31,241 Yes. 1508 01:45:33,953 --> 01:45:35,871 Yes, I do. 1509 01:45:37,206 --> 01:45:40,793 And you wanna look after her? 1510 01:45:42,253 --> 01:45:43,420 I do, yes. 1511 01:45:50,845 --> 01:45:52,805 We are a bit short of room. 1512 01:45:54,306 --> 01:45:56,684 Yeah. Yeah, all right. 1513 01:45:58,227 --> 01:45:59,228 Yeah. 1514 01:46:06,277 --> 01:46:07,778 Thank you. 1515 01:46:28,757 --> 01:46:29,884 Harry! 1516 01:46:33,012 --> 01:46:35,139 Please. 1517 01:46:36,515 --> 01:46:37,975 She did it. 1518 01:46:39,518 --> 01:46:40,728 Lovely. Right. 1519 01:47:03,000 --> 01:47:06,086 I was sure that I 1520 01:47:06,170 --> 01:47:12,968 Would never escape the story I'd had written for me 1521 01:47:20,225 --> 01:47:24,688 I couldn't find a way out 1522 01:47:24,772 --> 01:47:28,734 I couldn't see beyond the clouds 1523 01:47:28,817 --> 01:47:32,696 That swirled around me 1524 01:47:34,406 --> 01:47:38,577 Then one day I opened my eyes 1525 01:47:39,161 --> 01:47:42,206 And looked up to find that the sky 1526 01:47:42,289 --> 01:47:46,001 Had turned blindingly blue 1527 01:47:46,085 --> 01:47:50,756 And right by my side there was you 1528 01:47:50,839 --> 01:47:54,802 Quietly taking your stand 1529 01:47:55,761 --> 01:47:59,723 And you were holding my hand 1530 01:47:59,807 --> 01:48:02,184 I believed that I 1531 01:48:02,267 --> 01:48:06,647 - I believed that I - Would never be able to rely 1532 01:48:06,730 --> 01:48:09,733 - Would never find anybody else - On anybody else 1533 01:48:09,817 --> 01:48:13,320 ...Magnus. Give my Jenny back her house. 1534 01:48:13,404 --> 01:48:16,281 And I was sure that I 1535 01:48:16,365 --> 01:48:20,244 - I was sure that I - Would just have to learn to survive 1536 01:48:20,327 --> 01:48:24,039 - Would always be all by myself - All by myself 1537 01:48:26,834 --> 01:48:31,630 - And one day I opened my eyes - One day I opened my eyes 1538 01:48:31,714 --> 01:48:34,174 And looked up to find that the sky 1539 01:48:34,258 --> 01:48:37,886 - Had turned blindingly blue - Blindingly blue 1540 01:48:37,970 --> 01:48:42,808 And right by my side there was you 1541 01:48:42,891 --> 01:48:47,896 Quietly taking a stand 1542 01:48:47,980 --> 01:48:52,151 And you were holding my hand 1543 01:48:52,818 --> 01:48:56,864 You were holding my hand 1544 01:48:56,947 --> 01:49:01,493 You were just there for me 1545 01:49:01,577 --> 01:49:05,873 Quietly taking a stand 1546 01:49:05,956 --> 01:49:10,127 Changing the end of my story for me 1547 01:49:10,210 --> 01:49:14,339 You were there as I battled my fears 1548 01:49:14,423 --> 01:49:19,636 I fell and you helped me to stand 1549 01:49:19,720 --> 01:49:23,891 - When the storm finally cleared - You were there 1550 01:49:23,974 --> 01:49:28,270 You were still holding my hand 1551 01:49:28,353 --> 01:49:32,608 You were still holding my hand 1552 01:49:32,691 --> 01:49:37,738 - You kicked down the doors for me - Kicked down the doors for me 1553 01:49:37,821 --> 01:49:41,825 - You helped me understand - You helped me understand 1554 01:49:41,909 --> 01:49:45,829 There was another version of me 1555 01:49:46,455 --> 01:49:50,375 You were still holding my hand 1556 01:49:50,459 --> 01:49:55,255 - You were just there for me - I only wish 1557 01:49:55,339 --> 01:49:59,843 Quietly taking a stand 1558 01:49:59,927 --> 01:50:04,223 Changing the end of my story for me 1559 01:50:04,306 --> 01:50:08,644 You were still holding my hand 1560 01:50:08,727 --> 01:50:12,940 You were just there for me 1561 01:50:13,440 --> 01:50:17,903 Quietly taking a stand 1562 01:50:17,986 --> 01:50:23,325 Changing the end of my story for me 1563 01:50:36,255 --> 01:50:40,801 You were still holding 1564 01:50:41,343 --> 01:50:45,514 My hand 121556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.