Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,040 --> 00:00:34,940
What is it?
2
00:00:36,540 --> 00:00:37,840
Nothing.
3
00:00:39,010 --> 00:00:42,640
What do you mean nothing? You face tells me that there's something.
4
00:00:42,740 --> 00:00:45,040
Come on.
5
00:00:53,740 --> 00:00:55,340
Ai Sipa.
6
00:00:57,770 --> 00:01:00,450
So why is your face turning pale?
7
00:01:00,670 --> 00:01:02,740
Aren't you worrying too much?
8
00:01:04,110 --> 00:01:06,790
One is a pilot and the other is an air hostess.
9
00:01:06,800 --> 00:01:10,130
They work for the same airline so they will see each other by chance.
10
00:01:10,150 --> 00:01:12,480
I don't think that it's by chance.
11
00:01:12,800 --> 00:01:16,160
Can you remember what Manao said at my wedding?
12
00:01:18,240 --> 00:01:20,240
Has Sipa ever told you
13
00:01:20,270 --> 00:01:24,570
how deeply involved we are?
14
00:01:26,500 --> 00:01:32,230
He hasn't I take it. Sipa and I work together
15
00:01:32,250 --> 00:01:34,520
we will have many more chances
16
00:01:34,530 --> 00:01:38,400
for him and I to get close like we were before.
17
00:01:38,440 --> 00:01:41,350
You have the nerve to talk about something like this?
18
00:01:41,360 --> 00:01:43,610
I'm saying it because I feel sorry for her.
19
00:01:43,610 --> 00:01:48,050
If you're being cheated on, I want you to know it.
20
00:01:48,100 --> 00:01:51,310
Willingly being stupid is better that being stupid enough to be fooled.
21
00:01:51,320 --> 00:01:53,710
Isn't that true, Lantha?
22
00:01:53,740 --> 00:01:58,340
Manao intentionally wants me to see that she and Sipa...
23
00:01:58,370 --> 00:02:01,130
Ai Lan, don't imagine things.
24
00:02:01,240 --> 00:02:03,340
You have to trust Sipa.
25
00:02:03,440 --> 00:02:05,340
He loves you.
26
00:02:44,730 --> 00:02:47,740
Ming, I must apologize
27
00:02:47,740 --> 00:02:51,160
for my brother causing trouble for you.
28
00:02:55,890 --> 00:03:00,720
Pa believes Khun Pitan's words more than mine.
29
00:03:02,490 --> 00:03:07,930
Just this makes me see that no matter what good things I try to do
30
00:03:08,400 --> 00:03:11,750
I will never be good in Pa's eyes.
31
00:03:20,940 --> 00:03:23,400
But you still stay and are a good daughter.
32
00:03:24,540 --> 00:03:26,770
And didn't decide anything hastily
33
00:03:26,780 --> 00:03:29,150
like a person who likes to run away from a problem.
34
00:03:29,940 --> 00:03:33,000
Otherwise you would have run away from home already.
35
00:03:36,280 --> 00:03:38,710
I won't run away from a problem, Khun.
36
00:03:41,240 --> 00:03:44,200
Pa just got over being sick.
37
00:03:44,240 --> 00:03:47,480
I don't want Ma to take care of Pa alone.
38
00:03:51,940 --> 00:03:55,240
I just want Pa...
39
00:03:55,340 --> 00:03:58,010
to listen to me a little.
40
00:03:59,940 --> 00:04:04,790
To listen to his own daughter and not just the words of other people.
41
00:04:11,240 --> 00:04:13,540
Endure it a little, Khun.
42
00:04:13,840 --> 00:04:16,040
I'll clear this up myself.
43
00:04:17,240 --> 00:04:18,940
Believe me.
44
00:04:52,140 --> 00:04:55,950
Ah Ming, come have dinner with me, dear.
45
00:05:03,940 --> 00:05:07,870
Hia, where are you going?
46
00:05:11,140 --> 00:05:12,840
Come on, Ming dear.
47
00:05:12,950 --> 00:05:15,250
Come have dinner with me.
48
00:05:20,280 --> 00:05:21,930
Ma.
49
00:05:22,690 --> 00:05:24,890
I've never done anything bad
50
00:05:24,890 --> 00:05:27,950
to make you and Pa upset, really.
51
00:05:30,540 --> 00:05:33,110
I believe you.
52
00:05:33,850 --> 00:05:35,770
Don't worry too much.
53
00:05:35,830 --> 00:05:38,170
Come and eat.
54
00:05:38,230 --> 00:05:40,680
Come. The food is still hot.
55
00:05:41,040 --> 00:05:42,700
Ma.
56
00:05:46,440 --> 00:05:49,140
Oh, my child.
57
00:06:41,940 --> 00:06:42,630
Manao.
58
00:06:42,640 --> 00:06:44,440
You can go on first.
59
00:06:47,450 --> 00:06:51,360
Congratulations. In the end you really got what you wanted.
60
00:06:53,250 --> 00:06:54,540
Thank you.
61
00:06:54,800 --> 00:06:57,310
-Ah, I...
-It's all right.
62
00:06:57,890 --> 00:07:00,680
At least we can be friends right?
63
00:07:01,390 --> 00:07:02,850
Of course.
64
00:07:03,130 --> 00:07:04,760
Thank you.
65
00:07:04,840 --> 00:07:06,930
-Sipa.
-Yes?
66
00:07:06,960 --> 00:07:09,280
Don't worry too much.
67
00:07:10,270 --> 00:07:13,430
The truth is you have been telling me about this all the time.
68
00:07:13,430 --> 00:07:16,010
It's me that didn't want to accept the truth.
69
00:07:16,010 --> 00:07:19,160
Telling myself that there was always hope.
70
00:07:20,080 --> 00:07:21,720
But today,
71
00:07:21,750 --> 00:07:24,240
I have to be able to accept it.
72
00:07:24,250 --> 00:07:29,030
Soon, I will get used to it.
73
00:07:46,960 --> 00:07:48,940
You go on first, Nao.
74
00:07:51,170 --> 00:07:52,910
Lan.
75
00:07:52,950 --> 00:07:54,590
I've arrived in Japan.
76
00:07:59,390 --> 00:08:02,060
I just got here.
77
00:08:02,110 --> 00:08:04,200
I was going to go out and find something to eat.
78
00:08:04,220 --> 00:08:06,330
Don't go out to look for food.
79
00:08:06,370 --> 00:08:09,400
I've prepared food in the refrigerator.
80
00:08:09,400 --> 00:08:10,930
Open it and see.
81
00:08:11,040 --> 00:08:12,340
You have it ready for me in the refrigerator?
82
00:08:12,340 --> 00:08:14,810
Open it and see for yourself.
83
00:08:17,140 --> 00:08:20,840
And don't forget to do what I wrote down for you.
84
00:08:20,870 --> 00:08:22,580
Thank you.
85
00:08:23,540 --> 00:08:25,840
-Get a lot of rest.
-Ok.
86
00:08:25,840 --> 00:08:27,540
Bye-bye.
87
00:08:46,140 --> 00:08:50,940
Eat it when you miss me very much. I'm going to eat this.
88
00:10:02,340 --> 00:10:04,540
Trust me Lan.
89
00:10:05,050 --> 00:10:08,790
I will never allow anybody to separate us.
90
00:10:08,840 --> 00:10:11,820
No matter how many obstacles there are.
91
00:10:13,910 --> 00:10:16,010
I will do everything
92
00:10:17,860 --> 00:10:20,200
to protect our love the best that I can.
93
00:10:22,140 --> 00:10:23,840
I promise.
94
00:11:08,390 --> 00:11:12,020
You can really stand not to follow me (on IG) Lantha?
95
00:11:13,870 --> 00:11:19,040
Let's see how long you can stand it, Lantha!
96
00:12:49,370 --> 00:12:53,170
Do you believe that when he steps foot outside of the house
97
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
that he will be faithful.
98
00:12:55,360 --> 00:12:57,340
When he is flying far away
99
00:12:57,340 --> 00:13:00,370
that he is willing to sleep alone in the bed.
100
00:13:12,870 --> 00:13:15,200
I must trust Sipa.
101
00:13:57,270 --> 00:13:59,370
I'm heading out of the house now P'Lan.
102
00:13:59,430 --> 00:14:01,260
I will definitely make it to the meeting.
103
00:14:01,490 --> 00:14:03,910
If anybody comes to ask for me, tell them that I'm not here.
104
00:14:04,710 --> 00:14:06,210
What is this?
105
00:14:09,740 --> 00:14:11,650
-Khun.
-Khun.
106
00:14:11,680 --> 00:14:13,910
-Get out!
-Hia.
107
00:14:15,040 --> 00:14:17,710
-Get out before I kill you.
-Calm down.
108
00:14:17,720 --> 00:14:18,900
Pa.
109
00:14:18,930 --> 00:14:20,710
You have misunderstood me.
110
00:14:20,710 --> 00:14:22,580
Pitan isn't my brother.
111
00:14:22,600 --> 00:14:24,730
He wants to frame me.
112
00:14:25,910 --> 00:14:28,720
I have never dated anybody and I am sincere about Ming.
113
00:14:28,720 --> 00:14:30,720
Do you think that I'm stupid?
114
00:14:30,770 --> 00:14:33,450
Even if I'm poor I won't sell my daughter to make money.
115
00:14:33,510 --> 00:14:36,930
-Pa, ah...
-Don't say anything. Get out!
116
00:14:37,870 --> 00:14:40,770
I won't go until you listen to me.
117
00:14:40,880 --> 00:14:44,230
-You won't go? You think you're all that?
-Pa, Pa, calm down!
-Hia, I'm begging you.
118
00:14:44,300 --> 00:14:47,590
-Calm down. Calm down Pa.
-Let go of me!
-Pa, Pa!
119
00:14:47,600 --> 00:14:49,170
Hello.
120
00:14:49,900 --> 00:14:51,910
Mor Gao lives here right?
121
00:14:51,910 --> 00:14:55,570
What business do you have with my son officer?
122
00:14:55,570 --> 00:14:58,510
We have information that Mor Gao ran this way.
123
00:14:58,710 --> 00:15:00,860
-Mor Gao!
-Catch him!
124
00:15:00,940 --> 00:15:02,240
Mor Gao!
125
00:15:02,380 --> 00:15:03,990
Mor Gao!
126
00:15:24,570 --> 00:15:27,070
-Let me go! Let me go! I didn't do anything wrong!
-Don't talk too much.
127
00:15:27,190 --> 00:15:29,430
-You're talking too much! You're talking too much!
-Let me go! Pa help me!
-Mor Gao!
128
00:15:29,430 --> 00:15:32,350
-Pa!
-Officer, why are you arresting my son?
129
00:15:32,350 --> 00:15:34,560
We found drugs on him.
130
00:15:34,600 --> 00:15:38,230
-Huh?
-Mor Gao is being arrested on the charge of drugs.
131
00:15:38,230 --> 00:15:39,700
Deputy, take him away.
132
00:15:39,700 --> 00:15:41,960
-I didn't do it.
-Go!
-Pa, help me! Ah Ma!
133
00:15:42,020 --> 00:15:44,230
-Let's go! Let's go! Go talk at the station!
-Ah Ma!
134
00:15:44,230 --> 00:15:45,900
Help me!!
135
00:15:54,440 --> 00:15:56,310
-Hia!
-Pa!
136
00:16:03,780 --> 00:16:05,990
Pa, Pa.
137
00:16:27,520 --> 00:16:29,620
Is Ming still not answering her phone?
138
00:16:30,470 --> 00:16:31,890
She's not answering.
139
00:16:31,900 --> 00:16:34,540
But an hour before, she said that she left the house already.
140
00:16:34,610 --> 00:16:36,080
It won't be much longer.
141
00:16:36,080 --> 00:16:38,990
I want her to go to the meeting.
142
00:16:39,010 --> 00:16:40,680
You're going to pressure her I see?
143
00:16:40,680 --> 00:16:42,410
Of course.
144
00:16:42,410 --> 00:16:44,750
I already talked to P'Nee. She says there's a way.
145
00:16:44,750 --> 00:16:46,090
Good, good.
146
00:16:47,790 --> 00:16:49,290
Lan.
147
00:16:49,370 --> 00:16:50,220
Yes.
148
00:16:50,220 --> 00:16:54,130
I talked to Khun Pitan already about Ming.
149
00:16:54,490 --> 00:16:55,790
Where is Ming?
150
00:16:56,760 --> 00:16:58,170
She's hurrying here.
151
00:16:58,210 --> 00:17:00,230
She'll definitely make it in time for the meeting P'Nee.
152
00:17:00,290 --> 00:17:01,960
Then hurry and come.
153
00:17:02,040 --> 00:17:03,280
Ok.
154
00:17:06,770 --> 00:17:09,100
Coming late like this, I wonder if there's anything wrong.
155
00:17:12,170 --> 00:17:13,770
-Khun Paul.
-Khun Paul.
156
00:17:33,400 --> 00:17:34,530
Yes, Khun Lan.
157
00:17:34,530 --> 00:17:35,600
Yes, Khun Paul.
158
00:17:35,600 --> 00:17:37,250
Is Ming with you?
159
00:17:37,260 --> 00:17:39,070
Yes, she is.
160
00:17:40,140 --> 00:17:42,470
Ming's Pa isn't well?
161
00:17:42,530 --> 00:17:44,170
Yes.
162
00:17:44,210 --> 00:17:46,400
Right now he's in the emergency room.
163
00:17:46,400 --> 00:17:48,740
I don't think Ming will be able to go to work.
164
00:17:48,740 --> 00:17:50,310
Ok, ok. It's all right.
165
00:17:50,340 --> 00:17:53,720
Then I'll take care of her leave from work.
166
00:17:53,750 --> 00:17:55,480
Just a moment.
167
00:17:55,480 --> 00:17:57,420
Go tell P'Nee about this.
168
00:17:59,670 --> 00:18:01,970
Khun Paul, please take care of Ming for me.
169
00:18:02,150 --> 00:18:04,370
If there's anything you can call me anytime.
170
00:18:04,370 --> 00:18:06,430
-Thank you very much, Khun Lan.
-Sure.
171
00:18:06,430 --> 00:18:07,630
Good bye.
172
00:18:22,170 --> 00:18:23,970
You're very happy aren't you?
173
00:18:24,070 --> 00:18:24,870
Yes
174
00:18:24,930 --> 00:18:30,720
And you? Are you happy always thinking of destroying other's happiness?
175
00:18:30,730 --> 00:18:32,280
It's fun.
176
00:18:32,990 --> 00:18:36,320
You see other people's suffering as fun?
177
00:18:36,320 --> 00:18:38,200
Have you ever felt bad?
178
00:18:38,200 --> 00:18:39,930
And you? Have you ever felt bad
179
00:18:40,000 --> 00:18:43,660
by leaving me at our engagement and marrying someone else when you know that I love you?
180
00:18:43,660 --> 00:18:47,670
If you put yourself first like this then there is nothing for us to talk about.
181
00:18:47,670 --> 00:18:51,850
Because you probably can separate what is right and wrong.
182
00:18:51,870 --> 00:18:53,870
Excuse me.
183
00:19:14,370 --> 00:19:18,090
Hot latte. Americano, no sugar.
184
00:19:18,860 --> 00:19:19,970
Nao.
185
00:19:20,010 --> 00:19:21,900
Did I order correctly?
186
00:19:21,980 --> 00:19:23,180
It's correct.
187
00:19:23,180 --> 00:19:25,660
Even if our relationship isn't the same
188
00:19:25,710 --> 00:19:27,710
but I have never forgotten
189
00:19:27,740 --> 00:19:29,810
what a friend likes to drink.
190
00:19:31,380 --> 00:19:32,580
Thank you very much.
191
00:19:32,870 --> 00:19:34,470
Ok.
192
00:19:35,170 --> 00:19:36,970
Nao, it's ok.
193
00:19:37,190 --> 00:19:39,720
It's my treat.
194
00:19:39,720 --> 00:19:41,520
Treat in the name of friendship.
195
00:19:41,520 --> 00:19:42,800
Thank you.
196
00:19:47,090 --> 00:19:48,260
Sipa.
197
00:19:48,260 --> 00:19:50,130
Do you have a lot of flight hours yet?
198
00:19:50,130 --> 00:19:51,870
It's a lot.
199
00:19:51,870 --> 00:19:54,130
This period I'm intentionally working more hours than usual.
200
00:19:54,140 --> 00:19:55,740
And how are you?
201
00:19:55,740 --> 00:19:58,140
Have you adjusted to your new co-workers?
202
00:19:58,140 --> 00:19:59,540
Yes, I have.
203
00:19:59,600 --> 00:20:02,540
Now it's ok.
204
00:20:02,600 --> 00:20:04,670
-There's no problem with work right?
-No.
205
00:20:04,680 --> 00:20:05,950
It's fine.
206
00:20:06,970 --> 00:20:09,370
Hot latte, Americano, no sugar.
207
00:20:09,420 --> 00:20:10,800
Thanks.
208
00:20:20,230 --> 00:20:22,230
Your hot latte.
209
00:20:22,300 --> 00:20:23,570
Thank you.
210
00:20:24,470 --> 00:20:26,570
Shall we go sit and have coffee together?
211
00:20:26,570 --> 00:20:27,900
Sure.
212
00:20:27,970 --> 00:20:28,970
Let's go.
213
00:20:42,010 --> 00:20:46,530
The feedback for the first issue of Dream is very good.
214
00:20:46,530 --> 00:20:50,960
People have called in to compliment us and suggested other professions they would like us to dig deep into.
215
00:20:50,960 --> 00:20:56,180
As for the comments, I will develop it into a good column.
216
00:20:57,610 --> 00:21:01,620
Khun Ganjana asked for an answer about the fashion for "Lovers Forever"
217
00:21:01,620 --> 00:21:06,480
so I decided to have Lantha come in and manage it since we don't have a new editor yet.
218
00:21:06,480 --> 00:21:09,220
Manage both La Belle and Dream?
219
00:21:09,290 --> 00:21:11,290
Isn't it too much for Lantha?
220
00:21:11,290 --> 00:21:14,690
For Dream, I have Pat to help with the work.
221
00:21:14,760 --> 00:21:19,570
But the position that's too much for me would be the fashion department.
222
00:21:19,630 --> 00:21:23,360
So I was thinking of developing someone to take over this position.
223
00:21:23,360 --> 00:21:28,910
Because I think that by pulling a professional in here, there will be problems matching up the schedules.
224
00:21:28,910 --> 00:21:34,380
If you agree Khun Pitan, I will develop someone from inside to accept this office.
225
00:21:34,380 --> 00:21:36,120
Who?
226
00:21:47,870 --> 00:21:49,570
-Pa!
-Hia.
227
00:21:49,630 --> 00:21:51,590
-Pa.
-How are you Hia?
228
00:21:54,570 --> 00:21:57,320
Why am I lying in this bed?
229
00:21:57,570 --> 00:21:59,470
You fainted.
230
00:21:59,530 --> 00:22:01,690
But now you're better aren't you, Pa?
231
00:22:01,720 --> 00:22:03,580
What about Mor Gao?
232
00:22:07,170 --> 00:22:09,070
I'm worried about Mor Gao (?)
233
00:22:09,140 --> 00:22:12,340
-I think you should lie down and rest first.
-No, no.
234
00:22:12,360 --> 00:22:14,830
-I'll going to find Mor Gao.
-Pa.
235
00:22:14,830 --> 00:22:17,660
Hia, believe me.
236
00:22:17,680 --> 00:22:20,010
-Rest, Pa.
-Ah Ming.
237
00:22:20,070 --> 00:22:23,670
Go get the doctor, hurry.
238
00:22:23,770 --> 00:22:26,570
I said for you to rest first.
239
00:22:26,970 --> 00:22:31,826
-How is Mor Gao?
-Mor Gao is ok. He's fine. Don't worry.
240
00:22:33,050 --> 00:22:34,750
It's a shame that I didn't go to the meeting too.
241
00:22:34,750 --> 00:22:39,840
I would have liked to see Khun Pitan's face when Khun Lan said that she would develop Ming.
242
00:22:40,430 --> 00:22:43,040
I'm still stunned that he's ok with it.
243
00:22:43,100 --> 00:22:44,900
But what's more stunning than that is
244
00:22:44,950 --> 00:22:48,750
when you told him that the guest for the next issue is Khun Paul.
245
00:22:48,750 --> 00:22:50,570
When Ai Lan finished talking
246
00:22:50,570 --> 00:22:53,450
he went still. When he was done then he said ok.
247
00:22:53,500 --> 00:22:55,970
It's unbelievable.
248
00:22:56,700 --> 00:22:59,280
Well, it's about what he'll benefit from it.
249
00:22:59,350 --> 00:23:05,350
No matter how much he hates him, but if he gains more than he loses then he's ready to forgot about the hate.
250
00:23:06,650 --> 00:23:11,950
Khun Kob, I've already talked to P'Atip. I told him that I would borrow you to help with Dream's next issue.
251
00:23:11,950 --> 00:23:15,750
-Please help Pat with the work.
-Sure.
-Hello, Lan.
252
00:23:15,850 --> 00:23:21,250
P'Nee told me to come get instructions of the fashion for "Love Forever".
253
00:23:21,250 --> 00:23:25,653
Oh, I wanted you to train Ming for me.
254
00:23:25,720 --> 00:23:33,950
Training means I want you to train her on every little thing because I don't want the work for both magazines to fall on you.
255
00:23:33,950 --> 00:23:37,250
That's not a problem. And what about the concept?
256
00:23:37,350 --> 00:23:44,250
Um, Khun Ganjana wants it to be luxurious because she wants her merchandise to be high end.
257
00:23:44,340 --> 00:23:49,680
I want the outfits to come out luxurious but have a scent of a wedding because
258
00:23:49,680 --> 00:23:56,560
from our concept it should be a couple life that should have already developed into spending their lives together.
259
00:23:56,650 --> 00:24:00,493
And I will report it to P'Nee. P'Phet take care of what I have told you.
260
00:24:00,850 --> 00:24:02,250
Ok. Then I'll be going.
261
00:24:02,250 --> 00:24:04,450
-Thank you.
-I'm leaving now.
262
00:24:14,750 --> 00:24:15,850
Sipa.
263
00:24:17,380 --> 00:24:18,990
Have you come back yet?
264
00:24:19,580 --> 00:24:21,320
Were you able to sleep last night Lan?
265
00:24:21,350 --> 00:24:22,250
I didn't really sleep.
266
00:24:22,350 --> 00:24:23,750
You probably missed me then.
267
00:24:24,250 --> 00:24:27,060
I'll see you tonight. Prepare a big meal for me.
268
00:24:27,060 --> 00:24:27,950
Ok.
269
00:24:28,050 --> 00:24:31,293
I missed you. I want to hug you.
270
00:24:32,050 --> 00:24:33,650
Sipa.
271
00:24:33,650 --> 00:24:35,050
Just a minute, Lan.
272
00:24:35,350 --> 00:24:36,550
Yes?
273
00:24:38,330 --> 00:24:41,840
Sipa, this morning did you see my handkerchief?
274
00:24:41,850 --> 00:24:46,760
I'm not sure if I brought it out of the room after we had our coffee.
275
00:24:47,140 --> 00:24:48,480
I didn't see it.
276
00:24:48,540 --> 00:24:50,770
Then it has really disappeared.
277
00:24:50,770 --> 00:24:52,820
It was my favorite one too.
278
00:24:52,840 --> 00:24:55,750
Then I won't bother you anymore.
279
00:24:55,750 --> 00:24:58,020
Thank you for this morning.
280
00:24:58,020 --> 00:24:59,626
It's all right.
281
00:25:03,150 --> 00:25:04,650
Hello, Lan.
282
00:25:07,570 --> 00:25:08,900
What is it?
283
00:25:08,900 --> 00:25:10,820
I'm getting on the plane in a little while.
284
00:25:10,850 --> 00:25:13,426
Do you want me to bring you anything? Any candy?
285
00:25:13,770 --> 00:25:16,010
Anything is fine. Just bring it.
286
00:25:16,010 --> 00:25:16,990
Ok.
287
00:25:17,040 --> 00:25:19,360
I'll see you.
288
00:25:24,970 --> 00:25:29,693
I'm not sure if I brought it out of the room after we had our coffee.
289
00:25:52,680 --> 00:25:55,133
We're already married Lan.
290
00:25:58,890 --> 00:26:01,550
We are a part of each other now.
291
00:26:01,620 --> 00:26:03,146
Here.
292
00:26:08,690 --> 00:26:11,106
-I...
-Trust me Lan.
293
00:26:13,430 --> 00:26:17,590
I won't allow anybody to separate us.
294
00:26:17,590 --> 00:26:20,150
No matter how many obstacles there are.
295
00:26:22,350 --> 00:26:24,550
I will do everything
296
00:26:25,860 --> 00:26:28,840
to protect our love the best way that I can.
297
00:26:30,570 --> 00:26:32,240
I promise.
298
00:26:36,950 --> 00:26:39,093
I have to trust Sipa.
299
00:26:50,253 --> 00:26:51,800
Why did you bring me back home?
300
00:26:51,826 --> 00:26:53,560
Why didn't you take me to the police station?
301
00:26:53,586 --> 00:26:56,280
Hia, you are so stubborn.
302
00:26:56,280 --> 00:26:59,280
You shouldn't tire yourself out at this time.
303
00:26:59,350 --> 00:27:01,810
I'm not tired. I want to go see how Ah Mor Gao is!
304
00:27:01,810 --> 00:27:03,640
Pa, there's nothing wrong with Hia (brother).
305
00:27:03,640 --> 00:27:05,490
How can he not be?
306
00:27:05,580 --> 00:27:11,180
He was arrested by the police! If he doesn't get bailed out he'll have to sleep in jail. I won't let my son sleep in jail!
307
00:27:11,240 --> 00:27:13,330
I am going to go bail out my son!
308
00:27:13,350 --> 00:27:14,600
Don't, Pa.
309
00:27:14,630 --> 00:27:15,630
Why not?
310
00:27:15,630 --> 00:27:17,370
Pa!
311
00:27:17,880 --> 00:27:19,280
Mor Gao!
312
00:27:19,370 --> 00:27:22,120
You... How did you get out?
313
00:27:22,170 --> 00:27:25,980
Khun Paul used 50,000 to bail Hia out.
314
00:27:26,000 --> 00:27:28,580
Hia was arrested for using drugs
315
00:27:28,580 --> 00:27:31,920
but he wasn't charged with selling or distribution.
316
00:27:31,920 --> 00:27:33,580
Now he just has to wait to go to court.
317
00:27:33,580 --> 00:27:36,430
And will Ah Mor get a heavy punishment?
318
00:27:36,450 --> 00:27:40,830
From what I've found out, he will probably be fined and be jailed.
319
00:27:40,860 --> 00:27:42,400
Be jailed...
320
00:27:55,090 --> 00:27:56,870
Hia, come.
321
00:27:56,870 --> 00:27:58,840
Have some tea.
322
00:27:58,870 --> 00:28:02,426
So you can feel refreshed. Take it. It's hot.
323
00:28:13,480 --> 00:28:14,880
Ah Ming.
324
00:28:14,940 --> 00:28:16,270
What is it, Pa?
325
00:28:16,350 --> 00:28:20,010
Today, how much did you pay for the hospital?
326
00:28:20,010 --> 00:28:22,560
Oh, it's not much.
327
00:28:23,180 --> 00:28:24,780
It was Ah Paul's money right?
328
00:28:24,800 --> 00:28:26,170
No, Pa.
329
00:28:26,170 --> 00:28:28,100
It was my own money.
330
00:28:28,170 --> 00:28:30,170
It was my first month's paycheck.
331
00:28:30,580 --> 00:28:36,253
At first I intended to give my first paycheck to you and Ma to use.
332
00:28:36,280 --> 00:28:40,186
But it's all right. I'll give it to you next month.
333
00:28:40,180 --> 00:28:41,480
Don't.
334
00:28:41,520 --> 00:28:42,520
Why?
335
00:28:42,560 --> 00:28:44,880
You keep it to use on yourself.
336
00:28:44,880 --> 00:28:47,350
Your Ma and I can still work.
337
00:28:47,350 --> 00:28:50,650
Oh Pa, in two months, I'll finish my training.
338
00:28:50,670 --> 00:28:55,800
The minute I finish training, I'll get paid full time. After that you won't have to tire yourselves out from working.
339
00:28:55,800 --> 00:28:59,333
Ai Ming will take care of you both.
340
00:29:01,470 --> 00:29:03,973
Make sure you are able to survive yourself first.
341
00:29:07,080 --> 00:29:10,810
You don't believe me right, Pa? Just wait and see. I can really do it.
342
00:29:15,866 --> 00:29:17,970
Ma, can I have some money?
343
00:29:17,980 --> 00:29:23,640
Where are you going again, Ah Mor Gao? The Guay Cha isn't done so I don't have any money.
344
00:29:23,670 --> 00:29:26,250
-Fine, I won't get it then.
-Hia! Hia! Hia! Hia!
345
00:29:26,250 --> 00:29:27,410
Where are you going?!
346
00:29:27,480 --> 00:29:29,410
You can't go anywhere, Hia!
347
00:29:29,410 --> 00:29:30,880
Tomorrow you have to go to court.
348
00:29:30,970 --> 00:29:32,220
Hey, I won't go!
349
00:29:32,220 --> 00:29:35,950
If you go out again and get arrested by the police, the punishment will be heavier, Hia!
350
00:29:35,980 --> 00:29:40,480
-Move!
-Hia, Hia, you have to stay home, Hia!
-Move! I told you to move!
351
00:29:40,840 --> 00:29:42,400
Mor Gao!
352
00:29:42,400 --> 00:29:44,640
Why did you do that to me?!
353
00:29:44,680 --> 00:29:49,470
You're hurting your sister! If you hurt your sister again, I will kill you!
354
00:29:49,480 --> 00:29:52,280
If you hit me again, I won't stay home anymore!
355
00:29:52,320 --> 00:29:53,980
You won't stay?!
356
00:29:53,980 --> 00:29:55,920
You think I won't dare?!
357
00:29:55,950 --> 00:29:57,260
Damn it!
358
00:29:57,260 --> 00:30:00,410
-Hia! Hia! Hia!
-Ming! Let him go!
359
00:30:00,410 --> 00:30:02,140
Don't call him!
360
00:30:02,140 --> 00:30:06,390
Let him know that if he gets arrested this time, nobody will help him! Let him go!
361
00:30:06,460 --> 00:30:08,906
He doesn't like what's good!
362
00:30:10,070 --> 00:30:11,200
Pa!
363
00:30:11,380 --> 00:30:13,080
Sit first. Sit first.
364
00:30:13,140 --> 00:30:14,810
Pa, calm down, Pa.
365
00:30:15,940 --> 00:30:19,270
Have water. Water, water, water.
366
00:30:19,270 --> 00:30:21,613
Drink it, Hia. It's hot.
367
00:30:32,350 --> 00:30:34,040
It's probably not good if I'm the guest.
368
00:30:34,120 --> 00:30:35,700
Khun Pete will not allow it.
369
00:30:35,700 --> 00:30:37,890
But Khun Pitan has already approved it.
370
00:30:37,960 --> 00:30:39,630
I can assure you
371
00:30:39,630 --> 00:30:42,500
that the concept has all passed. There is just one thing left.
372
00:30:42,530 --> 00:30:43,960
You just have to say that you agree.
373
00:30:43,960 --> 00:30:45,380
Ok.
374
00:30:45,430 --> 00:30:48,480
If you agree it will be good.
375
00:30:48,500 --> 00:30:52,640
Because we have to make the theme suitable to the chef.
376
00:30:52,680 --> 00:30:57,480
So that it will be fun when we change the look of the magazine to the theme for the guest.
377
00:30:57,650 --> 00:30:59,040
Please agree.
378
00:31:02,050 --> 00:31:03,586
Fine.
379
00:31:05,780 --> 00:31:09,000
P'Paul, there's a call from a customer.
380
00:31:09,380 --> 00:31:10,133
Excuse me.
381
00:31:10,146 --> 00:31:12,306
Sure. Go ahead.
382
00:31:15,060 --> 00:31:17,440
If there isn't anything else, I'll be leaving.
383
00:31:17,480 --> 00:31:19,580
Hey, wait Khun.
384
00:31:20,840 --> 00:31:23,266
Do you want to have some cake first?
385
00:31:23,280 --> 00:31:25,493
Khun Paul just made it.
386
00:31:26,080 --> 00:31:27,680
I don't want to eat it.
387
00:31:27,980 --> 00:31:29,626
Wait!
388
00:31:32,680 --> 00:31:34,280
I'm sorry.
389
00:31:39,350 --> 00:31:41,360
I know that I offended you
390
00:31:41,420 --> 00:31:45,413
for thinking that you were afraid of Khun Pitan.
391
00:31:46,280 --> 00:31:48,180
I'm sorry.
392
00:31:55,780 --> 00:31:57,280
Look, Khun
393
00:31:57,320 --> 00:32:00,266
Did you hear me when I said that I was sorry?
394
00:32:03,986 --> 00:32:05,386
I heard you.
395
00:32:07,546 --> 00:32:09,293
So what?
396
00:32:10,190 --> 00:32:13,200
Can you stop being angry now?
397
00:32:13,920 --> 00:32:15,920
I will stop being angry at you when
398
00:32:16,010 --> 00:32:18,190
you promise me
399
00:32:18,260 --> 00:32:20,386
that you will not use your temper again.
400
00:32:21,000 --> 00:32:23,070
Are you saying that I'm not reasonable?
401
00:32:23,160 --> 00:32:25,650
I mean that you are an emotional person. You just jump in if anything happens.
402
00:32:25,680 --> 00:32:29,670
It's like a person who doesn't think. Like someone without sense.
403
00:32:29,680 --> 00:32:32,160
-Look Khun!
-Hmm?
-Khun...
404
00:32:36,746 --> 00:32:38,670
You're right.
405
00:32:38,680 --> 00:32:41,780
-Aren't you agreeing too easily?
-Well, Ai Lan has told me on a regular basis.
406
00:32:41,880 --> 00:32:45,133
But I didn't listen to her.
407
00:32:45,180 --> 00:32:47,946
Then why are you listening to me now?
408
00:32:51,080 --> 00:32:56,946
Well...Khun...you have helped me in a lot of things.
409
00:32:59,970 --> 00:33:04,580
Yeah...I haven't thanked you for putting my name on the travel book.
410
00:33:04,580 --> 00:33:06,573
Thank you.
411
00:33:13,740 --> 00:33:15,260
Coffee.
412
00:33:15,320 --> 00:33:17,460
I really want some coffee.
413
00:33:17,530 --> 00:33:19,390
I want to drink coffee.
414
00:33:19,430 --> 00:33:21,933
I'm going to drink coffee.
415
00:33:32,720 --> 00:33:34,893
You're so good at running away.
416
00:33:35,410 --> 00:33:39,000
One day, I won't let you run away.
417
00:33:46,980 --> 00:33:48,380
Hello.
418
00:33:48,420 --> 00:33:50,826
Have you left the airport yet?
419
00:33:51,760 --> 00:33:53,290
I'm about to leave.
420
00:33:53,340 --> 00:33:55,170
Do you want anything? I'll go buy it for you.
421
00:33:55,170 --> 00:33:57,330
No, I don't want anything.
422
00:33:57,360 --> 00:34:03,590
Sipa, just hurry up and come is enough because right now I have pepper sauce, mackerel and soup waiting for you.
423
00:34:03,640 --> 00:34:05,570
You bought it or did you make it yourself?
424
00:34:05,570 --> 00:34:07,650
Gosh, at this stage
425
00:34:07,650 --> 00:34:08,940
I bought it.
426
00:34:08,940 --> 00:34:11,640
But I will season it to your liking.
427
00:34:11,710 --> 00:34:13,000
Ok.
428
00:34:13,000 --> 00:34:14,840
I'll see you soon.
429
00:34:14,840 --> 00:34:16,380
Hurry and come home.
430
00:34:16,450 --> 00:34:17,720
Bye-bye.
431
00:34:35,480 --> 00:34:36,880
What is it?
432
00:34:36,930 --> 00:34:39,340
I have sent your husband back home to you now.
433
00:34:39,340 --> 00:34:42,680
Spending a night in Japan was very tiring.
434
00:34:42,680 --> 00:34:46,213
But Sipa should have enough energy for you too.
435
00:34:46,950 --> 00:34:48,950
Thank you for making do.
436
00:34:48,960 --> 00:34:52,280
If you don't think much of it, then I'm ok with it.
437
00:34:52,280 --> 00:34:55,200
It's good that you are not the possessive/jealous type.
438
00:34:55,200 --> 00:34:58,220
So that Sipa and I can conduct ourselves comfortably and not be ill at ease.
439
00:34:58,290 --> 00:35:00,560
So we can do what we want openly.
440
00:35:00,680 --> 00:35:04,700
Then go ahead if you think that Sipa will play along.
441
00:35:04,710 --> 00:35:06,570
You think that I'm imagining things on my own?
442
00:35:06,570 --> 00:35:07,500
That's right!
443
00:35:07,640 --> 00:35:11,960
Because every picture that you have uploaded, it's just you that thought of it and agreed to it yourself.
444
00:35:11,980 --> 00:35:17,290
There is no picture of Sipa with you because he has no idea what wicked thing you are doing behind his back.
445
00:35:17,306 --> 00:35:18,910
You must be so sure
446
00:35:18,910 --> 00:35:20,960
that Sipa would really be faithful to you.
447
00:35:20,990 --> 00:35:22,720
Let's say it simply
448
00:35:22,720 --> 00:35:24,770
if Sipa is innocent
449
00:35:24,780 --> 00:35:27,880
he will tell you himself that he and I flew together.
450
00:35:28,070 --> 00:35:31,866
But if he doesn't then you will know why.
451
00:35:52,186 --> 00:35:53,840
Mor.
452
00:35:54,550 --> 00:35:57,050
Pa! Pa!
453
00:35:57,920 --> 00:35:59,280
-Pa!
-Hm?
454
00:35:59,280 --> 00:36:01,420
Tomorrow, the school needs the money for the semester.
455
00:36:01,490 --> 00:36:03,240
-Can you give me the money?
-Ok.
456
00:36:03,550 --> 00:36:05,350
Wait, wait. Where are you going?
457
00:36:05,510 --> 00:36:07,240
I'm going to see my girlfriend for a little while. I'll be back.
458
00:36:07,300 --> 00:36:09,430
Don't go. Come help wrap the Guay Cha first.
459
00:36:09,510 --> 00:36:12,300
What, Pa? I have never done it. I won't do it.
460
00:36:12,370 --> 00:36:14,493
If you've never done it then come and do it so you will know how.
461
00:36:14,520 --> 00:36:16,426
This is women's work so women have to do it.
462
00:36:16,440 --> 00:36:18,070
I won't do it, Pa!
463
00:36:18,110 --> 00:36:20,000
You have to do it!
464
00:36:20,050 --> 00:36:22,380
-Pa!
-Those women are your mom and your sister.
465
00:36:22,460 --> 00:36:24,780
-Your Ma and your sister.
-I don't know how to do it. I've never done it.
466
00:36:24,850 --> 00:36:26,050
I won't do it!
467
00:36:26,250 --> 00:36:28,350
Humans have to work to live.
468
00:36:28,920 --> 00:36:30,390
I'm here, Khun.
469
00:36:30,470 --> 00:36:32,190
I bought some fruit.
470
00:36:34,750 --> 00:36:37,626
Tomorrow Mor Gao has to go to court by 9:00.
471
00:36:41,200 --> 00:36:42,560
What is it, Khun?
472
00:36:42,573 --> 00:36:44,840
Hia still...hasn't come back Khun.
473
00:36:44,853 --> 00:36:46,226
He left since morning.
474
00:36:46,226 --> 00:36:49,650
Will he come back? Tomorrow if he doesn't go, there will be trouble.
475
00:36:49,680 --> 00:36:53,440
Ah Paul, Ah Paul. It's all right. I'll go get him myself.
476
00:36:54,013 --> 00:36:57,450
You unlucky son. You only cause trouble.
477
00:36:57,493 --> 00:36:59,106
It's all right. I'll go get him myself.
478
00:36:59,133 --> 00:37:01,920
Pa, it's all right. I'll go for you.
479
00:37:02,750 --> 00:37:04,280
Do you know where he went?
480
00:37:04,340 --> 00:37:07,280
Um, I think that I know.
481
00:37:07,280 --> 00:37:08,880
I'll take you there.
482
00:37:09,750 --> 00:37:12,733
-I'll leave this with you, Ma.
-Go carefully, dear.
483
00:37:14,533 --> 00:37:16,950
Oh, Mor Gao.
484
00:38:03,906 --> 00:38:06,850
I'm home.
485
00:38:07,573 --> 00:38:09,550
Lan, I'm thirsty.
486
00:38:09,826 --> 00:38:11,650
Can you get me a glass of water?
487
00:38:19,650 --> 00:38:21,250
Mmm, it smells so good.
488
00:38:21,850 --> 00:38:25,250
I'm going to taste it first.
489
00:38:32,440 --> 00:38:33,710
Lan!
490
00:38:33,770 --> 00:38:36,340
Lan, Lan, Lan
491
00:38:40,450 --> 00:38:42,990
I was daydreaming a little.
492
00:38:43,150 --> 00:38:45,050
It's all right. Be careful, it's slippery Lan.
493
00:38:45,250 --> 00:38:47,350
Go sit down. Go sit down.
494
00:38:51,450 --> 00:38:53,550
I'll pour it. It won't spill.
495
00:39:00,066 --> 00:39:01,680
Is there anything the matter?
496
00:39:02,226 --> 00:39:03,730
It looks as if you're not well.
497
00:39:03,730 --> 00:39:06,660
Well, I'm a little tired. I didn't get much sleep.
498
00:39:06,660 --> 00:39:10,930
Then, Lan just sit still
499
00:39:11,000 --> 00:39:12,320
while I get you the food.
500
00:39:12,350 --> 00:39:14,450
I'll get you some food.
501
00:39:15,350 --> 00:39:18,880
What's good? What's good? Let me taste this first.
502
00:39:22,700 --> 00:39:27,533
Lan, I think that you spilled fish sauce on this.
503
00:39:27,546 --> 00:39:28,680
-Is it salty?
-Um.
504
00:39:29,293 --> 00:39:31,350
-Then I'll go make you a new one.
-It's all right.
505
00:39:31,450 --> 00:39:35,550
I will just eat more rice with it so that it's not salty ok.
506
00:39:36,830 --> 00:39:38,840
I'll get you some mackerel.
507
00:39:40,550 --> 00:39:44,150
You must be so sure that Sipa will really be faithful to you.
508
00:39:44,170 --> 00:39:47,240
Let's put it simply that if Sipa is innocent
509
00:39:47,240 --> 00:39:48,970
he will tell you himself that he
510
00:39:48,970 --> 00:39:50,770
and I flew together.
511
00:39:50,800 --> 00:39:54,040
But if he doesn't then you will know why.
512
00:39:55,580 --> 00:39:57,450
How was it going to Japan?
513
00:39:57,450 --> 00:40:01,190
The weather in Japan is great. The leaves are changing color right now.
514
00:40:01,350 --> 00:40:05,650
I was thinking that if you can take 4 or 5 days off I would take you there.
515
00:40:07,786 --> 00:40:09,013
What about work?
516
00:40:09,026 --> 00:40:10,933
Work is normal.
517
00:40:10,946 --> 00:40:13,893
The weather was good so everything was smooth.
518
00:40:13,946 --> 00:40:15,586
Why do you ask?
519
00:40:15,653 --> 00:40:18,666
Well, in case there was something out of the ordinary.
520
00:40:25,050 --> 00:40:27,050
The truth is
521
00:40:27,700 --> 00:40:29,733
there is something.
522
00:40:30,690 --> 00:40:33,580
But I don't want to tell you.
523
00:40:33,630 --> 00:40:35,770
I'm afraid that you will worry.
524
00:40:36,090 --> 00:40:38,370
If there is anything, just tell me. I can handle it.
525
00:40:39,350 --> 00:40:44,250
Going to work this time around, I couldn't focus.
526
00:40:44,450 --> 00:40:48,750
Because... I missed you.
527
00:40:49,680 --> 00:40:51,613
Was I sweet?
528
00:40:52,550 --> 00:40:54,350
Don't be so serious.
529
00:40:54,450 --> 00:40:55,940
You must be angry from being hungry.
530
00:40:55,990 --> 00:40:57,650
Come here.
531
00:40:57,650 --> 00:40:59,750
Here.
532
00:41:00,580 --> 00:41:04,813
So you can eat it. I'm serving it to you so that you'll know if it's salty or not.
533
00:41:06,750 --> 00:41:10,050
Should I feed it to you? Should I?
534
00:41:22,573 --> 00:41:23,920
Good.
535
00:41:23,973 --> 00:41:27,906
Lan will be suspicious of Ai Sipa.
536
00:41:27,946 --> 00:41:29,440
If it's like I think
537
00:41:29,453 --> 00:41:32,080
they will never be happy again.
538
00:41:32,133 --> 00:41:35,013
And if Lantha can endure it more than we think?
539
00:41:35,040 --> 00:41:36,346
There is no way.
540
00:41:36,373 --> 00:41:38,290
But when they were friends
541
00:41:38,290 --> 00:41:40,520
no matter what Sipa did
542
00:41:40,546 --> 00:41:43,653
I never saw that Lantha would care.
543
00:41:43,666 --> 00:41:44,813
She just let it go.
544
00:41:44,840 --> 00:41:46,946
That was when she wasn't his wife.
545
00:41:46,946 --> 00:41:50,520
Friends, no matter how much they love each other
546
00:41:50,573 --> 00:41:52,320
each person had their own lives.
547
00:41:52,346 --> 00:41:55,213
But when they are husband and wife
548
00:41:55,226 --> 00:41:59,293
it's the feeling of being each other's owner.
549
00:42:01,410 --> 00:42:05,710
The feeling of possessiveness, jealousy and suspicion
550
00:42:05,720 --> 00:42:07,720
and disappointment
551
00:42:09,720 --> 00:42:13,760
will ruin their married life.
552
00:42:48,280 --> 00:42:52,760
Oh, do you have to do this much longer, Lan?
553
00:42:52,760 --> 00:42:54,160
Your milk is here.
554
00:42:54,230 --> 00:42:55,560
Thank you.
555
00:42:56,730 --> 00:42:59,430
Accepting two jobs is like this.
556
00:42:59,430 --> 00:43:02,440
But it's lucky that Ai Pat is taking a lot of it.
557
00:43:02,440 --> 00:43:04,910
Tell me if I can help with anything.
558
00:43:04,910 --> 00:43:06,570
I'll help.
559
00:43:07,440 --> 00:43:09,430
I'll help search on the internet for you.
560
00:43:17,150 --> 00:43:20,060
Today, I saw Khun Pitan.
561
00:43:20,060 --> 00:43:22,413
And is he still bothering you?
562
00:43:26,060 --> 00:43:27,610
If he's bothering you
563
00:43:27,610 --> 00:43:28,930
just tell me.
564
00:43:28,950 --> 00:43:31,750
-I will take care of him.
-Um.
565
00:43:35,350 --> 00:43:37,350
Are there any games?
566
00:43:38,670 --> 00:43:40,820
I want to create a landmark (?)
567
00:43:45,120 --> 00:43:49,220
The reason I told you about Khun Pitan is because
568
00:43:49,220 --> 00:43:51,620
I want you to know
569
00:43:51,620 --> 00:43:54,080
that I'm not hiding anything from you.
570
00:43:55,300 --> 00:43:57,290
Um, you're so adorable. Let me kiss you.
571
00:44:05,053 --> 00:44:06,980
Lan, go ahead and work.
572
00:44:07,010 --> 00:44:11,720
If you want to sleep, let me know and I'll carry you into the bedroom.
573
00:44:14,120 --> 00:44:16,640
If there's anything you want me to help with just tell me.
574
00:44:31,450 --> 00:44:34,650
-See if he has money.
-Do you have it or not?
575
00:44:34,790 --> 00:44:36,470
I don't have any!
576
00:44:36,470 --> 00:44:38,790
Why are you taking mine? You can't!
577
00:44:38,800 --> 00:44:40,960
I don't have it! I won't give it to you!
578
00:44:41,000 --> 00:44:43,070
-Hey! What are you doing?
-Hia!
579
00:44:43,090 --> 00:44:46,950
Mor Gao! Mor Gao! Stay right here.
580
00:44:46,950 --> 00:44:49,250
Hey! Stop!
581
00:45:02,660 --> 00:45:04,780
Softly, softly. Walk, walk.
582
00:45:04,780 --> 00:45:06,170
Mor Gao.
583
00:45:07,280 --> 00:45:08,450
Mor Gao.
584
00:45:09,770 --> 00:45:11,300
What happened to you?
585
00:45:11,370 --> 00:45:12,900
He was robbed.
586
00:45:16,450 --> 00:45:18,450
Come, come.
587
00:45:18,450 --> 00:45:20,380
I will help you clean up in the back.
588
00:45:20,380 --> 00:45:22,306
-Can you handle it?
-Slowly, Hia.
589
00:45:24,450 --> 00:45:26,150
You are...
590
00:45:26,550 --> 00:45:28,350
Are you hurt much?
591
00:45:29,190 --> 00:45:30,860
Ah! There's only trouble.
592
00:45:31,850 --> 00:45:36,733
Hey Paul. Your nose is bleeding.
593
00:45:38,850 --> 00:45:42,150
Ming, Ming, go get Ah Paul some medicine.
594
00:45:42,180 --> 00:45:43,186
Ok.
595
00:45:43,213 --> 00:45:44,413
It's all right Khun.
596
00:45:44,426 --> 00:45:46,626
It's better if I go home Pa.
597
00:45:46,920 --> 00:45:49,573
Tomorrow, I'll come get Mor Gao at 8:00, Khun.
598
00:45:49,586 --> 00:45:51,213
Wait, Ah Paul.
599
00:45:56,040 --> 00:45:57,600
Thank you.
600
00:46:10,100 --> 00:46:13,380
Just now, your Pa thanked me.
601
00:46:13,430 --> 00:46:14,480
Did you hear?
602
00:46:14,520 --> 00:46:15,933
Of course I heard.
603
00:46:15,946 --> 00:46:17,586
-I didn't...
-You didn't...
604
00:46:17,613 --> 00:46:19,880
Ouch! Khun!
605
00:46:19,906 --> 00:46:20,720
What?
606
00:46:20,746 --> 00:46:22,506
Hey! You're pulling it again.
607
00:46:22,530 --> 00:46:26,666
-Isn't it too harsh?
-I'm trying to make you see that you are not dreaming.
608
00:46:27,880 --> 00:46:29,850
This hurts and this hurts.
609
00:46:32,186 --> 00:46:34,650
Thank you.
610
00:46:34,780 --> 00:46:37,940
Thank you truly.
611
00:46:38,160 --> 00:46:39,026
Really?
612
00:46:39,053 --> 00:46:41,150
-Um.
-Really?
-Um.
613
00:47:03,550 --> 00:47:05,850
It's good that you are not the possessive/jealous type
614
00:47:05,850 --> 00:47:08,830
so that Sipa and I can do things comfortably and not feel ill at ease.
615
00:47:08,840 --> 00:47:11,426
So we can do thing out in the open.
616
00:47:39,750 --> 00:47:41,586
What do you say, Sipa?
617
00:47:42,933 --> 00:47:44,060
Are you with Lan?
618
00:47:44,130 --> 00:47:47,853
I woke up and didn't see her. I called but she doesn't answer.
619
00:47:47,880 --> 00:47:52,680
She's been saying weird things since yesterday. Help and see if there is anything wrong with Lan.
620
00:47:53,240 --> 00:47:55,146
I'm worried about Lan.
621
00:48:12,386 --> 00:48:13,853
Ai Lan.
622
00:48:16,020 --> 00:48:17,440
Thanks.
623
00:48:19,640 --> 00:48:21,893
You ran away from your husband to exercise.
624
00:48:21,933 --> 00:48:24,173
To let go of stress.
625
00:48:26,080 --> 00:48:27,360
Why?
626
00:48:27,360 --> 00:48:29,293
What did Manao do again?
627
00:48:38,573 --> 00:48:42,186
Mor Gao. We should go. If we go late there will be traffic.
628
00:48:42,250 --> 00:48:44,880
Khun, I'm leaving now.
629
00:48:44,920 --> 00:48:47,133
Hey, wait, wait, wait, Khun.
630
00:48:47,160 --> 00:48:48,590
I'll go with you. I'll go with you.
631
00:48:48,660 --> 00:48:50,060
Don't go. Just go to work.
632
00:48:50,120 --> 00:48:51,240
I will take care of this myself.
633
00:48:51,266 --> 00:48:53,460
But it's been many times now. I feel bad.
634
00:48:53,580 --> 00:48:57,293
-It's all right.
-It's all right. I'll go with Ah Paul.
635
00:48:57,293 --> 00:48:58,320
Hia.
636
00:48:58,320 --> 00:48:59,580
Can you handle it?
637
00:48:59,650 --> 00:49:01,533
I can. I can.
638
00:49:03,760 --> 00:49:04,870
Ma, don't worry.
639
00:49:04,870 --> 00:49:06,930
I will take care of Pa and Mor Gao.
640
00:49:07,020 --> 00:49:09,020
As for you, go to work.
641
00:49:09,070 --> 00:49:10,770
If you miss work too often, it won't be good.
642
00:49:10,810 --> 00:49:11,870
-But...
-No buts.
643
00:49:11,870 --> 00:49:17,320
Do what Ah Paul says. It's enough for me to go with Ah Paul.
644
00:49:17,346 --> 00:49:19,560
You can go now.
645
00:49:20,950 --> 00:49:24,350
Fine. Then if there's anything just call me.
646
00:49:24,426 --> 00:49:26,490
Get something to eat in case it takes too long.
647
00:49:26,490 --> 00:49:27,490
Ok.
648
00:49:41,610 --> 00:49:45,866
Why do you have to hesitate back and forth?
649
00:49:45,880 --> 00:49:49,906
You told him about Khun Pitan just so Sipa will tell you about Manao.
650
00:49:50,626 --> 00:49:54,106
If you had just asked if Manao flew with him, the matter would be over.
651
00:49:56,210 --> 00:49:58,613
I don't dare ask.
652
00:49:58,626 --> 00:50:02,500
I'm afraid that Sipa will accuse me of being suspicious and foolish and causing trouble.
653
00:50:02,530 --> 00:50:04,560
I won't ask.
654
00:50:05,080 --> 00:50:07,840
You're afraid of your husband getting annoyed you mean.
655
00:50:08,020 --> 00:50:12,240
What you're doing right now is being extremely suspicious.
656
00:50:12,280 --> 00:50:14,573
You're afraid of everything and getting mad at everything.
657
00:50:14,586 --> 00:50:19,920
You're thinking up and agreeing to things on your own. You're putting things together like you are some kind of investigator.
658
00:50:19,986 --> 00:50:22,670
If the truth is Manao lied about everything
659
00:50:22,730 --> 00:50:25,266
you'll go from a wife to a dog.
660
00:50:27,533 --> 00:50:30,080
What about the pictures in IG?
661
00:50:30,080 --> 00:50:31,420
Pictures
662
00:50:31,420 --> 00:50:34,906
can be altered any way that people want.
663
00:50:35,470 --> 00:50:37,090
If you ask me
664
00:50:37,100 --> 00:50:38,906
I believe Ai Sipa.
665
00:50:38,906 --> 00:50:42,706
Because I saw the love that he had for you all this time.
666
00:50:42,720 --> 00:50:45,493
Manao means nothing to him.
667
00:50:46,300 --> 00:50:49,390
Just think about it. If Ai Sipa wanted Manao
668
00:50:49,450 --> 00:50:54,253
he would have married her and been together since college already.
669
00:50:54,280 --> 00:50:57,960
He probably wouldn't have waited to give up his bachelorhood on you.
670
00:51:01,600 --> 00:51:06,506
Well, I saw Sipa with all those girls during school
671
00:51:07,160 --> 00:51:10,893
but I didn't feel anything. But when it's Manao why do I...
672
00:51:13,613 --> 00:51:15,906
It was hard for you to love each other
673
00:51:15,933 --> 00:51:18,013
and when you finally love each other there's still trouble.
674
00:51:18,026 --> 00:51:20,800
That's why I don't want to have a boyfriend.
675
00:51:23,400 --> 00:51:25,140
You have to choose Ai Lan
676
00:51:25,280 --> 00:51:27,786
if you're going to clear it up and end it
677
00:51:27,813 --> 00:51:31,760
or will you keep it to yourself and suffer like some sort of leading lady.
678
00:51:32,890 --> 00:51:34,690
I believe Sipa.
679
00:51:34,690 --> 00:51:37,030
But I don't believe Manao.
680
00:51:37,030 --> 00:51:39,830
When women and men are together it's...
681
00:51:39,900 --> 00:51:43,030
Manao can't do anything to you and Sipa.
682
00:51:43,050 --> 00:51:44,590
Believe me.
683
00:51:46,350 --> 00:51:48,350
I'm not just saying it to make you feel better.
684
00:51:48,440 --> 00:51:53,000
I'm saying it because I believe that a third hand
685
00:51:53,040 --> 00:51:55,380
won't be able to do anything to you and Sipa
686
00:51:55,380 --> 00:51:58,386
if you hold on to Sipa's hand tightly.
687
00:51:59,350 --> 00:52:02,413
Don't let go of it because of your suspicions.
688
00:52:06,060 --> 00:52:10,226
You were able to get through Grandma Malai
689
00:52:10,253 --> 00:52:13,080
Manao is a minor problem don't you think?
690
00:52:17,150 --> 00:52:20,066
What do you think? Can you handle it?
691
00:52:21,986 --> 00:52:26,280
If we love each other, we have to be able to handle it.
692
00:52:26,300 --> 00:52:29,893
Oh. Fight for the person that you love.
693
00:52:29,906 --> 00:52:31,680
And he also loves me.
694
00:52:31,680 --> 00:52:32,950
Fight!
695
00:52:33,010 --> 00:52:35,546
Fight.
696
00:52:38,720 --> 00:52:42,360
Thank you Pat. You are a good friend.
697
00:52:42,373 --> 00:52:43,890
I'm not just good.
698
00:52:43,890 --> 00:52:46,890
But I'm verrrry good.
699
00:52:46,970 --> 00:52:49,600
How high will your voice go?
700
00:53:30,960 --> 00:53:33,373
Khun! What are you taking pictures of?
701
00:53:34,440 --> 00:53:36,050
Let me see.
702
00:53:38,550 --> 00:53:40,120
Do you want to see it?
703
00:53:42,640 --> 00:53:44,533
Come and see.
704
00:53:47,250 --> 00:53:49,306
I won't look at it anymore.
705
00:53:50,800 --> 00:53:54,613
Khun. Can you go talk to Ai Sipa for me?
706
00:53:55,386 --> 00:53:56,840
About Manao.
707
00:53:56,866 --> 00:53:58,290
You're so clever.
708
00:53:58,290 --> 00:54:00,020
Then you know what you have to say. Let's go.
709
00:54:00,020 --> 00:54:01,680
Look, Khun.
710
00:54:02,430 --> 00:54:06,160
A matter between husband and wife, don't act like a person who means well and wants to help.
711
00:54:06,160 --> 00:54:07,900
I'm worried about Ai Lan.
712
00:54:07,980 --> 00:54:12,920
At the very least let her know the truth that Ai Sipa has no relationship with Manao.
713
00:54:12,920 --> 00:54:14,930
You're worried but do you think?
714
00:54:14,930 --> 00:54:17,693
That if you ask that it will cause them to fight.
715
00:54:18,933 --> 00:54:22,490
What will Sipa think to know that Khun Lan told you about their family life?
716
00:54:22,530 --> 00:54:24,730
When she should have talked to Sipa himself.
717
00:54:24,730 --> 00:54:26,200
The matter will get even bigger.
718
00:54:26,200 --> 00:54:28,426
Will you be able to take responsibility for it?
719
00:54:28,440 --> 00:54:30,560
When my friend is hurting, I hurt too.
720
00:54:31,550 --> 00:54:33,750
As a friend you should give support.
721
00:54:33,770 --> 00:54:36,590
Help her calm down.
722
00:54:36,610 --> 00:54:39,280
So that Khun Lan will have the right state of mind to fix the problem.
723
00:54:39,280 --> 00:54:42,946
And not cause trouble to cause your friends a headache.
724
00:54:42,973 --> 00:54:44,650
Am I right?
725
00:54:44,750 --> 00:54:49,550
-Well, you're right but...
-What you can do is to stay where you are.
726
00:54:49,630 --> 00:54:51,420
So that when she turns around
727
00:54:51,450 --> 00:54:53,690
she'll see you standing here waiting.
728
00:54:53,760 --> 00:54:57,533
Stand beside her when she has a problem.
729
00:54:59,900 --> 00:55:02,230
Let her hug you when she cries.
730
00:55:02,230 --> 00:55:05,813
Listen to every one of her problems.
731
00:55:06,950 --> 00:55:09,950
That's what a good friend is to me.
732
00:55:10,070 --> 00:55:12,380
-But Ai Lan...
-It's up to you.
733
00:55:12,380 --> 00:55:14,853
I have already warned you.
734
00:55:17,780 --> 00:55:19,626
I won't go then.
735
00:55:22,190 --> 00:55:24,400
Can you let go yet?
736
00:55:26,850 --> 00:55:28,733
Can I not let go?
737
00:55:31,260 --> 00:55:35,093
Are...you really going to chase after me?
738
00:55:39,210 --> 00:55:42,510
You're interesting.
739
00:55:42,540 --> 00:55:45,540
I don't see you as Khun Lan's replacement.
740
00:55:45,570 --> 00:55:50,990
But I see a woman who thinks that there's something good about me.
741
00:55:50,990 --> 00:55:54,133
When other's can't see it.
742
00:55:54,850 --> 00:55:59,186
If someone sees us as valuable, if we let them go it would be a shame.
743
00:56:10,750 --> 00:56:13,466
Can you be my every breath?
744
00:56:19,790 --> 00:56:21,640
I'm...
745
00:56:21,640 --> 00:56:23,120
not sure.
746
00:56:23,350 --> 00:56:25,450
Can I not answer yet?
747
00:56:26,973 --> 00:56:28,666
Fine. I can wait.
748
00:56:30,850 --> 00:56:32,650
But...
749
00:56:33,360 --> 00:56:38,093
you...will have to wait until you're old.
750
00:56:38,860 --> 00:56:40,010
Fine. At least
751
00:56:40,010 --> 00:56:44,070
I will be here as your friend, holding your hand when you're old (?)
752
00:56:44,160 --> 00:56:47,240
Well, you're cute.
753
00:56:47,750 --> 00:56:49,250
You're babbling.
754
00:56:49,270 --> 00:56:50,410
Crazy!
755
00:56:50,410 --> 00:56:51,750
Your bag.
756
00:56:54,810 --> 00:56:56,200
You're chasing after me aren't you?
757
00:56:56,250 --> 00:56:58,320
Then carry it.
758
00:57:26,050 --> 00:57:29,050
P'Nee, you're going to have me take care of everything having to do with the wardrobe?
759
00:57:29,140 --> 00:57:30,110
Yes.
760
00:57:30,150 --> 00:57:35,990
The wardrobe of both magazines, you have to get in contact with and pick up and return all of them.
761
00:57:36,026 --> 00:57:39,050
But I'm just P'Lan's assistant.
762
00:57:39,260 --> 00:57:42,930
Lantha recommended you for the job.
763
00:57:42,930 --> 00:57:45,560
You want to work in fashion don't you?
764
00:57:46,853 --> 00:57:51,533
If you want to advance shouldn't you work in that field?
765
00:57:53,470 --> 00:57:57,270
Look, if you can complete the work for Khun Ganjana,
766
00:57:57,340 --> 00:58:00,680
I will assign you as a full time employee.
767
00:58:00,740 --> 00:58:02,680
And you will get full time pay.
768
00:58:02,680 --> 00:58:03,830
Really P'Nee?!
769
00:58:03,950 --> 00:58:06,670
Thank you very much. Thank you.
770
00:58:06,680 --> 00:58:09,150
Phet is probably waiting to discuss work with you.
771
00:58:09,220 --> 00:58:13,370
I heard that today, you'll have to go pick up the outfit for Khun Ganjana's photoshoot.
772
00:58:13,370 --> 00:58:14,480
Today?
773
00:58:14,480 --> 00:58:16,120
Ok.
774
00:58:16,150 --> 00:58:21,853
Look, concentrate on work. Don't let this chance pass you by.
775
00:58:21,866 --> 00:58:23,026
Yes.
776
00:58:49,986 --> 00:58:53,506
Sis, Lan is here!
777
00:58:55,240 --> 00:58:56,666
Lan.
778
00:58:59,550 --> 00:59:01,250
Lan.
779
00:59:07,270 --> 00:59:12,670
It's good that you haven't forgotten that there are two old people here waiting for you.
780
00:59:12,680 --> 00:59:14,546
You've disappeared.
781
00:59:14,560 --> 00:59:20,810
It's good Sis. If she's disappeared that means her married life is fulfilling.
782
00:59:20,880 --> 00:59:22,880
It's very good, Sis.
783
00:59:22,880 --> 00:59:25,620
You're so excited. You must want it too.
784
00:59:25,680 --> 00:59:28,690
Sis, if anybody comes to ask for my hand, just give me to them.
785
00:59:28,760 --> 00:59:30,680
If they are as good as Sipa
786
00:59:30,690 --> 00:59:32,770
I will put you on a platter for them.
787
00:59:32,820 --> 00:59:34,480
Sis, give them a little money as a bonus.
788
00:59:34,493 --> 00:59:37,626
I won't give it. If he's a good person he would not take it.
789
00:59:38,850 --> 00:59:40,750
I want someone to come ask for my hand.
790
00:59:40,760 --> 00:59:42,786
You're so hopeful. Geez.
791
00:59:46,950 --> 00:59:49,053
-Sis.
-What is it?
792
00:59:51,053 --> 00:59:52,280
Lan.
793
00:59:52,280 --> 00:59:53,650
Why are you crying dear?
794
00:59:53,650 --> 00:59:56,280
-Grandma
-What's the matter dear?
795
00:59:56,400 --> 00:59:58,973
Tell me what's the matter.
796
01:00:19,750 --> 01:00:21,053
What are you doing here again?
797
01:00:21,050 --> 01:00:23,480
l just came to warn you that time is almost up.
798
01:00:23,480 --> 01:00:25,533
You probably haven't forgotten.
799
01:00:26,910 --> 01:00:28,710
I'm sorry.
800
01:00:28,780 --> 01:00:30,650
You came to ask from the wrong person.
801
01:00:30,650 --> 01:00:31,710
What do you mean?
802
01:00:31,710 --> 01:00:33,740
Your debtor isn't here anymore.
803
01:00:33,780 --> 01:00:35,200
You old woman!
804
01:00:35,200 --> 01:00:37,020
Are you trying to trick me?!
805
01:00:37,060 --> 01:00:41,050
I'm not trying to trick you. I don't know when my brother left.
806
01:00:41,050 --> 01:00:42,920
And if you want to know
807
01:00:42,970 --> 01:00:45,790
you can go ask my niece.
808
01:00:45,800 --> 01:00:48,000
Do you think that just saying this that it will end?
809
01:00:48,030 --> 01:00:49,940
There's one more thing.
810
01:00:50,000 --> 01:00:52,270
I don't have the money for you.
811
01:00:52,400 --> 01:00:54,946
That's it right?
812
01:00:58,660 --> 01:01:00,730
You will be sorry!
813
01:01:25,220 --> 01:01:27,120
Where are you Lan?
814
01:01:27,220 --> 01:01:30,026
Why aren't you answering my call?
815
01:01:30,490 --> 01:01:31,830
Sipa.
816
01:01:33,586 --> 01:01:35,040
Nao.
817
01:01:37,200 --> 01:01:38,700
What's the matter Nao?
818
01:01:38,700 --> 01:01:41,106
I need your help with something.
819
01:01:50,380 --> 01:01:52,420
Gambling debt.
820
01:01:52,450 --> 01:01:54,090
5 million?
821
01:01:54,110 --> 01:01:55,973
Yes.
822
01:01:56,580 --> 01:01:58,590
Dad's addicted to gambling.
823
01:01:58,590 --> 01:02:02,460
Before this he caused trouble for Aunt Eungkham often.
824
01:02:02,460 --> 01:02:05,333
And what about the money that she got from Grandma?
825
01:02:05,660 --> 01:02:07,670
Don't tell me that...
826
01:02:07,740 --> 01:02:09,140
There's nothing left.
827
01:02:10,470 --> 01:02:12,280
When she got the money
828
01:02:12,280 --> 01:02:15,420
it was all gone due to dad's gambling debt.
829
01:02:15,420 --> 01:02:20,550
Nowadays, I've been responsible for all the bills in the house.
830
01:02:20,550 --> 01:02:24,890
But this time, the creditors will kill him.
831
01:02:24,940 --> 01:02:26,840
I'm worried about dad Sipa.
832
01:02:26,840 --> 01:02:30,620
Sipa, can you let me borrow the money first?
833
01:02:30,660 --> 01:02:33,310
I will try to find the money to repay you as soon as possible.
834
01:02:33,350 --> 01:02:34,820
I promise.
835
01:02:38,020 --> 01:02:39,420
Nao.
836
01:02:39,440 --> 01:02:42,300
I will find a way to help you.
837
01:02:42,300 --> 01:02:46,120
But I have to consult dad and grandma first about this matter.
838
01:02:46,120 --> 01:02:47,640
Ok.
839
01:02:48,820 --> 01:02:50,620
Fine.
840
01:02:50,870 --> 01:02:52,560
Sipa.
841
01:02:52,620 --> 01:02:57,853
Right now you are my only hope of helping dad.
842
01:03:28,280 --> 01:03:30,610
I must impose on you Sipa.
843
01:03:30,680 --> 01:03:33,080
The deadline is in a few days.
844
01:03:33,170 --> 01:03:34,680
Nao.
845
01:03:34,750 --> 01:03:37,760
I will help you the best I can.
846
01:03:37,760 --> 01:03:39,466
Thank you.
847
01:03:46,700 --> 01:03:48,260
Where is your father?
848
01:03:48,300 --> 01:03:50,186
I don't know.
849
01:03:51,440 --> 01:03:54,850
Did you think that if I can't find your father that the matter will end?
850
01:03:54,900 --> 01:03:58,533
Then you and I will need to talk privately.
851
01:04:00,506 --> 01:04:01,546
Don't mess with women!
852
01:04:01,546 --> 01:04:03,400
It's none of your business! Don't meddle!
853
01:04:07,390 --> 01:04:08,990
Officer!
854
01:04:16,860 --> 01:04:19,200
Is there a problem?
855
01:04:19,270 --> 01:04:22,210
Ah...I told you.
856
01:04:22,270 --> 01:04:23,830
It's not.
857
01:04:23,920 --> 01:04:27,826
There's nothing officer. I got the wrong person.
858
01:04:27,920 --> 01:04:29,520
There's nothing young man.
859
01:04:29,610 --> 01:04:31,210
I'll be leaving.
860
01:04:42,370 --> 01:04:44,370
Are you sure that there isn't anything?
861
01:04:44,370 --> 01:04:45,770
There really isn't anything.
862
01:04:47,220 --> 01:04:49,020
Thank you very much.
863
01:04:51,480 --> 01:04:55,020
Nao. These are the creditors right?
864
01:04:55,370 --> 01:04:56,800
Yes.
865
01:05:12,520 --> 01:05:14,720
This woman is so evil, Sis.
866
01:05:14,750 --> 01:05:17,150
They only think of gaining something. They're full of sin.
867
01:05:17,190 --> 01:05:18,660
The man is awful too.
868
01:05:18,660 --> 01:05:22,730
He doesn't tell her if there's anything. He's heart isn't innocent like this Sis.
869
01:05:22,780 --> 01:05:23,893
Ang.
870
01:05:23,930 --> 01:05:25,826
I'm hurt in my niece's place.
871
01:05:25,853 --> 01:05:28,453
When I think about I hurt.
872
01:05:33,440 --> 01:05:36,690
So what are you going to do now?
873
01:05:38,720 --> 01:05:41,650
I don't know yet, Grandma.
874
01:05:45,106 --> 01:05:47,220
Let me ask you really.
875
01:05:47,220 --> 01:05:49,090
Who do you believe?
876
01:05:49,090 --> 01:05:52,706
Between the third hand and your own husband?
877
01:05:56,466 --> 01:06:00,560
I...I believe Sipa.
878
01:06:00,560 --> 01:06:06,970
But...if he was honest he would have told me about it.
879
01:06:08,520 --> 01:06:13,320
You don't believe Sipa like your mouth says.
880
01:06:14,813 --> 01:06:18,780
The way you're speaking using your emotions and being hurt
881
01:06:18,840 --> 01:06:21,590
is the result of Manao's words.
882
01:06:21,620 --> 01:06:26,173
Sipa hasn't accepted or denied anything.
883
01:06:27,060 --> 01:06:28,660
But...
884
01:06:28,730 --> 01:06:30,800
I don't have the nerve to ask.
885
01:06:31,653 --> 01:06:33,530
You should ask dear.
886
01:06:33,530 --> 01:06:35,330
But you have to make sure
887
01:06:35,340 --> 01:06:39,820
that you will ask without using your emotions to lead you.
888
01:06:39,820 --> 01:06:42,070
Ask because you want to know the truth.
889
01:06:42,070 --> 01:06:44,740
Ask because you believe your person.
890
01:06:44,740 --> 01:06:49,613
So you will appear as someone with reason in your husband's eyes.
891
01:06:50,706 --> 01:06:53,690
But if you ask using your emotions
892
01:06:53,690 --> 01:07:01,746
every one of your questions will turn into fire that will destroy all the good feelings that Sipa has for you at that moment.
893
01:07:05,146 --> 01:07:07,500
Great grandpa used to teach me
894
01:07:07,500 --> 01:07:10,780
that if you want your family life to be happy
895
01:07:10,870 --> 01:07:13,440
don't let the fire inside out (?)
896
01:07:13,440 --> 01:07:15,866
and don't let the fire outside in (?)
897
01:07:16,870 --> 01:07:19,180
It means the issues inside the home
898
01:07:19,180 --> 01:07:21,310
don't tell them to people outside of the home.
899
01:07:21,310 --> 01:07:23,380
It should be between you two.
900
01:07:23,440 --> 01:07:25,840
As for the outside issue
901
01:07:27,210 --> 01:07:30,040
if we are not sure
902
01:07:30,050 --> 01:07:33,960
but we know that if we say it that it will cause the family to split up
903
01:07:34,000 --> 01:07:36,450
then we have to let it go
904
01:07:36,450 --> 01:07:39,000
to keep the family at peace.
905
01:07:42,826 --> 01:07:46,470
But it's...
906
01:07:46,490 --> 01:07:49,130
it's possible because
907
01:07:49,170 --> 01:07:51,800
Sipa used to be a playboy.
908
01:07:51,960 --> 01:07:55,620
And Manao was his girlfriend before.
909
01:07:57,266 --> 01:07:58,960
It's just suspicion.
910
01:07:58,960 --> 01:08:01,830
You keep thinking of the past.
911
01:08:01,880 --> 01:08:03,120
Ok.
912
01:08:03,120 --> 01:08:05,240
You're not looking at the present
913
01:08:05,240 --> 01:08:08,280
so how will you advance towards the future?
914
01:08:08,280 --> 01:08:12,413
I'm not telling you to believe what everybody says, even Sipa.
915
01:08:12,426 --> 01:08:16,120
But I want you to look at Sipa's actions instead.
916
01:08:16,180 --> 01:08:19,390
Not what you have heard or what you think.
917
01:08:19,440 --> 01:08:21,520
Understand dear?
918
01:08:23,930 --> 01:08:25,660
I understand.
919
01:08:27,420 --> 01:08:29,720
I will try not to use my emotions.
920
01:09:15,420 --> 01:09:18,320
P'Phet. I came to get the outfit already.
921
01:09:18,370 --> 01:09:20,430
I'm confused.
922
01:09:20,430 --> 01:09:23,370
The outfit is different from what you told me to come get.
923
01:09:25,020 --> 01:09:28,520
Huh? 70, 000? This outfit is 70, 000?
924
01:09:28,650 --> 01:09:32,120
Oh, I can't walk anymore.
925
01:09:32,320 --> 01:09:34,320
Why is it so expensive?
926
01:09:34,520 --> 01:09:37,320
I'll get in a taxi instead.
927
01:09:37,420 --> 01:09:40,920
Ok, ok. Ok, bye.
928
01:09:46,740 --> 01:09:48,600
Hello, Khun. How was it?
929
01:09:48,600 --> 01:09:51,130
Your brother was only judged on using drugs
930
01:09:51,130 --> 01:09:53,000
because he hasn't committed a crime before.
931
01:09:53,000 --> 01:09:57,840
But he has to go report himself and accept treatment from the probation officer.
932
01:09:57,880 --> 01:10:01,786
If he can reform and behaves himself, there shouldn't be a problem.
933
01:10:02,120 --> 01:10:05,120
So that means Mor Gao won't go to jail right Khun?
934
01:10:05,150 --> 01:10:07,666
Yeah, he won't.
935
01:10:08,773 --> 01:10:10,750
What a relief!
936
01:10:10,780 --> 01:10:12,510
Thank you very much.
937
01:10:12,510 --> 01:10:15,500
Khun, wait, wait, wait. Are you crying?
938
01:10:15,560 --> 01:10:18,760
What? I'm not crying.
939
01:10:18,790 --> 01:10:21,370
Look it's so noisy. Are you on the streets?
940
01:10:21,370 --> 01:10:22,960
Don't cry, it's embarrassing.
941
01:10:23,030 --> 01:10:24,630
Don't go overboard.
942
01:10:34,280 --> 01:10:36,870
Hey Khun. That's all for now!
943
01:10:36,870 --> 01:10:39,440
-Help!
-Ming!
944
01:10:39,450 --> 01:10:42,320
Hello Khun. What's the matter Khun?
945
01:10:42,320 --> 01:10:43,860
Khun!
946
01:10:44,390 --> 01:10:46,390
Don't cry dear.
947
01:10:46,440 --> 01:10:49,460
From now on if there's a problem
948
01:10:49,520 --> 01:10:51,720
you should call me.
949
01:10:51,820 --> 01:10:55,620
I will take care of it for you. I can take care of men problems well because
950
01:10:55,720 --> 01:11:00,520
those women that like to come bother people, if they see me they will all leave.
951
01:11:00,680 --> 01:11:04,413
And all the men will confess because I can catch suspicious behavior well.
952
01:11:04,420 --> 01:11:06,210
I would...
953
01:11:09,330 --> 01:11:10,970
Eat something cold
954
01:11:10,970 --> 01:11:13,740
so you can calm down.
955
01:11:15,210 --> 01:11:16,340
Ok.
956
01:11:16,370 --> 01:11:18,600
Do you want some too so you can calm down?
957
01:11:18,610 --> 01:11:24,090
Sis, I'm still hurting so much that my brain is stinging.
958
01:11:24,090 --> 01:11:25,820
Do you want it to sting ----?
959
01:11:27,080 --> 01:11:28,520
Ok.
960
01:11:33,533 --> 01:11:37,040
Look, stop making that face like your spirit has left your body.
961
01:11:37,040 --> 01:11:39,270
I don't like it.
962
01:11:39,310 --> 01:11:43,310
Hey, obstacles are there for you to fight through.
963
01:11:43,320 --> 01:11:46,970
Problems are there for you to fix.
964
01:11:46,980 --> 01:11:48,580
Ok, Grandma.
965
01:11:50,013 --> 01:11:52,620
Eat up.
966
01:11:55,720 --> 01:11:57,820
Is it good?
967
01:12:04,013 --> 01:12:05,600
What is it, Ming?
968
01:12:05,660 --> 01:12:08,933
Hey, why are you crying?
969
01:12:09,330 --> 01:12:12,146
Wait. Calm down and tell me about it.
970
01:12:14,420 --> 01:12:16,220
Where are you?
971
01:12:30,680 --> 01:12:32,640
Excuse me for coming late.
972
01:12:32,640 --> 01:12:34,320
-P'Lan.
-Ming
973
01:12:34,346 --> 01:12:35,560
How are you?
974
01:12:35,620 --> 01:12:39,773
There's nothing wrong with me but the outfit...
975
01:12:39,800 --> 01:12:41,970
How much was the outfit?
976
01:12:41,970 --> 01:12:44,053
70, 000.
977
01:12:47,986 --> 01:12:49,820
Have you told the store already?
978
01:12:50,440 --> 01:12:51,720
Not yet.
979
01:12:51,720 --> 01:12:55,160
I wanted us to fix the problem first.
980
01:12:55,800 --> 01:12:57,853
There is only one way.
981
01:12:58,360 --> 01:13:02,040
We have to pay for the loss.
982
01:13:02,626 --> 01:13:05,146
Then I will report it to the finance department.
983
01:13:05,186 --> 01:13:06,740
That's not it.
984
01:13:06,790 --> 01:13:09,680
It's not the company that should pay.
985
01:13:10,670 --> 01:13:13,346
I mean that the person who lost it
986
01:13:14,330 --> 01:13:16,540
that person has to pay for it.
987
01:14:15,840 --> 01:14:18,120
Thank you for helping me.
988
01:14:18,840 --> 01:14:20,380
It's all right.
989
01:14:20,420 --> 01:14:23,580
As for your father's debt
990
01:14:23,640 --> 01:14:27,240
I will talk to grandma about it.
991
01:14:27,250 --> 01:14:28,350
Ok.
992
01:14:29,400 --> 01:14:30,866
Sipa.
993
01:14:30,893 --> 01:14:34,786
Can we keep this a secret?
994
01:14:35,573 --> 01:14:40,546
I'm embarrassed to let people now that my family is in debt.
995
01:14:41,933 --> 01:14:43,560
Ok.
996
01:14:43,600 --> 01:14:46,813
But I have to tell Lan about this.
997
01:14:47,746 --> 01:14:49,173
Ok.
998
01:14:52,060 --> 01:14:55,133
-Then you go on inside.
-Ok
999
01:14:55,750 --> 01:14:59,360
Sipa, can you get my purse for me?
1000
01:15:08,350 --> 01:15:10,650
-Here.
-Thank you.
1001
01:15:10,670 --> 01:15:11,940
I'll see you.
1002
01:15:12,000 --> 01:15:14,093
Ok, bye.
1003
01:15:43,010 --> 01:15:45,170
Sipa must have helped you I see.
1004
01:15:45,210 --> 01:15:46,773
Yes.
1005
01:15:48,653 --> 01:15:51,550
Don't tell me that you...
1006
01:15:52,346 --> 01:15:56,550
Why are you doing this? What if they really took me away?
1007
01:15:56,573 --> 01:15:58,690
It would be your bad luck.
1008
01:15:58,690 --> 01:16:00,930
But I'm your niece.
1009
01:16:00,960 --> 01:16:03,890
Or do you not want them to split up?
1010
01:16:03,950 --> 01:16:11,650
You don't want to see the person that stole your love cry and suffer like you used to do.
1011
01:16:14,853 --> 01:16:16,510
Believe me.
1012
01:16:16,510 --> 01:16:18,360
And we will get both the money
1013
01:16:18,373 --> 01:16:20,850
and satisfaction.
1014
01:16:26,893 --> 01:16:30,850
Anything that will cause Lantha pain
1015
01:16:30,880 --> 01:16:33,550
I'm willing to do it all.
1016
01:16:45,480 --> 01:16:48,093
He owes 5 million in gambling debt?
1017
01:16:49,000 --> 01:16:51,610
Look, your uncle
1018
01:16:51,670 --> 01:16:53,870
really likes causing trouble (?)
1019
01:16:53,870 --> 01:16:56,480
He was useless before but he's even worse now.
1020
01:16:56,480 --> 01:16:58,680
If I hadn't been with Nao today
1021
01:16:58,710 --> 01:17:01,020
I think she would have been kidnapped.
1022
01:17:01,020 --> 01:17:05,660
Hey, do you think it's Aunt Eungkam's doing?
1023
01:17:05,680 --> 01:17:07,960
I don't think so.
1024
01:17:08,030 --> 01:17:14,100
From what I can tell, those guys really came looking for Uncle Poom.
1025
01:17:14,160 --> 01:17:18,500
Eh, but...I think that...
1026
01:17:22,240 --> 01:17:23,580
Sipa,
1027
01:17:23,640 --> 01:17:26,800
I think you shouldn't get involved in other people's problems.
1028
01:17:26,850 --> 01:17:31,710
Grandma, no matter what Nao is still my friend.
1029
01:17:31,720 --> 01:17:33,910
And she's our relative too.
1030
01:17:33,950 --> 01:17:35,720
I think
1031
01:17:35,720 --> 01:17:39,290
that if they are in this much trouble, if we can help them then we should.
1032
01:17:40,400 --> 01:17:43,390
-What should I do?
-Let me. Let me.
1033
01:17:43,390 --> 01:17:44,930
Let me. Let me.
1034
01:17:45,530 --> 01:17:47,200
Listen to me.
1035
01:17:47,200 --> 01:17:49,330
Let me think about this first.
1036
01:17:50,320 --> 01:17:54,960
In the past Aunt Eungkham has caused a lot of trouble.
1037
01:17:55,013 --> 01:17:58,940
Getting money from us so easily like she has is not right.
1038
01:17:59,010 --> 01:18:02,610
Another thing, your uncle is addicted to gambling this much
1039
01:18:02,670 --> 01:18:04,660
so we have to be careful when it comes to money.
1040
01:18:04,750 --> 01:18:10,750
People who gamble, for them to quit is hard.
1041
01:18:11,240 --> 01:18:13,360
Agreed, Ok.
1042
01:18:14,880 --> 01:18:16,533
He's already hung up, mom.
1043
01:18:16,573 --> 01:18:20,213
Non, why do you like to steal the phone when I'm talking?
1044
01:18:20,240 --> 01:18:21,893
-Me?
-Of course
1045
01:18:21,893 --> 01:18:24,220
I told you so many times but you don't ever remember.
1046
01:18:25,346 --> 01:18:28,050
Mom, can I have my phone back?
1047
01:19:00,750 --> 01:19:02,950
Ming, it's enough.
1048
01:19:02,960 --> 01:19:04,850
You've been crying for so long.
1049
01:19:06,266 --> 01:19:10,120
I was just about to be a full time employee.
1050
01:19:10,150 --> 01:19:12,750
I was about to have a job.
1051
01:19:12,810 --> 01:19:15,460
And a problem like this happened again.
1052
01:19:16,450 --> 01:19:21,090
Where will I find the money to pay them 70, 000? I don't have any money.
1053
01:19:22,300 --> 01:19:24,670
The motorcycle guy is crazy too.
1054
01:19:24,710 --> 01:19:26,640
He doesn't take the purse
1055
01:19:26,710 --> 01:19:28,510
but stole the outfit.
1056
01:19:28,580 --> 01:19:30,850
I guess he wants to dress up as a girl.
1057
01:19:30,900 --> 01:19:33,580
Do you know that when I saw the outfit
1058
01:19:33,580 --> 01:19:37,120
it was on the floor and it was torn up.
1059
01:19:37,120 --> 01:19:40,786
And it was stepped on. ---- was all over the outfit.
1060
01:19:41,390 --> 01:19:44,660
They act like they were vengeful.
1061
01:19:44,730 --> 01:19:46,990
Hey Khun, let me ask you really.
1062
01:19:47,050 --> 01:19:50,050
Did you go break some guys heart for them to come get revenge on you?
1063
01:19:50,200 --> 01:19:51,360
It's not funny.
1064
01:19:52,650 --> 01:19:55,730
If it's not funny you can stop crying now.
1065
01:19:55,780 --> 01:19:57,190
It's passed already.
1066
01:19:57,190 --> 01:19:58,390
Never mind it.
1067
01:19:58,390 --> 01:20:01,200
And what if Pa finds out, what will I do?
1068
01:20:01,200 --> 01:20:02,930
What will Pa feel?
1069
01:20:02,950 --> 01:20:07,950
Hia's problem isn't over yet and this happened.
1070
01:20:08,933 --> 01:20:10,493
Then borrow money from me first.
1071
01:20:10,546 --> 01:20:12,270
I have enough.
1072
01:20:14,450 --> 01:20:18,050
But you just paid 50, 000 for my brother's bail.
1073
01:20:18,160 --> 01:20:20,420
I guess you don't know
1074
01:20:20,420 --> 01:20:23,186
that your boyfriend is in a good situation.
1075
01:20:23,226 --> 01:20:24,690
I have more.
1076
01:20:25,750 --> 01:20:29,050
Do you want it? Really.
1077
01:20:30,906 --> 01:20:32,440
Thank you.
1078
01:20:32,440 --> 01:20:34,380
I'm sorry.
1079
01:20:34,380 --> 01:20:35,986
It's all right.
1080
01:20:36,000 --> 01:20:39,173
I'm sorry for causing problems. I'm really sorry.
1081
01:20:41,226 --> 01:20:44,850
Why are you so unlucky, Ming?
1082
01:21:04,020 --> 01:21:06,810
Hey, Kob.
1083
01:21:06,810 --> 01:21:08,470
Do you have money?
1084
01:21:08,480 --> 01:21:09,720
I do.
1085
01:21:10,800 --> 01:21:13,420
Let me impose on you. I forgot to bring my wallet.
1086
01:21:14,586 --> 01:21:17,490
Khun Pitan wanted me to transfer money before 7pm.
1087
01:21:18,560 --> 01:21:20,770
Oh, I have to go pick up my kid.
1088
01:21:20,770 --> 01:21:22,330
Ok.
1089
01:21:24,250 --> 01:21:25,750
Do it according to this.
1090
01:21:27,100 --> 01:21:29,970
When I transfer it I will give you the slip.
1091
01:21:30,050 --> 01:21:34,013
Don't. Khun Pitan says that after I transfer it to throw it away. Just tear it up.
1092
01:21:34,120 --> 01:21:35,840
Tear it up?
1093
01:21:44,910 --> 01:21:49,746
I think that it can be a normal thing to tear it up when you're done with it.
1094
01:21:49,760 --> 01:21:51,973
But it's giving it to someone else to transfer it.
1095
01:21:52,013 --> 01:21:55,330
You have to keep the proof but he wants to tear it up.
1096
01:21:56,746 --> 01:22:00,050
It's because he doesn't want to keep it as proof.
1097
01:22:00,460 --> 01:22:03,060
So it must be something that's not good.
1098
01:22:04,453 --> 01:22:06,320
There is a number.
1099
01:22:07,773 --> 01:22:09,586
Let me see.
1100
01:22:10,840 --> 01:22:13,200
Then we must verify it.
1101
01:22:13,200 --> 01:22:14,660
I'll take care of it.
1102
01:22:16,020 --> 01:22:18,280
Nan, give me the phone.
1103
01:22:32,546 --> 01:22:35,250
Hello, I'm calling from Khun Pitan.
1104
01:22:35,266 --> 01:22:38,180
Oh, I got the money already.
1105
01:22:39,200 --> 01:22:44,670
Well, the damage is more than I ordered.
1106
01:22:49,250 --> 01:22:51,640
Before you transferred the money your boss was ok with it.
1107
01:22:51,640 --> 01:22:55,310
-It's not like that. I mean...
-It was a rushed job (?)
1108
01:22:55,390 --> 01:22:57,733
I don't know anything about the rest. That's all then.
1109
01:23:03,613 --> 01:23:05,150
It's exactly it.
1110
01:23:06,053 --> 01:23:09,190
Oh, so he really won't stop will he?
1111
01:23:09,813 --> 01:23:11,930
I don't think it will end so easily.
1112
01:23:11,950 --> 01:23:13,933
Ming will get more of it.
1113
01:23:47,630 --> 01:23:49,010
Sipa.
1114
01:23:49,010 --> 01:23:50,160
Lan.
1115
01:23:50,160 --> 01:23:51,840
Are you back?
1116
01:23:53,250 --> 01:23:56,350
Lan, Lan. The clothes that I took off
1117
01:23:56,380 --> 01:23:58,570
don't pick it up for me. I'm embarrassed.
1118
01:23:58,570 --> 01:24:00,720
It's all right. I'll pick them up for you.
1119
01:24:00,720 --> 01:24:02,310
It's all dirty.
1120
01:24:05,450 --> 01:24:07,250
Thank you.
1121
01:24:28,293 --> 01:24:30,360
It's good that you're not a possessive person
1122
01:24:30,386 --> 01:24:35,426
so that Sipa and I can do things comfortably and do things out in the open.
1123
01:24:44,870 --> 01:24:48,120
Ma, I've been cutting until my hands hurt.
1124
01:24:48,150 --> 01:24:53,950
So you will know how hard it is to make money.
1125
01:24:54,020 --> 01:24:55,630
Don't complain.
1126
01:24:55,630 --> 01:24:57,560
-Just do it.
-Ma.
1127
01:24:57,560 --> 01:25:00,030
-I'm back.
-Come dear. Come.
1128
01:25:00,060 --> 01:25:02,040
Oh, Ah Paul.
1129
01:25:02,090 --> 01:25:03,700
It's good that Ah Paul came.
1130
01:25:03,740 --> 01:25:05,733
Let me talk to you about something.
1131
01:25:05,740 --> 01:25:07,186
Ok.
1132
01:25:25,653 --> 01:25:27,040
Yes?
1133
01:25:29,730 --> 01:25:31,300
Ah Paul.
1134
01:25:32,370 --> 01:25:35,840
I want to thank you very much.
1135
01:25:35,910 --> 01:25:38,720
For helping with everything.
1136
01:25:40,000 --> 01:25:43,100
About the bail money
1137
01:25:43,150 --> 01:25:45,990
I will find it to repay you as soon as possible.
1138
01:25:46,100 --> 01:25:48,400
Do it at your convenience, Pa.
1139
01:25:48,440 --> 01:25:50,170
I don't need it in a hurry.
1140
01:25:51,500 --> 01:25:53,810
Ah, Paul.
1141
01:25:53,860 --> 01:25:56,360
You and Ah Ming
1142
01:25:56,390 --> 01:25:57,826
Where is your relationship at?
1143
01:25:57,853 --> 01:25:59,410
We're friends.
1144
01:25:59,410 --> 01:26:03,600
Ah, very good friends.
1145
01:26:04,386 --> 01:26:07,280
Ming and I have never gone beyond that Pa.
1146
01:26:07,840 --> 01:26:11,866
I think that our wedding day will be the most important day for us.
1147
01:26:13,750 --> 01:26:19,400
And you're sure that you really want to date Ah Ming?
1148
01:26:20,173 --> 01:26:26,120
Your position and our family's position are very different.
1149
01:26:26,900 --> 01:26:30,773
Later on Ah Ming will be a burden on you.
1150
01:26:31,053 --> 01:26:34,386
There is one thing that I didn't tell you.
1151
01:26:34,386 --> 01:26:37,106
About my birth.
1152
01:26:49,333 --> 01:26:51,946
-I've missed you.
-Don't.
1153
01:26:54,170 --> 01:26:59,053
I just got back. I smell. I'll go take a bath first.
1154
01:27:02,400 --> 01:27:04,790
You don't smell bad. You smell great.
1155
01:27:04,800 --> 01:27:06,410
You worry too much.
1156
01:27:11,000 --> 01:27:13,400
Do you still see Manao?
1157
01:27:14,800 --> 01:27:16,470
Sometimes, Lan.
1158
01:27:16,470 --> 01:27:20,386
We work at the same airline so we will see each other sometimes.
1159
01:27:24,053 --> 01:27:25,620
Lan.
1160
01:27:25,620 --> 01:27:28,550
You can trust me.
1161
01:27:28,550 --> 01:27:32,020
I really have no feelings for Manao.
1162
01:27:33,840 --> 01:27:36,230
Can you not get involved with each other?
1163
01:27:36,230 --> 01:27:38,813
Can you not contact each other?
1164
01:27:43,573 --> 01:27:46,040
No matter what Manao is...
1165
01:27:51,000 --> 01:27:53,920
Manao is one of my relatives Lan.
1166
01:27:56,746 --> 01:27:59,000
If we don't acknowledge each other at all
1167
01:28:00,840 --> 01:28:02,600
I don't think it's a good thing.
1168
01:28:14,700 --> 01:28:16,400
It's true.
1169
01:28:18,120 --> 01:28:19,950
Let's not talk about this anymore.
1170
01:28:20,020 --> 01:28:21,620
When we talk about it, you become serious.
1171
01:28:21,650 --> 01:28:23,890
You go take a bath and I'll go make something for you to eat. Will that be good?
1172
01:28:23,906 --> 01:28:25,800
Don't. I'll do it myself.
1173
01:28:25,880 --> 01:28:28,160
When you're done dressing then follow.
1174
01:28:28,213 --> 01:28:30,693
Ok. I'll hurry.
1175
01:28:39,400 --> 01:28:44,200
So that means what you have today is not from the same assets.
1176
01:28:44,300 --> 01:28:45,720
Yes.
1177
01:28:49,733 --> 01:28:51,000
Good.
1178
01:28:51,000 --> 01:28:54,000
A man should be like this.
1179
01:28:54,040 --> 01:28:57,786
You have to build yourself up with your own two hands and feet.
1180
01:28:57,813 --> 01:29:01,146
Not take advantage of anybody, not ask anybody for anything.
1181
01:29:02,210 --> 01:29:03,780
By the way
1182
01:29:03,780 --> 01:29:05,930
will you be able to take care of Ah Ming?
1183
01:29:05,930 --> 01:29:08,680
-I will take care of Ming and everybody the best that I can Pa.
-Don't. Don't.
1184
01:29:08,680 --> 01:29:11,300
Don't take care of everybody.
1185
01:29:11,300 --> 01:29:13,530
Ah Ma and I can take care of ourselves.
1186
01:29:13,610 --> 01:29:18,240
You just don't make Ah Ming sad is enough.
1187
01:29:18,293 --> 01:29:19,666
Ok.
1188
01:29:19,666 --> 01:29:21,210
I promise
1189
01:29:21,210 --> 01:29:23,440
that I will take care of Ming the best way that I can.
1190
01:29:32,720 --> 01:29:35,180
And what about your brother?
1191
01:29:35,220 --> 01:29:37,440
How will you take care of him?
1192
01:29:37,480 --> 01:29:41,373
You can't just leave him to bother Ah Ming like this.
1193
01:29:41,370 --> 01:29:42,680
Yes sir.
1194
01:29:42,680 --> 01:29:45,493
I will hurry and take care of this Pa.
1195
01:30:17,930 --> 01:30:19,760
Why did you do that to Ming?
1196
01:30:19,773 --> 01:30:21,573
What are you talking about?
1197
01:30:22,410 --> 01:30:24,360
What do you want me to do
1198
01:30:24,360 --> 01:30:27,426
to stop bothering with Ming?
1199
01:30:27,453 --> 01:30:30,320
Do you want me to die before you will stop?
1200
01:30:31,640 --> 01:30:34,733
Aren't you putting too high of a value on yourself?
1201
01:30:35,320 --> 01:30:37,640
You are not worth that much.
1202
01:30:37,640 --> 01:30:40,430
Even if you died in front of me I would not care.
1203
01:30:40,430 --> 01:30:42,013
Pete.
1204
01:30:42,013 --> 01:30:43,666
Stop bothering me for once!
1205
01:30:43,666 --> 01:30:45,560
You're annoying! I won't listen!
1206
01:30:53,400 --> 01:30:55,000
Why did you come you son of a dog?
1207
01:31:02,800 --> 01:31:05,520
A cashier's check for 70, 000 baht!
1208
01:31:07,550 --> 01:31:09,750
Trash like you have a lot of money too.
1209
01:31:09,780 --> 01:31:11,290
I know that you are a clever person.
1210
01:31:11,290 --> 01:31:15,240
But I didn't know that you would be so clever at playing dirty and bullying women too!
1211
01:31:15,690 --> 01:31:17,493
I will stop
1212
01:31:17,506 --> 01:31:20,720
the day that the person you love dumps you!
1213
01:31:30,300 --> 01:31:32,600
As for this check
1214
01:31:32,610 --> 01:31:34,733
I don't need it.
1215
01:31:42,946 --> 01:31:45,400
What I want
1216
01:31:45,453 --> 01:31:48,000
is your pain and suffering Paul.
1217
01:32:14,560 --> 01:32:18,133
The office will pay off the outfit
1218
01:32:18,140 --> 01:32:23,106
but you have to work and repay the company without getting paid for a year.
1219
01:32:24,300 --> 01:32:27,700
If you're thinking of docking my pay, it's only 8 months isn't it?
1220
01:32:27,770 --> 01:32:29,510
You don't have to sign it but
1221
01:32:29,580 --> 01:32:33,740
you will have to find the money to pay it by tomorrow.
1222
01:32:33,780 --> 01:32:35,453
Tomorrow?
1223
01:32:38,520 --> 01:32:41,280
What do you say? Will you sign it or not?
1224
01:32:41,330 --> 01:32:45,590
Can I ask P'Nee or P'Lan first?
1225
01:32:45,590 --> 01:32:47,650
I am those two's boss!
1226
01:32:47,720 --> 01:32:53,386
No matter who you speak to, Khun Pitan and I will be the ones to approve this.
1227
01:32:53,426 --> 01:32:55,440
Are you going to sign it or not?
1228
01:33:03,786 --> 01:33:06,150
Ming! Ming! Don't sign it.
1229
01:33:06,173 --> 01:33:07,810
Who told you to come in?
1230
01:33:07,810 --> 01:33:09,280
I did.
1231
01:33:09,280 --> 01:33:10,860
How is it any of your business?
1232
01:33:10,880 --> 01:33:12,810
Ming is my subordinate.
1233
01:33:12,810 --> 01:33:16,820
If my subordinate isn't getting fair treatment then I must protect her as it is my duty.
1234
01:33:16,853 --> 01:33:22,400
I never thought that an agreement to take advantage of people would come up!
1235
01:33:22,470 --> 01:33:24,240
Did you two forget
1236
01:33:24,420 --> 01:33:26,230
who you are talking to?
1237
01:33:26,230 --> 01:33:27,613
I didn't forget.
1238
01:33:27,613 --> 01:33:32,733
But you probably forgot that a manager should treat their subordinates with the four principles.
1239
01:33:32,746 --> 01:33:34,340
Do you know
1240
01:33:34,360 --> 01:33:36,820
kindness, mercy, sympathy and impartiality.
1241
01:33:36,820 --> 01:33:40,733
Not just trying to benefit from your subordinates in ways that you shouldn't!
1242
01:33:40,730 --> 01:33:43,520
Look! Don't make accusations at me!
1243
01:33:43,546 --> 01:33:46,880
I never tried to benefit anything!
1244
01:33:46,893 --> 01:33:50,780
You fooled me to set up the engagement in exchanged for the shares that Khun Pitan offered you.
1245
01:33:50,810 --> 01:33:54,520
And you even pressured Ming to sign the agreement to take advantage of her like this!
1246
01:33:54,533 --> 01:33:56,380
How many percent did you get this time?
1247
01:33:56,380 --> 01:33:58,333
That is too much already!
1248
01:33:58,333 --> 01:34:00,070
Do you want to get fired?!
1249
01:34:00,120 --> 01:34:02,450
You can fire me Khun Su.
1250
01:34:02,500 --> 01:34:04,706
But if I leave
1251
01:34:04,720 --> 01:34:07,386
my entire team will leave!
1252
01:34:07,400 --> 01:34:09,626
Are you threatening me?
1253
01:34:10,653 --> 01:34:12,130
It's the truth,
1254
01:34:12,210 --> 01:34:13,530
it's not a threat!
1255
01:34:14,500 --> 01:34:16,900
If you still can't see the picture clearly then try
1256
01:34:17,000 --> 01:34:18,670
to think
1257
01:34:18,730 --> 01:34:21,520
if there is no Lantha and her team
1258
01:34:21,533 --> 01:34:23,660
Khun Ganjana's fashion set
1259
01:34:23,670 --> 01:34:26,740
and the next issue of Dream, there will be nobody to do them.
1260
01:34:26,740 --> 01:34:29,706
You can find others to put in there places
1261
01:34:29,706 --> 01:34:31,480
but you have to find them yourself.
1262
01:34:31,493 --> 01:34:35,350
Because I and Anuchit and the marketing department will not be here also!
1263
01:34:37,550 --> 01:34:40,040
But this kid caused damage to the company.
1264
01:34:40,040 --> 01:34:42,626
Should I just let it go?
1265
01:34:51,690 --> 01:34:53,190
Here.
1266
01:34:53,200 --> 01:34:55,000
70, 000 baht.
1267
01:35:00,080 --> 01:35:02,860
Ok! Then this matter is over!
1268
01:35:33,150 --> 01:35:34,880
Khun Pitan
1269
01:35:34,890 --> 01:35:37,400
It wasn't successful.
1270
01:35:47,490 --> 01:35:48,490
Khun...
1271
01:35:48,490 --> 01:35:51,200
I took the money to Khun Pete but he wouldn't accept it.
1272
01:35:51,213 --> 01:35:53,290
I'm sure that he will used the money to pressure you.
1273
01:35:53,390 --> 01:35:57,990
It's lucky that the personnel department came to ask P'Nee if she had seen the documents for Ming to sign.
1274
01:35:58,080 --> 01:36:01,320
So we were able to go in there and object before you called.
1275
01:36:02,390 --> 01:36:07,026
Feuding like this, there must definitely be more ways for him to cause trouble.
1276
01:36:08,190 --> 01:36:12,386
Khun Pete is angry with me and you end up being unlucky too.
1277
01:36:12,490 --> 01:36:15,990
It's all right Khun. It's just a little bit. I can endure it.
1278
01:36:16,090 --> 01:36:19,080
Can no one take care of Khun Pitan?
1279
01:36:19,093 --> 01:36:21,330
Even though Aunt Wan is his sister, he still doesn't listen to her.
1280
01:36:21,330 --> 01:36:24,173
I think there should be some kind of hero out there.
1281
01:36:26,290 --> 01:36:30,690
There must be. There is one person who can take care of Khun Pitan.
1282
01:36:31,590 --> 01:36:32,690
Grandma Malai.
1283
01:36:32,790 --> 01:36:34,093
Grandma?
1284
01:36:57,500 --> 01:36:58,890
"Khun say it"
1285
01:36:58,940 --> 01:36:59,640
"You say it"
1286
01:36:59,640 --> 01:37:02,910
Anybody. Say what you have to say.
1287
01:37:02,990 --> 01:37:11,090
Ah...Grandma, Aunt Ang, I brought you some peaches.
1288
01:37:11,120 --> 01:37:12,920
I'll put it right here.
1289
01:37:12,980 --> 01:37:17,990
Don't try to bribe me. You all have probably suffered a lot.
1290
01:37:18,090 --> 01:37:19,990
Your face looks so pitiable.
1291
01:37:19,990 --> 01:37:24,590
It is a bit harsh. I've had to deal with this for ten plus years.
1292
01:37:24,590 --> 01:37:27,020
If he only attacks me, I can endure it
1293
01:37:27,020 --> 01:37:28,910
but now Ming has to suffer too.
1294
01:37:28,933 --> 01:37:32,470
I think he has gone too far and I want to finally end this problem.
1295
01:37:32,490 --> 01:37:34,890
Lan has told us everything already.
1296
01:37:34,930 --> 01:37:37,110
Someone like Pitan
1297
01:37:37,190 --> 01:37:40,590
must encounter someone like you Sis to get control of him.
1298
01:37:40,690 --> 01:37:46,520
But this time I probably can't help with anything. The last time it involved Lan.
1299
01:37:46,750 --> 01:37:52,220
What's more important is that the source of the problem has to go fix it.
1300
01:37:52,290 --> 01:37:55,590
So that the grudge will not continue.
1301
01:37:55,650 --> 01:37:58,980
But Khun Pete doesn't listen to me or Aunt Wan.
1302
01:37:58,990 --> 01:38:02,790
What about you? Do you listen to him to find out what he wants?
1303
01:38:02,890 --> 01:38:04,640
Listen?
1304
01:38:04,693 --> 01:38:06,590
To Khun Pitan?
1305
01:38:06,590 --> 01:38:14,146
Sometimes the problem can be fixed by listening to the other side carefully.
1306
01:38:14,160 --> 01:38:15,920
Understand?
1307
01:38:16,990 --> 01:38:18,990
I think I do understand.
1308
01:38:47,390 --> 01:38:53,390
The worst thing in my life is having a useless sister in my life!
1309
01:38:56,790 --> 01:38:59,290
I'll tell you honestly
1310
01:38:59,350 --> 01:39:02,420
I'm sorry to have been born your brother.
1311
01:39:05,990 --> 01:39:11,390
You aren't worth that much to me. Even if you died in front of me, I would not care.
1312
01:39:11,390 --> 01:39:12,693
Pete
1313
01:39:12,706 --> 01:39:16,586
Stop bothering me! It's annoying! I won't listen!
1314
01:39:56,790 --> 01:40:00,866
The source of the problem has to go fix it.
1315
01:40:00,906 --> 01:40:03,990
So that the grudge doesn't continue.
1316
01:40:03,990 --> 01:40:07,690
But Khun Pete doesn't listen to me or Aunt Wan.
1317
01:40:07,746 --> 01:40:12,390
What about you? Do you listen to him to see what he wants?
1318
01:40:43,390 --> 01:40:45,890
Aunt Wan. I have something to discuss with you.
1319
01:40:45,890 --> 01:40:47,490
What is it Paul?
1320
01:40:50,590 --> 01:40:52,340
I'm searching for a new restaurant.
1321
01:40:52,340 --> 01:40:57,390
I was searching and I found this building on ----street.
1322
01:40:57,390 --> 01:41:02,066
Ah, I checked the price and it's ok Aunt Wan. Here it is.
1323
01:41:02,890 --> 01:41:04,710
Are you going to move your restaurant?
1324
01:41:04,720 --> 01:41:07,790
I thought you were going to settle down here and not go anywhere else.
1325
01:41:15,490 --> 01:41:17,790
That was what I had intended.
1326
01:41:19,160 --> 01:41:21,630
But I'm fed up with Khun Pete.
1327
01:41:22,890 --> 01:41:26,790
I want to go far away and take Ming too.
1328
01:41:26,890 --> 01:41:29,690
But Ming works here.
1329
01:41:29,790 --> 01:41:33,090
But one day Khun Pete will force Ming out.
1330
01:41:33,110 --> 01:41:39,066
It's better if we go start a new life, pool our money, help each other work and save money.
1331
01:41:43,590 --> 01:41:45,490
When are you moving?
1332
01:41:45,690 --> 01:41:48,240
I have to sell this restaurant first Aunt Wan
1333
01:41:48,253 --> 01:41:52,290
because all of my money is invested in this restaurant.
1334
01:41:52,290 --> 01:41:56,590
What if you don't sell this restaurant? I want to keep it.
1335
01:41:56,630 --> 01:42:01,400
Chiang Mai can be the second restaurant. How much money do you need?
1336
01:42:01,490 --> 01:42:03,990
The cost of the building is 20 million.
1337
01:42:04,540 --> 01:42:08,290
That doesn't include design/decorating and equipment.
1338
01:42:14,133 --> 01:42:17,290
I should have enough. Use my money first.
1339
01:42:17,290 --> 01:42:20,390
No, Aunt Wan. I don't want to impose on you.
1340
01:42:20,390 --> 01:42:23,306
You can slowly pay me back.
1341
01:42:23,333 --> 01:42:28,226
I don't want to sell this restaurant. I know that you love it very much.
1342
01:42:28,266 --> 01:42:32,090
Aunt Wan, if it's like that, should we write up a contract?
1343
01:42:32,090 --> 01:42:36,290
It's all right. You are my nephew. I trust you.
1344
01:42:36,333 --> 01:42:37,590
But it's...
1345
01:42:37,640 --> 01:42:41,773
No buts...This time, I want you to listen to me, ok?
1346
01:42:43,786 --> 01:42:47,890
Ok. Thank you Aunt Wan for trusting me.
1347
01:42:50,390 --> 01:42:54,990
Take a look at this. It looks ok.
1348
01:43:08,690 --> 01:43:12,890
Thank you Sipa for coming to have lunch with me.
1349
01:43:16,890 --> 01:43:18,390
It's all right.
1350
01:43:18,490 --> 01:43:23,090
Nao, are you sure that someone is following you?
1351
01:43:23,106 --> 01:43:26,890
I've been observing but there's nothing out of the ordinary.
1352
01:43:26,890 --> 01:43:32,013
But this morning someone was following me, from the time I left the house until I got to the office.
1353
01:43:32,790 --> 01:43:36,990
Then has your father contacted you?
1354
01:43:39,190 --> 01:43:42,690
I will probably have to be the one to repay the loan to them.
1355
01:43:44,390 --> 01:43:49,890
Don't worry. Dad and I will find a way to help you.
1356
01:43:49,890 --> 01:43:54,790
During this time just be careful. If there's anything, just call me.
1357
01:43:55,090 --> 01:43:56,190
Ok?
1358
01:43:57,200 --> 01:44:00,190
Thank you again, Sipa.
1359
01:44:04,066 --> 01:44:08,890
I have to hurry and leave. If there's anything then we'll talk.
1360
01:44:08,946 --> 01:44:10,490
Ok.
1361
01:44:24,990 --> 01:44:28,290
Hello, did you see it yet, Lan?
1362
01:44:28,290 --> 01:44:31,690
I didn't see anything. Stop bothering me already.
1363
01:44:31,790 --> 01:44:34,190
I told you that you are stupid
1364
01:44:34,270 --> 01:44:36,630
and I just wanted you to realize it.
1365
01:44:36,640 --> 01:44:41,030
You think that you're some leading lady in a lakorn that can hold on to a playboy.
1366
01:44:41,090 --> 01:44:46,390
You even believe that you can change Sipadun's behavior. It must be a beautiful world you live in.
1367
01:45:19,390 --> 01:45:21,746
Ai Lan! Khun.
1368
01:45:22,490 --> 01:45:24,090
Ai Lan!
1369
01:45:24,490 --> 01:45:26,090
Khun Lan.
1370
01:45:26,460 --> 01:45:28,270
Let's take her to a doctor.
1371
01:45:28,990 --> 01:45:30,146
Let's go.
1372
01:45:32,690 --> 01:45:33,290
Preview
1373
01:45:33,290 --> 01:45:37,490
This money should help you build your family. I'm happy to help.
1374
01:45:37,540 --> 01:45:38,620
Someone who is foolish
1375
01:45:38,620 --> 01:45:39,610
and lives in a beautiful world
1376
01:45:39,610 --> 01:45:42,620
will be tricked by someone smarter like this!
1377
01:45:44,290 --> 01:45:47,790
A husband should know how much his wife is suffering.
1378
01:45:47,790 --> 01:45:49,290
Be careful!
1379
01:45:49,290 --> 01:45:50,790
Manao!
1380
01:45:50,830 --> 01:45:53,400
I can't see you!
102279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.