All language subtitles for Rak.Tong.Oom.E13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,040 --> 00:00:34,940 What is it? 2 00:00:36,540 --> 00:00:37,840 Nothing. 3 00:00:39,010 --> 00:00:42,640 What do you mean nothing? You face tells me that there's something. 4 00:00:42,740 --> 00:00:45,040 Come on. 5 00:00:53,740 --> 00:00:55,340 Ai Sipa. 6 00:00:57,770 --> 00:01:00,450 So why is your face turning pale? 7 00:01:00,670 --> 00:01:02,740 Aren't you worrying too much? 8 00:01:04,110 --> 00:01:06,790 One is a pilot and the other is an air hostess. 9 00:01:06,800 --> 00:01:10,130 They work for the same airline so they will see each other by chance. 10 00:01:10,150 --> 00:01:12,480 I don't think that it's by chance. 11 00:01:12,800 --> 00:01:16,160 Can you remember what Manao said at my wedding? 12 00:01:18,240 --> 00:01:20,240 Has Sipa ever told you 13 00:01:20,270 --> 00:01:24,570 how deeply involved we are? 14 00:01:26,500 --> 00:01:32,230 He hasn't I take it. Sipa and I work together 15 00:01:32,250 --> 00:01:34,520 we will have many more chances 16 00:01:34,530 --> 00:01:38,400 for him and I to get close like we were before. 17 00:01:38,440 --> 00:01:41,350 You have the nerve to talk about something like this? 18 00:01:41,360 --> 00:01:43,610 I'm saying it because I feel sorry for her. 19 00:01:43,610 --> 00:01:48,050 If you're being cheated on, I want you to know it. 20 00:01:48,100 --> 00:01:51,310 Willingly being stupid is better that being stupid enough to be fooled. 21 00:01:51,320 --> 00:01:53,710 Isn't that true, Lantha? 22 00:01:53,740 --> 00:01:58,340 Manao intentionally wants me to see that she and Sipa... 23 00:01:58,370 --> 00:02:01,130 Ai Lan, don't imagine things. 24 00:02:01,240 --> 00:02:03,340 You have to trust Sipa. 25 00:02:03,440 --> 00:02:05,340 He loves you. 26 00:02:44,730 --> 00:02:47,740 Ming, I must apologize 27 00:02:47,740 --> 00:02:51,160 for my brother causing trouble for you. 28 00:02:55,890 --> 00:03:00,720 Pa believes Khun Pitan's words more than mine. 29 00:03:02,490 --> 00:03:07,930 Just this makes me see that no matter what good things I try to do 30 00:03:08,400 --> 00:03:11,750 I will never be good in Pa's eyes. 31 00:03:20,940 --> 00:03:23,400 But you still stay and are a good daughter. 32 00:03:24,540 --> 00:03:26,770 And didn't decide anything hastily 33 00:03:26,780 --> 00:03:29,150 like a person who likes to run away from a problem. 34 00:03:29,940 --> 00:03:33,000 Otherwise you would have run away from home already. 35 00:03:36,280 --> 00:03:38,710 I won't run away from a problem, Khun. 36 00:03:41,240 --> 00:03:44,200 Pa just got over being sick. 37 00:03:44,240 --> 00:03:47,480 I don't want Ma to take care of Pa alone. 38 00:03:51,940 --> 00:03:55,240 I just want Pa... 39 00:03:55,340 --> 00:03:58,010 to listen to me a little. 40 00:03:59,940 --> 00:04:04,790 To listen to his own daughter and not just the words of other people. 41 00:04:11,240 --> 00:04:13,540 Endure it a little, Khun. 42 00:04:13,840 --> 00:04:16,040 I'll clear this up myself. 43 00:04:17,240 --> 00:04:18,940 Believe me. 44 00:04:52,140 --> 00:04:55,950 Ah Ming, come have dinner with me, dear. 45 00:05:03,940 --> 00:05:07,870 Hia, where are you going? 46 00:05:11,140 --> 00:05:12,840 Come on, Ming dear. 47 00:05:12,950 --> 00:05:15,250 Come have dinner with me. 48 00:05:20,280 --> 00:05:21,930 Ma. 49 00:05:22,690 --> 00:05:24,890 I've never done anything bad 50 00:05:24,890 --> 00:05:27,950 to make you and Pa upset, really. 51 00:05:30,540 --> 00:05:33,110 I believe you. 52 00:05:33,850 --> 00:05:35,770 Don't worry too much. 53 00:05:35,830 --> 00:05:38,170 Come and eat. 54 00:05:38,230 --> 00:05:40,680 Come. The food is still hot. 55 00:05:41,040 --> 00:05:42,700 Ma. 56 00:05:46,440 --> 00:05:49,140 Oh, my child. 57 00:06:41,940 --> 00:06:42,630 Manao. 58 00:06:42,640 --> 00:06:44,440 You can go on first. 59 00:06:47,450 --> 00:06:51,360 Congratulations. In the end you really got what you wanted. 60 00:06:53,250 --> 00:06:54,540 Thank you. 61 00:06:54,800 --> 00:06:57,310 -Ah, I... -It's all right. 62 00:06:57,890 --> 00:07:00,680 At least we can be friends right? 63 00:07:01,390 --> 00:07:02,850 Of course. 64 00:07:03,130 --> 00:07:04,760 Thank you. 65 00:07:04,840 --> 00:07:06,930 -Sipa. -Yes? 66 00:07:06,960 --> 00:07:09,280 Don't worry too much. 67 00:07:10,270 --> 00:07:13,430 The truth is you have been telling me about this all the time. 68 00:07:13,430 --> 00:07:16,010 It's me that didn't want to accept the truth. 69 00:07:16,010 --> 00:07:19,160 Telling myself that there was always hope. 70 00:07:20,080 --> 00:07:21,720 But today, 71 00:07:21,750 --> 00:07:24,240 I have to be able to accept it. 72 00:07:24,250 --> 00:07:29,030 Soon, I will get used to it. 73 00:07:46,960 --> 00:07:48,940 You go on first, Nao. 74 00:07:51,170 --> 00:07:52,910 Lan. 75 00:07:52,950 --> 00:07:54,590 I've arrived in Japan. 76 00:07:59,390 --> 00:08:02,060 I just got here. 77 00:08:02,110 --> 00:08:04,200 I was going to go out and find something to eat. 78 00:08:04,220 --> 00:08:06,330 Don't go out to look for food. 79 00:08:06,370 --> 00:08:09,400 I've prepared food in the refrigerator. 80 00:08:09,400 --> 00:08:10,930 Open it and see. 81 00:08:11,040 --> 00:08:12,340 You have it ready for me in the refrigerator? 82 00:08:12,340 --> 00:08:14,810 Open it and see for yourself. 83 00:08:17,140 --> 00:08:20,840 And don't forget to do what I wrote down for you. 84 00:08:20,870 --> 00:08:22,580 Thank you. 85 00:08:23,540 --> 00:08:25,840 -Get a lot of rest. -Ok. 86 00:08:25,840 --> 00:08:27,540 Bye-bye. 87 00:08:46,140 --> 00:08:50,940 Eat it when you miss me very much. I'm going to eat this. 88 00:10:02,340 --> 00:10:04,540 Trust me Lan. 89 00:10:05,050 --> 00:10:08,790 I will never allow anybody to separate us. 90 00:10:08,840 --> 00:10:11,820 No matter how many obstacles there are. 91 00:10:13,910 --> 00:10:16,010 I will do everything 92 00:10:17,860 --> 00:10:20,200 to protect our love the best that I can. 93 00:10:22,140 --> 00:10:23,840 I promise. 94 00:11:08,390 --> 00:11:12,020 You can really stand not to follow me (on IG) Lantha? 95 00:11:13,870 --> 00:11:19,040 Let's see how long you can stand it, Lantha! 96 00:12:49,370 --> 00:12:53,170 Do you believe that when he steps foot outside of the house 97 00:12:53,320 --> 00:12:55,320 that he will be faithful. 98 00:12:55,360 --> 00:12:57,340 When he is flying far away 99 00:12:57,340 --> 00:13:00,370 that he is willing to sleep alone in the bed. 100 00:13:12,870 --> 00:13:15,200 I must trust Sipa. 101 00:13:57,270 --> 00:13:59,370 I'm heading out of the house now P'Lan. 102 00:13:59,430 --> 00:14:01,260 I will definitely make it to the meeting. 103 00:14:01,490 --> 00:14:03,910 If anybody comes to ask for me, tell them that I'm not here. 104 00:14:04,710 --> 00:14:06,210 What is this? 105 00:14:09,740 --> 00:14:11,650 -Khun. -Khun. 106 00:14:11,680 --> 00:14:13,910 -Get out! -Hia. 107 00:14:15,040 --> 00:14:17,710 -Get out before I kill you. -Calm down. 108 00:14:17,720 --> 00:14:18,900 Pa. 109 00:14:18,930 --> 00:14:20,710 You have misunderstood me. 110 00:14:20,710 --> 00:14:22,580 Pitan isn't my brother. 111 00:14:22,600 --> 00:14:24,730 He wants to frame me. 112 00:14:25,910 --> 00:14:28,720 I have never dated anybody and I am sincere about Ming. 113 00:14:28,720 --> 00:14:30,720 Do you think that I'm stupid? 114 00:14:30,770 --> 00:14:33,450 Even if I'm poor I won't sell my daughter to make money. 115 00:14:33,510 --> 00:14:36,930 -Pa, ah... -Don't say anything. Get out! 116 00:14:37,870 --> 00:14:40,770 I won't go until you listen to me. 117 00:14:40,880 --> 00:14:44,230 -You won't go? You think you're all that? -Pa, Pa, calm down! -Hia, I'm begging you. 118 00:14:44,300 --> 00:14:47,590 -Calm down. Calm down Pa. -Let go of me! -Pa, Pa! 119 00:14:47,600 --> 00:14:49,170 Hello. 120 00:14:49,900 --> 00:14:51,910 Mor Gao lives here right? 121 00:14:51,910 --> 00:14:55,570 What business do you have with my son officer? 122 00:14:55,570 --> 00:14:58,510 We have information that Mor Gao ran this way. 123 00:14:58,710 --> 00:15:00,860 -Mor Gao! -Catch him! 124 00:15:00,940 --> 00:15:02,240 Mor Gao! 125 00:15:02,380 --> 00:15:03,990 Mor Gao! 126 00:15:24,570 --> 00:15:27,070 -Let me go! Let me go! I didn't do anything wrong! -Don't talk too much. 127 00:15:27,190 --> 00:15:29,430 -You're talking too much! You're talking too much! -Let me go! Pa help me! -Mor Gao! 128 00:15:29,430 --> 00:15:32,350 -Pa! -Officer, why are you arresting my son? 129 00:15:32,350 --> 00:15:34,560 We found drugs on him. 130 00:15:34,600 --> 00:15:38,230 -Huh? -Mor Gao is being arrested on the charge of drugs. 131 00:15:38,230 --> 00:15:39,700 Deputy, take him away. 132 00:15:39,700 --> 00:15:41,960 -I didn't do it. -Go! -Pa, help me! Ah Ma! 133 00:15:42,020 --> 00:15:44,230 -Let's go! Let's go! Go talk at the station! -Ah Ma! 134 00:15:44,230 --> 00:15:45,900 Help me!! 135 00:15:54,440 --> 00:15:56,310 -Hia! -Pa! 136 00:16:03,780 --> 00:16:05,990 Pa, Pa. 137 00:16:27,520 --> 00:16:29,620 Is Ming still not answering her phone? 138 00:16:30,470 --> 00:16:31,890 She's not answering. 139 00:16:31,900 --> 00:16:34,540 But an hour before, she said that she left the house already. 140 00:16:34,610 --> 00:16:36,080 It won't be much longer. 141 00:16:36,080 --> 00:16:38,990 I want her to go to the meeting. 142 00:16:39,010 --> 00:16:40,680 You're going to pressure her I see? 143 00:16:40,680 --> 00:16:42,410 Of course. 144 00:16:42,410 --> 00:16:44,750 I already talked to P'Nee. She says there's a way. 145 00:16:44,750 --> 00:16:46,090 Good, good. 146 00:16:47,790 --> 00:16:49,290 Lan. 147 00:16:49,370 --> 00:16:50,220 Yes. 148 00:16:50,220 --> 00:16:54,130 I talked to Khun Pitan already about Ming. 149 00:16:54,490 --> 00:16:55,790 Where is Ming? 150 00:16:56,760 --> 00:16:58,170 She's hurrying here. 151 00:16:58,210 --> 00:17:00,230 She'll definitely make it in time for the meeting P'Nee. 152 00:17:00,290 --> 00:17:01,960 Then hurry and come. 153 00:17:02,040 --> 00:17:03,280 Ok. 154 00:17:06,770 --> 00:17:09,100 Coming late like this, I wonder if there's anything wrong. 155 00:17:12,170 --> 00:17:13,770 -Khun Paul. -Khun Paul. 156 00:17:33,400 --> 00:17:34,530 Yes, Khun Lan. 157 00:17:34,530 --> 00:17:35,600 Yes, Khun Paul. 158 00:17:35,600 --> 00:17:37,250 Is Ming with you? 159 00:17:37,260 --> 00:17:39,070 Yes, she is. 160 00:17:40,140 --> 00:17:42,470 Ming's Pa isn't well? 161 00:17:42,530 --> 00:17:44,170 Yes. 162 00:17:44,210 --> 00:17:46,400 Right now he's in the emergency room. 163 00:17:46,400 --> 00:17:48,740 I don't think Ming will be able to go to work. 164 00:17:48,740 --> 00:17:50,310 Ok, ok. It's all right. 165 00:17:50,340 --> 00:17:53,720 Then I'll take care of her leave from work. 166 00:17:53,750 --> 00:17:55,480 Just a moment. 167 00:17:55,480 --> 00:17:57,420 Go tell P'Nee about this. 168 00:17:59,670 --> 00:18:01,970 Khun Paul, please take care of Ming for me. 169 00:18:02,150 --> 00:18:04,370 If there's anything you can call me anytime. 170 00:18:04,370 --> 00:18:06,430 -Thank you very much, Khun Lan. -Sure. 171 00:18:06,430 --> 00:18:07,630 Good bye. 172 00:18:22,170 --> 00:18:23,970 You're very happy aren't you? 173 00:18:24,070 --> 00:18:24,870 Yes 174 00:18:24,930 --> 00:18:30,720 And you? Are you happy always thinking of destroying other's happiness? 175 00:18:30,730 --> 00:18:32,280 It's fun. 176 00:18:32,990 --> 00:18:36,320 You see other people's suffering as fun? 177 00:18:36,320 --> 00:18:38,200 Have you ever felt bad? 178 00:18:38,200 --> 00:18:39,930 And you? Have you ever felt bad 179 00:18:40,000 --> 00:18:43,660 by leaving me at our engagement and marrying someone else when you know that I love you? 180 00:18:43,660 --> 00:18:47,670 If you put yourself first like this then there is nothing for us to talk about. 181 00:18:47,670 --> 00:18:51,850 Because you probably can separate what is right and wrong. 182 00:18:51,870 --> 00:18:53,870 Excuse me. 183 00:19:14,370 --> 00:19:18,090 Hot latte. Americano, no sugar. 184 00:19:18,860 --> 00:19:19,970 Nao. 185 00:19:20,010 --> 00:19:21,900 Did I order correctly? 186 00:19:21,980 --> 00:19:23,180 It's correct. 187 00:19:23,180 --> 00:19:25,660 Even if our relationship isn't the same 188 00:19:25,710 --> 00:19:27,710 but I have never forgotten 189 00:19:27,740 --> 00:19:29,810 what a friend likes to drink. 190 00:19:31,380 --> 00:19:32,580 Thank you very much. 191 00:19:32,870 --> 00:19:34,470 Ok. 192 00:19:35,170 --> 00:19:36,970 Nao, it's ok. 193 00:19:37,190 --> 00:19:39,720 It's my treat. 194 00:19:39,720 --> 00:19:41,520 Treat in the name of friendship. 195 00:19:41,520 --> 00:19:42,800 Thank you. 196 00:19:47,090 --> 00:19:48,260 Sipa. 197 00:19:48,260 --> 00:19:50,130 Do you have a lot of flight hours yet? 198 00:19:50,130 --> 00:19:51,870 It's a lot. 199 00:19:51,870 --> 00:19:54,130 This period I'm intentionally working more hours than usual. 200 00:19:54,140 --> 00:19:55,740 And how are you? 201 00:19:55,740 --> 00:19:58,140 Have you adjusted to your new co-workers? 202 00:19:58,140 --> 00:19:59,540 Yes, I have. 203 00:19:59,600 --> 00:20:02,540 Now it's ok. 204 00:20:02,600 --> 00:20:04,670 -There's no problem with work right? -No. 205 00:20:04,680 --> 00:20:05,950 It's fine. 206 00:20:06,970 --> 00:20:09,370 Hot latte, Americano, no sugar. 207 00:20:09,420 --> 00:20:10,800 Thanks. 208 00:20:20,230 --> 00:20:22,230 Your hot latte. 209 00:20:22,300 --> 00:20:23,570 Thank you. 210 00:20:24,470 --> 00:20:26,570 Shall we go sit and have coffee together? 211 00:20:26,570 --> 00:20:27,900 Sure. 212 00:20:27,970 --> 00:20:28,970 Let's go. 213 00:20:42,010 --> 00:20:46,530 The feedback for the first issue of Dream is very good. 214 00:20:46,530 --> 00:20:50,960 People have called in to compliment us and suggested other professions they would like us to dig deep into. 215 00:20:50,960 --> 00:20:56,180 As for the comments, I will develop it into a good column. 216 00:20:57,610 --> 00:21:01,620 Khun Ganjana asked for an answer about the fashion for "Lovers Forever" 217 00:21:01,620 --> 00:21:06,480 so I decided to have Lantha come in and manage it since we don't have a new editor yet. 218 00:21:06,480 --> 00:21:09,220 Manage both La Belle and Dream? 219 00:21:09,290 --> 00:21:11,290 Isn't it too much for Lantha? 220 00:21:11,290 --> 00:21:14,690 For Dream, I have Pat to help with the work. 221 00:21:14,760 --> 00:21:19,570 But the position that's too much for me would be the fashion department. 222 00:21:19,630 --> 00:21:23,360 So I was thinking of developing someone to take over this position. 223 00:21:23,360 --> 00:21:28,910 Because I think that by pulling a professional in here, there will be problems matching up the schedules. 224 00:21:28,910 --> 00:21:34,380 If you agree Khun Pitan, I will develop someone from inside to accept this office. 225 00:21:34,380 --> 00:21:36,120 Who? 226 00:21:47,870 --> 00:21:49,570 -Pa! -Hia. 227 00:21:49,630 --> 00:21:51,590 -Pa. -How are you Hia? 228 00:21:54,570 --> 00:21:57,320 Why am I lying in this bed? 229 00:21:57,570 --> 00:21:59,470 You fainted. 230 00:21:59,530 --> 00:22:01,690 But now you're better aren't you, Pa? 231 00:22:01,720 --> 00:22:03,580 What about Mor Gao? 232 00:22:07,170 --> 00:22:09,070 I'm worried about Mor Gao (?) 233 00:22:09,140 --> 00:22:12,340 -I think you should lie down and rest first. -No, no. 234 00:22:12,360 --> 00:22:14,830 -I'll going to find Mor Gao. -Pa. 235 00:22:14,830 --> 00:22:17,660 Hia, believe me. 236 00:22:17,680 --> 00:22:20,010 -Rest, Pa. -Ah Ming. 237 00:22:20,070 --> 00:22:23,670 Go get the doctor, hurry. 238 00:22:23,770 --> 00:22:26,570 I said for you to rest first. 239 00:22:26,970 --> 00:22:31,826 -How is Mor Gao? -Mor Gao is ok. He's fine. Don't worry. 240 00:22:33,050 --> 00:22:34,750 It's a shame that I didn't go to the meeting too. 241 00:22:34,750 --> 00:22:39,840 I would have liked to see Khun Pitan's face when Khun Lan said that she would develop Ming. 242 00:22:40,430 --> 00:22:43,040 I'm still stunned that he's ok with it. 243 00:22:43,100 --> 00:22:44,900 But what's more stunning than that is 244 00:22:44,950 --> 00:22:48,750 when you told him that the guest for the next issue is Khun Paul. 245 00:22:48,750 --> 00:22:50,570 When Ai Lan finished talking 246 00:22:50,570 --> 00:22:53,450 he went still. When he was done then he said ok. 247 00:22:53,500 --> 00:22:55,970 It's unbelievable. 248 00:22:56,700 --> 00:22:59,280 Well, it's about what he'll benefit from it. 249 00:22:59,350 --> 00:23:05,350 No matter how much he hates him, but if he gains more than he loses then he's ready to forgot about the hate. 250 00:23:06,650 --> 00:23:11,950 Khun Kob, I've already talked to P'Atip. I told him that I would borrow you to help with Dream's next issue. 251 00:23:11,950 --> 00:23:15,750 -Please help Pat with the work. -Sure. -Hello, Lan. 252 00:23:15,850 --> 00:23:21,250 P'Nee told me to come get instructions of the fashion for "Love Forever". 253 00:23:21,250 --> 00:23:25,653 Oh, I wanted you to train Ming for me. 254 00:23:25,720 --> 00:23:33,950 Training means I want you to train her on every little thing because I don't want the work for both magazines to fall on you. 255 00:23:33,950 --> 00:23:37,250 That's not a problem. And what about the concept? 256 00:23:37,350 --> 00:23:44,250 Um, Khun Ganjana wants it to be luxurious because she wants her merchandise to be high end. 257 00:23:44,340 --> 00:23:49,680 I want the outfits to come out luxurious but have a scent of a wedding because 258 00:23:49,680 --> 00:23:56,560 from our concept it should be a couple life that should have already developed into spending their lives together. 259 00:23:56,650 --> 00:24:00,493 And I will report it to P'Nee. P'Phet take care of what I have told you. 260 00:24:00,850 --> 00:24:02,250 Ok. Then I'll be going. 261 00:24:02,250 --> 00:24:04,450 -Thank you. -I'm leaving now. 262 00:24:14,750 --> 00:24:15,850 Sipa. 263 00:24:17,380 --> 00:24:18,990 Have you come back yet? 264 00:24:19,580 --> 00:24:21,320 Were you able to sleep last night Lan? 265 00:24:21,350 --> 00:24:22,250 I didn't really sleep. 266 00:24:22,350 --> 00:24:23,750 You probably missed me then. 267 00:24:24,250 --> 00:24:27,060 I'll see you tonight. Prepare a big meal for me. 268 00:24:27,060 --> 00:24:27,950 Ok. 269 00:24:28,050 --> 00:24:31,293 I missed you. I want to hug you. 270 00:24:32,050 --> 00:24:33,650 Sipa. 271 00:24:33,650 --> 00:24:35,050 Just a minute, Lan. 272 00:24:35,350 --> 00:24:36,550 Yes? 273 00:24:38,330 --> 00:24:41,840 Sipa, this morning did you see my handkerchief? 274 00:24:41,850 --> 00:24:46,760 I'm not sure if I brought it out of the room after we had our coffee. 275 00:24:47,140 --> 00:24:48,480 I didn't see it. 276 00:24:48,540 --> 00:24:50,770 Then it has really disappeared. 277 00:24:50,770 --> 00:24:52,820 It was my favorite one too. 278 00:24:52,840 --> 00:24:55,750 Then I won't bother you anymore. 279 00:24:55,750 --> 00:24:58,020 Thank you for this morning. 280 00:24:58,020 --> 00:24:59,626 It's all right. 281 00:25:03,150 --> 00:25:04,650 Hello, Lan. 282 00:25:07,570 --> 00:25:08,900 What is it? 283 00:25:08,900 --> 00:25:10,820 I'm getting on the plane in a little while. 284 00:25:10,850 --> 00:25:13,426 Do you want me to bring you anything? Any candy? 285 00:25:13,770 --> 00:25:16,010 Anything is fine. Just bring it. 286 00:25:16,010 --> 00:25:16,990 Ok. 287 00:25:17,040 --> 00:25:19,360 I'll see you. 288 00:25:24,970 --> 00:25:29,693 I'm not sure if I brought it out of the room after we had our coffee. 289 00:25:52,680 --> 00:25:55,133 We're already married Lan. 290 00:25:58,890 --> 00:26:01,550 We are a part of each other now. 291 00:26:01,620 --> 00:26:03,146 Here. 292 00:26:08,690 --> 00:26:11,106 -I... -Trust me Lan. 293 00:26:13,430 --> 00:26:17,590 I won't allow anybody to separate us. 294 00:26:17,590 --> 00:26:20,150 No matter how many obstacles there are. 295 00:26:22,350 --> 00:26:24,550 I will do everything 296 00:26:25,860 --> 00:26:28,840 to protect our love the best way that I can. 297 00:26:30,570 --> 00:26:32,240 I promise. 298 00:26:36,950 --> 00:26:39,093 I have to trust Sipa. 299 00:26:50,253 --> 00:26:51,800 Why did you bring me back home? 300 00:26:51,826 --> 00:26:53,560 Why didn't you take me to the police station? 301 00:26:53,586 --> 00:26:56,280 Hia, you are so stubborn. 302 00:26:56,280 --> 00:26:59,280 You shouldn't tire yourself out at this time. 303 00:26:59,350 --> 00:27:01,810 I'm not tired. I want to go see how Ah Mor Gao is! 304 00:27:01,810 --> 00:27:03,640 Pa, there's nothing wrong with Hia (brother). 305 00:27:03,640 --> 00:27:05,490 How can he not be? 306 00:27:05,580 --> 00:27:11,180 He was arrested by the police! If he doesn't get bailed out he'll have to sleep in jail. I won't let my son sleep in jail! 307 00:27:11,240 --> 00:27:13,330 I am going to go bail out my son! 308 00:27:13,350 --> 00:27:14,600 Don't, Pa. 309 00:27:14,630 --> 00:27:15,630 Why not? 310 00:27:15,630 --> 00:27:17,370 Pa! 311 00:27:17,880 --> 00:27:19,280 Mor Gao! 312 00:27:19,370 --> 00:27:22,120 You... How did you get out? 313 00:27:22,170 --> 00:27:25,980 Khun Paul used 50,000 to bail Hia out. 314 00:27:26,000 --> 00:27:28,580 Hia was arrested for using drugs 315 00:27:28,580 --> 00:27:31,920 but he wasn't charged with selling or distribution. 316 00:27:31,920 --> 00:27:33,580 Now he just has to wait to go to court. 317 00:27:33,580 --> 00:27:36,430 And will Ah Mor get a heavy punishment? 318 00:27:36,450 --> 00:27:40,830 From what I've found out, he will probably be fined and be jailed. 319 00:27:40,860 --> 00:27:42,400 Be jailed... 320 00:27:55,090 --> 00:27:56,870 Hia, come. 321 00:27:56,870 --> 00:27:58,840 Have some tea. 322 00:27:58,870 --> 00:28:02,426 So you can feel refreshed. Take it. It's hot. 323 00:28:13,480 --> 00:28:14,880 Ah Ming. 324 00:28:14,940 --> 00:28:16,270 What is it, Pa? 325 00:28:16,350 --> 00:28:20,010 Today, how much did you pay for the hospital? 326 00:28:20,010 --> 00:28:22,560 Oh, it's not much. 327 00:28:23,180 --> 00:28:24,780 It was Ah Paul's money right? 328 00:28:24,800 --> 00:28:26,170 No, Pa. 329 00:28:26,170 --> 00:28:28,100 It was my own money. 330 00:28:28,170 --> 00:28:30,170 It was my first month's paycheck. 331 00:28:30,580 --> 00:28:36,253 At first I intended to give my first paycheck to you and Ma to use. 332 00:28:36,280 --> 00:28:40,186 But it's all right. I'll give it to you next month. 333 00:28:40,180 --> 00:28:41,480 Don't. 334 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Why? 335 00:28:42,560 --> 00:28:44,880 You keep it to use on yourself. 336 00:28:44,880 --> 00:28:47,350 Your Ma and I can still work. 337 00:28:47,350 --> 00:28:50,650 Oh Pa, in two months, I'll finish my training. 338 00:28:50,670 --> 00:28:55,800 The minute I finish training, I'll get paid full time. After that you won't have to tire yourselves out from working. 339 00:28:55,800 --> 00:28:59,333 Ai Ming will take care of you both. 340 00:29:01,470 --> 00:29:03,973 Make sure you are able to survive yourself first. 341 00:29:07,080 --> 00:29:10,810 You don't believe me right, Pa? Just wait and see. I can really do it. 342 00:29:15,866 --> 00:29:17,970 Ma, can I have some money? 343 00:29:17,980 --> 00:29:23,640 Where are you going again, Ah Mor Gao? The Guay Cha isn't done so I don't have any money. 344 00:29:23,670 --> 00:29:26,250 -Fine, I won't get it then. -Hia! Hia! Hia! Hia! 345 00:29:26,250 --> 00:29:27,410 Where are you going?! 346 00:29:27,480 --> 00:29:29,410 You can't go anywhere, Hia! 347 00:29:29,410 --> 00:29:30,880 Tomorrow you have to go to court. 348 00:29:30,970 --> 00:29:32,220 Hey, I won't go! 349 00:29:32,220 --> 00:29:35,950 If you go out again and get arrested by the police, the punishment will be heavier, Hia! 350 00:29:35,980 --> 00:29:40,480 -Move! -Hia, Hia, you have to stay home, Hia! -Move! I told you to move! 351 00:29:40,840 --> 00:29:42,400 Mor Gao! 352 00:29:42,400 --> 00:29:44,640 Why did you do that to me?! 353 00:29:44,680 --> 00:29:49,470 You're hurting your sister! If you hurt your sister again, I will kill you! 354 00:29:49,480 --> 00:29:52,280 If you hit me again, I won't stay home anymore! 355 00:29:52,320 --> 00:29:53,980 You won't stay?! 356 00:29:53,980 --> 00:29:55,920 You think I won't dare?! 357 00:29:55,950 --> 00:29:57,260 Damn it! 358 00:29:57,260 --> 00:30:00,410 -Hia! Hia! Hia! -Ming! Let him go! 359 00:30:00,410 --> 00:30:02,140 Don't call him! 360 00:30:02,140 --> 00:30:06,390 Let him know that if he gets arrested this time, nobody will help him! Let him go! 361 00:30:06,460 --> 00:30:08,906 He doesn't like what's good! 362 00:30:10,070 --> 00:30:11,200 Pa! 363 00:30:11,380 --> 00:30:13,080 Sit first. Sit first. 364 00:30:13,140 --> 00:30:14,810 Pa, calm down, Pa. 365 00:30:15,940 --> 00:30:19,270 Have water. Water, water, water. 366 00:30:19,270 --> 00:30:21,613 Drink it, Hia. It's hot. 367 00:30:32,350 --> 00:30:34,040 It's probably not good if I'm the guest. 368 00:30:34,120 --> 00:30:35,700 Khun Pete will not allow it. 369 00:30:35,700 --> 00:30:37,890 But Khun Pitan has already approved it. 370 00:30:37,960 --> 00:30:39,630 I can assure you 371 00:30:39,630 --> 00:30:42,500 that the concept has all passed. There is just one thing left. 372 00:30:42,530 --> 00:30:43,960 You just have to say that you agree. 373 00:30:43,960 --> 00:30:45,380 Ok. 374 00:30:45,430 --> 00:30:48,480 If you agree it will be good. 375 00:30:48,500 --> 00:30:52,640 Because we have to make the theme suitable to the chef. 376 00:30:52,680 --> 00:30:57,480 So that it will be fun when we change the look of the magazine to the theme for the guest. 377 00:30:57,650 --> 00:30:59,040 Please agree. 378 00:31:02,050 --> 00:31:03,586 Fine. 379 00:31:05,780 --> 00:31:09,000 P'Paul, there's a call from a customer. 380 00:31:09,380 --> 00:31:10,133 Excuse me. 381 00:31:10,146 --> 00:31:12,306 Sure. Go ahead. 382 00:31:15,060 --> 00:31:17,440 If there isn't anything else, I'll be leaving. 383 00:31:17,480 --> 00:31:19,580 Hey, wait Khun. 384 00:31:20,840 --> 00:31:23,266 Do you want to have some cake first? 385 00:31:23,280 --> 00:31:25,493 Khun Paul just made it. 386 00:31:26,080 --> 00:31:27,680 I don't want to eat it. 387 00:31:27,980 --> 00:31:29,626 Wait! 388 00:31:32,680 --> 00:31:34,280 I'm sorry. 389 00:31:39,350 --> 00:31:41,360 I know that I offended you 390 00:31:41,420 --> 00:31:45,413 for thinking that you were afraid of Khun Pitan. 391 00:31:46,280 --> 00:31:48,180 I'm sorry. 392 00:31:55,780 --> 00:31:57,280 Look, Khun 393 00:31:57,320 --> 00:32:00,266 Did you hear me when I said that I was sorry? 394 00:32:03,986 --> 00:32:05,386 I heard you. 395 00:32:07,546 --> 00:32:09,293 So what? 396 00:32:10,190 --> 00:32:13,200 Can you stop being angry now? 397 00:32:13,920 --> 00:32:15,920 I will stop being angry at you when 398 00:32:16,010 --> 00:32:18,190 you promise me 399 00:32:18,260 --> 00:32:20,386 that you will not use your temper again. 400 00:32:21,000 --> 00:32:23,070 Are you saying that I'm not reasonable? 401 00:32:23,160 --> 00:32:25,650 I mean that you are an emotional person. You just jump in if anything happens. 402 00:32:25,680 --> 00:32:29,670 It's like a person who doesn't think. Like someone without sense. 403 00:32:29,680 --> 00:32:32,160 -Look Khun! -Hmm? -Khun... 404 00:32:36,746 --> 00:32:38,670 You're right. 405 00:32:38,680 --> 00:32:41,780 -Aren't you agreeing too easily? -Well, Ai Lan has told me on a regular basis. 406 00:32:41,880 --> 00:32:45,133 But I didn't listen to her. 407 00:32:45,180 --> 00:32:47,946 Then why are you listening to me now? 408 00:32:51,080 --> 00:32:56,946 Well...Khun...you have helped me in a lot of things. 409 00:32:59,970 --> 00:33:04,580 Yeah...I haven't thanked you for putting my name on the travel book. 410 00:33:04,580 --> 00:33:06,573 Thank you. 411 00:33:13,740 --> 00:33:15,260 Coffee. 412 00:33:15,320 --> 00:33:17,460 I really want some coffee. 413 00:33:17,530 --> 00:33:19,390 I want to drink coffee. 414 00:33:19,430 --> 00:33:21,933 I'm going to drink coffee. 415 00:33:32,720 --> 00:33:34,893 You're so good at running away. 416 00:33:35,410 --> 00:33:39,000 One day, I won't let you run away. 417 00:33:46,980 --> 00:33:48,380 Hello. 418 00:33:48,420 --> 00:33:50,826 Have you left the airport yet? 419 00:33:51,760 --> 00:33:53,290 I'm about to leave. 420 00:33:53,340 --> 00:33:55,170 Do you want anything? I'll go buy it for you. 421 00:33:55,170 --> 00:33:57,330 No, I don't want anything. 422 00:33:57,360 --> 00:34:03,590 Sipa, just hurry up and come is enough because right now I have pepper sauce, mackerel and soup waiting for you. 423 00:34:03,640 --> 00:34:05,570 You bought it or did you make it yourself? 424 00:34:05,570 --> 00:34:07,650 Gosh, at this stage 425 00:34:07,650 --> 00:34:08,940 I bought it. 426 00:34:08,940 --> 00:34:11,640 But I will season it to your liking. 427 00:34:11,710 --> 00:34:13,000 Ok. 428 00:34:13,000 --> 00:34:14,840 I'll see you soon. 429 00:34:14,840 --> 00:34:16,380 Hurry and come home. 430 00:34:16,450 --> 00:34:17,720 Bye-bye. 431 00:34:35,480 --> 00:34:36,880 What is it? 432 00:34:36,930 --> 00:34:39,340 I have sent your husband back home to you now. 433 00:34:39,340 --> 00:34:42,680 Spending a night in Japan was very tiring. 434 00:34:42,680 --> 00:34:46,213 But Sipa should have enough energy for you too. 435 00:34:46,950 --> 00:34:48,950 Thank you for making do. 436 00:34:48,960 --> 00:34:52,280 If you don't think much of it, then I'm ok with it. 437 00:34:52,280 --> 00:34:55,200 It's good that you are not the possessive/jealous type. 438 00:34:55,200 --> 00:34:58,220 So that Sipa and I can conduct ourselves comfortably and not be ill at ease. 439 00:34:58,290 --> 00:35:00,560 So we can do what we want openly. 440 00:35:00,680 --> 00:35:04,700 Then go ahead if you think that Sipa will play along. 441 00:35:04,710 --> 00:35:06,570 You think that I'm imagining things on my own? 442 00:35:06,570 --> 00:35:07,500 That's right! 443 00:35:07,640 --> 00:35:11,960 Because every picture that you have uploaded, it's just you that thought of it and agreed to it yourself. 444 00:35:11,980 --> 00:35:17,290 There is no picture of Sipa with you because he has no idea what wicked thing you are doing behind his back. 445 00:35:17,306 --> 00:35:18,910 You must be so sure 446 00:35:18,910 --> 00:35:20,960 that Sipa would really be faithful to you. 447 00:35:20,990 --> 00:35:22,720 Let's say it simply 448 00:35:22,720 --> 00:35:24,770 if Sipa is innocent 449 00:35:24,780 --> 00:35:27,880 he will tell you himself that he and I flew together. 450 00:35:28,070 --> 00:35:31,866 But if he doesn't then you will know why. 451 00:35:52,186 --> 00:35:53,840 Mor. 452 00:35:54,550 --> 00:35:57,050 Pa! Pa! 453 00:35:57,920 --> 00:35:59,280 -Pa! -Hm? 454 00:35:59,280 --> 00:36:01,420 Tomorrow, the school needs the money for the semester. 455 00:36:01,490 --> 00:36:03,240 -Can you give me the money? -Ok. 456 00:36:03,550 --> 00:36:05,350 Wait, wait. Where are you going? 457 00:36:05,510 --> 00:36:07,240 I'm going to see my girlfriend for a little while. I'll be back. 458 00:36:07,300 --> 00:36:09,430 Don't go. Come help wrap the Guay Cha first. 459 00:36:09,510 --> 00:36:12,300 What, Pa? I have never done it. I won't do it. 460 00:36:12,370 --> 00:36:14,493 If you've never done it then come and do it so you will know how. 461 00:36:14,520 --> 00:36:16,426 This is women's work so women have to do it. 462 00:36:16,440 --> 00:36:18,070 I won't do it, Pa! 463 00:36:18,110 --> 00:36:20,000 You have to do it! 464 00:36:20,050 --> 00:36:22,380 -Pa! -Those women are your mom and your sister. 465 00:36:22,460 --> 00:36:24,780 -Your Ma and your sister. -I don't know how to do it. I've never done it. 466 00:36:24,850 --> 00:36:26,050 I won't do it! 467 00:36:26,250 --> 00:36:28,350 Humans have to work to live. 468 00:36:28,920 --> 00:36:30,390 I'm here, Khun. 469 00:36:30,470 --> 00:36:32,190 I bought some fruit. 470 00:36:34,750 --> 00:36:37,626 Tomorrow Mor Gao has to go to court by 9:00. 471 00:36:41,200 --> 00:36:42,560 What is it, Khun? 472 00:36:42,573 --> 00:36:44,840 Hia still...hasn't come back Khun. 473 00:36:44,853 --> 00:36:46,226 He left since morning. 474 00:36:46,226 --> 00:36:49,650 Will he come back? Tomorrow if he doesn't go, there will be trouble. 475 00:36:49,680 --> 00:36:53,440 Ah Paul, Ah Paul. It's all right. I'll go get him myself. 476 00:36:54,013 --> 00:36:57,450 You unlucky son. You only cause trouble. 477 00:36:57,493 --> 00:36:59,106 It's all right. I'll go get him myself. 478 00:36:59,133 --> 00:37:01,920 Pa, it's all right. I'll go for you. 479 00:37:02,750 --> 00:37:04,280 Do you know where he went? 480 00:37:04,340 --> 00:37:07,280 Um, I think that I know. 481 00:37:07,280 --> 00:37:08,880 I'll take you there. 482 00:37:09,750 --> 00:37:12,733 -I'll leave this with you, Ma. -Go carefully, dear. 483 00:37:14,533 --> 00:37:16,950 Oh, Mor Gao. 484 00:38:03,906 --> 00:38:06,850 I'm home. 485 00:38:07,573 --> 00:38:09,550 Lan, I'm thirsty. 486 00:38:09,826 --> 00:38:11,650 Can you get me a glass of water? 487 00:38:19,650 --> 00:38:21,250 Mmm, it smells so good. 488 00:38:21,850 --> 00:38:25,250 I'm going to taste it first. 489 00:38:32,440 --> 00:38:33,710 Lan! 490 00:38:33,770 --> 00:38:36,340 Lan, Lan, Lan 491 00:38:40,450 --> 00:38:42,990 I was daydreaming a little. 492 00:38:43,150 --> 00:38:45,050 It's all right. Be careful, it's slippery Lan. 493 00:38:45,250 --> 00:38:47,350 Go sit down. Go sit down. 494 00:38:51,450 --> 00:38:53,550 I'll pour it. It won't spill. 495 00:39:00,066 --> 00:39:01,680 Is there anything the matter? 496 00:39:02,226 --> 00:39:03,730 It looks as if you're not well. 497 00:39:03,730 --> 00:39:06,660 Well, I'm a little tired. I didn't get much sleep. 498 00:39:06,660 --> 00:39:10,930 Then, Lan just sit still 499 00:39:11,000 --> 00:39:12,320 while I get you the food. 500 00:39:12,350 --> 00:39:14,450 I'll get you some food. 501 00:39:15,350 --> 00:39:18,880 What's good? What's good? Let me taste this first. 502 00:39:22,700 --> 00:39:27,533 Lan, I think that you spilled fish sauce on this. 503 00:39:27,546 --> 00:39:28,680 -Is it salty? -Um. 504 00:39:29,293 --> 00:39:31,350 -Then I'll go make you a new one. -It's all right. 505 00:39:31,450 --> 00:39:35,550 I will just eat more rice with it so that it's not salty ok. 506 00:39:36,830 --> 00:39:38,840 I'll get you some mackerel. 507 00:39:40,550 --> 00:39:44,150 You must be so sure that Sipa will really be faithful to you. 508 00:39:44,170 --> 00:39:47,240 Let's put it simply that if Sipa is innocent 509 00:39:47,240 --> 00:39:48,970 he will tell you himself that he 510 00:39:48,970 --> 00:39:50,770 and I flew together. 511 00:39:50,800 --> 00:39:54,040 But if he doesn't then you will know why. 512 00:39:55,580 --> 00:39:57,450 How was it going to Japan? 513 00:39:57,450 --> 00:40:01,190 The weather in Japan is great. The leaves are changing color right now. 514 00:40:01,350 --> 00:40:05,650 I was thinking that if you can take 4 or 5 days off I would take you there. 515 00:40:07,786 --> 00:40:09,013 What about work? 516 00:40:09,026 --> 00:40:10,933 Work is normal. 517 00:40:10,946 --> 00:40:13,893 The weather was good so everything was smooth. 518 00:40:13,946 --> 00:40:15,586 Why do you ask? 519 00:40:15,653 --> 00:40:18,666 Well, in case there was something out of the ordinary. 520 00:40:25,050 --> 00:40:27,050 The truth is 521 00:40:27,700 --> 00:40:29,733 there is something. 522 00:40:30,690 --> 00:40:33,580 But I don't want to tell you. 523 00:40:33,630 --> 00:40:35,770 I'm afraid that you will worry. 524 00:40:36,090 --> 00:40:38,370 If there is anything, just tell me. I can handle it. 525 00:40:39,350 --> 00:40:44,250 Going to work this time around, I couldn't focus. 526 00:40:44,450 --> 00:40:48,750 Because... I missed you. 527 00:40:49,680 --> 00:40:51,613 Was I sweet? 528 00:40:52,550 --> 00:40:54,350 Don't be so serious. 529 00:40:54,450 --> 00:40:55,940 You must be angry from being hungry. 530 00:40:55,990 --> 00:40:57,650 Come here. 531 00:40:57,650 --> 00:40:59,750 Here. 532 00:41:00,580 --> 00:41:04,813 So you can eat it. I'm serving it to you so that you'll know if it's salty or not. 533 00:41:06,750 --> 00:41:10,050 Should I feed it to you? Should I? 534 00:41:22,573 --> 00:41:23,920 Good. 535 00:41:23,973 --> 00:41:27,906 Lan will be suspicious of Ai Sipa. 536 00:41:27,946 --> 00:41:29,440 If it's like I think 537 00:41:29,453 --> 00:41:32,080 they will never be happy again. 538 00:41:32,133 --> 00:41:35,013 And if Lantha can endure it more than we think? 539 00:41:35,040 --> 00:41:36,346 There is no way. 540 00:41:36,373 --> 00:41:38,290 But when they were friends 541 00:41:38,290 --> 00:41:40,520 no matter what Sipa did 542 00:41:40,546 --> 00:41:43,653 I never saw that Lantha would care. 543 00:41:43,666 --> 00:41:44,813 She just let it go. 544 00:41:44,840 --> 00:41:46,946 That was when she wasn't his wife. 545 00:41:46,946 --> 00:41:50,520 Friends, no matter how much they love each other 546 00:41:50,573 --> 00:41:52,320 each person had their own lives. 547 00:41:52,346 --> 00:41:55,213 But when they are husband and wife 548 00:41:55,226 --> 00:41:59,293 it's the feeling of being each other's owner. 549 00:42:01,410 --> 00:42:05,710 The feeling of possessiveness, jealousy and suspicion 550 00:42:05,720 --> 00:42:07,720 and disappointment 551 00:42:09,720 --> 00:42:13,760 will ruin their married life. 552 00:42:48,280 --> 00:42:52,760 Oh, do you have to do this much longer, Lan? 553 00:42:52,760 --> 00:42:54,160 Your milk is here. 554 00:42:54,230 --> 00:42:55,560 Thank you. 555 00:42:56,730 --> 00:42:59,430 Accepting two jobs is like this. 556 00:42:59,430 --> 00:43:02,440 But it's lucky that Ai Pat is taking a lot of it. 557 00:43:02,440 --> 00:43:04,910 Tell me if I can help with anything. 558 00:43:04,910 --> 00:43:06,570 I'll help. 559 00:43:07,440 --> 00:43:09,430 I'll help search on the internet for you. 560 00:43:17,150 --> 00:43:20,060 Today, I saw Khun Pitan. 561 00:43:20,060 --> 00:43:22,413 And is he still bothering you? 562 00:43:26,060 --> 00:43:27,610 If he's bothering you 563 00:43:27,610 --> 00:43:28,930 just tell me. 564 00:43:28,950 --> 00:43:31,750 -I will take care of him. -Um. 565 00:43:35,350 --> 00:43:37,350 Are there any games? 566 00:43:38,670 --> 00:43:40,820 I want to create a landmark (?) 567 00:43:45,120 --> 00:43:49,220 The reason I told you about Khun Pitan is because 568 00:43:49,220 --> 00:43:51,620 I want you to know 569 00:43:51,620 --> 00:43:54,080 that I'm not hiding anything from you. 570 00:43:55,300 --> 00:43:57,290 Um, you're so adorable. Let me kiss you. 571 00:44:05,053 --> 00:44:06,980 Lan, go ahead and work. 572 00:44:07,010 --> 00:44:11,720 If you want to sleep, let me know and I'll carry you into the bedroom. 573 00:44:14,120 --> 00:44:16,640 If there's anything you want me to help with just tell me. 574 00:44:31,450 --> 00:44:34,650 -See if he has money. -Do you have it or not? 575 00:44:34,790 --> 00:44:36,470 I don't have any! 576 00:44:36,470 --> 00:44:38,790 Why are you taking mine? You can't! 577 00:44:38,800 --> 00:44:40,960 I don't have it! I won't give it to you! 578 00:44:41,000 --> 00:44:43,070 -Hey! What are you doing? -Hia! 579 00:44:43,090 --> 00:44:46,950 Mor Gao! Mor Gao! Stay right here. 580 00:44:46,950 --> 00:44:49,250 Hey! Stop! 581 00:45:02,660 --> 00:45:04,780 Softly, softly. Walk, walk. 582 00:45:04,780 --> 00:45:06,170 Mor Gao. 583 00:45:07,280 --> 00:45:08,450 Mor Gao. 584 00:45:09,770 --> 00:45:11,300 What happened to you? 585 00:45:11,370 --> 00:45:12,900 He was robbed. 586 00:45:16,450 --> 00:45:18,450 Come, come. 587 00:45:18,450 --> 00:45:20,380 I will help you clean up in the back. 588 00:45:20,380 --> 00:45:22,306 -Can you handle it? -Slowly, Hia. 589 00:45:24,450 --> 00:45:26,150 You are... 590 00:45:26,550 --> 00:45:28,350 Are you hurt much? 591 00:45:29,190 --> 00:45:30,860 Ah! There's only trouble. 592 00:45:31,850 --> 00:45:36,733 Hey Paul. Your nose is bleeding. 593 00:45:38,850 --> 00:45:42,150 Ming, Ming, go get Ah Paul some medicine. 594 00:45:42,180 --> 00:45:43,186 Ok. 595 00:45:43,213 --> 00:45:44,413 It's all right Khun. 596 00:45:44,426 --> 00:45:46,626 It's better if I go home Pa. 597 00:45:46,920 --> 00:45:49,573 Tomorrow, I'll come get Mor Gao at 8:00, Khun. 598 00:45:49,586 --> 00:45:51,213 Wait, Ah Paul. 599 00:45:56,040 --> 00:45:57,600 Thank you. 600 00:46:10,100 --> 00:46:13,380 Just now, your Pa thanked me. 601 00:46:13,430 --> 00:46:14,480 Did you hear? 602 00:46:14,520 --> 00:46:15,933 Of course I heard. 603 00:46:15,946 --> 00:46:17,586 -I didn't... -You didn't... 604 00:46:17,613 --> 00:46:19,880 Ouch! Khun! 605 00:46:19,906 --> 00:46:20,720 What? 606 00:46:20,746 --> 00:46:22,506 Hey! You're pulling it again. 607 00:46:22,530 --> 00:46:26,666 -Isn't it too harsh? -I'm trying to make you see that you are not dreaming. 608 00:46:27,880 --> 00:46:29,850 This hurts and this hurts. 609 00:46:32,186 --> 00:46:34,650 Thank you. 610 00:46:34,780 --> 00:46:37,940 Thank you truly. 611 00:46:38,160 --> 00:46:39,026 Really? 612 00:46:39,053 --> 00:46:41,150 -Um. -Really? -Um. 613 00:47:03,550 --> 00:47:05,850 It's good that you are not the possessive/jealous type 614 00:47:05,850 --> 00:47:08,830 so that Sipa and I can do things comfortably and not feel ill at ease. 615 00:47:08,840 --> 00:47:11,426 So we can do thing out in the open. 616 00:47:39,750 --> 00:47:41,586 What do you say, Sipa? 617 00:47:42,933 --> 00:47:44,060 Are you with Lan? 618 00:47:44,130 --> 00:47:47,853 I woke up and didn't see her. I called but she doesn't answer. 619 00:47:47,880 --> 00:47:52,680 She's been saying weird things since yesterday. Help and see if there is anything wrong with Lan. 620 00:47:53,240 --> 00:47:55,146 I'm worried about Lan. 621 00:48:12,386 --> 00:48:13,853 Ai Lan. 622 00:48:16,020 --> 00:48:17,440 Thanks. 623 00:48:19,640 --> 00:48:21,893 You ran away from your husband to exercise. 624 00:48:21,933 --> 00:48:24,173 To let go of stress. 625 00:48:26,080 --> 00:48:27,360 Why? 626 00:48:27,360 --> 00:48:29,293 What did Manao do again? 627 00:48:38,573 --> 00:48:42,186 Mor Gao. We should go. If we go late there will be traffic. 628 00:48:42,250 --> 00:48:44,880 Khun, I'm leaving now. 629 00:48:44,920 --> 00:48:47,133 Hey, wait, wait, wait, Khun. 630 00:48:47,160 --> 00:48:48,590 I'll go with you. I'll go with you. 631 00:48:48,660 --> 00:48:50,060 Don't go. Just go to work. 632 00:48:50,120 --> 00:48:51,240 I will take care of this myself. 633 00:48:51,266 --> 00:48:53,460 But it's been many times now. I feel bad. 634 00:48:53,580 --> 00:48:57,293 -It's all right. -It's all right. I'll go with Ah Paul. 635 00:48:57,293 --> 00:48:58,320 Hia. 636 00:48:58,320 --> 00:48:59,580 Can you handle it? 637 00:48:59,650 --> 00:49:01,533 I can. I can. 638 00:49:03,760 --> 00:49:04,870 Ma, don't worry. 639 00:49:04,870 --> 00:49:06,930 I will take care of Pa and Mor Gao. 640 00:49:07,020 --> 00:49:09,020 As for you, go to work. 641 00:49:09,070 --> 00:49:10,770 If you miss work too often, it won't be good. 642 00:49:10,810 --> 00:49:11,870 -But... -No buts. 643 00:49:11,870 --> 00:49:17,320 Do what Ah Paul says. It's enough for me to go with Ah Paul. 644 00:49:17,346 --> 00:49:19,560 You can go now. 645 00:49:20,950 --> 00:49:24,350 Fine. Then if there's anything just call me. 646 00:49:24,426 --> 00:49:26,490 Get something to eat in case it takes too long. 647 00:49:26,490 --> 00:49:27,490 Ok. 648 00:49:41,610 --> 00:49:45,866 Why do you have to hesitate back and forth? 649 00:49:45,880 --> 00:49:49,906 You told him about Khun Pitan just so Sipa will tell you about Manao. 650 00:49:50,626 --> 00:49:54,106 If you had just asked if Manao flew with him, the matter would be over. 651 00:49:56,210 --> 00:49:58,613 I don't dare ask. 652 00:49:58,626 --> 00:50:02,500 I'm afraid that Sipa will accuse me of being suspicious and foolish and causing trouble. 653 00:50:02,530 --> 00:50:04,560 I won't ask. 654 00:50:05,080 --> 00:50:07,840 You're afraid of your husband getting annoyed you mean. 655 00:50:08,020 --> 00:50:12,240 What you're doing right now is being extremely suspicious. 656 00:50:12,280 --> 00:50:14,573 You're afraid of everything and getting mad at everything. 657 00:50:14,586 --> 00:50:19,920 You're thinking up and agreeing to things on your own. You're putting things together like you are some kind of investigator. 658 00:50:19,986 --> 00:50:22,670 If the truth is Manao lied about everything 659 00:50:22,730 --> 00:50:25,266 you'll go from a wife to a dog. 660 00:50:27,533 --> 00:50:30,080 What about the pictures in IG? 661 00:50:30,080 --> 00:50:31,420 Pictures 662 00:50:31,420 --> 00:50:34,906 can be altered any way that people want. 663 00:50:35,470 --> 00:50:37,090 If you ask me 664 00:50:37,100 --> 00:50:38,906 I believe Ai Sipa. 665 00:50:38,906 --> 00:50:42,706 Because I saw the love that he had for you all this time. 666 00:50:42,720 --> 00:50:45,493 Manao means nothing to him. 667 00:50:46,300 --> 00:50:49,390 Just think about it. If Ai Sipa wanted Manao 668 00:50:49,450 --> 00:50:54,253 he would have married her and been together since college already. 669 00:50:54,280 --> 00:50:57,960 He probably wouldn't have waited to give up his bachelorhood on you. 670 00:51:01,600 --> 00:51:06,506 Well, I saw Sipa with all those girls during school 671 00:51:07,160 --> 00:51:10,893 but I didn't feel anything. But when it's Manao why do I... 672 00:51:13,613 --> 00:51:15,906 It was hard for you to love each other 673 00:51:15,933 --> 00:51:18,013 and when you finally love each other there's still trouble. 674 00:51:18,026 --> 00:51:20,800 That's why I don't want to have a boyfriend. 675 00:51:23,400 --> 00:51:25,140 You have to choose Ai Lan 676 00:51:25,280 --> 00:51:27,786 if you're going to clear it up and end it 677 00:51:27,813 --> 00:51:31,760 or will you keep it to yourself and suffer like some sort of leading lady. 678 00:51:32,890 --> 00:51:34,690 I believe Sipa. 679 00:51:34,690 --> 00:51:37,030 But I don't believe Manao. 680 00:51:37,030 --> 00:51:39,830 When women and men are together it's... 681 00:51:39,900 --> 00:51:43,030 Manao can't do anything to you and Sipa. 682 00:51:43,050 --> 00:51:44,590 Believe me. 683 00:51:46,350 --> 00:51:48,350 I'm not just saying it to make you feel better. 684 00:51:48,440 --> 00:51:53,000 I'm saying it because I believe that a third hand 685 00:51:53,040 --> 00:51:55,380 won't be able to do anything to you and Sipa 686 00:51:55,380 --> 00:51:58,386 if you hold on to Sipa's hand tightly. 687 00:51:59,350 --> 00:52:02,413 Don't let go of it because of your suspicions. 688 00:52:06,060 --> 00:52:10,226 You were able to get through Grandma Malai 689 00:52:10,253 --> 00:52:13,080 Manao is a minor problem don't you think? 690 00:52:17,150 --> 00:52:20,066 What do you think? Can you handle it? 691 00:52:21,986 --> 00:52:26,280 If we love each other, we have to be able to handle it. 692 00:52:26,300 --> 00:52:29,893 Oh. Fight for the person that you love. 693 00:52:29,906 --> 00:52:31,680 And he also loves me. 694 00:52:31,680 --> 00:52:32,950 Fight! 695 00:52:33,010 --> 00:52:35,546 Fight. 696 00:52:38,720 --> 00:52:42,360 Thank you Pat. You are a good friend. 697 00:52:42,373 --> 00:52:43,890 I'm not just good. 698 00:52:43,890 --> 00:52:46,890 But I'm verrrry good. 699 00:52:46,970 --> 00:52:49,600 How high will your voice go? 700 00:53:30,960 --> 00:53:33,373 Khun! What are you taking pictures of? 701 00:53:34,440 --> 00:53:36,050 Let me see. 702 00:53:38,550 --> 00:53:40,120 Do you want to see it? 703 00:53:42,640 --> 00:53:44,533 Come and see. 704 00:53:47,250 --> 00:53:49,306 I won't look at it anymore. 705 00:53:50,800 --> 00:53:54,613 Khun. Can you go talk to Ai Sipa for me? 706 00:53:55,386 --> 00:53:56,840 About Manao. 707 00:53:56,866 --> 00:53:58,290 You're so clever. 708 00:53:58,290 --> 00:54:00,020 Then you know what you have to say. Let's go. 709 00:54:00,020 --> 00:54:01,680 Look, Khun. 710 00:54:02,430 --> 00:54:06,160 A matter between husband and wife, don't act like a person who means well and wants to help. 711 00:54:06,160 --> 00:54:07,900 I'm worried about Ai Lan. 712 00:54:07,980 --> 00:54:12,920 At the very least let her know the truth that Ai Sipa has no relationship with Manao. 713 00:54:12,920 --> 00:54:14,930 You're worried but do you think? 714 00:54:14,930 --> 00:54:17,693 That if you ask that it will cause them to fight. 715 00:54:18,933 --> 00:54:22,490 What will Sipa think to know that Khun Lan told you about their family life? 716 00:54:22,530 --> 00:54:24,730 When she should have talked to Sipa himself. 717 00:54:24,730 --> 00:54:26,200 The matter will get even bigger. 718 00:54:26,200 --> 00:54:28,426 Will you be able to take responsibility for it? 719 00:54:28,440 --> 00:54:30,560 When my friend is hurting, I hurt too. 720 00:54:31,550 --> 00:54:33,750 As a friend you should give support. 721 00:54:33,770 --> 00:54:36,590 Help her calm down. 722 00:54:36,610 --> 00:54:39,280 So that Khun Lan will have the right state of mind to fix the problem. 723 00:54:39,280 --> 00:54:42,946 And not cause trouble to cause your friends a headache. 724 00:54:42,973 --> 00:54:44,650 Am I right? 725 00:54:44,750 --> 00:54:49,550 -Well, you're right but... -What you can do is to stay where you are. 726 00:54:49,630 --> 00:54:51,420 So that when she turns around 727 00:54:51,450 --> 00:54:53,690 she'll see you standing here waiting. 728 00:54:53,760 --> 00:54:57,533 Stand beside her when she has a problem. 729 00:54:59,900 --> 00:55:02,230 Let her hug you when she cries. 730 00:55:02,230 --> 00:55:05,813 Listen to every one of her problems. 731 00:55:06,950 --> 00:55:09,950 That's what a good friend is to me. 732 00:55:10,070 --> 00:55:12,380 -But Ai Lan... -It's up to you. 733 00:55:12,380 --> 00:55:14,853 I have already warned you. 734 00:55:17,780 --> 00:55:19,626 I won't go then. 735 00:55:22,190 --> 00:55:24,400 Can you let go yet? 736 00:55:26,850 --> 00:55:28,733 Can I not let go? 737 00:55:31,260 --> 00:55:35,093 Are...you really going to chase after me? 738 00:55:39,210 --> 00:55:42,510 You're interesting. 739 00:55:42,540 --> 00:55:45,540 I don't see you as Khun Lan's replacement. 740 00:55:45,570 --> 00:55:50,990 But I see a woman who thinks that there's something good about me. 741 00:55:50,990 --> 00:55:54,133 When other's can't see it. 742 00:55:54,850 --> 00:55:59,186 If someone sees us as valuable, if we let them go it would be a shame. 743 00:56:10,750 --> 00:56:13,466 Can you be my every breath? 744 00:56:19,790 --> 00:56:21,640 I'm... 745 00:56:21,640 --> 00:56:23,120 not sure. 746 00:56:23,350 --> 00:56:25,450 Can I not answer yet? 747 00:56:26,973 --> 00:56:28,666 Fine. I can wait. 748 00:56:30,850 --> 00:56:32,650 But... 749 00:56:33,360 --> 00:56:38,093 you...will have to wait until you're old. 750 00:56:38,860 --> 00:56:40,010 Fine. At least 751 00:56:40,010 --> 00:56:44,070 I will be here as your friend, holding your hand when you're old (?) 752 00:56:44,160 --> 00:56:47,240 Well, you're cute. 753 00:56:47,750 --> 00:56:49,250 You're babbling. 754 00:56:49,270 --> 00:56:50,410 Crazy! 755 00:56:50,410 --> 00:56:51,750 Your bag. 756 00:56:54,810 --> 00:56:56,200 You're chasing after me aren't you? 757 00:56:56,250 --> 00:56:58,320 Then carry it. 758 00:57:26,050 --> 00:57:29,050 P'Nee, you're going to have me take care of everything having to do with the wardrobe? 759 00:57:29,140 --> 00:57:30,110 Yes. 760 00:57:30,150 --> 00:57:35,990 The wardrobe of both magazines, you have to get in contact with and pick up and return all of them. 761 00:57:36,026 --> 00:57:39,050 But I'm just P'Lan's assistant. 762 00:57:39,260 --> 00:57:42,930 Lantha recommended you for the job. 763 00:57:42,930 --> 00:57:45,560 You want to work in fashion don't you? 764 00:57:46,853 --> 00:57:51,533 If you want to advance shouldn't you work in that field? 765 00:57:53,470 --> 00:57:57,270 Look, if you can complete the work for Khun Ganjana, 766 00:57:57,340 --> 00:58:00,680 I will assign you as a full time employee. 767 00:58:00,740 --> 00:58:02,680 And you will get full time pay. 768 00:58:02,680 --> 00:58:03,830 Really P'Nee?! 769 00:58:03,950 --> 00:58:06,670 Thank you very much. Thank you. 770 00:58:06,680 --> 00:58:09,150 Phet is probably waiting to discuss work with you. 771 00:58:09,220 --> 00:58:13,370 I heard that today, you'll have to go pick up the outfit for Khun Ganjana's photoshoot. 772 00:58:13,370 --> 00:58:14,480 Today? 773 00:58:14,480 --> 00:58:16,120 Ok. 774 00:58:16,150 --> 00:58:21,853 Look, concentrate on work. Don't let this chance pass you by. 775 00:58:21,866 --> 00:58:23,026 Yes. 776 00:58:49,986 --> 00:58:53,506 Sis, Lan is here! 777 00:58:55,240 --> 00:58:56,666 Lan. 778 00:58:59,550 --> 00:59:01,250 Lan. 779 00:59:07,270 --> 00:59:12,670 It's good that you haven't forgotten that there are two old people here waiting for you. 780 00:59:12,680 --> 00:59:14,546 You've disappeared. 781 00:59:14,560 --> 00:59:20,810 It's good Sis. If she's disappeared that means her married life is fulfilling. 782 00:59:20,880 --> 00:59:22,880 It's very good, Sis. 783 00:59:22,880 --> 00:59:25,620 You're so excited. You must want it too. 784 00:59:25,680 --> 00:59:28,690 Sis, if anybody comes to ask for my hand, just give me to them. 785 00:59:28,760 --> 00:59:30,680 If they are as good as Sipa 786 00:59:30,690 --> 00:59:32,770 I will put you on a platter for them. 787 00:59:32,820 --> 00:59:34,480 Sis, give them a little money as a bonus. 788 00:59:34,493 --> 00:59:37,626 I won't give it. If he's a good person he would not take it. 789 00:59:38,850 --> 00:59:40,750 I want someone to come ask for my hand. 790 00:59:40,760 --> 00:59:42,786 You're so hopeful. Geez. 791 00:59:46,950 --> 00:59:49,053 -Sis. -What is it? 792 00:59:51,053 --> 00:59:52,280 Lan. 793 00:59:52,280 --> 00:59:53,650 Why are you crying dear? 794 00:59:53,650 --> 00:59:56,280 -Grandma -What's the matter dear? 795 00:59:56,400 --> 00:59:58,973 Tell me what's the matter. 796 01:00:19,750 --> 01:00:21,053 What are you doing here again? 797 01:00:21,050 --> 01:00:23,480 l just came to warn you that time is almost up. 798 01:00:23,480 --> 01:00:25,533 You probably haven't forgotten. 799 01:00:26,910 --> 01:00:28,710 I'm sorry. 800 01:00:28,780 --> 01:00:30,650 You came to ask from the wrong person. 801 01:00:30,650 --> 01:00:31,710 What do you mean? 802 01:00:31,710 --> 01:00:33,740 Your debtor isn't here anymore. 803 01:00:33,780 --> 01:00:35,200 You old woman! 804 01:00:35,200 --> 01:00:37,020 Are you trying to trick me?! 805 01:00:37,060 --> 01:00:41,050 I'm not trying to trick you. I don't know when my brother left. 806 01:00:41,050 --> 01:00:42,920 And if you want to know 807 01:00:42,970 --> 01:00:45,790 you can go ask my niece. 808 01:00:45,800 --> 01:00:48,000 Do you think that just saying this that it will end? 809 01:00:48,030 --> 01:00:49,940 There's one more thing. 810 01:00:50,000 --> 01:00:52,270 I don't have the money for you. 811 01:00:52,400 --> 01:00:54,946 That's it right? 812 01:00:58,660 --> 01:01:00,730 You will be sorry! 813 01:01:25,220 --> 01:01:27,120 Where are you Lan? 814 01:01:27,220 --> 01:01:30,026 Why aren't you answering my call? 815 01:01:30,490 --> 01:01:31,830 Sipa. 816 01:01:33,586 --> 01:01:35,040 Nao. 817 01:01:37,200 --> 01:01:38,700 What's the matter Nao? 818 01:01:38,700 --> 01:01:41,106 I need your help with something. 819 01:01:50,380 --> 01:01:52,420 Gambling debt. 820 01:01:52,450 --> 01:01:54,090 5 million? 821 01:01:54,110 --> 01:01:55,973 Yes. 822 01:01:56,580 --> 01:01:58,590 Dad's addicted to gambling. 823 01:01:58,590 --> 01:02:02,460 Before this he caused trouble for Aunt Eungkham often. 824 01:02:02,460 --> 01:02:05,333 And what about the money that she got from Grandma? 825 01:02:05,660 --> 01:02:07,670 Don't tell me that... 826 01:02:07,740 --> 01:02:09,140 There's nothing left. 827 01:02:10,470 --> 01:02:12,280 When she got the money 828 01:02:12,280 --> 01:02:15,420 it was all gone due to dad's gambling debt. 829 01:02:15,420 --> 01:02:20,550 Nowadays, I've been responsible for all the bills in the house. 830 01:02:20,550 --> 01:02:24,890 But this time, the creditors will kill him. 831 01:02:24,940 --> 01:02:26,840 I'm worried about dad Sipa. 832 01:02:26,840 --> 01:02:30,620 Sipa, can you let me borrow the money first? 833 01:02:30,660 --> 01:02:33,310 I will try to find the money to repay you as soon as possible. 834 01:02:33,350 --> 01:02:34,820 I promise. 835 01:02:38,020 --> 01:02:39,420 Nao. 836 01:02:39,440 --> 01:02:42,300 I will find a way to help you. 837 01:02:42,300 --> 01:02:46,120 But I have to consult dad and grandma first about this matter. 838 01:02:46,120 --> 01:02:47,640 Ok. 839 01:02:48,820 --> 01:02:50,620 Fine. 840 01:02:50,870 --> 01:02:52,560 Sipa. 841 01:02:52,620 --> 01:02:57,853 Right now you are my only hope of helping dad. 842 01:03:28,280 --> 01:03:30,610 I must impose on you Sipa. 843 01:03:30,680 --> 01:03:33,080 The deadline is in a few days. 844 01:03:33,170 --> 01:03:34,680 Nao. 845 01:03:34,750 --> 01:03:37,760 I will help you the best I can. 846 01:03:37,760 --> 01:03:39,466 Thank you. 847 01:03:46,700 --> 01:03:48,260 Where is your father? 848 01:03:48,300 --> 01:03:50,186 I don't know. 849 01:03:51,440 --> 01:03:54,850 Did you think that if I can't find your father that the matter will end? 850 01:03:54,900 --> 01:03:58,533 Then you and I will need to talk privately. 851 01:04:00,506 --> 01:04:01,546 Don't mess with women! 852 01:04:01,546 --> 01:04:03,400 It's none of your business! Don't meddle! 853 01:04:07,390 --> 01:04:08,990 Officer! 854 01:04:16,860 --> 01:04:19,200 Is there a problem? 855 01:04:19,270 --> 01:04:22,210 Ah...I told you. 856 01:04:22,270 --> 01:04:23,830 It's not. 857 01:04:23,920 --> 01:04:27,826 There's nothing officer. I got the wrong person. 858 01:04:27,920 --> 01:04:29,520 There's nothing young man. 859 01:04:29,610 --> 01:04:31,210 I'll be leaving. 860 01:04:42,370 --> 01:04:44,370 Are you sure that there isn't anything? 861 01:04:44,370 --> 01:04:45,770 There really isn't anything. 862 01:04:47,220 --> 01:04:49,020 Thank you very much. 863 01:04:51,480 --> 01:04:55,020 Nao. These are the creditors right? 864 01:04:55,370 --> 01:04:56,800 Yes. 865 01:05:12,520 --> 01:05:14,720 This woman is so evil, Sis. 866 01:05:14,750 --> 01:05:17,150 They only think of gaining something. They're full of sin. 867 01:05:17,190 --> 01:05:18,660 The man is awful too. 868 01:05:18,660 --> 01:05:22,730 He doesn't tell her if there's anything. He's heart isn't innocent like this Sis. 869 01:05:22,780 --> 01:05:23,893 Ang. 870 01:05:23,930 --> 01:05:25,826 I'm hurt in my niece's place. 871 01:05:25,853 --> 01:05:28,453 When I think about I hurt. 872 01:05:33,440 --> 01:05:36,690 So what are you going to do now? 873 01:05:38,720 --> 01:05:41,650 I don't know yet, Grandma. 874 01:05:45,106 --> 01:05:47,220 Let me ask you really. 875 01:05:47,220 --> 01:05:49,090 Who do you believe? 876 01:05:49,090 --> 01:05:52,706 Between the third hand and your own husband? 877 01:05:56,466 --> 01:06:00,560 I...I believe Sipa. 878 01:06:00,560 --> 01:06:06,970 But...if he was honest he would have told me about it. 879 01:06:08,520 --> 01:06:13,320 You don't believe Sipa like your mouth says. 880 01:06:14,813 --> 01:06:18,780 The way you're speaking using your emotions and being hurt 881 01:06:18,840 --> 01:06:21,590 is the result of Manao's words. 882 01:06:21,620 --> 01:06:26,173 Sipa hasn't accepted or denied anything. 883 01:06:27,060 --> 01:06:28,660 But... 884 01:06:28,730 --> 01:06:30,800 I don't have the nerve to ask. 885 01:06:31,653 --> 01:06:33,530 You should ask dear. 886 01:06:33,530 --> 01:06:35,330 But you have to make sure 887 01:06:35,340 --> 01:06:39,820 that you will ask without using your emotions to lead you. 888 01:06:39,820 --> 01:06:42,070 Ask because you want to know the truth. 889 01:06:42,070 --> 01:06:44,740 Ask because you believe your person. 890 01:06:44,740 --> 01:06:49,613 So you will appear as someone with reason in your husband's eyes. 891 01:06:50,706 --> 01:06:53,690 But if you ask using your emotions 892 01:06:53,690 --> 01:07:01,746 every one of your questions will turn into fire that will destroy all the good feelings that Sipa has for you at that moment. 893 01:07:05,146 --> 01:07:07,500 Great grandpa used to teach me 894 01:07:07,500 --> 01:07:10,780 that if you want your family life to be happy 895 01:07:10,870 --> 01:07:13,440 don't let the fire inside out (?) 896 01:07:13,440 --> 01:07:15,866 and don't let the fire outside in (?) 897 01:07:16,870 --> 01:07:19,180 It means the issues inside the home 898 01:07:19,180 --> 01:07:21,310 don't tell them to people outside of the home. 899 01:07:21,310 --> 01:07:23,380 It should be between you two. 900 01:07:23,440 --> 01:07:25,840 As for the outside issue 901 01:07:27,210 --> 01:07:30,040 if we are not sure 902 01:07:30,050 --> 01:07:33,960 but we know that if we say it that it will cause the family to split up 903 01:07:34,000 --> 01:07:36,450 then we have to let it go 904 01:07:36,450 --> 01:07:39,000 to keep the family at peace. 905 01:07:42,826 --> 01:07:46,470 But it's... 906 01:07:46,490 --> 01:07:49,130 it's possible because 907 01:07:49,170 --> 01:07:51,800 Sipa used to be a playboy. 908 01:07:51,960 --> 01:07:55,620 And Manao was his girlfriend before. 909 01:07:57,266 --> 01:07:58,960 It's just suspicion. 910 01:07:58,960 --> 01:08:01,830 You keep thinking of the past. 911 01:08:01,880 --> 01:08:03,120 Ok. 912 01:08:03,120 --> 01:08:05,240 You're not looking at the present 913 01:08:05,240 --> 01:08:08,280 so how will you advance towards the future? 914 01:08:08,280 --> 01:08:12,413 I'm not telling you to believe what everybody says, even Sipa. 915 01:08:12,426 --> 01:08:16,120 But I want you to look at Sipa's actions instead. 916 01:08:16,180 --> 01:08:19,390 Not what you have heard or what you think. 917 01:08:19,440 --> 01:08:21,520 Understand dear? 918 01:08:23,930 --> 01:08:25,660 I understand. 919 01:08:27,420 --> 01:08:29,720 I will try not to use my emotions. 920 01:09:15,420 --> 01:09:18,320 P'Phet. I came to get the outfit already. 921 01:09:18,370 --> 01:09:20,430 I'm confused. 922 01:09:20,430 --> 01:09:23,370 The outfit is different from what you told me to come get. 923 01:09:25,020 --> 01:09:28,520 Huh? 70, 000? This outfit is 70, 000? 924 01:09:28,650 --> 01:09:32,120 Oh, I can't walk anymore. 925 01:09:32,320 --> 01:09:34,320 Why is it so expensive? 926 01:09:34,520 --> 01:09:37,320 I'll get in a taxi instead. 927 01:09:37,420 --> 01:09:40,920 Ok, ok. Ok, bye. 928 01:09:46,740 --> 01:09:48,600 Hello, Khun. How was it? 929 01:09:48,600 --> 01:09:51,130 Your brother was only judged on using drugs 930 01:09:51,130 --> 01:09:53,000 because he hasn't committed a crime before. 931 01:09:53,000 --> 01:09:57,840 But he has to go report himself and accept treatment from the probation officer. 932 01:09:57,880 --> 01:10:01,786 If he can reform and behaves himself, there shouldn't be a problem. 933 01:10:02,120 --> 01:10:05,120 So that means Mor Gao won't go to jail right Khun? 934 01:10:05,150 --> 01:10:07,666 Yeah, he won't. 935 01:10:08,773 --> 01:10:10,750 What a relief! 936 01:10:10,780 --> 01:10:12,510 Thank you very much. 937 01:10:12,510 --> 01:10:15,500 Khun, wait, wait, wait. Are you crying? 938 01:10:15,560 --> 01:10:18,760 What? I'm not crying. 939 01:10:18,790 --> 01:10:21,370 Look it's so noisy. Are you on the streets? 940 01:10:21,370 --> 01:10:22,960 Don't cry, it's embarrassing. 941 01:10:23,030 --> 01:10:24,630 Don't go overboard. 942 01:10:34,280 --> 01:10:36,870 Hey Khun. That's all for now! 943 01:10:36,870 --> 01:10:39,440 -Help! -Ming! 944 01:10:39,450 --> 01:10:42,320 Hello Khun. What's the matter Khun? 945 01:10:42,320 --> 01:10:43,860 Khun! 946 01:10:44,390 --> 01:10:46,390 Don't cry dear. 947 01:10:46,440 --> 01:10:49,460 From now on if there's a problem 948 01:10:49,520 --> 01:10:51,720 you should call me. 949 01:10:51,820 --> 01:10:55,620 I will take care of it for you. I can take care of men problems well because 950 01:10:55,720 --> 01:11:00,520 those women that like to come bother people, if they see me they will all leave. 951 01:11:00,680 --> 01:11:04,413 And all the men will confess because I can catch suspicious behavior well. 952 01:11:04,420 --> 01:11:06,210 I would... 953 01:11:09,330 --> 01:11:10,970 Eat something cold 954 01:11:10,970 --> 01:11:13,740 so you can calm down. 955 01:11:15,210 --> 01:11:16,340 Ok. 956 01:11:16,370 --> 01:11:18,600 Do you want some too so you can calm down? 957 01:11:18,610 --> 01:11:24,090 Sis, I'm still hurting so much that my brain is stinging. 958 01:11:24,090 --> 01:11:25,820 Do you want it to sting ----? 959 01:11:27,080 --> 01:11:28,520 Ok. 960 01:11:33,533 --> 01:11:37,040 Look, stop making that face like your spirit has left your body. 961 01:11:37,040 --> 01:11:39,270 I don't like it. 962 01:11:39,310 --> 01:11:43,310 Hey, obstacles are there for you to fight through. 963 01:11:43,320 --> 01:11:46,970 Problems are there for you to fix. 964 01:11:46,980 --> 01:11:48,580 Ok, Grandma. 965 01:11:50,013 --> 01:11:52,620 Eat up. 966 01:11:55,720 --> 01:11:57,820 Is it good? 967 01:12:04,013 --> 01:12:05,600 What is it, Ming? 968 01:12:05,660 --> 01:12:08,933 Hey, why are you crying? 969 01:12:09,330 --> 01:12:12,146 Wait. Calm down and tell me about it. 970 01:12:14,420 --> 01:12:16,220 Where are you? 971 01:12:30,680 --> 01:12:32,640 Excuse me for coming late. 972 01:12:32,640 --> 01:12:34,320 -P'Lan. -Ming 973 01:12:34,346 --> 01:12:35,560 How are you? 974 01:12:35,620 --> 01:12:39,773 There's nothing wrong with me but the outfit... 975 01:12:39,800 --> 01:12:41,970 How much was the outfit? 976 01:12:41,970 --> 01:12:44,053 70, 000. 977 01:12:47,986 --> 01:12:49,820 Have you told the store already? 978 01:12:50,440 --> 01:12:51,720 Not yet. 979 01:12:51,720 --> 01:12:55,160 I wanted us to fix the problem first. 980 01:12:55,800 --> 01:12:57,853 There is only one way. 981 01:12:58,360 --> 01:13:02,040 We have to pay for the loss. 982 01:13:02,626 --> 01:13:05,146 Then I will report it to the finance department. 983 01:13:05,186 --> 01:13:06,740 That's not it. 984 01:13:06,790 --> 01:13:09,680 It's not the company that should pay. 985 01:13:10,670 --> 01:13:13,346 I mean that the person who lost it 986 01:13:14,330 --> 01:13:16,540 that person has to pay for it. 987 01:14:15,840 --> 01:14:18,120 Thank you for helping me. 988 01:14:18,840 --> 01:14:20,380 It's all right. 989 01:14:20,420 --> 01:14:23,580 As for your father's debt 990 01:14:23,640 --> 01:14:27,240 I will talk to grandma about it. 991 01:14:27,250 --> 01:14:28,350 Ok. 992 01:14:29,400 --> 01:14:30,866 Sipa. 993 01:14:30,893 --> 01:14:34,786 Can we keep this a secret? 994 01:14:35,573 --> 01:14:40,546 I'm embarrassed to let people now that my family is in debt. 995 01:14:41,933 --> 01:14:43,560 Ok. 996 01:14:43,600 --> 01:14:46,813 But I have to tell Lan about this. 997 01:14:47,746 --> 01:14:49,173 Ok. 998 01:14:52,060 --> 01:14:55,133 -Then you go on inside. -Ok 999 01:14:55,750 --> 01:14:59,360 Sipa, can you get my purse for me? 1000 01:15:08,350 --> 01:15:10,650 -Here. -Thank you. 1001 01:15:10,670 --> 01:15:11,940 I'll see you. 1002 01:15:12,000 --> 01:15:14,093 Ok, bye. 1003 01:15:43,010 --> 01:15:45,170 Sipa must have helped you I see. 1004 01:15:45,210 --> 01:15:46,773 Yes. 1005 01:15:48,653 --> 01:15:51,550 Don't tell me that you... 1006 01:15:52,346 --> 01:15:56,550 Why are you doing this? What if they really took me away? 1007 01:15:56,573 --> 01:15:58,690 It would be your bad luck. 1008 01:15:58,690 --> 01:16:00,930 But I'm your niece. 1009 01:16:00,960 --> 01:16:03,890 Or do you not want them to split up? 1010 01:16:03,950 --> 01:16:11,650 You don't want to see the person that stole your love cry and suffer like you used to do. 1011 01:16:14,853 --> 01:16:16,510 Believe me. 1012 01:16:16,510 --> 01:16:18,360 And we will get both the money 1013 01:16:18,373 --> 01:16:20,850 and satisfaction. 1014 01:16:26,893 --> 01:16:30,850 Anything that will cause Lantha pain 1015 01:16:30,880 --> 01:16:33,550 I'm willing to do it all. 1016 01:16:45,480 --> 01:16:48,093 He owes 5 million in gambling debt? 1017 01:16:49,000 --> 01:16:51,610 Look, your uncle 1018 01:16:51,670 --> 01:16:53,870 really likes causing trouble (?) 1019 01:16:53,870 --> 01:16:56,480 He was useless before but he's even worse now. 1020 01:16:56,480 --> 01:16:58,680 If I hadn't been with Nao today 1021 01:16:58,710 --> 01:17:01,020 I think she would have been kidnapped. 1022 01:17:01,020 --> 01:17:05,660 Hey, do you think it's Aunt Eungkam's doing? 1023 01:17:05,680 --> 01:17:07,960 I don't think so. 1024 01:17:08,030 --> 01:17:14,100 From what I can tell, those guys really came looking for Uncle Poom. 1025 01:17:14,160 --> 01:17:18,500 Eh, but...I think that... 1026 01:17:22,240 --> 01:17:23,580 Sipa, 1027 01:17:23,640 --> 01:17:26,800 I think you shouldn't get involved in other people's problems. 1028 01:17:26,850 --> 01:17:31,710 Grandma, no matter what Nao is still my friend. 1029 01:17:31,720 --> 01:17:33,910 And she's our relative too. 1030 01:17:33,950 --> 01:17:35,720 I think 1031 01:17:35,720 --> 01:17:39,290 that if they are in this much trouble, if we can help them then we should. 1032 01:17:40,400 --> 01:17:43,390 -What should I do? -Let me. Let me. 1033 01:17:43,390 --> 01:17:44,930 Let me. Let me. 1034 01:17:45,530 --> 01:17:47,200 Listen to me. 1035 01:17:47,200 --> 01:17:49,330 Let me think about this first. 1036 01:17:50,320 --> 01:17:54,960 In the past Aunt Eungkham has caused a lot of trouble. 1037 01:17:55,013 --> 01:17:58,940 Getting money from us so easily like she has is not right. 1038 01:17:59,010 --> 01:18:02,610 Another thing, your uncle is addicted to gambling this much 1039 01:18:02,670 --> 01:18:04,660 so we have to be careful when it comes to money. 1040 01:18:04,750 --> 01:18:10,750 People who gamble, for them to quit is hard. 1041 01:18:11,240 --> 01:18:13,360 Agreed, Ok. 1042 01:18:14,880 --> 01:18:16,533 He's already hung up, mom. 1043 01:18:16,573 --> 01:18:20,213 Non, why do you like to steal the phone when I'm talking? 1044 01:18:20,240 --> 01:18:21,893 -Me? -Of course 1045 01:18:21,893 --> 01:18:24,220 I told you so many times but you don't ever remember. 1046 01:18:25,346 --> 01:18:28,050 Mom, can I have my phone back? 1047 01:19:00,750 --> 01:19:02,950 Ming, it's enough. 1048 01:19:02,960 --> 01:19:04,850 You've been crying for so long. 1049 01:19:06,266 --> 01:19:10,120 I was just about to be a full time employee. 1050 01:19:10,150 --> 01:19:12,750 I was about to have a job. 1051 01:19:12,810 --> 01:19:15,460 And a problem like this happened again. 1052 01:19:16,450 --> 01:19:21,090 Where will I find the money to pay them 70, 000? I don't have any money. 1053 01:19:22,300 --> 01:19:24,670 The motorcycle guy is crazy too. 1054 01:19:24,710 --> 01:19:26,640 He doesn't take the purse 1055 01:19:26,710 --> 01:19:28,510 but stole the outfit. 1056 01:19:28,580 --> 01:19:30,850 I guess he wants to dress up as a girl. 1057 01:19:30,900 --> 01:19:33,580 Do you know that when I saw the outfit 1058 01:19:33,580 --> 01:19:37,120 it was on the floor and it was torn up. 1059 01:19:37,120 --> 01:19:40,786 And it was stepped on. ---- was all over the outfit. 1060 01:19:41,390 --> 01:19:44,660 They act like they were vengeful. 1061 01:19:44,730 --> 01:19:46,990 Hey Khun, let me ask you really. 1062 01:19:47,050 --> 01:19:50,050 Did you go break some guys heart for them to come get revenge on you? 1063 01:19:50,200 --> 01:19:51,360 It's not funny. 1064 01:19:52,650 --> 01:19:55,730 If it's not funny you can stop crying now. 1065 01:19:55,780 --> 01:19:57,190 It's passed already. 1066 01:19:57,190 --> 01:19:58,390 Never mind it. 1067 01:19:58,390 --> 01:20:01,200 And what if Pa finds out, what will I do? 1068 01:20:01,200 --> 01:20:02,930 What will Pa feel? 1069 01:20:02,950 --> 01:20:07,950 Hia's problem isn't over yet and this happened. 1070 01:20:08,933 --> 01:20:10,493 Then borrow money from me first. 1071 01:20:10,546 --> 01:20:12,270 I have enough. 1072 01:20:14,450 --> 01:20:18,050 But you just paid 50, 000 for my brother's bail. 1073 01:20:18,160 --> 01:20:20,420 I guess you don't know 1074 01:20:20,420 --> 01:20:23,186 that your boyfriend is in a good situation. 1075 01:20:23,226 --> 01:20:24,690 I have more. 1076 01:20:25,750 --> 01:20:29,050 Do you want it? Really. 1077 01:20:30,906 --> 01:20:32,440 Thank you. 1078 01:20:32,440 --> 01:20:34,380 I'm sorry. 1079 01:20:34,380 --> 01:20:35,986 It's all right. 1080 01:20:36,000 --> 01:20:39,173 I'm sorry for causing problems. I'm really sorry. 1081 01:20:41,226 --> 01:20:44,850 Why are you so unlucky, Ming? 1082 01:21:04,020 --> 01:21:06,810 Hey, Kob. 1083 01:21:06,810 --> 01:21:08,470 Do you have money? 1084 01:21:08,480 --> 01:21:09,720 I do. 1085 01:21:10,800 --> 01:21:13,420 Let me impose on you. I forgot to bring my wallet. 1086 01:21:14,586 --> 01:21:17,490 Khun Pitan wanted me to transfer money before 7pm. 1087 01:21:18,560 --> 01:21:20,770 Oh, I have to go pick up my kid. 1088 01:21:20,770 --> 01:21:22,330 Ok. 1089 01:21:24,250 --> 01:21:25,750 Do it according to this. 1090 01:21:27,100 --> 01:21:29,970 When I transfer it I will give you the slip. 1091 01:21:30,050 --> 01:21:34,013 Don't. Khun Pitan says that after I transfer it to throw it away. Just tear it up. 1092 01:21:34,120 --> 01:21:35,840 Tear it up? 1093 01:21:44,910 --> 01:21:49,746 I think that it can be a normal thing to tear it up when you're done with it. 1094 01:21:49,760 --> 01:21:51,973 But it's giving it to someone else to transfer it. 1095 01:21:52,013 --> 01:21:55,330 You have to keep the proof but he wants to tear it up. 1096 01:21:56,746 --> 01:22:00,050 It's because he doesn't want to keep it as proof. 1097 01:22:00,460 --> 01:22:03,060 So it must be something that's not good. 1098 01:22:04,453 --> 01:22:06,320 There is a number. 1099 01:22:07,773 --> 01:22:09,586 Let me see. 1100 01:22:10,840 --> 01:22:13,200 Then we must verify it. 1101 01:22:13,200 --> 01:22:14,660 I'll take care of it. 1102 01:22:16,020 --> 01:22:18,280 Nan, give me the phone. 1103 01:22:32,546 --> 01:22:35,250 Hello, I'm calling from Khun Pitan. 1104 01:22:35,266 --> 01:22:38,180 Oh, I got the money already. 1105 01:22:39,200 --> 01:22:44,670 Well, the damage is more than I ordered. 1106 01:22:49,250 --> 01:22:51,640 Before you transferred the money your boss was ok with it. 1107 01:22:51,640 --> 01:22:55,310 -It's not like that. I mean... -It was a rushed job (?) 1108 01:22:55,390 --> 01:22:57,733 I don't know anything about the rest. That's all then. 1109 01:23:03,613 --> 01:23:05,150 It's exactly it. 1110 01:23:06,053 --> 01:23:09,190 Oh, so he really won't stop will he? 1111 01:23:09,813 --> 01:23:11,930 I don't think it will end so easily. 1112 01:23:11,950 --> 01:23:13,933 Ming will get more of it. 1113 01:23:47,630 --> 01:23:49,010 Sipa. 1114 01:23:49,010 --> 01:23:50,160 Lan. 1115 01:23:50,160 --> 01:23:51,840 Are you back? 1116 01:23:53,250 --> 01:23:56,350 Lan, Lan. The clothes that I took off 1117 01:23:56,380 --> 01:23:58,570 don't pick it up for me. I'm embarrassed. 1118 01:23:58,570 --> 01:24:00,720 It's all right. I'll pick them up for you. 1119 01:24:00,720 --> 01:24:02,310 It's all dirty. 1120 01:24:05,450 --> 01:24:07,250 Thank you. 1121 01:24:28,293 --> 01:24:30,360 It's good that you're not a possessive person 1122 01:24:30,386 --> 01:24:35,426 so that Sipa and I can do things comfortably and do things out in the open. 1123 01:24:44,870 --> 01:24:48,120 Ma, I've been cutting until my hands hurt. 1124 01:24:48,150 --> 01:24:53,950 So you will know how hard it is to make money. 1125 01:24:54,020 --> 01:24:55,630 Don't complain. 1126 01:24:55,630 --> 01:24:57,560 -Just do it. -Ma. 1127 01:24:57,560 --> 01:25:00,030 -I'm back. -Come dear. Come. 1128 01:25:00,060 --> 01:25:02,040 Oh, Ah Paul. 1129 01:25:02,090 --> 01:25:03,700 It's good that Ah Paul came. 1130 01:25:03,740 --> 01:25:05,733 Let me talk to you about something. 1131 01:25:05,740 --> 01:25:07,186 Ok. 1132 01:25:25,653 --> 01:25:27,040 Yes? 1133 01:25:29,730 --> 01:25:31,300 Ah Paul. 1134 01:25:32,370 --> 01:25:35,840 I want to thank you very much. 1135 01:25:35,910 --> 01:25:38,720 For helping with everything. 1136 01:25:40,000 --> 01:25:43,100 About the bail money 1137 01:25:43,150 --> 01:25:45,990 I will find it to repay you as soon as possible. 1138 01:25:46,100 --> 01:25:48,400 Do it at your convenience, Pa. 1139 01:25:48,440 --> 01:25:50,170 I don't need it in a hurry. 1140 01:25:51,500 --> 01:25:53,810 Ah, Paul. 1141 01:25:53,860 --> 01:25:56,360 You and Ah Ming 1142 01:25:56,390 --> 01:25:57,826 Where is your relationship at? 1143 01:25:57,853 --> 01:25:59,410 We're friends. 1144 01:25:59,410 --> 01:26:03,600 Ah, very good friends. 1145 01:26:04,386 --> 01:26:07,280 Ming and I have never gone beyond that Pa. 1146 01:26:07,840 --> 01:26:11,866 I think that our wedding day will be the most important day for us. 1147 01:26:13,750 --> 01:26:19,400 And you're sure that you really want to date Ah Ming? 1148 01:26:20,173 --> 01:26:26,120 Your position and our family's position are very different. 1149 01:26:26,900 --> 01:26:30,773 Later on Ah Ming will be a burden on you. 1150 01:26:31,053 --> 01:26:34,386 There is one thing that I didn't tell you. 1151 01:26:34,386 --> 01:26:37,106 About my birth. 1152 01:26:49,333 --> 01:26:51,946 -I've missed you. -Don't. 1153 01:26:54,170 --> 01:26:59,053 I just got back. I smell. I'll go take a bath first. 1154 01:27:02,400 --> 01:27:04,790 You don't smell bad. You smell great. 1155 01:27:04,800 --> 01:27:06,410 You worry too much. 1156 01:27:11,000 --> 01:27:13,400 Do you still see Manao? 1157 01:27:14,800 --> 01:27:16,470 Sometimes, Lan. 1158 01:27:16,470 --> 01:27:20,386 We work at the same airline so we will see each other sometimes. 1159 01:27:24,053 --> 01:27:25,620 Lan. 1160 01:27:25,620 --> 01:27:28,550 You can trust me. 1161 01:27:28,550 --> 01:27:32,020 I really have no feelings for Manao. 1162 01:27:33,840 --> 01:27:36,230 Can you not get involved with each other? 1163 01:27:36,230 --> 01:27:38,813 Can you not contact each other? 1164 01:27:43,573 --> 01:27:46,040 No matter what Manao is... 1165 01:27:51,000 --> 01:27:53,920 Manao is one of my relatives Lan. 1166 01:27:56,746 --> 01:27:59,000 If we don't acknowledge each other at all 1167 01:28:00,840 --> 01:28:02,600 I don't think it's a good thing. 1168 01:28:14,700 --> 01:28:16,400 It's true. 1169 01:28:18,120 --> 01:28:19,950 Let's not talk about this anymore. 1170 01:28:20,020 --> 01:28:21,620 When we talk about it, you become serious. 1171 01:28:21,650 --> 01:28:23,890 You go take a bath and I'll go make something for you to eat. Will that be good? 1172 01:28:23,906 --> 01:28:25,800 Don't. I'll do it myself. 1173 01:28:25,880 --> 01:28:28,160 When you're done dressing then follow. 1174 01:28:28,213 --> 01:28:30,693 Ok. I'll hurry. 1175 01:28:39,400 --> 01:28:44,200 So that means what you have today is not from the same assets. 1176 01:28:44,300 --> 01:28:45,720 Yes. 1177 01:28:49,733 --> 01:28:51,000 Good. 1178 01:28:51,000 --> 01:28:54,000 A man should be like this. 1179 01:28:54,040 --> 01:28:57,786 You have to build yourself up with your own two hands and feet. 1180 01:28:57,813 --> 01:29:01,146 Not take advantage of anybody, not ask anybody for anything. 1181 01:29:02,210 --> 01:29:03,780 By the way 1182 01:29:03,780 --> 01:29:05,930 will you be able to take care of Ah Ming? 1183 01:29:05,930 --> 01:29:08,680 -I will take care of Ming and everybody the best that I can Pa. -Don't. Don't. 1184 01:29:08,680 --> 01:29:11,300 Don't take care of everybody. 1185 01:29:11,300 --> 01:29:13,530 Ah Ma and I can take care of ourselves. 1186 01:29:13,610 --> 01:29:18,240 You just don't make Ah Ming sad is enough. 1187 01:29:18,293 --> 01:29:19,666 Ok. 1188 01:29:19,666 --> 01:29:21,210 I promise 1189 01:29:21,210 --> 01:29:23,440 that I will take care of Ming the best way that I can. 1190 01:29:32,720 --> 01:29:35,180 And what about your brother? 1191 01:29:35,220 --> 01:29:37,440 How will you take care of him? 1192 01:29:37,480 --> 01:29:41,373 You can't just leave him to bother Ah Ming like this. 1193 01:29:41,370 --> 01:29:42,680 Yes sir. 1194 01:29:42,680 --> 01:29:45,493 I will hurry and take care of this Pa. 1195 01:30:17,930 --> 01:30:19,760 Why did you do that to Ming? 1196 01:30:19,773 --> 01:30:21,573 What are you talking about? 1197 01:30:22,410 --> 01:30:24,360 What do you want me to do 1198 01:30:24,360 --> 01:30:27,426 to stop bothering with Ming? 1199 01:30:27,453 --> 01:30:30,320 Do you want me to die before you will stop? 1200 01:30:31,640 --> 01:30:34,733 Aren't you putting too high of a value on yourself? 1201 01:30:35,320 --> 01:30:37,640 You are not worth that much. 1202 01:30:37,640 --> 01:30:40,430 Even if you died in front of me I would not care. 1203 01:30:40,430 --> 01:30:42,013 Pete. 1204 01:30:42,013 --> 01:30:43,666 Stop bothering me for once! 1205 01:30:43,666 --> 01:30:45,560 You're annoying! I won't listen! 1206 01:30:53,400 --> 01:30:55,000 Why did you come you son of a dog? 1207 01:31:02,800 --> 01:31:05,520 A cashier's check for 70, 000 baht! 1208 01:31:07,550 --> 01:31:09,750 Trash like you have a lot of money too. 1209 01:31:09,780 --> 01:31:11,290 I know that you are a clever person. 1210 01:31:11,290 --> 01:31:15,240 But I didn't know that you would be so clever at playing dirty and bullying women too! 1211 01:31:15,690 --> 01:31:17,493 I will stop 1212 01:31:17,506 --> 01:31:20,720 the day that the person you love dumps you! 1213 01:31:30,300 --> 01:31:32,600 As for this check 1214 01:31:32,610 --> 01:31:34,733 I don't need it. 1215 01:31:42,946 --> 01:31:45,400 What I want 1216 01:31:45,453 --> 01:31:48,000 is your pain and suffering Paul. 1217 01:32:14,560 --> 01:32:18,133 The office will pay off the outfit 1218 01:32:18,140 --> 01:32:23,106 but you have to work and repay the company without getting paid for a year. 1219 01:32:24,300 --> 01:32:27,700 If you're thinking of docking my pay, it's only 8 months isn't it? 1220 01:32:27,770 --> 01:32:29,510 You don't have to sign it but 1221 01:32:29,580 --> 01:32:33,740 you will have to find the money to pay it by tomorrow. 1222 01:32:33,780 --> 01:32:35,453 Tomorrow? 1223 01:32:38,520 --> 01:32:41,280 What do you say? Will you sign it or not? 1224 01:32:41,330 --> 01:32:45,590 Can I ask P'Nee or P'Lan first? 1225 01:32:45,590 --> 01:32:47,650 I am those two's boss! 1226 01:32:47,720 --> 01:32:53,386 No matter who you speak to, Khun Pitan and I will be the ones to approve this. 1227 01:32:53,426 --> 01:32:55,440 Are you going to sign it or not? 1228 01:33:03,786 --> 01:33:06,150 Ming! Ming! Don't sign it. 1229 01:33:06,173 --> 01:33:07,810 Who told you to come in? 1230 01:33:07,810 --> 01:33:09,280 I did. 1231 01:33:09,280 --> 01:33:10,860 How is it any of your business? 1232 01:33:10,880 --> 01:33:12,810 Ming is my subordinate. 1233 01:33:12,810 --> 01:33:16,820 If my subordinate isn't getting fair treatment then I must protect her as it is my duty. 1234 01:33:16,853 --> 01:33:22,400 I never thought that an agreement to take advantage of people would come up! 1235 01:33:22,470 --> 01:33:24,240 Did you two forget 1236 01:33:24,420 --> 01:33:26,230 who you are talking to? 1237 01:33:26,230 --> 01:33:27,613 I didn't forget. 1238 01:33:27,613 --> 01:33:32,733 But you probably forgot that a manager should treat their subordinates with the four principles. 1239 01:33:32,746 --> 01:33:34,340 Do you know 1240 01:33:34,360 --> 01:33:36,820 kindness, mercy, sympathy and impartiality. 1241 01:33:36,820 --> 01:33:40,733 Not just trying to benefit from your subordinates in ways that you shouldn't! 1242 01:33:40,730 --> 01:33:43,520 Look! Don't make accusations at me! 1243 01:33:43,546 --> 01:33:46,880 I never tried to benefit anything! 1244 01:33:46,893 --> 01:33:50,780 You fooled me to set up the engagement in exchanged for the shares that Khun Pitan offered you. 1245 01:33:50,810 --> 01:33:54,520 And you even pressured Ming to sign the agreement to take advantage of her like this! 1246 01:33:54,533 --> 01:33:56,380 How many percent did you get this time? 1247 01:33:56,380 --> 01:33:58,333 That is too much already! 1248 01:33:58,333 --> 01:34:00,070 Do you want to get fired?! 1249 01:34:00,120 --> 01:34:02,450 You can fire me Khun Su. 1250 01:34:02,500 --> 01:34:04,706 But if I leave 1251 01:34:04,720 --> 01:34:07,386 my entire team will leave! 1252 01:34:07,400 --> 01:34:09,626 Are you threatening me? 1253 01:34:10,653 --> 01:34:12,130 It's the truth, 1254 01:34:12,210 --> 01:34:13,530 it's not a threat! 1255 01:34:14,500 --> 01:34:16,900 If you still can't see the picture clearly then try 1256 01:34:17,000 --> 01:34:18,670 to think 1257 01:34:18,730 --> 01:34:21,520 if there is no Lantha and her team 1258 01:34:21,533 --> 01:34:23,660 Khun Ganjana's fashion set 1259 01:34:23,670 --> 01:34:26,740 and the next issue of Dream, there will be nobody to do them. 1260 01:34:26,740 --> 01:34:29,706 You can find others to put in there places 1261 01:34:29,706 --> 01:34:31,480 but you have to find them yourself. 1262 01:34:31,493 --> 01:34:35,350 Because I and Anuchit and the marketing department will not be here also! 1263 01:34:37,550 --> 01:34:40,040 But this kid caused damage to the company. 1264 01:34:40,040 --> 01:34:42,626 Should I just let it go? 1265 01:34:51,690 --> 01:34:53,190 Here. 1266 01:34:53,200 --> 01:34:55,000 70, 000 baht. 1267 01:35:00,080 --> 01:35:02,860 Ok! Then this matter is over! 1268 01:35:33,150 --> 01:35:34,880 Khun Pitan 1269 01:35:34,890 --> 01:35:37,400 It wasn't successful. 1270 01:35:47,490 --> 01:35:48,490 Khun... 1271 01:35:48,490 --> 01:35:51,200 I took the money to Khun Pete but he wouldn't accept it. 1272 01:35:51,213 --> 01:35:53,290 I'm sure that he will used the money to pressure you. 1273 01:35:53,390 --> 01:35:57,990 It's lucky that the personnel department came to ask P'Nee if she had seen the documents for Ming to sign. 1274 01:35:58,080 --> 01:36:01,320 So we were able to go in there and object before you called. 1275 01:36:02,390 --> 01:36:07,026 Feuding like this, there must definitely be more ways for him to cause trouble. 1276 01:36:08,190 --> 01:36:12,386 Khun Pete is angry with me and you end up being unlucky too. 1277 01:36:12,490 --> 01:36:15,990 It's all right Khun. It's just a little bit. I can endure it. 1278 01:36:16,090 --> 01:36:19,080 Can no one take care of Khun Pitan? 1279 01:36:19,093 --> 01:36:21,330 Even though Aunt Wan is his sister, he still doesn't listen to her. 1280 01:36:21,330 --> 01:36:24,173 I think there should be some kind of hero out there. 1281 01:36:26,290 --> 01:36:30,690 There must be. There is one person who can take care of Khun Pitan. 1282 01:36:31,590 --> 01:36:32,690 Grandma Malai. 1283 01:36:32,790 --> 01:36:34,093 Grandma? 1284 01:36:57,500 --> 01:36:58,890 "Khun say it" 1285 01:36:58,940 --> 01:36:59,640 "You say it" 1286 01:36:59,640 --> 01:37:02,910 Anybody. Say what you have to say. 1287 01:37:02,990 --> 01:37:11,090 Ah...Grandma, Aunt Ang, I brought you some peaches. 1288 01:37:11,120 --> 01:37:12,920 I'll put it right here. 1289 01:37:12,980 --> 01:37:17,990 Don't try to bribe me. You all have probably suffered a lot. 1290 01:37:18,090 --> 01:37:19,990 Your face looks so pitiable. 1291 01:37:19,990 --> 01:37:24,590 It is a bit harsh. I've had to deal with this for ten plus years. 1292 01:37:24,590 --> 01:37:27,020 If he only attacks me, I can endure it 1293 01:37:27,020 --> 01:37:28,910 but now Ming has to suffer too. 1294 01:37:28,933 --> 01:37:32,470 I think he has gone too far and I want to finally end this problem. 1295 01:37:32,490 --> 01:37:34,890 Lan has told us everything already. 1296 01:37:34,930 --> 01:37:37,110 Someone like Pitan 1297 01:37:37,190 --> 01:37:40,590 must encounter someone like you Sis to get control of him. 1298 01:37:40,690 --> 01:37:46,520 But this time I probably can't help with anything. The last time it involved Lan. 1299 01:37:46,750 --> 01:37:52,220 What's more important is that the source of the problem has to go fix it. 1300 01:37:52,290 --> 01:37:55,590 So that the grudge will not continue. 1301 01:37:55,650 --> 01:37:58,980 But Khun Pete doesn't listen to me or Aunt Wan. 1302 01:37:58,990 --> 01:38:02,790 What about you? Do you listen to him to find out what he wants? 1303 01:38:02,890 --> 01:38:04,640 Listen? 1304 01:38:04,693 --> 01:38:06,590 To Khun Pitan? 1305 01:38:06,590 --> 01:38:14,146 Sometimes the problem can be fixed by listening to the other side carefully. 1306 01:38:14,160 --> 01:38:15,920 Understand? 1307 01:38:16,990 --> 01:38:18,990 I think I do understand. 1308 01:38:47,390 --> 01:38:53,390 The worst thing in my life is having a useless sister in my life! 1309 01:38:56,790 --> 01:38:59,290 I'll tell you honestly 1310 01:38:59,350 --> 01:39:02,420 I'm sorry to have been born your brother. 1311 01:39:05,990 --> 01:39:11,390 You aren't worth that much to me. Even if you died in front of me, I would not care. 1312 01:39:11,390 --> 01:39:12,693 Pete 1313 01:39:12,706 --> 01:39:16,586 Stop bothering me! It's annoying! I won't listen! 1314 01:39:56,790 --> 01:40:00,866 The source of the problem has to go fix it. 1315 01:40:00,906 --> 01:40:03,990 So that the grudge doesn't continue. 1316 01:40:03,990 --> 01:40:07,690 But Khun Pete doesn't listen to me or Aunt Wan. 1317 01:40:07,746 --> 01:40:12,390 What about you? Do you listen to him to see what he wants? 1318 01:40:43,390 --> 01:40:45,890 Aunt Wan. I have something to discuss with you. 1319 01:40:45,890 --> 01:40:47,490 What is it Paul? 1320 01:40:50,590 --> 01:40:52,340 I'm searching for a new restaurant. 1321 01:40:52,340 --> 01:40:57,390 I was searching and I found this building on ----street. 1322 01:40:57,390 --> 01:41:02,066 Ah, I checked the price and it's ok Aunt Wan. Here it is. 1323 01:41:02,890 --> 01:41:04,710 Are you going to move your restaurant? 1324 01:41:04,720 --> 01:41:07,790 I thought you were going to settle down here and not go anywhere else. 1325 01:41:15,490 --> 01:41:17,790 That was what I had intended. 1326 01:41:19,160 --> 01:41:21,630 But I'm fed up with Khun Pete. 1327 01:41:22,890 --> 01:41:26,790 I want to go far away and take Ming too. 1328 01:41:26,890 --> 01:41:29,690 But Ming works here. 1329 01:41:29,790 --> 01:41:33,090 But one day Khun Pete will force Ming out. 1330 01:41:33,110 --> 01:41:39,066 It's better if we go start a new life, pool our money, help each other work and save money. 1331 01:41:43,590 --> 01:41:45,490 When are you moving? 1332 01:41:45,690 --> 01:41:48,240 I have to sell this restaurant first Aunt Wan 1333 01:41:48,253 --> 01:41:52,290 because all of my money is invested in this restaurant. 1334 01:41:52,290 --> 01:41:56,590 What if you don't sell this restaurant? I want to keep it. 1335 01:41:56,630 --> 01:42:01,400 Chiang Mai can be the second restaurant. How much money do you need? 1336 01:42:01,490 --> 01:42:03,990 The cost of the building is 20 million. 1337 01:42:04,540 --> 01:42:08,290 That doesn't include design/decorating and equipment. 1338 01:42:14,133 --> 01:42:17,290 I should have enough. Use my money first. 1339 01:42:17,290 --> 01:42:20,390 No, Aunt Wan. I don't want to impose on you. 1340 01:42:20,390 --> 01:42:23,306 You can slowly pay me back. 1341 01:42:23,333 --> 01:42:28,226 I don't want to sell this restaurant. I know that you love it very much. 1342 01:42:28,266 --> 01:42:32,090 Aunt Wan, if it's like that, should we write up a contract? 1343 01:42:32,090 --> 01:42:36,290 It's all right. You are my nephew. I trust you. 1344 01:42:36,333 --> 01:42:37,590 But it's... 1345 01:42:37,640 --> 01:42:41,773 No buts...This time, I want you to listen to me, ok? 1346 01:42:43,786 --> 01:42:47,890 Ok. Thank you Aunt Wan for trusting me. 1347 01:42:50,390 --> 01:42:54,990 Take a look at this. It looks ok. 1348 01:43:08,690 --> 01:43:12,890 Thank you Sipa for coming to have lunch with me. 1349 01:43:16,890 --> 01:43:18,390 It's all right. 1350 01:43:18,490 --> 01:43:23,090 Nao, are you sure that someone is following you? 1351 01:43:23,106 --> 01:43:26,890 I've been observing but there's nothing out of the ordinary. 1352 01:43:26,890 --> 01:43:32,013 But this morning someone was following me, from the time I left the house until I got to the office. 1353 01:43:32,790 --> 01:43:36,990 Then has your father contacted you? 1354 01:43:39,190 --> 01:43:42,690 I will probably have to be the one to repay the loan to them. 1355 01:43:44,390 --> 01:43:49,890 Don't worry. Dad and I will find a way to help you. 1356 01:43:49,890 --> 01:43:54,790 During this time just be careful. If there's anything, just call me. 1357 01:43:55,090 --> 01:43:56,190 Ok? 1358 01:43:57,200 --> 01:44:00,190 Thank you again, Sipa. 1359 01:44:04,066 --> 01:44:08,890 I have to hurry and leave. If there's anything then we'll talk. 1360 01:44:08,946 --> 01:44:10,490 Ok. 1361 01:44:24,990 --> 01:44:28,290 Hello, did you see it yet, Lan? 1362 01:44:28,290 --> 01:44:31,690 I didn't see anything. Stop bothering me already. 1363 01:44:31,790 --> 01:44:34,190 I told you that you are stupid 1364 01:44:34,270 --> 01:44:36,630 and I just wanted you to realize it. 1365 01:44:36,640 --> 01:44:41,030 You think that you're some leading lady in a lakorn that can hold on to a playboy. 1366 01:44:41,090 --> 01:44:46,390 You even believe that you can change Sipadun's behavior. It must be a beautiful world you live in. 1367 01:45:19,390 --> 01:45:21,746 Ai Lan! Khun. 1368 01:45:22,490 --> 01:45:24,090 Ai Lan! 1369 01:45:24,490 --> 01:45:26,090 Khun Lan. 1370 01:45:26,460 --> 01:45:28,270 Let's take her to a doctor. 1371 01:45:28,990 --> 01:45:30,146 Let's go. 1372 01:45:32,690 --> 01:45:33,290 Preview 1373 01:45:33,290 --> 01:45:37,490 This money should help you build your family. I'm happy to help. 1374 01:45:37,540 --> 01:45:38,620 Someone who is foolish 1375 01:45:38,620 --> 01:45:39,610 and lives in a beautiful world 1376 01:45:39,610 --> 01:45:42,620 will be tricked by someone smarter like this! 1377 01:45:44,290 --> 01:45:47,790 A husband should know how much his wife is suffering. 1378 01:45:47,790 --> 01:45:49,290 Be careful! 1379 01:45:49,290 --> 01:45:50,790 Manao! 1380 01:45:50,830 --> 01:45:53,400 I can't see you! 102279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.