All language subtitles for Not.one.less.1999.DVDRip-Farsipersian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,240 --> 00:01:53,147
!معلم گائو
2
00:01:53,147 --> 00:01:55,164
دارن موهاشون رو میشورن
3
00:01:56,777 --> 00:01:58,693
همینجا بمون
4
00:02:01,617 --> 00:02:03,130
!معلم گائو
5
00:02:03,230 --> 00:02:04,238
سلام -
سلام -
6
00:02:04,239 --> 00:02:06,961
جانشین رو آوردم -
اهل کجاست؟ -
7
00:02:07,062 --> 00:02:09,684
،از روستای وِی
اسمش وِی مینژی ـه
8
00:02:09,684 --> 00:02:11,801
توی کلاس منتظره
من میرم
9
00:02:11,902 --> 00:02:13,011
بمون یه چیزی بخور
10
00:02:13,112 --> 00:02:15,431
نه، باید برم
11
00:02:15,532 --> 00:02:17,549
خدانگهدار
12
00:02:17,649 --> 00:02:20,170
چند سالته؟ -
سیزده -
13
00:02:20,271 --> 00:02:23,195
فقط سیزده سال؟
کجا درس خوندی؟
14
00:02:23,296 --> 00:02:25,615
دبستان روستای وِی
15
00:02:25,716 --> 00:02:27,531
دهیار بهت چی گفت؟
16
00:02:27,531 --> 00:02:29,951
گفت مادرتون در حال فوته
و شما باید برید خونه
17
00:02:30,052 --> 00:02:33,177
من یک ماه جانشین خواهم بود
18
00:02:33,177 --> 00:02:37,009
ما از پایه اول تا چهارم
در مجموع 28 دانشآموز داریم
19
00:02:37,110 --> 00:02:41,042
.تو دبیرستان نرفتی
چطوری میتونی جانشین باشی؟
20
00:02:49,109 --> 00:02:51,932
هیچ کس دیگهای نمیاد
21
00:02:52,033 --> 00:02:53,747
هیچ کس دیگهای نیست؟
22
00:02:53,848 --> 00:02:57,982
من همه جا رفتم
هیچکس نمیاد
23
00:02:58,083 --> 00:03:01,309
اینجا یه روستای دورافتادهست
از همه چی دوره
24
00:03:01,309 --> 00:03:04,334
هیچکس نمیخواد بیاد
25
00:03:04,435 --> 00:03:07,863
ما 40 دانشآموز داشتیم
همین الانش هم 10 تا رفتن
26
00:03:07,964 --> 00:03:10,384
این برای درس دادن خیلی بچهست
27
00:03:10,384 --> 00:03:12,804
همش یک ماهه
28
00:03:12,905 --> 00:03:16,031
،شما هم که داری میری
من چه کنم؟
29
00:03:16,132 --> 00:03:18,652
همه کاری که میتونی بکنی همینه؟
30
00:03:18,753 --> 00:03:20,669
همش یک ماهه
31
00:03:20,770 --> 00:03:22,484
یه فکری دیگه کن
32
00:03:22,585 --> 00:03:25,206
این فکر چطوره؟
33
00:03:25,307 --> 00:03:27,727
تو نرو
34
00:03:28,937 --> 00:03:30,550
من هم میفرستمش بره
35
00:03:30,651 --> 00:03:33,575
اما تو مجبوری بری
36
00:03:42,751 --> 00:03:45,877
بگو ببینم چی کارا بلدی؟
37
00:03:49,003 --> 00:03:50,918
چی کار بلدی؟
38
00:03:53,137 --> 00:03:55,758
،نمیشنوم
چی کار بلدی؟
39
00:03:55,859 --> 00:03:57,271
میتونم سرود بخونم
40
00:03:57,372 --> 00:03:59,287
سرود بلدی، یکی بخون
41
00:04:01,405 --> 00:04:04,026
،برین بیرون
در رو ببندین
42
00:04:05,035 --> 00:04:06,245
ادامه بده
43
00:04:08,161 --> 00:04:10,984
کشور ما همچون باغی است
44
00:04:11,085 --> 00:04:14,009
پرندگان خوشخوان در این باغ
45
00:04:14,110 --> 00:04:16,832
برای کشورمان میسرایند
46
00:04:16,933 --> 00:04:18,344
... آوازهایی
47
00:04:20,462 --> 00:04:21,672
... آوازهایی
48
00:04:27,419 --> 00:04:30,041
آوازهایی در ستایش رهبر مائو
(مائو تسهتونگ بنیانگذار جمهوری خلق چین)
49
00:04:30,142 --> 00:04:32,763
[آسمان را دوباره آبی کن [ای مائو
50
00:04:32,763 --> 00:04:35,990
و ما را به پیروزی رهنمون ساز
51
00:04:36,091 --> 00:04:39,418
،خیلی آروم میخونی
بیت اول رو هم اشتباه خوندی
52
00:04:39,519 --> 00:04:41,939
همراه من بخون
53
00:04:43,451 --> 00:04:46,577
کشور ما همچون باغی است
54
00:04:46,678 --> 00:04:49,401
کشور ما همچون باغی است
55
00:04:49,501 --> 00:04:51,921
گلهایش زیبا هستند
56
00:04:51,921 --> 00:04:54,341
گلهایش زیبا هستند
57
00:04:54,341 --> 00:04:56,560
... این سرود رو تمرین کن
58
00:04:56,560 --> 00:04:58,979
و حفظش کن
59
00:04:59,080 --> 00:05:01,500
بعدش به دانشآموزها یاد بده
60
00:05:01,601 --> 00:05:03,819
دیگه چه سرودی بلدی؟ -
هیچی -
61
00:05:03,920 --> 00:05:08,256
نمیشه کل یک ماه رو فقط یک سرود خوند
62
00:05:08,357 --> 00:05:11,079
دیگه چیکار بلدی؟
63
00:05:12,088 --> 00:05:13,600
میتونه پای تخته درس بنویسی؟ -
بله -
64
00:05:13,600 --> 00:05:15,301
خوبه
65
00:05:17,704 --> 00:05:20,206
هر روز یک درس بنویس
66
00:05:20,306 --> 00:05:23,408
واضح بنویس
67
00:05:23,408 --> 00:05:26,211
و خوش خط
68
00:05:26,311 --> 00:05:31,215
،بعد از اینکه نوشتی
بذار بچهها هم بنویسن
69
00:05:31,315 --> 00:05:33,617
اون ستون رو میبینی؟
70
00:05:34,718 --> 00:05:37,921
،وقتی آفتاب به اونجا رسید
بچه ها میتونن برن خونه
71
00:05:37,921 --> 00:05:40,223
اگر آفتابی نباشه چی؟
72
00:05:40,323 --> 00:05:44,126
،اگر ابری بود
زودتر بذار برن
73
00:05:46,128 --> 00:05:49,931
،اما اگر خیلی بارونی بود
نذار برن
74
00:05:50,031 --> 00:05:52,834
،بعد از بارون شدید
توی درّه آب جمع میشه
75
00:05:52,934 --> 00:05:56,237
وقتی بچهها میرن خونه
باید مواظبشون باشی
76
00:05:56,237 --> 00:05:59,339
اگر دانشآموزها زودتر تمام کنن چی؟
77
00:05:59,439 --> 00:06:01,841
بذار برن بیرون بازی کنن
78
00:06:01,841 --> 00:06:04,043
ولی نذار با هم دعوا کنن
79
00:06:04,143 --> 00:06:07,747
،بعد از بازی
دوباره بهشون بگو مشق بنویسن
80
00:06:07,847 --> 00:06:09,648
متوجه شدی؟
81
00:06:10,749 --> 00:06:15,453
من یک ماه رفته خواهم بود
82
00:06:16,654 --> 00:06:19,457
،بجز یکشنبه ها
چند روز میمونه؟
83
00:06:19,557 --> 00:06:21,058
بیست و شش روز
84
00:06:21,158 --> 00:06:23,760
برای هر روز یک گچ داری
85
00:06:23,760 --> 00:06:25,862
هر کدوم برای یک درس
86
00:06:25,962 --> 00:06:28,364
درس رو پای تخته بنویس
87
00:06:28,464 --> 00:06:30,366
خیلی کوچک ننویس
88
00:06:30,466 --> 00:06:33,469
.که نمیتونن ببینش
برای چشمهاشون ضرر داره
89
00:06:33,569 --> 00:06:37,372
،خیلی بزرگ هم ننویس
گچها هدر میره
90
00:06:37,372 --> 00:06:40,875
هر روز فقط یک گچ داری
91
00:06:40,975 --> 00:06:43,878
... کلمهها باید اندازهی
92
00:06:43,978 --> 00:06:46,480
پشکل الاغ باشه
93
00:06:46,580 --> 00:06:48,882
تقریبا اون اندازه
94
00:06:48,882 --> 00:06:52,285
،مدرسمون پول نداره
گچ زیادی نداریم
95
00:06:53,486 --> 00:06:54,387
دوتا
96
00:06:54,487 --> 00:06:56,488
دو جفت، سه، چهار
97
00:06:56,589 --> 00:07:00,192
پنج، شش، هفت، هشت
98
00:07:00,192 --> 00:07:02,594
نُه، ده جفت
99
00:07:06,297 --> 00:07:08,699
کافیه؟ -
یکی دیگه -
100
00:07:08,799 --> 00:07:10,701
بازم یکی کمه؟
101
00:07:12,502 --> 00:07:14,304
شد بیست و شش تا
102
00:07:14,404 --> 00:07:16,305
بیا اینجا
103
00:07:18,708 --> 00:07:21,910
اینجا اتاق معلمه
104
00:07:22,010 --> 00:07:23,912
این میز کاره
105
00:07:24,012 --> 00:07:26,614
کارهات رو اینجا انجام بده
106
00:07:26,714 --> 00:07:29,116
اینجا کتاب و دوات هم هست
107
00:07:29,217 --> 00:07:31,519
اینجا هم میخوابی
108
00:07:31,619 --> 00:07:34,421
اگر تخت کوچک بود
109
00:07:34,421 --> 00:07:37,324
با صندلی بزرگش کن
110
00:07:37,424 --> 00:07:39,926
بیا تورو بهشون معرفی کنم
111
00:07:40,026 --> 00:07:41,227
ژانگ مینگشان
112
00:07:42,828 --> 00:07:45,030
ژانگ مینگشان مبصر کلاسه
113
00:07:45,130 --> 00:07:46,531
جیائو جیه -
ژانگ هویکه -
114
00:07:46,632 --> 00:07:49,134
تیان ژووِی -
مینگ ژینهونگ -
115
00:07:49,234 --> 00:07:52,537
این سه دختر
شب با تو میخوابن
116
00:07:52,637 --> 00:07:54,939
اون دو پسر بیرون میخوابن
117
00:07:54,939 --> 00:07:57,040
توی آشپزخونه غذا درست کن
118
00:07:57,040 --> 00:08:00,744
غذا و ظرف همونجا هست
با هم غذا بخورید
119
00:08:00,844 --> 00:08:03,046
معلم گائو
120
00:08:03,146 --> 00:08:04,847
چیه؟
121
00:08:04,947 --> 00:08:08,550
پنجاه یوانم چی میشه؟ -
کدوم پنجاه یوان؟ -
122
00:08:08,650 --> 00:08:12,854
دهیار گفت پنجاه یوان بهم میده
123
00:08:12,954 --> 00:08:15,356
پس از خودش بپرس
124
00:08:15,356 --> 00:08:18,059
،اگر بهت قول پنجاه یوان داده
از خودش بپرس
125
00:08:18,159 --> 00:08:20,861
بهم گفت از شما بگیرم -
از من بگیری؟ -
126
00:08:20,961 --> 00:08:23,964
.من پولی ندارم
شش ماهه بهم حقوق ندادن
127
00:08:24,064 --> 00:08:26,866
فقط یه مقدار گچ داریم
128
00:08:26,866 --> 00:08:28,668
بهم گفت از شما بخوام
129
00:08:28,768 --> 00:08:32,571
،از خودش بپرس
من پولی ندارم
130
00:08:39,877 --> 00:08:41,979
شبا جیش میکنید؟ -
نه -
131
00:08:42,079 --> 00:08:44,681
،پس وسط بخوابید
من کنار میخوابم
132
00:08:53,189 --> 00:08:55,090
وِی چونژی رو میشناسی؟
133
00:08:55,190 --> 00:08:57,793
چطور؟ -
همینجوری -
134
00:09:02,397 --> 00:09:04,799
کجا داره میره؟ -
میره بدوه -
135
00:09:04,899 --> 00:09:07,101
این وقت شب؟ -
نمیخواد تختش رو خیس کنه -
136
00:09:07,101 --> 00:09:09,002
،نه خیرم
ما جامون رو خیس نمیکنیم
137
00:09:09,102 --> 00:09:11,404
،اما حقیقت داره
هر روز بیش از 10 کیلومتر میدوه
138
00:09:11,504 --> 00:09:13,506
پس چرا ما تختمون رو خیس نمیکنیم؟
139
00:09:13,506 --> 00:09:15,408
بعد از دویدن
اون هم خیس نمیکنه
140
00:09:15,508 --> 00:09:17,309
ما نمیدویم
جامون رو هم خیس نمیکنیم
141
00:09:17,410 --> 00:09:19,912
اون اینجوری فکر میکنه
142
00:09:40,229 --> 00:09:41,931
وایسا
143
00:09:46,234 --> 00:09:48,036
معلم گائو
144
00:09:51,439 --> 00:09:53,941
بیاین بریم
145
00:09:54,041 --> 00:09:56,443
من هنوز نگرانم -
نگران چی؟ -
146
00:09:56,443 --> 00:09:58,945
همش یک ماهه
147
00:10:13,258 --> 00:10:14,959
!دهیار
148
00:10:17,361 --> 00:10:18,962
!دهیار
149
00:10:23,566 --> 00:10:24,867
!دهیار
150
00:10:24,867 --> 00:10:25,868
!دهیار
151
00:10:30,672 --> 00:10:32,574
!ماشینو نگه دار
152
00:10:35,076 --> 00:10:36,978
!دهیار -
چی شده؟ -
153
00:10:37,078 --> 00:10:40,881
پنجاه یوانم چی میشه؟
معلم گائو گفتند پول ندارند
154
00:10:40,981 --> 00:10:42,983
همه راهو واسه این دویدی؟
155
00:10:43,083 --> 00:10:46,486
!فکر کردم اتفاق بدی افتاده
156
00:10:47,987 --> 00:10:51,791
،تو کارتو انجام بده
بعدش بهت پنجاه یوان میدیم
157
00:10:56,895 --> 00:11:00,398
،وِی مینژی
مواظب بچهها باش
158
00:11:00,498 --> 00:11:03,000
بیش از ده تا ترک تحصیل کردند
159
00:11:03,000 --> 00:11:05,502
نمیخوام کسی دیگه رو از دست بدیم
160
00:11:05,502 --> 00:11:09,606
،دهیار قول پنجاه یوان داده
حتما بهت میده
161
00:11:09,706 --> 00:11:12,008
اگر وقتی برگشتم
... همه دانشآموزان اینجا باشن
162
00:11:12,008 --> 00:11:14,810
نه حتی یکی کمتر ...
بهت 10 یوان اضافی میدیم
163
00:11:14,910 --> 00:11:17,212
باشه، ولی باید پولمو بدید
164
00:11:17,313 --> 00:11:20,315
،اگر دهیار پول نده
خودم بهت میدم
165
00:11:49,240 --> 00:11:50,741
وِی مینژی
166
00:11:50,741 --> 00:11:52,941
چرا اینجا نشستی؟
167
00:11:53,041 --> 00:11:55,742
بچهها اینجا رو روی سرشون گذاشتند
گرفتی نشستی؟
168
00:11:55,842 --> 00:11:57,543
پس کلاس چی شد؟
169
00:11:57,643 --> 00:12:00,344
!قراره درس بدی
170
00:12:03,945 --> 00:12:06,947
،مسخره بازی بسه
وقت کلاسه
171
00:12:07,047 --> 00:12:08,947
ساعت چنده؟
172
00:12:09,047 --> 00:12:11,048
!نزدیک ظهره
173
00:12:11,148 --> 00:12:13,149
برین سر کلاس -
هنوز پرچم رو بالا نبردیم -
174
00:12:13,149 --> 00:12:15,550
امروز دوشنبه است
باید پرچم رو بالا ببریم
175
00:12:15,650 --> 00:12:17,150
پرچم رو بالا ببرید
176
00:12:17,250 --> 00:12:18,151
!پرچم رو بالا ببرید
177
00:12:18,251 --> 00:12:21,352
یک - دو - یک
یک - دو - یک
178
00:12:21,452 --> 00:12:24,353
یک - دو - یک
یک - دو - یک
179
00:12:30,755 --> 00:12:33,856
صاف بایستید -
بچپ چپ -
180
00:12:42,260 --> 00:12:44,761
!صاف بایستید -
به راست راست -
181
00:12:46,661 --> 00:12:48,862
!پرچم را برافراشته کنید
182
00:12:49,962 --> 00:12:51,963
سرود ملی را بخوانید -
!صبر کنید -
183
00:12:52,063 --> 00:12:53,864
پرچم نیست
چطور میخواین بخونید؟
184
00:12:53,864 --> 00:12:55,665
ژانگ هویکه، پرچم کجاست؟
185
00:12:55,765 --> 00:12:58,566
دست معلم گائو -
معلم گائو رفته -
186
00:12:58,566 --> 00:13:00,766
... اما -
برو بیارش -
187
00:13:00,866 --> 00:13:04,668
!چطور بدون پرچم میخواید بخونید
188
00:13:06,469 --> 00:13:09,470
پرجم رو بالا ببرید
و سرود رو بخونید
189
00:13:11,770 --> 00:13:13,071
!آماده، شروع کنید
190
00:13:13,171 --> 00:13:16,072
!همه آنانی که نمیخواهید برده باشید، بپا خیزید
191
00:13:16,172 --> 00:13:18,873
بگذار تا از گوشت و خون خود دیوار بزرگ دیگری بسازیم
192
00:13:18,973 --> 00:13:23,275
حال که خلق چین به بلاخیزترین هنگامه خود رسیدهاست
193
00:13:23,375 --> 00:13:26,376
هر یک از ما بایستی آخرین غریو خود را فریاد کند
194
00:13:26,376 --> 00:13:30,077
!بپا خیزید! بپا خیزید! بپا خیزید
هزارهزار دلهای ما، بسان یک قلب میتپد
195
00:13:30,177 --> 00:13:32,478
!از آتش دشمن نهراس، به پیش تاز
196
00:13:32,578 --> 00:13:35,279
!از آتش دشمن نهراس، به پیش تاز
197
00:13:35,379 --> 00:13:37,980
!پیش تاز! پیش تاز! پیش
198
00:13:49,785 --> 00:13:52,285
!ساکت باشید
199
00:13:53,886 --> 00:13:56,187
معلم وِی، بیا داخل
200
00:13:56,287 --> 00:13:58,588
بیا تو
201
00:13:58,688 --> 00:14:01,289
!تو الان معلمی
!بیا تو
202
00:14:02,689 --> 00:14:04,690
بیا اینجا
203
00:14:05,690 --> 00:14:08,091
مادر معلم گائو مریض شده
204
00:14:08,191 --> 00:14:10,292
خیلی مریضه
205
00:14:10,392 --> 00:14:14,394
معلم یک ماه مرخصی گرفته
من یک جانشین پیدا کردم
206
00:14:14,494 --> 00:14:16,794
،فامیلش وِی ـه
وِی مینژی
207
00:14:16,794 --> 00:14:19,696
ما بهش میگیم معلم وِی
بگید معلم وِی
208
00:14:19,696 --> 00:14:22,196
سلام معلم وِی
209
00:14:23,797 --> 00:14:26,998
!نمیشنوم -
!سلام، معلم وِی -
210
00:14:27,098 --> 00:14:28,899
،این معلم نیست
خواهر وِی چونژی ـه
211
00:14:28,999 --> 00:14:30,900
چی؟ -
این معلم نیست -
212
00:14:31,000 --> 00:14:33,201
!خواهر وِی چونژی ـه -
وِی چونژی کیه؟ -
213
00:14:33,201 --> 00:14:37,302
خونهش نزدیک خونه خالمه
214
00:14:37,402 --> 00:14:40,203
که چی؟
!وقتی میگم معلمه، یعنی معلمه
215
00:14:40,203 --> 00:14:42,304
نه، معلم نیست
216
00:14:42,404 --> 00:14:45,505
کله پوک
معلم صداش کن
217
00:14:45,605 --> 00:14:47,706
!یالا -
نه -
218
00:14:47,806 --> 00:14:50,507
!بیا ببینم
!دلت کتک میخواد! بیا اینجا
219
00:14:53,608 --> 00:14:55,509
!معلم صداش کن -
معلم وِی -
220
00:14:55,609 --> 00:14:57,610
!نمیشنوم -
!معلم وِی -
221
00:14:58,710 --> 00:15:01,911
!خوب دیگه بسه
!خوب گوش کنید و درس بخونید
222
00:15:02,011 --> 00:15:05,212
!مخصوصا تو، ژانگ هویکه
223
00:15:05,312 --> 00:15:07,613
!نشنوم اذیت کردی
224
00:15:07,613 --> 00:15:11,115
،اگر بفهمم اذیتش کردی
!با من طرفی
225
00:15:14,316 --> 00:15:16,016
چرا این میز شکستهست؟
226
00:15:16,116 --> 00:15:18,617
پس پولی که به معلم گائو
دادم چی شد؟
227
00:15:18,717 --> 00:15:21,919
باهاش گچ خرید -
گچ خرید -
228
00:15:22,019 --> 00:15:24,720
باشه، اشکال نداره
229
00:15:26,220 --> 00:15:28,021
کلاس رو شروع کنید
230
00:15:51,029 --> 00:15:51,271
گ
231
00:15:51,271 --> 00:15:51,513
گر
232
00:15:51,513 --> 00:15:51,756
گرو
233
00:15:51,756 --> 00:15:51,998
گروه
234
00:15:51,998 --> 00:15:52,240
گروه
235
00:15:52,240 --> 00:15:52,482
گروه ت
236
00:15:52,482 --> 00:15:52,724
گروه تر
237
00:15:52,724 --> 00:15:52,966
گروه ترج
238
00:15:52,966 --> 00:15:53,208
گروه ترجم
239
00:15:53,208 --> 00:15:53,450
گروه ترجمه
240
00:15:53,450 --> 00:15:53,692
گروه ترجمه
241
00:15:53,692 --> 00:15:53,934
گروه ترجمه ن
242
00:15:53,934 --> 00:15:54,176
گروه ترجمه نق
243
00:15:54,176 --> 00:15:54,419
گروه ترجمه نقد
244
00:15:54,419 --> 00:15:54,661
گروه ترجمه نقد
245
00:15:54,661 --> 00:15:54,903
گروه ترجمه نقد ف
246
00:15:54,903 --> 00:15:55,145
گروه ترجمه نقد فا
247
00:15:55,145 --> 00:15:55,387
گروه ترجمه نقد فار
248
00:15:55,387 --> 00:15:55,629
گروه ترجمه نقد فارس
249
00:15:55,629 --> 00:15:55,871
گروه ترجمه نقد فارسی
250
00:15:55,871 --> 00:15:56,113
گروه ترجمه نقد فارسی
251
00:15:56,113 --> 00:15:56,355
گروه ترجمه نقد فارسی ب
252
00:15:56,355 --> 00:15:56,597
گروه ترجمه نقد فارسی با
253
00:15:56,597 --> 00:15:56,839
گروه ترجمه نقد فارسی با
254
00:15:56,839 --> 00:15:57,082
گروه ترجمه نقد فارسی با ا
255
00:15:57,082 --> 00:15:57,324
گروه ترجمه نقد فارسی با اف
256
00:15:57,324 --> 00:15:57,566
گروه ترجمه نقد فارسی با افت
257
00:15:57,566 --> 00:15:57,808
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخ
258
00:15:57,808 --> 00:15:58,050
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخا
259
00:15:58,050 --> 00:15:58,292
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار
260
00:15:58,292 --> 00:15:58,534
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار
261
00:15:58,534 --> 00:15:58,776
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار ت
262
00:15:58,776 --> 00:15:59,018
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تق
263
00:15:59,018 --> 00:15:59,260
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقد
264
00:15:59,260 --> 00:15:59,502
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدی
265
00:15:59,502 --> 00:15:59,745
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم
266
00:15:59,745 --> 00:15:59,987
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم
267
00:15:59,987 --> 00:16:00,229
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم م
268
00:16:00,229 --> 00:16:00,471
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم می
269
00:16:00,471 --> 00:16:00,713
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم میک
270
00:16:00,713 --> 00:16:00,955
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم میکن
271
00:16:00,955 --> 00:16:04,198
گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم میکند
272
00:16:04,199 --> 00:16:07,200
Mojingo
273
00:16:24,242 --> 00:16:27,443
این درس رو بنویسید -
ما اینو بلد نیستیم -
274
00:16:27,443 --> 00:16:29,043
بلد نیستیم
275
00:16:32,044 --> 00:16:34,445
معلم گائو گفته باید بنویسید
276
00:16:34,545 --> 00:16:37,346
اینو یاد نگرفتیم
277
00:16:37,446 --> 00:16:39,347
هیچکس از کلاس بیرون نمیره
278
00:17:12,159 --> 00:17:14,060
چیکار میکنی؟
279
00:17:14,160 --> 00:17:16,861
میخوام برم خونه -
چرا مشقت رو انجام نمیدی؟ -
280
00:17:16,861 --> 00:17:18,362
نمیتونم
281
00:17:18,462 --> 00:17:20,263
مهم نیست
282
00:17:21,063 --> 00:17:22,764
نمیتونم انجامش بدم
283
00:17:22,864 --> 00:17:24,264
برو کارت رو انجام بده
284
00:17:27,166 --> 00:17:31,067
تا وقتی آفتاب به اونجا نرسیده
کسی حق نداره بره، دستور معلم گائو ـه
285
00:17:58,479 --> 00:18:00,780
چی میخوای؟
برو داخل
286
00:18:00,880 --> 00:18:03,981
ژانگ هویکه اذیتم میکنه
چرا هیچکار نمیکنی؟
287
00:18:08,583 --> 00:18:10,884
تو معلمی، باید یه کاری کنی
288
00:18:10,984 --> 00:18:13,185
من نمیتونم کاریش کنم
289
00:18:14,285 --> 00:18:16,887
اما تو معلمی
290
00:18:16,887 --> 00:18:18,887
کاری از دستم بر نمیاد
291
00:18:18,987 --> 00:18:22,489
اینجا اومدید واسه چی؟
برید داخل، به مشقتون برسید
292
00:18:27,991 --> 00:18:30,192
ژانگ هویکه اذیتم میکنه
293
00:18:30,192 --> 00:18:31,993
یه کاری کن
294
00:18:32,093 --> 00:18:35,394
بهت گفتم، کاری از من بر نمیاد
خودت یه کاریش کن
295
00:18:35,494 --> 00:18:37,495
،من دانشآموزم
نمیتونم کار کنم
296
00:18:37,495 --> 00:18:40,297
اما تو معلمی، این وظیفه توه
297
00:18:40,297 --> 00:18:43,098
اون خیلی شرّه
نمیتونم جلوش رو بگیرم
298
00:18:43,198 --> 00:18:45,099
... اما تو معلمی
299
00:18:50,001 --> 00:18:53,002
کی میز رو انداخت؟
کی بود؟
300
00:18:53,002 --> 00:18:55,303
!ژانگ هویکه
301
00:18:55,403 --> 00:18:57,604
!من نبودم -
چرا بود -
302
00:18:57,604 --> 00:18:59,405
!من نبودم
303
00:18:59,405 --> 00:19:01,405
تو داشتی اونجا بازی میکردی
304
00:19:01,506 --> 00:19:03,907
،من یه صدایی شنیدم
گچها رو هم انداخت
305
00:19:04,007 --> 00:19:05,507
!من نبودم
306
00:19:05,607 --> 00:19:07,808
!اون داشت منو دنبال میکرد
!پشت پا انداخت
307
00:19:07,908 --> 00:19:10,109
!منو هل داد
308
00:19:10,109 --> 00:19:11,910
من هلت ندادم
309
00:19:12,010 --> 00:19:13,911
!کار این بود -
!نه نبودم -
310
00:19:14,011 --> 00:19:16,612
!بیا اینا رو جمع کن -
!من کاری نکردم -
311
00:19:16,712 --> 00:19:19,013
اگر تو نبودی، پس کی بود؟
312
00:19:19,113 --> 00:19:20,714
!نه -
!مجبوری -
313
00:19:20,814 --> 00:19:23,815
میای اینجا یا نه؟ -
!نه -
314
00:19:23,915 --> 00:19:25,416
!داری گچها رو له میکنی
315
00:19:25,516 --> 00:19:27,717
من کاری نکردم -
!پاشو ببینم -
316
00:19:27,817 --> 00:19:30,018
بیا اینجا
317
00:19:32,118 --> 00:19:33,819
من نکردم
318
00:19:33,819 --> 00:19:36,420
!گچ ها رو له نکن
319
00:19:36,520 --> 00:19:38,221
داری لگد میکنی
320
00:19:45,224 --> 00:19:49,026
ژانگ مینگشان اسم بچهها رو بنویس
فردا حضور غیاب میکنم
321
00:19:53,027 --> 00:19:55,428
نشنیدی؟
چرا نمینویسی؟
322
00:19:55,528 --> 00:19:58,130
!بهت میگم لیست بنویس
323
00:19:59,530 --> 00:20:01,231
!بنویس دیگه
324
00:20:05,433 --> 00:20:09,334
،وقتی معلم گائو برگرده
بهش میگم
325
00:20:18,438 --> 00:20:20,439
تیان ژیووِی -
حاضر -
326
00:20:21,439 --> 00:20:24,041
لی لینگیو -
!حاضر -
327
00:20:24,141 --> 00:20:26,141
سون ژیوِی -
!حاضر -
328
00:20:26,241 --> 00:20:28,642
لی شوجون -
!حاضر -
329
00:20:28,743 --> 00:20:30,443
لی ژانچیانگ -
!حاضر -
330
00:20:30,443 --> 00:20:32,344
!بلندتر
331
00:20:36,946 --> 00:20:38,447
!حاضر
332
00:20:38,447 --> 00:20:40,447
لی مِییینگ
333
00:20:41,948 --> 00:20:43,749
لی مِییینگ -
!حاضر -
334
00:20:43,849 --> 00:20:45,750
وانگ چونفِی
335
00:20:46,750 --> 00:20:47,651
حاضر
336
00:21:00,056 --> 00:21:02,057
!درس رو بنویسید
337
00:21:03,157 --> 00:21:05,458
تا وقتی نگفتم کسی بیرون نمیره
338
00:21:31,269 --> 00:21:33,570
کجا داری میری؟
339
00:21:37,172 --> 00:21:39,673
!برگرد مشقت رو بنویس
340
00:21:39,773 --> 00:21:41,373
!وایسا
341
00:21:44,074 --> 00:21:45,975
!برو تو کلاس
342
00:21:49,877 --> 00:21:51,978
!برگرد
343
00:21:58,180 --> 00:21:59,981
!باید جیش کنم -
!نه -
344
00:21:59,981 --> 00:22:02,582
!حتما باید برم -
!نمیشه، دروغ میگی -
345
00:22:02,582 --> 00:22:05,183
!جدی جدی باید برم
346
00:22:05,283 --> 00:22:07,184
نمیتونم نگه دارم
347
00:22:08,285 --> 00:22:10,085
!زود باش
348
00:22:13,987 --> 00:22:16,388
وقتی نگاه میکنی روم نمیشه
349
00:22:22,391 --> 00:22:25,192
برو داخل مشقت رو انجام بده
350
00:22:28,893 --> 00:22:31,395
!برو! برو داخل
351
00:22:31,395 --> 00:22:33,395
!برو کارت رو انجام بده
352
00:22:38,698 --> 00:22:41,199
!درس رو بنویسید
!هیچکس بیرون نمیره
353
00:22:48,202 --> 00:22:48,302
وقت تمرین سروده
354
00:22:48,302 --> 00:22:50,503
وقت تمرین سروده
355
00:22:50,603 --> 00:22:52,603
من میخونم
شما تکرار کنید
356
00:22:52,704 --> 00:22:55,105
همراه با من
357
00:22:55,205 --> 00:22:57,406
خوب گوش کنید
358
00:22:58,906 --> 00:23:01,007
شروع کنید
359
00:23:01,007 --> 00:23:03,408
کشور ما همچون باغی است
360
00:23:03,508 --> 00:23:06,609
کشور ما همچون باغی است
361
00:23:06,709 --> 00:23:09,411
گلهایش زیبا هستند
362
00:23:09,511 --> 00:23:12,712
گلهایش زیبا هستند
363
00:23:25,718 --> 00:23:27,818
بیاین یه سرود دیگه بخونیم
364
00:23:27,818 --> 00:23:30,820
اسمش "خورشید سرخ" ـه
365
00:23:31,520 --> 00:23:33,322
!با من بخونید
366
00:23:34,123 --> 00:23:35,725
... اینجوریه
367
00:23:37,727 --> 00:23:39,829
خورشید سرخ، ابرها و رنگین کمان
368
00:23:39,829 --> 00:23:42,832
خورشید سرخ، ابرها و رنگین کمان
369
00:23:42,932 --> 00:23:45,335
به مادر کمک میکنم رخت بشوره
370
00:23:45,335 --> 00:23:47,938
به مادر کمک میکنم رخت بشوره
371
00:23:48,038 --> 00:23:50,340
شوره ... شوره ... بشوره
372
00:23:50,440 --> 00:23:52,643
شوره ... شوره ... بشوره
373
00:23:55,246 --> 00:23:57,048
دوباره بخونید
374
00:23:58,149 --> 00:24:01,152
خورشید سرخ، ابرها و رنگین کمان
375
00:24:01,252 --> 00:24:03,855
به مادر کمک میکنم رخت بشوره
376
00:24:08,660 --> 00:24:11,463
اون دختره
بیا اینجا
377
00:24:11,563 --> 00:24:14,366
اسمش مینگ ژینهونگ ـه
378
00:24:15,968 --> 00:24:18,270
مینگ ژینهونگ؟
شنیدم خیلی سریع میدوی
379
00:24:18,371 --> 00:24:20,373
هر روز 10 کیلومتر میدوه
380
00:24:20,473 --> 00:24:23,776
جدی؟ نشون بده ببینم
381
00:24:23,776 --> 00:24:27,280
اون خونه اونجا رو میبینی؟
تا اونجا بدو و برگرد
382
00:24:27,380 --> 00:24:29,783
!باید سریع بدوی
383
00:24:29,783 --> 00:24:32,085
با شماره من
384
00:24:32,786 --> 00:24:34,888
،آماده
!برو
385
00:24:47,802 --> 00:24:50,205
خوبه، خیلی خوبه
خسته شدی؟
386
00:24:50,305 --> 00:24:51,606
نه -
خوبه -
387
00:24:51,606 --> 00:24:54,910
مینگ ژینهونگ، آقای ژانگ
برای کلاس ورزشی تو رو میخواد
388
00:24:55,010 --> 00:24:57,913
دوست داری بری؟ -
آره -
389
00:24:58,013 --> 00:25:01,117
فردا به پدر و مادرت میگم
390
00:25:01,217 --> 00:25:03,920
بعدش میتونی بری -
!اجازه نداره بره -
391
00:25:04,020 --> 00:25:07,223
چرا؟ -
حتی یکی نباید کم بشه -
392
00:25:07,323 --> 00:25:09,726
کی گفته؟ -
معلم گائو -
393
00:25:09,826 --> 00:25:12,429
به معلم ربطی نداره
مدرسه ورزشی داره استعدادیابی میکنه
394
00:25:12,529 --> 00:25:15,332
این فرصت خیلی خوبیه
!ممکنه دوباره پیش نیاد
395
00:25:15,432 --> 00:25:17,134
نه، نمیتونه بره
396
00:25:17,234 --> 00:25:19,537
این تصمیم با منه
397
00:25:19,637 --> 00:25:24,142
آقای ژانگ، کِی قراره برید؟ -
فردا صبح -
398
00:25:24,242 --> 00:25:26,945
پس منتظر میمونم -
نباید با پدر و مادرش صحبت کنم؟ -
399
00:25:27,045 --> 00:25:28,947
نیازی نیست -
پس من دیگه برم -
400
00:25:29,047 --> 00:25:33,552
این دانش آموزها رو هم میتونی ببری؟
اینها هم خیلی سریع میدون
401
00:25:33,652 --> 00:25:35,554
نه، فقط همون
402
00:25:46,366 --> 00:25:48,168
مینگ ژینهونگ
403
00:25:48,168 --> 00:25:51,271
مینگ ژینهونگ کجاست؟
404
00:25:51,371 --> 00:25:53,373
نمیدونم -
نمیدونی؟ -
405
00:25:55,976 --> 00:25:57,978
توی کلاسه؟
406
00:26:01,282 --> 00:26:03,184
کجاست؟
407
00:26:07,989 --> 00:26:10,191
توی اتاق معلم هم نیست
408
00:26:15,297 --> 00:26:18,600
وِی مینژی، مینگ ژینهونگ کجاست؟ -
نمیدونم -
409
00:26:18,701 --> 00:26:21,704
!دانش آموز توئه
410
00:26:21,804 --> 00:26:23,205
نمیدونم
411
00:26:23,205 --> 00:26:25,308
لابد یه جایی قایمش کردی، نه؟
412
00:26:25,408 --> 00:26:28,912
کجا غیبش زده؟ -
نمیدونم -
413
00:26:29,012 --> 00:26:31,314
!تو معلمی
چطور نمیدونی؟
414
00:26:31,314 --> 00:26:33,216
نباید بدونی دانش آموزها کجان؟ -
همه اینجان -
415
00:26:33,216 --> 00:26:35,118
یکیشون نیست
416
00:26:38,021 --> 00:26:40,424
نمیدونم -
با چندتا دانش آموز شروع کردی؟ -
417
00:26:40,524 --> 00:26:42,426
الان چندتا داری؟
418
00:26:43,527 --> 00:26:47,331
برو پیداش کن! برای اون اومدن اینجا
!نمیتونی قایمش کنی
419
00:26:47,331 --> 00:26:49,033
!برو پیداش کن
420
00:26:50,034 --> 00:26:52,337
قایمش کردی و میگی
!نمیدونی کجاست
421
00:26:52,437 --> 00:26:54,940
چرا داری دروغ میگی؟
422
00:26:55,040 --> 00:26:58,343
تو رو به عنوان جانشین آوردم -
من هیچی نمیدونم -
423
00:26:58,443 --> 00:27:00,546
!به نفعته بدونی
424
00:27:00,646 --> 00:27:02,448
نمیدونم
425
00:27:02,548 --> 00:27:05,551
،اگر پیداش نکنی
!اخراجت میکنم
426
00:27:07,153 --> 00:27:09,255
من کمکت نمیکنم
427
00:27:09,255 --> 00:27:12,659
!بیا اینجا
!برو پیداش کن
428
00:27:12,759 --> 00:27:14,661
من که میگم نمیدونم
429
00:27:14,761 --> 00:27:17,464
این چه بازیه در آوردی؟
430
00:27:22,269 --> 00:27:24,572
معلم وِی
431
00:27:24,672 --> 00:27:28,276
مینگ ژینهونگ رو کجا قایمش کردی؟
432
00:27:28,376 --> 00:27:30,578
میای پیداش کنیم؟
433
00:27:30,578 --> 00:27:33,782
این کار به نفعشه
434
00:27:33,882 --> 00:27:36,384
متوجهی؟
435
00:27:36,384 --> 00:27:39,888
فکر میکنی معلم گائو
تو رو مقصر خواهد دونست؟
436
00:27:39,988 --> 00:27:42,891
،مشکلی نیست
معلم گائو از دوستانمه
437
00:27:42,992 --> 00:27:45,694
براش توضیح میدم
نیازی نیست نگران باشی
438
00:27:45,795 --> 00:27:49,098
،وقتی بفهمه چه اتفاقی افتاده
حتما خوشحال میشه
439
00:27:49,799 --> 00:27:51,901
... اگر بتونه تمرین کنه
440
00:27:52,001 --> 00:27:55,305
برای مدرسه و شهرمون
افتخارآفرینی میکنه
441
00:27:59,910 --> 00:28:01,211
ژانگ هویکه
442
00:28:01,211 --> 00:28:04,815
معلم مینگ ژینهونگ رو کجا قایم کرده؟
443
00:28:04,915 --> 00:28:06,817
بهم بگو
444
00:28:06,917 --> 00:28:09,020
نمیدونم
445
00:28:10,221 --> 00:28:11,622
مطمئنی؟
446
00:28:11,723 --> 00:28:14,626
هیچکس نمیشنوه، بهم بگو
447
00:28:14,726 --> 00:28:17,529
مینگ ژینهونگ کجاست؟
میدونم میدونی
448
00:28:17,629 --> 00:28:18,930
نمیدونم
449
00:28:19,030 --> 00:28:20,832
نمیدونی؟
450
00:28:20,933 --> 00:28:23,535
!بهم بگو -
نمیدونم -
451
00:28:23,635 --> 00:28:26,739
چرا بهم کمک نمیکنی؟
452
00:28:26,839 --> 00:28:29,342
به حرف کی گوش میدی؟ -
معلم -
453
00:28:29,342 --> 00:28:31,944
معلم به حرف کی گوش میده؟ -
شما -
454
00:28:32,045 --> 00:28:33,947
،درسته
معلمت به حرف من گوش میکنه
455
00:28:34,047 --> 00:28:36,650
پس تو هم باید به حرفم گوش کنی -
باشه -
456
00:28:36,750 --> 00:28:38,852
کجاست؟
457
00:28:40,153 --> 00:28:43,257
،برام دوتا مداد آبی بخر
من هم میگم
458
00:28:43,357 --> 00:28:46,060
باشه -
باید اینقدری باشه -
459
00:28:46,160 --> 00:28:48,462
باشه. بگو کجاست
460
00:28:48,462 --> 00:28:51,966
،اول پول رو بده
دفعه پیش ندادی، الان اول پول میخوام
461
00:28:51,966 --> 00:28:53,868
دفعه پیش رو یادم رفت -
پس الان بهم بده -
462
00:28:53,968 --> 00:28:56,771
باشه، پس بگو
463
00:28:56,871 --> 00:28:58,273
راستشو بگو
464
00:29:04,880 --> 00:29:07,679
مینگ ژینهونگ
465
00:29:07,679 --> 00:29:09,978
داری میری شهر
466
00:29:10,078 --> 00:29:11,878
بیا بریم
467
00:29:11,978 --> 00:29:13,377
زود باش
468
00:29:14,477 --> 00:29:16,076
اگر نه یکی دیگه رو پیدا میکنم
469
00:29:16,076 --> 00:29:18,276
دلم میخواد برم -
پس بیا دیگه -
470
00:29:18,376 --> 00:29:20,675
معلم وِی گفته تا وقتی معلم گائو برنگشته
باید اینجا بمونم
471
00:29:20,775 --> 00:29:23,674
خودم به معلم گائو گفتم
گفت اشکالی نداره
472
00:29:25,873 --> 00:29:27,273
آقای ژانگ
473
00:29:27,973 --> 00:29:29,572
آقای ژانگ
474
00:29:29,572 --> 00:29:31,372
بریم
475
00:29:33,671 --> 00:29:35,570
کجاست؟
476
00:30:13,558 --> 00:30:15,058
وایسا
477
00:30:17,257 --> 00:30:18,556
!برگرد
478
00:30:18,656 --> 00:30:20,356
!برگرد
479
00:30:21,456 --> 00:30:23,055
!برگرد
!برگرد
480
00:30:24,854 --> 00:30:26,254
!ماشینو نگه دارید، خواهش میکنم
481
00:30:26,354 --> 00:30:29,853
عجب یک دندهست
تا حالا کسی رو مثل اون ندیدم
482
00:30:29,953 --> 00:30:32,452
،خیلی خوبه
نمیذاره کسی از جلو چشاش دور شه
483
00:30:32,552 --> 00:30:34,151
قبلا اینطوری نبود
484
00:30:34,251 --> 00:30:36,251
نگه داشتن دانش آموزها توی
مدرسه از درس دادن سختتره
485
00:30:36,251 --> 00:30:38,150
بذار ماشینو نگه داریم -
!نه -
486
00:30:38,250 --> 00:30:40,449
اگر الان نگه داریم
دیگه نمیتونیم ببریمش
487
00:30:41,649 --> 00:30:44,848
،آقای ژانگ
!خودش هم خوب میدوه ها
488
00:30:59,343 --> 00:31:01,243
بده بیاد
489
00:31:04,342 --> 00:31:06,441
بدهش به من
490
00:31:07,541 --> 00:31:09,240
دارین چیکار میکنین؟
491
00:31:09,240 --> 00:31:11,739
معلم وِی، اون یه چیز بدی
در مورد شما نوشته
492
00:31:11,839 --> 00:31:13,639
!نه ننوشتم
اون دفترچه خاطراتمه
493
00:31:13,739 --> 00:31:15,838
یه چیز بدی نوشته
494
00:31:15,838 --> 00:31:18,137
دفترچه خاطراتمه
495
00:31:18,137 --> 00:31:22,236
،پس بخونش
ژانگ مینگشان بذار بخونه
496
00:31:23,936 --> 00:31:26,735
!نمیذارم خاطراتم رو بخونه -
کی گفته؟ -
497
00:31:27,434 --> 00:31:29,434
مهم نیست دفترچه خاطراتت باشه
498
00:31:29,534 --> 00:31:31,533
!بذار بخونه -
!نه -
499
00:31:31,633 --> 00:31:34,932
!بذار بخونه
500
00:31:36,931 --> 00:31:38,431
!بخونش
501
00:31:39,331 --> 00:31:42,130
،خیلی ناراحتم"
"... ژانگ هویکه دو روز پیش
502
00:31:42,130 --> 00:31:44,329
ایول در مورد من هم نوشته
503
00:31:45,329 --> 00:31:48,928
ژانگ هویکه داشت فضولی میکرد"
و میز را انداخت
504
00:31:49,027 --> 00:31:51,227
یک جعبه گچ ریخت کف زمین
505
00:31:51,327 --> 00:31:53,226
،معلم به او گفت که جمعش کند
اما گوش نکرد
506
00:31:53,326 --> 00:31:56,925
،معلم وِی مجبورش کرد
اما به حرف نمیکرد
507
00:31:56,925 --> 00:32:00,924
خیلی زود، بیشتر گچها
کف زمین له شده بود
508
00:32:00,924 --> 00:32:05,322
معلم وِی قدر گچها را نمیداند
509
00:32:05,322 --> 00:32:07,821
... معلم گائو به ما میگفت
510
00:32:07,821 --> 00:32:10,021
مدرسه پول ندارد
511
00:32:10,021 --> 00:32:14,319
،و نمیتوانیم زیاد گچ بخریم
به ما یاد داد که قدر گچها را بدانیم
512
00:32:14,419 --> 00:32:19,018
،من مبصر کلاس هستم
به معلم گائو کمک میکنم گچها را جمع کند
513
00:32:19,018 --> 00:32:21,417
میدانم معلم گائو
هیچ گچی را دور نمیریزد
514
00:32:21,517 --> 00:32:23,616
حتی تکههای کوچک را
515
00:32:23,716 --> 00:32:28,515
،یادم است یک بار
یک تکه گچ را انداختم گوشه کلاس
516
00:32:28,615 --> 00:32:32,214
معلم گائو دید و آن را برداشت
517
00:32:32,214 --> 00:32:35,013
و بین انگشتهایش گرفت
518
00:32:35,113 --> 00:32:37,512
و با آن یک کلمه نوشت
519
00:32:38,512 --> 00:32:40,011
... آخرین کِش را
520
00:32:40,011 --> 00:32:44,510
با گچ سر انگشتانش کشید
521
00:32:44,610 --> 00:32:46,109
بسیار ناراحتم
522
00:32:46,209 --> 00:32:48,508
... یک جعبه کامل گچ سفید
523
00:32:48,608 --> 00:32:51,508
تبدیل به جعبه خاک سیاه شد
524
00:32:51,508 --> 00:32:54,407
،اگر معلم گائو باخبر شود
"او هم بسیار ناراحت خواهد شد
525
00:33:14,700 --> 00:33:16,000
پاشو
526
00:33:16,100 --> 00:33:17,799
چی؟ -
!میخوام باهات صحبت کنم -
527
00:33:17,799 --> 00:33:20,098
نمیشه فردا صحبت کنیم؟
میخوام بخوابم
528
00:33:20,198 --> 00:33:23,797
لباسهات رو بپوش
529
00:33:25,996 --> 00:33:27,696
!زود باش
530
00:33:30,195 --> 00:33:32,494
چی میخوای؟
531
00:33:33,494 --> 00:33:36,093
برو از ژانگ مینگشان معذرت خواهی کن
532
00:33:36,193 --> 00:33:39,392
چرا؟ -
تو گچها رو ریختی -
533
00:33:40,492 --> 00:33:42,391
!این همه اذیت کردی
534
00:33:42,491 --> 00:33:45,090
چرا باید عذرخواهی کنم؟
نمیکنم
535
00:33:45,190 --> 00:33:48,189
!مجبوی -
!نه نمیکنم -
536
00:33:48,289 --> 00:33:50,589
!مجبوری
537
00:33:50,589 --> 00:33:52,588
میخوام برم بخوابم
538
00:33:52,588 --> 00:33:54,987
تا عذرخواهی نکنی
هیچ جایی نمیری
539
00:33:55,087 --> 00:33:56,987
!نه -
!بگو -
540
00:33:59,086 --> 00:34:00,086
!نه
541
00:34:00,885 --> 00:34:03,984
!تمام شب رو همینجا میایستی
542
00:34:09,383 --> 00:34:10,982
جبرانش میکنم -
چجوری؟ -
543
00:34:11,082 --> 00:34:13,781
با پول -
چقدر داری؟ -
544
00:34:17,480 --> 00:34:18,881
بیا
545
00:34:19,982 --> 00:34:21,983
کافیه؟ -
چقدره؟ -
546
00:34:23,585 --> 00:34:26,587
(پنجاه سِنت (نیم یوان -
با این چقدر گچ میشه خرید؟ -
547
00:34:26,587 --> 00:34:28,789
هر جعبه گچ یک یوانه
548
00:34:29,789 --> 00:34:33,192
بیست سنت کافیه -
میرم بخوابم -
549
00:34:33,292 --> 00:34:36,194
اینقدر هم اذیت نکن
550
00:34:39,497 --> 00:34:39,597
سون ژیوِی -
حاضر -
551
00:34:39,597 --> 00:34:42,299
سون ژیوِی -
حاضر -
552
00:34:42,299 --> 00:34:44,000
لی لینگیو -
حاضر -
553
00:34:44,100 --> 00:34:46,302
تیان ژیووِی -
حاضر -
554
00:34:46,402 --> 00:34:48,304
لی جیانمِی -
حاضر -
555
00:34:48,404 --> 00:34:50,105
ژانگ هویکه
556
00:34:50,205 --> 00:34:52,307
ژانگ هویکه
کجاست؟
557
00:34:52,407 --> 00:34:55,809
مادرش بردش -
مگر امروز اینجا نبود؟ -
558
00:34:55,909 --> 00:34:58,211
همین الان رفت
من دیدمش
559
00:34:58,311 --> 00:35:00,213
کجا رفت؟ -
نمیدونم -
560
00:35:00,313 --> 00:35:03,315
خانوادهش دنبالش بودند
گفتند بره خونه
561
00:35:20,328 --> 00:35:23,530
ژانگ هویکه
ژانگ هویکه خونهست؟
562
00:35:23,631 --> 00:35:26,132
کی هستی؟
563
00:35:26,233 --> 00:35:28,634
بیا داخل -
من معلمش هستم -
564
00:35:28,734 --> 00:35:32,738
مگر معلمش آقای گائو نیست؟ -
من جانشینم -
565
00:35:32,838 --> 00:35:35,540
بشین -
ژانگ هویکه کجاست؟ -
566
00:35:35,640 --> 00:35:38,642
رفته شهر -
تنهایی؟ -
567
00:35:38,742 --> 00:35:41,344
با چندتا از بچههای
روستای کناری رفت
568
00:35:41,444 --> 00:35:44,547
چرا رفت؟ -
رفته کار کنه -
569
00:35:44,647 --> 00:35:46,848
اون که بچهست
چیکار میتونه بکنه؟
570
00:35:46,948 --> 00:35:48,950
بیا چایی بخور
571
00:35:48,950 --> 00:35:51,152
چه کاری از ما بر میاد
وضعیتمون رو ببین
572
00:35:51,252 --> 00:35:53,854
کلی قرض و قوله داریم
573
00:35:53,954 --> 00:35:56,255
باید کمک کنه پرداختشون کنیم
574
00:35:57,356 --> 00:35:59,958
نمیتونه بره مدرسه؟ -
نه -
575
00:36:03,161 --> 00:36:05,663
کجای شهره؟
576
00:36:13,369 --> 00:36:16,271
،به خودت زحمت نده
بر نمیگرده
577
00:36:16,371 --> 00:36:19,273
مشکلات خانوادهش خیلی زیاده
578
00:36:19,373 --> 00:36:21,375
پدرش در جوانی مُرد
579
00:36:21,475 --> 00:36:24,077
مادرش مریضه
580
00:36:24,177 --> 00:36:26,879
،اگر کار نکنه
نمیتونن قرضهاشون رو بدن
581
00:36:26,879 --> 00:36:28,680
من چیکار کنم؟
582
00:36:29,781 --> 00:36:31,783
باید بری پیداش کنی
583
00:36:31,783 --> 00:36:34,685
،اگر هم پیداش کنم
بر نمیگرده
584
00:36:34,685 --> 00:36:36,386
مینگ ژینهونگ که رفت
الان ژانگ هویکه هم رفته
585
00:36:36,486 --> 00:36:38,588
دو دانش آموز ترک تحصیل کردند
جواب معلم گائو رو چی بدم؟
586
00:36:38,688 --> 00:36:42,391
این دوتا رو نمیتونی مقایسه کنی
587
00:36:42,391 --> 00:36:44,592
ژانگ هویکه به پول نیاز داره
588
00:36:44,692 --> 00:36:48,195
مینگ ژینهونگ
برای استعدادش جذب شده
589
00:36:48,295 --> 00:36:49,796
این کار خوبیه
590
00:36:49,896 --> 00:36:52,799
،حتی اگر ژانگ رو پیداش کنی
بر نمیگرده، نمیتونه
591
00:36:52,899 --> 00:36:54,100
روستامون نمیتونه بهش کمک کنه
592
00:36:56,602 --> 00:36:59,604
،اگر پول داشتیم بهش بدیم
میتونست برگرده
593
00:36:59,704 --> 00:37:01,806
اما باید پیداش کنی
594
00:37:01,906 --> 00:37:03,507
اگر نری، خودم میرم
595
00:37:03,607 --> 00:37:06,809
فایدهای نداره
بر نمیگرده
596
00:37:06,809 --> 00:37:09,111
نمیتونی با یه کامیون منو ببری؟
597
00:37:09,211 --> 00:37:12,514
همه کامیونها مشغولن
598
00:37:13,915 --> 00:37:16,817
پس یکم پول بده با اتوبوس برم -
پول ندارم -
599
00:37:16,817 --> 00:37:19,119
تو 50یوان بهم بدهکاری
الان بهم بده
600
00:37:19,219 --> 00:37:22,321
الان نمیتونم بهت بدم
بعدا بهت میدم
601
00:37:23,422 --> 00:37:26,024
اما باید پیداش کنم -
باز هم برنمیگرده -
602
00:37:26,024 --> 00:37:28,426
از اون گذشته، تو بچهای
603
00:37:28,526 --> 00:37:30,928
،نمیتونی تنهایی بری شهر
بهت اجازه نمیدم
604
00:37:31,028 --> 00:37:35,131
باید به دانشآموزها درس بدی
نمیتونی همینطوری بری
605
00:37:35,231 --> 00:37:37,133
کی بهشون درس میده؟
606
00:37:37,233 --> 00:37:39,735
،زودی برمیگردم
یک روز تو درس بده
607
00:37:39,835 --> 00:37:43,337
چطور میتونم درس بدم؟
من دهیارم، سرم شلوغه
608
00:37:43,337 --> 00:37:45,839
وقت درس دادن ندارم
609
00:37:45,839 --> 00:37:47,340
نمیتونی بری
610
00:37:48,842 --> 00:37:50,743
باید برم -
نه -
611
00:37:50,843 --> 00:37:53,245
بهم پول بده -
هیچی ندارم -
612
00:37:53,345 --> 00:37:53,445
کرایه اتوبوس چقدره؟
613
00:37:53,445 --> 00:37:55,747
کرایه اتوبوس چقدره؟
614
00:37:56,547 --> 00:37:58,349
ده یوان -
یک یوان -
615
00:37:58,449 --> 00:38:00,250
چقدر؟
616
00:38:03,553 --> 00:38:06,355
یک یوان -
امکان نداره -
617
00:38:06,455 --> 00:38:08,256
چقدر؟ -
618
00:38:11,459 --> 00:38:12,860
پنج و نیم
619
00:38:12,960 --> 00:38:15,962
کرایه بچهها یک یوانه
در مورد بزرگسالان نمیدونم
620
00:38:16,062 --> 00:38:19,365
بزرگسالانه سه یوانه
621
00:38:19,465 --> 00:38:21,767
جدی؟ سه یوان؟
از کجا میدونی؟
622
00:38:21,867 --> 00:38:23,768
یه بار با مادرم رفتم
623
00:38:23,868 --> 00:38:26,270
خوب فرض کنیم سه یوان
624
00:38:26,370 --> 00:38:28,672
رفت و برگشت میشه شش یوان
625
00:38:28,772 --> 00:38:31,674
بعلاوه کرایه ژانگ هویکه میشه 12 یوان
626
00:38:33,576 --> 00:38:35,177
نه، اشتباه شد
627
00:38:35,277 --> 00:38:39,881
فقط کرایه برگشت رو میخواد
مجموعا نُه یوان
628
00:38:39,881 --> 00:38:41,682
کی پول داره؟
629
00:38:41,782 --> 00:38:44,284
ما پول نداریم
630
00:38:46,786 --> 00:38:50,489
بهتون برمیگردونم
یالا
631
00:38:50,589 --> 00:38:53,291
همش نُه یوان نیاز داریم
632
00:38:53,391 --> 00:38:54,992
هر کسی یکم بده
633
00:38:54,992 --> 00:38:57,394
بذارین ببینم چی دارین
634
00:38:57,394 --> 00:38:58,995
من هیچی ندارم
635
00:38:59,095 --> 00:39:01,197
جیبهاتون رو خالی کنید
636
00:39:05,400 --> 00:39:06,901
پول
637
00:39:09,603 --> 00:39:11,204
بده
638
00:39:18,710 --> 00:39:20,611
بدهش به من
639
00:39:28,317 --> 00:39:30,719
اینقدر کافی نیست
640
00:39:32,020 --> 00:39:34,822
هر کسی 50سنت بذاره
641
00:39:34,922 --> 00:39:38,625
بیست و هشت دانش آموز داریم -
فقط بیست و شش تا هستن -
642
00:39:38,725 --> 00:39:40,826
ژانگ هویکه و مینگ ژینهونگ نیستند
643
00:39:40,826 --> 00:39:44,729
درسته، بیست و شش تا
644
00:39:44,829 --> 00:39:47,932
اگر هر کسی 50 سنت بذاره
645
00:39:47,932 --> 00:39:50,834
بیست و شش ضربدر پنجاه سنت
646
00:39:50,934 --> 00:39:54,236
چقدر میشه؟ -
130 یوان -
647
00:39:54,337 --> 00:39:57,039
130؟
پنجاه سنت از هر کس؟
648
00:39:57,039 --> 00:39:59,240
نه اشتباهه -
13 یوانه
649
00:39:59,340 --> 00:40:02,643
،کافیه
فقط 9 یوان نیاز دارم
650
00:40:02,743 --> 00:40:07,446
فردا هر کسی 50 سنت بیاره
فهمیدید؟
651
00:40:07,546 --> 00:40:10,348
ما نداریم
652
00:40:10,348 --> 00:40:14,452
اینطوری که نمیشه
من چجوری برم شهر؟
653
00:40:15,552 --> 00:40:17,654
چجوری ژانگ هویکه رو برگردونم؟
654
00:40:21,157 --> 00:40:24,559
پول نداریم -
فردا پولهاتون رو بیارید -
655
00:40:24,659 --> 00:40:26,761
میتونیم بریم کارخونه
آجر حمل کنیم
656
00:40:26,861 --> 00:40:29,263
چی حمل کنیم؟ -
آجر حمل کنیم پول بگیریم -
657
00:40:29,363 --> 00:40:32,065
چقدر گیرمون میاد؟ -
1.5 سنت برای هر آجر -
658
00:40:32,065 --> 00:40:34,967
کارخونه اونجاست
خانوادهم قبلا اونجا کار میکردند
659
00:40:35,067 --> 00:40:37,469
یک و نیم سنت
پول زیادی نیست
660
00:40:37,569 --> 00:40:39,770
پس بیشتر حمل میکنیم
661
00:40:40,471 --> 00:40:42,773
چندتا باید حمل کنیم؟
662
00:40:42,773 --> 00:40:45,975
،ژانگ مینگشان
بیا پای تخته حساب کن
663
00:40:52,680 --> 00:40:55,382
یک آجر برابر است با 1.5 سنت
664
00:40:55,482 --> 00:40:58,084
ده تا میشه 15 سنت
665
00:40:58,184 --> 00:41:00,686
100تا میشه 150 سنت
666
00:41:00,786 --> 00:41:03,188
1000تا میشه 1500 سنت
667
00:41:07,991 --> 00:41:10,193
1500 سنت چقدره؟
668
00:41:13,095 --> 00:41:14,997
15 یوان
669
00:41:15,097 --> 00:41:16,998
15 یوان
670
00:41:18,399 --> 00:41:20,301
نه اشتباهه، میشه 150یوان
671
00:41:20,401 --> 00:41:23,303
15 یوان
یه صفر اضافی گذاشتی
672
00:41:24,204 --> 00:41:27,706
خوب پس 15 یوان
15 یوان کافیه
673
00:41:27,806 --> 00:41:30,208
بیاین بریم کارخونه -
!باشه -
674
00:41:30,208 --> 00:41:32,410
همه با هم بریم -
!باشه -
675
00:41:47,521 --> 00:41:49,923
چرا هیچکس اینجا نیست؟ -
برق رفته -
676
00:41:50,023 --> 00:41:52,425
رئیس کجاست؟ -
اینجا نیست -
677
00:41:54,526 --> 00:41:57,028
معلم، رئیس اینجا نیست -
678
00:41:57,028 --> 00:41:59,930
بر گردیم -
679
00:42:00,030 --> 00:42:03,633
نمیتونیم برگردیم
اول آجرها رو حمل میکنیم
680
00:42:03,633 --> 00:42:06,435
وقتی کارمون تموم شد بهمون پول میده -
اگر پول ندن چی؟ -
681
00:42:06,535 --> 00:42:09,237
اگر کار کنیم میدن
بریم
682
00:42:25,449 --> 00:42:28,451
آجرها رو کجا بذاریم؟ -
اینجا چطوره؟ -
683
00:42:28,552 --> 00:42:30,753
اگر اشتباه بذاریم چی؟
684
00:42:30,853 --> 00:42:35,157
یکی یکی روی هم بذارید
وقتی تموم شد، بهمون پول میدن
685
00:43:20,690 --> 00:43:23,893
دارید چیکار میکنید؟
686
00:43:24,894 --> 00:43:27,496
کی گذاشت بیاین تو؟
687
00:43:28,696 --> 00:43:30,298
باید بهمون پول بدی
688
00:43:30,398 --> 00:43:32,199
کی گذاشت بیاین تو؟ -
ما 1000 آجر حمل کردیم -
689
00:43:32,299 --> 00:43:34,701
باید بخاطر صدمه زدن
جریمهتون کنم
690
00:43:34,701 --> 00:43:37,303
ما 1000 آجر حمل کردیم
باید بهمون پول بدی
691
00:43:37,403 --> 00:43:39,605
!پول بدم -
!ما بردیمشون داخل -
692
00:43:39,705 --> 00:43:43,407
تقریبا همش رو شکستید
693
00:43:45,209 --> 00:43:47,811
کی بهتون گفت اینکارو بکنید؟
694
00:43:48,811 --> 00:43:50,313
!باید بهمون پول بدی
695
00:43:50,413 --> 00:43:52,814
!یه قرون هم پول نمیدم
!پول بده
696
00:43:55,316 --> 00:43:58,419
!ما مجانی کار نمیکنیم -
!از اینجا برید -
697
00:43:58,519 --> 00:44:00,820
!همین الان برید
698
00:44:01,821 --> 00:44:04,623
!پول بده -
!برید -
699
00:44:04,723 --> 00:44:07,625
مثل یه دسته جوجه سر و صدا میکنید -
باید بهمون پول بدی -
700
00:44:07,625 --> 00:44:09,827
پول چی بدم؟ -
701
00:44:12,929 --> 00:44:15,031
اینکه کمک کردیم آجرها رو ببری
702
00:44:15,031 --> 00:44:17,333
تقریبا همش رو شکستید
پولو واسه چی میخواید؟
703
00:44:17,333 --> 00:44:19,735
ژانگ هویکه رفته شهر
704
00:44:19,835 --> 00:44:22,737
معلم برای اتوبوس پول نیاز داره
که برش گردونه
705
00:44:23,738 --> 00:44:27,140
یکی یکی بگید
چی شده؟
706
00:44:28,241 --> 00:44:30,943
ژانگ هویکه رفته شهر
باید پیداش کنم
707
00:44:31,043 --> 00:44:33,745
باید به همکلاسیمون کمک کنیم
708
00:44:34,846 --> 00:44:38,749
از کدوم مدرسه اومدین؟ -
دبستان روستای شوژیان -
709
00:44:40,350 --> 00:44:42,852
معلمتون آقای گائو هست درسته؟ -
بله -
710
00:44:44,653 --> 00:44:46,855
چقدر میخواید؟ -
!همین الان حساب کردیم -
711
00:44:46,955 --> 00:44:50,958
1000 آجر میشه 15 یوان
ما 1500 آجر حمل کردیم
712
00:44:50,958 --> 00:44:54,861
بنابراین 22 یوان باید بهمون بدی -
!بهتر از من حساب میکنید -
713
00:44:57,463 --> 00:45:01,065
من 10 هزار آجر جمع میکنم
فقط 40 یوان میگیرم
714
00:45:01,065 --> 00:45:03,467
شما هزارتا بردید
!و 20 یوان میخواید
715
00:45:03,567 --> 00:45:05,669
یک چهارم چهل یوان چقدر میشه؟
716
00:45:05,669 --> 00:45:08,071
!باید بهمون پول بدی
717
00:45:10,773 --> 00:45:13,875
... به احترام معلم گائو
718
00:45:13,975 --> 00:45:16,477
و بخاطر اینکه به همکاسیتون
... کمک میکنید
719
00:45:18,078 --> 00:45:20,580
بهتون 5 یوان میدم
زیاد هم هست
720
00:45:20,680 --> 00:45:22,988
کافی نیست
721
00:45:23,088 --> 00:45:25,195
چقدر میخواید؟
722
00:45:25,296 --> 00:45:29,109
درسته سخت کار کردید
اما آجرها رو شکستید
723
00:45:29,109 --> 00:45:32,019
باید دوباره جمعشون کنم
724
00:45:32,119 --> 00:45:34,226
همینقدر خوبه
725
00:45:34,327 --> 00:45:36,434
اما ما آجرها رو بردیم
726
00:45:36,534 --> 00:45:38,942
باید پول بدی
727
00:45:43,859 --> 00:45:47,572
باشه، بخاطر معلم گائو و
کمک به دوستتون
728
00:45:47,672 --> 00:45:50,482
بهتون 15 یوان میدم
729
00:45:50,582 --> 00:45:53,392
بیشتر شبیه خیریه است
برای حمایت از دوستتون
730
00:45:53,492 --> 00:45:55,800
!منو بشردوست خطاب کنید
731
00:46:15,367 --> 00:46:18,377
معلم، من تشنهمه
بریم یه نوشیدنی بخوریم
732
00:46:18,377 --> 00:46:20,785
من هم تشنهمه
733
00:46:20,885 --> 00:46:24,498
ما 15 یوان داریم، منهای 9 یوان
برای اتوبوس، 6 یوان میمونه
734
00:46:24,598 --> 00:46:27,508
بریم لیموناد بخریم، باشه؟ -
!باشه -
735
00:46:34,532 --> 00:46:37,643
!لیموناد اینجاست -
!هل ندید -
736
00:46:37,743 --> 00:46:39,449
چی بخریم؟
737
00:46:39,549 --> 00:46:42,258
نوشیدنی انرژی زا؟ -
!کوکا کولا -
738
00:46:44,466 --> 00:46:46,473
تصمیمتون چیه؟
739
00:46:47,677 --> 00:46:49,383
نوشابه خوشمزهست
740
00:46:49,483 --> 00:46:51,991
تاحالا نخوردم
741
00:46:51,991 --> 00:46:53,998
نوشابه چنده؟
742
00:46:53,998 --> 00:46:56,407
هر کدوم 3 یوان
743
00:46:56,407 --> 00:46:58,714
ما 6 یوان داریم
فقط میتونیم دو قوطی بخریم
744
00:46:58,815 --> 00:47:02,929
برای همه کافی نیست -
فقط مزهچش میکنیم -
745
00:47:06,039 --> 00:47:08,247
پس دو قوطی بده
746
00:47:10,856 --> 00:47:13,766
بذار من بازش کنم -
تو بلد نیستی -
747
00:47:18,582 --> 00:47:20,990
یکم به من هم بده
748
00:47:23,900 --> 00:47:27,312
من هم -
لبهام خشک شده -
749
00:47:30,322 --> 00:47:32,229
مزهش عجیبه
750
00:47:37,647 --> 00:47:39,855
بذار معلم هم بخوره
751
00:47:48,284 --> 00:47:49,588
لی مِییینگ
752
00:47:51,695 --> 00:47:53,602
معلم، بلیطش 3 یوان نیست
753
00:47:53,702 --> 00:47:56,411
20.5 یوانه -
20.5 یوانه -
754
00:47:56,512 --> 00:48:00,425
قبلا 3 یوان بود
یادمه 3 یوان بود
755
00:48:06,245 --> 00:48:09,255
بلیط اتوبوس به شهر چقدره؟
756
00:48:09,355 --> 00:48:11,262
به لیست قیمتها نگاه کن
757
00:48:11,362 --> 00:48:15,175
3 یوان نیست؟ -
بلیط 3 یوانی نداریم -
758
00:48:15,175 --> 00:48:16,981
قبلا چی؟
759
00:48:16,981 --> 00:48:20,092
هیچوقت بلیط 3 یوانی نداشتیم
760
00:48:20,192 --> 00:48:22,902
خودت برو ببین
761
00:48:22,902 --> 00:48:24,908
دوباره نگاه کن
762
00:48:26,012 --> 00:48:26,113
بلیط اتوبوس 20.5 یوانه
763
00:48:26,113 --> 00:48:28,420
بلیط اتوبوس 20.5 یوانه
764
00:48:28,521 --> 00:48:31,531
چقدر نیاز داریم؟
765
00:48:31,631 --> 00:48:35,043
،نُه یوان داریم
چقدر دیگه میخوایم؟
766
00:48:35,745 --> 00:48:37,150
دستتون رو ببرید بالا
767
00:48:37,251 --> 00:48:39,358
من بلدم
768
00:48:39,458 --> 00:48:41,164
میتونی حساب کنی؟ -
نه -
769
00:48:41,264 --> 00:48:44,275
پس دستت رو بنداز
دُنگ دُنگ، بیا اینجا
770
00:48:48,188 --> 00:48:51,399
اون حرف اشتباهه
یه کِش کم گذاشتی
771
00:48:56,215 --> 00:48:59,326
"قیمت" نه "قسمت"
772
00:49:05,346 --> 00:49:06,751
بیاین حساب کنیم
773
00:49:06,852 --> 00:49:10,665
بلیط اتوبوس 20.5 یوانه
774
00:49:10,665 --> 00:49:12,972
ضرب در 3 میشود
775
00:49:12,972 --> 00:49:16,685
61.5 یوان
776
00:49:20,297 --> 00:49:23,910
52.5 یوان دیگه کم داریم
777
00:49:24,010 --> 00:49:26,719
... کارگر کارخونه گفت
778
00:49:26,820 --> 00:49:29,930
10 هزار آجر، 40 یوان میشه
779
00:49:30,031 --> 00:49:32,539
ما 52.5 یوان میخوایم
780
00:49:32,640 --> 00:49:34,747
چند آجر باید حمل کنیم؟
781
00:49:34,847 --> 00:49:38,058
دستتون رو بیارید بالا -
بذار من حساب کنم -
782
00:49:39,663 --> 00:49:41,570
جیائو جیه، تو بیا
783
00:49:58,126 --> 00:50:00,234
اشتباه کردی
784
00:50:00,334 --> 00:50:02,040
250
785
00:50:07,157 --> 00:50:09,967
دوباره نگاه کن
786
00:50:09,967 --> 00:50:13,880
باید 250 یوان باشه
نه 2.5 یوان
787
00:50:13,981 --> 00:50:16,288
یه اعشار اشتباه کردی
788
00:50:24,717 --> 00:50:26,523
تمام شد
789
00:50:32,142 --> 00:50:35,454
حمل 10000 آجر میشود 40 یوان
790
00:50:35,554 --> 00:50:38,464
52 ضرب در 10000 تقسیم بر 40
791
00:50:41,474 --> 00:50:46,592
این جانشین بد هم نیست
ریاضی هم بلده درس بده
792
00:50:48,799 --> 00:50:50,706
130 هزار آجر؟
این همه؟
793
00:50:50,806 --> 00:50:52,913
مطمئنی یه صفر زیادی نگذاشتی؟
794
00:50:54,218 --> 00:50:57,730
این همه نمیتونیم جابجا کنیم
795
00:50:57,730 --> 00:50:59,737
دفعه پیش هم خیلی سخت بود
796
00:50:59,837 --> 00:51:02,546
بیاید زمان رو حساب کنیم
797
00:51:02,546 --> 00:51:06,259
... دیروز ما 1500 آجر رو در
798
00:51:06,259 --> 00:51:08,567
دو ساعت حمل کردیم
799
00:51:08,667 --> 00:51:10,774
... اگر بخوایم 130 هزار تا حمل کنیم
800
00:51:10,875 --> 00:51:13,283
چه قدر طول میکشه؟
801
00:51:13,383 --> 00:51:15,892
!من بلدم -
بیا پای تخته -
802
00:51:17,598 --> 00:51:19,805
ژانگ مینگشان تو حساب کن
803
00:51:25,123 --> 00:51:29,037
دو ساعت برای حمل 1500 آجر
804
00:51:30,040 --> 00:51:29,713
چقدر طول میکشه؟
805
00:51:29,396 --> 00:51:29,189
175 ساعت
806
00:51:29,047 --> 00:51:28,764
!خیلی زیاده
807
00:51:28,753 --> 00:51:28,251
... اگر هر روز 8 ساعت کار کنیم
808
00:51:28,251 --> 00:51:27,934
چند روز میشه؟
809
00:51:27,749 --> 00:51:27,596
بیست و یک روز
810
00:51:27,585 --> 00:51:27,312
بیست و یک روز و هفت ساعت -
بیست و دو روز -
811
00:51:26,996 --> 00:51:26,800
اشتباه کردی
812
00:51:26,789 --> 00:51:26,483
من اشتباه کردم -
کجا؟ -
813
00:51:26,254 --> 00:51:26,003
یه صفر اضافی گذاشتم
814
00:51:25,851 --> 00:51:25,632
جیه، باز هم یه صفر اضافی گذاشتی
815
00:51:25,392 --> 00:51:25,120
فقط 17 ساعت باید کار کنیم
816
00:51:25,000 --> 00:51:24,705
میشه دو روز
817
00:51:24,530 --> 00:51:24,301
خوبه
پس بریم
818
00:51:24,290 --> 00:51:23,952
ما نمیتونیم
819
00:51:23,669 --> 00:51:23,428
خیلی طول میکشه
ما نمیتونیم
820
00:51:23,418 --> 00:51:23,079
... ولی من باید برم شهر
821
00:51:23,079 --> 00:51:22,872
که برش گردونم
822
00:51:22,719 --> 00:51:22,501
میخوایم بریم یا نه؟
823
00:51:22,337 --> 00:51:21,912
بیاین بیخیال آجرها بشیم
یواشکی برو توی اتوبوس
824
00:51:21,901 --> 00:51:21,596
خیلی طول میکشه
پول در بیاریم
825
00:51:20,941 --> 00:51:20,756
اگر منو بگیرن چی؟
826
00:51:20,745 --> 00:51:20,417
!امکان نداره
ما باهات میایم
827
00:51:20,046 --> 00:51:19,806
دارین چی کار میکنین بچهها؟
!برید عقب
828
00:51:19,795 --> 00:51:19,566
چرا توی مدرسه نیستید؟
829
00:51:19,446 --> 00:51:18,912
شما دوتا کجا میرین؟
میخواین یواشکی چیزی بردارین؟
830
00:51:18,901 --> 00:51:18,421
نمیتونیم بلیط بخریم -
!برید پایین -
831
00:51:18,410 --> 00:51:18,137
!اتوبوس شهر
832
00:51:18,006 --> 00:51:17,744
!آخرین بار میگم
833
00:51:17,646 --> 00:51:17,428
مسافر دیگهای نیست؟
834
00:51:17,428 --> 00:51:17,112
!اتوبوس شهر
!آخرین بار میگم
835
00:51:14,231 --> 00:51:13,991
!برو پایین
!سواری مفتکی نیست
836
00:57:06,082 --> 00:57:05,645
!برو پایین
!سواری مفتکی نیست
837
00:57:03,572 --> 00:57:03,136
Persian review presents
838
00:56:52,662 --> 00:56:52,346
میتونید بگید این آدرس کجاست؟
839
00:56:49,793 --> 00:56:49,509
معبد یو دائو، پلاک 16
840
00:56:49,073 --> 00:56:48,822
اوه، معبد وو دائو
841
00:56:47,218 --> 00:56:47,011
ژانگ هویکه اینجاست؟ -
کی؟ -
842
00:56:47,000 --> 00:56:48,904
نمیدونم
843
00:56:51,209 --> 00:56:53,915
ژانگ هویکه اینجاست؟
844
00:56:54,015 --> 00:56:56,621
نمیدونم -
!ژانگ هویکه -
845
00:56:57,523 --> 00:56:59,026
!ژانگ هویکه
846
00:57:00,129 --> 00:57:01,732
کی دنبال ژانگ هویکه میگرده؟ -
من -
847
00:57:01,832 --> 00:57:03,436
اهل کجایی؟ -
روستای شوژیان -
848
00:57:03,536 --> 00:57:05,440
با سون ژیمِی صحبت کن
849
00:57:05,440 --> 00:57:08,747
سون ژیمِی
یکی باهات کار داره
850
00:57:08,847 --> 00:57:10,952
کی باهام کار داره؟
851
00:57:10,952 --> 00:57:12,956
ژانگ هویکه کجاست؟
852
00:57:12,956 --> 00:57:15,161
اینجا نیست -
کجاست؟ -
853
00:57:15,261 --> 00:57:18,168
توی ایستگاه قطار گمش کردیم
854
00:57:18,268 --> 00:57:21,274
گمش کردی؟ چطوری؟
855
00:57:21,274 --> 00:57:23,680
رفت دستشویی
اما برنگشت
856
00:57:24,882 --> 00:57:28,390
مگر برای کار نیامده بود؟ -
تو کی هستی؟ -
857
00:57:28,390 --> 00:57:30,595
من معلمش هستم
با کی اومده بود؟
858
00:57:30,695 --> 00:57:33,501
من -
پس چطور گمش کردی؟ -
859
00:57:33,501 --> 00:57:36,006
گفت میخواد بره دستشویی
860
00:57:36,006 --> 00:57:38,011
اما برنگشت
من خیلی منتظرش موندم
861
00:57:38,111 --> 00:57:41,619
دنبالش گشتی؟ -
معلومه که گشتم -
862
00:57:41,719 --> 00:57:45,527
به خانوادهش خبر دادی؟ -
وقتی برگردم میگم -
863
00:57:45,627 --> 00:57:48,834
خودش میخواست بیاد -
باید بهم کمک کنی پیداش کنم -
864
00:57:48,935 --> 00:57:51,340
من باید کار کنم
روزی 2 یوان در میارم
865
00:57:51,440 --> 00:57:53,832
باید بهم کمک کنی پیداش کنم
866
00:57:53,832 --> 00:57:55,925
خودش در رفت
!به من چه
867
00:57:56,024 --> 00:57:58,915
باید بهم کمک کنی -
بهم 2 یوان بده -
868
00:57:58,915 --> 00:58:02,204
چرا پول بدم؟ -
اگر بیام باید پولمو بدی -
869
00:58:02,303 --> 00:58:04,596
روزی 2 یوان در میارم
870
00:58:05,891 --> 00:58:07,685
باهام بیا
871
00:58:07,785 --> 00:58:09,778
پول بده، من هم میام
872
00:58:09,778 --> 00:58:13,565
نه، اول بیا -
اگر پول ندی، نمیام -
873
00:58:13,565 --> 00:58:15,259
بیا ایستگاه قطار
بعدش بهت پول میدم
874
00:58:15,359 --> 00:58:17,352
پس باید 2.5 یوان بدی
875
00:58:17,352 --> 00:58:19,844
!تو که گفتی 2 یوان
الان شد 2.5 یوان؟
876
00:58:19,944 --> 00:58:22,336
اگر الان بهم بدی، 2 یوانه
877
00:58:22,336 --> 00:58:24,428
توی ایستگاه قطار 2.5 یوان
878
00:58:25,126 --> 00:58:26,820
2.5؟
879
00:58:26,920 --> 00:58:29,121
پس بیا بریم
880
00:58:30,621 --> 00:58:32,622
اصلا پول داری؟ -
بله که دارم -
881
00:58:32,622 --> 00:58:35,123
بذار ببینم
882
00:58:37,823 --> 00:58:40,924
دیدی، پول دارم
بیا بریم
883
00:58:46,026 --> 00:58:50,127
نمیتونی زودتر بیای؟
!عجله کن
884
00:58:52,128 --> 00:58:54,329
کجاست؟ -
ایستگاه قطار اون جاست -
885
00:58:54,329 --> 00:58:56,329
تقریبا رسیدیم
886
00:59:01,031 --> 00:59:02,931
چرا ایستادی؟ -
گرسنهمه -
887
00:59:03,031 --> 00:59:05,732
نه، بیا -
صبحانه هم نخوردم -
888
00:59:05,732 --> 00:59:07,733
اول باید پیداش کنیم
889
00:59:07,833 --> 00:59:10,834
بذار بخورم -
نه -
890
00:59:29,840 --> 00:59:31,855
همینجا بود
891
00:59:33,165 --> 00:59:34,877
چطوری پیداش کنیم؟
892
00:59:34,978 --> 00:59:37,194
اونجا، اون علامت قرمز
893
00:59:40,015 --> 00:59:41,426
این علامت؟
894
00:59:41,526 --> 00:59:44,045
دقیقا همینجا
از قطار پیاده شدیم
895
00:59:44,146 --> 00:59:46,765
اینجا منتظرش نشستم
رفت دستشویی
896
00:59:46,866 --> 00:59:48,881
من منتظر موندم
اما برنگشت
897
00:59:48,881 --> 00:59:50,392
چطور شد؟
898
00:59:50,492 --> 00:59:52,507
نمیدونم
من تا دستشویی دنبالش نرفتم
899
00:59:52,608 --> 00:59:55,530
اما دنبالش گشتم -
کجا رفت؟ -
900
00:59:55,630 --> 00:59:57,947
بهت که گفتم نمیدونم
!رفت دستشویی
901
00:59:58,048 --> 00:59:59,660
کاش بهم گفته بود
902
00:59:59,761 --> 01:00:02,279
واقعا دنبالش گشتی؟
903
01:00:02,380 --> 01:00:06,007
یه پیغام هم اونجا گذاشتم -
چه پیغامی؟ -
904
01:00:13,261 --> 01:00:14,671
کجا؟
905
01:00:14,772 --> 01:00:18,096
پیغامت کجاست؟
906
01:00:18,197 --> 01:00:21,219
نوشتمش
گذاشتم اینجا
907
01:00:21,320 --> 01:00:24,119
واقعا نوشتیش؟
908
01:00:24,119 --> 01:00:27,117
یه جعبه برداشتم
روی مقوّاش نوشتم
909
01:00:27,217 --> 01:00:30,116
بعدش چسبوندم اینجا -
چی نوشتی؟ -
910
01:00:30,116 --> 01:00:33,614
نام و آدرسم رو
911
01:00:33,614 --> 01:00:35,613
میتونه خطت رو بخونه؟
912
01:00:35,613 --> 01:00:39,311
چرا نتونه؟
دُرشت نوشتم
913
01:00:46,507 --> 01:00:48,706
توی این شلوغی چطوری پیداش کنیم؟
914
01:01:16,093 --> 01:01:18,691
!گوش کن
915
01:01:18,791 --> 01:01:21,190
بیا پی جوییش کنیم
(پیج کنیم)
916
01:01:21,190 --> 01:01:24,089
یه اعلامیه میدیم
917
01:01:26,887 --> 01:01:31,485
مثل بلندگو، توی روستامون
داروفروش یکی داره
918
01:01:31,585 --> 01:01:32,984
فایدهای داره؟
919
01:01:33,084 --> 01:01:35,983
آره، این تنها راهه
920
01:01:39,981 --> 01:01:42,480
همینجاست
921
01:01:42,480 --> 01:01:46,178
اینجاست؟ -
علامت رو نمیبینی؟ -
922
01:01:47,677 --> 01:01:49,976
در بزن
923
01:01:58,971 --> 01:02:01,970
چی کار دارید؟
924
01:02:02,070 --> 01:02:05,868
ما یکی رو گم کردیم
... میتونید
925
01:02:05,968 --> 01:02:08,067
پی جوییش کنم؟
دنبال کی میگردید؟
926
01:02:08,167 --> 01:02:10,166
دانشآموزم ژانگ هویکه
927
01:02:10,266 --> 01:02:12,865
برای کار اومده بود شهر
928
01:02:12,964 --> 01:02:15,163
یه دانشآموز
پسر یا دختر؟
929
01:02:15,263 --> 01:02:18,762
پسر، خانوادهش فقیرن
برای کار آمده بود
930
01:02:18,862 --> 01:02:21,860
چه شکلیه؟
چه قدیه؟ لباسش چیه؟
931
01:02:21,960 --> 01:02:24,230
این قدی
932
01:02:24,230 --> 01:02:27,590
یه پیراهن رنگارنگ داشت
933
01:02:27,590 --> 01:02:30,405
خاکستری بود -
صبر کنید -
934
01:02:34,128 --> 01:02:36,126
همه رو اینجا بنویسید
935
01:02:51,109 --> 01:02:53,380
تمام شد؟ -
بله -
936
01:02:55,287 --> 01:02:58,556
ژانگ هویکه، پسر، یازده ساله"
... اهل روستای شوژیان
937
01:02:58,646 --> 01:03:00,735
دانشآموز پایه سوم
938
01:03:00,826 --> 01:03:05,094
با پیراهن رنگارنگ
و شلوار خاکستری روشن
939
01:03:05,185 --> 01:03:08,272
نه خیلی بلند، موهای کوتاه
هیکل متوسط
940
01:03:08,272 --> 01:03:11,632
خانوادهاش فقیر هستند، مادرش
مریض است و پدرش مرده است
941
01:03:11,723 --> 01:03:13,448
"ترک تحصیل کرده است
942
01:03:13,539 --> 01:03:15,628
همه اینها الکیه
943
01:03:17,353 --> 01:03:19,169
کجا میتونه پیداتون کنه؟
944
01:03:19,260 --> 01:03:21,167
چطور میتونه پیداتون کنه؟
945
01:03:22,620 --> 01:03:25,616
شما دوتا برید اونجا
کنار راه پله بایستید
946
01:03:25,707 --> 01:03:28,795
بهش میگم اونجا دنبالتون بگرده -
کدوم پلهها؟ -
947
01:03:28,795 --> 01:03:32,064
اونجا، برید منتظر بمونید
دور و بر نرید
948
01:03:32,155 --> 01:03:34,879
وگرنه، پیداتون نمیکنه
949
01:03:53,676 --> 01:03:56,582
یکی فقط؟ -
یکی من، یکی تو -
950
01:03:56,582 --> 01:03:58,580
دیگه نداری؟ -
فقط دوتا دارم -
951
01:04:00,214 --> 01:04:01,940
بیا بخوریم
952
01:04:09,840 --> 01:04:12,008
لطفا توجه فرماید
953
01:04:14,519 --> 01:04:17,258
ژانگ هویکه از روستای شوژیان
954
01:04:20,339 --> 01:04:22,964
اعلامیه ماست، گوش کن
955
01:04:24,447 --> 01:04:26,730
اعلامیه ماست
956
01:04:28,099 --> 01:04:30,268
توی بلندگو
957
01:04:30,382 --> 01:04:33,235
ژانگ هویکه اهل روستای شوژیان
958
01:04:35,860 --> 01:04:40,653
اگر این پیغام را میشنوی
به راهپله ساختمان 11 برو
959
01:04:40,653 --> 01:04:43,049
معلمت آنجا منتظر است
960
01:04:47,386 --> 01:04:50,353
اعلامیه رو خوندند
961
01:04:50,467 --> 01:04:54,461
من باهات اومدم
962
01:04:59,140 --> 01:05:01,308
پولم رو بده، باید برم
963
01:05:01,423 --> 01:05:05,189
نه، نمیدم -
چرا؟ -
964
01:05:05,303 --> 01:05:08,156
اول باید پیداش کنیم
965
01:05:08,156 --> 01:05:11,237
نکنه فکر کردی همه
عمرم رو باید دنبالت بیام؟
966
01:05:11,351 --> 01:05:13,976
همه روز رو باهات اومدم
اومدم ایستگاه قطار
967
01:05:13,976 --> 01:05:18,084
اعلامیه رو هم دادیم
همین الانه که پیداش بشه
968
01:05:18,198 --> 01:05:22,078
پولم رو بده دیگه -
تا وقتی برنگرده نمیدم -
969
01:05:22,193 --> 01:05:25,502
پاشو، پولم رو بده -
پول نمیدم -
970
01:05:25,502 --> 01:05:29,040
اعلام کردند
الان میاد
971
01:05:30,980 --> 01:05:33,833
... اگر پولم رو ندی
972
01:05:33,833 --> 01:05:36,686
به زور میگیرم
973
01:05:36,800 --> 01:05:38,801
!نه
974
01:05:38,901 --> 01:05:41,701
بهم قول دادی
975
01:05:41,801 --> 01:05:43,402
پولمو بده
976
01:05:51,504 --> 01:05:54,505
بهم قول دادی
!زود باش
977
01:05:58,206 --> 01:06:00,106
2.5 یوان
978
01:06:03,007 --> 01:06:05,708
!کمه -
بیا -
979
01:06:08,009 --> 01:06:09,509
!کافیه
980
01:06:10,509 --> 01:06:12,610
تو منتظر بمون
من میرم
981
01:06:20,112 --> 01:06:22,613
هنوز اینجایی؟
پیداش نکردی؟
982
01:06:22,613 --> 01:06:25,113
نیامد
میشه دوباره اعلام کنید؟
983
01:06:25,213 --> 01:06:29,114
شش دفعه اعلام کردم
این تعداد هم زیاد بود
984
01:06:29,215 --> 01:06:32,315
کجا گمش کردی؟ اینجا؟ -
بله -
985
01:06:32,415 --> 01:06:34,616
کی؟ -
دو سه روز پیش -
986
01:06:34,616 --> 01:06:37,817
این همه دیر؟
پس بیفایدهست
987
01:06:37,817 --> 01:06:40,218
بهتره یه فکر دیگه کنی
988
01:06:40,318 --> 01:06:43,919
خواهش میکنم، چندبار دیگه -
فایده نداره -
989
01:07:28,731 --> 01:07:31,032
چی میخوای بخری؟
990
01:07:31,132 --> 01:07:33,532
یه قلم و دوات
991
01:07:33,532 --> 01:07:35,133
برای چه کاری؟
992
01:07:35,133 --> 01:07:38,234
به نظر میرسه از روستا آمدی
993
01:07:38,334 --> 01:07:40,634
دانشآموزم آمده شهر
994
01:07:40,734 --> 01:07:43,635
باید یه پیغام بنویسم
که پیداش کنم
995
01:07:43,735 --> 01:07:46,436
میخوای آگهی بنویسی؟
996
01:07:46,536 --> 01:07:50,437
ارزونترین قلم 1.5 یوانه
997
01:07:50,537 --> 01:07:53,538
چقدر داری؟ -
6.5 یوان -
998
01:07:53,638 --> 01:07:56,639
فقط 6.5 یوان
همشو میخوای خرج کنی؟
999
01:07:56,739 --> 01:08:01,140
دوات هم میخوای
میشه 1 یوان
1000
01:08:01,240 --> 01:08:03,244
مجموعا 2.5 یوان
1001
01:08:03,344 --> 01:08:06,050
100 صفحه کاغذ هم میشه 4 یوان
1002
01:08:07,052 --> 01:08:09,557
میشه دقیقا 6.5 یوان
1003
01:10:07,304 --> 01:10:09,208
گم گشته: ژانگ هویکه"
1004
01:10:09,308 --> 01:10:12,615
پسر، یازده ساله
پایه سوم
1005
01:10:12,715 --> 01:10:15,221
سه روز پیش به شهر آمده
1006
01:10:15,221 --> 01:10:19,730
،در صورت آگاهی
با دبستان روستای شوژیان تماس بگیرید
1007
01:10:22,035 --> 01:10:25,843
،نه آدرسی، نه شماره تلفنی
نه محل قراری، نه تلفن همراهی
1008
01:10:25,943 --> 01:10:27,546
چطوری میخوای باهات تماس بگیرن؟
1009
01:10:27,647 --> 01:10:30,553
حتی اگر بخوان کمکت کنن
چطور میتونن؟
1010
01:10:30,653 --> 01:10:33,860
روستای شوژیان کجاست؟
1011
01:10:33,960 --> 01:10:36,966
کدوم شهرستان؟ کدوم بخش؟
1012
01:10:37,066 --> 01:10:40,073
مردم حوصله تلفن برداشتن هم ندارند
1013
01:10:40,173 --> 01:10:41,776
چه برسه به نامه نوشتن
1014
01:10:41,876 --> 01:10:45,684
حتی اگر چیزی بدونن
هیچکس بهت نامه نمینویسه
1015
01:10:47,388 --> 01:10:51,296
خیلی کمرنگ نوشتی
کی میتونه این رو بخونه؟
1016
01:10:51,396 --> 01:10:55,204
حتی اگر 500تا بنویسی
عکس هم داشته باشه
1017
01:10:56,206 --> 01:10:58,211
احتمالش خیلی کمه
1018
01:11:02,720 --> 01:11:05,017
وقت تلف کردنه
1019
01:11:24,493 --> 01:11:25,492
چیه؟
1020
01:11:25,492 --> 01:11:27,689
میگی بدرد نمیخوره
پس چیکار کنم؟
1021
01:11:27,789 --> 01:11:30,585
هرکار دلت میخواد
1022
01:11:30,585 --> 01:11:33,482
بگو چیکار کنم -
!ول کن نیستی -
1023
01:11:36,977 --> 01:11:41,272
میتونی بری پلیس
گزارش بده تا دنبالش بگردن
1024
01:11:42,470 --> 01:11:46,965
نه اون هم فایده نداره
سرشون خیلی شلوغه
1025
01:11:47,065 --> 01:11:51,459
آگاهی توی روزنامه چطور؟
1026
01:11:53,157 --> 01:11:56,153
خیلی کوچیکه و دیده نمیشه
1027
01:11:56,253 --> 01:11:58,451
آها فهمیدم
1028
01:11:58,550 --> 01:12:01,447
برو ایستگاه تلویزیون
1029
01:12:01,547 --> 01:12:04,144
اگر توی تلویزیون نشون بدن
همه شهر متوجه میشن
1030
01:12:04,144 --> 01:12:07,439
این بهترین راه حله
1031
01:12:07,539 --> 01:12:09,437
ایستگاه کجاست؟
1032
01:12:10,635 --> 01:12:12,633
اتوبوس خط 5 رو سوار شو
1033
01:12:14,031 --> 01:12:15,729
پیاده چطور برم؟
1034
01:12:15,729 --> 01:12:18,226
،خیلی دوره
دقیق نمیدونم
1035
01:12:18,326 --> 01:12:20,223
برو بیرون از یکی بپرس
1036
01:12:29,812 --> 01:12:34,006
ایستگاه تلویزیون کجاست؟ -
کجا؟ -
1037
01:12:34,006 --> 01:12:36,104
ایستگاه تلویزیون -
اون طرف -
1038
01:12:36,104 --> 01:12:38,301
ایستگاه تلویزیون کجاست؟
1039
01:12:39,899 --> 01:12:41,597
اون طرف
1040
01:12:42,795 --> 01:12:46,790
ایستگاه تلویزیون کجاست؟
1041
01:13:05,667 --> 01:13:07,565
کجا داری میری؟
1042
01:13:07,664 --> 01:13:10,661
دنبال یکی میگردم -
هنوز نمیتونی بیای تو -
1043
01:13:12,059 --> 01:13:15,055
ایستگاه هنوز باز نشده
!نمیتونی سرتو بندازی بیای تو
1044
01:13:41,522 --> 01:13:43,320
چیکار داری؟
1045
01:13:43,320 --> 01:13:45,120
دنبال یکی میگردم -
کی؟ -
1046
01:13:45,220 --> 01:13:48,420
یکی گفت میشه اینجا
پیداش کرد
1047
01:13:48,520 --> 01:13:52,720
اینجا افراد زیادی هستن
دنبال کی میگردی؟
1048
01:13:52,720 --> 01:13:55,920
من یه معلم جانشین
در مدرسه ابتدایی شوژیان هستم
1049
01:13:56,020 --> 01:14:00,220
خانواده دانشآموزم خیلی فقیر هستند
مجبور شد مدرسه رو ترک کنه
1050
01:14:00,220 --> 01:14:03,620
حوصله شنیدن اینا رو ندارم
امضا کنید
1051
01:14:03,720 --> 01:14:06,020
واقعا دارم دنبال یکی میگردم
1052
01:14:06,020 --> 01:14:07,520
ببینید
1053
01:14:16,720 --> 01:14:19,120
گم شده ..." چه پیغام طولانیای"
1054
01:14:19,220 --> 01:14:21,620
خودت نوشتی؟
چرا پخشش نمیکنی؟
1055
01:14:21,620 --> 01:14:24,520
بهم گفتند فایده نداره
ایستگاه تلویزیونی بهتره
1056
01:14:24,620 --> 01:14:29,020
درسته، آگهیهای تلویزیونی بهتر جواب میده
پخشکردن اعلامیه فایده نداره
1057
01:14:29,020 --> 01:14:32,420
هیچکس نمیخونه
من که نمیخونم
1058
01:14:32,520 --> 01:14:34,720
یه کارت شناسایی داری نشون بدی؟
1059
01:14:34,820 --> 01:14:37,720
برو به بخش آگهی
1060
01:14:38,720 --> 01:14:40,020
کارت شناسایی ندارم
1061
01:14:40,020 --> 01:14:43,420
معرفینامه چی؟ -
ندارم -
1062
01:14:43,420 --> 01:14:46,920
نامه از طرف روستا چطور؟ -
ندارم -
1063
01:14:46,920 --> 01:14:49,720
نامه از طرف مدرسه؟ -
ندارم -
1064
01:14:49,720 --> 01:14:53,120
پس کارت شناسایی دانش آموز رو بده -
اونم ندارم -
1065
01:14:53,220 --> 01:14:54,620
کارت شناساییش رو نداری؟
1066
01:14:54,720 --> 01:14:57,320
چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟
میتونی هر کسی باشی
1067
01:14:57,420 --> 01:15:01,020
میگی معلمی از پشت کوه اومدی
1068
01:15:01,120 --> 01:15:02,620
چطور ثابت میکنی؟
1069
01:15:02,620 --> 01:15:05,619
بدون کارت شناسایی چطوری راهت بدم؟
1070
01:15:05,719 --> 01:15:07,619
خواهش میکنم اجازه بدید
1071
01:15:09,619 --> 01:15:12,518
خواهش میکنم اجازه بدید ببینم -
نه -
1072
01:15:18,817 --> 01:15:21,317
اجازه بدید -
گوش کن -
1073
01:15:21,317 --> 01:15:24,317
میخوای بری بخش آگهیها
1074
01:15:24,417 --> 01:15:27,616
خوب
1075
01:15:27,716 --> 01:15:32,015
... بدون کارت شناسایی یا معرفینامه
1076
01:15:32,115 --> 01:15:35,215
چطور بهت اجازه بدم؟
1077
01:15:35,315 --> 01:15:37,515
اینجا قانون داره
1078
01:15:37,515 --> 01:15:40,314
نمیتونم همینطوری اجازه بدم
1079
01:15:40,414 --> 01:15:42,314
متوجه شدی؟
1080
01:15:42,414 --> 01:15:46,013
... ژانگ هویکه گم شده -
به من چه ربطی داره؟ -
1081
01:15:47,213 --> 01:15:50,013
چرا گوش نمیکنی؟
1082
01:15:51,112 --> 01:15:54,212
دو نفر قبلی رو دیدی؟
کارت داشتند
1083
01:15:54,312 --> 01:15:56,212
من هم اجازه دادم
1084
01:15:57,911 --> 01:16:00,711
اگر اتفاقی بیافته
من مقصرم
1085
01:16:02,811 --> 01:16:05,110
خواهش میکنم اجازه بدید
1086
01:16:05,210 --> 01:16:06,610
!نه
1087
01:16:10,210 --> 01:16:13,909
دیگه اینجا نایست
فایده نداره
1088
01:16:14,009 --> 01:16:17,109
یالا، برو -
نه -
1089
01:16:17,209 --> 01:16:18,908
!عجب گیری کردیم
1090
01:16:21,108 --> 01:16:22,508
خواهش میکنم اجازه بدید
1091
01:16:22,608 --> 01:16:25,907
همین الان توضیح دادم
!برو دیگه
1092
01:16:25,907 --> 01:16:28,607
اصلا پول داری؟
1093
01:16:28,707 --> 01:16:30,607
میدونی هر آگهی چقدره؟
1094
01:16:30,707 --> 01:16:33,306
پول داری؟ -
نه -
1095
01:16:33,406 --> 01:16:35,706
یه سنت هم نداری؟
1096
01:16:35,806 --> 01:16:39,105
چه فایده داره اجازه بدم بری؟
شوخیت گرفته
1097
01:16:39,205 --> 01:16:42,005
،حتی اگر اجازه بدم
به حالت فایدهای نداره
1098
01:16:42,105 --> 01:16:44,504
برو -
پس من چیکار کنم؟ -
1099
01:16:44,604 --> 01:16:46,504
چیکار کنی؟
1100
01:16:46,604 --> 01:16:49,804
مگر اینکه قوم و خویش
رئیس ایستگاه باشی
1101
01:16:49,904 --> 01:16:53,403
فقط اون میتونه کمکت کنه -
چطوری پیداش کنم؟ -
1102
01:16:53,503 --> 01:16:56,703
طبقه سوم، عینکیه
برو
1103
01:16:56,803 --> 01:16:59,402
ببین نگهبان میذاره بری داخل
1104
01:16:59,402 --> 01:17:01,102
من میرم پس
1105
01:17:07,601 --> 01:17:10,501
کجا داری میری؟ -
دنبال رئیس ایستگاه میگردم -
1106
01:17:10,601 --> 01:17:13,300
یه نوشته از اون میز باید بیاری
1107
01:17:14,400 --> 01:17:16,303
شنیدی چی گفتم؟
1108
01:17:24,915 --> 01:17:27,319
میشه بهش بگید بذاره برم؟
1109
01:17:27,319 --> 01:17:31,124
همین الان بهت گفتم
تصمیم با اونه
1110
01:17:31,124 --> 01:17:33,428
تو کارت شناسایی نداری
1111
01:17:34,830 --> 01:17:37,334
اصلا گوش نمیکنی
1112
01:17:37,434 --> 01:17:40,037
اینجا تلفن ندارید؟
میشه به رئیس ایستگاه زنگ بزنید؟
1113
01:17:40,138 --> 01:17:43,543
فکر کردی به همین راحتیه؟
1114
01:17:43,643 --> 01:17:47,048
فکر کردی با این چیزاها مزاحمش میشم؟
1115
01:17:48,550 --> 01:17:50,152
برو پی کارت
1116
01:17:51,254 --> 01:17:53,157
مزاحم نشو
1117
01:17:54,158 --> 01:17:56,161
روزنامه امروز رسیده؟ -
نه هنوز -
1118
01:17:56,261 --> 01:17:58,665
این مال دیروزه -
وقتی رسید بهم زنگ بزن -
1119
01:17:58,765 --> 01:18:00,567
باشه
1120
01:18:00,668 --> 01:18:02,170
برو بیرون
1121
01:18:02,270 --> 01:18:04,073
میخوام منتظر رئیس ایستگاه بمونم
1122
01:18:04,073 --> 01:18:06,777
منتظر بمونی؟ اینجا؟
1123
01:18:06,777 --> 01:18:09,781
ببینیم تا کی میتونی منتظر بمونی
1124
01:18:09,881 --> 01:18:12,285
برو بیرون منتظر بمون
بیرون دروازه وایسا
1125
01:18:12,485 --> 01:18:15,489
هر چقدر دلت بخواد
میتونی منتظر بمونی
1126
01:18:15,589 --> 01:18:18,694
اگر الان نری بیرون
به حراست زنگ میزنم
1127
01:18:18,794 --> 01:18:21,899
خیلی سرمون شلوغه
1128
01:18:21,999 --> 01:18:24,903
تمام روز باید مردم رو بررسی کنم
1129
01:18:26,706 --> 01:18:28,909
برو بیرون
1130
01:18:42,729 --> 01:18:44,932
شما رئیس ایستگاه هستید؟
1131
01:19:00,154 --> 01:19:03,660
شما رئیس ایستگاه هستید؟
1132
01:19:03,660 --> 01:19:07,065
چی؟ -
شما رئیس ایستگاه هستید؟ -
1133
01:19:07,165 --> 01:19:09,168
رئیس ایستگاه؟
1134
01:19:17,279 --> 01:19:19,383
شما رئیس ایستگاه هستید؟
1135
01:19:21,185 --> 01:19:23,789
چی؟
رئیس ایستگاه؟
1136
01:19:25,491 --> 01:19:27,394
شما رئیس ایستگاه هستید؟
1137
01:19:38,310 --> 01:19:40,313
شما رئیس ایستگاه هستید؟
1138
01:19:41,515 --> 01:19:43,518
رئیس ایستگاه؟
نه
1139
01:19:44,619 --> 01:19:46,522
شما رئیس ایستگاه هستید؟
1140
01:19:47,724 --> 01:19:50,728
شما رئیس ایستگاه هستید؟
1141
01:19:50,728 --> 01:19:52,231
نه
1142
01:21:05,337 --> 01:21:09,243
شما رئیس ایستگاه هستید؟
1143
01:21:09,343 --> 01:21:11,947
رئیس کدوم ایستگاه؟
نه
1144
01:21:12,047 --> 01:21:14,651
اشتباه گرفتید
1145
01:22:21,148 --> 01:22:23,652
بیا اینجا بچه
بیا داخل
1146
01:22:31,363 --> 01:22:33,266
یه چیزی بهش بده بخوره
1147
01:22:33,366 --> 01:22:35,669
گرسنهته؟
1148
01:22:35,669 --> 01:22:37,873
نباید مزاحم مشتریها بشی
1149
01:22:37,973 --> 01:22:41,378
به کاسبیم آسیب میزنی
1150
01:22:41,478 --> 01:22:44,482
اگر گرسنه بودی، بیا داخل
1151
01:22:44,582 --> 01:22:47,687
،بعد از خوردن
میتونی توی شستن ظرفها کمک کنی
1152
01:22:47,687 --> 01:22:50,591
یادت باشه پیش مشتریها نری
1153
01:22:50,691 --> 01:22:52,794
باشه
1154
01:22:58,804 --> 01:23:00,016
mojingo :مترجم
1155
01:23:00,698 --> 01:23:01,189
mojingo :مترجم
1156
01:23:01,670 --> 01:23:03,162
mojingo :مترجم
1157
01:23:26,197 --> 01:23:31,956
<فارسیكاری
www.naghdefarsi.com
1158
01:25:11,998 --> 01:25:13,500
بچه جان
1159
01:25:13,600 --> 01:25:15,397
بیدار شو
1160
01:25:15,496 --> 01:25:18,490
چرا اینجا خوابیدی؟
سرما میخوری
1161
01:25:18,490 --> 01:25:20,387
حالت خوبه؟
1162
01:25:20,487 --> 01:25:22,083
پاشو
1163
01:25:57,714 --> 01:26:00,209
یه دختر جوانی دنبالتون میگرده
1164
01:26:00,309 --> 01:26:02,305
از همه پرسیده
1165
01:26:02,305 --> 01:26:05,499
یه روز کامل اینجا بوده
امروز دوباره برگشته
1166
01:26:11,088 --> 01:26:13,483
همون که پیراهن قرمز داره؟
1167
01:26:13,583 --> 01:26:14,980
بله خودشه
1168
01:26:15,080 --> 01:26:17,476
برو ببین چه خبره
1169
01:26:20,071 --> 01:26:23,564
،گفت که یک معلمه
دنبال دانشآموزش میگرده
1170
01:26:23,564 --> 01:26:28,454
میخواست یه آگهی بده
اما کارت شناسایی نداشت
1171
01:26:28,554 --> 01:26:30,450
شنیدم یک و نیم روز بیرون
معطل بوده
1172
01:26:30,550 --> 01:26:33,045
خودش میخواست بمونه
1173
01:26:33,145 --> 01:26:36,039
من فقط مطابق قوانین عمل کردم
1174
01:26:36,039 --> 01:26:38,036
این چه برخوردیه؟
1175
01:26:39,233 --> 01:26:41,229
گذاشتی یک روز و نیم
منتظر بمونه؟
1176
01:26:41,329 --> 01:26:44,822
حالا میگی دیوانهست
این تویی که دیوانهای
1177
01:26:46,120 --> 01:26:48,316
من فقط مطابق قوانین عمل کردم
1178
01:26:48,415 --> 01:26:51,809
کارت شناسایی نداشت -
پس گذاشتی منتظر بمونه؟ -
1179
01:26:52,907 --> 01:26:54,803
چطور دلت اومد؟
1180
01:26:56,899 --> 01:26:59,893
همین الان میگم بیاد داخل -
نمیخواد، خودم میرم -
1181
01:27:01,290 --> 01:27:03,985
شما رئیس ایستگاه هستید؟ -
بله -
1182
01:27:04,085 --> 01:27:05,782
کاری از دستم برمیاد؟
1183
01:27:05,881 --> 01:27:07,877
نمیتونی آگهی بدی
1184
01:27:07,877 --> 01:27:09,973
هر 30 ثانیه 600 یوان میشه
1185
01:27:10,073 --> 01:27:13,467
تو این پول رو نداری
1186
01:27:13,467 --> 01:27:18,656
اما رئیس ایستگاه میخواد بهت کمک کنه
یه نقشهای داریم
1187
01:27:19,455 --> 01:27:22,150
یه برنامهای داریم به اسم
"امروز در چین"
1188
01:27:22,249 --> 01:27:24,545
پربینندهترین برنامهمونه
1189
01:27:24,645 --> 01:27:28,038
میتونی میهمان برنامه
تحصیلات در روستا باشی
1190
01:27:28,038 --> 01:27:31,432
ما اسم دانشآموزت رو میاریم
مطمئنا جواب میده
1191
01:27:31,531 --> 01:27:31,631
استانداردهای تحصیلات
به سطح جدیدی رسیدهاند
1192
01:27:31,631 --> 01:27:35,224
استانداردهای تحصیلات
به سطح جدیدی رسیدهاند
1193
01:27:35,224 --> 01:27:37,320
... با 9 سال تحصیلات اجباری
1194
01:27:37,420 --> 01:27:41,512
دانش گسترش پیدا کرده است
1195
01:27:41,612 --> 01:27:45,205
اما برای برخی
مشکلتر است
1196
01:27:45,205 --> 01:27:48,399
بالاخص در مناطق روستایی
1197
01:27:48,498 --> 01:27:50,395
وسایل مورد نیاز را ندارند
1198
01:27:50,494 --> 01:27:55,485
و تعداد زیادی از کودکان، به دلایل مختلف
قادر به مدرسه رفتن نیستند
1199
01:27:55,485 --> 01:27:57,880
... امروز، افتخار آشنایی با
1200
01:27:57,980 --> 01:27:59,976
... میهمانی ویژه دارم
1201
01:28:00,076 --> 01:28:04,168
که درباره تحصیلات در
روستا صحبت خواهد کرد
1202
01:28:04,268 --> 01:28:10,256
در خدمت خانم وِی از
دبستان روستای شوژیان هستم
1203
01:28:11,653 --> 01:28:14,248
... میشود در مورد
1204
01:28:14,348 --> 01:28:16,544
شرایطتان در مدرسه صحبت کنید؟
1205
01:28:22,432 --> 01:28:25,327
خانم وِی مقداری اضطراب دارند
1206
01:28:25,327 --> 01:28:28,520
ژانگ هویکه دانشآموز پایه سوم
در شوژیان است
1207
01:28:28,620 --> 01:28:31,315
مادرش بیمار و خانوادهاش مقروض هستند
1208
01:28:31,415 --> 01:28:34,110
برای کار و پرداختن بدهیشان
به اینجا آمده است
1209
01:28:34,110 --> 01:28:37,104
... معلم وِی به تنهایی به شهر آمده تا
1210
01:28:37,204 --> 01:28:39,100
... ژانگ هویکه را پیدا کند
1211
01:28:39,200 --> 01:28:41,595
و به مدرسه بازگرداند
1212
01:28:41,695 --> 01:28:45,887
دانشآموزان بیشتر و بیشتری
دارند ترک تحصیل میکنند
1213
01:28:45,887 --> 01:28:48,082
به نظر شما چرا این اتفاق میافتد؟
1214
01:28:49,280 --> 01:28:52,378
راحت باشید
1215
01:28:56,176 --> 01:28:58,875
خانوادههاشون فقیرن
1216
01:29:00,374 --> 01:29:04,272
چرا باید ژانگ هویکه رو پیدا کنید؟
1217
01:29:10,469 --> 01:29:13,168
چرا دنبالش میگردید؟
1218
01:29:19,964 --> 01:29:25,062
شرایط مشابه ژانگ هویکه
بسیار رایج است
1219
01:29:25,162 --> 01:29:27,660
امیدواریم جامعه بتواند
... دست یاری به سویشان
1220
01:29:27,760 --> 01:29:30,059
دراز کند تا به مدرسه بازگردند
1221
01:29:30,159 --> 01:29:34,157
باید به نسل آینده کمک کنیم
1222
01:29:34,157 --> 01:29:37,155
میدونیم چه احساسی دارید
1223
01:29:38,255 --> 01:29:40,954
میتونید چیزی به بینندگان بگید؟
1224
01:29:47,950 --> 01:29:51,348
شاید اونجا ژانگ هویکه
داره شما رو میبینه
1225
01:29:51,348 --> 01:29:54,547
به دوربین نگاه کنید
و باهاش صحبت کنید
1226
01:29:54,647 --> 01:29:56,246
به لنز نگاه کنید
1227
01:29:56,246 --> 01:29:59,044
انگار ژانگ هویکه داره گوش میکنه
1228
01:29:59,144 --> 01:30:01,743
حتما خیلی دلش براتون تنگ شده
1229
01:30:01,843 --> 01:30:03,742
یه چیزی بهش بگید
1230
01:30:21,333 --> 01:30:22,932
... ژانگ هویکه
1231
01:30:22,932 --> 01:30:24,831
کجا رفتی؟
1232
01:30:26,230 --> 01:30:28,329
همه جا رو دنبالت گشتم
1233
01:30:41,722 --> 01:30:43,721
خیلی نگرانم
1234
01:30:46,520 --> 01:30:49,225
چرا بر نمیگردی؟
1235
01:31:55,155 --> 01:31:58,061
اینجا "امروز در چین" ـه -
هنوز پیداش نکردیم -
1236
01:31:58,061 --> 01:32:00,365
اطلاعی دارید؟
1237
01:32:01,468 --> 01:32:03,071
بله؟ زمانش رو بگید
1238
01:32:03,071 --> 01:32:05,475
هنوز داریم دنبالش میگردیم
1239
01:32:05,475 --> 01:32:08,582
... دیروز، انتهای خیابون
1240
01:32:08,682 --> 01:32:11,187
چه لباسی داشت؟
1241
01:32:21,908 --> 01:32:23,811
بیا اینجا
1242
01:32:30,525 --> 01:32:33,430
اینو ببین
تویی؟
1243
01:32:33,531 --> 01:32:35,434
نگاه کن
1244
01:32:36,937 --> 01:32:38,540
به لنز نگاه کنید
1245
01:32:38,641 --> 01:32:41,446
انگار ژانگ هویکه داره گوش میکنه
1246
01:32:41,546 --> 01:32:44,352
حتما خیلی دلش براتون تنگ شده
1247
01:32:44,352 --> 01:32:46,356
یه چیزی بهش بگید
1248
01:32:47,658 --> 01:32:49,662
... ژانگ هویکه
1249
01:32:49,763 --> 01:32:51,366
کجا رفتی؟
1250
01:32:52,768 --> 01:32:55,173
همه جا رو دنبالت گشتم
1251
01:32:58,480 --> 01:33:00,784
خیلی نگرانم
1252
01:33:03,991 --> 01:33:06,996
ژانگ هویکه برگرد
1253
01:33:32,547 --> 01:33:35,352
تقریبا رسیدیم
1254
01:33:35,452 --> 01:33:37,356
... چه احساسی داری
1255
01:33:37,456 --> 01:33:40,262
در مورد پیدا کردن ژانگ هویکه؟
1256
01:33:40,262 --> 01:33:41,765
خیلی خوشحالم
1257
01:33:41,765 --> 01:33:43,669
... ژانگ هویکه
1258
01:33:43,769 --> 01:33:47,276
به نظرت خانم وِی معلم خوبیه؟
1259
01:33:47,376 --> 01:33:50,282
بله -
چطوری میخوای مزد زحماتش رو بدی؟ -
1260
01:33:51,384 --> 01:33:53,889
... وقتی درسم تمام شد
1261
01:33:53,989 --> 01:33:55,893
... دبیرستان تمام شد
1262
01:33:55,993 --> 01:33:59,500
کلی پول در میارم
و کلی چیز براش میخرم
1263
01:33:59,600 --> 01:34:00,500
چرا؟
1264
01:34:02,201 --> 01:34:05,302
خیلی زحمت کشیده
1265
01:34:05,402 --> 01:34:07,402
باید جبران کنم
1266
01:34:07,502 --> 01:34:09,603
چی براش میخری؟
1267
01:34:10,703 --> 01:34:13,004
کلی چیزهای خوب
1268
01:34:13,104 --> 01:34:15,705
چه چیزهای خوبی؟ -
چیزهای خوشگل -
1269
01:34:16,805 --> 01:34:18,905
چیز خوب چیه؟
1270
01:34:22,306 --> 01:34:24,507
گل
1271
01:34:24,607 --> 01:34:27,408
از شهر خوشت میاد؟ -
بله -
1272
01:34:27,508 --> 01:34:30,009
شهر چیش خوبه؟
1273
01:34:31,509 --> 01:34:33,910
... شهر
1274
01:34:34,010 --> 01:34:36,911
زیبا و پرامکاناته
1275
01:34:36,911 --> 01:34:39,011
خیلی از روستا بهتره
1276
01:34:39,111 --> 01:34:42,312
چه خاطرهای از شهر برات باقی میمونه؟
1277
01:34:48,714 --> 01:34:52,015
اینکه برای غذا گدایی میکردم
1278
01:34:55,116 --> 01:34:57,316
همیشه یادم خواهد موند
1279
01:35:03,118 --> 01:35:07,319
معلم وِی ژانگ هویکه رو برگردوند
1280
01:35:07,419 --> 01:35:09,920
همه روستا خوشحال هستند
1281
01:35:09,920 --> 01:35:11,919
چه احساسی دارید؟
1282
01:35:11,919 --> 01:35:14,817
خیلی خوشحالم
1283
01:35:14,817 --> 01:35:17,814
خوشحالم ژانگ هویکه برگشته
1284
01:35:17,814 --> 01:35:20,013
میدونستید معلم به دنبال
ژانگ هویکه رفته بود؟
1285
01:35:20,113 --> 01:35:23,211
نمیدونستم
گفته بود میخواد بره
1286
01:35:23,310 --> 01:35:25,409
،اما بهش گفتم نه
برای همین تنهایی رفت
1287
01:35:26,708 --> 01:35:28,607
خیلی نگران بودم
که نکنه برنگرده
1288
01:35:28,707 --> 01:35:32,704
مردم نیکوکار زیادی
کمک تحصیلی فرستادهاند
1289
01:35:32,804 --> 01:35:35,302
با اینها چیکار میکنید؟
1290
01:35:35,402 --> 01:35:39,399
میدمشون به دانشآموزها
1291
01:35:39,399 --> 01:35:42,197
باید دانشآموزها ازشون استفاده کنند
1292
01:35:42,197 --> 01:35:44,795
باید برای یادگیری استفاده کنند
1293
01:35:44,895 --> 01:35:47,193
مردم دلسوز زیادی
... نگران ژانگ هویکه
1294
01:35:47,193 --> 01:35:50,391
،و این دبستان هستند
برای همین کمک نقدی فرستادهاند
1295
01:35:50,491 --> 01:35:52,590
... به عنوان دهیار
1296
01:35:52,590 --> 01:35:54,888
با این پول چه خواهید کرد؟
1297
01:35:54,888 --> 01:35:57,586
با پول کارهای زیادی میتونیم انجام بدیم
1298
01:35:57,686 --> 01:36:01,084
این مدرسه قدیمیه
1299
01:36:01,184 --> 01:36:04,381
وقتی بارون بیاد چکه میکنه -
این مدرسه چند سالشه؟ -
1300
01:36:04,481 --> 01:36:08,079
نزدیک 45 سال
1301
01:36:08,179 --> 01:36:11,276
میخوام یک مدرسه جدید بسازم
1302
01:36:22,768 --> 01:36:25,566
چه همه گچ
دیگه نیازی نیست بخریم
1303
01:36:26,366 --> 01:36:28,464
برای معلم گائو نگهشون میداریم
1304
01:36:28,564 --> 01:36:30,862
!خیلی خوشحال میشه
1305
01:36:30,862 --> 01:36:33,061
معلم وِی، چه گچهای خوشگلی
1306
01:36:33,161 --> 01:36:35,259
کلماتی که مینویسید
خیلی خوشگل میشن
1307
01:36:35,359 --> 01:36:37,558
یه چیزی بنویسید
1308
01:36:45,552 --> 01:36:47,551
بیاید برای معلم وِی نگهشون داریم
1309
01:36:47,551 --> 01:36:49,549
یه چیزی بنویسید
1310
01:36:50,648 --> 01:36:52,947
منم میخوام یه چیزی بنویسم
1311
01:36:54,745 --> 01:36:58,942
هر کسی یه گچ برداره
و یک کلمه بنویسه
1312
01:36:59,042 --> 01:37:01,041
!فقط یکی
1313
01:37:09,635 --> 01:37:11,633
"آسمان"
1314
01:37:23,225 --> 01:37:25,124
"خرسندی"
1315
01:37:38,614 --> 01:37:40,713
"آب"
1316
01:37:50,006 --> 01:37:51,905
"نام"
1317
01:38:06,794 --> 01:38:08,793
"پشتکار"
1318
01:38:12,290 --> 01:38:14,489
لی مِییینگ میخوای چیزی بنویسی؟
1319
01:38:15,988 --> 01:38:17,786
بیا
1320
01:38:23,782 --> 01:38:25,681
بیا اینجا
1321
01:38:25,781 --> 01:38:27,679
نمیتونم بنویسم
یه گُل میکشم
1322
01:38:27,679 --> 01:38:29,478
باشه بکش
1323
01:38:36,773 --> 01:38:38,472
"گُل"
1324
01:38:43,968 --> 01:38:45,866
معلم، میشه من بیش از یکی بنویسم؟
1325
01:38:45,966 --> 01:38:47,665
اشکال نداره
1326
01:39:10,549 --> 01:39:12,747
"معلم وِی"
1327
01:39:22,840 --> 01:39:25,238
"خانه"
1328
01:39:26,338 --> 01:39:32,833
ژانگ هویکه به مدرسه بازگشت
با کمک نقدی، قرض خانوادهاش پرداخت شد
1329
01:39:32,933 --> 01:39:43,925
مینگ ژینهونگ در مسابقه دو
.شهر شرکت کرد و در 5000 متر اول شد
.وِی مینژی به مزرعه خانوادهاش بازگشت
گاهی به دانشآموزانش در مدرسه سر میزند
1330
01:39:44,025 --> 01:39:49,821
باقیمانده پول صرف بازسازی مدرسه شد
و به "مدرسه امید شوژیان" تغییر نام یافت
1331
01:39:49,821 --> 01:39:59,814
فقر سالانه نزدیک به یک میلیون کودک چینی را
مجبور به ترک تحصیل میکند. به واسطه کمکهای
خیریه نزدیکه به 15% از این کودکان به مدرسه برمیگردند
113764