All language subtitles for Not.one.less.1999.DVDRip-Farsipersian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,240 --> 00:01:53,147 !معلم گائو 2 00:01:53,147 --> 00:01:55,164 دارن موهاشون رو می‌شورن 3 00:01:56,777 --> 00:01:58,693 همینجا بمون 4 00:02:01,617 --> 00:02:03,130 !معلم گائو 5 00:02:03,230 --> 00:02:04,238 سلام - سلام - 6 00:02:04,239 --> 00:02:06,961 جانشین رو آوردم - اهل کجاست؟ - 7 00:02:07,062 --> 00:02:09,684 ،از روستای وِی اسمش وِی مین‌ژی ـه 8 00:02:09,684 --> 00:02:11,801 توی کلاس منتظره من میرم 9 00:02:11,902 --> 00:02:13,011 بمون یه چیزی بخور 10 00:02:13,112 --> 00:02:15,431 نه، باید برم 11 00:02:15,532 --> 00:02:17,549 خدانگهدار 12 00:02:17,649 --> 00:02:20,170 چند سالته؟ - سیزده - 13 00:02:20,271 --> 00:02:23,195 فقط سیزده سال؟ کجا درس خوندی؟ 14 00:02:23,296 --> 00:02:25,615 دبستان روستای وِی 15 00:02:25,716 --> 00:02:27,531 دهیار بهت چی گفت؟ 16 00:02:27,531 --> 00:02:29,951 گفت مادرتون در حال فوته و شما باید برید خونه 17 00:02:30,052 --> 00:02:33,177 من یک ماه جانشین خواهم بود 18 00:02:33,177 --> 00:02:37,009 ما از پایه اول تا چهارم در مجموع 28 دانش‌آموز داریم 19 00:02:37,110 --> 00:02:41,042 .تو دبیرستان نرفتی چطوری می‌تونی جانشین باشی؟ 20 00:02:49,109 --> 00:02:51,932 هیچ کس دیگه‌ای نمیاد 21 00:02:52,033 --> 00:02:53,747 هیچ کس دیگه‌ای نیست؟ 22 00:02:53,848 --> 00:02:57,982 من همه جا رفتم هیچکس نمیاد 23 00:02:58,083 --> 00:03:01,309 اینجا یه روستای دورافتاده‌ست از همه چی دوره 24 00:03:01,309 --> 00:03:04,334 هیچکس نمی‌خواد بیاد 25 00:03:04,435 --> 00:03:07,863 ما 40 دانش‌آموز داشتیم همین الانش هم 10 تا رفتن 26 00:03:07,964 --> 00:03:10,384 این برای درس دادن خیلی بچه‌ست 27 00:03:10,384 --> 00:03:12,804 همش یک ماهه 28 00:03:12,905 --> 00:03:16,031 ،شما هم که داری میری من چه کنم؟ 29 00:03:16,132 --> 00:03:18,652 همه کاری که می‌تونی بکنی همینه؟ 30 00:03:18,753 --> 00:03:20,669 همش یک ماهه 31 00:03:20,770 --> 00:03:22,484 یه فکری دیگه کن 32 00:03:22,585 --> 00:03:25,206 این فکر چطوره؟ 33 00:03:25,307 --> 00:03:27,727 تو نرو 34 00:03:28,937 --> 00:03:30,550 من هم می‌فرستمش بره 35 00:03:30,651 --> 00:03:33,575 اما تو مجبوری بری 36 00:03:42,751 --> 00:03:45,877 بگو ببینم چی کارا بلدی؟ 37 00:03:49,003 --> 00:03:50,918 چی کار بلدی؟ 38 00:03:53,137 --> 00:03:55,758 ،نمی‌شنوم چی کار بلدی؟ 39 00:03:55,859 --> 00:03:57,271 می‌تونم سرود بخونم 40 00:03:57,372 --> 00:03:59,287 سرود بلدی، یکی بخون 41 00:04:01,405 --> 00:04:04,026 ،برین بیرون در رو ببندین 42 00:04:05,035 --> 00:04:06,245 ادامه بده 43 00:04:08,161 --> 00:04:10,984 کشور ما همچون باغی است 44 00:04:11,085 --> 00:04:14,009 پرندگان خوش‌خوان در این باغ 45 00:04:14,110 --> 00:04:16,832 برای کشورمان می‌سرایند 46 00:04:16,933 --> 00:04:18,344 ... آوازهایی 47 00:04:20,462 --> 00:04:21,672 ... آوازهایی 48 00:04:27,419 --> 00:04:30,041 آوازهایی در ستایش رهبر مائو (مائو تسه‌تونگ بنیانگذار جمهوری خلق چین) 49 00:04:30,142 --> 00:04:32,763 [آسمان را دوباره آبی کن [ای مائو 50 00:04:32,763 --> 00:04:35,990 و ما را به پیروزی رهنمون ساز 51 00:04:36,091 --> 00:04:39,418 ،خیلی آروم می‌خونی بیت اول رو هم اشتباه خوندی 52 00:04:39,519 --> 00:04:41,939 همراه من بخون 53 00:04:43,451 --> 00:04:46,577 کشور ما همچون باغی است 54 00:04:46,678 --> 00:04:49,401 کشور ما همچون باغی است 55 00:04:49,501 --> 00:04:51,921 گلهایش زیبا هستند 56 00:04:51,921 --> 00:04:54,341 گلهایش زیبا هستند 57 00:04:54,341 --> 00:04:56,560 ... این سرود رو تمرین کن 58 00:04:56,560 --> 00:04:58,979 و حفظش کن 59 00:04:59,080 --> 00:05:01,500 بعدش به دانش‌آموزها یاد بده 60 00:05:01,601 --> 00:05:03,819 دیگه چه سرودی بلدی؟ - هیچی - 61 00:05:03,920 --> 00:05:08,256 نمی‌شه کل یک ماه رو فقط یک سرود خوند 62 00:05:08,357 --> 00:05:11,079 دیگه چیکار بلدی؟ 63 00:05:12,088 --> 00:05:13,600 می‌تونه پای تخته درس بنویسی؟ - بله - 64 00:05:13,600 --> 00:05:15,301 خوبه 65 00:05:17,704 --> 00:05:20,206 هر روز یک درس بنویس 66 00:05:20,306 --> 00:05:23,408 واضح بنویس 67 00:05:23,408 --> 00:05:26,211 و خوش خط 68 00:05:26,311 --> 00:05:31,215 ،بعد از اینکه نوشتی بذار بچه‌ها هم بنویسن 69 00:05:31,315 --> 00:05:33,617 اون ستون رو می‌بینی؟ 70 00:05:34,718 --> 00:05:37,921 ،وقتی آفتاب به اونجا رسید بچه ها می‌تونن برن خونه 71 00:05:37,921 --> 00:05:40,223 اگر آفتابی نباشه چی؟ 72 00:05:40,323 --> 00:05:44,126 ،اگر ابری بود زودتر بذار برن 73 00:05:46,128 --> 00:05:49,931 ،اما اگر خیلی بارونی بود نذار برن 74 00:05:50,031 --> 00:05:52,834 ،بعد از بارون شدید توی درّه آب جمع می‌شه 75 00:05:52,934 --> 00:05:56,237 وقتی بچه‌ها میرن خونه باید مواظبشون باشی 76 00:05:56,237 --> 00:05:59,339 اگر دانش‌آموزها زودتر تمام کنن چی؟ 77 00:05:59,439 --> 00:06:01,841 بذار برن بیرون بازی کنن 78 00:06:01,841 --> 00:06:04,043 ولی نذار با هم دعوا کنن 79 00:06:04,143 --> 00:06:07,747 ،بعد از بازی دوباره بهشون بگو مشق بنویسن 80 00:06:07,847 --> 00:06:09,648 متوجه شدی؟ 81 00:06:10,749 --> 00:06:15,453 من یک ماه رفته خواهم بود 82 00:06:16,654 --> 00:06:19,457 ،بجز یکشنبه ها چند روز می‌مونه؟ 83 00:06:19,557 --> 00:06:21,058 بیست و شش روز 84 00:06:21,158 --> 00:06:23,760 برای هر روز یک گچ داری 85 00:06:23,760 --> 00:06:25,862 هر کدوم برای یک درس 86 00:06:25,962 --> 00:06:28,364 درس رو پای تخته بنویس 87 00:06:28,464 --> 00:06:30,366 خیلی کوچک ننویس 88 00:06:30,466 --> 00:06:33,469 .که نمی‌تونن ببینش برای چشمهاشون ضرر داره 89 00:06:33,569 --> 00:06:37,372 ،خیلی بزرگ هم ننویس گچ‌ها هدر میره 90 00:06:37,372 --> 00:06:40,875 هر روز فقط یک گچ داری 91 00:06:40,975 --> 00:06:43,878 ... کلمه‌ها باید اندازه‌ی 92 00:06:43,978 --> 00:06:46,480 پشکل الاغ باشه 93 00:06:46,580 --> 00:06:48,882 تقریبا اون اندازه 94 00:06:48,882 --> 00:06:52,285 ،مدرسمون پول نداره گچ زیادی نداریم 95 00:06:53,486 --> 00:06:54,387 دوتا 96 00:06:54,487 --> 00:06:56,488 دو جفت، سه، چهار 97 00:06:56,589 --> 00:07:00,192 پنج، شش، هفت، هشت 98 00:07:00,192 --> 00:07:02,594 نُه، ده جفت 99 00:07:06,297 --> 00:07:08,699 کافیه؟ - یکی دیگه - 100 00:07:08,799 --> 00:07:10,701 بازم یکی کمه؟ 101 00:07:12,502 --> 00:07:14,304 شد بیست و شش تا 102 00:07:14,404 --> 00:07:16,305 بیا اینجا 103 00:07:18,708 --> 00:07:21,910 اینجا اتاق معلمه 104 00:07:22,010 --> 00:07:23,912 این میز کاره 105 00:07:24,012 --> 00:07:26,614 کارهات رو اینجا انجام بده 106 00:07:26,714 --> 00:07:29,116 اینجا کتاب و دوات هم هست 107 00:07:29,217 --> 00:07:31,519 اینجا هم می‌خوابی 108 00:07:31,619 --> 00:07:34,421 اگر تخت کوچک بود 109 00:07:34,421 --> 00:07:37,324 با صندلی بزرگش کن 110 00:07:37,424 --> 00:07:39,926 بیا تورو بهشون معرفی کنم 111 00:07:40,026 --> 00:07:41,227 ژانگ مینگ‌شان 112 00:07:42,828 --> 00:07:45,030 ژانگ مینگ‌شان مبصر کلاسه 113 00:07:45,130 --> 00:07:46,531 جیائو جیه - ژانگ هویکه - 114 00:07:46,632 --> 00:07:49,134 تیان ژووِی - مینگ ژین‌هونگ - 115 00:07:49,234 --> 00:07:52,537 این سه دختر شب با تو می‌خوابن 116 00:07:52,637 --> 00:07:54,939 اون دو پسر بیرون می‌خوابن 117 00:07:54,939 --> 00:07:57,040 توی آشپزخونه غذا درست کن 118 00:07:57,040 --> 00:08:00,744 غذا و ظرف همونجا هست با هم غذا بخورید 119 00:08:00,844 --> 00:08:03,046 معلم گائو 120 00:08:03,146 --> 00:08:04,847 چیه؟ 121 00:08:04,947 --> 00:08:08,550 پنجاه یوانم چی می‌شه؟ - کدوم پنجاه یوان؟ - 122 00:08:08,650 --> 00:08:12,854 دهیار گفت پنجاه یوان بهم میده 123 00:08:12,954 --> 00:08:15,356 پس از خودش بپرس 124 00:08:15,356 --> 00:08:18,059 ،اگر بهت قول پنجاه یوان داده از خودش بپرس 125 00:08:18,159 --> 00:08:20,861 بهم گفت از شما بگیرم - از من بگیری؟ - 126 00:08:20,961 --> 00:08:23,964 .من پولی ندارم شش ماهه بهم حقوق ندادن 127 00:08:24,064 --> 00:08:26,866 فقط یه مقدار گچ داریم 128 00:08:26,866 --> 00:08:28,668 بهم گفت از شما بخوام 129 00:08:28,768 --> 00:08:32,571 ،از خودش بپرس من پولی ندارم 130 00:08:39,877 --> 00:08:41,979 شبا جیش می‌کنید؟ - نه - 131 00:08:42,079 --> 00:08:44,681 ،پس وسط بخوابید من کنار می‌خوابم 132 00:08:53,189 --> 00:08:55,090 وِی چون‌ژی رو می‌شناسی؟ 133 00:08:55,190 --> 00:08:57,793 چطور؟ - همینجوری - 134 00:09:02,397 --> 00:09:04,799 کجا داره میره؟ - میره بدوه - 135 00:09:04,899 --> 00:09:07,101 این وقت شب؟ - نمی‌خواد تختش رو خیس کنه - 136 00:09:07,101 --> 00:09:09,002 ،نه خیرم ما جامون رو خیس نمی‌کنیم 137 00:09:09,102 --> 00:09:11,404 ،اما حقیقت داره هر روز بیش از 10 کیلومتر می‌دوه 138 00:09:11,504 --> 00:09:13,506 پس چرا ما تختمون رو خیس نمی‌کنیم؟ 139 00:09:13,506 --> 00:09:15,408 بعد از دویدن اون هم خیس نمی‌کنه 140 00:09:15,508 --> 00:09:17,309 ما نمی‌دویم جامون رو هم خیس نمی‌کنیم 141 00:09:17,410 --> 00:09:19,912 اون اینجوری فکر می‌کنه 142 00:09:40,229 --> 00:09:41,931 وایسا 143 00:09:46,234 --> 00:09:48,036 معلم گائو 144 00:09:51,439 --> 00:09:53,941 بیاین بریم 145 00:09:54,041 --> 00:09:56,443 من هنوز نگرانم - نگران چی؟ - 146 00:09:56,443 --> 00:09:58,945 همش یک ماهه 147 00:10:13,258 --> 00:10:14,959 !دهیار 148 00:10:17,361 --> 00:10:18,962 !دهیار 149 00:10:23,566 --> 00:10:24,867 !دهیار 150 00:10:24,867 --> 00:10:25,868 !دهیار 151 00:10:30,672 --> 00:10:32,574 !ماشینو نگه دار 152 00:10:35,076 --> 00:10:36,978 !دهیار - چی شده؟ - 153 00:10:37,078 --> 00:10:40,881 پنجاه یوانم چی می‌شه؟ معلم گائو گفتند پول ندارند 154 00:10:40,981 --> 00:10:42,983 همه راهو واسه این دویدی؟ 155 00:10:43,083 --> 00:10:46,486 !فکر کردم اتفاق بدی افتاده 156 00:10:47,987 --> 00:10:51,791 ،تو کارتو انجام بده بعدش بهت پنجاه یوان میدیم 157 00:10:56,895 --> 00:11:00,398 ،وِی مین‌ژی مواظب بچه‌ها باش 158 00:11:00,498 --> 00:11:03,000 بیش از ده تا ترک تحصیل کردند 159 00:11:03,000 --> 00:11:05,502 نمی‌خوام کسی دیگه رو از دست بدیم 160 00:11:05,502 --> 00:11:09,606 ،دهیار قول پنجاه یوان داده حتما بهت میده 161 00:11:09,706 --> 00:11:12,008 اگر وقتی برگشتم ... همه دانش‌آموزان اینجا باشن 162 00:11:12,008 --> 00:11:14,810 نه حتی یکی کمتر ... بهت 10 یوان اضافی میدیم 163 00:11:14,910 --> 00:11:17,212 باشه، ولی باید پولمو بدید 164 00:11:17,313 --> 00:11:20,315 ،اگر دهیار پول نده خودم بهت میدم 165 00:11:49,240 --> 00:11:50,741 وِی مین‌ژی 166 00:11:50,741 --> 00:11:52,941 چرا اینجا نشستی؟ 167 00:11:53,041 --> 00:11:55,742 بچه‌ها اینجا رو روی سرشون گذاشتند گرفتی نشستی؟ 168 00:11:55,842 --> 00:11:57,543 پس کلاس چی شد؟ 169 00:11:57,643 --> 00:12:00,344 !قراره درس بدی 170 00:12:03,945 --> 00:12:06,947 ،مسخره بازی بسه وقت کلاسه 171 00:12:07,047 --> 00:12:08,947 ساعت چنده؟ 172 00:12:09,047 --> 00:12:11,048 !نزدیک ظهره 173 00:12:11,148 --> 00:12:13,149 برین سر کلاس - هنوز پرچم رو بالا نبردیم - 174 00:12:13,149 --> 00:12:15,550 امروز دوشنبه است باید پرچم رو بالا ببریم 175 00:12:15,650 --> 00:12:17,150 پرچم رو بالا ببرید 176 00:12:17,250 --> 00:12:18,151 !پرچم رو بالا ببرید 177 00:12:18,251 --> 00:12:21,352 یک - دو - یک یک - دو - یک 178 00:12:21,452 --> 00:12:24,353 یک - دو - یک یک - دو - یک 179 00:12:30,755 --> 00:12:33,856 صاف بایستید - بچپ چپ - 180 00:12:42,260 --> 00:12:44,761 !صاف بایستید - به راست راست - 181 00:12:46,661 --> 00:12:48,862 !پرچم را برافراشته کنید 182 00:12:49,962 --> 00:12:51,963 سرود ملی را بخوانید - !صبر کنید - 183 00:12:52,063 --> 00:12:53,864 پرچم نیست چطور می‌خواین بخونید؟ 184 00:12:53,864 --> 00:12:55,665 ژانگ هویکه، پرچم کجاست؟ 185 00:12:55,765 --> 00:12:58,566 دست معلم گائو - معلم گائو رفته - 186 00:12:58,566 --> 00:13:00,766 ... اما - برو بیارش - 187 00:13:00,866 --> 00:13:04,668 !چطور بدون پرچم می‌خواید بخونید 188 00:13:06,469 --> 00:13:09,470 پرجم رو بالا ببرید و سرود رو بخونید 189 00:13:11,770 --> 00:13:13,071 !آماده، شروع کنید 190 00:13:13,171 --> 00:13:16,072 !همه آنانی که نمی‌خواهید برده باشید، بپا خیزید 191 00:13:16,172 --> 00:13:18,873 بگذار تا از گوشت و خون خود دیوار بزرگ دیگری بسازیم 192 00:13:18,973 --> 00:13:23,275 حال که خلق چین به بلاخیزترین هنگامه خود رسیده‌است 193 00:13:23,375 --> 00:13:26,376 هر یک از ما بایستی آخرین غریو خود را فریاد کند 194 00:13:26,376 --> 00:13:30,077 !بپا خیزید! بپا خیزید! بپا خیزید هزارهزار دل‌های ما، بسان یک قلب می‌تپد 195 00:13:30,177 --> 00:13:32,478 !از آتش دشمن نهراس، به پیش تاز 196 00:13:32,578 --> 00:13:35,279 !از آتش دشمن نهراس، به پیش تاز 197 00:13:35,379 --> 00:13:37,980 !پیش تاز! پیش تاز! پیش 198 00:13:49,785 --> 00:13:52,285 !ساکت باشید 199 00:13:53,886 --> 00:13:56,187 معلم وِی، بیا داخل 200 00:13:56,287 --> 00:13:58,588 بیا تو 201 00:13:58,688 --> 00:14:01,289 !تو الان معلمی !بیا تو 202 00:14:02,689 --> 00:14:04,690 بیا اینجا 203 00:14:05,690 --> 00:14:08,091 مادر معلم گائو مریض شده 204 00:14:08,191 --> 00:14:10,292 خیلی مریضه 205 00:14:10,392 --> 00:14:14,394 معلم یک ماه مرخصی گرفته من یک جانشین پیدا کردم 206 00:14:14,494 --> 00:14:16,794 ،فامیلش وِی ـه وِی مین‌ژی 207 00:14:16,794 --> 00:14:19,696 ما بهش میگیم معلم وِی بگید معلم وِی 208 00:14:19,696 --> 00:14:22,196 سلام معلم وِی 209 00:14:23,797 --> 00:14:26,998 !نمی‌شنوم - !سلام، معلم وِی - 210 00:14:27,098 --> 00:14:28,899 ،این معلم نیست خواهر وِی چون‌ژی ـه 211 00:14:28,999 --> 00:14:30,900 چی؟ - این معلم نیست - 212 00:14:31,000 --> 00:14:33,201 !خواهر وِی چون‌ژی ـه - وِی چون‌ژی کیه؟ - 213 00:14:33,201 --> 00:14:37,302 خونه‌ش نزدیک خونه خالمه 214 00:14:37,402 --> 00:14:40,203 که چی؟ !وقتی میگم معلمه، یعنی معلمه 215 00:14:40,203 --> 00:14:42,304 نه، معلم نیست 216 00:14:42,404 --> 00:14:45,505 کله پوک معلم صداش کن 217 00:14:45,605 --> 00:14:47,706 !یالا - نه - 218 00:14:47,806 --> 00:14:50,507 !بیا ببینم !دلت کتک می‌خواد! بیا اینجا 219 00:14:53,608 --> 00:14:55,509 !معلم صداش کن - معلم وِی - 220 00:14:55,609 --> 00:14:57,610 !نمی‌شنوم - !معلم وِی - 221 00:14:58,710 --> 00:15:01,911 !خوب دیگه بسه !خوب گوش کنید و درس بخونید 222 00:15:02,011 --> 00:15:05,212 !مخصوصا تو، ژانگ هویکه 223 00:15:05,312 --> 00:15:07,613 !نشنوم اذیت کردی 224 00:15:07,613 --> 00:15:11,115 ،اگر بفهمم اذیتش کردی !با من طرفی 225 00:15:14,316 --> 00:15:16,016 چرا این میز شکسته‌ست؟ 226 00:15:16,116 --> 00:15:18,617 پس پولی که به معلم گائو دادم چی شد؟ 227 00:15:18,717 --> 00:15:21,919 باهاش گچ خرید - گچ خرید - 228 00:15:22,019 --> 00:15:24,720 باشه، اشکال نداره 229 00:15:26,220 --> 00:15:28,021 کلاس رو شروع کنید 230 00:15:51,029 --> 00:15:51,271 گ 231 00:15:51,271 --> 00:15:51,513 گر 232 00:15:51,513 --> 00:15:51,756 گرو 233 00:15:51,756 --> 00:15:51,998 گروه 234 00:15:51,998 --> 00:15:52,240 گروه 235 00:15:52,240 --> 00:15:52,482 گروه ت 236 00:15:52,482 --> 00:15:52,724 گروه تر 237 00:15:52,724 --> 00:15:52,966 گروه ترج 238 00:15:52,966 --> 00:15:53,208 گروه ترجم 239 00:15:53,208 --> 00:15:53,450 گروه ترجمه 240 00:15:53,450 --> 00:15:53,692 گروه ترجمه 241 00:15:53,692 --> 00:15:53,934 گروه ترجمه ن 242 00:15:53,934 --> 00:15:54,176 گروه ترجمه نق 243 00:15:54,176 --> 00:15:54,419 گروه ترجمه نقد 244 00:15:54,419 --> 00:15:54,661 گروه ترجمه نقد 245 00:15:54,661 --> 00:15:54,903 گروه ترجمه نقد ف 246 00:15:54,903 --> 00:15:55,145 گروه ترجمه نقد فا 247 00:15:55,145 --> 00:15:55,387 گروه ترجمه نقد فار 248 00:15:55,387 --> 00:15:55,629 گروه ترجمه نقد فارس 249 00:15:55,629 --> 00:15:55,871 گروه ترجمه نقد فارسی 250 00:15:55,871 --> 00:15:56,113 گروه ترجمه نقد فارسی 251 00:15:56,113 --> 00:15:56,355 گروه ترجمه نقد فارسی ب 252 00:15:56,355 --> 00:15:56,597 گروه ترجمه نقد فارسی با 253 00:15:56,597 --> 00:15:56,839 گروه ترجمه نقد فارسی با 254 00:15:56,839 --> 00:15:57,082 گروه ترجمه نقد فارسی با ا 255 00:15:57,082 --> 00:15:57,324 گروه ترجمه نقد فارسی با اف 256 00:15:57,324 --> 00:15:57,566 گروه ترجمه نقد فارسی با افت 257 00:15:57,566 --> 00:15:57,808 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخ 258 00:15:57,808 --> 00:15:58,050 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخا 259 00:15:58,050 --> 00:15:58,292 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار 260 00:15:58,292 --> 00:15:58,534 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار 261 00:15:58,534 --> 00:15:58,776 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار ت 262 00:15:58,776 --> 00:15:59,018 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تق 263 00:15:59,018 --> 00:15:59,260 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقد 264 00:15:59,260 --> 00:15:59,502 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدی 265 00:15:59,502 --> 00:15:59,745 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم 266 00:15:59,745 --> 00:15:59,987 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم 267 00:15:59,987 --> 00:16:00,229 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم م 268 00:16:00,229 --> 00:16:00,471 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم می 269 00:16:00,471 --> 00:16:00,713 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم میک 270 00:16:00,713 --> 00:16:00,955 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم میکن 271 00:16:00,955 --> 00:16:04,198 گروه ترجمه نقد فارسی با افتخار تقدیم میکند 272 00:16:04,199 --> 00:16:07,200 Mojingo 273 00:16:24,242 --> 00:16:27,443 این درس رو بنویسید - ما اینو بلد نیستیم - 274 00:16:27,443 --> 00:16:29,043 بلد نیستیم 275 00:16:32,044 --> 00:16:34,445 معلم گائو گفته باید بنویسید 276 00:16:34,545 --> 00:16:37,346 اینو یاد نگرفتیم 277 00:16:37,446 --> 00:16:39,347 هیچکس از کلاس بیرون نمیره 278 00:17:12,159 --> 00:17:14,060 چیکار می‌کنی؟ 279 00:17:14,160 --> 00:17:16,861 می‌خوام برم خونه - چرا مشقت رو انجام نمیدی؟ - 280 00:17:16,861 --> 00:17:18,362 نمی‌تونم 281 00:17:18,462 --> 00:17:20,263 مهم نیست 282 00:17:21,063 --> 00:17:22,764 نمی‌تونم انجامش بدم 283 00:17:22,864 --> 00:17:24,264 برو کارت رو انجام بده 284 00:17:27,166 --> 00:17:31,067 تا وقتی آفتاب به اونجا نرسیده کسی حق نداره بره، دستور معلم گائو ـه 285 00:17:58,479 --> 00:18:00,780 چی می‌خوای؟ برو داخل 286 00:18:00,880 --> 00:18:03,981 ژانگ هویکه اذیتم می‌کنه چرا هیچکار نمی‌کنی؟ 287 00:18:08,583 --> 00:18:10,884 تو معلمی، باید یه کاری کنی 288 00:18:10,984 --> 00:18:13,185 من نمی‌تونم کاریش کنم 289 00:18:14,285 --> 00:18:16,887 اما تو معلمی 290 00:18:16,887 --> 00:18:18,887 کاری از دستم بر نمیاد 291 00:18:18,987 --> 00:18:22,489 اینجا اومدید واسه چی؟ برید داخل، به مشقتون برسید 292 00:18:27,991 --> 00:18:30,192 ژانگ هویکه اذیتم می‌کنه 293 00:18:30,192 --> 00:18:31,993 یه کاری کن 294 00:18:32,093 --> 00:18:35,394 بهت گفتم، کاری از من بر نمیاد خودت یه کاریش کن 295 00:18:35,494 --> 00:18:37,495 ،من دانش‌آموزم نمی‌تونم کار کنم 296 00:18:37,495 --> 00:18:40,297 اما تو معلمی، این وظیفه توه 297 00:18:40,297 --> 00:18:43,098 اون خیلی شرّه نمی‌تونم جلوش رو بگیرم 298 00:18:43,198 --> 00:18:45,099 ... اما تو معلمی 299 00:18:50,001 --> 00:18:53,002 کی میز رو انداخت؟ کی بود؟ 300 00:18:53,002 --> 00:18:55,303 !ژانگ هویکه 301 00:18:55,403 --> 00:18:57,604 !من نبودم - چرا بود - 302 00:18:57,604 --> 00:18:59,405 !من نبودم 303 00:18:59,405 --> 00:19:01,405 تو داشتی اونجا بازی میکردی 304 00:19:01,506 --> 00:19:03,907 ،من یه صدایی شنیدم گچها رو هم انداخت 305 00:19:04,007 --> 00:19:05,507 !من نبودم 306 00:19:05,607 --> 00:19:07,808 !اون داشت منو دنبال می‌کرد !پشت پا انداخت 307 00:19:07,908 --> 00:19:10,109 !منو هل داد 308 00:19:10,109 --> 00:19:11,910 من هلت ندادم 309 00:19:12,010 --> 00:19:13,911 !کار این بود - !نه نبودم - 310 00:19:14,011 --> 00:19:16,612 !بیا اینا رو جمع کن - !من کاری نکردم - 311 00:19:16,712 --> 00:19:19,013 اگر تو نبودی، پس کی بود؟ 312 00:19:19,113 --> 00:19:20,714 !نه - !مجبوری - 313 00:19:20,814 --> 00:19:23,815 میای اینجا یا نه؟ - !نه - 314 00:19:23,915 --> 00:19:25,416 !داری گچها رو له می‌کنی 315 00:19:25,516 --> 00:19:27,717 من کاری نکردم - !پاشو ببینم - 316 00:19:27,817 --> 00:19:30,018 بیا اینجا 317 00:19:32,118 --> 00:19:33,819 من نکردم 318 00:19:33,819 --> 00:19:36,420 !گچ ها رو له نکن 319 00:19:36,520 --> 00:19:38,221 داری لگد می‌کنی 320 00:19:45,224 --> 00:19:49,026 ژانگ مینگ‌شان اسم بچه‌ها رو بنویس فردا حضور غیاب می‌کنم 321 00:19:53,027 --> 00:19:55,428 نشنیدی؟ چرا نمی‌نویسی؟ 322 00:19:55,528 --> 00:19:58,130 !بهت میگم لیست بنویس 323 00:19:59,530 --> 00:20:01,231 !بنویس دیگه 324 00:20:05,433 --> 00:20:09,334 ،وقتی معلم گائو برگرده بهش میگم 325 00:20:18,438 --> 00:20:20,439 تیان ژیووِی - حاضر - 326 00:20:21,439 --> 00:20:24,041 لی لینگ‌یو - !حاضر - 327 00:20:24,141 --> 00:20:26,141 سون ژی‌وِی - !حاضر - 328 00:20:26,241 --> 00:20:28,642 لی شوجون - !حاضر - 329 00:20:28,743 --> 00:20:30,443 لی ژان‌چیانگ - !حاضر - 330 00:20:30,443 --> 00:20:32,344 !بلندتر 331 00:20:36,946 --> 00:20:38,447 !حاضر 332 00:20:38,447 --> 00:20:40,447 لی مِی‌یینگ 333 00:20:41,948 --> 00:20:43,749 لی مِی‌یینگ - !حاضر - 334 00:20:43,849 --> 00:20:45,750 وانگ چون‌فِی 335 00:20:46,750 --> 00:20:47,651 حاضر 336 00:21:00,056 --> 00:21:02,057 !درس رو بنویسید 337 00:21:03,157 --> 00:21:05,458 تا وقتی نگفتم کسی بیرون نمیره 338 00:21:31,269 --> 00:21:33,570 کجا داری میری؟ 339 00:21:37,172 --> 00:21:39,673 !برگرد مشقت رو بنویس 340 00:21:39,773 --> 00:21:41,373 !وایسا 341 00:21:44,074 --> 00:21:45,975 !برو تو کلاس 342 00:21:49,877 --> 00:21:51,978 !برگرد 343 00:21:58,180 --> 00:21:59,981 !باید جیش کنم - !نه - 344 00:21:59,981 --> 00:22:02,582 !حتما باید برم - !نمی‌شه، دروغ می‌گی - 345 00:22:02,582 --> 00:22:05,183 !جدی جدی باید برم 346 00:22:05,283 --> 00:22:07,184 نمی‌تونم نگه دارم 347 00:22:08,285 --> 00:22:10,085 !زود باش 348 00:22:13,987 --> 00:22:16,388 وقتی نگاه می‌کنی روم نمی‌شه 349 00:22:22,391 --> 00:22:25,192 برو داخل مشقت رو انجام بده 350 00:22:28,893 --> 00:22:31,395 !برو! برو داخل 351 00:22:31,395 --> 00:22:33,395 !برو کارت رو انجام بده 352 00:22:38,698 --> 00:22:41,199 !درس رو بنویسید !هیچکس بیرون نمیره 353 00:22:48,202 --> 00:22:48,302 وقت تمرین سروده 354 00:22:48,302 --> 00:22:50,503 وقت تمرین سروده 355 00:22:50,603 --> 00:22:52,603 من می‌خونم شما تکرار کنید 356 00:22:52,704 --> 00:22:55,105 همراه با من 357 00:22:55,205 --> 00:22:57,406 خوب گوش کنید 358 00:22:58,906 --> 00:23:01,007 شروع کنید 359 00:23:01,007 --> 00:23:03,408 کشور ما همچون باغی است 360 00:23:03,508 --> 00:23:06,609 کشور ما همچون باغی است 361 00:23:06,709 --> 00:23:09,411 گلهایش زیبا هستند 362 00:23:09,511 --> 00:23:12,712 گلهایش زیبا هستند 363 00:23:25,718 --> 00:23:27,818 بیاین یه سرود دیگه بخونیم 364 00:23:27,818 --> 00:23:30,820 اسمش "خورشید سرخ" ـه 365 00:23:31,520 --> 00:23:33,322 !با من بخونید 366 00:23:34,123 --> 00:23:35,725 ... اینجوریه 367 00:23:37,727 --> 00:23:39,829 خورشید سرخ، ابرها و رنگین کمان 368 00:23:39,829 --> 00:23:42,832 خورشید سرخ، ابرها و رنگین کمان 369 00:23:42,932 --> 00:23:45,335 به مادر کمک می‌کنم رخت بشوره 370 00:23:45,335 --> 00:23:47,938 به مادر کمک می‌کنم رخت بشوره 371 00:23:48,038 --> 00:23:50,340 شوره ... شوره ... بشوره 372 00:23:50,440 --> 00:23:52,643 شوره ... شوره ... بشوره 373 00:23:55,246 --> 00:23:57,048 دوباره بخونید 374 00:23:58,149 --> 00:24:01,152 خورشید سرخ، ابرها و رنگین کمان 375 00:24:01,252 --> 00:24:03,855 به مادر کمک می‌کنم رخت بشوره 376 00:24:08,660 --> 00:24:11,463 اون دختره بیا اینجا 377 00:24:11,563 --> 00:24:14,366 اسمش مینگ ژین‌هونگ ـه 378 00:24:15,968 --> 00:24:18,270 مینگ ژین‌هونگ؟ شنیدم خیلی سریع می‌دوی 379 00:24:18,371 --> 00:24:20,373 هر روز 10 کیلومتر می‌دوه 380 00:24:20,473 --> 00:24:23,776 جدی؟ نشون بده ببینم 381 00:24:23,776 --> 00:24:27,280 اون خونه اونجا رو می‌بینی؟ تا اونجا بدو و برگرد 382 00:24:27,380 --> 00:24:29,783 !باید سریع بدوی 383 00:24:29,783 --> 00:24:32,085 با شماره من 384 00:24:32,786 --> 00:24:34,888 ،آماده !برو 385 00:24:47,802 --> 00:24:50,205 خوبه، خیلی خوبه خسته شدی؟ 386 00:24:50,305 --> 00:24:51,606 نه - خوبه - 387 00:24:51,606 --> 00:24:54,910 مینگ ژین‌هونگ، آقای ژانگ برای کلاس ورزشی تو رو می‌خواد 388 00:24:55,010 --> 00:24:57,913 دوست داری بری؟ - آره - 389 00:24:58,013 --> 00:25:01,117 فردا به پدر و مادرت میگم 390 00:25:01,217 --> 00:25:03,920 بعدش می‌تونی بری - !اجازه نداره بره - 391 00:25:04,020 --> 00:25:07,223 چرا؟ - حتی یکی نباید کم بشه - 392 00:25:07,323 --> 00:25:09,726 کی گفته؟ - معلم گائو - 393 00:25:09,826 --> 00:25:12,429 به معلم ربطی نداره مدرسه ورزشی داره استعدادیابی می‌کنه 394 00:25:12,529 --> 00:25:15,332 این فرصت خیلی خوبیه !ممکنه دوباره پیش نیاد 395 00:25:15,432 --> 00:25:17,134 نه، نمی‌تونه بره 396 00:25:17,234 --> 00:25:19,537 این تصمیم با منه 397 00:25:19,637 --> 00:25:24,142 آقای ژانگ، کِی قراره برید؟ - فردا صبح - 398 00:25:24,242 --> 00:25:26,945 پس منتظر می‌مونم - نباید با پدر و مادرش صحبت کنم؟ - 399 00:25:27,045 --> 00:25:28,947 نیازی نیست - پس من دیگه برم - 400 00:25:29,047 --> 00:25:33,552 این دانش آموزها رو هم می‌تونی ببری؟ اینها هم خیلی سریع می‌دون 401 00:25:33,652 --> 00:25:35,554 نه، فقط همون 402 00:25:46,366 --> 00:25:48,168 مینگ ژین‌هونگ 403 00:25:48,168 --> 00:25:51,271 مینگ ژین‌هونگ کجاست؟ 404 00:25:51,371 --> 00:25:53,373 نمی‌دونم - نمی‌دونی؟ - 405 00:25:55,976 --> 00:25:57,978 توی کلاسه؟ 406 00:26:01,282 --> 00:26:03,184 کجاست؟ 407 00:26:07,989 --> 00:26:10,191 توی اتاق معلم هم نیست 408 00:26:15,297 --> 00:26:18,600 وِی مین‌ژی، مینگ ژین‌هونگ کجاست؟ - نمی‌دونم - 409 00:26:18,701 --> 00:26:21,704 !دانش آموز توئه 410 00:26:21,804 --> 00:26:23,205 نمی‌دونم 411 00:26:23,205 --> 00:26:25,308 لابد یه جایی قایمش کردی، نه؟ 412 00:26:25,408 --> 00:26:28,912 کجا غیبش زده؟ - نمی‌دونم - 413 00:26:29,012 --> 00:26:31,314 !تو معلمی چطور نمی‌دونی؟ 414 00:26:31,314 --> 00:26:33,216 نباید بدونی دانش آموزها کجان؟ - همه اینجان - 415 00:26:33,216 --> 00:26:35,118 یکیشون نیست 416 00:26:38,021 --> 00:26:40,424 نمی‌دونم - با چندتا دانش آموز شروع کردی؟ - 417 00:26:40,524 --> 00:26:42,426 الان چندتا داری؟ 418 00:26:43,527 --> 00:26:47,331 برو پیداش کن! برای اون اومدن اینجا !نمی‌تونی قایمش کنی 419 00:26:47,331 --> 00:26:49,033 !برو پیداش کن 420 00:26:50,034 --> 00:26:52,337 قایمش کردی و میگی !نمی‌دونی کجاست 421 00:26:52,437 --> 00:26:54,940 چرا داری دروغ میگی؟ 422 00:26:55,040 --> 00:26:58,343 تو رو به عنوان جانشین آوردم - من هیچی نمی‌دونم - 423 00:26:58,443 --> 00:27:00,546 !به نفعته بدونی 424 00:27:00,646 --> 00:27:02,448 نمی‌دونم 425 00:27:02,548 --> 00:27:05,551 ،اگر پیداش نکنی !اخراجت می‌کنم 426 00:27:07,153 --> 00:27:09,255 من کمکت نمی‌کنم 427 00:27:09,255 --> 00:27:12,659 !بیا اینجا !برو پیداش کن 428 00:27:12,759 --> 00:27:14,661 من که میگم نمی‌دونم 429 00:27:14,761 --> 00:27:17,464 این چه بازیه در آوردی؟ 430 00:27:22,269 --> 00:27:24,572 معلم وِی 431 00:27:24,672 --> 00:27:28,276 مینگ ژین‌هونگ رو کجا قایمش کردی؟ 432 00:27:28,376 --> 00:27:30,578 میای پیداش کنیم؟ 433 00:27:30,578 --> 00:27:33,782 این کار به نفعشه 434 00:27:33,882 --> 00:27:36,384 متوجهی؟ 435 00:27:36,384 --> 00:27:39,888 فکر می‌کنی معلم گائو تو رو مقصر خواهد دونست؟ 436 00:27:39,988 --> 00:27:42,891 ،مشکلی نیست معلم گائو از دوستانمه 437 00:27:42,992 --> 00:27:45,694 براش توضیح میدم نیازی نیست نگران باشی 438 00:27:45,795 --> 00:27:49,098 ،وقتی بفهمه چه اتفاقی افتاده حتما خوشحال می‌شه 439 00:27:49,799 --> 00:27:51,901 ... اگر بتونه تمرین کنه 440 00:27:52,001 --> 00:27:55,305 برای مدرسه و شهرمون افتخارآفرینی می‌کنه 441 00:27:59,910 --> 00:28:01,211 ژانگ هویکه 442 00:28:01,211 --> 00:28:04,815 معلم مینگ ژین‌هونگ رو کجا قایم کرده؟ 443 00:28:04,915 --> 00:28:06,817 بهم بگو 444 00:28:06,917 --> 00:28:09,020 نمی‌دونم 445 00:28:10,221 --> 00:28:11,622 مطمئنی؟ 446 00:28:11,723 --> 00:28:14,626 هیچکس نمی‌شنوه، بهم بگو 447 00:28:14,726 --> 00:28:17,529 مینگ ژین‌هونگ کجاست؟ می‌دونم می‌دونی 448 00:28:17,629 --> 00:28:18,930 نمی‌دونم 449 00:28:19,030 --> 00:28:20,832 نمی‌دونی؟ 450 00:28:20,933 --> 00:28:23,535 !بهم بگو - نمی‌دونم - 451 00:28:23,635 --> 00:28:26,739 چرا بهم کمک نمی‌کنی؟ 452 00:28:26,839 --> 00:28:29,342 به حرف کی گوش میدی؟ - معلم - 453 00:28:29,342 --> 00:28:31,944 معلم به حرف کی گوش میده؟ - شما - 454 00:28:32,045 --> 00:28:33,947 ،درسته معلمت به حرف من گوش می‌کنه 455 00:28:34,047 --> 00:28:36,650 پس تو هم باید به حرفم گوش کنی - باشه - 456 00:28:36,750 --> 00:28:38,852 کجاست؟ 457 00:28:40,153 --> 00:28:43,257 ،برام دوتا مداد آبی بخر من هم میگم 458 00:28:43,357 --> 00:28:46,060 باشه - باید اینقدری باشه - 459 00:28:46,160 --> 00:28:48,462 باشه. بگو کجاست 460 00:28:48,462 --> 00:28:51,966 ،اول پول رو بده دفعه پیش ندادی، الان اول پول می‌خوام 461 00:28:51,966 --> 00:28:53,868 دفعه پیش رو یادم رفت - پس الان بهم بده - 462 00:28:53,968 --> 00:28:56,771 باشه، پس بگو 463 00:28:56,871 --> 00:28:58,273 راستشو بگو 464 00:29:04,880 --> 00:29:07,679 مینگ ژین‌هونگ 465 00:29:07,679 --> 00:29:09,978 داری میری شهر 466 00:29:10,078 --> 00:29:11,878 بیا بریم 467 00:29:11,978 --> 00:29:13,377 زود باش 468 00:29:14,477 --> 00:29:16,076 اگر نه یکی دیگه رو پیدا می‌کنم 469 00:29:16,076 --> 00:29:18,276 دلم می‌خواد برم - پس بیا دیگه - 470 00:29:18,376 --> 00:29:20,675 معلم وِی گفته تا وقتی معلم گائو برنگشته باید اینجا بمونم 471 00:29:20,775 --> 00:29:23,674 خودم به معلم گائو گفتم گفت اشکالی نداره 472 00:29:25,873 --> 00:29:27,273 آقای ژانگ 473 00:29:27,973 --> 00:29:29,572 آقای ژانگ 474 00:29:29,572 --> 00:29:31,372 بریم 475 00:29:33,671 --> 00:29:35,570 کجاست؟ 476 00:30:13,558 --> 00:30:15,058 وایسا 477 00:30:17,257 --> 00:30:18,556 !برگرد 478 00:30:18,656 --> 00:30:20,356 !برگرد 479 00:30:21,456 --> 00:30:23,055 !برگرد !برگرد 480 00:30:24,854 --> 00:30:26,254 !ماشینو نگه دارید، خواهش می‌کنم 481 00:30:26,354 --> 00:30:29,853 عجب یک‌ دنده‌ست تا حالا کسی رو مثل اون ندیدم 482 00:30:29,953 --> 00:30:32,452 ،خیلی خوبه نمی‌ذاره کسی از جلو چشاش دور شه 483 00:30:32,552 --> 00:30:34,151 قبلا اینطوری نبود 484 00:30:34,251 --> 00:30:36,251 نگه داشتن دانش آموزها توی مدرسه از درس دادن سخت‌تره 485 00:30:36,251 --> 00:30:38,150 بذار ماشینو نگه داریم - !نه - 486 00:30:38,250 --> 00:30:40,449 اگر الان نگه داریم دیگه نمی‌تونیم ببریمش 487 00:30:41,649 --> 00:30:44,848 ،آقای ژانگ !خودش هم خوب می‌دوه ها 488 00:30:59,343 --> 00:31:01,243 بده بیاد 489 00:31:04,342 --> 00:31:06,441 بده‌ش به من 490 00:31:07,541 --> 00:31:09,240 دارین چیکار می‌کنین؟ 491 00:31:09,240 --> 00:31:11,739 معلم وِی، اون یه چیز بدی در مورد شما نوشته 492 00:31:11,839 --> 00:31:13,639 !نه ننوشتم اون دفترچه خاطراتمه 493 00:31:13,739 --> 00:31:15,838 یه چیز بدی نوشته 494 00:31:15,838 --> 00:31:18,137 دفترچه خاطراتمه 495 00:31:18,137 --> 00:31:22,236 ،پس بخونش ژانگ مینگ‌شان بذار بخونه 496 00:31:23,936 --> 00:31:26,735 !نمیذارم خاطراتم رو بخونه - کی گفته؟ - 497 00:31:27,434 --> 00:31:29,434 مهم نیست دفترچه خاطراتت باشه 498 00:31:29,534 --> 00:31:31,533 !بذار بخونه - !نه - 499 00:31:31,633 --> 00:31:34,932 !بذار بخونه 500 00:31:36,931 --> 00:31:38,431 !بخونش 501 00:31:39,331 --> 00:31:42,130 ،خیلی ناراحتم" "... ژانگ هویکه دو روز پیش 502 00:31:42,130 --> 00:31:44,329 ایول در مورد من هم نوشته 503 00:31:45,329 --> 00:31:48,928 ژانگ هویکه داشت فضولی می‌کرد" و میز را انداخت 504 00:31:49,027 --> 00:31:51,227 یک جعبه گچ ریخت کف زمین 505 00:31:51,327 --> 00:31:53,226 ،معلم به او گفت که جمعش کند اما گوش نکرد 506 00:31:53,326 --> 00:31:56,925 ،معلم وِی مجبورش کرد اما به حرف نمی‌کرد 507 00:31:56,925 --> 00:32:00,924 خیلی زود، بیشتر گچ‌ها کف زمین له شده بود 508 00:32:00,924 --> 00:32:05,322 معلم وِی قدر گچ‌ها را نمی‌داند 509 00:32:05,322 --> 00:32:07,821 ... معلم گائو به ما می‌گفت 510 00:32:07,821 --> 00:32:10,021 مدرسه پول ندارد 511 00:32:10,021 --> 00:32:14,319 ،و نمی‌توانیم زیاد گچ بخریم به ما یاد داد که قدر گچ‌ها را بدانیم 512 00:32:14,419 --> 00:32:19,018 ،من مبصر کلاس هستم به معلم گائو کمک می‌کنم گچها را جمع کند 513 00:32:19,018 --> 00:32:21,417 می‌دانم معلم گائو هیچ گچی را دور نمی‌ریزد 514 00:32:21,517 --> 00:32:23,616 حتی تکه‌های کوچک را 515 00:32:23,716 --> 00:32:28,515 ،یادم است یک بار یک تکه گچ را انداختم گوشه کلاس 516 00:32:28,615 --> 00:32:32,214 معلم گائو دید و آن را برداشت 517 00:32:32,214 --> 00:32:35,013 و بین انگشت‌هایش گرفت 518 00:32:35,113 --> 00:32:37,512 و با آن یک کلمه نوشت 519 00:32:38,512 --> 00:32:40,011 ... آخرین کِش را 520 00:32:40,011 --> 00:32:44,510 با گچ سر انگشتانش کشید 521 00:32:44,610 --> 00:32:46,109 بسیار ناراحتم 522 00:32:46,209 --> 00:32:48,508 ... یک جعبه کامل گچ سفید 523 00:32:48,608 --> 00:32:51,508 تبدیل به جعبه خاک سیاه شد 524 00:32:51,508 --> 00:32:54,407 ،اگر معلم گائو باخبر شود "او هم بسیار ناراحت خواهد شد 525 00:33:14,700 --> 00:33:16,000 پاشو 526 00:33:16,100 --> 00:33:17,799 چی؟ - !می‌خوام باهات صحبت کنم - 527 00:33:17,799 --> 00:33:20,098 نمی‌شه فردا صحبت کنیم؟ می‌خوام بخوابم 528 00:33:20,198 --> 00:33:23,797 لباسهات رو بپوش 529 00:33:25,996 --> 00:33:27,696 !زود باش 530 00:33:30,195 --> 00:33:32,494 چی می‌خوای؟ 531 00:33:33,494 --> 00:33:36,093 برو از ژانگ مینگ‌شان معذرت خواهی کن 532 00:33:36,193 --> 00:33:39,392 چرا؟ - تو گچ‌ها رو ریختی - 533 00:33:40,492 --> 00:33:42,391 !این همه اذیت کردی 534 00:33:42,491 --> 00:33:45,090 چرا باید عذرخواهی کنم؟ نمی‌کنم 535 00:33:45,190 --> 00:33:48,189 !مجبوی - !نه نمی‌کنم - 536 00:33:48,289 --> 00:33:50,589 !مجبوری 537 00:33:50,589 --> 00:33:52,588 می‌خوام برم بخوابم 538 00:33:52,588 --> 00:33:54,987 تا عذرخواهی نکنی هیچ جایی نمی‌ری 539 00:33:55,087 --> 00:33:56,987 !نه - !بگو - 540 00:33:59,086 --> 00:34:00,086 !نه 541 00:34:00,885 --> 00:34:03,984 !تمام شب رو همینجا می‌ایستی 542 00:34:09,383 --> 00:34:10,982 جبرانش می‌کنم - چجوری؟ - 543 00:34:11,082 --> 00:34:13,781 با پول - چقدر داری؟ - 544 00:34:17,480 --> 00:34:18,881 بیا 545 00:34:19,982 --> 00:34:21,983 کافیه؟ - چقدره؟ - 546 00:34:23,585 --> 00:34:26,587 (پنجاه سِنت (نیم یوان - با این چقدر گچ می‌شه خرید؟ - 547 00:34:26,587 --> 00:34:28,789 هر جعبه گچ یک یوانه 548 00:34:29,789 --> 00:34:33,192 بیست سنت کافیه - میرم بخوابم - 549 00:34:33,292 --> 00:34:36,194 اینقدر هم اذیت نکن 550 00:34:39,497 --> 00:34:39,597 سون ژی‌وِی - حاضر - 551 00:34:39,597 --> 00:34:42,299 سون ژی‌وِی - حاضر - 552 00:34:42,299 --> 00:34:44,000 لی لینگ‌یو - حاضر - 553 00:34:44,100 --> 00:34:46,302 تیان ژیووِی - حاضر - 554 00:34:46,402 --> 00:34:48,304 لی جیان‌مِی - حاضر - 555 00:34:48,404 --> 00:34:50,105 ژانگ هویکه 556 00:34:50,205 --> 00:34:52,307 ژانگ هویکه کجاست؟ 557 00:34:52,407 --> 00:34:55,809 مادرش بردش - مگر امروز اینجا نبود؟ - 558 00:34:55,909 --> 00:34:58,211 همین الان رفت من دیدمش 559 00:34:58,311 --> 00:35:00,213 کجا رفت؟ - نمی‌دونم - 560 00:35:00,313 --> 00:35:03,315 خانواده‌ش دنبالش بودند گفتند بره خونه 561 00:35:20,328 --> 00:35:23,530 ژانگ هویکه ژانگ هویکه خونه‌ست؟ 562 00:35:23,631 --> 00:35:26,132 کی هستی؟ 563 00:35:26,233 --> 00:35:28,634 بیا داخل - من معلمش هستم - 564 00:35:28,734 --> 00:35:32,738 مگر معلمش آقای گائو نیست؟ - من جانشینم - 565 00:35:32,838 --> 00:35:35,540 بشین - ژانگ هویکه کجاست؟ - 566 00:35:35,640 --> 00:35:38,642 رفته شهر - تنهایی؟ - 567 00:35:38,742 --> 00:35:41,344 با چندتا از بچه‌های روستای کناری رفت 568 00:35:41,444 --> 00:35:44,547 چرا رفت؟ - رفته کار کنه - 569 00:35:44,647 --> 00:35:46,848 اون که بچه‌ست چیکار می‌تونه بکنه؟ 570 00:35:46,948 --> 00:35:48,950 بیا چایی بخور 571 00:35:48,950 --> 00:35:51,152 چه کاری از ما بر میاد وضعیتمون رو ببین 572 00:35:51,252 --> 00:35:53,854 کلی قرض و قوله داریم 573 00:35:53,954 --> 00:35:56,255 باید کمک کنه پرداختشون کنیم 574 00:35:57,356 --> 00:35:59,958 نمی‌تونه بره مدرسه؟ - نه - 575 00:36:03,161 --> 00:36:05,663 کجای شهره؟ 576 00:36:13,369 --> 00:36:16,271 ،به خودت زحمت نده بر نمی‌گرده 577 00:36:16,371 --> 00:36:19,273 مشکلات خانواده‌ش خیلی زیاده 578 00:36:19,373 --> 00:36:21,375 پدرش در جوانی مُرد 579 00:36:21,475 --> 00:36:24,077 مادرش مریضه 580 00:36:24,177 --> 00:36:26,879 ،اگر کار نکنه نمی‌تونن قرضهاشون رو بدن 581 00:36:26,879 --> 00:36:28,680 من چیکار کنم؟ 582 00:36:29,781 --> 00:36:31,783 باید بری پیداش کنی 583 00:36:31,783 --> 00:36:34,685 ،اگر هم پیداش کنم بر نمی‌گرده 584 00:36:34,685 --> 00:36:36,386 مینگ ژین‌هونگ که رفت الان ژانگ هویکه هم رفته 585 00:36:36,486 --> 00:36:38,588 دو دانش آموز ترک تحصیل کردند جواب معلم گائو رو چی بدم؟ 586 00:36:38,688 --> 00:36:42,391 این دوتا رو نمی‌تونی مقایسه کنی 587 00:36:42,391 --> 00:36:44,592 ژانگ هویکه به پول نیاز داره 588 00:36:44,692 --> 00:36:48,195 مینگ ژین‌هونگ برای استعدادش جذب شده 589 00:36:48,295 --> 00:36:49,796 این کار خوبیه 590 00:36:49,896 --> 00:36:52,799 ،حتی اگر ژانگ رو پیداش کنی بر نمی‌گرده، نمی‌تونه 591 00:36:52,899 --> 00:36:54,100 روستامون نمی‌تونه بهش کمک کنه 592 00:36:56,602 --> 00:36:59,604 ،اگر پول داشتیم بهش بدیم می‌تونست برگرده 593 00:36:59,704 --> 00:37:01,806 اما باید پیداش کنی 594 00:37:01,906 --> 00:37:03,507 اگر نری، خودم می‌رم 595 00:37:03,607 --> 00:37:06,809 فایده‌ای نداره بر نمی‌گرده 596 00:37:06,809 --> 00:37:09,111 نمی‌تونی با یه کامیون منو ببری؟ 597 00:37:09,211 --> 00:37:12,514 همه کامیون‌ها مشغولن 598 00:37:13,915 --> 00:37:16,817 پس یکم پول بده با اتوبوس برم - پول ندارم - 599 00:37:16,817 --> 00:37:19,119 تو 50یوان بهم بدهکاری الان بهم بده 600 00:37:19,219 --> 00:37:22,321 الان نمی‌تونم بهت بدم بعدا بهت میدم 601 00:37:23,422 --> 00:37:26,024 اما باید پیداش کنم - باز هم برنمی‌گرده - 602 00:37:26,024 --> 00:37:28,426 از اون گذشته، تو بچه‌ای 603 00:37:28,526 --> 00:37:30,928 ،نمی‌تونی تنهایی بری شهر بهت اجازه نمی‌دم 604 00:37:31,028 --> 00:37:35,131 باید به دانش‌آموزها درس بدی نمی‌تونی همینطوری بری 605 00:37:35,231 --> 00:37:37,133 کی بهشون درس میده؟ 606 00:37:37,233 --> 00:37:39,735 ،زودی برمی‌گردم یک روز تو درس بده 607 00:37:39,835 --> 00:37:43,337 چطور می‌تونم درس بدم؟ من دهیارم، سرم شلوغه 608 00:37:43,337 --> 00:37:45,839 وقت درس دادن ندارم 609 00:37:45,839 --> 00:37:47,340 نمی‌تونی بری 610 00:37:48,842 --> 00:37:50,743 باید برم - نه - 611 00:37:50,843 --> 00:37:53,245 بهم پول بده - هیچی ندارم - 612 00:37:53,345 --> 00:37:53,445 کرایه اتوبوس چقدره؟ 613 00:37:53,445 --> 00:37:55,747 کرایه اتوبوس چقدره؟ 614 00:37:56,547 --> 00:37:58,349 ده یوان - یک یوان - 615 00:37:58,449 --> 00:38:00,250 چقدر؟ 616 00:38:03,553 --> 00:38:06,355 یک یوان - امکان نداره - 617 00:38:06,455 --> 00:38:08,256 چقدر؟ - 618 00:38:11,459 --> 00:38:12,860 پنج و نیم 619 00:38:12,960 --> 00:38:15,962 کرایه بچه‌ها یک یوانه در مورد بزرگسالان نمی‌دونم 620 00:38:16,062 --> 00:38:19,365 بزرگسالانه سه یوانه 621 00:38:19,465 --> 00:38:21,767 جدی؟ سه یوان؟ از کجا می‌دونی؟ 622 00:38:21,867 --> 00:38:23,768 یه بار با مادرم رفتم 623 00:38:23,868 --> 00:38:26,270 خوب فرض کنیم سه یوان 624 00:38:26,370 --> 00:38:28,672 رفت و برگشت می‌شه شش یوان 625 00:38:28,772 --> 00:38:31,674 بعلاوه کرایه ژانگ هویکه می‌شه 12 یوان 626 00:38:33,576 --> 00:38:35,177 نه، اشتباه شد 627 00:38:35,277 --> 00:38:39,881 فقط کرایه برگشت رو می‌خواد مجموعا نُه یوان 628 00:38:39,881 --> 00:38:41,682 کی پول داره؟ 629 00:38:41,782 --> 00:38:44,284 ما پول نداریم 630 00:38:46,786 --> 00:38:50,489 بهتون برمی‌گردونم یالا 631 00:38:50,589 --> 00:38:53,291 همش نُه یوان نیاز داریم 632 00:38:53,391 --> 00:38:54,992 هر کسی یکم بده 633 00:38:54,992 --> 00:38:57,394 بذارین ببینم چی دارین 634 00:38:57,394 --> 00:38:58,995 من هیچی ندارم 635 00:38:59,095 --> 00:39:01,197 جیبهاتون رو خالی کنید 636 00:39:05,400 --> 00:39:06,901 پول 637 00:39:09,603 --> 00:39:11,204 بده 638 00:39:18,710 --> 00:39:20,611 بده‌ش به من 639 00:39:28,317 --> 00:39:30,719 اینقدر کافی نیست 640 00:39:32,020 --> 00:39:34,822 هر کسی 50سنت بذاره 641 00:39:34,922 --> 00:39:38,625 بیست و هشت دانش آموز داریم - فقط بیست و شش تا هستن - 642 00:39:38,725 --> 00:39:40,826 ژانگ هویکه و مینگ ژین‌هونگ نیستند 643 00:39:40,826 --> 00:39:44,729 درسته، بیست و شش تا 644 00:39:44,829 --> 00:39:47,932 اگر هر کسی 50 سنت بذاره 645 00:39:47,932 --> 00:39:50,834 بیست و شش ضربدر پنجاه سنت 646 00:39:50,934 --> 00:39:54,236 چقدر می‌شه؟ - 130 یوان - 647 00:39:54,337 --> 00:39:57,039 130؟ پنجاه سنت از هر کس؟ 648 00:39:57,039 --> 00:39:59,240 نه اشتباهه - 13 یوانه 649 00:39:59,340 --> 00:40:02,643 ،کافیه فقط 9 یوان نیاز دارم 650 00:40:02,743 --> 00:40:07,446 فردا هر کسی 50 سنت بیاره فهمیدید؟ 651 00:40:07,546 --> 00:40:10,348 ما نداریم 652 00:40:10,348 --> 00:40:14,452 اینطوری که نمی‌شه من چجوری برم شهر؟ 653 00:40:15,552 --> 00:40:17,654 چجوری ژانگ هویکه رو برگردونم؟ 654 00:40:21,157 --> 00:40:24,559 پول نداریم - فردا پولهاتون رو بیارید - 655 00:40:24,659 --> 00:40:26,761 می‌تونیم بریم کارخونه آجر حمل کنیم 656 00:40:26,861 --> 00:40:29,263 چی حمل کنیم؟ - آجر حمل کنیم پول بگیریم - 657 00:40:29,363 --> 00:40:32,065 چقدر گیرمون میاد؟ - 1.5 سنت برای هر آجر - 658 00:40:32,065 --> 00:40:34,967 کارخونه اونجاست خانواده‌م قبلا اونجا کار می‌کردند 659 00:40:35,067 --> 00:40:37,469 یک و نیم سنت پول زیادی نیست 660 00:40:37,569 --> 00:40:39,770 پس بیشتر حمل می‌کنیم 661 00:40:40,471 --> 00:40:42,773 چندتا باید حمل کنیم؟ 662 00:40:42,773 --> 00:40:45,975 ،ژانگ مینگ‌شان بیا پای تخته حساب کن 663 00:40:52,680 --> 00:40:55,382 یک آجر برابر است با 1.5 سنت 664 00:40:55,482 --> 00:40:58,084 ده تا می‌شه 15 سنت 665 00:40:58,184 --> 00:41:00,686 100تا می‌شه 150 سنت 666 00:41:00,786 --> 00:41:03,188 1000تا می‌شه 1500 سنت 667 00:41:07,991 --> 00:41:10,193 1500 سنت چقدره؟ 668 00:41:13,095 --> 00:41:14,997 15 یوان 669 00:41:15,097 --> 00:41:16,998 15 یوان 670 00:41:18,399 --> 00:41:20,301 نه اشتباهه، می‌شه 150یوان 671 00:41:20,401 --> 00:41:23,303 15 یوان یه صفر اضافی گذاشتی 672 00:41:24,204 --> 00:41:27,706 خوب پس 15 یوان 15 یوان کافیه 673 00:41:27,806 --> 00:41:30,208 بیاین بریم کارخونه - !باشه - 674 00:41:30,208 --> 00:41:32,410 همه با هم بریم - !باشه - 675 00:41:47,521 --> 00:41:49,923 چرا هیچکس اینجا نیست؟ - برق رفته - 676 00:41:50,023 --> 00:41:52,425 رئیس کجاست؟ - اینجا نیست - 677 00:41:54,526 --> 00:41:57,028 معلم، رئیس اینجا نیست - 678 00:41:57,028 --> 00:41:59,930 بر گردیم - 679 00:42:00,030 --> 00:42:03,633 نمی‌تونیم برگردیم اول آجرها رو حمل می‌کنیم 680 00:42:03,633 --> 00:42:06,435 وقتی کارمون تموم شد بهمون پول میده - اگر پول ندن چی؟ - 681 00:42:06,535 --> 00:42:09,237 اگر کار کنیم میدن بریم 682 00:42:25,449 --> 00:42:28,451 آجرها رو کجا بذاریم؟ - اینجا چطوره؟ - 683 00:42:28,552 --> 00:42:30,753 اگر اشتباه بذاریم چی؟ 684 00:42:30,853 --> 00:42:35,157 یکی یکی روی هم بذارید وقتی تموم شد، بهمون پول میدن 685 00:43:20,690 --> 00:43:23,893 دارید چیکار می‌کنید؟ 686 00:43:24,894 --> 00:43:27,496 کی گذاشت بیاین تو؟ 687 00:43:28,696 --> 00:43:30,298 باید بهمون پول بدی 688 00:43:30,398 --> 00:43:32,199 کی گذاشت بیاین تو؟ - ما 1000 آجر حمل کردیم - 689 00:43:32,299 --> 00:43:34,701 باید بخاطر صدمه زدن جریمه‌تون کنم 690 00:43:34,701 --> 00:43:37,303 ما 1000 آجر حمل کردیم باید بهمون پول بدی 691 00:43:37,403 --> 00:43:39,605 !پول بدم - !ما بردیمشون داخل - 692 00:43:39,705 --> 00:43:43,407 تقریبا همش رو شکستید 693 00:43:45,209 --> 00:43:47,811 کی بهتون گفت اینکارو بکنید؟ 694 00:43:48,811 --> 00:43:50,313 !باید بهمون پول بدی 695 00:43:50,413 --> 00:43:52,814 !یه قرون هم پول نمی‌دم !پول بده 696 00:43:55,316 --> 00:43:58,419 !ما مجانی کار نمی‌کنیم - !از اینجا برید - 697 00:43:58,519 --> 00:44:00,820 !همین الان برید 698 00:44:01,821 --> 00:44:04,623 !پول بده - !برید - 699 00:44:04,723 --> 00:44:07,625 مثل یه دسته جوجه سر و صدا می‌کنید - باید بهمون پول بدی - 700 00:44:07,625 --> 00:44:09,827 پول چی بدم؟ - 701 00:44:12,929 --> 00:44:15,031 اینکه کمک کردیم آجرها رو ببری 702 00:44:15,031 --> 00:44:17,333 تقریبا همش رو شکستید پولو واسه چی می‌خواید؟ 703 00:44:17,333 --> 00:44:19,735 ژانگ هویکه رفته شهر 704 00:44:19,835 --> 00:44:22,737 معلم برای اتوبوس پول نیاز داره که برش گردونه 705 00:44:23,738 --> 00:44:27,140 یکی یکی بگید چی شده؟ 706 00:44:28,241 --> 00:44:30,943 ژانگ هویکه رفته شهر باید پیداش کنم 707 00:44:31,043 --> 00:44:33,745 باید به همکلاسیمون کمک کنیم 708 00:44:34,846 --> 00:44:38,749 از کدوم مدرسه اومدین؟ - دبستان روستای شوژیان - 709 00:44:40,350 --> 00:44:42,852 معلمتون آقای گائو هست درسته؟ - بله - 710 00:44:44,653 --> 00:44:46,855 چقدر می‌خواید؟ - !همین الان حساب کردیم - 711 00:44:46,955 --> 00:44:50,958 1000 آجر می‌شه 15 یوان ما 1500 آجر حمل کردیم 712 00:44:50,958 --> 00:44:54,861 بنابراین 22 یوان باید بهمون بدی - !بهتر از من حساب می‌کنید - 713 00:44:57,463 --> 00:45:01,065 من 10 هزار آجر جمع می‌کنم فقط 40 یوان می‌گیرم 714 00:45:01,065 --> 00:45:03,467 شما هزارتا بردید !و 20 یوان می‌خواید 715 00:45:03,567 --> 00:45:05,669 یک چهارم چهل یوان چقدر می‌شه؟ 716 00:45:05,669 --> 00:45:08,071 !باید بهمون پول بدی 717 00:45:10,773 --> 00:45:13,875 ... به احترام معلم گائو 718 00:45:13,975 --> 00:45:16,477 و بخاطر اینکه به همکاسیتون ... کمک می‌کنید 719 00:45:18,078 --> 00:45:20,580 بهتون 5 یوان میدم زیاد هم هست 720 00:45:20,680 --> 00:45:22,988 کافی نیست 721 00:45:23,088 --> 00:45:25,195 چقدر می‌خواید؟ 722 00:45:25,296 --> 00:45:29,109 درسته سخت کار کردید اما آجرها رو شکستید 723 00:45:29,109 --> 00:45:32,019 باید دوباره جمعشون کنم 724 00:45:32,119 --> 00:45:34,226 همینقدر خوبه 725 00:45:34,327 --> 00:45:36,434 اما ما آجرها رو بردیم 726 00:45:36,534 --> 00:45:38,942 باید پول بدی 727 00:45:43,859 --> 00:45:47,572 باشه، بخاطر معلم گائو و کمک به دوستتون 728 00:45:47,672 --> 00:45:50,482 بهتون 15 یوان میدم 729 00:45:50,582 --> 00:45:53,392 بیشتر شبیه خیریه است برای حمایت از دوستتون 730 00:45:53,492 --> 00:45:55,800 !منو بشردوست خطاب کنید 731 00:46:15,367 --> 00:46:18,377 معلم، من تشنه‌مه بریم یه نوشیدنی بخوریم 732 00:46:18,377 --> 00:46:20,785 من هم تشنه‌مه 733 00:46:20,885 --> 00:46:24,498 ما 15 یوان داریم، منهای 9 یوان برای اتوبوس، 6 یوان می‌مونه 734 00:46:24,598 --> 00:46:27,508 بریم لیموناد بخریم، باشه؟ - !باشه - 735 00:46:34,532 --> 00:46:37,643 !لیموناد اینجاست - !هل ندید - 736 00:46:37,743 --> 00:46:39,449 چی بخریم؟ 737 00:46:39,549 --> 00:46:42,258 نوشیدنی انرژی زا؟ - !کوکا کولا - 738 00:46:44,466 --> 00:46:46,473 تصمیمتون چیه؟ 739 00:46:47,677 --> 00:46:49,383 نوشابه خوشمزه‌ست 740 00:46:49,483 --> 00:46:51,991 تاحالا نخوردم 741 00:46:51,991 --> 00:46:53,998 نوشابه چنده؟ 742 00:46:53,998 --> 00:46:56,407 هر کدوم 3 یوان 743 00:46:56,407 --> 00:46:58,714 ما 6 یوان داریم فقط می‌تونیم دو قوطی بخریم 744 00:46:58,815 --> 00:47:02,929 برای همه کافی نیست - فقط مزه‌چش می‌کنیم - 745 00:47:06,039 --> 00:47:08,247 پس دو قوطی بده 746 00:47:10,856 --> 00:47:13,766 بذار من بازش کنم - تو بلد نیستی - 747 00:47:18,582 --> 00:47:20,990 یکم به من هم بده 748 00:47:23,900 --> 00:47:27,312 من هم - لبهام خشک شده - 749 00:47:30,322 --> 00:47:32,229 مزه‌ش عجیبه 750 00:47:37,647 --> 00:47:39,855 بذار معلم هم بخوره 751 00:47:48,284 --> 00:47:49,588 لی مِی‌یینگ 752 00:47:51,695 --> 00:47:53,602 معلم، بلیطش 3 یوان نیست 753 00:47:53,702 --> 00:47:56,411 20.5 یوانه - 20.5 یوانه - 754 00:47:56,512 --> 00:48:00,425 قبلا 3 یوان بود یادمه 3 یوان بود 755 00:48:06,245 --> 00:48:09,255 بلیط اتوبوس به شهر چقدره؟ 756 00:48:09,355 --> 00:48:11,262 به لیست قیمتها نگاه کن 757 00:48:11,362 --> 00:48:15,175 3 یوان نیست؟ - بلیط 3 یوانی نداریم - 758 00:48:15,175 --> 00:48:16,981 قبلا چی؟ 759 00:48:16,981 --> 00:48:20,092 هیچوقت بلیط 3 یوانی نداشتیم 760 00:48:20,192 --> 00:48:22,902 خودت برو ببین 761 00:48:22,902 --> 00:48:24,908 دوباره نگاه کن 762 00:48:26,012 --> 00:48:26,113 بلیط اتوبوس 20.5 یوانه 763 00:48:26,113 --> 00:48:28,420 بلیط اتوبوس 20.5 یوانه 764 00:48:28,521 --> 00:48:31,531 چقدر نیاز داریم؟ 765 00:48:31,631 --> 00:48:35,043 ،نُه یوان داریم چقدر دیگه می‌خوایم؟ 766 00:48:35,745 --> 00:48:37,150 دستتون رو ببرید بالا 767 00:48:37,251 --> 00:48:39,358 من بلدم 768 00:48:39,458 --> 00:48:41,164 می‌تونی حساب کنی؟ - نه - 769 00:48:41,264 --> 00:48:44,275 پس دستت رو بنداز دُنگ دُنگ، بیا اینجا 770 00:48:48,188 --> 00:48:51,399 اون حرف اشتباهه یه کِش کم گذاشتی 771 00:48:56,215 --> 00:48:59,326 "قیمت" نه "قسمت" 772 00:49:05,346 --> 00:49:06,751 بیاین حساب کنیم 773 00:49:06,852 --> 00:49:10,665 بلیط اتوبوس 20.5 یوانه 774 00:49:10,665 --> 00:49:12,972 ضرب در 3 می‌شود 775 00:49:12,972 --> 00:49:16,685 61.5 یوان 776 00:49:20,297 --> 00:49:23,910 52.5 یوان دیگه کم داریم 777 00:49:24,010 --> 00:49:26,719 ... کارگر کارخونه گفت 778 00:49:26,820 --> 00:49:29,930 10 هزار آجر، 40 یوان می‌شه 779 00:49:30,031 --> 00:49:32,539 ما 52.5 یوان می‌خوایم 780 00:49:32,640 --> 00:49:34,747 چند آجر باید حمل کنیم؟ 781 00:49:34,847 --> 00:49:38,058 دستتون رو بیارید بالا - بذار من حساب کنم - 782 00:49:39,663 --> 00:49:41,570 جیائو جیه، تو بیا 783 00:49:58,126 --> 00:50:00,234 اشتباه کردی 784 00:50:00,334 --> 00:50:02,040 250 785 00:50:07,157 --> 00:50:09,967 دوباره نگاه کن 786 00:50:09,967 --> 00:50:13,880 باید 250 یوان باشه نه 2.5 یوان 787 00:50:13,981 --> 00:50:16,288 یه اعشار اشتباه کردی 788 00:50:24,717 --> 00:50:26,523 تمام شد 789 00:50:32,142 --> 00:50:35,454 حمل 10000 آجر می‌شود 40 یوان 790 00:50:35,554 --> 00:50:38,464 52 ضرب در 10000 تقسیم بر 40 791 00:50:41,474 --> 00:50:46,592 این جانشین بد هم نیست ریاضی هم بلده درس بده 792 00:50:48,799 --> 00:50:50,706 130 هزار آجر؟ این همه؟ 793 00:50:50,806 --> 00:50:52,913 مطمئنی یه صفر زیادی نگذاشتی؟ 794 00:50:54,218 --> 00:50:57,730 این همه نمی‌تونیم جابجا کنیم 795 00:50:57,730 --> 00:50:59,737 دفعه پیش هم خیلی سخت بود 796 00:50:59,837 --> 00:51:02,546 بیاید زمان رو حساب کنیم 797 00:51:02,546 --> 00:51:06,259 ... دیروز ما 1500 آجر رو در 798 00:51:06,259 --> 00:51:08,567 دو ساعت حمل کردیم 799 00:51:08,667 --> 00:51:10,774 ... اگر بخوایم 130 هزار تا حمل کنیم 800 00:51:10,875 --> 00:51:13,283 چه قدر طول می‌کشه؟ 801 00:51:13,383 --> 00:51:15,892 !من بلدم - بیا پای تخته - 802 00:51:17,598 --> 00:51:19,805 ژانگ مینگ‌شان تو حساب کن 803 00:51:25,123 --> 00:51:29,037 دو ساعت برای حمل 1500 آجر 804 00:51:30,040 --> 00:51:29,713 چقدر طول می‌کشه؟ 805 00:51:29,396 --> 00:51:29,189 175 ساعت 806 00:51:29,047 --> 00:51:28,764 !خیلی زیاده 807 00:51:28,753 --> 00:51:28,251 ... اگر هر روز 8 ساعت کار کنیم 808 00:51:28,251 --> 00:51:27,934 چند روز می‌شه؟ 809 00:51:27,749 --> 00:51:27,596 بیست و یک روز 810 00:51:27,585 --> 00:51:27,312 بیست و یک روز و هفت ساعت - بیست و دو روز - 811 00:51:26,996 --> 00:51:26,800 اشتباه کردی 812 00:51:26,789 --> 00:51:26,483 من اشتباه کردم - کجا؟ - 813 00:51:26,254 --> 00:51:26,003 یه صفر اضافی گذاشتم 814 00:51:25,851 --> 00:51:25,632 جیه، باز هم یه صفر اضافی گذاشتی 815 00:51:25,392 --> 00:51:25,120 فقط 17 ساعت باید کار کنیم 816 00:51:25,000 --> 00:51:24,705 می‌شه دو روز 817 00:51:24,530 --> 00:51:24,301 خوبه پس بریم 818 00:51:24,290 --> 00:51:23,952 ما نمی‌تونیم 819 00:51:23,669 --> 00:51:23,428 خیلی طول می‌کشه ما نمی‌تونیم 820 00:51:23,418 --> 00:51:23,079 ... ولی من باید برم شهر 821 00:51:23,079 --> 00:51:22,872 که برش گردونم 822 00:51:22,719 --> 00:51:22,501 می‌خوایم بریم یا نه؟ 823 00:51:22,337 --> 00:51:21,912 بیاین بیخیال آجرها بشیم یواشکی برو توی اتوبوس 824 00:51:21,901 --> 00:51:21,596 خیلی طول می‌کشه پول در بیاریم 825 00:51:20,941 --> 00:51:20,756 اگر منو بگیرن چی؟ 826 00:51:20,745 --> 00:51:20,417 !امکان نداره ما باهات میایم 827 00:51:20,046 --> 00:51:19,806 دارین چی کار می‌کنین بچه‌ها؟ !برید عقب 828 00:51:19,795 --> 00:51:19,566 چرا توی مدرسه نیستید؟ 829 00:51:19,446 --> 00:51:18,912 شما دوتا کجا می‌رین؟ می‌خواین یواشکی چیزی بردارین؟ 830 00:51:18,901 --> 00:51:18,421 نمی‌تونیم بلیط بخریم - !برید پایین - 831 00:51:18,410 --> 00:51:18,137 !اتوبوس شهر 832 00:51:18,006 --> 00:51:17,744 !آخرین بار می‌گم 833 00:51:17,646 --> 00:51:17,428 مسافر دیگه‌ای نیست؟ 834 00:51:17,428 --> 00:51:17,112 !اتوبوس شهر !آخرین بار می‌گم 835 00:51:14,231 --> 00:51:13,991 !برو پایین !سواری مفتکی نیست 836 00:57:06,082 --> 00:57:05,645 !برو پایین !سواری مفتکی نیست 837 00:57:03,572 --> 00:57:03,136 Persian review presents 838 00:56:52,662 --> 00:56:52,346 می‌تونید بگید این آدرس کجاست؟ 839 00:56:49,793 --> 00:56:49,509 معبد یو دائو، پلاک 16 840 00:56:49,073 --> 00:56:48,822 اوه، معبد وو دائو 841 00:56:47,218 --> 00:56:47,011 ژانگ هویکه اینجاست؟ - کی؟ - 842 00:56:47,000 --> 00:56:48,904 نمی‌دونم 843 00:56:51,209 --> 00:56:53,915 ژانگ هویکه اینجاست؟ 844 00:56:54,015 --> 00:56:56,621 نمی‌دونم - !ژانگ هویکه - 845 00:56:57,523 --> 00:56:59,026 !ژانگ هویکه 846 00:57:00,129 --> 00:57:01,732 کی دنبال ژانگ هویکه می‌گرده؟ - من - 847 00:57:01,832 --> 00:57:03,436 اهل کجایی؟ - روستای شوژیان - 848 00:57:03,536 --> 00:57:05,440 با سون ژی‌مِی صحبت کن 849 00:57:05,440 --> 00:57:08,747 سون ژی‌مِی یکی باهات کار داره 850 00:57:08,847 --> 00:57:10,952 کی باهام کار داره؟ 851 00:57:10,952 --> 00:57:12,956 ژانگ هویکه کجاست؟ 852 00:57:12,956 --> 00:57:15,161 اینجا نیست - کجاست؟ - 853 00:57:15,261 --> 00:57:18,168 توی ایستگاه قطار گمش کردیم 854 00:57:18,268 --> 00:57:21,274 گمش کردی؟ چطوری؟ 855 00:57:21,274 --> 00:57:23,680 رفت دستشویی اما برنگشت 856 00:57:24,882 --> 00:57:28,390 مگر برای کار نیامده بود؟ - تو کی هستی؟ - 857 00:57:28,390 --> 00:57:30,595 من معلمش هستم با کی اومده بود؟ 858 00:57:30,695 --> 00:57:33,501 من - پس چطور گمش کردی؟ - 859 00:57:33,501 --> 00:57:36,006 گفت می‌خواد بره دستشویی 860 00:57:36,006 --> 00:57:38,011 اما برنگشت من خیلی منتظرش موندم 861 00:57:38,111 --> 00:57:41,619 دنبالش گشتی؟ - معلومه که گشتم - 862 00:57:41,719 --> 00:57:45,527 به خانواده‌ش خبر دادی؟ - وقتی برگردم می‌گم - 863 00:57:45,627 --> 00:57:48,834 خودش می‌خواست بیاد - باید بهم کمک کنی پیداش کنم - 864 00:57:48,935 --> 00:57:51,340 من باید کار کنم روزی 2 یوان در میارم 865 00:57:51,440 --> 00:57:53,832 باید بهم کمک کنی پیداش کنم 866 00:57:53,832 --> 00:57:55,925 خودش در رفت !به من چه 867 00:57:56,024 --> 00:57:58,915 باید بهم کمک کنی - بهم 2 یوان بده - 868 00:57:58,915 --> 00:58:02,204 چرا پول بدم؟ - اگر بیام باید پولمو بدی - 869 00:58:02,303 --> 00:58:04,596 روزی 2 یوان در میارم 870 00:58:05,891 --> 00:58:07,685 باهام بیا 871 00:58:07,785 --> 00:58:09,778 پول بده، من هم میام 872 00:58:09,778 --> 00:58:13,565 نه، اول بیا - اگر پول ندی، نمیام - 873 00:58:13,565 --> 00:58:15,259 بیا ایستگاه قطار بعدش بهت پول میدم 874 00:58:15,359 --> 00:58:17,352 پس باید 2.5 یوان بدی 875 00:58:17,352 --> 00:58:19,844 !تو که گفتی 2 یوان الان شد 2.5 یوان؟ 876 00:58:19,944 --> 00:58:22,336 اگر الان بهم بدی، 2 یوانه 877 00:58:22,336 --> 00:58:24,428 توی ایستگاه قطار 2.5 یوان 878 00:58:25,126 --> 00:58:26,820 2.5؟ 879 00:58:26,920 --> 00:58:29,121 پس بیا بریم 880 00:58:30,621 --> 00:58:32,622 اصلا پول داری؟ - بله که دارم - 881 00:58:32,622 --> 00:58:35,123 بذار ببینم 882 00:58:37,823 --> 00:58:40,924 دیدی، پول دارم بیا بریم 883 00:58:46,026 --> 00:58:50,127 نمی‌تونی زودتر بیای؟ !عجله کن 884 00:58:52,128 --> 00:58:54,329 کجاست؟ - ایستگاه قطار اون جاست - 885 00:58:54,329 --> 00:58:56,329 تقریبا رسیدیم 886 00:59:01,031 --> 00:59:02,931 چرا ایستادی؟ - گرسنه‌مه - 887 00:59:03,031 --> 00:59:05,732 نه، بیا - صبحانه هم نخوردم - 888 00:59:05,732 --> 00:59:07,733 اول باید پیداش کنیم 889 00:59:07,833 --> 00:59:10,834 بذار بخورم - نه - 890 00:59:29,840 --> 00:59:31,855 همینجا بود 891 00:59:33,165 --> 00:59:34,877 چطوری پیداش کنیم؟ 892 00:59:34,978 --> 00:59:37,194 اونجا، اون علامت قرمز 893 00:59:40,015 --> 00:59:41,426 این علامت؟ 894 00:59:41,526 --> 00:59:44,045 دقیقا همینجا از قطار پیاده شدیم 895 00:59:44,146 --> 00:59:46,765 اینجا منتظرش نشستم رفت دستشویی 896 00:59:46,866 --> 00:59:48,881 من منتظر موندم اما برنگشت 897 00:59:48,881 --> 00:59:50,392 چطور شد؟ 898 00:59:50,492 --> 00:59:52,507 نمی‌دونم من تا دستشویی دنبالش نرفتم 899 00:59:52,608 --> 00:59:55,530 اما دنبالش گشتم - کجا رفت؟ - 900 00:59:55,630 --> 00:59:57,947 بهت که گفتم نمی‌دونم !رفت دستشویی 901 00:59:58,048 --> 00:59:59,660 کاش بهم گفته بود 902 00:59:59,761 --> 01:00:02,279 واقعا دنبالش گشتی؟ 903 01:00:02,380 --> 01:00:06,007 یه پیغام هم اونجا گذاشتم - چه پیغامی؟ - 904 01:00:13,261 --> 01:00:14,671 کجا؟ 905 01:00:14,772 --> 01:00:18,096 پیغامت کجاست؟ 906 01:00:18,197 --> 01:00:21,219 نوشتمش گذاشتم اینجا 907 01:00:21,320 --> 01:00:24,119 واقعا نوشتیش؟ 908 01:00:24,119 --> 01:00:27,117 یه جعبه برداشتم روی مقوّاش نوشتم 909 01:00:27,217 --> 01:00:30,116 بعدش چسبوندم اینجا - چی نوشتی؟ - 910 01:00:30,116 --> 01:00:33,614 نام و آدرسم رو 911 01:00:33,614 --> 01:00:35,613 می‌تونه خطت رو بخونه؟ 912 01:00:35,613 --> 01:00:39,311 چرا نتونه؟ دُرشت نوشتم 913 01:00:46,507 --> 01:00:48,706 توی این شلوغی چطوری پیداش کنیم؟ 914 01:01:16,093 --> 01:01:18,691 !گوش کن 915 01:01:18,791 --> 01:01:21,190 بیا پی جویی‌ش کنیم (پیج کنیم) 916 01:01:21,190 --> 01:01:24,089 یه اعلامیه می‌دیم 917 01:01:26,887 --> 01:01:31,485 مثل بلندگو، توی روستامون داروفروش یکی داره 918 01:01:31,585 --> 01:01:32,984 فایده‌ای داره؟ 919 01:01:33,084 --> 01:01:35,983 آره، این تنها راهه 920 01:01:39,981 --> 01:01:42,480 همینجاست 921 01:01:42,480 --> 01:01:46,178 اینجاست؟ - علامت رو نمی‌بینی؟ - 922 01:01:47,677 --> 01:01:49,976 در بزن 923 01:01:58,971 --> 01:02:01,970 چی کار دارید؟ 924 01:02:02,070 --> 01:02:05,868 ما یکی رو گم کردیم ... می‌تونید 925 01:02:05,968 --> 01:02:08,067 پی جویی‌ش کنم؟ دنبال کی می‌گردید؟ 926 01:02:08,167 --> 01:02:10,166 دانش‌آموزم ژانگ هویکه 927 01:02:10,266 --> 01:02:12,865 برای کار اومده بود شهر 928 01:02:12,964 --> 01:02:15,163 یه دانش‌آموز پسر یا دختر؟ 929 01:02:15,263 --> 01:02:18,762 پسر، خانواده‌ش فقیرن برای کار آمده بود 930 01:02:18,862 --> 01:02:21,860 چه شکلیه؟ چه قدیه؟ لباسش چیه؟ 931 01:02:21,960 --> 01:02:24,230 این قدی 932 01:02:24,230 --> 01:02:27,590 یه پیراهن رنگارنگ داشت 933 01:02:27,590 --> 01:02:30,405 خاکستری بود - صبر کنید - 934 01:02:34,128 --> 01:02:36,126 همه رو اینجا بنویسید 935 01:02:51,109 --> 01:02:53,380 تمام شد؟ - بله - 936 01:02:55,287 --> 01:02:58,556 ژانگ هویکه، پسر، یازده ساله" ... اهل روستای شوژیان 937 01:02:58,646 --> 01:03:00,735 دانش‌آموز پایه سوم 938 01:03:00,826 --> 01:03:05,094 با پیراهن رنگارنگ و شلوار خاکستری روشن 939 01:03:05,185 --> 01:03:08,272 نه خیلی بلند، موهای کوتاه هیکل متوسط 940 01:03:08,272 --> 01:03:11,632 خانواده‌اش فقیر هستند، مادرش مریض است و پدرش مرده است 941 01:03:11,723 --> 01:03:13,448 "ترک تحصیل کرده است 942 01:03:13,539 --> 01:03:15,628 همه اینها الکیه 943 01:03:17,353 --> 01:03:19,169 کجا می‌تونه پیداتون کنه؟ 944 01:03:19,260 --> 01:03:21,167 چطور می‌تونه پیداتون کنه؟ 945 01:03:22,620 --> 01:03:25,616 شما دوتا برید اونجا کنار راه پله بایستید 946 01:03:25,707 --> 01:03:28,795 بهش می‌گم اونجا دنبالتون بگرده - کدوم پله‌ها؟ - 947 01:03:28,795 --> 01:03:32,064 اونجا، برید منتظر بمونید دور و بر نرید 948 01:03:32,155 --> 01:03:34,879 وگرنه، پیداتون نمی‌کنه 949 01:03:53,676 --> 01:03:56,582 یکی فقط؟ - یکی من، یکی تو - 950 01:03:56,582 --> 01:03:58,580 دیگه نداری؟ - فقط دوتا دارم - 951 01:04:00,214 --> 01:04:01,940 بیا بخوریم 952 01:04:09,840 --> 01:04:12,008 لطفا توجه فرماید 953 01:04:14,519 --> 01:04:17,258 ژانگ هویکه از روستای شوژیان 954 01:04:20,339 --> 01:04:22,964 اعلامیه ماست، گوش کن 955 01:04:24,447 --> 01:04:26,730 اعلامیه ماست 956 01:04:28,099 --> 01:04:30,268 توی بلندگو 957 01:04:30,382 --> 01:04:33,235 ژانگ هویکه اهل روستای شوژیان 958 01:04:35,860 --> 01:04:40,653 اگر این پیغام را می‌شنوی به راه‌پله ساختمان 11 برو 959 01:04:40,653 --> 01:04:43,049 معلمت آنجا منتظر است 960 01:04:47,386 --> 01:04:50,353 اعلامیه رو خوندند 961 01:04:50,467 --> 01:04:54,461 من باهات اومدم 962 01:04:59,140 --> 01:05:01,308 پولم رو بده، باید برم 963 01:05:01,423 --> 01:05:05,189 نه، نمیدم - چرا؟ - 964 01:05:05,303 --> 01:05:08,156 اول باید پیداش کنیم 965 01:05:08,156 --> 01:05:11,237 نکنه فکر کردی همه عمرم رو باید دنبالت بیام؟ 966 01:05:11,351 --> 01:05:13,976 همه روز رو باهات اومدم اومدم ایستگاه قطار 967 01:05:13,976 --> 01:05:18,084 اعلامیه رو هم دادیم همین الانه که پیداش بشه 968 01:05:18,198 --> 01:05:22,078 پولم رو بده دیگه - تا وقتی برنگرده نمی‌دم - 969 01:05:22,193 --> 01:05:25,502 پاشو، پولم رو بده - پول نمی‌دم - 970 01:05:25,502 --> 01:05:29,040 اعلام کردند الان میاد 971 01:05:30,980 --> 01:05:33,833 ... اگر پولم رو ندی 972 01:05:33,833 --> 01:05:36,686 به زور می‌گیرم 973 01:05:36,800 --> 01:05:38,801 !نه 974 01:05:38,901 --> 01:05:41,701 بهم قول دادی 975 01:05:41,801 --> 01:05:43,402 پولمو بده 976 01:05:51,504 --> 01:05:54,505 بهم قول دادی !زود باش 977 01:05:58,206 --> 01:06:00,106 2.5 یوان 978 01:06:03,007 --> 01:06:05,708 !کمه - بیا - 979 01:06:08,009 --> 01:06:09,509 !کافیه 980 01:06:10,509 --> 01:06:12,610 تو منتظر بمون من میرم 981 01:06:20,112 --> 01:06:22,613 هنوز اینجایی؟ پیداش نکردی؟ 982 01:06:22,613 --> 01:06:25,113 نیامد می‌شه دوباره اعلام کنید؟ 983 01:06:25,213 --> 01:06:29,114 شش دفعه اعلام کردم این تعداد هم زیاد بود 984 01:06:29,215 --> 01:06:32,315 کجا گمش کردی؟ اینجا؟ - بله - 985 01:06:32,415 --> 01:06:34,616 کی؟ - دو سه روز پیش - 986 01:06:34,616 --> 01:06:37,817 این همه دیر؟ پس بی‌فایده‌ست 987 01:06:37,817 --> 01:06:40,218 بهتره یه فکر دیگه کنی 988 01:06:40,318 --> 01:06:43,919 خواهش می‌کنم، چندبار دیگه - فایده نداره - 989 01:07:28,731 --> 01:07:31,032 چی می‌خوای بخری؟ 990 01:07:31,132 --> 01:07:33,532 یه قلم و دوات 991 01:07:33,532 --> 01:07:35,133 برای چه کاری؟ 992 01:07:35,133 --> 01:07:38,234 به نظر می‌رسه از روستا آمدی 993 01:07:38,334 --> 01:07:40,634 دانش‌آموزم آمده شهر 994 01:07:40,734 --> 01:07:43,635 باید یه پیغام بنویسم که پیداش کنم 995 01:07:43,735 --> 01:07:46,436 میخوای آگهی بنویسی؟ 996 01:07:46,536 --> 01:07:50,437 ارزونترین قلم 1.5 یوانه 997 01:07:50,537 --> 01:07:53,538 چقدر داری؟ - 6.5 یوان - 998 01:07:53,638 --> 01:07:56,639 فقط 6.5 یوان همشو می‌خوای خرج کنی؟ 999 01:07:56,739 --> 01:08:01,140 دوات هم می‌خوای می‌شه 1 یوان 1000 01:08:01,240 --> 01:08:03,244 مجموعا 2.5 یوان 1001 01:08:03,344 --> 01:08:06,050 100 صفحه کاغذ هم می‌شه 4 یوان 1002 01:08:07,052 --> 01:08:09,557 می‌شه دقیقا 6.5 یوان 1003 01:10:07,304 --> 01:10:09,208 گم گشته: ژانگ هویکه" 1004 01:10:09,308 --> 01:10:12,615 پسر، یازده ساله پایه سوم 1005 01:10:12,715 --> 01:10:15,221 سه روز پیش به شهر آمده 1006 01:10:15,221 --> 01:10:19,730 ،در صورت آگاهی با دبستان روستای شوژیان تماس بگیرید 1007 01:10:22,035 --> 01:10:25,843 ،نه آدرسی، نه شماره تلفنی نه محل قراری، نه تلفن همراهی 1008 01:10:25,943 --> 01:10:27,546 چطوری می‌خوای باهات تماس بگیرن؟ 1009 01:10:27,647 --> 01:10:30,553 حتی اگر بخوان کمکت کنن چطور می‌تونن؟ 1010 01:10:30,653 --> 01:10:33,860 روستای شوژیان کجاست؟ 1011 01:10:33,960 --> 01:10:36,966 کدوم شهرستان؟ کدوم بخش؟ 1012 01:10:37,066 --> 01:10:40,073 مردم حوصله تلفن برداشتن هم ندارند 1013 01:10:40,173 --> 01:10:41,776 چه برسه به نامه نوشتن 1014 01:10:41,876 --> 01:10:45,684 حتی اگر چیزی بدونن هیچکس بهت نامه نمی‌نویسه 1015 01:10:47,388 --> 01:10:51,296 خیلی کمرنگ نوشتی کی می‌تونه این رو بخونه؟ 1016 01:10:51,396 --> 01:10:55,204 حتی اگر 500تا بنویسی عکس هم داشته باشه 1017 01:10:56,206 --> 01:10:58,211 احتمالش خیلی کمه 1018 01:11:02,720 --> 01:11:05,017 وقت تلف کردنه 1019 01:11:24,493 --> 01:11:25,492 چیه؟ 1020 01:11:25,492 --> 01:11:27,689 می‌گی بدرد نمی‌خوره پس چیکار کنم؟ 1021 01:11:27,789 --> 01:11:30,585 هرکار دلت می‌خواد 1022 01:11:30,585 --> 01:11:33,482 بگو چیکار کنم - !ول کن نیستی - 1023 01:11:36,977 --> 01:11:41,272 می‌تونی بری پلیس گزارش بده تا دنبالش بگردن 1024 01:11:42,470 --> 01:11:46,965 نه اون هم فایده نداره سرشون خیلی شلوغه 1025 01:11:47,065 --> 01:11:51,459 آگاهی توی روزنامه چطور؟ 1026 01:11:53,157 --> 01:11:56,153 خیلی کوچیکه و دیده نمی‌شه 1027 01:11:56,253 --> 01:11:58,451 آها فهمیدم 1028 01:11:58,550 --> 01:12:01,447 برو ایستگاه تلویزیون 1029 01:12:01,547 --> 01:12:04,144 اگر توی تلویزیون نشون بدن همه شهر متوجه می‌شن 1030 01:12:04,144 --> 01:12:07,439 این بهترین راه حله 1031 01:12:07,539 --> 01:12:09,437 ایستگاه کجاست؟ 1032 01:12:10,635 --> 01:12:12,633 اتوبوس خط 5 رو سوار شو 1033 01:12:14,031 --> 01:12:15,729 پیاده چطور برم؟ 1034 01:12:15,729 --> 01:12:18,226 ،خیلی دوره دقیق نمی‌دونم 1035 01:12:18,326 --> 01:12:20,223 برو بیرون از یکی بپرس 1036 01:12:29,812 --> 01:12:34,006 ایستگاه تلویزیون کجاست؟ - کجا؟ - 1037 01:12:34,006 --> 01:12:36,104 ایستگاه تلویزیون - اون طرف - 1038 01:12:36,104 --> 01:12:38,301 ایستگاه تلویزیون کجاست؟ 1039 01:12:39,899 --> 01:12:41,597 اون طرف 1040 01:12:42,795 --> 01:12:46,790 ایستگاه تلویزیون کجاست؟ 1041 01:13:05,667 --> 01:13:07,565 کجا داری میری؟ 1042 01:13:07,664 --> 01:13:10,661 دنبال یکی می‌گردم - هنوز نمی‌تونی بیای تو - 1043 01:13:12,059 --> 01:13:15,055 ایستگاه هنوز باز نشده !نمی‌تونی سرتو بندازی بیای تو 1044 01:13:41,522 --> 01:13:43,320 چیکار داری؟ 1045 01:13:43,320 --> 01:13:45,120 دنبال یکی می‌گردم - کی؟ - 1046 01:13:45,220 --> 01:13:48,420 یکی گفت می‌شه اینجا پیداش کرد 1047 01:13:48,520 --> 01:13:52,720 اینجا افراد زیادی هستن دنبال کی می‌گردی؟ 1048 01:13:52,720 --> 01:13:55,920 من یه معلم جانشین در مدرسه ابتدایی شوژیان هستم 1049 01:13:56,020 --> 01:14:00,220 خانواده دانش‌آموزم خیلی فقیر هستند مجبور شد مدرسه رو ترک کنه 1050 01:14:00,220 --> 01:14:03,620 حوصله شنیدن اینا رو ندارم امضا کنید 1051 01:14:03,720 --> 01:14:06,020 واقعا دارم دنبال یکی می‌گردم 1052 01:14:06,020 --> 01:14:07,520 ببینید 1053 01:14:16,720 --> 01:14:19,120 گم شده ..." چه پیغام طولانی‌ای" 1054 01:14:19,220 --> 01:14:21,620 خودت نوشتی؟ چرا پخشش نمی‌کنی؟ 1055 01:14:21,620 --> 01:14:24,520 بهم گفتند فایده نداره ایستگاه تلویزیونی بهتره 1056 01:14:24,620 --> 01:14:29,020 درسته، آگهی‌های تلویزیونی بهتر جواب می‌ده پخش‌کردن اعلامیه فایده نداره 1057 01:14:29,020 --> 01:14:32,420 هیچکس نمی‌خونه من که نمی‌خونم 1058 01:14:32,520 --> 01:14:34,720 یه کارت شناسایی داری نشون بدی؟ 1059 01:14:34,820 --> 01:14:37,720 برو به بخش آگهی 1060 01:14:38,720 --> 01:14:40,020 کارت شناسایی ندارم 1061 01:14:40,020 --> 01:14:43,420 معرفی‌نامه چی؟ - ندارم - 1062 01:14:43,420 --> 01:14:46,920 نامه از طرف روستا چطور؟ - ندارم - 1063 01:14:46,920 --> 01:14:49,720 نامه از طرف مدرسه؟ - ندارم - 1064 01:14:49,720 --> 01:14:53,120 پس کارت شناسایی دانش آموز رو بده - اونم ندارم - 1065 01:14:53,220 --> 01:14:54,620 کارت شناسایی‌ش رو نداری؟ 1066 01:14:54,720 --> 01:14:57,320 چطور می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ می‌تونی هر کسی باشی 1067 01:14:57,420 --> 01:15:01,020 می‌گی معلمی از پشت کوه اومدی 1068 01:15:01,120 --> 01:15:02,620 چطور ثابت می‌کنی؟ 1069 01:15:02,620 --> 01:15:05,619 بدون کارت شناسایی چطوری راهت بدم؟ 1070 01:15:05,719 --> 01:15:07,619 خواهش می‌کنم اجازه بدید 1071 01:15:09,619 --> 01:15:12,518 خواهش می‌کنم اجازه بدید ببینم - نه - 1072 01:15:18,817 --> 01:15:21,317 اجازه بدید - گوش کن - 1073 01:15:21,317 --> 01:15:24,317 می‌خوای بری بخش آگهی‌ها 1074 01:15:24,417 --> 01:15:27,616 خوب 1075 01:15:27,716 --> 01:15:32,015 ... بدون کارت شناسایی یا معرفی‌نامه 1076 01:15:32,115 --> 01:15:35,215 چطور بهت اجازه بدم؟ 1077 01:15:35,315 --> 01:15:37,515 اینجا قانون داره 1078 01:15:37,515 --> 01:15:40,314 نمی‌تونم همینطوری اجازه بدم 1079 01:15:40,414 --> 01:15:42,314 متوجه شدی؟ 1080 01:15:42,414 --> 01:15:46,013 ... ژانگ هویکه گم شده - به من چه ربطی داره؟ - 1081 01:15:47,213 --> 01:15:50,013 چرا گوش نمی‌کنی؟ 1082 01:15:51,112 --> 01:15:54,212 دو نفر قبلی رو دیدی؟ کارت داشتند 1083 01:15:54,312 --> 01:15:56,212 من هم اجازه دادم 1084 01:15:57,911 --> 01:16:00,711 اگر اتفاقی بیافته من مقصرم 1085 01:16:02,811 --> 01:16:05,110 خواهش می‌کنم اجازه بدید 1086 01:16:05,210 --> 01:16:06,610 !نه 1087 01:16:10,210 --> 01:16:13,909 دیگه اینجا نایست فایده نداره 1088 01:16:14,009 --> 01:16:17,109 یالا، برو - نه - 1089 01:16:17,209 --> 01:16:18,908 !عجب گیری کردیم 1090 01:16:21,108 --> 01:16:22,508 خواهش می‌کنم اجازه بدید 1091 01:16:22,608 --> 01:16:25,907 همین الان توضیح دادم !برو دیگه 1092 01:16:25,907 --> 01:16:28,607 اصلا پول داری؟ 1093 01:16:28,707 --> 01:16:30,607 می‌دونی هر آگهی چقدره؟ 1094 01:16:30,707 --> 01:16:33,306 پول داری؟ - نه - 1095 01:16:33,406 --> 01:16:35,706 یه سنت هم نداری؟ 1096 01:16:35,806 --> 01:16:39,105 چه فایده داره اجازه بدم بری؟ شوخیت گرفته 1097 01:16:39,205 --> 01:16:42,005 ،حتی اگر اجازه بدم به حالت فایده‌ای نداره 1098 01:16:42,105 --> 01:16:44,504 برو - پس من چیکار کنم؟ - 1099 01:16:44,604 --> 01:16:46,504 چیکار کنی؟ 1100 01:16:46,604 --> 01:16:49,804 مگر اینکه قوم و خویش رئیس ایستگاه باشی 1101 01:16:49,904 --> 01:16:53,403 فقط اون می‌تونه کمکت کنه - چطوری پیداش کنم؟ - 1102 01:16:53,503 --> 01:16:56,703 طبقه سوم، عینکیه برو 1103 01:16:56,803 --> 01:16:59,402 ببین نگهبان میذاره بری داخل 1104 01:16:59,402 --> 01:17:01,102 من می‌رم پس 1105 01:17:07,601 --> 01:17:10,501 کجا داری میری؟ - دنبال رئیس ایستگاه می‌گردم - 1106 01:17:10,601 --> 01:17:13,300 یه نوشته از اون میز باید بیاری 1107 01:17:14,400 --> 01:17:16,303 شنیدی چی گفتم؟ 1108 01:17:24,915 --> 01:17:27,319 می‌شه بهش بگید بذاره برم؟ 1109 01:17:27,319 --> 01:17:31,124 همین الان بهت گفتم تصمیم با اونه 1110 01:17:31,124 --> 01:17:33,428 تو کارت شناسایی نداری 1111 01:17:34,830 --> 01:17:37,334 اصلا گوش نمی‌کنی 1112 01:17:37,434 --> 01:17:40,037 اینجا تلفن ندارید؟ می‌شه به رئیس ایستگاه زنگ بزنید؟ 1113 01:17:40,138 --> 01:17:43,543 فکر کردی به همین راحتیه؟ 1114 01:17:43,643 --> 01:17:47,048 فکر کردی با این چیزاها مزاحمش می‌شم؟ 1115 01:17:48,550 --> 01:17:50,152 برو پی کارت 1116 01:17:51,254 --> 01:17:53,157 مزاحم نشو 1117 01:17:54,158 --> 01:17:56,161 روزنامه امروز رسیده؟ - نه هنوز - 1118 01:17:56,261 --> 01:17:58,665 این مال دیروزه - وقتی رسید بهم زنگ بزن - 1119 01:17:58,765 --> 01:18:00,567 باشه 1120 01:18:00,668 --> 01:18:02,170 برو بیرون 1121 01:18:02,270 --> 01:18:04,073 می‌خوام منتظر رئیس ایستگاه بمونم 1122 01:18:04,073 --> 01:18:06,777 منتظر بمونی؟ اینجا؟ 1123 01:18:06,777 --> 01:18:09,781 ببینیم تا کی می‌تونی منتظر بمونی 1124 01:18:09,881 --> 01:18:12,285 برو بیرون منتظر بمون بیرون دروازه وایسا 1125 01:18:12,485 --> 01:18:15,489 هر چقدر دلت بخواد می‌تونی منتظر بمونی 1126 01:18:15,589 --> 01:18:18,694 اگر الان نری بیرون به حراست زنگ میزنم 1127 01:18:18,794 --> 01:18:21,899 خیلی سرمون شلوغه 1128 01:18:21,999 --> 01:18:24,903 تمام روز باید مردم رو بررسی کنم 1129 01:18:26,706 --> 01:18:28,909 برو بیرون 1130 01:18:42,729 --> 01:18:44,932 شما رئیس ایستگاه هستید؟ 1131 01:19:00,154 --> 01:19:03,660 شما رئیس ایستگاه هستید؟ 1132 01:19:03,660 --> 01:19:07,065 چی؟ - شما رئیس ایستگاه هستید؟ - 1133 01:19:07,165 --> 01:19:09,168 رئیس ایستگاه؟ 1134 01:19:17,279 --> 01:19:19,383 شما رئیس ایستگاه هستید؟ 1135 01:19:21,185 --> 01:19:23,789 چی؟ رئیس ایستگاه؟ 1136 01:19:25,491 --> 01:19:27,394 شما رئیس ایستگاه هستید؟ 1137 01:19:38,310 --> 01:19:40,313 شما رئیس ایستگاه هستید؟ 1138 01:19:41,515 --> 01:19:43,518 رئیس ایستگاه؟ نه 1139 01:19:44,619 --> 01:19:46,522 شما رئیس ایستگاه هستید؟ 1140 01:19:47,724 --> 01:19:50,728 شما رئیس ایستگاه هستید؟ 1141 01:19:50,728 --> 01:19:52,231 نه 1142 01:21:05,337 --> 01:21:09,243 شما رئیس ایستگاه هستید؟ 1143 01:21:09,343 --> 01:21:11,947 رئیس کدوم ایستگاه؟ نه 1144 01:21:12,047 --> 01:21:14,651 اشتباه گرفتید 1145 01:22:21,148 --> 01:22:23,652 بیا اینجا بچه بیا داخل 1146 01:22:31,363 --> 01:22:33,266 یه چیزی بهش بده بخوره 1147 01:22:33,366 --> 01:22:35,669 گرسنه‌ته؟ 1148 01:22:35,669 --> 01:22:37,873 نباید مزاحم مشتری‌ها بشی 1149 01:22:37,973 --> 01:22:41,378 به کاسبیم آسیب می‌زنی 1150 01:22:41,478 --> 01:22:44,482 اگر گرسنه بودی، بیا داخل 1151 01:22:44,582 --> 01:22:47,687 ،بعد از خوردن می‌تونی توی شستن ظرفها کمک کنی 1152 01:22:47,687 --> 01:22:50,591 یادت باشه پیش مشتری‌ها نری 1153 01:22:50,691 --> 01:22:52,794 باشه 1154 01:22:58,804 --> 01:23:00,016 mojingo :مترجم 1155 01:23:00,698 --> 01:23:01,189 mojingo :مترجم 1156 01:23:01,670 --> 01:23:03,162 mojingo :مترجم 1157 01:23:26,197 --> 01:23:31,956 <فارسیكاری www.naghdefarsi.com 1158 01:25:11,998 --> 01:25:13,500 بچه جان 1159 01:25:13,600 --> 01:25:15,397 بیدار شو 1160 01:25:15,496 --> 01:25:18,490 چرا اینجا خوابیدی؟ سرما می‌خوری 1161 01:25:18,490 --> 01:25:20,387 حالت خوبه؟ 1162 01:25:20,487 --> 01:25:22,083 پاشو 1163 01:25:57,714 --> 01:26:00,209 یه دختر جوانی دنبالتون می‌گرده 1164 01:26:00,309 --> 01:26:02,305 از همه پرسیده 1165 01:26:02,305 --> 01:26:05,499 یه روز کامل اینجا بوده امروز دوباره برگشته 1166 01:26:11,088 --> 01:26:13,483 همون که پیراهن قرمز داره؟ 1167 01:26:13,583 --> 01:26:14,980 بله خودشه 1168 01:26:15,080 --> 01:26:17,476 برو ببین چه خبره 1169 01:26:20,071 --> 01:26:23,564 ،گفت که یک معلمه دنبال دانش‌آموزش می‌گرده 1170 01:26:23,564 --> 01:26:28,454 می‌خواست یه آگهی بده اما کارت شناسایی نداشت 1171 01:26:28,554 --> 01:26:30,450 شنیدم یک و نیم روز بیرون معطل بوده 1172 01:26:30,550 --> 01:26:33,045 خودش می‌خواست بمونه 1173 01:26:33,145 --> 01:26:36,039 من فقط مطابق قوانین عمل کردم 1174 01:26:36,039 --> 01:26:38,036 این چه برخوردیه؟ 1175 01:26:39,233 --> 01:26:41,229 گذاشتی یک روز و نیم منتظر بمونه؟ 1176 01:26:41,329 --> 01:26:44,822 حالا می‌گی دیوانه‌ست این تویی که دیوانه‌ای 1177 01:26:46,120 --> 01:26:48,316 من فقط مطابق قوانین عمل کردم 1178 01:26:48,415 --> 01:26:51,809 کارت شناسایی نداشت - پس گذاشتی منتظر بمونه؟ - 1179 01:26:52,907 --> 01:26:54,803 چطور دلت اومد؟ 1180 01:26:56,899 --> 01:26:59,893 همین الان میگم بیاد داخل - نمی‌خواد، خودم میرم - 1181 01:27:01,290 --> 01:27:03,985 شما رئیس ایستگاه هستید؟ - بله - 1182 01:27:04,085 --> 01:27:05,782 کاری از دستم برمیاد؟ 1183 01:27:05,881 --> 01:27:07,877 نمی‌تونی آگهی بدی 1184 01:27:07,877 --> 01:27:09,973 هر 30 ثانیه 600 یوان می‌شه 1185 01:27:10,073 --> 01:27:13,467 تو این پول رو نداری 1186 01:27:13,467 --> 01:27:18,656 اما رئیس ایستگاه می‌خواد بهت کمک کنه یه نقشه‌ای داریم 1187 01:27:19,455 --> 01:27:22,150 یه برنامه‌ای داریم به اسم "امروز در چین" 1188 01:27:22,249 --> 01:27:24,545 پربیننده‌ترین برنامه‌مونه 1189 01:27:24,645 --> 01:27:28,038 می‌تونی میهمان برنامه تحصیلات در روستا باشی 1190 01:27:28,038 --> 01:27:31,432 ما اسم دانش‌آموزت رو میاریم مطمئنا جواب می‌ده 1191 01:27:31,531 --> 01:27:31,631 استانداردهای تحصیلات به سطح جدیدی رسیده‌اند 1192 01:27:31,631 --> 01:27:35,224 استانداردهای تحصیلات به سطح جدیدی رسیده‌اند 1193 01:27:35,224 --> 01:27:37,320 ... با 9 سال تحصیلات اجباری 1194 01:27:37,420 --> 01:27:41,512 دانش گسترش پیدا کرده است 1195 01:27:41,612 --> 01:27:45,205 اما برای برخی مشکل‌تر است 1196 01:27:45,205 --> 01:27:48,399 بالاخص در مناطق روستایی 1197 01:27:48,498 --> 01:27:50,395 وسایل مورد نیاز را ندارند 1198 01:27:50,494 --> 01:27:55,485 و تعداد زیادی از کودکان، به دلایل مختلف قادر به مدرسه رفتن نیستند 1199 01:27:55,485 --> 01:27:57,880 ... امروز، افتخار آشنایی با 1200 01:27:57,980 --> 01:27:59,976 ... میهمانی ویژه دارم 1201 01:28:00,076 --> 01:28:04,168 که درباره تحصیلات در روستا صحبت خواهد کرد 1202 01:28:04,268 --> 01:28:10,256 در خدمت خانم وِی از دبستان روستای شوژیان هستم 1203 01:28:11,653 --> 01:28:14,248 ... می‌شود در مورد 1204 01:28:14,348 --> 01:28:16,544 شرایطتان در مدرسه صحبت کنید؟ 1205 01:28:22,432 --> 01:28:25,327 خانم وِی مقداری اضطراب دارند 1206 01:28:25,327 --> 01:28:28,520 ژانگ هویکه دانش‌آموز پایه سوم در شوژیان است 1207 01:28:28,620 --> 01:28:31,315 مادرش بیمار و خانواده‌اش مقروض هستند 1208 01:28:31,415 --> 01:28:34,110 برای کار و پرداختن بدهی‌شان به اینجا آمده است 1209 01:28:34,110 --> 01:28:37,104 ... معلم وِی به تنهایی به شهر آمده تا 1210 01:28:37,204 --> 01:28:39,100 ... ژانگ هویکه را پیدا کند 1211 01:28:39,200 --> 01:28:41,595 و به مدرسه بازگرداند 1212 01:28:41,695 --> 01:28:45,887 دانش‌آموزان بیشتر و بیشتری دارند ترک تحصیل می‌کنند 1213 01:28:45,887 --> 01:28:48,082 به نظر شما چرا این اتفاق می‌افتد؟ 1214 01:28:49,280 --> 01:28:52,378 راحت باشید 1215 01:28:56,176 --> 01:28:58,875 خانواده‌هاشون فقیرن 1216 01:29:00,374 --> 01:29:04,272 چرا باید ژانگ هویکه رو پیدا کنید؟ 1217 01:29:10,469 --> 01:29:13,168 چرا دنبالش می‌گردید؟ 1218 01:29:19,964 --> 01:29:25,062 شرایط مشابه ژانگ هویکه بسیار رایج است 1219 01:29:25,162 --> 01:29:27,660 امیدواریم جامعه بتواند ... دست یاری به سویشان 1220 01:29:27,760 --> 01:29:30,059 دراز کند تا به مدرسه بازگردند 1221 01:29:30,159 --> 01:29:34,157 باید به نسل آینده کمک کنیم 1222 01:29:34,157 --> 01:29:37,155 می‌دونیم چه احساسی دارید 1223 01:29:38,255 --> 01:29:40,954 می‌تونید چیزی به بینندگان بگید؟ 1224 01:29:47,950 --> 01:29:51,348 شاید اونجا ژانگ هویکه داره شما رو می‌بینه 1225 01:29:51,348 --> 01:29:54,547 به دوربین نگاه کنید و باهاش صحبت کنید 1226 01:29:54,647 --> 01:29:56,246 به لنز نگاه کنید 1227 01:29:56,246 --> 01:29:59,044 انگار ژانگ هویکه داره گوش می‌کنه 1228 01:29:59,144 --> 01:30:01,743 حتما خیلی دلش براتون تنگ شده 1229 01:30:01,843 --> 01:30:03,742 یه چیزی بهش بگید 1230 01:30:21,333 --> 01:30:22,932 ... ژانگ هویکه 1231 01:30:22,932 --> 01:30:24,831 کجا رفتی؟ 1232 01:30:26,230 --> 01:30:28,329 همه جا رو دنبالت گشتم 1233 01:30:41,722 --> 01:30:43,721 خیلی نگرانم 1234 01:30:46,520 --> 01:30:49,225 چرا بر نمی‌گردی؟ 1235 01:31:55,155 --> 01:31:58,061 اینجا "امروز در چین" ـه - هنوز پیداش نکردیم - 1236 01:31:58,061 --> 01:32:00,365 اطلاعی دارید؟ 1237 01:32:01,468 --> 01:32:03,071 بله؟ زمانش رو بگید 1238 01:32:03,071 --> 01:32:05,475 هنوز داریم دنبالش می‌گردیم 1239 01:32:05,475 --> 01:32:08,582 ... دیروز، انتهای خیابون 1240 01:32:08,682 --> 01:32:11,187 چه لباسی داشت؟ 1241 01:32:21,908 --> 01:32:23,811 بیا اینجا 1242 01:32:30,525 --> 01:32:33,430 اینو ببین تویی؟ 1243 01:32:33,531 --> 01:32:35,434 نگاه کن 1244 01:32:36,937 --> 01:32:38,540 به لنز نگاه کنید 1245 01:32:38,641 --> 01:32:41,446 انگار ژانگ هویکه داره گوش می‌کنه 1246 01:32:41,546 --> 01:32:44,352 حتما خیلی دلش براتون تنگ شده 1247 01:32:44,352 --> 01:32:46,356 یه چیزی بهش بگید 1248 01:32:47,658 --> 01:32:49,662 ... ژانگ هویکه 1249 01:32:49,763 --> 01:32:51,366 کجا رفتی؟ 1250 01:32:52,768 --> 01:32:55,173 همه جا رو دنبالت گشتم 1251 01:32:58,480 --> 01:33:00,784 خیلی نگرانم 1252 01:33:03,991 --> 01:33:06,996 ژانگ هویکه برگرد 1253 01:33:32,547 --> 01:33:35,352 تقریبا رسیدیم 1254 01:33:35,452 --> 01:33:37,356 ... چه احساسی داری 1255 01:33:37,456 --> 01:33:40,262 در مورد پیدا کردن ژانگ هویکه؟ 1256 01:33:40,262 --> 01:33:41,765 خیلی خوشحالم 1257 01:33:41,765 --> 01:33:43,669 ... ژانگ هویکه 1258 01:33:43,769 --> 01:33:47,276 به نظرت خانم وِی معلم خوبیه؟ 1259 01:33:47,376 --> 01:33:50,282 بله - چطوری می‌خوای مزد زحماتش رو بدی؟ - 1260 01:33:51,384 --> 01:33:53,889 ... وقتی درسم تمام شد 1261 01:33:53,989 --> 01:33:55,893 ... دبیرستان تمام شد 1262 01:33:55,993 --> 01:33:59,500 کلی پول در میارم و کلی چیز براش می‌خرم 1263 01:33:59,600 --> 01:34:00,500 چرا؟ 1264 01:34:02,201 --> 01:34:05,302 خیلی زحمت کشیده 1265 01:34:05,402 --> 01:34:07,402 باید جبران کنم 1266 01:34:07,502 --> 01:34:09,603 چی براش می‌خری؟ 1267 01:34:10,703 --> 01:34:13,004 کلی چیزهای خوب 1268 01:34:13,104 --> 01:34:15,705 چه چیزهای خوبی؟ - چیزهای خوشگل - 1269 01:34:16,805 --> 01:34:18,905 چیز خوب چیه؟ 1270 01:34:22,306 --> 01:34:24,507 گل 1271 01:34:24,607 --> 01:34:27,408 از شهر خوشت میاد؟ - بله - 1272 01:34:27,508 --> 01:34:30,009 شهر چیش خوبه؟ 1273 01:34:31,509 --> 01:34:33,910 ... شهر 1274 01:34:34,010 --> 01:34:36,911 زیبا و پرامکاناته 1275 01:34:36,911 --> 01:34:39,011 خیلی از روستا بهتره 1276 01:34:39,111 --> 01:34:42,312 چه خاطره‌ای از شهر برات باقی می‌مونه؟ 1277 01:34:48,714 --> 01:34:52,015 اینکه برای غذا گدایی می‌کردم 1278 01:34:55,116 --> 01:34:57,316 همیشه یادم خواهد موند 1279 01:35:03,118 --> 01:35:07,319 معلم وِی ژانگ هویکه رو برگردوند 1280 01:35:07,419 --> 01:35:09,920 همه روستا خوشحال هستند 1281 01:35:09,920 --> 01:35:11,919 چه احساسی دارید؟ 1282 01:35:11,919 --> 01:35:14,817 خیلی خوشحالم 1283 01:35:14,817 --> 01:35:17,814 خوشحالم ژانگ هویکه برگشته 1284 01:35:17,814 --> 01:35:20,013 می‌دونستید معلم به دنبال ژانگ هویکه رفته بود؟ 1285 01:35:20,113 --> 01:35:23,211 نمی‌دونستم گفته بود می‌خواد بره 1286 01:35:23,310 --> 01:35:25,409 ،اما بهش گفتم نه برای همین تنهایی رفت 1287 01:35:26,708 --> 01:35:28,607 خیلی نگران بودم که نکنه برنگرده 1288 01:35:28,707 --> 01:35:32,704 مردم نیکوکار زیادی کمک تحصیلی فرستاده‌اند 1289 01:35:32,804 --> 01:35:35,302 با اینها چیکار می‌کنید؟ 1290 01:35:35,402 --> 01:35:39,399 می‌دمشون به دانش‌آموزها 1291 01:35:39,399 --> 01:35:42,197 باید دانش‌آموزها ازشون استفاده کنند 1292 01:35:42,197 --> 01:35:44,795 باید برای یادگیری استفاده کنند 1293 01:35:44,895 --> 01:35:47,193 مردم دلسوز زیادی ... نگران ژانگ هویکه 1294 01:35:47,193 --> 01:35:50,391 ،و این دبستان هستند برای همین کمک نقدی فرستاده‌اند 1295 01:35:50,491 --> 01:35:52,590 ... به عنوان دهیار 1296 01:35:52,590 --> 01:35:54,888 با این پول چه خواهید کرد؟ 1297 01:35:54,888 --> 01:35:57,586 با پول کارهای زیادی می‌تونیم انجام بدیم 1298 01:35:57,686 --> 01:36:01,084 این مدرسه قدیمیه 1299 01:36:01,184 --> 01:36:04,381 وقتی بارون بیاد چکه می‌کنه - این مدرسه چند سالشه؟ - 1300 01:36:04,481 --> 01:36:08,079 نزدیک 45 سال 1301 01:36:08,179 --> 01:36:11,276 می‌خوام یک مدرسه جدید بسازم 1302 01:36:22,768 --> 01:36:25,566 چه همه گچ دیگه نیازی نیست بخریم 1303 01:36:26,366 --> 01:36:28,464 برای معلم گائو نگهشون میداریم 1304 01:36:28,564 --> 01:36:30,862 !خیلی خوشحال می‌شه 1305 01:36:30,862 --> 01:36:33,061 معلم وِی، چه گچهای خوشگلی 1306 01:36:33,161 --> 01:36:35,259 کلماتی که می‌نویسید خیلی خوشگل می‌شن 1307 01:36:35,359 --> 01:36:37,558 یه چیزی بنویسید 1308 01:36:45,552 --> 01:36:47,551 بیاید برای معلم وِی نگهشون داریم 1309 01:36:47,551 --> 01:36:49,549 یه چیزی بنویسید 1310 01:36:50,648 --> 01:36:52,947 منم می‌خوام یه چیزی بنویسم 1311 01:36:54,745 --> 01:36:58,942 هر کسی یه گچ برداره و یک کلمه بنویسه 1312 01:36:59,042 --> 01:37:01,041 !فقط یکی 1313 01:37:09,635 --> 01:37:11,633 "آسمان" 1314 01:37:23,225 --> 01:37:25,124 "خرسندی" 1315 01:37:38,614 --> 01:37:40,713 "آب" 1316 01:37:50,006 --> 01:37:51,905 "نام" 1317 01:38:06,794 --> 01:38:08,793 "پشت‌کار" 1318 01:38:12,290 --> 01:38:14,489 لی مِی‌یینگ می‌خوای چیزی بنویسی؟ 1319 01:38:15,988 --> 01:38:17,786 بیا 1320 01:38:23,782 --> 01:38:25,681 بیا اینجا 1321 01:38:25,781 --> 01:38:27,679 نمی‌تونم بنویسم یه گُل می‌کشم 1322 01:38:27,679 --> 01:38:29,478 باشه بکش 1323 01:38:36,773 --> 01:38:38,472 "گُل" 1324 01:38:43,968 --> 01:38:45,866 معلم، می‌شه من بیش از یکی بنویسم؟ 1325 01:38:45,966 --> 01:38:47,665 اشکال نداره 1326 01:39:10,549 --> 01:39:12,747 "معلم وِی" 1327 01:39:22,840 --> 01:39:25,238 "خانه" 1328 01:39:26,338 --> 01:39:32,833 ژانگ هویکه به مدرسه بازگشت با کمک نقدی، قرض خانواده‌اش پرداخت شد 1329 01:39:32,933 --> 01:39:43,925 مینگ ژین‌هونگ در مسابقه دو .شهر شرکت کرد و در 5000 متر اول شد .وِی مین‌ژی به مزرعه خانواده‌اش بازگشت گاهی به دانش‌آموزانش در مدرسه سر می‌زند 1330 01:39:44,025 --> 01:39:49,821 باقی‌مانده پول صرف بازسازی مدرسه شد و به "مدرسه امید شوژیان" تغییر نام یافت 1331 01:39:49,821 --> 01:39:59,814 فقر سالانه نزدیک به یک میلیون کودک چینی را مجبور به ترک تحصیل می‌کند. به واسطه کمک‌های خیریه نزدیکه به 15% از این کودکان به مدرسه برمی‌گردند 113764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.