Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,522 --> 00:00:36,940
SUBTITLE BY : Mazid Kamal
Resync for 23.976fps by biau.sby
2
00:00:30,522 --> 00:00:36,940
TIDAK KURANG SATUPUN
3
00:01:40,759 --> 00:01:41,957
Guru Gao!
4
00:01:43,386 --> 00:01:45,343
Dia mencuci rambutnya.
5
00:01:47,015 --> 00:01:48,295
Tunggu di sini.
6
00:01:52,103 --> 00:01:53,479
Guru Gao!
7
00:01:54,355 --> 00:01:56,348
Pengganti di sini.
8
00:01:56,441 --> 00:01:57,556
Dimana dia berasal?
9
00:01:57,776 --> 00:02:00,183
Dia dari desa Wei.
Namanya Wei Minzhi.
10
00:02:00,695 --> 00:02:02,818
Dia di kelas. Aku pergi.
11
00:02:02,906 --> 00:02:06,156
- Tinggal dan makan.
- Tidak, aku harus pergi.
12
00:02:06,493 --> 00:02:07,821
'Bye.
13
00:02:08,912 --> 00:02:11,118
- Berapa umurmu?
- Tiga belas.
14
00:02:11,623 --> 00:02:14,078
Hanya tiga belas? Di mana kamu lulus?
15
00:02:14,501 --> 00:02:16,826
Dari Wei Village Primary School.
16
00:02:17,170 --> 00:02:18,961
Apa Walikota memberitahu kamu?
17
00:02:19,047 --> 00:02:22,463
Dia mengatakan kepada saya bahwa ibumu sedang sekarat
dan bahwa kamu harus pulang.
18
00:02:23,218 --> 00:02:25,127
Aku akan menggantikan kamu selama sebulan.
19
00:02:25,220 --> 00:02:28,671
Kami memiliki 28 siswa
dari awal sampai kelas empat.
20
00:02:28,807 --> 00:02:32,010
kamu belum pernah ke sekolah tinggi.
Bagaimana kamu bisa mengajar mereka?
21
00:02:41,736 --> 00:02:43,693
Tidak ada orang lain akan datang.
22
00:02:44,197 --> 00:02:46,024
Tidak ada orang lain?
23
00:02:46,282 --> 00:02:49,901
Aku sudah di mana-mana, tidak ada yang akan datang.
24
00:02:50,829 --> 00:02:55,076
Ini adalah sebuah desa terpencil,
jauh dari segala sesuatu.
25
00:02:55,792 --> 00:02:57,334
Tidak ada yang ingin datang.
26
00:02:57,418 --> 00:03:00,336
Kami memiliki 40 siswa, namun 10 sudah berhenti.
27
00:03:00,755 --> 00:03:02,878
Dia terlalu muda untuk mengajar.
28
00:03:03,758 --> 00:03:05,300
Ini hanya untuk sebulan.
29
00:03:05,969 --> 00:03:09,135
kamu harus pergi. Apa yang bisa saya lakukan?
30
00:03:09,431 --> 00:03:11,340
Apakah ini yang terbaik yang dapat kamu lakukan?
31
00:03:11,683 --> 00:03:13,391
Ini hanya untuk sebulan.
32
00:03:13,977 --> 00:03:16,016
Gambar sesuatu yang lain keluar.
33
00:03:16,104 --> 00:03:17,764
Oke, bagaimana dengan ini?
34
00:03:18,857 --> 00:03:20,399
kamu tidak pergi.
35
00:03:22,485 --> 00:03:26,649
Aku akan mengusirnya hanya jika kamu tidak meninggalkan.
36
00:03:36,708 --> 00:03:39,163
Katakan apa yang dapat kamu lakukan.
37
00:03:43,339 --> 00:03:44,964
Apa yang dapat kamu lakukan?
38
00:03:47,468 --> 00:03:49,794
Aku tidak bisa mendengar kamu. Apa yang dapat kamu lakukan?
39
00:03:50,680 --> 00:03:53,598
- Aku bisa menyanyi.
- kamu bisa menyanyi? Menyanyikan sebuah lagu.
40
00:03:56,853 --> 00:03:58,727
Pergi ke luar. Tutup pintu.
41
00:03:59,689 --> 00:04:00,887
Silakan.
42
00:04:03,067 --> 00:04:05,605
"Negara kita adalah taman
43
00:04:06,029 --> 00:04:08,698
"Burung-burung yang indah di kebun kami
44
00:04:09,157 --> 00:04:11,730
"Nyanyikan untuk negara kita
45
00:04:12,035 --> 00:04:13,233
"Nyanyikan
46
00:04:15,788 --> 00:04:16,820
"Nyanyikan
47
00:04:22,837 --> 00:04:25,411
"Nyanyikan untuk pemimpin kami Mao
48
00:04:25,757 --> 00:04:27,833
"Membuat langit biru lagi
49
00:04:27,926 --> 00:04:30,761
"Dan membawa kita menuju kemenangan"
50
00:04:31,888 --> 00:04:35,553
kamu bernyanyi terlalu pelan.
Baris pertama adalah salah.
51
00:04:35,642 --> 00:04:37,302
Nyanyikan dengan saya:
52
00:04:39,646 --> 00:04:42,101
"Negara kita adalah taman
53
00:04:43,066 --> 00:04:45,521
"Negara kita adalah taman
54
00:04:45,860 --> 00:04:48,316
"Bunga-bunga ada indah
55
00:04:48,404 --> 00:04:50,646
"Bunga-bunga ada indah"
56
00:04:50,949 --> 00:04:52,740
Praktek lagu ini ...
57
00:04:53,284 --> 00:04:57,745
... Dan menghafal lirik,
kemudian mengajarkan mereka untuk para siswa.
58
00:04:58,414 --> 00:05:01,036
- Apa lagu-lagu lain yang kamu tahu?
- Tidak ada.
59
00:05:01,334 --> 00:05:03,955
kamu tidak bisa menyanyi satu lagu sepanjang bulan.
60
00:05:05,296 --> 00:05:07,170
Apa lagi yang bisa kamu lakukan?
61
00:05:09,133 --> 00:05:10,628
- Dapatkah kamu menyalin teks?
- Ya.
62
00:05:10,718 --> 00:05:11,714
Baik.
63
00:05:15,056 --> 00:05:18,507
Menyalin satu bab sehari.
64
00:05:19,102 --> 00:05:22,103
Menulis itu jelas.
65
00:05:22,438 --> 00:05:24,597
Dan menulis dengan rapi.
66
00:05:25,775 --> 00:05:28,444
Setelah kamu selesai, biarkan siswa menyalinnya.
67
00:05:29,237 --> 00:05:30,731
Lihat tiang itu?
68
00:05:32,782 --> 00:05:35,700
Hilangkan kelas
ketika matahari hits bahwa kuku.
69
00:05:36,202 --> 00:05:38,242
Bagaimana jika tidak ada matahari?
70
00:05:38,997 --> 00:05:43,955
Jika cuaca berubah, biarkan mereka pergi lebih awal.
71
00:05:44,669 --> 00:05:48,583
Tapi jika hujan benar-benar keras,
jangan biarkan mereka pergi.
72
00:05:48,715 --> 00:05:51,669
Setelah hujan deras, sungai yang dalam.
73
00:05:51,759 --> 00:05:54,215
kamu harus melihat rumah siswa.
74
00:05:56,222 --> 00:05:58,547
Bagaimana jika mereka selesai lebih awal?
75
00:05:58,725 --> 00:06:00,801
Biarkan mereka pergi ke luar dan bermain.
76
00:06:01,060 --> 00:06:02,934
Jangan biarkan mereka bertarung.
77
00:06:03,396 --> 00:06:05,969
Setelah mereka bermain, mereka telah menyalin teks lagi.
78
00:06:07,483 --> 00:06:09,642
Memahami?
79
00:06:12,947 --> 00:06:15,154
Aku akan pergi selama satu bulan.
80
00:06:16,492 --> 00:06:19,197
Tidak termasuk empat hari Minggu,
berapa hari itu?
81
00:06:19,579 --> 00:06:20,954
Dua puluh enam hari.
82
00:06:21,164 --> 00:06:23,536
kamu mendapatkan satu sepotong kapur sehari.
83
00:06:23,875 --> 00:06:25,583
Salah satu bagian dari kapur per bab.
84
00:06:26,127 --> 00:06:27,752
Salin pelajaran.
85
00:06:28,630 --> 00:06:30,587
Jangan menulis terlalu kecil.
86
00:06:30,715 --> 00:06:33,835
Mereka tidak akan bisa melihatnya.
Ini buruk bagi mata mereka.
87
00:06:34,052 --> 00:06:37,006
Tapi jangan menulis terlalu besar. Itu limbah kapur.
88
00:06:38,222 --> 00:06:40,381
kamu memiliki satu sepotong kapur sehari.
89
00:06:41,768 --> 00:06:45,101
Kata-kata harus sebagai besar
sebagai kotoran keledai.
90
00:06:47,607 --> 00:06:49,231
Tentang ukuran itu.
91
00:06:51,027 --> 00:06:54,194
Kami adalah sekolah yang buruk.
Tak banyak kapur tersedia.
92
00:06:54,906 --> 00:06:57,575
Berikut ini satu pasangan. Dua pasang, tiga, empat ...
93
00:06:57,825 --> 00:07:03,864
... Lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh pasang.
94
00:07:08,211 --> 00:07:09,160
Apakah itu cukup?
95
00:07:09,253 --> 00:07:11,579
- Satu lagi.
- Masih hilang satu?
96
00:07:14,717 --> 00:07:16,425
Dua puluh enam orang.
97
00:07:16,928 --> 00:07:18,386
Masuk ke sini.
98
00:07:21,099 --> 00:07:23,305
Ini adalah ruang guru.
99
00:07:24,602 --> 00:07:26,144
Meja kerja kamu.
100
00:07:28,189 --> 00:07:31,890
Apakah pekerjaan kamu di sini.
Ada buku-buku dan tinta.
101
00:07:32,026 --> 00:07:33,568
kamu tidur di sini.
102
00:07:36,447 --> 00:07:39,318
Jika tidur terlalu kecil,
memperpanjang dengan kursi.
103
00:07:40,952 --> 00:07:43,739
Mari saya perkenalkan kamu. Zhang Mingxian.
104
00:07:46,290 --> 00:07:48,616
Zhang Mingxian adalah ketua kelas.
105
00:07:48,709 --> 00:07:52,493
Jiao Jie, Zhang Huike,
Tian Xuewei, Ming Xinhong.
106
00:07:52,964 --> 00:07:55,669
Ketiga gadis tidur dengan kamu di malam hari.
107
00:07:56,509 --> 00:07:58,715
Kedua anak laki-laki tidur di luar sana.
108
00:07:59,053 --> 00:08:03,430
Siapkan makanan kamu di dapur.
kamu akan menemukan makanan dan wajan.
109
00:08:03,516 --> 00:08:04,844
kamu akan makan bersama.
110
00:08:04,934 --> 00:08:06,309
Guru Gao.
111
00:08:08,020 --> 00:08:09,301
Apa itu?
112
00:08:09,397 --> 00:08:11,140
Bagaimana saya 50 yuan?
113
00:08:11,441 --> 00:08:13,065
Apa 50 yuan?
114
00:08:13,151 --> 00:08:17,279
Walikota mengatakan ia akan membayar saya 50 yuan.
115
00:08:17,655 --> 00:08:19,482
Kemudian meminta dia untuk itu!
116
00:08:20,324 --> 00:08:23,076
Jika dia berjanji 50 yuan, minta dia untuk itu!
117
00:08:23,161 --> 00:08:25,865
- Dia mengatakan kepada saya untuk mendapatkannya dari kamu.
- Untuk meminta saya untuk itu?
118
00:08:25,955 --> 00:08:29,122
Saya tidak punya uang.
Saya belum dibayar selama enam bulan.
119
00:08:29,208 --> 00:08:32,079
Semua yang kita miliki adalah beberapa kapur.
120
00:08:32,712 --> 00:08:37,421
- Dia mengatakan kepada saya untuk meminta kamu untuk itu.
- Tanyakan padanya, maka! Aku tak punya uang.
121
00:08:45,767 --> 00:08:47,889
- Apakah kamu bangun untuk buang air kecil di malam hari?
- No
122
00:08:47,977 --> 00:08:50,931
Kemudian kamu tidur di dalam.
Aku akan tidur di luar.
123
00:08:59,614 --> 00:09:01,440
Apakah kamu tahu Wei Chunzhi?
124
00:09:01,741 --> 00:09:02,690
Kenapa?
125
00:09:02,784 --> 00:09:04,064
Tidak ada alasan.
126
00:09:09,207 --> 00:09:11,698
- Kemana dia akan pergi?
- Menjalankan.
127
00:09:11,792 --> 00:09:14,248
- Pada jam ini?
- Dia tidak ingin mengompol.
128
00:09:14,462 --> 00:09:16,039
Omong kosong. kamu mengompol.
129
00:09:16,130 --> 00:09:18,621
Memang benar. Dia berjalan lebih
dari 5 kilometer sehari.
130
00:09:18,716 --> 00:09:20,709
Kami tidak menjalankan. Mengapa kita tidak mengompol?
131
00:09:20,802 --> 00:09:22,924
Dia berkeringat sehingga dia tidak akan mengompol.
132
00:09:23,012 --> 00:09:27,259
- Kami tidak berkeringat dan kami tidak mengompol.
- Itulah yang dia katakan.
133
00:09:55,002 --> 00:09:56,200
Guru Gao.
134
00:10:00,424 --> 00:10:01,883
Mari kita pergi.
135
00:10:03,094 --> 00:10:05,300
- Aku masih khawatir.
- Untuk apa?
136
00:10:05,554 --> 00:10:06,835
Ini hanya satu bulan.
137
00:10:23,072 --> 00:10:24,186
Pak Walikota!
138
00:10:27,576 --> 00:10:28,655
Pak Walikota!
139
00:10:41,257 --> 00:10:42,502
hentikan mobilnya.
140
00:10:45,761 --> 00:10:46,591
Pak Walikota!
141
00:10:46,679 --> 00:10:50,095
- Apa itu?
- Bagaimana 50 yuan saya?
142
00:10:50,266 --> 00:10:52,342
Guru Gao mengatakan ia tidak memilikinya.
143
00:10:52,434 --> 00:10:54,807
kamu berlari sepanjang jalan itu untuk ini?
144
00:10:55,896 --> 00:10:58,470
Saya pikir sesuatu yang buruk telah terjadi!
145
00:10:59,316 --> 00:11:03,184
kamu melakukan pekerjaan kamu, kami akan membayar kamu 50 yuan.
146
00:11:08,576 --> 00:11:11,861
Wei Minzhi, kamu mencari siswa.
147
00:11:12,288 --> 00:11:14,861
Lebih dari 10 siswa
sudah putus.
148
00:11:14,957 --> 00:11:17,329
Aku tidak ingin kehilangan lagi.
149
00:11:17,585 --> 00:11:20,918
Walikota berjanji 50 yuan.
Dia akan memastikan kamu mendapatkannya.
150
00:11:21,881 --> 00:11:24,372
Jika semua siswa di sini
ketika aku kembali ...
151
00:11:24,550 --> 00:11:27,005
... Dan tidak satu kurang,
Saya akan memberi kamu 10 yuan ekstra!
152
00:11:27,094 --> 00:11:29,632
Oke, tetapi kamu harus membayar saya.
153
00:11:29,930 --> 00:11:33,216
Jika Walikota tidak membayar kamu,
Aku akan membayar kamu 60 yuan.
154
00:12:03,213 --> 00:12:06,832
Wei Minzhi, mengapa kau duduk di sini?
155
00:12:07,009 --> 00:12:09,417
Para siswa berjalan liar,
dan kamu hanya duduk?
156
00:12:09,887 --> 00:12:13,967
Bagaimana kelas?
Kau seharusnya untuk mengajar!
157
00:12:18,437 --> 00:12:21,473
Tidak ada lagi omong kosong. Sudah waktunya untuk sekolah.
158
00:12:21,607 --> 00:12:24,976
Apa waktu itu? Ini hampir siang!
159
00:12:26,028 --> 00:12:28,566
- Mari kita mulai!
- Kami belum mengangkat bendera.
160
00:12:28,656 --> 00:12:30,482
Kita seharusnya untuk meningkatkan itu pada hari Senin.
161
00:12:30,574 --> 00:12:32,068
Mengibarkan bendera!
162
00:12:33,827 --> 00:12:35,370
Satu, dua, satu.
163
00:12:46,340 --> 00:12:48,629
Berdiri lurus! Belok kiri!
164
00:12:58,352 --> 00:13:00,510
Berdiri lurus! Belok kanan!
165
00:13:03,148 --> 00:13:05,390
Mulailah upacara bendera!
166
00:13:06,360 --> 00:13:08,732
- Nyanyikan lagu kebangsaan.
- Tunggu!
167
00:13:08,821 --> 00:13:10,647
Tidak ada bendera. Bagaimana kamu bisa menyanyi?
168
00:13:10,739 --> 00:13:14,108
- Zhang Huike, di mana bendera?
- Guru Gao memilikinya.
169
00:13:14,201 --> 00:13:15,529
Guru Gao sedang pergi.
170
00:13:15,619 --> 00:13:17,778
- Tapi itu masih di sini.
- Pergi dan mendapatkannya.
171
00:13:20,165 --> 00:13:22,787
Bagaimana kamu bisa menyanyi tanpa bendera?
172
00:13:23,669 --> 00:13:25,875
Mengibarkan bendera dan menyanyikan lagu kebangsaan.
173
00:13:29,383 --> 00:13:30,414
Siap? Mulai!
174
00:13:30,509 --> 00:13:33,082
"Bangunlah! Kami adalah budak tak bertuan
175
00:13:33,721 --> 00:13:36,425
"Mari kita membangun Tembok Besar baru
dengan tubuh kita
176
00:13:36,515 --> 00:13:39,136
"Pada saat bahaya, orang-orang Cina
177
00:13:39,268 --> 00:13:43,846
"Akan berjuang untuk napas terakhir mereka
178
00:13:44,565 --> 00:13:45,845
"Bangunlah!
179
00:13:46,316 --> 00:13:48,024
"The bersatu orang China
180
00:13:48,110 --> 00:13:50,779
"Berani peluru musuh
dan berbaris ke depan
181
00:13:51,071 --> 00:13:55,698
"Kami berani peluru musuh
dan berbaris ke depan "
182
00:14:08,797 --> 00:14:09,995
Diamlah!
183
00:14:13,093 --> 00:14:14,967
Guru Wei, masuk
184
00:14:15,596 --> 00:14:16,758
Silakan masuk.
185
00:14:18,140 --> 00:14:20,133
kamu guru. Datang ke sini.
186
00:14:22,269 --> 00:14:23,644
Dapatkan di sini.
187
00:14:25,397 --> 00:14:27,722
Ibu Guru Gao sakit.
188
00:14:28,650 --> 00:14:29,848
Sangat sakit.
189
00:14:30,277 --> 00:14:34,357
Dia mengambil cuti sebulan.
Saya telah menemukan pengganti kamu.
190
00:14:34,615 --> 00:14:38,612
Namanya Wei, Wei Minzhi.
Kami akan memanggilnya Guru Wei.
191
00:14:38,702 --> 00:14:41,537
- Katakan, "Halo, Guru Wei."
- Halo, Guru Wei.
192
00:14:44,208 --> 00:14:46,995
- Katakan keras!
- Halo, Guru Wei.
193
00:14:47,085 --> 00:14:49,493
Dia bukan seorang guru.
Dia adik Wei Chunzhi itu.
194
00:14:49,588 --> 00:14:50,288
Apa?
195
00:14:50,589 --> 00:14:52,878
Dia bukan seorang guru.
Dia adik Wei Chunzhi ini!
196
00:14:52,966 --> 00:14:58,127
- Siapa Wei Chunzhi?
- Dia tinggal di dekat bibi saya!
197
00:14:58,555 --> 00:15:01,225
Jadi apa?
Jika saya mengatakan dia gurumu, dia!
198
00:15:01,308 --> 00:15:03,431
Tidak, dia bukan seorang guru!
199
00:15:03,560 --> 00:15:06,098
Farthead. Hubungi gurunya!
200
00:15:07,064 --> 00:15:08,558
- Lakukan!
- No
201
00:15:09,399 --> 00:15:11,807
Datang ke sini! kamu meminta untuk itu!
202
00:15:15,364 --> 00:15:17,356
- Call gurunya!
- Guru Wei.
203
00:15:17,449 --> 00:15:19,774
- Aku tidak bisa mendengarmu!
- Guru Wei!
204
00:15:20,619 --> 00:15:24,451
Tidak ada lagi omong kosong!
Perhatikan dan belajar keras!
205
00:15:26,083 --> 00:15:28,372
Terutama kamu, Zhang Huike!
206
00:15:29,002 --> 00:15:30,413
Tidak ada lagi masalah dari kamu.
207
00:15:30,504 --> 00:15:33,624
Jika kamu menyebabkan lebih banyak masalah,
kamu akan mendapatkannya dari saya!
208
00:15:37,094 --> 00:15:38,837
Mengapa tabel ini rusak?
209
00:15:38,971 --> 00:15:41,378
Bagaimana dengan uang
Aku memberi Guru Gao?
210
00:15:41,598 --> 00:15:43,306
Dia menggunakannya untuk membeli kapur.
211
00:15:43,767 --> 00:15:45,392
Dia membeli kapur.
212
00:15:46,436 --> 00:15:48,061
Nah, apalagi.
213
00:15:49,523 --> 00:15:50,898
Mulai kelas!
214
00:16:49,958 --> 00:16:52,995
- Copy teks!
- Kami tidak tahu ini.
215
00:16:55,422 --> 00:16:56,620
Kita tidak bisa.
216
00:16:58,425 --> 00:17:00,750
Guru Gao mengatakan kamu harus.
217
00:17:00,969 --> 00:17:03,009
Kami belum belajar ini.
218
00:17:03,764 --> 00:17:05,673
Tidak ada yang meninggalkan ruangan ini.
219
00:17:40,425 --> 00:17:41,920
Apa yang kamu lakukan?
220
00:17:42,010 --> 00:17:43,291
Aku mau pulang.
221
00:17:43,387 --> 00:17:45,130
Kenapa kamu tidak menyalin teks?
222
00:17:45,222 --> 00:17:47,927
- Aku tidak bisa.
- Aku tidak peduli.
223
00:17:49,184 --> 00:17:52,635
- Aku tidak bisa melakukannya.
- Kembali ke tempat duduk kamu dan duduk.
224
00:17:55,649 --> 00:17:57,974
Tidak ada yang daun sampai hits sinar matahari
kuku itu.
225
00:17:58,110 --> 00:17:59,936
Mereka adalah perintah Guru Gao!
226
00:18:28,223 --> 00:18:30,465
Apa yang kamu inginkan? Kembali ke dalam!
227
00:18:30,559 --> 00:18:33,892
Zhang Huike yang menyebabkan masalah!
Mengapa kau tidak melakukan sesuatu?
228
00:18:38,608 --> 00:18:41,099
kamu harus melakukan sesuatu.
Kau guru.
229
00:18:41,194 --> 00:18:43,021
Aku tidak bisa berbuat apa-apa.
230
00:18:44,656 --> 00:18:46,696
Tapi kau guru!
231
00:18:47,451 --> 00:18:49,277
Tidak ada yang bisa saya lakukan!
232
00:18:49,369 --> 00:18:52,121
Mengapa kau di sini? Kembali ke dalam!
233
00:18:58,920 --> 00:19:01,328
Saya sedang menulis.
Zhang Huike yang mengganggu saya.
234
00:19:01,423 --> 00:19:02,882
Lakukan sesuatu!
235
00:19:02,966 --> 00:19:05,006
Saya katakan, tidak ada yang bisa saya lakukan.
236
00:19:06,136 --> 00:19:10,632
Lakukan sesuatu tentang hal itu!
Saya seorang mahasiswa. Aku tidak bisa melakukan apa-apa!
237
00:19:11,767 --> 00:19:15,432
- Dia terlalu merepotkan!
- Tapi kau guru!
238
00:19:21,735 --> 00:19:23,312
Siapa yang mengetuk meja atas?
239
00:19:25,530 --> 00:19:26,728
Zhang Huike.
240
00:19:27,657 --> 00:19:29,449
- Bukan aku.
- Dia melakukannya.
241
00:19:31,661 --> 00:19:33,784
Dia bermain-main.
242
00:19:33,872 --> 00:19:36,363
Dia menjatuhkan kapur!
Aku mendengar suara.
243
00:19:36,458 --> 00:19:39,163
Dia mengejar saya dan dia menendang kaki saya!
244
00:19:41,546 --> 00:19:42,744
Dia mendorong saya!
245
00:19:42,839 --> 00:19:44,250
Saya tidak mendorong kamu!
246
00:19:44,758 --> 00:19:46,585
- Dia!
- Aku tidak!
247
00:19:46,927 --> 00:19:48,337
Datang dan membersihkan kekacauan!
248
00:19:48,428 --> 00:19:49,709
Aku tidak melakukannya!
249
00:19:49,846 --> 00:19:51,222
Jika kamu tidak, siapa yang melakukannya?
250
00:19:51,306 --> 00:19:52,681
- kamu harus.
- No
251
00:19:53,683 --> 00:19:56,091
- Apakah kamu akan datang ke sini, atau tidak?
- No
252
00:19:56,978 --> 00:19:58,722
Kau menginjak kapur!
253
00:19:58,814 --> 00:20:00,474
- Aku tidak melakukannya.
- Angkat.
254
00:20:00,565 --> 00:20:01,561
Bangun!
255
00:20:06,029 --> 00:20:07,571
Aku tidak melakukannya.
256
00:20:08,240 --> 00:20:10,197
Jangan menghancurkan kapur!
257
00:20:10,325 --> 00:20:11,819
Jangan menginjak kapur!
258
00:20:18,917 --> 00:20:22,867
Zhang Mingxian, menulis saya daftar nama.
Aku akan mengambil kehadiran besok.
259
00:20:27,592 --> 00:20:30,796
Apakah kamu mendengar saya? Mengapa tidak kau tulis?
260
00:20:31,221 --> 00:20:33,048
Aku bilang untuk menulis daftar!
261
00:20:34,433 --> 00:20:37,006
Guru Gao mengatakan begitu.
262
00:20:39,437 --> 00:20:44,313
Ketika Guru Gao kembali
Aku akan memberitahunya!
263
00:20:54,244 --> 00:20:55,904
- Tian Xuewei.
- Here!
264
00:20:56,371 --> 00:20:57,830
- Li Lingyu.
- Here!
265
00:21:00,250 --> 00:21:01,910
- Sun Zhiwei.
- Here!
266
00:21:02,502 --> 00:21:04,127
- Li Shujun.
- Here!
267
00:21:05,046 --> 00:21:06,541
- Li Zhanqiang.
- Here!
268
00:21:06,715 --> 00:21:07,960
Berbicara lebih keras!
269
00:21:13,346 --> 00:21:14,342
Here!
270
00:21:15,223 --> 00:21:16,552
Li Meiying.
271
00:21:18,643 --> 00:21:20,268
- Li Meiying.
- Here!
272
00:21:20,979 --> 00:21:22,224
Wang Chunfei.
273
00:21:23,732 --> 00:21:24,763
Disini.
274
00:21:37,412 --> 00:21:39,037
Menyalin teks!
275
00:21:40,999 --> 00:21:43,324
Tidak ada yang meninggalkan sampai aku berkata begitu!
276
00:22:10,028 --> 00:22:11,522
Apa yang kamu lakukan?
277
00:22:15,700 --> 00:22:17,325
Kembali dan melakukan pekerjaan kamu!
278
00:22:17,410 --> 00:22:18,525
Kembali ke dalam!
279
00:22:22,082 --> 00:22:23,113
Kembali.
280
00:22:27,629 --> 00:22:29,538
Kembalilah dan menyalin teks.
281
00:22:36,555 --> 00:22:37,835
Kembalilah!
282
00:22:38,181 --> 00:22:39,675
- Aku harus buang air!
- Tidak!
283
00:22:39,975 --> 00:22:41,173
Aku benar-benar harus pergi!
284
00:22:41,268 --> 00:22:42,513
Tidak mungkin. Kau berbohong!
285
00:22:42,602 --> 00:22:44,476
Aku benar-benar harus pipis!
286
00:22:45,438 --> 00:22:47,063
Aku tidak bisa menahannya!
287
00:22:48,608 --> 00:22:49,687
Cepat!
288
00:22:54,698 --> 00:22:57,070
Aku tidak bisa kencing dengan kamu menonton!
289
00:23:04,416 --> 00:23:06,539
Kembali dan melakukan pekerjaan kamu!
290
00:23:10,046 --> 00:23:11,706
Go! Kembali ke dalam!
291
00:23:12,757 --> 00:23:14,750
Pergilah dan melakukan pekerjaan kamu!
292
00:23:20,724 --> 00:23:22,882
Kopi pelajaran! Tidak ada yang bisa pergi!
293
00:23:30,400 --> 00:23:32,558
Waktu untuk pelajaran musik!
294
00:23:32,819 --> 00:23:35,144
Aku akan bernyanyi dan kamu mengulangi setelah saya!
295
00:23:35,238 --> 00:23:36,946
Ikuti langkah-langkah.
296
00:23:37,532 --> 00:23:39,192
Dengarkan baik-baik!
297
00:23:41,411 --> 00:23:42,490
Mulai!
298
00:23:43,705 --> 00:23:46,160
"Negara kita adalah taman
299
00:23:46,499 --> 00:23:48,955
"Negara kita adalah taman
300
00:23:50,128 --> 00:23:52,500
"Bunga-bunga indah di taman
301
00:23:52,756 --> 00:23:55,329
"Bunga-bunga indah di taman"
302
00:24:09,689 --> 00:24:11,516
Mari kita menyanyikan sebuah lagu yang berbeda.
303
00:24:11,608 --> 00:24:13,482
Ini disebut The Red Ming
304
00:24:15,487 --> 00:24:16,767
Ikuti saya!
305
00:24:18,198 --> 00:24:19,478
Ini adalah ...
306
00:24:21,868 --> 00:24:24,026
"Merah matahari, awan pelangi
307
00:24:24,537 --> 00:24:26,696
"Merah matahari, awan pelangi
308
00:24:27,457 --> 00:24:29,746
"Saya membantu ibu mencuci pakaian kami
309
00:24:29,876 --> 00:24:32,367
"Saya membantu ibu mencuci pakaian kami
310
00:24:33,129 --> 00:24:34,837
"Aile
311
00:24:35,131 --> 00:24:37,040
"Aile"
312
00:24:40,136 --> 00:24:41,630
Nyanyikan lagi.
313
00:24:43,390 --> 00:24:45,548
"Merah matahari, awan pelangi
314
00:24:46,434 --> 00:24:48,261
"Saya membantu ibu mencuci pakaian kami"
315
00:24:54,025 --> 00:24:55,354
Itu dia.
316
00:24:56,027 --> 00:24:58,898
Datang ke sini. Namanya Ming Xinhong.
317
00:25:01,741 --> 00:25:04,695
Ming Xinhong? Saya mendengar kamu berjalan sangat cepat.
318
00:25:04,786 --> 00:25:06,328
Dia berjalan lebih dari 10 kilometer per hari.
319
00:25:06,413 --> 00:25:08,950
Benarkah? Aku ingin kau tunjukkan padaku.
320
00:25:09,874 --> 00:25:13,789
kamu melihat rumah itu di sana?
Saya ingin kamu untuk menjalankan sana dan kembali.
321
00:25:13,920 --> 00:25:15,498
kamu harus lari cepat!
322
00:25:17,048 --> 00:25:18,246
Pada hitungan saya.
323
00:25:19,592 --> 00:25:20,873
Siap? Go!
324
00:25:35,358 --> 00:25:36,852
Baik, sangat baik.
325
00:25:36,943 --> 00:25:37,892
- Lelah?
- No
326
00:25:37,986 --> 00:25:38,899
Baik.
327
00:25:38,987 --> 00:25:42,687
Ming Xinhong, Zhang ingin kamu
untuk pergi ke sekolah untuk atlet.
328
00:25:42,782 --> 00:25:44,609
- Apakah kamu ingin pergi?
- Ya.
329
00:25:44,701 --> 00:25:47,867
Aku akan memberitahu orang tuamu besok ...
330
00:25:48,913 --> 00:25:50,076
... Dan kamu dapat pergi.
331
00:25:50,165 --> 00:25:52,572
- Dia tidak bisa pergi!
- Mengapa tidak?
332
00:25:53,626 --> 00:25:55,584
- Tidak satu kurang.
- Siapa yang bilang begitu?
333
00:25:56,629 --> 00:25:57,709
Guru Gao!
334
00:25:57,797 --> 00:26:00,632
Sekolah bagi para atlet membutuhkan bakat.
Hal ini tidak sampai ke dia!
335
00:26:00,717 --> 00:26:03,468
Ini adalah kesempatan yang baik.
Ini mungkin tidak datang lagi!
336
00:26:03,553 --> 00:26:06,507
- Tidak, dia tidak bisa pergi.
- Ini adalah keputusan saya.
337
00:26:08,099 --> 00:26:11,883
- Zhang. Kapan dia pergi?
- Besok pagi.
338
00:26:12,687 --> 00:26:13,802
Kami akan menunggu.
339
00:26:13,897 --> 00:26:16,352
- Apakah saya harus berbicara dengan orang tuanya?
- Ini tidak perlu.
340
00:26:16,441 --> 00:26:20,106
- Lalu aku akan pergi.
- Bisakah kamu mengambil para siswa ini, juga?
341
00:26:20,987 --> 00:26:25,400
- Mereka sangat cepat, terlalu.
- Tidak, hanya dia.
342
00:26:35,960 --> 00:26:37,419
Ming Xinhong.
343
00:26:39,631 --> 00:26:42,466
- Dimana Ming Xinhong?
- Saya tidak tahu.
344
00:26:42,634 --> 00:26:44,176
kamu tidak tahu?
345
00:26:51,684 --> 00:26:52,882
Tidak di sini.
346
00:26:58,733 --> 00:27:00,441
Tidak di kelas baik.
347
00:27:05,990 --> 00:27:07,319
Wei Minzhi!
348
00:27:07,784 --> 00:27:09,907
- Dimana Ming Xinhong pergi?
- Saya tidak tahu.
349
00:27:09,994 --> 00:27:11,786
Dia siswa kamu!
350
00:27:13,206 --> 00:27:14,404
Saya tidak tahu.
351
00:27:14,499 --> 00:27:16,906
- kamu telah disembunyikan di suatu tempat, kan?
- No
352
00:27:17,001 --> 00:27:18,709
Lalu dimana dia?
353
00:27:19,462 --> 00:27:20,791
Saya tidak tahu.
354
00:27:20,880 --> 00:27:22,920
Kau guru, bagaimana bisa kamu tidak tahu?
355
00:27:23,007 --> 00:27:25,000
- Dimana siswa?
- Tepat di sini!
356
00:27:25,093 --> 00:27:26,884
Salah satunya yang hilang.
357
00:27:27,011 --> 00:27:29,681
- Tidak ada yang hilang.
- Dimana dia?
358
00:27:29,764 --> 00:27:31,887
- Saya tidak tahu.
- Berapa banyak yang kamu miliki sebelumnya?
359
00:27:32,308 --> 00:27:34,930
Berapa banyak yang kamu miliki sekarang?
360
00:27:35,436 --> 00:27:39,481
Pergi mencarinya! Mereka di sini untuknya.
kamu tidak dapat menyembunyikan dia!
361
00:27:39,566 --> 00:27:41,688
- Cari dia!
- Saya tidak tahu.
362
00:27:42,610 --> 00:27:46,822
kamu menyembunyikan dia dan kamu mengatakan kamu tidak tahu!
Kenapa kau berbohong padaku?
363
00:27:47,657 --> 00:27:51,156
- Aku mempekerjakan kamu.
- Aku tidak tahu apa-apa!
364
00:27:51,244 --> 00:27:53,035
Sebaiknya kau katakan padaku!
365
00:27:53,496 --> 00:27:54,955
Saya tidak tahu.
366
00:27:55,456 --> 00:27:58,374
Jika kamu tidak menemukannya, aku akan memecat kamu!
367
00:27:58,793 --> 00:28:00,074
Pergi mencarinya.
368
00:28:00,211 --> 00:28:01,871
Aku tidak akan membantu kamu!
369
00:28:02,297 --> 00:28:04,503
Kembalilah, kamu! kamu akan lebih baik pergi
dan menemukannya!
370
00:28:04,591 --> 00:28:06,630
Aku bilang aku tidak tahu!
371
00:28:07,886 --> 00:28:09,878
Mengapa kau melakukan ini?
372
00:28:16,603 --> 00:28:17,978
Guru Wei.
373
00:28:19,522 --> 00:28:22,013
Dimana kau sembunyikan Ming Xinhong?
374
00:28:22,400 --> 00:28:24,191
Bisakah kita pergi mencari dia?
375
00:28:26,029 --> 00:28:27,772
Ini adalah hal yang baik.
376
00:28:29,032 --> 00:28:30,526
Tidakkah kau lihat?
377
00:28:31,659 --> 00:28:34,233
kamu berpikir bahwa Guru Gao akan menyalahkan kamu
untuk ini?
378
00:28:34,329 --> 00:28:36,950
Itu tidak akan menjadi masalah.
Guru Gao adalah teman saya.
379
00:28:37,457 --> 00:28:38,951
Aku akan menjelaskan hal itu kepadanya.
380
00:28:39,042 --> 00:28:40,500
kamu tidak perlu khawatir.
381
00:28:40,585 --> 00:28:43,586
Ketika dia tahu apa yang terjadi
dia akan sangat senang.
382
00:28:44,297 --> 00:28:47,464
Dengan pelatihan dia akan mendapatkan,
dia akan memenangkan kehormatan bagi sekolah kami ...
383
00:28:47,717 --> 00:28:49,377
... Dan untuk kota kami.
384
00:28:55,058 --> 00:28:56,433
Zhang Huike.
385
00:28:56,768 --> 00:28:59,259
Dimana guru kamu sembunyikan
Ming Xinhong?
386
00:29:00,271 --> 00:29:01,434
Katakan padaku.
387
00:29:02,398 --> 00:29:03,857
Saya tidak tahu.
388
00:29:06,319 --> 00:29:07,315
Apakah kamu yakin?
389
00:29:07,403 --> 00:29:10,073
Tidak ada yang bisa mendengar kita. Katakan padaku!
390
00:29:10,490 --> 00:29:13,325
Dimana Ming Xinhong? Aku tahu kau tahu.
391
00:29:13,576 --> 00:29:14,987
Saya tidak tahu.
392
00:29:15,078 --> 00:29:16,358
kamu tidak tahu?
393
00:29:17,038 --> 00:29:18,201
Katakan padaku!
394
00:29:18,790 --> 00:29:20,367
Saya tidak tahu.
395
00:29:21,501 --> 00:29:23,161
Mengapa kau tidak akan membantu saya?
396
00:29:23,252 --> 00:29:24,711
Siapa yang kamu mendengarkan?
397
00:29:24,796 --> 00:29:25,661
Guru saya.
398
00:29:25,755 --> 00:29:28,080
- Siapa yang guru mendengarkan?
- kamu.
399
00:29:28,466 --> 00:29:30,542
Itu benar. Guru kamu mendengarkan saya.
400
00:29:30,635 --> 00:29:32,674
Jadi, kamu harus mendengarkan saya juga.
401
00:29:32,762 --> 00:29:33,675
Oke.
402
00:29:35,682 --> 00:29:37,140
Dimana dia?
403
00:29:37,225 --> 00:29:39,798
Belikan aku dua pena biru dan kemudian saya akan memberitahu kamu.
404
00:29:40,436 --> 00:29:41,765
Tidak masalah!
405
00:29:42,480 --> 00:29:44,271
Mereka harus panjang ini!
406
00:29:44,565 --> 00:29:46,108
Oke, ceritakan dulu.
407
00:29:46,192 --> 00:29:48,683
Beri aku uang pertama.
Terakhir kali kau tidak.
408
00:29:49,195 --> 00:29:51,318
- Aku lupa terakhir kali.
- Saya ingin uang pertama.
409
00:29:51,406 --> 00:29:53,232
Oke. Jadi, katakan.
410
00:29:54,575 --> 00:29:55,856
Jangan menipuku.
411
00:30:03,084 --> 00:30:04,543
Ming Xinhong.
412
00:30:05,712 --> 00:30:07,918
kamu akan ke kota. Mari kita pergi.
413
00:30:10,258 --> 00:30:11,420
Ayolah.
414
00:30:12,793 --> 00:30:15,284
Saya dapat menemukan orang lain
jika kamu tidak ingin pergi.
415
00:30:15,379 --> 00:30:17,372
- Saya ingin pergi.
- Lalu mari kita pergi.
416
00:30:17,465 --> 00:30:20,169
Guru Wei mengatakan menunggu
sampai Guru Gao kembali.
417
00:30:20,259 --> 00:30:23,213
Aku sudah bilang padanya. Dia mengatakan tidak apa-apa.
418
00:30:25,514 --> 00:30:26,795
Zhang.
419
00:30:27,558 --> 00:30:28,839
Zhang.
420
00:30:29,310 --> 00:30:30,508
Mari kita pergi.
421
00:30:33,647 --> 00:30:34,892
Dimana dia?
422
00:31:15,231 --> 00:31:16,262
Stop!
423
00:31:20,152 --> 00:31:21,433
Kembalilah!
424
00:31:23,406 --> 00:31:24,686
Kembalilah!
425
00:31:27,034 --> 00:31:28,363
Menghentikan mobil, silahkan!
426
00:31:28,452 --> 00:31:32,117
Dia yang sulit.
Aku tidak pernah melihat orang seperti dia.
427
00:31:32,206 --> 00:31:34,958
Dia benar-benar pandai merawat
dari anak-anak.
428
00:31:35,042 --> 00:31:36,702
Hal ini tidak seperti dulu lagi.
429
00:31:36,794 --> 00:31:39,367
Menjaga anak-anak di sekolah lebih sulit
daripada mengajar mereka.
430
00:31:39,463 --> 00:31:40,792
- Mari kita menghentikan mobil.
- Tidak!
431
00:31:40,881 --> 00:31:43,123
Jika kita berhenti sekarang kita tidak akan pernah pergi.
432
00:31:44,552 --> 00:31:47,506
Zhang, ia berjalan cukup cepat sendiri.
433
00:32:09,952 --> 00:32:11,150
Berikan padaku.
434
00:32:11,245 --> 00:32:12,988
Apa yang kalian lakukan?
435
00:32:13,330 --> 00:32:15,821
Guru Wei,
dia menulis sesuatu yang buruk tentang kamu!
436
00:32:15,916 --> 00:32:17,743
Aku tidak! Itu buku harian saya.
437
00:32:18,878 --> 00:32:22,377
- Itu buku harian saya.
- Aku akan membacakannya untuk kamu.
438
00:32:22,548 --> 00:32:24,339
Membacakannya untukku, lalu.
439
00:32:24,925 --> 00:32:26,585
Zhang Mingxian! Biarkan dia membacanya!
440
00:32:26,677 --> 00:32:29,049
Aku tidak akan membiarkan dia membaca buku harian saya!
441
00:32:29,221 --> 00:32:31,973
Siapa yang bilang begitu?
442
00:32:32,308 --> 00:32:33,553
Hanya membacanya.
443
00:32:34,268 --> 00:32:35,299
Menyingkir.
444
00:32:36,479 --> 00:32:37,641
Menyingkir.
445
00:32:38,272 --> 00:32:40,597
Zhang Mingxian, biarkan dia membaca!
446
00:32:42,318 --> 00:32:43,349
Bacalah!
447
00:32:44,778 --> 00:32:46,237
"Saya merasa sangat sedih.
448
00:32:46,405 --> 00:32:49,856
"Dua hari yang lalu, Zhang Huike ..."
Hei, dia menulis tentang saya, juga.
449
00:32:50,951 --> 00:32:54,403
"Zhang Huike menyebabkan kesulitan
dan merobohkan meja.
450
00:32:54,663 --> 00:32:56,537
"Sebuah kotak kapur jatuh di lantai.
451
00:32:56,624 --> 00:33:00,158
"Guru Wei menyuruhnya untuk mengambilnya,
tapi Zhang Huike tidak mau mendengarkan!
452
00:33:00,252 --> 00:33:04,036
"Guru Wei mendorongnya, tapi dia menolak.
453
00:33:04,548 --> 00:33:07,122
"Segera, sebagian besar kapur hancur
di lantai.
454
00:33:07,218 --> 00:33:10,337
"Guru Wei tidak menghargai kapur
seperti Guru Gao.
455
00:33:11,847 --> 00:33:15,596
"Guru Gao selalu memberitahu kita
sekolah tidak memiliki uang.
456
00:33:16,519 --> 00:33:18,226
"Kami tidak mampu banyak kapur.
457
00:33:18,312 --> 00:33:21,147
"Dia mengajarkan kita untuk menghargai kapur.
458
00:33:21,273 --> 00:33:23,266
"Aku ketua kelas.
459
00:33:23,359 --> 00:33:25,766
"Saya membantu Guru Gao mengambil kapur.
460
00:33:26,111 --> 00:33:30,323
"Saya tahu Guru Gao tidak akan membuang
bahkan terkecil sepotong.
461
00:33:31,242 --> 00:33:35,074
"Saya ingat sekali saya melemparkan sepotong kecil
di sudut.
462
00:33:36,038 --> 00:33:39,122
"Guru Gao melihatnya dan mengambilnya.
463
00:33:39,917 --> 00:33:44,709
"Ia memegang di antara ujung jari
dan menggunakannya untuk menulis satu kata lagi.
464
00:33:46,549 --> 00:33:52,219
"Stroke terakhir,
ia menulis dengan kapur tersisa di jarinya.
465
00:33:52,721 --> 00:33:54,299
"Saya merasa sangat sedih.
466
00:33:54,390 --> 00:33:59,384
"Sebuah kotak kapur putih
telah menjadi kotak hitam debu.
467
00:34:00,104 --> 00:34:02,939
"Jika Guru Gao tahu
ia akan sedih juga. "
468
00:34:24,503 --> 00:34:25,878
- Dapatkan up.
- Apa?
469
00:34:26,171 --> 00:34:27,500
Saya ingin berbicara dengan kamu!
470
00:34:27,590 --> 00:34:29,748
Tidak bisakah kita bicara lagi besok? Aku ingin tidur!
471
00:34:29,842 --> 00:34:34,634
- Kenakanlah pakaian kamu.
- Bagaimana dengan besok?
472
00:34:35,890 --> 00:34:37,088
Cepatlah!
473
00:34:40,561 --> 00:34:42,221
Apa yang kamu inginkan?
474
00:34:43,772 --> 00:34:45,979
Katakan kamu menyesal Zhang Mingxian!
475
00:34:46,567 --> 00:34:47,516
Kenapa?
476
00:34:48,360 --> 00:34:50,187
kamu menjatuhkan kapur.
477
00:34:51,030 --> 00:34:52,405
- Katakan kau menyesal!
- No
478
00:34:53,073 --> 00:34:55,647
Mengapa saya harus mengatakan saya minta maaf? Saya tidak akan mengatakan itu!
479
00:34:55,909 --> 00:34:57,072
kamu harus!
480
00:34:57,995 --> 00:35:00,664
- Aku tidak akan mengatakan itu!
- kamu harus!
481
00:35:01,665 --> 00:35:02,994
Saya ingin kembali ke tempat tidur.
482
00:35:03,083 --> 00:35:05,657
kamu tidak akan kemana-mana
sampai kamu mengatakan kamu menyesal!
483
00:35:05,753 --> 00:35:06,748
- Katakan saja!
- Tidak!
484
00:35:06,837 --> 00:35:07,833
Katakan saja!
485
00:35:10,549 --> 00:35:12,043
Biarkan aku pergi tidur!
486
00:35:12,384 --> 00:35:15,054
kamu akan berdiri di sini sepanjang malam!
487
00:35:20,809 --> 00:35:22,220
Aku akan membayar kapur.
488
00:35:22,311 --> 00:35:23,971
- Dengan apa?
- Uang!
489
00:35:24,188 --> 00:35:26,061
Berapa banyak yang kamu miliki?
490
00:35:29,652 --> 00:35:30,647
Disini.
491
00:35:32,237 --> 00:35:34,313
- Apakah itu cukup?
- Berapa harganya?
492
00:35:35,991 --> 00:35:39,028
- 50 sen.
- Berapa banyak kapur yang yang membeli?
493
00:35:39,370 --> 00:35:41,695
Sebuah kotak biaya kapur 1 yuan.
494
00:35:42,539 --> 00:35:44,199
Cukup untuk 20.
495
00:35:44,458 --> 00:35:46,201
Aku akan kembali tidur.
496
00:35:46,877 --> 00:35:49,000
kamu berhenti menyebabkan masalah!
497
00:35:53,258 --> 00:35:54,883
- Sun Zhiwei.
- Di sini.
498
00:35:55,844 --> 00:35:57,303
- Li Lingyu.
- Di sini.
499
00:35:57,429 --> 00:35:58,923
- Tian Xuewei.
- Di sini.
500
00:36:00,015 --> 00:36:01,675
- Li Jianmei.
- Di sini.
501
00:36:02,059 --> 00:36:03,553
Zhang Huike.
502
00:36:04,895 --> 00:36:08,098
- Dimana dia?
- Orang tuanya membawanya pergi.
503
00:36:08,190 --> 00:36:11,939
- Bukankah dia di sini pagi ini?
- Dia baru saja pergi. Aku melihatnya.
504
00:36:12,027 --> 00:36:13,687
- Kemana dia pergi?
- Saya tidak tahu.
505
00:36:13,779 --> 00:36:17,444
Mereka menyuruhnya pulang.
Keluarganya mencari dia.
506
00:36:35,509 --> 00:36:36,789
Zhang Huike.
507
00:36:36,885 --> 00:36:38,428
Apakah Zhang Huike rumah?
508
00:36:38,721 --> 00:36:40,428
Siapa yang mencarinya?
509
00:36:41,348 --> 00:36:44,053
- Masuklah!
- Aku gurunya.
510
00:36:44,268 --> 00:36:47,601
- Bukankah gurunya Gao?
- Aku penggantinya.
511
00:36:48,188 --> 00:36:51,142
- Duduklah.
- Dimana Zhang Huike?
512
00:36:51,233 --> 00:36:54,104
- Dia pergi ke kota.
- Dengan dirinya?
513
00:36:54,403 --> 00:36:58,103
- Dia pergi dengan anak-anak dari desa lain.
- Mengapa dia pergi?
514
00:36:58,949 --> 00:37:02,650
- Untuk mencari pekerjaan.
- Dia begitu muda, apa yang bisa dia lakukan?
515
00:37:02,786 --> 00:37:04,280
Minum teh.
516
00:37:05,122 --> 00:37:08,954
Apa yang bisa kita lakukan? Lihatlah situasi kita.
Kami berada dalam banyak utang.
517
00:37:10,252 --> 00:37:12,577
Dia harus membantu kami melunasi utang kami.
518
00:37:13,756 --> 00:37:16,377
- Dia tidak bisa pergi ke sekolah?
- No
519
00:37:19,887 --> 00:37:21,926
Dimana dia di kota?
520
00:37:30,397 --> 00:37:33,481
Jangan repot-repot untuk mencarinya.
Dia tidak akan kembali!
521
00:37:33,734 --> 00:37:36,141
Dia memiliki masalah keluarga yang serius.
522
00:37:36,779 --> 00:37:38,570
Ayahnya meninggal muda.
523
00:37:38,947 --> 00:37:41,569
Ibunya sakit.
Mereka berada dalam banyak utang.
524
00:37:41,658 --> 00:37:44,529
Jika ia tidak bekerja,
mereka tidak akan melunasi utang mereka.
525
00:37:44,661 --> 00:37:46,156
Apa yang bisa saya lakukan?
526
00:37:47,623 --> 00:37:49,662
kamu harus pergi mencari dia.
527
00:37:49,833 --> 00:37:51,992
Bahkan jika saya menemukan dia, dia tidak akan kembali.
528
00:37:52,294 --> 00:37:54,500
Ming Xinhong kiri.
Sekarang Zhang Huike hilang.
529
00:37:54,588 --> 00:37:56,913
Dua siswa pergi.
Apa yang akan saya katakan pada guru Gao?
530
00:37:57,007 --> 00:37:59,165
kamu tidak bisa membandingkan keduanya.
531
00:38:00,886 --> 00:38:02,925
Zhang Huike butuh uang.
532
00:38:03,138 --> 00:38:06,175
Ming Xinhong direkrut untuk bakatnya.
533
00:38:07,017 --> 00:38:08,891
Itu hal yang baik.
534
00:38:09,061 --> 00:38:11,386
Zhang tidak akan kembali. Dia butuh uang.
535
00:38:11,730 --> 00:38:13,936
Desa kami tidak bisa membantunya.
536
00:38:15,609 --> 00:38:18,361
Jika kita punya uang untuk memberinya
ia bisa kembali.
537
00:38:18,779 --> 00:38:20,771
- Tapi kamu harus menemukannya.
- No
538
00:38:21,240 --> 00:38:25,368
- Lf kamu tidak akan pergi, aku akan.
- Tak ada gunanya. Dia tidak akan datang kembali.
539
00:38:26,870 --> 00:38:28,827
Bisakah kamu mendapatkan truk untuk membawa saya?
540
00:38:28,914 --> 00:38:31,286
Semua truk yang digunakan.
541
00:38:33,418 --> 00:38:35,625
Kemudian memberi saya uang.
Aku akan naik bus.
542
00:38:35,712 --> 00:38:39,413
- Saya tidak punya uang.
- Kau berutang padaku 50 yuan. Berikan padaku sekarang.
543
00:38:39,508 --> 00:38:43,340
Aku tidak bisa memberikannya kepada kamu sekarang.
Aku akan membayar nanti.
544
00:38:43,846 --> 00:38:46,800
- Tapi aku harus menemukannya.
- Dia masih tidak akan datang kembali.
545
00:38:47,933 --> 00:38:50,139
Selain itu, kamu terlalu muda.
546
00:38:51,562 --> 00:38:54,231
kamu tidak bisa pergi ke kota sendirian.
Aku tidak akan membiarkan hal itu!
547
00:38:54,314 --> 00:38:56,984
kamu harus mengajar siswa kita.
Aku tidak bisa membiarkan kamu pergi.
548
00:38:57,067 --> 00:38:58,182
Siapa yang akan mengajar para siswa?
549
00:38:58,277 --> 00:39:00,732
Aku akan segera kembali.
kamu mengajarkan mereka untuk satu hari.
550
00:39:00,821 --> 00:39:04,237
Bagaimana saya bisa melakukannya? Aku walikota.
Aku sangat sibuk.
551
00:39:04,491 --> 00:39:06,318
Saya tidak punya waktu untuk mengajar.
552
00:39:07,119 --> 00:39:08,578
kamu tidak bisa pergi.
553
00:39:10,038 --> 00:39:11,663
- Aku harus pergi!
- Tidak!
554
00:39:12,249 --> 00:39:14,325
- Berikan aku uang.
- Aku tidak punya apapun.
555
00:39:15,460 --> 00:39:17,833
Berapa banyak tiket bus ke kota?
556
00:39:17,963 --> 00:39:19,920
- 10 yuan.
- 1 yuan.
557
00:39:20,007 --> 00:39:21,002
Berapa banyak?
558
00:39:26,597 --> 00:39:28,055
- 1 yuan?
- Tidak mungkin!
559
00:39:28,432 --> 00:39:29,463
Berapa banyak?
560
00:39:33,729 --> 00:39:34,927
Lima setengah.
561
00:39:35,022 --> 00:39:39,019
Sebuah tiket anak adalah 1 yuan.
Aku tidak tahu tentang dewasa tiket.
562
00:39:39,151 --> 00:39:41,393
Dewasa tiket adalah 3 yuan.
563
00:39:42,070 --> 00:39:44,478
Benarkah? 3 yuan? Bagaimana kamu tahu?
564
00:39:44,573 --> 00:39:46,779
Aku pergi dengan ibu saya sekali.
565
00:39:47,034 --> 00:39:48,907
Mari kita mengatakan itu 3 yuan.
566
00:39:49,703 --> 00:39:51,530
Sebuah tiket round trip bagi saya adalah 6 yuan ...
567
00:39:51,622 --> 00:39:54,658
Tiket ... ditambah Zhang Huike adalah 12 yuan.
568
00:39:57,127 --> 00:39:58,787
Tidak, itu salah.
569
00:40:00,380 --> 00:40:03,132
Dia hanya membutuhkan tiket pulang,
9 yuan secara total.
570
00:40:03,300 --> 00:40:04,794
Siapa yang memiliki uang?
571
00:40:05,552 --> 00:40:07,260
Kami tidak memiliki apapun.
572
00:40:10,515 --> 00:40:12,555
Aku akan membayar semua kembali.
573
00:40:13,268 --> 00:40:16,435
Ayolah. Kita hanya perlu 9 yuan.
574
00:40:17,314 --> 00:40:20,979
Setiap orang untuk chip masuk
Mari kita lihat apa yang kamu miliki.
575
00:40:21,610 --> 00:40:24,895
- Aku tidak punya.
- Ambil semua yang kamu miliki.
576
00:40:29,868 --> 00:40:30,947
Uang.
577
00:40:34,331 --> 00:40:35,327
kamu.
578
00:40:43,590 --> 00:40:44,835
Menyerahkannya kepada saya.
579
00:40:53,934 --> 00:40:55,725
Ini tidak cukup.
580
00:40:57,437 --> 00:41:00,522
Setiap orang harus memberikan kontribusi 50 sen.
581
00:41:00,607 --> 00:41:02,979
Kami memiliki 28 siswa.
582
00:41:03,068 --> 00:41:04,942
Hanya ada 26 siswa.
583
00:41:05,028 --> 00:41:07,317
Zhang Huike dan Ming Xinhong telah meninggalkan.
584
00:41:07,406 --> 00:41:10,157
Benar, hanya 26.
585
00:41:11,284 --> 00:41:13,776
Jika setiap orang chip dalam 50 sen.
586
00:41:15,330 --> 00:41:17,204
Itulah 26 kali 50 sen.
587
00:41:17,291 --> 00:41:18,950
Berapa banyak itu?
588
00:41:19,584 --> 00:41:20,747
130 yuan.
589
00:41:20,836 --> 00:41:22,912
130? Dengan 50 sen dari setiap orang?
590
00:41:23,714 --> 00:41:26,086
Tidak, itu salah. 13 yuan.
591
00:41:26,174 --> 00:41:28,547
Itu sudah cukup. Aku hanya perlu 9.
592
00:41:29,803 --> 00:41:33,587
Semua orang harus membawa 50 sen besok.
593
00:41:33,682 --> 00:41:37,015
- Memahami?
- Kami tidak memilikinya.
594
00:41:37,602 --> 00:41:41,137
Itu tidak akan melakukannya. Bagaimana saya bisa sampai ke kota?
595
00:41:42,899 --> 00:41:45,473
Bagaimana saya bisa membawa Zhang Huike kembali?
596
00:41:49,531 --> 00:41:52,449
- Tidak ada uang!
- Bawa uang besok.
597
00:41:52,659 --> 00:41:55,660
- Kita bisa memindahkan batu bata di pabrik.
- Untuk apa?
598
00:41:55,746 --> 00:41:58,497
- Kita bisa mendapatkan uang dengan cara itu.
- Berapa banyak yang bisa kita buat?
599
00:41:58,582 --> 00:42:01,618
1,5 sen untuk setiap batu bata.
Pabrik di sana.
600
00:42:02,169 --> 00:42:06,036
- Keluarga saya bekerja di sana sebelumnya.
- 1,5 sen. Itu terlalu sedikit.
601
00:42:06,131 --> 00:42:07,625
Jadi kita akan bergerak lebih.
602
00:42:09,009 --> 00:42:11,464
Berapa banyak yang kita harus pindah?
603
00:42:11,678 --> 00:42:15,094
Zhang Mingxian,
menghitung di papan tulis.
604
00:42:22,105 --> 00:42:24,264
Satu bata membuat 1,5 sen.
605
00:42:26,568 --> 00:42:28,359
Sepuluh membuat 15 sen.
606
00:42:28,695 --> 00:42:30,902
Pindah 100 membuat 150 sen.
607
00:42:34,076 --> 00:42:36,401
Pindah 1.000 membuat 1.500 sen.
608
00:42:37,913 --> 00:42:39,905
Berapa 1.500 sen?
609
00:42:43,168 --> 00:42:44,331
15 yuan.
610
00:42:45,295 --> 00:42:46,458
15 yuan.
611
00:42:48,507 --> 00:42:51,626
Tidak, itu tidak benar! Ini harus menjadi 150 yuan.
612
00:42:52,469 --> 00:42:54,462
15 yuan. kamu menambahkan nol tambahan.
613
00:42:54,554 --> 00:42:56,013
Ini adalah 15 yuan kemudian.
614
00:42:56,181 --> 00:42:58,174
15 yuan, itu sudah cukup.
615
00:42:58,350 --> 00:43:00,888
- Mari kita pergi ke pabrik sekarang.
- Oke.
616
00:43:01,353 --> 00:43:03,061
- Mari kita semua pergi.
- Oke.
617
00:43:18,912 --> 00:43:21,617
- Mengapa tidak ada orang di sini?
- Daya listrik keluar.
618
00:43:21,706 --> 00:43:24,494
- Dimana manajer?
- Dia tidak di sini.
619
00:43:26,545 --> 00:43:28,786
Guru, manajer tidak ada di sini.
620
00:43:28,880 --> 00:43:30,374
Mari kita kembali.
621
00:43:31,967 --> 00:43:35,170
Kita tidak bisa kembali.
Kita akan memindahkan batu bata pertama.
622
00:43:35,262 --> 00:43:38,631
- Dia harus membayar kita ketika kita sudah selesai.
- Bagaimana jika dia tidak akan membayar?
623
00:43:38,723 --> 00:43:41,974
Dia akan membayar kita jika kita bekerja. Mari kita pergi.
624
00:43:58,743 --> 00:44:01,614
Bagaimana kita bisa menumpuk mereka seperti ini?
625
00:44:01,788 --> 00:44:05,038
- Apa yang bisa kita lakukan?
- Taruh satu di atas yang lain.
626
00:44:05,125 --> 00:44:07,283
Setelah kami selesai, dia harus membayar kita.
627
00:44:55,842 --> 00:44:57,336
Apa yang kamu lakukan?
628
00:45:00,430 --> 00:45:01,972
Siapa yang membiarkan kamu?
629
00:45:04,309 --> 00:45:05,637
kamu harus membayar kami.
630
00:45:05,727 --> 00:45:07,684
- Siapa yang membiarkan kamu dalam?
- Kami pindah 1.000 batu bata.
631
00:45:07,938 --> 00:45:10,607
Aku harus pengisian kamu untuk kerusakan.
632
00:45:09,956 --> 00:45:12,910
Kami pindah 1.000 batu bata!
kamu harus membayar kita!
633
00:45:13,501 --> 00:45:15,743
- Saya harus membayar kamu?
- Kami pindah mereka di dalam!
634
00:45:15,879 --> 00:45:17,871
kamu mematahkan sebagian besar dari mereka.
635
00:45:20,592 --> 00:45:22,631
Siapa yang menyuruhmu melakukan ini?
636
00:45:24,429 --> 00:45:26,172
kamu harus membayar kita!
637
00:45:26,723 --> 00:45:29,214
Aku tidak akan memberikan sepeser pun! kamu membayar saya!
638
00:45:31,061 --> 00:45:32,555
Kami tidak bekerja untuk gratis.
639
00:45:32,645 --> 00:45:33,844
Dapatkan keluar.
640
00:45:34,481 --> 00:45:35,761
Tinggalkan sekarang!
641
00:45:37,400 --> 00:45:38,942
- Pay us!
- Tinggalkan!
642
00:45:40,737 --> 00:45:44,272
- Sama seperti sekelompok burung terkekeh!
- kamu harus membayar.
643
00:45:46,368 --> 00:45:48,028
Membayar kamu untuk apa?
644
00:45:49,579 --> 00:45:52,995
- Untuk membantu kamu memindahkan batu bata!
- Kau merusak sebagian besar dari mereka.
645
00:45:53,083 --> 00:45:56,286
- Mengapa kamu perlu uang?
- Zhang Huike pergi ke kota.
646
00:45:56,378 --> 00:45:59,332
Dia membutuhkan ongkos bus untuk membawanya kembali.
647
00:46:01,091 --> 00:46:04,424
Satu-satu. Apa yang terjadi?
648
00:46:05,512 --> 00:46:08,382
Zhang Huike pergi ke kota.
Aku harus menemukannya.
649
00:46:08,556 --> 00:46:10,929
Kita harus membantu teman sekelas kami.
650
00:46:12,560 --> 00:46:16,179
- Apa sekolah are you from?
- Shuiquan Sekolah Dasar.
651
00:46:18,108 --> 00:46:20,777
- Guru kamu adalah Gao, kan?
- Ya.
652
00:46:22,612 --> 00:46:24,023
Berapa banyak yang kamu inginkan?
653
00:46:24,114 --> 00:46:25,857
Kami sudah tahu itu!
654
00:46:25,949 --> 00:46:28,025
1.000 batu bata bernilai 15 yuan.
655
00:46:28,118 --> 00:46:30,739
Kami pindah 1.500 batu bata,
sehingga kamu berutang kami 22 yuan.
656
00:46:31,121 --> 00:46:33,493
Kau lebih baik saat ini daripada aku!
657
00:46:36,000 --> 00:46:39,085
Aku berkemas 10.000 batu bata dan hanya mendapatkan 40 yuan!
658
00:46:39,879 --> 00:46:42,417
kamu bergerak 1.000 dan kamu ingin 20 yuan!
659
00:46:42,507 --> 00:46:44,879
Apa seperempat dari 40 yuan?
660
00:46:45,427 --> 00:46:47,218
kamu harus membayar kita!
661
00:46:50,098 --> 00:46:52,387
Untuk menghormati Guru Gao ...
662
00:46:53,351 --> 00:46:55,640
... Dan karena kamu sedang membantu teman sekelas ...
663
00:46:57,647 --> 00:47:00,185
... Aku akan memberikan 5 yuan. Itu banyak.
664
00:47:00,275 --> 00:47:01,603
Ini tidak cukup.
665
00:47:02,861 --> 00:47:04,734
Berapa banyak yang kamu inginkan?
666
00:47:04,988 --> 00:47:07,775
Kalian anak-anak bekerja keras,
tetapi kamu pecah sebagian besar batu bata.
667
00:47:07,866 --> 00:47:10,321
Aku harus berkemas mereka lagi.
668
00:47:12,162 --> 00:47:14,913
Aku akan lebih baik
hanya membayar kamu untuk apa-apa.
669
00:47:15,039 --> 00:47:17,079
Tapi kami pindah batu bata!
670
00:47:17,917 --> 00:47:19,542
kamu harus membayar.
671
00:47:24,841 --> 00:47:28,174
Karena Guru Gao,
dan karena kamu sedang membantu teman sekelas ...
672
00:47:28,261 --> 00:47:30,218
... Aku akan memberikan 15 yuan.
673
00:47:31,306 --> 00:47:34,840
Ini lebih seperti sumbangan,
untuk mendukung usaha kamu.
674
00:47:57,457 --> 00:48:00,162
Guru, aku haus.
Mari kita mendapatkan sesuatu untuk minum.
675
00:48:00,251 --> 00:48:01,876
Aku haus, juga.
676
00:48:02,754 --> 00:48:04,129
Kami memiliki 15 yuan.
677
00:48:04,464 --> 00:48:07,584
9 yuan untuk tiket bus,
sehingga kita memiliki 6 yuan untuk minuman ringan.
678
00:48:07,675 --> 00:48:08,671
Besar!
679
00:48:17,060 --> 00:48:20,061
- Berikut soda!
- Jangan mendorong!
680
00:48:20,271 --> 00:48:22,063
Apa yang harus kita beli?
681
00:48:22,482 --> 00:48:24,605
- Minuman Olahraga?
- Yang biru.
682
00:48:30,615 --> 00:48:34,613
- Coca Cola rasanya enak.
- Belum pernah sebelumnya.
683
00:48:35,286 --> 00:48:37,362
- Berapa Coke?
- 3 yuan.
684
00:48:39,832 --> 00:48:42,039
Kami memiliki 6 yuan.
Kami hanya bisa membeli dua kaleng.
685
00:48:42,126 --> 00:48:45,827
- Itu tidak cukup untuk semua orang.
- Semua orang mendapat rasa.
686
00:48:49,968 --> 00:48:51,462
Dua kaleng, lalu.
687
00:48:55,515 --> 00:48:57,757
- Biarkan aku membukanya.
- kamu tidak tahu bagaimana.
688
00:49:02,730 --> 00:49:04,390
Biarkan aku memiliki beberapa!
689
00:49:08,194 --> 00:49:09,309
Biarkan aku.
690
00:49:09,821 --> 00:49:11,481
Bibirku mati rasa.
691
00:49:14,826 --> 00:49:16,285
Rasanya aneh.
692
00:49:22,750 --> 00:49:24,909
Biarkan guru memiliki beberapa.
693
00:49:33,803 --> 00:49:34,716
Li Meiying.
694
00:49:36,973 --> 00:49:40,093
Guru, tiket tidak 3 yuan.
Ini 20,5 yuan.
695
00:49:40,184 --> 00:49:41,465
Ini 20,5 yuan.
696
00:49:42,145 --> 00:49:43,639
Itu 3 yuan.
697
00:49:44,314 --> 00:49:45,808
Aku ingat itu 3 yuan.
698
00:49:52,363 --> 00:49:55,150
Berapa tiket bus ke kota?
699
00:49:55,408 --> 00:49:59,073
- Lihatlah papan harga.
- Bukankah 3 yuan?
700
00:49:59,329 --> 00:50:01,120
Tidak ada tiket untuk 3 yuan!
701
00:50:01,581 --> 00:50:03,289
Bagaimana dengan sebelumnya?
702
00:50:03,416 --> 00:50:06,037
Kami tidak pernah punya tiket untuk 3 yuan.
703
00:50:06,794 --> 00:50:08,668
Pergi mencari sendiri.
704
00:50:09,631 --> 00:50:11,125
Pergi mencari lagi!
705
00:50:13,551 --> 00:50:18,546
Sebuah tiket bus 20,5 yuan.
Berapa yang harus saya butuhkan?
706
00:50:18,681 --> 00:50:22,465
Kami memiliki 9 yuan.
Siapa yang tahu berapa banyak lagi yang kita butuhkan?
707
00:50:23,144 --> 00:50:25,849
- Angkat tangan kamu.
- Aku tahu.
708
00:50:26,898 --> 00:50:28,143
Dapatkah kamu menghitung?
709
00:50:28,232 --> 00:50:30,190
- No
- Letakkan tangan kamu ke bawah, maka!
710
00:50:30,485 --> 00:50:32,358
Dong Dong, datang ke sini.
711
00:50:36,741 --> 00:50:39,612
Karakter yang salah!
Kau hilang stroke.
712
00:50:44,957 --> 00:50:46,867
Ini "harga" tidak "pangeran."
713
00:50:55,718 --> 00:50:57,675
Sebuah tiket bus biaya 20,5 yuan.
714
00:50:58,638 --> 00:51:00,346
Kalikan ini dengan 3.
715
00:51:02,642 --> 00:51:04,302
Setara 61,5 yuan.
716
00:51:09,440 --> 00:51:11,232
Kami masih membutuhkan 52,5!
717
00:51:13,277 --> 00:51:15,566
Manajer pabrik mengatakan kepada kita bahwa ...
718
00:51:16,030 --> 00:51:18,521
... Dengan memindahkan 10.000 batu bata
kita dapat membuat 40 yuan.
719
00:51:19,701 --> 00:51:20,946
Kita perlu 52,5.
720
00:51:22,286 --> 00:51:24,279
Berapa banyak batu bata yang kita harus pindah?
721
00:51:24,372 --> 00:51:27,207
- Angkat tangan kamu!
- Biarkan aku melakukannya.
722
00:51:29,335 --> 00:51:31,162
Jiao Jie, kamu melakukannya.
723
00:51:45,351 --> 00:51:47,344
250.
724
00:51:48,646 --> 00:51:50,057
kamu punya salah.
725
00:51:57,947 --> 00:51:59,489
Periksa lagi.
726
00:51:59,991 --> 00:52:02,696
Ini harus menjadi 250 yuan, tidak 2,5 yuan.
727
00:52:05,329 --> 00:52:07,655
kamu melakukan kesalahan
menempatkan titik desimal.
728
00:52:16,883 --> 00:52:18,163
Ini dilakukan.
729
00:52:24,057 --> 00:52:26,726
Pindah 10.000 batu bata mendapatkan 40 yuan.
730
00:52:27,393 --> 00:52:30,180
52 batu bata, kali 10.000, dibagi dengan 40.
731
00:52:33,858 --> 00:52:37,903
Pengganti ini tidak buruk,
dia bisa mengajarkan matematika, juga.
732
00:52:41,449 --> 00:52:43,323
130.000 batu bata? Bahwa banyak?
733
00:52:43,409 --> 00:52:46,861
Tentu tidak ada nol ekstra?
734
00:52:46,996 --> 00:52:49,452
Kita tidak bisa bergerak banyak!
735
00:52:53,127 --> 00:52:55,535
Mari kita menghitung waktu.
736
00:52:55,797 --> 00:53:01,586
Kemarin, kami pindah 1.500 batu bata,
dan kami butuh dua jam.
737
00:53:02,011 --> 00:53:06,673
Jika kita bergerak 130.000,
berapa banyak waktu yang kita butuhkan?
738
00:53:07,350 --> 00:53:10,386
- Aku tahu!
- Ayo up.
739
00:53:11,270 --> 00:53:13,642
Zhang Mingxian, kamu menghitung.
740
00:53:19,654 --> 00:53:24,695
Dua jam untuk memindahkan 1.500 batu bata.
741
00:53:25,409 --> 00:53:27,236
Berapa lama kita butuhkan?
742
00:53:27,745 --> 00:53:30,153
175 jam.
743
00:53:34,001 --> 00:53:35,626
Itu terlalu banyak!
744
00:53:37,713 --> 00:53:41,165
Jika kita bekerja delapan jam sehari.
745
00:53:41,259 --> 00:53:44,094
Berapa hari kita harus bekerja?
746
00:53:46,097 --> 00:53:48,848
- Dua puluh satu hari!
- Dua puluh satu hari dan tujuh jam.
747
00:53:48,933 --> 00:53:50,557
Dua puluh dua hari.
748
00:53:54,647 --> 00:53:56,438
kamu membuat kesalahan!
749
00:53:59,318 --> 00:54:01,275
Ada nol ekstra di sana.
750
00:54:04,407 --> 00:54:07,076
Jie, kamu menambahkan nol ekstra lagi!
751
00:54:09,245 --> 00:54:11,202
Kita hanya perlu 17 jam!
752
00:54:13,082 --> 00:54:15,324
Itu dua hari.
753
00:54:16,752 --> 00:54:18,662
Itu bagus! Kemudian mari kita pergi!
754
00:54:19,046 --> 00:54:21,004
Kita tidak bisa melakukannya!
755
00:54:21,799 --> 00:54:24,088
Lt'll memakan waktu terlalu lama! Kita tidak bisa melakukannya!
756
00:54:27,597 --> 00:54:30,135
Tapi aku harus pergi ke kota.
757
00:54:30,725 --> 00:54:32,433
Aku harus membawanya kembali.
758
00:54:34,187 --> 00:54:36,013
Apakah kita akan, atau tidak?
759
00:54:38,065 --> 00:54:40,105
Mari kita lupakan batu bata.
760
00:54:40,193 --> 00:54:42,481
kamu hanya harus menghindari ongkos bus!
761
00:54:42,778 --> 00:54:45,696
Ini akan mengambil selamanya untuk mendapatkan 50 yuan!
762
00:54:51,245 --> 00:54:52,989
Bagaimana jika aku tertangkap?
763
00:54:53,080 --> 00:54:54,195
Tidak mungkin!
764
00:54:54,415 --> 00:54:55,613
Kami akan pergi dengan kamu.
765
00:54:59,921 --> 00:55:03,788
Apa yang kalian lakukan? Dapatkan kembali!
Kenapa kau tidak di sekolah?
766
00:55:05,468 --> 00:55:07,507
Dimana dua lainnya?
767
00:55:10,640 --> 00:55:13,012
Kita tidak bisa membeli tiket, juga?
768
00:55:15,436 --> 00:55:17,594
Bus ke kota! Bus ke kota!
769
00:55:19,315 --> 00:55:20,809
Setiap lebih banyak penumpang?
770
00:55:22,860 --> 00:55:24,402
Cepatlah, panggilan terakhir.
771
00:55:54,976 --> 00:55:56,719
Pergi! Tidak ada tumpangan gratis!
772
00:58:01,685 --> 00:58:05,268
- Dapatkah kamu memberitahu saya di mana ini?
- Apa?
773
00:58:05,523 --> 00:58:07,183
Dimana Lima Temple Street?
774
00:58:22,665 --> 00:58:24,289
Jangan berbicara dengannya.
775
00:58:29,171 --> 00:58:31,579
- Dimana?
- Lima Temple Street.
776
00:58:31,966 --> 00:58:34,587
Kabupaten Bridge Barat, Lima Temple Street.
777
00:58:35,010 --> 00:58:37,680
Oh, Lima Temple Street.
778
00:58:53,779 --> 00:58:55,571
- Apakah Zhang Huike sini?
- Siapa?
779
00:58:55,906 --> 00:58:57,365
Saya tidak tahu.
780
00:59:00,286 --> 00:59:02,112
Apakah Zhang Huike sini?
781
00:59:03,122 --> 00:59:04,581
Saya tidak tahu.
782
00:59:05,207 --> 00:59:06,583
Zhang Huike!
783
00:59:09,587 --> 00:59:11,247
- Siapa yang mencarinya?
- Saya.
784
00:59:11,338 --> 00:59:13,461
- kamu berasal dari mana?
- Desa Shuiquan.
785
00:59:13,549 --> 00:59:15,127
Bicara ke Sun Zhimei.
786
00:59:16,927 --> 00:59:20,343
- Seseorang sedang mencari kamu.
- Siapa yang mencari saya?
787
00:59:20,931 --> 00:59:24,431
- Dimana Zhang Huike?
- Dia tidak ada di sini!
788
00:59:25,186 --> 00:59:28,555
- Dimana dia?
- Kami kehilangan dia di stasiun kereta api.
789
00:59:28,647 --> 00:59:30,474
kamu kehilangan dia! Bagaimana?
790
00:59:31,567 --> 00:59:34,603
Dia pergi ke kamar mandi
dan tidak pernah kembali.
791
00:59:35,279 --> 00:59:38,482
- Apakah dia tidak datang untuk bekerja?
- Siapa kau?
792
00:59:39,033 --> 00:59:41,275
Aku gurunya! Siapa dia datang dengan?
793
00:59:41,368 --> 00:59:43,859
- Me.
- Lalu bagaimana kau bisa kehilangan dia?
794
00:59:44,371 --> 00:59:46,494
Dia mengatakan ia ingin pergi ke kamar mandi.
795
00:59:46,749 --> 00:59:48,955
Dia tidak datang kembali! Aku menunggu waktu yang lama!
796
00:59:49,043 --> 00:59:51,498
- Apakah kamu mencarinya?
- Tentu saja!
797
00:59:52,838 --> 00:59:56,207
- Apakah kamu memberitahu keluarganya?
- Aku akan ketika aku kembali.
798
00:59:56,884 --> 01:00:00,549
- Dia ingin datang!
- kamu harus membantuku mencarinya!
799
01:00:00,638 --> 01:00:03,010
Aku harus bekerja. Aku bisa membuat 2 yuan per hari!
800
01:00:03,098 --> 01:00:05,257
kamu harus membantu saya menemukannya.
801
01:00:05,434 --> 01:00:07,640
Dia berjalan-jalan! Ini bukan salahku.
802
01:00:07,811 --> 01:00:10,848
- kamu harus membantu.
- Tidak, kecuali kamu memberi saya 2 yuan.
803
01:00:10,940 --> 01:00:14,143
- Mengapa harus saya?
- Jika aku datang kamu akan harus membayar.
804
01:00:14,743 --> 01:00:16,569
Saya membuat 2 yuan per hari!
805
01:00:18,580 --> 01:00:20,038
Datang dengan saya terlebih dahulu.
806
01:00:20,582 --> 01:00:24,496
- Membayar saya dan saya akan datang dengan kamu.
- Tidak, datang dengan saya terlebih dahulu.
807
01:00:24,878 --> 01:00:26,455
kamu tidak membayar, saya tidak akan pergi.
808
01:00:26,546 --> 01:00:29,002
Datanglah ke stasiun kereta api.
Aku akan membayar kamu kemudian.
809
01:00:29,090 --> 01:00:33,135
- Maka itu 2,5 yuan.
- Kau bilang 2 yuan! Mengapa 2.5 sekarang?
810
01:00:33,511 --> 01:00:37,461
Jika kamu membayar saya sekarang, itu adalah 2 yuan.
Di stasiun itu 2,5.
811
01:00:38,725 --> 01:00:39,721
2,5 yuan?
812
01:00:40,602 --> 01:00:42,096
Baik. Mari kita pergi.
813
01:00:44,147 --> 01:00:45,558
Apakah kamu punya uang?
814
01:00:45,648 --> 01:00:47,688
- Tentu saja.
- Biarkan aku melihatnya.
815
01:00:51,946 --> 01:00:54,235
Lihat, Aku punya uang. Mari kita pergi.
816
01:01:00,455 --> 01:01:03,076
- Tak bisakah kau pergi lebih cepat?
- Saya cepat.
817
01:01:06,878 --> 01:01:09,630
- Dimana itu?
- Stasiun kereta api di sana.
818
01:01:09,756 --> 01:01:11,547
Kita hampir sampai.
819
01:01:16,346 --> 01:01:18,338
- Kenapa kau berhenti?
- Aku lapar.
820
01:01:18,765 --> 01:01:19,844
Tidak, ayolah.
821
01:01:19,933 --> 01:01:22,969
- Aku belum sarapan.
- Kita harus menemukannya terlebih dahulu.
822
01:01:24,145 --> 01:01:25,639
- Biarkan aku makan.
- No
823
01:01:46,209 --> 01:01:47,584
Itu sini.
824
01:01:50,171 --> 01:01:53,623
- Bagaimana kita bisa menemukannya?
- Bahwa tanda merah. Di sana.
825
01:01:56,803 --> 01:02:00,966
- Tanda ini?
- Kami turun dari kereta di sini.
826
01:02:01,057 --> 01:02:04,141
Dia pergi ke kamar mandi.
Aku duduk di sini menunggunya.
827
01:02:04,394 --> 01:02:07,145
- Aku menunggu. Dia tidak pernah kembali.
- Bagaimana bisa?
828
01:02:07,355 --> 01:02:09,976
Saya tidak tahu.
Aku tidak mengikutinya ke kamar mandi.
829
01:02:10,066 --> 01:02:12,853
- Aku pergi mencarinya.
- Kemana dia pergi?
830
01:02:12,944 --> 01:02:15,731
Bagaimana saya tahu? Saya berharap dia mengatakan padaku.
831
01:02:17,407 --> 01:02:19,316
Apakah kamu benar-benar mencari dia?
832
01:02:19,951 --> 01:02:22,524
Aku meninggalkan pesan di sana, juga.
833
01:02:31,212 --> 01:02:32,837
Dimana pesan kamu?
834
01:02:34,883 --> 01:02:37,456
- Dimana?
- Aku menulisnya.
835
01:02:38,052 --> 01:02:39,297
Saya taruh di sini.
836
01:02:39,888 --> 01:02:41,595
Apakah kamu benar-benar menulis itu?
837
01:02:41,681 --> 01:02:45,346
Aku mengambil sebuah kotak,
dan menulis pesan di bagian belakang.
838
01:02:45,977 --> 01:02:47,555
Lalu aku terpaku di sana.
839
01:02:47,645 --> 01:02:50,563
- Apa yang kamu tulis?
- Nama dan alamat saya.
840
01:02:52,734 --> 01:02:54,394
Bisakah ia membaca tulisan kamu?
841
01:02:54,485 --> 01:02:57,356
Kenapa dia tidak bisa?
Aku menulis dalam huruf besar.
842
01:03:05,663 --> 01:03:08,285
Bagaimana kita dapat menemukan dia di kerumunan ini?
843
01:03:37,779 --> 01:03:43,449
Dengarkan! Kita bisa menghubunginya
loudspeaker.
844
01:03:45,828 --> 01:03:48,402
Kami akan membuat pengumuman
untuk mencarinya.
845
01:03:48,539 --> 01:03:51,244
Ini bekerja sangat baik di desa kami.
846
01:03:53,127 --> 01:03:56,662
- Apakah itu bekerja?
- Ya, ini adalah satu-satunya cara.
847
01:04:01,970 --> 01:04:03,677
Ini adalah tempat.
848
01:04:04,222 --> 01:04:07,673
- Apakah di sini?
- Tak bisakah kau melihat tanda?
849
01:04:07,767 --> 01:04:09,427
JANGAN DISTURB
850
01:04:09,519 --> 01:04:12,603
- Mengetuk pintu, lalu.
- Aku akan.
851
01:04:21,280 --> 01:04:22,609
Apa itu?
852
01:04:24,492 --> 01:04:26,781
Kami telah kehilangan seseorang. Bisakah kamu ...
853
01:04:28,371 --> 01:04:30,779
Membuat pengumuman?
Siapa yang kamu cari?
854
01:04:30,873 --> 01:04:32,866
Mahasiswa saya, Zhang Huike.
855
01:04:33,293 --> 01:04:35,581
Dia datang ke kota untuk bekerja.
856
01:04:35,837 --> 01:04:39,122
- Seorang mahasiswa. Seorang anak laki-laki atau perempuan?
- Anak laki-laki.
857
01:04:39,215 --> 01:04:41,457
Keluarganya miskin. Dia datang ke sini untuk bekerja.
858
01:04:41,968 --> 01:04:45,551
Apa dia terlihat seperti?
Berapa tinggi dia? Apa yang dia kenakan?
859
01:04:45,680 --> 01:04:46,960
Ini tinggi.
860
01:04:48,850 --> 01:04:51,008
Dia mengenakan kemeja kotak-kotak.
861
01:04:52,061 --> 01:04:54,469
- Ini adalah abu-abu.
- Tunggu.
862
01:04:58,943 --> 01:05:00,651
Menuliskan semuanya.
863
01:05:18,671 --> 01:05:20,628
- Apakah kamu sudah selesai?
- Ya.
864
01:05:23,676 --> 01:05:27,756
"Zhang Huike, pria, berusia 11 tahun.
Dari Desa Shuiquan.
865
01:05:28,598 --> 01:05:30,140
"Ketiga siswa kelas.
866
01:05:30,224 --> 01:05:33,558
"Mengenakan kemeja kotak-kotak
dan celana abu-abu terang.
867
01:05:35,063 --> 01:05:38,017
"Tidak terlalu tinggi, rambut pendek, menengah membangun.
868
01:05:38,649 --> 01:05:44,569
"Keluarganya miskin, dan ibunya sakit,
ayahnya meninggal dalam usia muda, ia meninggalkan sekolah. "
869
01:05:44,655 --> 01:05:47,692
Ini tidak berguna.
870
01:05:49,035 --> 01:05:53,079
Di mana ia dapat menemukan kamu?
Bagaimana dia bisa menemukan kamu?
871
01:05:55,124 --> 01:05:58,624
Kalian berdua pergi ke sana.
Pergi berdiri dekat tangga dan menunggu.
872
01:05:58,711 --> 01:06:02,127
- Aku akan memberitahunya untuk mencari kamu di sana.
- Yang tangga?
873
01:06:02,215 --> 01:06:04,207
Disana. Pergi ke sana dan menunggu.
874
01:06:05,051 --> 01:06:09,001
Jangan berkeliaran di sekitar,
kalau tidak, ia tidak akan dapat menemukan kamu.
875
01:06:30,868 --> 01:06:34,035
- Hanya satu?
- Satu untuk saya, satu untuk kamu.
876
01:06:34,163 --> 01:06:35,907
- Tidak ada lagi?
- Aku hanya punya dua.
877
01:06:38,167 --> 01:06:39,959
Mari kita makan.
878
01:06:49,345 --> 01:06:52,346
Perhatian silakan.
879
01:06:53,641 --> 01:06:56,049
Zhang Huike dari Shuiquan Village.
880
01:06:57,895 --> 01:07:00,303
Ini pengumuman. Dengarkan.
881
01:07:02,775 --> 01:07:05,100
Pada loudspeaker.
882
01:07:08,114 --> 01:07:10,866
Zhang Huike dari Shuiquan Village.
883
01:07:13,703 --> 01:07:17,451
Ketika kamu mendengar pesan ini,
pergi ke tangga di Gedung 11.
884
01:07:17,623 --> 01:07:19,782
Guru kamu yang menunggu untuk kamu.
885
01:07:23,713 --> 01:07:29,917
Mereka membuat pengumuman.
Aku datang dengan kamu.
886
01:07:34,682 --> 01:07:38,098
- Membayar saya. Aku ingin pergi sekarang.
- Tidak, saya tidak akan membayar.
887
01:07:38,352 --> 01:07:39,515
Mengapa tidak?
888
01:07:40,396 --> 01:07:42,638
Kami harus menemukannya terlebih dahulu.
889
01:07:42,773 --> 01:07:45,443
Jika kita tidak menemukannya,
aku harus mengikuti kamu selamanya?
890
01:07:45,526 --> 01:07:47,934
Saya mengikuti kamu sepanjang hari.
Aku datang ke stasiun kereta api.
891
01:07:48,029 --> 01:07:50,650
Kami membuat pengumuman.
892
01:07:50,781 --> 01:07:55,242
- Dia akan muncul segera. Membayar saya sekarang.
- Tidak, tidak sampai aku menemukannya.
893
01:07:55,328 --> 01:07:58,364
- Berdiri! Beri aku uang!
- Tidak sampai dia datang ke sini.
894
01:07:58,748 --> 01:08:01,321
Mereka mengumumkan. Dia akan berada di sini.
895
01:08:01,751 --> 01:08:03,031
Tapi kami sepakat ...
896
01:08:03,252 --> 01:08:06,835
Jika kamu tidak akan membayar saya, saya akan mengambilnya dari kamu.
897
01:08:08,841 --> 01:08:09,755
Tidak!
898
01:08:10,551 --> 01:08:14,845
Kau berjanji. Cepat dan membayar saya.
899
01:08:15,848 --> 01:08:19,134
kamu tidak membayar saya, saya akan mendapatkannya sendiri.
900
01:08:23,814 --> 01:08:25,190
Kau berjanji.
901
01:08:25,733 --> 01:08:26,931
Cepatlah!
902
01:08:31,280 --> 01:08:32,478
2,5 yuan.
903
01:08:36,077 --> 01:08:38,698
- Itu tidak cukup!
- Di sini.
904
01:08:41,666 --> 01:08:42,780
Cukup!
905
01:08:43,960 --> 01:08:46,332
kamu terus menunggu. Aku pergi.
906
01:08:53,970 --> 01:08:56,721
Kau masih di sini? Belum menemukannya belum?
907
01:08:57,098 --> 01:08:59,340
Dia tidak datang.
kamu dapat mengumumkan lagi?
908
01:08:59,433 --> 01:09:01,391
Aku sudah mengumumkan enam kali.
909
01:09:01,477 --> 01:09:03,386
Biasanya, kami hanya mengumumkan tiga kali.
910
01:09:03,479 --> 01:09:05,104
Dimana kau kehilangan dia? Di sini?
911
01:09:05,189 --> 01:09:07,976
- Ya.
- Kapan?
912
01:09:08,067 --> 01:09:10,190
- Dua, tiga hari lalu.
- Bahwa lama?
913
01:09:10,278 --> 01:09:12,104
Kemudian itu sia-sia.
914
01:09:12,488 --> 01:09:15,026
Sebaiknya kamu mencoba sesuatu yang lain.
915
01:09:15,157 --> 01:09:18,111
- Tolong, hanya beberapa kali!
- Tak ada gunanya.
916
01:09:50,693 --> 01:09:52,686
HILANG ORANG PEMBERITAHUAN
917
01:10:06,626 --> 01:10:10,457
- Apa yang kamu ingin membeli?
- Sebuah pena dan beberapa tinta.
918
01:10:11,422 --> 01:10:15,005
Untuk apa?
kamu terlihat seperti kamu dari pedesaan.
919
01:10:15,676 --> 01:10:21,097
Mahasiswa saya datang ke kota.
Saya harus menulis pemberitahuan untuk menemukannya.
920
01:10:21,223 --> 01:10:23,430
kamu ingin menulis pemberitahuan.
921
01:10:24,226 --> 01:10:26,552
Pena termurah adalah 1,5 yuan.
922
01:10:28,272 --> 01:10:29,850
Berapa banyak yang kamu miliki?
923
01:10:30,066 --> 01:10:31,264
6,5 yuan.
924
01:10:31,484 --> 01:10:34,153
Hanya 6,5 yuan. Ingin menghabiskan semuanya?
925
01:10:34,862 --> 01:10:37,649
kamu juga akan memerlukan beberapa tinta. Itulah 1 yuan.
926
01:10:39,450 --> 01:10:41,074
Totalnya adalah 2,5 yuan.
927
01:10:41,577 --> 01:10:43,570
Seratus lembar kertas adalah 4 yuan.
928
01:10:45,498 --> 01:10:47,537
Itulah 6,5 yuan.
929
01:11:00,054 --> 01:11:02,461
HILANG ORANG PEMBERITAHUAN
930
01:12:50,873 --> 01:12:54,705
"Lost, Zhang Huike, pria, berusia 11 tahun.
Kelas tiga.
931
01:12:56,504 --> 01:12:58,995
"Datang ke kota tiga hari yang lalu.
932
01:12:59,131 --> 01:13:03,758
"Jika kamu memiliki informasi,
hubungi Sekolah Dasar Shuiquan. "
933
01:13:03,844 --> 01:13:05,338
Bagaimana seseorang bisa menghubungi kamu?
934
01:13:06,222 --> 01:13:07,930
Tidak ada alamat ...
935
01:13:08,015 --> 01:13:10,340
... Nomor telepon, nomor pager,
ponsel.
936
01:13:10,434 --> 01:13:13,601
Bagaimana bisa seseorang menghubungi kamu
jika kamu belum punya satu?
937
01:13:13,687 --> 01:13:16,178
Bahkan jika orang ingin membantu, bagaimana bisa mereka?
938
01:13:16,273 --> 01:13:18,349
Dimana Desa Shuiquan?
939
01:13:18,442 --> 01:13:21,478
Yang county? Yang kabupaten?
940
01:13:22,071 --> 01:13:26,400
Orang-orang terlalu malas untuk mengangkat telepon.
Siapa yang memiliki waktu untuk menulis?
941
01:13:26,784 --> 01:13:29,619
Bahkan jika seseorang tahu,
tidak ada yang akan menulis kepada kamu.
942
01:13:32,414 --> 01:13:36,626
Tinta terlalu terang. Siapa yang bisa membaca itu?
943
01:13:36,919 --> 01:13:40,751
Bahkan jika kamu mencetak 500 lembar
dengan fotonya pada mereka ...
944
01:13:41,632 --> 01:13:45,712
... Peluang kamu sangat tipis.
945
01:13:48,681 --> 01:13:50,554
Ini adalah buang-buang waktu.
946
01:14:11,120 --> 01:14:14,536
- Apa?
- kamu mengatakan itu tidak akan berhasil, apa yang harus saya lakukan?
947
01:14:14,623 --> 01:14:16,497
Lakukan apa pun yang kamu suka.
948
01:14:17,543 --> 01:14:20,034
- Katakan padaku apa yang harus dilakukan.
- Betapa menjengkelkan!
949
01:14:24,216 --> 01:14:26,256
kamu dapat pergi ke polisi.
950
01:14:26,719 --> 01:14:29,636
Mengajukan laporan dan mereka akan mencarinya.
951
01:14:30,097 --> 01:14:34,558
Tidak, itu tidak akan berhasil.
Mereka terlalu sibuk.
952
01:14:34,685 --> 01:14:36,678
Memasang iklan di koran.
953
01:14:40,983 --> 01:14:44,150
Tapi itu akan sangat kecil,
tidak ada yang akan melihatnya.
954
01:14:44,236 --> 01:14:47,403
Hei, aku tahu! Pergi ke stasiun TV.
955
01:14:50,075 --> 01:14:52,649
Setelah kamu berada di TV,
seluruh kota akan tahu.
956
01:14:52,745 --> 01:14:54,903
Itulah cara terbaik untuk pergi.
957
01:14:56,040 --> 01:14:57,913
Dimana stasiun?
958
01:14:59,293 --> 01:15:00,787
Naik bus nomor lima.
959
01:15:02,922 --> 01:15:04,748
Bagaimana aku sampai di sana dengan berjalan kaki?
960
01:15:06,175 --> 01:15:09,010
Ini sangat jauh. Saya tidak yakin.
Pergi ke luar dan meminta seseorang.
961
01:15:19,730 --> 01:15:21,438
Dimana stasiun TV?
962
01:15:21,565 --> 01:15:23,890
- Stasiun televisi.
- Dimana?
963
01:15:24,860 --> 01:15:25,642
Dengan cara itu.
964
01:15:26,195 --> 01:15:28,650
Dimana stasiun televisi?
965
01:15:30,824 --> 01:15:32,022
Dengan cara itu.
966
01:15:33,160 --> 01:15:36,446
Dimana stasiun televisi?
967
01:15:56,809 --> 01:15:58,351
Mana kamu akan pergi?
968
01:15:58,811 --> 01:16:01,930
- Saya sedang mencari seseorang.
- kamu tidak bisa datang belum.
969
01:16:03,440 --> 01:16:07,023
Pergi ke penerimaan selama jam kerja.
kamu tidak bisa hanya waltz di!
970
01:16:34,263 --> 01:16:36,054
Apa yang kamu lakukan?
971
01:16:36,140 --> 01:16:38,049
- Saya sedang mencari seseorang.
- Siapa?
972
01:16:38,142 --> 01:16:41,427
Saya diberitahu bahwa saya bisa menemukan seseorang di sini.
973
01:16:41,520 --> 01:16:45,387
Ada banyak orang di sini.
Siapa yang kamu cari?
974
01:16:45,941 --> 01:16:49,275
Aku pengganti
dari Shuiquan Sekolah Dasar.
975
01:16:49,528 --> 01:16:51,936
Keluarga mahasiswa saya adalah miskin.
976
01:16:52,031 --> 01:16:54,735
Dia harus meninggalkan sekolah
dan datang untuk bekerja di kota.
977
01:16:54,825 --> 01:16:56,901
Saya tidak ingin mendengar ini. Sign in
978
01:16:57,369 --> 01:17:00,738
Aku benar-benar mencari seseorang. Lihatlah.
979
01:17:11,258 --> 01:17:13,334
"Kalah ..." Apa pesan yang panjang.
980
01:17:13,552 --> 01:17:16,257
Apakah kamu menulis ini sendiri?
Kenapa tidak kamu posting itu?
981
01:17:16,430 --> 01:17:19,135
Mereka mengatakan itu tidak akan berhasil.
Stasiun TV yang lebih baik.
982
01:17:19,475 --> 01:17:21,847
Benar, iklan di TV mendapatkan hasil yang lebih baik.
983
01:17:21,977 --> 01:17:25,927
Ini berguna untuk posting apa-apa.
Tidak ada yang akan membacanya.
984
01:17:27,816 --> 01:17:30,603
Bisa kamu tunjukkan ID kamu?
985
01:17:31,028 --> 01:17:33,151
Pergi ke departemen periklanan.
986
01:17:34,364 --> 01:17:37,484
- Saya tidak punya ID apa saja.
- Sebuah surat referensi?
987
01:17:37,785 --> 01:17:38,698
Tidak.
988
01:17:38,827 --> 01:17:42,279
- Sebuah surat dari desa kamu?
- No
989
01:17:42,581 --> 01:17:44,787
- Sebuah surat dari sekolah kamu?
- No
990
01:17:45,417 --> 01:17:49,166
- ID siswa kamu kemudian.
- Saya tidak memiliki satu.
991
01:17:49,254 --> 01:17:52,291
Jika kamu tidak memiliki ID apa saja,
bagaimana saya bisa mempercayai kamu?
992
01:17:52,424 --> 01:17:54,417
kamu bisa memberitahu saya apa pun yang kamu inginkan.
993
01:17:54,510 --> 01:17:57,179
kamu mengklaim kamu seorang guru
dari pedesaan.
994
01:17:57,262 --> 01:18:01,474
Bagaimana kamu bisa membuktikan hal itu?
Bagaimana saya bisa membiarkan kamu masuk tanpa ID apa saja?
995
01:18:02,017 --> 01:18:04,473
- Tolong biarkan aku masuk
- No
996
01:18:06,146 --> 01:18:08,768
- Tolong biarkan aku masuk
- Tidak mungkin.
997
01:18:15,739 --> 01:18:16,937
Tolong beritahu saya masuk
998
01:18:17,032 --> 01:18:20,982
Dengarkan aku. kamu perlu pergi
ke departemen periklanan.
999
01:18:21,578 --> 01:18:24,698
Banyak orang datang untuk menempatkan iklan sehari-hari.
1000
01:18:25,040 --> 01:18:28,705
Tetapi dengan tidak ada ID
atau surat rekomendasi ...
1001
01:18:28,794 --> 01:18:34,797
... Bagaimana saya bisa membiarkan kamu dalam? Kami punya aturan.
1002
01:18:35,300 --> 01:18:39,250
Aku tidak bisa membiarkan kamu masuk kamu mengerti?
1003
01:18:40,389 --> 01:18:43,924
- Zhang Huike hilang ...
- Apa yang harus dilakukan dengan saya?
1004
01:18:45,352 --> 01:18:48,721
Kenapa kau tidak mengerti?
1005
01:18:49,439 --> 01:18:53,603
Dua orang di sini sebelum memiliki ID.
Jadi aku membiarkan mereka masuk
1006
01:18:56,572 --> 01:18:59,775
Jika sesuatu yang buruk terjadi,
ini aku mereka akan disalahkan.
1007
01:19:01,660 --> 01:19:04,531
- Tolong biarkan aku masuk
- Tidak!
1008
01:19:09,251 --> 01:19:14,411
Jangan menunggu lagi di sini.
Tidak ada gunanya. Ayo, pergi.
1009
01:19:14,548 --> 01:19:18,248
- No
- Apa hama.
1010
01:19:20,846 --> 01:19:26,801
- Tolong biarkan aku masuk
- Saya sudah menjelaskan, sekarang hanya pergi!
1011
01:19:27,352 --> 01:19:30,104
Apakah kamu memiliki uang?
Apakah kamu tahu berapa banyak biaya iklan?
1012
01:19:31,064 --> 01:19:33,520
- Apakah kamu punya uang?
- No
1013
01:19:33,817 --> 01:19:35,810
kamu tidak memiliki satu sen?
1014
01:19:36,069 --> 01:19:39,937
Apa gunanya membiarkan kamu dalam?
Kau lelucon.
1015
01:19:40,032 --> 01:19:44,195
Bahkan jika saya membiarkan kamu,
itu tidak akan ada gunanya bagimu. Tinggalkan sekarang!
1016
01:19:44,286 --> 01:19:46,528
- Apa yang harus saya lakukan?
- Apa yang harus kamu lakukan?
1017
01:19:47,247 --> 01:19:50,165
Kecuali kamu
stasiun manajer relatif ...
1018
01:19:50,751 --> 01:19:52,957
Manajer Stasiun menyebut tembakan.
1019
01:19:53,211 --> 01:19:56,545
- Bagaimana saya bisa menemukannya?
- Lantai tiga. Dia memakai kacamata.
1020
01:19:57,841 --> 01:20:00,249
Lihat apakah penjaga keamanan memungkinkan kamu masuk
1021
01:20:00,552 --> 01:20:02,592
- Aku pergi sekarang.
- Baik, pergi saja.
1022
01:20:09,228 --> 01:20:12,478
- Apa yang kamu lakukan?
- Saya mencari manajer stasiun.
1023
01:20:12,564 --> 01:20:15,351
kamu perlu catatan dari meja depan.
1024
01:20:16,234 --> 01:20:17,610
Apakah kamu mendengar saya?
1025
01:20:27,246 --> 01:20:29,618
Dapatkah kamu katakan padanya untuk membiarkan saya?
1026
01:20:29,831 --> 01:20:33,663
Aku sudah bilang. Ini keputusannya.
1027
01:20:33,835 --> 01:20:37,039
kamu tidak memiliki ID apa saja.
kamu hanya tidak mendengarkan.
1028
01:20:37,422 --> 01:20:39,878
Kau begitu bodoh. Hanya meninggalkan!
1029
01:20:40,050 --> 01:20:41,628
Apa kau tidak punya telepon di sini?
1030
01:20:41,718 --> 01:20:46,676
- Bisakah kamu menelepon manajer stasiun?
- Apakah kamu pikir itu yang sederhana?
1031
01:20:46,765 --> 01:20:50,549
Kau pikir aku akan mengganggunya dengan ini?
1032
01:20:51,895 --> 01:20:53,093
Pergi.
1033
01:20:54,690 --> 01:20:56,647
Berhenti menyebabkan masalah.
1034
01:20:56,984 --> 01:21:00,732
- Apakah koran hari ini tiba?
- Belum. Yang satu ini adalah kemarin.
1035
01:21:00,821 --> 01:21:02,860
- Beri aku panggilan ketika kamu mendapatkannya.
- Tentu.
1036
01:21:04,491 --> 01:21:08,109
- Keluar dari sini.
- Aku akan menunggu manajer stasiun di sini.
1037
01:21:08,203 --> 01:21:10,326
kamu ingin menunggu? Di sini?
1038
01:21:10,664 --> 01:21:13,416
Mari kita lihat berapa lama kamu bisa menunggu.
1039
01:21:14,126 --> 01:21:16,118
Menunggu di luar. Di luar gerbang.
1040
01:21:16,253 --> 01:21:18,708
kamu bisa menunggu selama yang kamu inginkan.
1041
01:21:20,048 --> 01:21:22,966
Jika kamu tidak pergi sekarang, aku akan memanggil satpam.
1042
01:21:23,385 --> 01:21:29,304
Kami sangat sibuk.
Saya harus memeriksa orang-orang sepanjang hari.
1043
01:21:31,685 --> 01:21:34,520
Go! Tinggalkan!
1044
01:21:48,869 --> 01:21:50,778
Apakah kamu manajer stasiun?
1045
01:22:06,386 --> 01:22:09,138
Apakah kamu manajer stasiun?
1046
01:22:10,140 --> 01:22:11,931
Apa?
1047
01:22:12,017 --> 01:22:13,891
Apakah kamu manajer stasiun?
1048
01:22:13,977 --> 01:22:15,352
Manajer Station?
1049
01:22:24,780 --> 01:22:27,946
Apakah kamu manajer stasiun?
1050
01:22:32,913 --> 01:22:35,368
Apakah kamu manajer stasiun?
1051
01:22:46,259 --> 01:22:49,047
Apakah kamu manajer stasiun?
1052
01:22:50,680 --> 01:22:51,712
Tidak.
1053
01:22:52,766 --> 01:22:54,889
Apakah kamu manajer stasiun?
1054
01:22:56,311 --> 01:22:58,220
Apakah kamu manajer stasiun?
1055
01:22:59,189 --> 01:23:00,387
Tidak, aku tidak.
1056
01:24:00,667 --> 01:24:03,039
Hei, berhenti.
1057
01:24:16,933 --> 01:24:18,842
Apakah kamu manajer stasiun?
1058
01:24:21,021 --> 01:24:25,268
Apa manajer stasiun?
No kamu telah melakukan kesalahan.
1059
01:25:36,096 --> 01:25:37,839
Kemarilah, Nak. Silakan masuk.
1060
01:25:46,690 --> 01:25:48,481
Beri dia sesuatu untuk dimakan.
1061
01:25:48,817 --> 01:25:50,394
- Apakah kamu lapar?
- Ya.
1062
01:25:51,236 --> 01:25:57,072
kamu tidak dapat mengganggu pelanggan.
kamu akan menyakiti bisnis saya.
1063
01:25:57,325 --> 01:25:59,781
Jika kamu lapar, datang ke sini.
1064
01:26:00,453 --> 01:26:03,490
Setelah kamu makan,
kamu dapat membantu saya mencuci piring.
1065
01:26:03,748 --> 01:26:06,500
Ingatlah untuk menjauh
dari pelanggan.
1066
01:26:06,918 --> 01:26:07,949
Oke.
1067
01:28:33,481 --> 01:28:34,679
Hei, Nak.
1068
01:28:35,900 --> 01:28:37,063
Bangun.
1069
01:28:37,277 --> 01:28:40,313
Kenapa kau tidur di sini?
kamu akan menangkap dingin.
1070
01:28:40,447 --> 01:28:41,905
Apakah kamu baik-baik saja?
1071
01:28:42,532 --> 01:28:43,647
Dapatkan up.
1072
01:29:21,196 --> 01:29:24,150
Manager, seorang gadis muda telah mencari
untuk kamu di pintu gerbang.
1073
01:29:24,240 --> 01:29:27,194
Dia sudah meminta semua orang
yang memakai kacamata.
1074
01:29:27,577 --> 01:29:31,160
Dia berada di sana sepanjang hari kemarin.
Dia ada lagi pagi ini.
1075
01:29:35,585 --> 01:29:39,535
- Yang satu dengan baju merah?
- Itu satu.
1076
01:29:40,006 --> 01:29:42,579
- Pergi check it out.
- Oke.
1077
01:29:44,844 --> 01:29:48,712
Dia bilang dia seorang guru dari negara
yang mencari muridnya.
1078
01:29:48,807 --> 01:29:53,303
Dia ingin untuk menempatkan iklan
tapi dia tidak memiliki ID.
1079
01:29:53,394 --> 01:29:55,720
Aku mendengar dia telah menunggu hari
dan setengah.
1080
01:29:55,813 --> 01:29:57,605
Dia ingin menunggu.
1081
01:29:58,441 --> 01:30:01,477
Aku hanya mengikuti aturan. Dia gila.
1082
01:30:01,569 --> 01:30:04,440
- Apa sikap!
- Dia tidak punya ID, tidak ada uang ...
1083
01:30:04,614 --> 01:30:06,986
kamu membuatnya menunggu setengah hari!
1084
01:30:07,116 --> 01:30:11,328
Sekarang kamu mengatakan dia gila!
Saya pikir kamu yang gila.
1085
01:30:11,996 --> 01:30:13,704
Aku hanya mengikuti aturan.
1086
01:30:14,374 --> 01:30:18,158
- Dia tidak punya ID.
- Jadi kamu membuatnya menunggu satu hari dan setengah?
1087
01:30:19,128 --> 01:30:20,623
Bagaimana bisa?
1088
01:30:23,049 --> 01:30:26,050
- Aku akan membiarkan dia di segera.
- Lupakan saja. Aku akan pergi.
1089
01:30:27,929 --> 01:30:30,254
- Apakah kamu manajer stasiun?
- Ya.
1090
01:30:30,723 --> 01:30:32,763
Apakah ada sesuatu yang saya bisa lakukan untuk kamu?
1091
01:30:32,892 --> 01:30:36,972
kamu tidak ingin untuk menempatkan iklan.
Tiga puluh detik biaya 600 yuan.
1092
01:30:37,063 --> 01:30:39,981
Itu uang kamu tidak punya.
1093
01:30:40,692 --> 01:30:44,559
Tetapi manajer stasiun ingin membantu kamu.
1094
01:30:44,862 --> 01:30:46,405
Kami punya rencana.
1095
01:30:46,864 --> 01:30:49,700
Kami memiliki acara yang disebut Hari ini di Cina.
1096
01:30:49,784 --> 01:30:51,658
Ini menunjukkan penilaian tertinggi kami.
1097
01:30:52,287 --> 01:30:55,453
kamu bisa menjadi tamu kami,
seorang pendidik dari pedesaan.
1098
01:30:55,957 --> 01:30:59,124
Kami akan menyebutkan siswa kamu.
Ini pasti akan bekerja.
1099
01:31:00,253 --> 01:31:03,254
Kualitas pendidikan
berkembang cepat.
1100
01:31:03,381 --> 01:31:08,541
Kebijakan wajib belajar sembilan tahun
telah berhasil diterapkan ...
1101
01:31:10,013 --> 01:31:12,883
... Tapi masih tidak sangat menjanjikan
di beberapa daerah ...
1102
01:31:13,808 --> 01:31:16,595
... Terutama daerah pedesaan.
1103
01:31:17,270 --> 01:31:19,144
Alat yang diperlukan masih kurang.
1104
01:31:19,230 --> 01:31:24,188
Banyak anak tidak bisa pergi ke sekolah
karena beberapa alasan.
1105
01:31:24,485 --> 01:31:29,194
Hari ini, saya merasa terhormat
untuk memperkenalkan tamu khusus ...
1106
01:31:29,282 --> 01:31:33,576
... Yang akan berbicara tentang pendidikan
di daerah pedesaan.
1107
01:31:33,661 --> 01:31:39,746
Saya miliki di sini Wei
dari Shuiquan Desa Sekolah Dasar.
1108
01:31:40,335 --> 01:31:46,373
Bisakah kamu memberitahu kami tentang situasi
di sekolah kamu?
1109
01:31:52,680 --> 01:31:54,969
Wei adalah sedikit gugup.
1110
01:31:55,975 --> 01:31:58,680
Zhang Huike adalah mahasiswa kelas tiga
di Shuiquan.
1111
01:31:59,103 --> 01:32:01,773
Ibunya sakit, dan keluarga berada dalam utang.
1112
01:32:02,023 --> 01:32:04,858
Dia datang ke kota untuk bekerja
untuk melunasi utang mereka.
1113
01:32:04,943 --> 01:32:07,896
Guru Wei datang ke kota sendirian ...
1114
01:32:08,237 --> 01:32:12,449
... Untuk menemukan Zhang Huike
sehingga ia bisa kembali ke sekolah.
1115
01:32:13,618 --> 01:32:17,201
Peningkatan jumlah siswa
yang putus sekolah.
1116
01:32:17,664 --> 01:32:20,451
Mengapa kamu pikir ini terjadi?
1117
01:32:20,792 --> 01:32:25,370
Jangan gugup.
1118
01:32:28,007 --> 01:32:31,092
Keluarga mereka miskin.
1119
01:32:32,303 --> 01:32:36,965
Mengapa kamu harus mencari Zhang Huike?
1120
01:32:43,106 --> 01:32:45,394
Mengapa kau mencarinya?
1121
01:32:52,824 --> 01:32:58,031
Situasi zhang Huike adalah
semakin umum.
1122
01:32:58,121 --> 01:33:00,956
Kami berharap masyarakat yang akan
memberi mereka tangan.
1123
01:33:01,249 --> 01:33:03,241
Membantu mereka kembali ke sekolah.
1124
01:33:03,334 --> 01:33:06,952
Kita perlu membantu generasi mendatang.
1125
01:33:08,506 --> 01:33:10,712
Kami tahu bagaimana perasaan kamu.
1126
01:33:11,884 --> 01:33:14,719
Dapatkah kamu mengatakan sesuatu kepada pendengar kita?
1127
01:33:21,894 --> 01:33:25,014
Mungkin Zhang Huike
adalah luar sana mengawasi kamu.
1128
01:33:25,732 --> 01:33:28,401
Melihat kamera dan berbicara dengannya.
1129
01:33:29,027 --> 01:33:30,818
Lihatlah ke lensa.
1130
01:33:31,070 --> 01:33:33,526
Bayangkan bahwa Zhang Huike
adalah mendengarkan kamu.
1131
01:33:33,614 --> 01:33:35,441
Dia pasti sangat merindukanmu.
1132
01:33:36,534 --> 01:33:38,408
Mengatakan sesuatu padanya.
1133
01:33:56,721 --> 01:34:00,172
Zhang Huike, di mana kau pergi?
1134
01:34:01,893 --> 01:34:03,885
Saya telah melihat di mana-mana.
1135
01:34:18,034 --> 01:34:19,658
Aku sangat khawatir.
1136
01:34:23,039 --> 01:34:25,078
Kenapa kau tidak kembali?
1137
01:35:34,527 --> 01:35:36,650
Ini adalah Hari ini di Cina.
1138
01:35:37,405 --> 01:35:41,070
Kami belum menemukannya belum.
Apakah kamu memiliki informasi apapun?
1139
01:35:41,158 --> 01:35:45,370
- Ya? Beritahu kami waktu.
- Kami masih mencarinya.
1140
01:35:45,997 --> 01:35:48,073
Kemarin, di Liberation Road ...
1141
01:35:49,250 --> 01:35:51,077
Apa yang dia kenakan?
1142
01:36:02,305 --> 01:36:03,550
Masuk ke sini.
1143
01:36:11,355 --> 01:36:15,733
Lihatlah, mereka berbicara tentang kamu?
1144
01:36:18,404 --> 01:36:19,567
Lihatlah ke lensa.
1145
01:36:19,655 --> 01:36:22,146
Bayangkan bahwa Zhang Huike
adalah mendengarkan kamu.
1146
01:36:23,117 --> 01:36:24,944
Dia pasti sangat merindukanmu.
1147
01:36:25,578 --> 01:36:27,155
Mengatakan sesuatu padanya.
1148
01:36:29,123 --> 01:36:33,037
Zhang Huike, di mana kau pergi?
1149
01:36:34,462 --> 01:36:36,454
Saya telah melihat di mana-mana.
1150
01:36:40,760 --> 01:36:42,384
Aku sangat khawatir.
1151
01:36:46,224 --> 01:36:48,975
Kenapa kau tidak kembali?
1152
01:37:16,379 --> 01:37:18,205
Kita hampir rumah.
1153
01:37:18,589 --> 01:37:22,883
Bagaimana perasaan kamu tentang menemukan
Zhang Huike?
1154
01:37:24,637 --> 01:37:25,752
Saya sangat senang.
1155
01:37:25,846 --> 01:37:29,595
Zhang Huike,
Guru Wei membawa pulang.
1156
01:37:29,684 --> 01:37:32,139
- Apakah kamu pikir dia seorang guru yang baik?
- Ya.
1157
01:37:32,228 --> 01:37:33,971
Bagaimana kamu akan berterima kasih padanya?
1158
01:37:35,898 --> 01:37:39,018
Ketika saya selesai belajar, menyelesaikan sekolah tinggi ...
1159
01:37:40,653 --> 01:37:44,271
... Aku akan membuat banyak uang
dan membeli banyak nya hal.
1160
01:37:44,365 --> 01:37:45,314
Kenapa?
1161
01:37:47,159 --> 01:37:49,532
Dia pergi melalui banyak mencari saya.
1162
01:37:50,162 --> 01:37:51,989
Aku harus membayar nya.
1163
01:37:52,665 --> 01:37:54,622
Apa yang akan kamu membelinya?
1164
01:37:56,043 --> 01:37:57,835
Banyak hal yang baik.
1165
01:37:58,337 --> 01:38:00,662
- Apa hal yang baik?
- Pretty hal.
1166
01:38:02,258 --> 01:38:04,049
Apa "good stuff"?
1167
01:38:08,097 --> 01:38:09,260
Bunga.
1168
01:38:10,683 --> 01:38:12,972
- Apakah kamu suka kota?
- Ya.
1169
01:38:13,436 --> 01:38:15,393
Apa yang baik tentang hal itu?
1170
01:38:17,523 --> 01:38:24,142
Kota ini indah dan makmur.
Jauh lebih baik daripada pedesaan.
1171
01:38:24,947 --> 01:38:28,446
Apa kesan paling abadi kamu?
1172
01:38:35,791 --> 01:38:39,041
Bahwa aku harus mengemis untuk makanan.
1173
01:38:42,089 --> 01:38:44,378
Aku akan selalu ingat itu.
1174
01:38:50,181 --> 01:38:54,926
Guru Wei membawa Zhang Huike kembali.
1175
01:38:55,019 --> 01:38:57,426
Seluruh desa di sini untuk merayakan.
1176
01:38:57,688 --> 01:38:59,515
Bagaimana perasaan kamu?
1177
01:39:00,733 --> 01:39:02,108
Saya sangat senang.
1178
01:39:02,777 --> 01:39:04,816
Saya senang Zhang Huike kembali.
1179
01:39:05,654 --> 01:39:08,027
Apakah kamu tahu dia pergi mencari
untuk Zhang Huike?
1180
01:39:08,115 --> 01:39:09,444
Aku tidak tahu.
1181
01:39:09,533 --> 01:39:13,578
Dia bilang dia ingin pergi.
Aku bilang tidak, jadi dia pergi sendiri.
1182
01:39:14,955 --> 01:39:17,328
Saya sangat khawatir
bahwa dia tidak akan kembali.
1183
01:39:17,416 --> 01:39:21,200
Banyak orang baik
menyumbangkan bahan-bahan kelas.
1184
01:39:21,504 --> 01:39:23,959
Apa yang akan kamu lakukan dengan semua ini?
1185
01:39:24,131 --> 01:39:27,963
Berikan kepada siswa.
1186
01:39:28,385 --> 01:39:30,544
Biarkan siswa menggunakannya.
1187
01:39:31,013 --> 01:39:33,385
Mereka harus menggunakan mereka untuk belajar.
1188
01:39:34,266 --> 01:39:39,937
Banyak orang-orang baik peduli Zhang Huike
dan sekolah, sehingga mereka menyumbangkan uang.
1189
01:39:40,022 --> 01:39:43,806
Sebagai walikota, apa yang akan kamu lakukan
dengan uang ini?
1190
01:39:44,610 --> 01:39:47,018
Kita bisa melakukan banyak hal yang baik dengan uang.
1191
01:39:48,072 --> 01:39:49,863
Sekolah ini sudah tua.
1192
01:39:51,117 --> 01:39:54,450
- Ini kebocoran saat hujan.
- Berapa usia sekolah?
1193
01:39:54,537 --> 01:39:56,197
Berusia sekitar 45 tahun.
1194
01:39:58,290 --> 01:40:00,616
Saya ingin membangun sebuah sekolah baru.
1195
01:40:13,722 --> 01:40:16,344
Begitu banyak kapur.
Kami tidak perlu membeli lagi.
1196
01:40:17,351 --> 01:40:21,515
Kami akan menyimpannya untuk Guru Gao.
Dia akan sangat senang!
1197
01:40:22,106 --> 01:40:24,348
Guru Wei, kapur cukup seperti itu.
1198
01:40:24,442 --> 01:40:26,683
Kata-kata yang kamu tulis akan sangat cantik.
1199
01:40:26,777 --> 01:40:28,402
Menulis sesuatu!
1200
01:40:37,413 --> 01:40:39,405
Mari kita simpan untuk Guru Gao.
1201
01:40:39,540 --> 01:40:41,164
Menulis sesuatu!
1202
01:40:42,793 --> 01:40:45,165
Saya ingin menulis sesuatu, juga.
1203
01:40:47,047 --> 01:40:50,499
Setiap orang dapat mengambil sepotong kapur
dan menulis karakter.
1204
01:40:51,594 --> 01:40:53,052
Tapi hanya satu!
1205
01:41:02,897 --> 01:41:04,095
"Sky."
1206
01:41:16,827 --> 01:41:18,156
"Kebahagiaan."
1207
01:41:32,843 --> 01:41:33,958
"Air."
1208
01:41:44,939 --> 01:41:46,018
"Nama."
1209
01:42:02,289 --> 01:42:03,618
"Diligence."
1210
01:42:08,045 --> 01:42:10,666
Li Meiying, kamu ingin menulis satu?
1211
01:42:11,840 --> 01:42:13,003
Ayolah.
1212
01:42:22,101 --> 01:42:26,181
- Aku tidak bisa menulis. Aku bisa menggambar bunga.
- Kemudian gambarlah satu.
1213
01:42:33,654 --> 01:42:34,817
"Bunga."
1214
01:42:41,036 --> 01:42:44,536
- Guru, saya bisa menulis lebih dari satu?
- Pergi ke depan.
1215
01:43:08,439 --> 01:43:09,933
"Guru Wei."
1216
01:43:21,410 --> 01:43:22,441
"Rumah."
1217
01:43:23,746 --> 01:43:26,319
Zhang Huike kembali ke sekolah.
1218
01:43:26,415 --> 01:43:30,080
Utang keluarganya telah dilunasi
dengan uang yang diterima dari donasi.
1219
01:43:30,169 --> 01:43:33,787
Ming Xinhong menang
kejuaraan meteran 5.000 di kota.
1220
01:43:33,881 --> 01:43:37,546
Wei Minzhi kembali ke peternakan keluarganya.
1221
01:43:37,634 --> 01:43:41,253
Dia sering kembali mengunjungi murid-muridnya.
1222
01:43:41,347 --> 01:43:45,012
Sisa uang itu digunakan
untuk membangun kembali sekolah.
1223
01:43:45,100 --> 01:43:48,718
Mereka menamainya
yang Shuiquan School of Hope.
1224
01:43:48,812 --> 01:43:52,477
Setiap tahun, kemiskinan memaksa lebih
dari satu juta anak di Cina ...
1225
01:43:52,566 --> 01:43:55,353
... Untuk meninggalkan sekolah.
1226
01:43:55,653 --> 01:43:59,401
Melalui bantuan sumbangan,
sekitar 15 persen ...
1227
01:43:59,615 --> 01:44:02,616
... Anak-anak mampu
untuk kembali ke sekolah.
95379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.