All language subtitles for Not.One.Less.DVDRip 23.976fps-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,522 --> 00:00:36,940 SUBTITLE BY : Mazid Kamal Resync for 23.976fps by biau.sby 2 00:00:30,522 --> 00:00:36,940 TIDAK KURANG SATUPUN 3 00:01:40,759 --> 00:01:41,957 Guru Gao! 4 00:01:43,386 --> 00:01:45,343 Dia mencuci rambutnya. 5 00:01:47,015 --> 00:01:48,295 Tunggu di sini. 6 00:01:52,103 --> 00:01:53,479 Guru Gao! 7 00:01:54,355 --> 00:01:56,348 Pengganti di sini. 8 00:01:56,441 --> 00:01:57,556 Dimana dia berasal? 9 00:01:57,776 --> 00:02:00,183 Dia dari desa Wei. Namanya Wei Minzhi. 10 00:02:00,695 --> 00:02:02,818 Dia di kelas. Aku pergi. 11 00:02:02,906 --> 00:02:06,156 - Tinggal dan makan. - Tidak, aku harus pergi. 12 00:02:06,493 --> 00:02:07,821 'Bye. 13 00:02:08,912 --> 00:02:11,118 - Berapa umurmu? - Tiga belas. 14 00:02:11,623 --> 00:02:14,078 Hanya tiga belas? Di mana kamu lulus? 15 00:02:14,501 --> 00:02:16,826 Dari Wei Village Primary School. 16 00:02:17,170 --> 00:02:18,961 Apa Walikota memberitahu kamu? 17 00:02:19,047 --> 00:02:22,463 Dia mengatakan kepada saya bahwa ibumu sedang sekarat dan bahwa kamu harus pulang. 18 00:02:23,218 --> 00:02:25,127 Aku akan menggantikan kamu selama sebulan. 19 00:02:25,220 --> 00:02:28,671 Kami memiliki 28 siswa dari awal sampai kelas empat. 20 00:02:28,807 --> 00:02:32,010 kamu belum pernah ke sekolah tinggi. Bagaimana kamu bisa mengajar mereka? 21 00:02:41,736 --> 00:02:43,693 Tidak ada orang lain akan datang. 22 00:02:44,197 --> 00:02:46,024 Tidak ada orang lain? 23 00:02:46,282 --> 00:02:49,901 Aku sudah di mana-mana, tidak ada yang akan datang. 24 00:02:50,829 --> 00:02:55,076 Ini adalah sebuah desa terpencil, jauh dari segala sesuatu. 25 00:02:55,792 --> 00:02:57,334 Tidak ada yang ingin datang. 26 00:02:57,418 --> 00:03:00,336 Kami memiliki 40 siswa, namun 10 sudah berhenti. 27 00:03:00,755 --> 00:03:02,878 Dia terlalu muda untuk mengajar. 28 00:03:03,758 --> 00:03:05,300 Ini hanya untuk sebulan. 29 00:03:05,969 --> 00:03:09,135 kamu harus pergi. Apa yang bisa saya lakukan? 30 00:03:09,431 --> 00:03:11,340 Apakah ini yang terbaik yang dapat kamu lakukan? 31 00:03:11,683 --> 00:03:13,391 Ini hanya untuk sebulan. 32 00:03:13,977 --> 00:03:16,016 Gambar sesuatu yang lain keluar. 33 00:03:16,104 --> 00:03:17,764 Oke, bagaimana dengan ini? 34 00:03:18,857 --> 00:03:20,399 kamu tidak pergi. 35 00:03:22,485 --> 00:03:26,649 Aku akan mengusirnya hanya jika kamu tidak meninggalkan. 36 00:03:36,708 --> 00:03:39,163 Katakan apa yang dapat kamu lakukan. 37 00:03:43,339 --> 00:03:44,964 Apa yang dapat kamu lakukan? 38 00:03:47,468 --> 00:03:49,794 Aku tidak bisa mendengar kamu. Apa yang dapat kamu lakukan? 39 00:03:50,680 --> 00:03:53,598 - Aku bisa menyanyi. - kamu bisa menyanyi? Menyanyikan sebuah lagu. 40 00:03:56,853 --> 00:03:58,727 Pergi ke luar. Tutup pintu. 41 00:03:59,689 --> 00:04:00,887 Silakan. 42 00:04:03,067 --> 00:04:05,605 "Negara kita adalah taman 43 00:04:06,029 --> 00:04:08,698 "Burung-burung yang indah di kebun kami 44 00:04:09,157 --> 00:04:11,730 "Nyanyikan untuk negara kita 45 00:04:12,035 --> 00:04:13,233 "Nyanyikan 46 00:04:15,788 --> 00:04:16,820 "Nyanyikan 47 00:04:22,837 --> 00:04:25,411 "Nyanyikan untuk pemimpin kami Mao 48 00:04:25,757 --> 00:04:27,833 "Membuat langit biru lagi 49 00:04:27,926 --> 00:04:30,761 "Dan membawa kita menuju kemenangan" 50 00:04:31,888 --> 00:04:35,553 kamu bernyanyi terlalu pelan. Baris pertama adalah salah. 51 00:04:35,642 --> 00:04:37,302 Nyanyikan dengan saya: 52 00:04:39,646 --> 00:04:42,101 "Negara kita adalah taman 53 00:04:43,066 --> 00:04:45,521 "Negara kita adalah taman 54 00:04:45,860 --> 00:04:48,316 "Bunga-bunga ada indah 55 00:04:48,404 --> 00:04:50,646 "Bunga-bunga ada indah" 56 00:04:50,949 --> 00:04:52,740 Praktek lagu ini ... 57 00:04:53,284 --> 00:04:57,745 ... Dan menghafal lirik, kemudian mengajarkan mereka untuk para siswa. 58 00:04:58,414 --> 00:05:01,036 - Apa lagu-lagu lain yang kamu tahu? - Tidak ada. 59 00:05:01,334 --> 00:05:03,955 kamu tidak bisa menyanyi satu lagu sepanjang bulan. 60 00:05:05,296 --> 00:05:07,170 Apa lagi yang bisa kamu lakukan? 61 00:05:09,133 --> 00:05:10,628 - Dapatkah kamu menyalin teks? - Ya. 62 00:05:10,718 --> 00:05:11,714 Baik. 63 00:05:15,056 --> 00:05:18,507 Menyalin satu bab sehari. 64 00:05:19,102 --> 00:05:22,103 Menulis itu jelas. 65 00:05:22,438 --> 00:05:24,597 Dan menulis dengan rapi. 66 00:05:25,775 --> 00:05:28,444 Setelah kamu selesai, biarkan siswa menyalinnya. 67 00:05:29,237 --> 00:05:30,731 Lihat tiang itu? 68 00:05:32,782 --> 00:05:35,700 Hilangkan kelas ketika matahari hits bahwa kuku. 69 00:05:36,202 --> 00:05:38,242 Bagaimana jika tidak ada matahari? 70 00:05:38,997 --> 00:05:43,955 Jika cuaca berubah, biarkan mereka pergi lebih awal. 71 00:05:44,669 --> 00:05:48,583 Tapi jika hujan benar-benar keras, jangan biarkan mereka pergi. 72 00:05:48,715 --> 00:05:51,669 Setelah hujan deras, sungai yang dalam. 73 00:05:51,759 --> 00:05:54,215 kamu harus melihat rumah siswa. 74 00:05:56,222 --> 00:05:58,547 Bagaimana jika mereka selesai lebih awal? 75 00:05:58,725 --> 00:06:00,801 Biarkan mereka pergi ke luar dan bermain. 76 00:06:01,060 --> 00:06:02,934 Jangan biarkan mereka bertarung. 77 00:06:03,396 --> 00:06:05,969 Setelah mereka bermain, mereka telah menyalin teks lagi. 78 00:06:07,483 --> 00:06:09,642 Memahami? 79 00:06:12,947 --> 00:06:15,154 Aku akan pergi selama satu bulan. 80 00:06:16,492 --> 00:06:19,197 Tidak termasuk empat hari Minggu, berapa hari itu? 81 00:06:19,579 --> 00:06:20,954 Dua puluh enam hari. 82 00:06:21,164 --> 00:06:23,536 kamu mendapatkan satu sepotong kapur sehari. 83 00:06:23,875 --> 00:06:25,583 Salah satu bagian dari kapur per bab. 84 00:06:26,127 --> 00:06:27,752 Salin pelajaran. 85 00:06:28,630 --> 00:06:30,587 Jangan menulis terlalu kecil. 86 00:06:30,715 --> 00:06:33,835 Mereka tidak akan bisa melihatnya. Ini buruk bagi mata mereka. 87 00:06:34,052 --> 00:06:37,006 Tapi jangan menulis terlalu besar. Itu limbah kapur. 88 00:06:38,222 --> 00:06:40,381 kamu memiliki satu sepotong kapur sehari. 89 00:06:41,768 --> 00:06:45,101 Kata-kata harus sebagai besar sebagai kotoran keledai. 90 00:06:47,607 --> 00:06:49,231 Tentang ukuran itu. 91 00:06:51,027 --> 00:06:54,194 Kami adalah sekolah yang buruk. Tak banyak kapur tersedia. 92 00:06:54,906 --> 00:06:57,575 Berikut ini satu pasangan. Dua pasang, tiga, empat ... 93 00:06:57,825 --> 00:07:03,864 ... Lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh pasang. 94 00:07:08,211 --> 00:07:09,160 Apakah itu cukup? 95 00:07:09,253 --> 00:07:11,579 - Satu lagi. - Masih hilang satu? 96 00:07:14,717 --> 00:07:16,425 Dua puluh enam orang. 97 00:07:16,928 --> 00:07:18,386 Masuk ke sini. 98 00:07:21,099 --> 00:07:23,305 Ini adalah ruang guru. 99 00:07:24,602 --> 00:07:26,144 Meja kerja kamu. 100 00:07:28,189 --> 00:07:31,890 Apakah pekerjaan kamu di sini. Ada buku-buku dan tinta. 101 00:07:32,026 --> 00:07:33,568 kamu tidur di sini. 102 00:07:36,447 --> 00:07:39,318 Jika tidur terlalu kecil, memperpanjang dengan kursi. 103 00:07:40,952 --> 00:07:43,739 Mari saya perkenalkan kamu. Zhang Mingxian. 104 00:07:46,290 --> 00:07:48,616 Zhang Mingxian adalah ketua kelas. 105 00:07:48,709 --> 00:07:52,493 Jiao Jie, Zhang Huike, Tian Xuewei, Ming Xinhong. 106 00:07:52,964 --> 00:07:55,669 Ketiga gadis tidur dengan kamu di malam hari. 107 00:07:56,509 --> 00:07:58,715 Kedua anak laki-laki tidur di luar sana. 108 00:07:59,053 --> 00:08:03,430 Siapkan makanan kamu di dapur. kamu akan menemukan makanan dan wajan. 109 00:08:03,516 --> 00:08:04,844 kamu akan makan bersama. 110 00:08:04,934 --> 00:08:06,309 Guru Gao. 111 00:08:08,020 --> 00:08:09,301 Apa itu? 112 00:08:09,397 --> 00:08:11,140 Bagaimana saya 50 yuan? 113 00:08:11,441 --> 00:08:13,065 Apa 50 yuan? 114 00:08:13,151 --> 00:08:17,279 Walikota mengatakan ia akan membayar saya 50 yuan. 115 00:08:17,655 --> 00:08:19,482 Kemudian meminta dia untuk itu! 116 00:08:20,324 --> 00:08:23,076 Jika dia berjanji 50 yuan, minta dia untuk itu! 117 00:08:23,161 --> 00:08:25,865 - Dia mengatakan kepada saya untuk mendapatkannya dari kamu. - Untuk meminta saya untuk itu? 118 00:08:25,955 --> 00:08:29,122 Saya tidak punya uang. Saya belum dibayar selama enam bulan. 119 00:08:29,208 --> 00:08:32,079 Semua yang kita miliki adalah beberapa kapur. 120 00:08:32,712 --> 00:08:37,421 - Dia mengatakan kepada saya untuk meminta kamu untuk itu. - Tanyakan padanya, maka! Aku tak punya uang. 121 00:08:45,767 --> 00:08:47,889 - Apakah kamu bangun untuk buang air kecil di malam hari? - No 122 00:08:47,977 --> 00:08:50,931 Kemudian kamu tidur di dalam. Aku akan tidur di luar. 123 00:08:59,614 --> 00:09:01,440 Apakah kamu tahu Wei Chunzhi? 124 00:09:01,741 --> 00:09:02,690 Kenapa? 125 00:09:02,784 --> 00:09:04,064 Tidak ada alasan. 126 00:09:09,207 --> 00:09:11,698 - Kemana dia akan pergi? - Menjalankan. 127 00:09:11,792 --> 00:09:14,248 - Pada jam ini? - Dia tidak ingin mengompol. 128 00:09:14,462 --> 00:09:16,039 Omong kosong. kamu mengompol. 129 00:09:16,130 --> 00:09:18,621 Memang benar. Dia berjalan lebih dari 5 kilometer sehari. 130 00:09:18,716 --> 00:09:20,709 Kami tidak menjalankan. Mengapa kita tidak mengompol? 131 00:09:20,802 --> 00:09:22,924 Dia berkeringat sehingga dia tidak akan mengompol. 132 00:09:23,012 --> 00:09:27,259 - Kami tidak berkeringat dan kami tidak mengompol. - Itulah yang dia katakan. 133 00:09:55,002 --> 00:09:56,200 Guru Gao. 134 00:10:00,424 --> 00:10:01,883 Mari kita pergi. 135 00:10:03,094 --> 00:10:05,300 - Aku masih khawatir. - Untuk apa? 136 00:10:05,554 --> 00:10:06,835 Ini hanya satu bulan. 137 00:10:23,072 --> 00:10:24,186 Pak Walikota! 138 00:10:27,576 --> 00:10:28,655 Pak Walikota! 139 00:10:41,257 --> 00:10:42,502 hentikan mobilnya. 140 00:10:45,761 --> 00:10:46,591 Pak Walikota! 141 00:10:46,679 --> 00:10:50,095 - Apa itu? - Bagaimana 50 yuan saya? 142 00:10:50,266 --> 00:10:52,342 Guru Gao mengatakan ia tidak memilikinya. 143 00:10:52,434 --> 00:10:54,807 kamu berlari sepanjang jalan itu untuk ini? 144 00:10:55,896 --> 00:10:58,470 Saya pikir sesuatu yang buruk telah terjadi! 145 00:10:59,316 --> 00:11:03,184 kamu melakukan pekerjaan kamu, kami akan membayar kamu 50 yuan. 146 00:11:08,576 --> 00:11:11,861 Wei Minzhi, kamu mencari siswa. 147 00:11:12,288 --> 00:11:14,861 Lebih dari 10 siswa sudah putus. 148 00:11:14,957 --> 00:11:17,329 Aku tidak ingin kehilangan lagi. 149 00:11:17,585 --> 00:11:20,918 Walikota berjanji 50 yuan. Dia akan memastikan kamu mendapatkannya. 150 00:11:21,881 --> 00:11:24,372 Jika semua siswa di sini ketika aku kembali ... 151 00:11:24,550 --> 00:11:27,005 ... Dan tidak satu kurang, Saya akan memberi kamu 10 yuan ekstra! 152 00:11:27,094 --> 00:11:29,632 Oke, tetapi kamu harus membayar saya. 153 00:11:29,930 --> 00:11:33,216 Jika Walikota tidak membayar kamu, Aku akan membayar kamu 60 yuan. 154 00:12:03,213 --> 00:12:06,832 Wei Minzhi, mengapa kau duduk di sini? 155 00:12:07,009 --> 00:12:09,417 Para siswa berjalan liar, dan kamu hanya duduk? 156 00:12:09,887 --> 00:12:13,967 Bagaimana kelas? Kau seharusnya untuk mengajar! 157 00:12:18,437 --> 00:12:21,473 Tidak ada lagi omong kosong. Sudah waktunya untuk sekolah. 158 00:12:21,607 --> 00:12:24,976 Apa waktu itu? Ini hampir siang! 159 00:12:26,028 --> 00:12:28,566 - Mari kita mulai! - Kami belum mengangkat bendera. 160 00:12:28,656 --> 00:12:30,482 Kita seharusnya untuk meningkatkan itu pada hari Senin. 161 00:12:30,574 --> 00:12:32,068 Mengibarkan bendera! 162 00:12:33,827 --> 00:12:35,370 Satu, dua, satu. 163 00:12:46,340 --> 00:12:48,629 Berdiri lurus! Belok kiri! 164 00:12:58,352 --> 00:13:00,510 Berdiri lurus! Belok kanan! 165 00:13:03,148 --> 00:13:05,390 Mulailah upacara bendera! 166 00:13:06,360 --> 00:13:08,732 - Nyanyikan lagu kebangsaan. - Tunggu! 167 00:13:08,821 --> 00:13:10,647 Tidak ada bendera. Bagaimana kamu bisa menyanyi? 168 00:13:10,739 --> 00:13:14,108 - Zhang Huike, di mana bendera? - Guru Gao memilikinya. 169 00:13:14,201 --> 00:13:15,529 Guru Gao sedang pergi. 170 00:13:15,619 --> 00:13:17,778 - Tapi itu masih di sini. - Pergi dan mendapatkannya. 171 00:13:20,165 --> 00:13:22,787 Bagaimana kamu bisa menyanyi tanpa bendera? 172 00:13:23,669 --> 00:13:25,875 Mengibarkan bendera dan menyanyikan lagu kebangsaan. 173 00:13:29,383 --> 00:13:30,414 Siap? Mulai! 174 00:13:30,509 --> 00:13:33,082 "Bangunlah! Kami adalah budak tak bertuan 175 00:13:33,721 --> 00:13:36,425 "Mari kita membangun Tembok Besar baru dengan tubuh kita 176 00:13:36,515 --> 00:13:39,136 "Pada saat bahaya, orang-orang Cina 177 00:13:39,268 --> 00:13:43,846 "Akan berjuang untuk napas terakhir mereka 178 00:13:44,565 --> 00:13:45,845 "Bangunlah! 179 00:13:46,316 --> 00:13:48,024 "The bersatu orang China 180 00:13:48,110 --> 00:13:50,779 "Berani peluru musuh dan berbaris ke depan 181 00:13:51,071 --> 00:13:55,698 "Kami berani peluru musuh dan berbaris ke depan " 182 00:14:08,797 --> 00:14:09,995 Diamlah! 183 00:14:13,093 --> 00:14:14,967 Guru Wei, masuk 184 00:14:15,596 --> 00:14:16,758 Silakan masuk. 185 00:14:18,140 --> 00:14:20,133 kamu guru. Datang ke sini. 186 00:14:22,269 --> 00:14:23,644 Dapatkan di sini. 187 00:14:25,397 --> 00:14:27,722 Ibu Guru Gao sakit. 188 00:14:28,650 --> 00:14:29,848 Sangat sakit. 189 00:14:30,277 --> 00:14:34,357 Dia mengambil cuti sebulan. Saya telah menemukan pengganti kamu. 190 00:14:34,615 --> 00:14:38,612 Namanya Wei, Wei Minzhi. Kami akan memanggilnya Guru Wei. 191 00:14:38,702 --> 00:14:41,537 - Katakan, "Halo, Guru Wei." - Halo, Guru Wei. 192 00:14:44,208 --> 00:14:46,995 - Katakan keras! - Halo, Guru Wei. 193 00:14:47,085 --> 00:14:49,493 Dia bukan seorang guru. Dia adik Wei Chunzhi itu. 194 00:14:49,588 --> 00:14:50,288 Apa? 195 00:14:50,589 --> 00:14:52,878 Dia bukan seorang guru. Dia adik Wei Chunzhi ini! 196 00:14:52,966 --> 00:14:58,127 - Siapa Wei Chunzhi? - Dia tinggal di dekat bibi saya! 197 00:14:58,555 --> 00:15:01,225 Jadi apa? Jika saya mengatakan dia gurumu, dia! 198 00:15:01,308 --> 00:15:03,431 Tidak, dia bukan seorang guru! 199 00:15:03,560 --> 00:15:06,098 Farthead. Hubungi gurunya! 200 00:15:07,064 --> 00:15:08,558 - Lakukan! - No 201 00:15:09,399 --> 00:15:11,807 Datang ke sini! kamu meminta untuk itu! 202 00:15:15,364 --> 00:15:17,356 - Call gurunya! - Guru Wei. 203 00:15:17,449 --> 00:15:19,774 - Aku tidak bisa mendengarmu! - Guru Wei! 204 00:15:20,619 --> 00:15:24,451 Tidak ada lagi omong kosong! Perhatikan dan belajar keras! 205 00:15:26,083 --> 00:15:28,372 Terutama kamu, Zhang Huike! 206 00:15:29,002 --> 00:15:30,413 Tidak ada lagi masalah dari kamu. 207 00:15:30,504 --> 00:15:33,624 Jika kamu menyebabkan lebih banyak masalah, kamu akan mendapatkannya dari saya! 208 00:15:37,094 --> 00:15:38,837 Mengapa tabel ini rusak? 209 00:15:38,971 --> 00:15:41,378 Bagaimana dengan uang Aku memberi Guru Gao? 210 00:15:41,598 --> 00:15:43,306 Dia menggunakannya untuk membeli kapur. 211 00:15:43,767 --> 00:15:45,392 Dia membeli kapur. 212 00:15:46,436 --> 00:15:48,061 Nah, apalagi. 213 00:15:49,523 --> 00:15:50,898 Mulai kelas! 214 00:16:49,958 --> 00:16:52,995 - Copy teks! - Kami tidak tahu ini. 215 00:16:55,422 --> 00:16:56,620 Kita tidak bisa. 216 00:16:58,425 --> 00:17:00,750 Guru Gao mengatakan kamu harus. 217 00:17:00,969 --> 00:17:03,009 Kami belum belajar ini. 218 00:17:03,764 --> 00:17:05,673 Tidak ada yang meninggalkan ruangan ini. 219 00:17:40,425 --> 00:17:41,920 Apa yang kamu lakukan? 220 00:17:42,010 --> 00:17:43,291 Aku mau pulang. 221 00:17:43,387 --> 00:17:45,130 Kenapa kamu tidak menyalin teks? 222 00:17:45,222 --> 00:17:47,927 - Aku tidak bisa. - Aku tidak peduli. 223 00:17:49,184 --> 00:17:52,635 - Aku tidak bisa melakukannya. - Kembali ke tempat duduk kamu dan duduk. 224 00:17:55,649 --> 00:17:57,974 Tidak ada yang daun sampai hits sinar matahari kuku itu. 225 00:17:58,110 --> 00:17:59,936 Mereka adalah perintah Guru Gao! 226 00:18:28,223 --> 00:18:30,465 Apa yang kamu inginkan? Kembali ke dalam! 227 00:18:30,559 --> 00:18:33,892 Zhang Huike yang menyebabkan masalah! Mengapa kau tidak melakukan sesuatu? 228 00:18:38,608 --> 00:18:41,099 kamu harus melakukan sesuatu. Kau guru. 229 00:18:41,194 --> 00:18:43,021 Aku tidak bisa berbuat apa-apa. 230 00:18:44,656 --> 00:18:46,696 Tapi kau guru! 231 00:18:47,451 --> 00:18:49,277 Tidak ada yang bisa saya lakukan! 232 00:18:49,369 --> 00:18:52,121 Mengapa kau di sini? Kembali ke dalam! 233 00:18:58,920 --> 00:19:01,328 Saya sedang menulis. Zhang Huike yang mengganggu saya. 234 00:19:01,423 --> 00:19:02,882 Lakukan sesuatu! 235 00:19:02,966 --> 00:19:05,006 Saya katakan, tidak ada yang bisa saya lakukan. 236 00:19:06,136 --> 00:19:10,632 Lakukan sesuatu tentang hal itu! Saya seorang mahasiswa. Aku tidak bisa melakukan apa-apa! 237 00:19:11,767 --> 00:19:15,432 - Dia terlalu merepotkan! - Tapi kau guru! 238 00:19:21,735 --> 00:19:23,312 Siapa yang mengetuk meja atas? 239 00:19:25,530 --> 00:19:26,728 Zhang Huike. 240 00:19:27,657 --> 00:19:29,449 - Bukan aku. - Dia melakukannya. 241 00:19:31,661 --> 00:19:33,784 Dia bermain-main. 242 00:19:33,872 --> 00:19:36,363 Dia menjatuhkan kapur! Aku mendengar suara. 243 00:19:36,458 --> 00:19:39,163 Dia mengejar saya dan dia menendang kaki saya! 244 00:19:41,546 --> 00:19:42,744 Dia mendorong saya! 245 00:19:42,839 --> 00:19:44,250 Saya tidak mendorong kamu! 246 00:19:44,758 --> 00:19:46,585 - Dia! - Aku tidak! 247 00:19:46,927 --> 00:19:48,337 Datang dan membersihkan kekacauan! 248 00:19:48,428 --> 00:19:49,709 Aku tidak melakukannya! 249 00:19:49,846 --> 00:19:51,222 Jika kamu tidak, siapa yang melakukannya? 250 00:19:51,306 --> 00:19:52,681 - kamu harus. - No 251 00:19:53,683 --> 00:19:56,091 - Apakah kamu akan datang ke sini, atau tidak? - No 252 00:19:56,978 --> 00:19:58,722 Kau menginjak kapur! 253 00:19:58,814 --> 00:20:00,474 - Aku tidak melakukannya. - Angkat. 254 00:20:00,565 --> 00:20:01,561 Bangun! 255 00:20:06,029 --> 00:20:07,571 Aku tidak melakukannya. 256 00:20:08,240 --> 00:20:10,197 Jangan menghancurkan kapur! 257 00:20:10,325 --> 00:20:11,819 Jangan menginjak kapur! 258 00:20:18,917 --> 00:20:22,867 Zhang Mingxian, menulis saya daftar nama. Aku akan mengambil kehadiran besok. 259 00:20:27,592 --> 00:20:30,796 Apakah kamu mendengar saya? Mengapa tidak kau tulis? 260 00:20:31,221 --> 00:20:33,048 Aku bilang untuk menulis daftar! 261 00:20:34,433 --> 00:20:37,006 Guru Gao mengatakan begitu. 262 00:20:39,437 --> 00:20:44,313 Ketika Guru Gao kembali Aku akan memberitahunya! 263 00:20:54,244 --> 00:20:55,904 - Tian Xuewei. - Here! 264 00:20:56,371 --> 00:20:57,830 - Li Lingyu. - Here! 265 00:21:00,250 --> 00:21:01,910 - Sun Zhiwei. - Here! 266 00:21:02,502 --> 00:21:04,127 - Li Shujun. - Here! 267 00:21:05,046 --> 00:21:06,541 - Li Zhanqiang. - Here! 268 00:21:06,715 --> 00:21:07,960 Berbicara lebih keras! 269 00:21:13,346 --> 00:21:14,342 Here! 270 00:21:15,223 --> 00:21:16,552 Li Meiying. 271 00:21:18,643 --> 00:21:20,268 - Li Meiying. - Here! 272 00:21:20,979 --> 00:21:22,224 Wang Chunfei. 273 00:21:23,732 --> 00:21:24,763 Disini. 274 00:21:37,412 --> 00:21:39,037 Menyalin teks! 275 00:21:40,999 --> 00:21:43,324 Tidak ada yang meninggalkan sampai aku berkata begitu! 276 00:22:10,028 --> 00:22:11,522 Apa yang kamu lakukan? 277 00:22:15,700 --> 00:22:17,325 Kembali dan melakukan pekerjaan kamu! 278 00:22:17,410 --> 00:22:18,525 Kembali ke dalam! 279 00:22:22,082 --> 00:22:23,113 Kembali. 280 00:22:27,629 --> 00:22:29,538 Kembalilah dan menyalin teks. 281 00:22:36,555 --> 00:22:37,835 Kembalilah! 282 00:22:38,181 --> 00:22:39,675 - Aku harus buang air! - Tidak! 283 00:22:39,975 --> 00:22:41,173 Aku benar-benar harus pergi! 284 00:22:41,268 --> 00:22:42,513 Tidak mungkin. Kau berbohong! 285 00:22:42,602 --> 00:22:44,476 Aku benar-benar harus pipis! 286 00:22:45,438 --> 00:22:47,063 Aku tidak bisa menahannya! 287 00:22:48,608 --> 00:22:49,687 Cepat! 288 00:22:54,698 --> 00:22:57,070 Aku tidak bisa kencing dengan kamu menonton! 289 00:23:04,416 --> 00:23:06,539 Kembali dan melakukan pekerjaan kamu! 290 00:23:10,046 --> 00:23:11,706 Go! Kembali ke dalam! 291 00:23:12,757 --> 00:23:14,750 Pergilah dan melakukan pekerjaan kamu! 292 00:23:20,724 --> 00:23:22,882 Kopi pelajaran! Tidak ada yang bisa pergi! 293 00:23:30,400 --> 00:23:32,558 Waktu untuk pelajaran musik! 294 00:23:32,819 --> 00:23:35,144 Aku akan bernyanyi dan kamu mengulangi setelah saya! 295 00:23:35,238 --> 00:23:36,946 Ikuti langkah-langkah. 296 00:23:37,532 --> 00:23:39,192 Dengarkan baik-baik! 297 00:23:41,411 --> 00:23:42,490 Mulai! 298 00:23:43,705 --> 00:23:46,160 "Negara kita adalah taman 299 00:23:46,499 --> 00:23:48,955 "Negara kita adalah taman 300 00:23:50,128 --> 00:23:52,500 "Bunga-bunga indah di taman 301 00:23:52,756 --> 00:23:55,329 "Bunga-bunga indah di taman" 302 00:24:09,689 --> 00:24:11,516 Mari kita menyanyikan sebuah lagu yang berbeda. 303 00:24:11,608 --> 00:24:13,482 Ini disebut The Red Ming 304 00:24:15,487 --> 00:24:16,767 Ikuti saya! 305 00:24:18,198 --> 00:24:19,478 Ini adalah ... 306 00:24:21,868 --> 00:24:24,026 "Merah matahari, awan pelangi 307 00:24:24,537 --> 00:24:26,696 "Merah matahari, awan pelangi 308 00:24:27,457 --> 00:24:29,746 "Saya membantu ibu mencuci pakaian kami 309 00:24:29,876 --> 00:24:32,367 "Saya membantu ibu mencuci pakaian kami 310 00:24:33,129 --> 00:24:34,837 "Aile 311 00:24:35,131 --> 00:24:37,040 "Aile" 312 00:24:40,136 --> 00:24:41,630 Nyanyikan lagi. 313 00:24:43,390 --> 00:24:45,548 "Merah matahari, awan pelangi 314 00:24:46,434 --> 00:24:48,261 "Saya membantu ibu mencuci pakaian kami" 315 00:24:54,025 --> 00:24:55,354 Itu dia. 316 00:24:56,027 --> 00:24:58,898 Datang ke sini. Namanya Ming Xinhong. 317 00:25:01,741 --> 00:25:04,695 Ming Xinhong? Saya mendengar kamu berjalan sangat cepat. 318 00:25:04,786 --> 00:25:06,328 Dia berjalan lebih dari 10 kilometer per hari. 319 00:25:06,413 --> 00:25:08,950 Benarkah? Aku ingin kau tunjukkan padaku. 320 00:25:09,874 --> 00:25:13,789 kamu melihat rumah itu di sana? Saya ingin kamu untuk menjalankan sana dan kembali. 321 00:25:13,920 --> 00:25:15,498 kamu harus lari cepat! 322 00:25:17,048 --> 00:25:18,246 Pada hitungan saya. 323 00:25:19,592 --> 00:25:20,873 Siap? Go! 324 00:25:35,358 --> 00:25:36,852 Baik, sangat baik. 325 00:25:36,943 --> 00:25:37,892 - Lelah? - No 326 00:25:37,986 --> 00:25:38,899 Baik. 327 00:25:38,987 --> 00:25:42,687 Ming Xinhong, Zhang ingin kamu untuk pergi ke sekolah untuk atlet. 328 00:25:42,782 --> 00:25:44,609 - Apakah kamu ingin pergi? - Ya. 329 00:25:44,701 --> 00:25:47,867 Aku akan memberitahu orang tuamu besok ... 330 00:25:48,913 --> 00:25:50,076 ... Dan kamu dapat pergi. 331 00:25:50,165 --> 00:25:52,572 - Dia tidak bisa pergi! - Mengapa tidak? 332 00:25:53,626 --> 00:25:55,584 - Tidak satu kurang. - Siapa yang bilang begitu? 333 00:25:56,629 --> 00:25:57,709 Guru Gao! 334 00:25:57,797 --> 00:26:00,632 Sekolah bagi para atlet membutuhkan bakat. Hal ini tidak sampai ke dia! 335 00:26:00,717 --> 00:26:03,468 Ini adalah kesempatan yang baik. Ini mungkin tidak datang lagi! 336 00:26:03,553 --> 00:26:06,507 - Tidak, dia tidak bisa pergi. - Ini adalah keputusan saya. 337 00:26:08,099 --> 00:26:11,883 - Zhang. Kapan dia pergi? - Besok pagi. 338 00:26:12,687 --> 00:26:13,802 Kami akan menunggu. 339 00:26:13,897 --> 00:26:16,352 - Apakah saya harus berbicara dengan orang tuanya? - Ini tidak perlu. 340 00:26:16,441 --> 00:26:20,106 - Lalu aku akan pergi. - Bisakah kamu mengambil para siswa ini, juga? 341 00:26:20,987 --> 00:26:25,400 - Mereka sangat cepat, terlalu. - Tidak, hanya dia. 342 00:26:35,960 --> 00:26:37,419 Ming Xinhong. 343 00:26:39,631 --> 00:26:42,466 - Dimana Ming Xinhong? - Saya tidak tahu. 344 00:26:42,634 --> 00:26:44,176 kamu tidak tahu? 345 00:26:51,684 --> 00:26:52,882 Tidak di sini. 346 00:26:58,733 --> 00:27:00,441 Tidak di kelas baik. 347 00:27:05,990 --> 00:27:07,319 Wei Minzhi! 348 00:27:07,784 --> 00:27:09,907 - Dimana Ming Xinhong pergi? - Saya tidak tahu. 349 00:27:09,994 --> 00:27:11,786 Dia siswa kamu! 350 00:27:13,206 --> 00:27:14,404 Saya tidak tahu. 351 00:27:14,499 --> 00:27:16,906 - kamu telah disembunyikan di suatu tempat, kan? - No 352 00:27:17,001 --> 00:27:18,709 Lalu dimana dia? 353 00:27:19,462 --> 00:27:20,791 Saya tidak tahu. 354 00:27:20,880 --> 00:27:22,920 Kau guru, bagaimana bisa kamu tidak tahu? 355 00:27:23,007 --> 00:27:25,000 - Dimana siswa? - Tepat di sini! 356 00:27:25,093 --> 00:27:26,884 Salah satunya yang hilang. 357 00:27:27,011 --> 00:27:29,681 - Tidak ada yang hilang. - Dimana dia? 358 00:27:29,764 --> 00:27:31,887 - Saya tidak tahu. - Berapa banyak yang kamu miliki sebelumnya? 359 00:27:32,308 --> 00:27:34,930 Berapa banyak yang kamu miliki sekarang? 360 00:27:35,436 --> 00:27:39,481 Pergi mencarinya! Mereka di sini untuknya. kamu tidak dapat menyembunyikan dia! 361 00:27:39,566 --> 00:27:41,688 - Cari dia! - Saya tidak tahu. 362 00:27:42,610 --> 00:27:46,822 kamu menyembunyikan dia dan kamu mengatakan kamu tidak tahu! Kenapa kau berbohong padaku? 363 00:27:47,657 --> 00:27:51,156 - Aku mempekerjakan kamu. - Aku tidak tahu apa-apa! 364 00:27:51,244 --> 00:27:53,035 Sebaiknya kau katakan padaku! 365 00:27:53,496 --> 00:27:54,955 Saya tidak tahu. 366 00:27:55,456 --> 00:27:58,374 Jika kamu tidak menemukannya, aku akan memecat kamu! 367 00:27:58,793 --> 00:28:00,074 Pergi mencarinya. 368 00:28:00,211 --> 00:28:01,871 Aku tidak akan membantu kamu! 369 00:28:02,297 --> 00:28:04,503 Kembalilah, kamu! kamu akan lebih baik pergi dan menemukannya! 370 00:28:04,591 --> 00:28:06,630 Aku bilang aku tidak tahu! 371 00:28:07,886 --> 00:28:09,878 Mengapa kau melakukan ini? 372 00:28:16,603 --> 00:28:17,978 Guru Wei. 373 00:28:19,522 --> 00:28:22,013 Dimana kau sembunyikan Ming Xinhong? 374 00:28:22,400 --> 00:28:24,191 Bisakah kita pergi mencari dia? 375 00:28:26,029 --> 00:28:27,772 Ini adalah hal yang baik. 376 00:28:29,032 --> 00:28:30,526 Tidakkah kau lihat? 377 00:28:31,659 --> 00:28:34,233 kamu berpikir bahwa Guru Gao akan menyalahkan kamu untuk ini? 378 00:28:34,329 --> 00:28:36,950 Itu tidak akan menjadi masalah. Guru Gao adalah teman saya. 379 00:28:37,457 --> 00:28:38,951 Aku akan menjelaskan hal itu kepadanya. 380 00:28:39,042 --> 00:28:40,500 kamu tidak perlu khawatir. 381 00:28:40,585 --> 00:28:43,586 Ketika dia tahu apa yang terjadi dia akan sangat senang. 382 00:28:44,297 --> 00:28:47,464 Dengan pelatihan dia akan mendapatkan, dia akan memenangkan kehormatan bagi sekolah kami ... 383 00:28:47,717 --> 00:28:49,377 ... Dan untuk kota kami. 384 00:28:55,058 --> 00:28:56,433 Zhang Huike. 385 00:28:56,768 --> 00:28:59,259 Dimana guru kamu sembunyikan Ming Xinhong? 386 00:29:00,271 --> 00:29:01,434 Katakan padaku. 387 00:29:02,398 --> 00:29:03,857 Saya tidak tahu. 388 00:29:06,319 --> 00:29:07,315 Apakah kamu yakin? 389 00:29:07,403 --> 00:29:10,073 Tidak ada yang bisa mendengar kita. Katakan padaku! 390 00:29:10,490 --> 00:29:13,325 Dimana Ming Xinhong? Aku tahu kau tahu. 391 00:29:13,576 --> 00:29:14,987 Saya tidak tahu. 392 00:29:15,078 --> 00:29:16,358 kamu tidak tahu? 393 00:29:17,038 --> 00:29:18,201 Katakan padaku! 394 00:29:18,790 --> 00:29:20,367 Saya tidak tahu. 395 00:29:21,501 --> 00:29:23,161 Mengapa kau tidak akan membantu saya? 396 00:29:23,252 --> 00:29:24,711 Siapa yang kamu mendengarkan? 397 00:29:24,796 --> 00:29:25,661 Guru saya. 398 00:29:25,755 --> 00:29:28,080 - Siapa yang guru mendengarkan? - kamu. 399 00:29:28,466 --> 00:29:30,542 Itu benar. Guru kamu mendengarkan saya. 400 00:29:30,635 --> 00:29:32,674 Jadi, kamu harus mendengarkan saya juga. 401 00:29:32,762 --> 00:29:33,675 Oke. 402 00:29:35,682 --> 00:29:37,140 Dimana dia? 403 00:29:37,225 --> 00:29:39,798 Belikan aku dua pena biru dan kemudian saya akan memberitahu kamu. 404 00:29:40,436 --> 00:29:41,765 Tidak masalah! 405 00:29:42,480 --> 00:29:44,271 Mereka harus panjang ini! 406 00:29:44,565 --> 00:29:46,108 Oke, ceritakan dulu. 407 00:29:46,192 --> 00:29:48,683 Beri aku uang pertama. Terakhir kali kau tidak. 408 00:29:49,195 --> 00:29:51,318 - Aku lupa terakhir kali. - Saya ingin uang pertama. 409 00:29:51,406 --> 00:29:53,232 Oke. Jadi, katakan. 410 00:29:54,575 --> 00:29:55,856 Jangan menipuku. 411 00:30:03,084 --> 00:30:04,543 Ming Xinhong. 412 00:30:05,712 --> 00:30:07,918 kamu akan ke kota. Mari kita pergi. 413 00:30:10,258 --> 00:30:11,420 Ayolah. 414 00:30:12,793 --> 00:30:15,284 Saya dapat menemukan orang lain jika kamu tidak ingin pergi. 415 00:30:15,379 --> 00:30:17,372 - Saya ingin pergi. - Lalu mari kita pergi. 416 00:30:17,465 --> 00:30:20,169 Guru Wei mengatakan menunggu sampai Guru Gao kembali. 417 00:30:20,259 --> 00:30:23,213 Aku sudah bilang padanya. Dia mengatakan tidak apa-apa. 418 00:30:25,514 --> 00:30:26,795 Zhang. 419 00:30:27,558 --> 00:30:28,839 Zhang. 420 00:30:29,310 --> 00:30:30,508 Mari kita pergi. 421 00:30:33,647 --> 00:30:34,892 Dimana dia? 422 00:31:15,231 --> 00:31:16,262 Stop! 423 00:31:20,152 --> 00:31:21,433 Kembalilah! 424 00:31:23,406 --> 00:31:24,686 Kembalilah! 425 00:31:27,034 --> 00:31:28,363 Menghentikan mobil, silahkan! 426 00:31:28,452 --> 00:31:32,117 Dia yang sulit. Aku tidak pernah melihat orang seperti dia. 427 00:31:32,206 --> 00:31:34,958 Dia benar-benar pandai merawat dari anak-anak. 428 00:31:35,042 --> 00:31:36,702 Hal ini tidak seperti dulu lagi. 429 00:31:36,794 --> 00:31:39,367 Menjaga anak-anak di sekolah lebih sulit daripada mengajar mereka. 430 00:31:39,463 --> 00:31:40,792 - Mari kita menghentikan mobil. - Tidak! 431 00:31:40,881 --> 00:31:43,123 Jika kita berhenti sekarang kita tidak akan pernah pergi. 432 00:31:44,552 --> 00:31:47,506 Zhang, ia berjalan cukup cepat sendiri. 433 00:32:09,952 --> 00:32:11,150 Berikan padaku. 434 00:32:11,245 --> 00:32:12,988 Apa yang kalian lakukan? 435 00:32:13,330 --> 00:32:15,821 Guru Wei, dia menulis sesuatu yang buruk tentang kamu! 436 00:32:15,916 --> 00:32:17,743 Aku tidak! Itu buku harian saya. 437 00:32:18,878 --> 00:32:22,377 - Itu buku harian saya. - Aku akan membacakannya untuk kamu. 438 00:32:22,548 --> 00:32:24,339 Membacakannya untukku, lalu. 439 00:32:24,925 --> 00:32:26,585 Zhang Mingxian! Biarkan dia membacanya! 440 00:32:26,677 --> 00:32:29,049 Aku tidak akan membiarkan dia membaca buku harian saya! 441 00:32:29,221 --> 00:32:31,973 Siapa yang bilang begitu? 442 00:32:32,308 --> 00:32:33,553 Hanya membacanya. 443 00:32:34,268 --> 00:32:35,299 Menyingkir. 444 00:32:36,479 --> 00:32:37,641 Menyingkir. 445 00:32:38,272 --> 00:32:40,597 Zhang Mingxian, biarkan dia membaca! 446 00:32:42,318 --> 00:32:43,349 Bacalah! 447 00:32:44,778 --> 00:32:46,237 "Saya merasa sangat sedih. 448 00:32:46,405 --> 00:32:49,856 "Dua hari yang lalu, Zhang Huike ..." Hei, dia menulis tentang saya, juga. 449 00:32:50,951 --> 00:32:54,403 "Zhang Huike menyebabkan kesulitan dan merobohkan meja. 450 00:32:54,663 --> 00:32:56,537 "Sebuah kotak kapur jatuh di lantai. 451 00:32:56,624 --> 00:33:00,158 "Guru Wei menyuruhnya untuk mengambilnya, tapi Zhang Huike tidak mau mendengarkan! 452 00:33:00,252 --> 00:33:04,036 "Guru Wei mendorongnya, tapi dia menolak. 453 00:33:04,548 --> 00:33:07,122 "Segera, sebagian besar kapur hancur di lantai. 454 00:33:07,218 --> 00:33:10,337 "Guru Wei tidak menghargai kapur seperti Guru Gao. 455 00:33:11,847 --> 00:33:15,596 "Guru Gao selalu memberitahu kita sekolah tidak memiliki uang. 456 00:33:16,519 --> 00:33:18,226 "Kami tidak mampu banyak kapur. 457 00:33:18,312 --> 00:33:21,147 "Dia mengajarkan kita untuk menghargai kapur. 458 00:33:21,273 --> 00:33:23,266 "Aku ketua kelas. 459 00:33:23,359 --> 00:33:25,766 "Saya membantu Guru Gao mengambil kapur. 460 00:33:26,111 --> 00:33:30,323 "Saya tahu Guru Gao tidak akan membuang bahkan terkecil sepotong. 461 00:33:31,242 --> 00:33:35,074 "Saya ingat sekali saya melemparkan sepotong kecil di sudut. 462 00:33:36,038 --> 00:33:39,122 "Guru Gao melihatnya dan mengambilnya. 463 00:33:39,917 --> 00:33:44,709 "Ia memegang di antara ujung jari dan menggunakannya untuk menulis satu kata lagi. 464 00:33:46,549 --> 00:33:52,219 "Stroke terakhir, ia menulis dengan kapur tersisa di jarinya. 465 00:33:52,721 --> 00:33:54,299 "Saya merasa sangat sedih. 466 00:33:54,390 --> 00:33:59,384 "Sebuah kotak kapur putih telah menjadi kotak hitam debu. 467 00:34:00,104 --> 00:34:02,939 "Jika Guru Gao tahu ia akan sedih juga. " 468 00:34:24,503 --> 00:34:25,878 - Dapatkan up. - Apa? 469 00:34:26,171 --> 00:34:27,500 Saya ingin berbicara dengan kamu! 470 00:34:27,590 --> 00:34:29,748 Tidak bisakah kita bicara lagi besok? Aku ingin tidur! 471 00:34:29,842 --> 00:34:34,634 - Kenakanlah pakaian kamu. - Bagaimana dengan besok? 472 00:34:35,890 --> 00:34:37,088 Cepatlah! 473 00:34:40,561 --> 00:34:42,221 Apa yang kamu inginkan? 474 00:34:43,772 --> 00:34:45,979 Katakan kamu menyesal Zhang Mingxian! 475 00:34:46,567 --> 00:34:47,516 Kenapa? 476 00:34:48,360 --> 00:34:50,187 kamu menjatuhkan kapur. 477 00:34:51,030 --> 00:34:52,405 - Katakan kau menyesal! - No 478 00:34:53,073 --> 00:34:55,647 Mengapa saya harus mengatakan saya minta maaf? Saya tidak akan mengatakan itu! 479 00:34:55,909 --> 00:34:57,072 kamu harus! 480 00:34:57,995 --> 00:35:00,664 - Aku tidak akan mengatakan itu! - kamu harus! 481 00:35:01,665 --> 00:35:02,994 Saya ingin kembali ke tempat tidur. 482 00:35:03,083 --> 00:35:05,657 kamu tidak akan kemana-mana sampai kamu mengatakan kamu menyesal! 483 00:35:05,753 --> 00:35:06,748 - Katakan saja! - Tidak! 484 00:35:06,837 --> 00:35:07,833 Katakan saja! 485 00:35:10,549 --> 00:35:12,043 Biarkan aku pergi tidur! 486 00:35:12,384 --> 00:35:15,054 kamu akan berdiri di sini sepanjang malam! 487 00:35:20,809 --> 00:35:22,220 Aku akan membayar kapur. 488 00:35:22,311 --> 00:35:23,971 - Dengan apa? - Uang! 489 00:35:24,188 --> 00:35:26,061 Berapa banyak yang kamu miliki? 490 00:35:29,652 --> 00:35:30,647 Disini. 491 00:35:32,237 --> 00:35:34,313 - Apakah itu cukup? - Berapa harganya? 492 00:35:35,991 --> 00:35:39,028 - 50 sen. - Berapa banyak kapur yang yang membeli? 493 00:35:39,370 --> 00:35:41,695 Sebuah kotak biaya kapur 1 yuan. 494 00:35:42,539 --> 00:35:44,199 Cukup untuk 20. 495 00:35:44,458 --> 00:35:46,201 Aku akan kembali tidur. 496 00:35:46,877 --> 00:35:49,000 kamu berhenti menyebabkan masalah! 497 00:35:53,258 --> 00:35:54,883 - Sun Zhiwei. - Di sini. 498 00:35:55,844 --> 00:35:57,303 - Li Lingyu. - Di sini. 499 00:35:57,429 --> 00:35:58,923 - Tian Xuewei. - Di sini. 500 00:36:00,015 --> 00:36:01,675 - Li Jianmei. - Di sini. 501 00:36:02,059 --> 00:36:03,553 Zhang Huike. 502 00:36:04,895 --> 00:36:08,098 - Dimana dia? - Orang tuanya membawanya pergi. 503 00:36:08,190 --> 00:36:11,939 - Bukankah dia di sini pagi ini? - Dia baru saja pergi. Aku melihatnya. 504 00:36:12,027 --> 00:36:13,687 - Kemana dia pergi? - Saya tidak tahu. 505 00:36:13,779 --> 00:36:17,444 Mereka menyuruhnya pulang. Keluarganya mencari dia. 506 00:36:35,509 --> 00:36:36,789 Zhang Huike. 507 00:36:36,885 --> 00:36:38,428 Apakah Zhang Huike rumah? 508 00:36:38,721 --> 00:36:40,428 Siapa yang mencarinya? 509 00:36:41,348 --> 00:36:44,053 - Masuklah! - Aku gurunya. 510 00:36:44,268 --> 00:36:47,601 - Bukankah gurunya Gao? - Aku penggantinya. 511 00:36:48,188 --> 00:36:51,142 - Duduklah. - Dimana Zhang Huike? 512 00:36:51,233 --> 00:36:54,104 - Dia pergi ke kota. - Dengan dirinya? 513 00:36:54,403 --> 00:36:58,103 - Dia pergi dengan anak-anak dari desa lain. - Mengapa dia pergi? 514 00:36:58,949 --> 00:37:02,650 - Untuk mencari pekerjaan. - Dia begitu muda, apa yang bisa dia lakukan? 515 00:37:02,786 --> 00:37:04,280 Minum teh. 516 00:37:05,122 --> 00:37:08,954 Apa yang bisa kita lakukan? Lihatlah situasi kita. Kami berada dalam banyak utang. 517 00:37:10,252 --> 00:37:12,577 Dia harus membantu kami melunasi utang kami. 518 00:37:13,756 --> 00:37:16,377 - Dia tidak bisa pergi ke sekolah? - No 519 00:37:19,887 --> 00:37:21,926 Dimana dia di kota? 520 00:37:30,397 --> 00:37:33,481 Jangan repot-repot untuk mencarinya. Dia tidak akan kembali! 521 00:37:33,734 --> 00:37:36,141 Dia memiliki masalah keluarga yang serius. 522 00:37:36,779 --> 00:37:38,570 Ayahnya meninggal muda. 523 00:37:38,947 --> 00:37:41,569 Ibunya sakit. Mereka berada dalam banyak utang. 524 00:37:41,658 --> 00:37:44,529 Jika ia tidak bekerja, mereka tidak akan melunasi utang mereka. 525 00:37:44,661 --> 00:37:46,156 Apa yang bisa saya lakukan? 526 00:37:47,623 --> 00:37:49,662 kamu harus pergi mencari dia. 527 00:37:49,833 --> 00:37:51,992 Bahkan jika saya menemukan dia, dia tidak akan kembali. 528 00:37:52,294 --> 00:37:54,500 Ming Xinhong kiri. Sekarang Zhang Huike hilang. 529 00:37:54,588 --> 00:37:56,913 Dua siswa pergi. Apa yang akan saya katakan pada guru Gao? 530 00:37:57,007 --> 00:37:59,165 kamu tidak bisa membandingkan keduanya. 531 00:38:00,886 --> 00:38:02,925 Zhang Huike butuh uang. 532 00:38:03,138 --> 00:38:06,175 Ming Xinhong direkrut untuk bakatnya. 533 00:38:07,017 --> 00:38:08,891 Itu hal yang baik. 534 00:38:09,061 --> 00:38:11,386 Zhang tidak akan kembali. Dia butuh uang. 535 00:38:11,730 --> 00:38:13,936 Desa kami tidak bisa membantunya. 536 00:38:15,609 --> 00:38:18,361 Jika kita punya uang untuk memberinya ia bisa kembali. 537 00:38:18,779 --> 00:38:20,771 - Tapi kamu harus menemukannya. - No 538 00:38:21,240 --> 00:38:25,368 - Lf kamu tidak akan pergi, aku akan. - Tak ada gunanya. Dia tidak akan datang kembali. 539 00:38:26,870 --> 00:38:28,827 Bisakah kamu mendapatkan truk untuk membawa saya? 540 00:38:28,914 --> 00:38:31,286 Semua truk yang digunakan. 541 00:38:33,418 --> 00:38:35,625 Kemudian memberi saya uang. Aku akan naik bus. 542 00:38:35,712 --> 00:38:39,413 - Saya tidak punya uang. - Kau berutang padaku 50 yuan. Berikan padaku sekarang. 543 00:38:39,508 --> 00:38:43,340 Aku tidak bisa memberikannya kepada kamu sekarang. Aku akan membayar nanti. 544 00:38:43,846 --> 00:38:46,800 - Tapi aku harus menemukannya. - Dia masih tidak akan datang kembali. 545 00:38:47,933 --> 00:38:50,139 Selain itu, kamu terlalu muda. 546 00:38:51,562 --> 00:38:54,231 kamu tidak bisa pergi ke kota sendirian. Aku tidak akan membiarkan hal itu! 547 00:38:54,314 --> 00:38:56,984 kamu harus mengajar siswa kita. Aku tidak bisa membiarkan kamu pergi. 548 00:38:57,067 --> 00:38:58,182 Siapa yang akan mengajar para siswa? 549 00:38:58,277 --> 00:39:00,732 Aku akan segera kembali. kamu mengajarkan mereka untuk satu hari. 550 00:39:00,821 --> 00:39:04,237 Bagaimana saya bisa melakukannya? Aku walikota. Aku sangat sibuk. 551 00:39:04,491 --> 00:39:06,318 Saya tidak punya waktu untuk mengajar. 552 00:39:07,119 --> 00:39:08,578 kamu tidak bisa pergi. 553 00:39:10,038 --> 00:39:11,663 - Aku harus pergi! - Tidak! 554 00:39:12,249 --> 00:39:14,325 - Berikan aku uang. - Aku tidak punya apapun. 555 00:39:15,460 --> 00:39:17,833 Berapa banyak tiket bus ke kota? 556 00:39:17,963 --> 00:39:19,920 - 10 yuan. - 1 yuan. 557 00:39:20,007 --> 00:39:21,002 Berapa banyak? 558 00:39:26,597 --> 00:39:28,055 - 1 yuan? - Tidak mungkin! 559 00:39:28,432 --> 00:39:29,463 Berapa banyak? 560 00:39:33,729 --> 00:39:34,927 Lima setengah. 561 00:39:35,022 --> 00:39:39,019 Sebuah tiket anak adalah 1 yuan. Aku tidak tahu tentang dewasa tiket. 562 00:39:39,151 --> 00:39:41,393 Dewasa tiket adalah 3 yuan. 563 00:39:42,070 --> 00:39:44,478 Benarkah? 3 yuan? Bagaimana kamu tahu? 564 00:39:44,573 --> 00:39:46,779 Aku pergi dengan ibu saya sekali. 565 00:39:47,034 --> 00:39:48,907 Mari kita mengatakan itu 3 yuan. 566 00:39:49,703 --> 00:39:51,530 Sebuah tiket round trip bagi saya adalah 6 yuan ... 567 00:39:51,622 --> 00:39:54,658 Tiket ... ditambah Zhang Huike adalah 12 yuan. 568 00:39:57,127 --> 00:39:58,787 Tidak, itu salah. 569 00:40:00,380 --> 00:40:03,132 Dia hanya membutuhkan tiket pulang, 9 yuan secara total. 570 00:40:03,300 --> 00:40:04,794 Siapa yang memiliki uang? 571 00:40:05,552 --> 00:40:07,260 Kami tidak memiliki apapun. 572 00:40:10,515 --> 00:40:12,555 Aku akan membayar semua kembali. 573 00:40:13,268 --> 00:40:16,435 Ayolah. Kita hanya perlu 9 yuan. 574 00:40:17,314 --> 00:40:20,979 Setiap orang untuk chip masuk Mari kita lihat apa yang kamu miliki. 575 00:40:21,610 --> 00:40:24,895 - Aku tidak punya. - Ambil semua yang kamu miliki. 576 00:40:29,868 --> 00:40:30,947 Uang. 577 00:40:34,331 --> 00:40:35,327 kamu. 578 00:40:43,590 --> 00:40:44,835 Menyerahkannya kepada saya. 579 00:40:53,934 --> 00:40:55,725 Ini tidak cukup. 580 00:40:57,437 --> 00:41:00,522 Setiap orang harus memberikan kontribusi 50 sen. 581 00:41:00,607 --> 00:41:02,979 Kami memiliki 28 siswa. 582 00:41:03,068 --> 00:41:04,942 Hanya ada 26 siswa. 583 00:41:05,028 --> 00:41:07,317 Zhang Huike dan Ming Xinhong telah meninggalkan. 584 00:41:07,406 --> 00:41:10,157 Benar, hanya 26. 585 00:41:11,284 --> 00:41:13,776 Jika setiap orang chip dalam 50 sen. 586 00:41:15,330 --> 00:41:17,204 Itulah 26 kali 50 sen. 587 00:41:17,291 --> 00:41:18,950 Berapa banyak itu? 588 00:41:19,584 --> 00:41:20,747 130 yuan. 589 00:41:20,836 --> 00:41:22,912 130? Dengan 50 sen dari setiap orang? 590 00:41:23,714 --> 00:41:26,086 Tidak, itu salah. 13 yuan. 591 00:41:26,174 --> 00:41:28,547 Itu sudah cukup. Aku hanya perlu 9. 592 00:41:29,803 --> 00:41:33,587 Semua orang harus membawa 50 sen besok. 593 00:41:33,682 --> 00:41:37,015 - Memahami? - Kami tidak memilikinya. 594 00:41:37,602 --> 00:41:41,137 Itu tidak akan melakukannya. Bagaimana saya bisa sampai ke kota? 595 00:41:42,899 --> 00:41:45,473 Bagaimana saya bisa membawa Zhang Huike kembali? 596 00:41:49,531 --> 00:41:52,449 - Tidak ada uang! - Bawa uang besok. 597 00:41:52,659 --> 00:41:55,660 - Kita bisa memindahkan batu bata di pabrik. - Untuk apa? 598 00:41:55,746 --> 00:41:58,497 - Kita bisa mendapatkan uang dengan cara itu. - Berapa banyak yang bisa kita buat? 599 00:41:58,582 --> 00:42:01,618 1,5 sen untuk setiap batu bata. Pabrik di sana. 600 00:42:02,169 --> 00:42:06,036 - Keluarga saya bekerja di sana sebelumnya. - 1,5 sen. Itu terlalu sedikit. 601 00:42:06,131 --> 00:42:07,625 Jadi kita akan bergerak lebih. 602 00:42:09,009 --> 00:42:11,464 Berapa banyak yang kita harus pindah? 603 00:42:11,678 --> 00:42:15,094 Zhang Mingxian, menghitung di papan tulis. 604 00:42:22,105 --> 00:42:24,264 Satu bata membuat 1,5 sen. 605 00:42:26,568 --> 00:42:28,359 Sepuluh membuat 15 sen. 606 00:42:28,695 --> 00:42:30,902 Pindah 100 membuat 150 sen. 607 00:42:34,076 --> 00:42:36,401 Pindah 1.000 membuat 1.500 sen. 608 00:42:37,913 --> 00:42:39,905 Berapa 1.500 sen? 609 00:42:43,168 --> 00:42:44,331 15 yuan. 610 00:42:45,295 --> 00:42:46,458 15 yuan. 611 00:42:48,507 --> 00:42:51,626 Tidak, itu tidak benar! Ini harus menjadi 150 yuan. 612 00:42:52,469 --> 00:42:54,462 15 yuan. kamu menambahkan nol tambahan. 613 00:42:54,554 --> 00:42:56,013 Ini adalah 15 yuan kemudian. 614 00:42:56,181 --> 00:42:58,174 15 yuan, itu sudah cukup. 615 00:42:58,350 --> 00:43:00,888 - Mari kita pergi ke pabrik sekarang. - Oke. 616 00:43:01,353 --> 00:43:03,061 - Mari kita semua pergi. - Oke. 617 00:43:18,912 --> 00:43:21,617 - Mengapa tidak ada orang di sini? - Daya listrik keluar. 618 00:43:21,706 --> 00:43:24,494 - Dimana manajer? - Dia tidak di sini. 619 00:43:26,545 --> 00:43:28,786 Guru, manajer tidak ada di sini. 620 00:43:28,880 --> 00:43:30,374 Mari kita kembali. 621 00:43:31,967 --> 00:43:35,170 Kita tidak bisa kembali. Kita akan memindahkan batu bata pertama. 622 00:43:35,262 --> 00:43:38,631 - Dia harus membayar kita ketika kita sudah selesai. - Bagaimana jika dia tidak akan membayar? 623 00:43:38,723 --> 00:43:41,974 Dia akan membayar kita jika kita bekerja. Mari kita pergi. 624 00:43:58,743 --> 00:44:01,614 Bagaimana kita bisa menumpuk mereka seperti ini? 625 00:44:01,788 --> 00:44:05,038 - Apa yang bisa kita lakukan? - Taruh satu di atas yang lain. 626 00:44:05,125 --> 00:44:07,283 Setelah kami selesai, dia harus membayar kita. 627 00:44:55,842 --> 00:44:57,336 Apa yang kamu lakukan? 628 00:45:00,430 --> 00:45:01,972 Siapa yang membiarkan kamu? 629 00:45:04,309 --> 00:45:05,637 kamu harus membayar kami. 630 00:45:05,727 --> 00:45:07,684 - Siapa yang membiarkan kamu dalam? - Kami pindah 1.000 batu bata. 631 00:45:07,938 --> 00:45:10,607 Aku harus pengisian kamu untuk kerusakan. 632 00:45:09,956 --> 00:45:12,910 Kami pindah 1.000 batu bata! kamu harus membayar kita! 633 00:45:13,501 --> 00:45:15,743 - Saya harus membayar kamu? - Kami pindah mereka di dalam! 634 00:45:15,879 --> 00:45:17,871 kamu mematahkan sebagian besar dari mereka. 635 00:45:20,592 --> 00:45:22,631 Siapa yang menyuruhmu melakukan ini? 636 00:45:24,429 --> 00:45:26,172 kamu harus membayar kita! 637 00:45:26,723 --> 00:45:29,214 Aku tidak akan memberikan sepeser pun! kamu membayar saya! 638 00:45:31,061 --> 00:45:32,555 Kami tidak bekerja untuk gratis. 639 00:45:32,645 --> 00:45:33,844 Dapatkan keluar. 640 00:45:34,481 --> 00:45:35,761 Tinggalkan sekarang! 641 00:45:37,400 --> 00:45:38,942 - Pay us! - Tinggalkan! 642 00:45:40,737 --> 00:45:44,272 - Sama seperti sekelompok burung terkekeh! - kamu harus membayar. 643 00:45:46,368 --> 00:45:48,028 Membayar kamu untuk apa? 644 00:45:49,579 --> 00:45:52,995 - Untuk membantu kamu memindahkan batu bata! - Kau merusak sebagian besar dari mereka. 645 00:45:53,083 --> 00:45:56,286 - Mengapa kamu perlu uang? - Zhang Huike pergi ke kota. 646 00:45:56,378 --> 00:45:59,332 Dia membutuhkan ongkos bus untuk membawanya kembali. 647 00:46:01,091 --> 00:46:04,424 Satu-satu. Apa yang terjadi? 648 00:46:05,512 --> 00:46:08,382 Zhang Huike pergi ke kota. Aku harus menemukannya. 649 00:46:08,556 --> 00:46:10,929 Kita harus membantu teman sekelas kami. 650 00:46:12,560 --> 00:46:16,179 - Apa sekolah are you from? - Shuiquan Sekolah Dasar. 651 00:46:18,108 --> 00:46:20,777 - Guru kamu adalah Gao, kan? - Ya. 652 00:46:22,612 --> 00:46:24,023 Berapa banyak yang kamu inginkan? 653 00:46:24,114 --> 00:46:25,857 Kami sudah tahu itu! 654 00:46:25,949 --> 00:46:28,025 1.000 batu bata bernilai 15 yuan. 655 00:46:28,118 --> 00:46:30,739 Kami pindah 1.500 batu bata, sehingga kamu berutang kami 22 yuan. 656 00:46:31,121 --> 00:46:33,493 Kau lebih baik saat ini daripada aku! 657 00:46:36,000 --> 00:46:39,085 Aku berkemas 10.000 batu bata dan hanya mendapatkan 40 yuan! 658 00:46:39,879 --> 00:46:42,417 kamu bergerak 1.000 dan kamu ingin 20 yuan! 659 00:46:42,507 --> 00:46:44,879 Apa seperempat dari 40 yuan? 660 00:46:45,427 --> 00:46:47,218 kamu harus membayar kita! 661 00:46:50,098 --> 00:46:52,387 Untuk menghormati Guru Gao ... 662 00:46:53,351 --> 00:46:55,640 ... Dan karena kamu sedang membantu teman sekelas ... 663 00:46:57,647 --> 00:47:00,185 ... Aku akan memberikan 5 yuan. Itu banyak. 664 00:47:00,275 --> 00:47:01,603 Ini tidak cukup. 665 00:47:02,861 --> 00:47:04,734 Berapa banyak yang kamu inginkan? 666 00:47:04,988 --> 00:47:07,775 Kalian anak-anak bekerja keras, tetapi kamu pecah sebagian besar batu bata. 667 00:47:07,866 --> 00:47:10,321 Aku harus berkemas mereka lagi. 668 00:47:12,162 --> 00:47:14,913 Aku akan lebih baik hanya membayar kamu untuk apa-apa. 669 00:47:15,039 --> 00:47:17,079 Tapi kami pindah batu bata! 670 00:47:17,917 --> 00:47:19,542 kamu harus membayar. 671 00:47:24,841 --> 00:47:28,174 Karena Guru Gao, dan karena kamu sedang membantu teman sekelas ... 672 00:47:28,261 --> 00:47:30,218 ... Aku akan memberikan 15 yuan. 673 00:47:31,306 --> 00:47:34,840 Ini lebih seperti sumbangan, untuk mendukung usaha kamu. 674 00:47:57,457 --> 00:48:00,162 Guru, aku haus. Mari kita mendapatkan sesuatu untuk minum. 675 00:48:00,251 --> 00:48:01,876 Aku haus, juga. 676 00:48:02,754 --> 00:48:04,129 Kami memiliki 15 yuan. 677 00:48:04,464 --> 00:48:07,584 9 yuan untuk tiket bus, sehingga kita memiliki 6 yuan untuk minuman ringan. 678 00:48:07,675 --> 00:48:08,671 Besar! 679 00:48:17,060 --> 00:48:20,061 - Berikut soda! - Jangan mendorong! 680 00:48:20,271 --> 00:48:22,063 Apa yang harus kita beli? 681 00:48:22,482 --> 00:48:24,605 - Minuman Olahraga? - Yang biru. 682 00:48:30,615 --> 00:48:34,613 - Coca Cola rasanya enak. - Belum pernah sebelumnya. 683 00:48:35,286 --> 00:48:37,362 - Berapa Coke? - 3 yuan. 684 00:48:39,832 --> 00:48:42,039 Kami memiliki 6 yuan. Kami hanya bisa membeli dua kaleng. 685 00:48:42,126 --> 00:48:45,827 - Itu tidak cukup untuk semua orang. - Semua orang mendapat rasa. 686 00:48:49,968 --> 00:48:51,462 Dua kaleng, lalu. 687 00:48:55,515 --> 00:48:57,757 - Biarkan aku membukanya. - kamu tidak tahu bagaimana. 688 00:49:02,730 --> 00:49:04,390 Biarkan aku memiliki beberapa! 689 00:49:08,194 --> 00:49:09,309 Biarkan aku. 690 00:49:09,821 --> 00:49:11,481 Bibirku mati rasa. 691 00:49:14,826 --> 00:49:16,285 Rasanya aneh. 692 00:49:22,750 --> 00:49:24,909 Biarkan guru memiliki beberapa. 693 00:49:33,803 --> 00:49:34,716 Li Meiying. 694 00:49:36,973 --> 00:49:40,093 Guru, tiket tidak 3 yuan. Ini 20,5 yuan. 695 00:49:40,184 --> 00:49:41,465 Ini 20,5 yuan. 696 00:49:42,145 --> 00:49:43,639 Itu 3 yuan. 697 00:49:44,314 --> 00:49:45,808 Aku ingat itu 3 yuan. 698 00:49:52,363 --> 00:49:55,150 Berapa tiket bus ke kota? 699 00:49:55,408 --> 00:49:59,073 - Lihatlah papan harga. - Bukankah 3 yuan? 700 00:49:59,329 --> 00:50:01,120 Tidak ada tiket untuk 3 yuan! 701 00:50:01,581 --> 00:50:03,289 Bagaimana dengan sebelumnya? 702 00:50:03,416 --> 00:50:06,037 Kami tidak pernah punya tiket untuk 3 yuan. 703 00:50:06,794 --> 00:50:08,668 Pergi mencari sendiri. 704 00:50:09,631 --> 00:50:11,125 Pergi mencari lagi! 705 00:50:13,551 --> 00:50:18,546 Sebuah tiket bus 20,5 yuan. Berapa yang harus saya butuhkan? 706 00:50:18,681 --> 00:50:22,465 Kami memiliki 9 yuan. Siapa yang tahu berapa banyak lagi yang kita butuhkan? 707 00:50:23,144 --> 00:50:25,849 - Angkat tangan kamu. - Aku tahu. 708 00:50:26,898 --> 00:50:28,143 Dapatkah kamu menghitung? 709 00:50:28,232 --> 00:50:30,190 - No - Letakkan tangan kamu ke bawah, maka! 710 00:50:30,485 --> 00:50:32,358 Dong Dong, datang ke sini. 711 00:50:36,741 --> 00:50:39,612 Karakter yang salah! Kau hilang stroke. 712 00:50:44,957 --> 00:50:46,867 Ini "harga" tidak "pangeran." 713 00:50:55,718 --> 00:50:57,675 Sebuah tiket bus biaya 20,5 yuan. 714 00:50:58,638 --> 00:51:00,346 Kalikan ini dengan 3. 715 00:51:02,642 --> 00:51:04,302 Setara 61,5 yuan. 716 00:51:09,440 --> 00:51:11,232 Kami masih membutuhkan 52,5! 717 00:51:13,277 --> 00:51:15,566 Manajer pabrik mengatakan kepada kita bahwa ... 718 00:51:16,030 --> 00:51:18,521 ... Dengan memindahkan 10.000 batu bata kita dapat membuat 40 yuan. 719 00:51:19,701 --> 00:51:20,946 Kita perlu 52,5. 720 00:51:22,286 --> 00:51:24,279 Berapa banyak batu bata yang kita harus pindah? 721 00:51:24,372 --> 00:51:27,207 - Angkat tangan kamu! - Biarkan aku melakukannya. 722 00:51:29,335 --> 00:51:31,162 Jiao Jie, kamu melakukannya. 723 00:51:45,351 --> 00:51:47,344 250. 724 00:51:48,646 --> 00:51:50,057 kamu punya salah. 725 00:51:57,947 --> 00:51:59,489 Periksa lagi. 726 00:51:59,991 --> 00:52:02,696 Ini harus menjadi 250 yuan, tidak 2,5 yuan. 727 00:52:05,329 --> 00:52:07,655 kamu melakukan kesalahan menempatkan titik desimal. 728 00:52:16,883 --> 00:52:18,163 Ini dilakukan. 729 00:52:24,057 --> 00:52:26,726 Pindah 10.000 batu bata mendapatkan 40 yuan. 730 00:52:27,393 --> 00:52:30,180 52 batu bata, kali 10.000, dibagi dengan 40. 731 00:52:33,858 --> 00:52:37,903 Pengganti ini tidak buruk, dia bisa mengajarkan matematika, juga. 732 00:52:41,449 --> 00:52:43,323 130.000 batu bata? Bahwa banyak? 733 00:52:43,409 --> 00:52:46,861 Tentu tidak ada nol ekstra? 734 00:52:46,996 --> 00:52:49,452 Kita tidak bisa bergerak banyak! 735 00:52:53,127 --> 00:52:55,535 Mari kita menghitung waktu. 736 00:52:55,797 --> 00:53:01,586 Kemarin, kami pindah 1.500 batu bata, dan kami butuh dua jam. 737 00:53:02,011 --> 00:53:06,673 Jika kita bergerak 130.000, berapa banyak waktu yang kita butuhkan? 738 00:53:07,350 --> 00:53:10,386 - Aku tahu! - Ayo up. 739 00:53:11,270 --> 00:53:13,642 Zhang Mingxian, kamu menghitung. 740 00:53:19,654 --> 00:53:24,695 Dua jam untuk memindahkan 1.500 batu bata. 741 00:53:25,409 --> 00:53:27,236 Berapa lama kita butuhkan? 742 00:53:27,745 --> 00:53:30,153 175 jam. 743 00:53:34,001 --> 00:53:35,626 Itu terlalu banyak! 744 00:53:37,713 --> 00:53:41,165 Jika kita bekerja delapan jam sehari. 745 00:53:41,259 --> 00:53:44,094 Berapa hari kita harus bekerja? 746 00:53:46,097 --> 00:53:48,848 - Dua puluh satu hari! - Dua puluh satu hari dan tujuh jam. 747 00:53:48,933 --> 00:53:50,557 Dua puluh dua hari. 748 00:53:54,647 --> 00:53:56,438 kamu membuat kesalahan! 749 00:53:59,318 --> 00:54:01,275 Ada nol ekstra di sana. 750 00:54:04,407 --> 00:54:07,076 Jie, kamu menambahkan nol ekstra lagi! 751 00:54:09,245 --> 00:54:11,202 Kita hanya perlu 17 jam! 752 00:54:13,082 --> 00:54:15,324 Itu dua hari. 753 00:54:16,752 --> 00:54:18,662 Itu bagus! Kemudian mari kita pergi! 754 00:54:19,046 --> 00:54:21,004 Kita tidak bisa melakukannya! 755 00:54:21,799 --> 00:54:24,088 Lt'll memakan waktu terlalu lama! Kita tidak bisa melakukannya! 756 00:54:27,597 --> 00:54:30,135 Tapi aku harus pergi ke kota. 757 00:54:30,725 --> 00:54:32,433 Aku harus membawanya kembali. 758 00:54:34,187 --> 00:54:36,013 Apakah kita akan, atau tidak? 759 00:54:38,065 --> 00:54:40,105 Mari kita lupakan batu bata. 760 00:54:40,193 --> 00:54:42,481 kamu hanya harus menghindari ongkos bus! 761 00:54:42,778 --> 00:54:45,696 Ini akan mengambil selamanya untuk mendapatkan 50 yuan! 762 00:54:51,245 --> 00:54:52,989 Bagaimana jika aku tertangkap? 763 00:54:53,080 --> 00:54:54,195 Tidak mungkin! 764 00:54:54,415 --> 00:54:55,613 Kami akan pergi dengan kamu. 765 00:54:59,921 --> 00:55:03,788 Apa yang kalian lakukan? Dapatkan kembali! Kenapa kau tidak di sekolah? 766 00:55:05,468 --> 00:55:07,507 Dimana dua lainnya? 767 00:55:10,640 --> 00:55:13,012 Kita tidak bisa membeli tiket, juga? 768 00:55:15,436 --> 00:55:17,594 Bus ke kota! Bus ke kota! 769 00:55:19,315 --> 00:55:20,809 Setiap lebih banyak penumpang? 770 00:55:22,860 --> 00:55:24,402 Cepatlah, panggilan terakhir. 771 00:55:54,976 --> 00:55:56,719 Pergi! Tidak ada tumpangan gratis! 772 00:58:01,685 --> 00:58:05,268 - Dapatkah kamu memberitahu saya di mana ini? - Apa? 773 00:58:05,523 --> 00:58:07,183 Dimana Lima Temple Street? 774 00:58:22,665 --> 00:58:24,289 Jangan berbicara dengannya. 775 00:58:29,171 --> 00:58:31,579 - Dimana? - Lima Temple Street. 776 00:58:31,966 --> 00:58:34,587 Kabupaten Bridge Barat, Lima Temple Street. 777 00:58:35,010 --> 00:58:37,680 Oh, Lima Temple Street. 778 00:58:53,779 --> 00:58:55,571 - Apakah Zhang Huike sini? - Siapa? 779 00:58:55,906 --> 00:58:57,365 Saya tidak tahu. 780 00:59:00,286 --> 00:59:02,112 Apakah Zhang Huike sini? 781 00:59:03,122 --> 00:59:04,581 Saya tidak tahu. 782 00:59:05,207 --> 00:59:06,583 Zhang Huike! 783 00:59:09,587 --> 00:59:11,247 - Siapa yang mencarinya? - Saya. 784 00:59:11,338 --> 00:59:13,461 - kamu berasal dari mana? - Desa Shuiquan. 785 00:59:13,549 --> 00:59:15,127 Bicara ke Sun Zhimei. 786 00:59:16,927 --> 00:59:20,343 - Seseorang sedang mencari kamu. - Siapa yang mencari saya? 787 00:59:20,931 --> 00:59:24,431 - Dimana Zhang Huike? - Dia tidak ada di sini! 788 00:59:25,186 --> 00:59:28,555 - Dimana dia? - Kami kehilangan dia di stasiun kereta api. 789 00:59:28,647 --> 00:59:30,474 kamu kehilangan dia! Bagaimana? 790 00:59:31,567 --> 00:59:34,603 Dia pergi ke kamar mandi dan tidak pernah kembali. 791 00:59:35,279 --> 00:59:38,482 - Apakah dia tidak datang untuk bekerja? - Siapa kau? 792 00:59:39,033 --> 00:59:41,275 Aku gurunya! Siapa dia datang dengan? 793 00:59:41,368 --> 00:59:43,859 - Me. - Lalu bagaimana kau bisa kehilangan dia? 794 00:59:44,371 --> 00:59:46,494 Dia mengatakan ia ingin pergi ke kamar mandi. 795 00:59:46,749 --> 00:59:48,955 Dia tidak datang kembali! Aku menunggu waktu yang lama! 796 00:59:49,043 --> 00:59:51,498 - Apakah kamu mencarinya? - Tentu saja! 797 00:59:52,838 --> 00:59:56,207 - Apakah kamu memberitahu keluarganya? - Aku akan ketika aku kembali. 798 00:59:56,884 --> 01:00:00,549 - Dia ingin datang! - kamu harus membantuku mencarinya! 799 01:00:00,638 --> 01:00:03,010 Aku harus bekerja. Aku bisa membuat 2 yuan per hari! 800 01:00:03,098 --> 01:00:05,257 kamu harus membantu saya menemukannya. 801 01:00:05,434 --> 01:00:07,640 Dia berjalan-jalan! Ini bukan salahku. 802 01:00:07,811 --> 01:00:10,848 - kamu harus membantu. - Tidak, kecuali kamu memberi saya 2 yuan. 803 01:00:10,940 --> 01:00:14,143 - Mengapa harus saya? - Jika aku datang kamu akan harus membayar. 804 01:00:14,743 --> 01:00:16,569 Saya membuat 2 yuan per hari! 805 01:00:18,580 --> 01:00:20,038 Datang dengan saya terlebih dahulu. 806 01:00:20,582 --> 01:00:24,496 - Membayar saya dan saya akan datang dengan kamu. - Tidak, datang dengan saya terlebih dahulu. 807 01:00:24,878 --> 01:00:26,455 kamu tidak membayar, saya tidak akan pergi. 808 01:00:26,546 --> 01:00:29,002 Datanglah ke stasiun kereta api. Aku akan membayar kamu kemudian. 809 01:00:29,090 --> 01:00:33,135 - Maka itu 2,5 yuan. - Kau bilang 2 yuan! Mengapa 2.5 sekarang? 810 01:00:33,511 --> 01:00:37,461 Jika kamu membayar saya sekarang, itu adalah 2 yuan. Di stasiun itu 2,5. 811 01:00:38,725 --> 01:00:39,721 2,5 yuan? 812 01:00:40,602 --> 01:00:42,096 Baik. Mari kita pergi. 813 01:00:44,147 --> 01:00:45,558 Apakah kamu punya uang? 814 01:00:45,648 --> 01:00:47,688 - Tentu saja. - Biarkan aku melihatnya. 815 01:00:51,946 --> 01:00:54,235 Lihat, Aku punya uang. Mari kita pergi. 816 01:01:00,455 --> 01:01:03,076 - Tak bisakah kau pergi lebih cepat? - Saya cepat. 817 01:01:06,878 --> 01:01:09,630 - Dimana itu? - Stasiun kereta api di sana. 818 01:01:09,756 --> 01:01:11,547 Kita hampir sampai. 819 01:01:16,346 --> 01:01:18,338 - Kenapa kau berhenti? - Aku lapar. 820 01:01:18,765 --> 01:01:19,844 Tidak, ayolah. 821 01:01:19,933 --> 01:01:22,969 - Aku belum sarapan. - Kita harus menemukannya terlebih dahulu. 822 01:01:24,145 --> 01:01:25,639 - Biarkan aku makan. - No 823 01:01:46,209 --> 01:01:47,584 Itu sini. 824 01:01:50,171 --> 01:01:53,623 - Bagaimana kita bisa menemukannya? - Bahwa tanda merah. Di sana. 825 01:01:56,803 --> 01:02:00,966 - Tanda ini? - Kami turun dari kereta di sini. 826 01:02:01,057 --> 01:02:04,141 Dia pergi ke kamar mandi. Aku duduk di sini menunggunya. 827 01:02:04,394 --> 01:02:07,145 - Aku menunggu. Dia tidak pernah kembali. - Bagaimana bisa? 828 01:02:07,355 --> 01:02:09,976 Saya tidak tahu. Aku tidak mengikutinya ke kamar mandi. 829 01:02:10,066 --> 01:02:12,853 - Aku pergi mencarinya. - Kemana dia pergi? 830 01:02:12,944 --> 01:02:15,731 Bagaimana saya tahu? Saya berharap dia mengatakan padaku. 831 01:02:17,407 --> 01:02:19,316 Apakah kamu benar-benar mencari dia? 832 01:02:19,951 --> 01:02:22,524 Aku meninggalkan pesan di sana, juga. 833 01:02:31,212 --> 01:02:32,837 Dimana pesan kamu? 834 01:02:34,883 --> 01:02:37,456 - Dimana? - Aku menulisnya. 835 01:02:38,052 --> 01:02:39,297 Saya taruh di sini. 836 01:02:39,888 --> 01:02:41,595 Apakah kamu benar-benar menulis itu? 837 01:02:41,681 --> 01:02:45,346 Aku mengambil sebuah kotak, dan menulis pesan di bagian belakang. 838 01:02:45,977 --> 01:02:47,555 Lalu aku terpaku di sana. 839 01:02:47,645 --> 01:02:50,563 - Apa yang kamu tulis? - Nama dan alamat saya. 840 01:02:52,734 --> 01:02:54,394 Bisakah ia membaca tulisan kamu? 841 01:02:54,485 --> 01:02:57,356 Kenapa dia tidak bisa? Aku menulis dalam huruf besar. 842 01:03:05,663 --> 01:03:08,285 Bagaimana kita dapat menemukan dia di kerumunan ini? 843 01:03:37,779 --> 01:03:43,449 Dengarkan! Kita bisa menghubunginya loudspeaker. 844 01:03:45,828 --> 01:03:48,402 Kami akan membuat pengumuman untuk mencarinya. 845 01:03:48,539 --> 01:03:51,244 Ini bekerja sangat baik di desa kami. 846 01:03:53,127 --> 01:03:56,662 - Apakah itu bekerja? - Ya, ini adalah satu-satunya cara. 847 01:04:01,970 --> 01:04:03,677 Ini adalah tempat. 848 01:04:04,222 --> 01:04:07,673 - Apakah di sini? - Tak bisakah kau melihat tanda? 849 01:04:07,767 --> 01:04:09,427 JANGAN DISTURB 850 01:04:09,519 --> 01:04:12,603 - Mengetuk pintu, lalu. - Aku akan. 851 01:04:21,280 --> 01:04:22,609 Apa itu? 852 01:04:24,492 --> 01:04:26,781 Kami telah kehilangan seseorang. Bisakah kamu ... 853 01:04:28,371 --> 01:04:30,779 Membuat pengumuman? Siapa yang kamu cari? 854 01:04:30,873 --> 01:04:32,866 Mahasiswa saya, Zhang Huike. 855 01:04:33,293 --> 01:04:35,581 Dia datang ke kota untuk bekerja. 856 01:04:35,837 --> 01:04:39,122 - Seorang mahasiswa. Seorang anak laki-laki atau perempuan? - Anak laki-laki. 857 01:04:39,215 --> 01:04:41,457 Keluarganya miskin. Dia datang ke sini untuk bekerja. 858 01:04:41,968 --> 01:04:45,551 Apa dia terlihat seperti? Berapa tinggi dia? Apa yang dia kenakan? 859 01:04:45,680 --> 01:04:46,960 Ini tinggi. 860 01:04:48,850 --> 01:04:51,008 Dia mengenakan kemeja kotak-kotak. 861 01:04:52,061 --> 01:04:54,469 - Ini adalah abu-abu. - Tunggu. 862 01:04:58,943 --> 01:05:00,651 Menuliskan semuanya. 863 01:05:18,671 --> 01:05:20,628 - Apakah kamu sudah selesai? - Ya. 864 01:05:23,676 --> 01:05:27,756 "Zhang Huike, pria, berusia 11 tahun. Dari Desa Shuiquan. 865 01:05:28,598 --> 01:05:30,140 "Ketiga siswa kelas. 866 01:05:30,224 --> 01:05:33,558 "Mengenakan kemeja kotak-kotak dan celana abu-abu terang. 867 01:05:35,063 --> 01:05:38,017 "Tidak terlalu tinggi, rambut pendek, menengah membangun. 868 01:05:38,649 --> 01:05:44,569 "Keluarganya miskin, dan ibunya sakit, ayahnya meninggal dalam usia muda, ia meninggalkan sekolah. " 869 01:05:44,655 --> 01:05:47,692 Ini tidak berguna. 870 01:05:49,035 --> 01:05:53,079 Di mana ia dapat menemukan kamu? Bagaimana dia bisa menemukan kamu? 871 01:05:55,124 --> 01:05:58,624 Kalian berdua pergi ke sana. Pergi berdiri dekat tangga dan menunggu. 872 01:05:58,711 --> 01:06:02,127 - Aku akan memberitahunya untuk mencari kamu di sana. - Yang tangga? 873 01:06:02,215 --> 01:06:04,207 Disana. Pergi ke sana dan menunggu. 874 01:06:05,051 --> 01:06:09,001 Jangan berkeliaran di sekitar, kalau tidak, ia tidak akan dapat menemukan kamu. 875 01:06:30,868 --> 01:06:34,035 - Hanya satu? - Satu untuk saya, satu untuk kamu. 876 01:06:34,163 --> 01:06:35,907 - Tidak ada lagi? - Aku hanya punya dua. 877 01:06:38,167 --> 01:06:39,959 Mari kita makan. 878 01:06:49,345 --> 01:06:52,346 Perhatian silakan. 879 01:06:53,641 --> 01:06:56,049 Zhang Huike dari Shuiquan Village. 880 01:06:57,895 --> 01:07:00,303 Ini pengumuman. Dengarkan. 881 01:07:02,775 --> 01:07:05,100 Pada loudspeaker. 882 01:07:08,114 --> 01:07:10,866 Zhang Huike dari Shuiquan Village. 883 01:07:13,703 --> 01:07:17,451 Ketika kamu mendengar pesan ini, pergi ke tangga di Gedung 11. 884 01:07:17,623 --> 01:07:19,782 Guru kamu yang menunggu untuk kamu. 885 01:07:23,713 --> 01:07:29,917 Mereka membuat pengumuman. Aku datang dengan kamu. 886 01:07:34,682 --> 01:07:38,098 - Membayar saya. Aku ingin pergi sekarang. - Tidak, saya tidak akan membayar. 887 01:07:38,352 --> 01:07:39,515 Mengapa tidak? 888 01:07:40,396 --> 01:07:42,638 Kami harus menemukannya terlebih dahulu. 889 01:07:42,773 --> 01:07:45,443 Jika kita tidak menemukannya, aku harus mengikuti kamu selamanya? 890 01:07:45,526 --> 01:07:47,934 Saya mengikuti kamu sepanjang hari. Aku datang ke stasiun kereta api. 891 01:07:48,029 --> 01:07:50,650 Kami membuat pengumuman. 892 01:07:50,781 --> 01:07:55,242 - Dia akan muncul segera. Membayar saya sekarang. - Tidak, tidak sampai aku menemukannya. 893 01:07:55,328 --> 01:07:58,364 - Berdiri! Beri aku uang! - Tidak sampai dia datang ke sini. 894 01:07:58,748 --> 01:08:01,321 Mereka mengumumkan. Dia akan berada di sini. 895 01:08:01,751 --> 01:08:03,031 Tapi kami sepakat ... 896 01:08:03,252 --> 01:08:06,835 Jika kamu tidak akan membayar saya, saya akan mengambilnya dari kamu. 897 01:08:08,841 --> 01:08:09,755 Tidak! 898 01:08:10,551 --> 01:08:14,845 Kau berjanji. Cepat dan membayar saya. 899 01:08:15,848 --> 01:08:19,134 kamu tidak membayar saya, saya akan mendapatkannya sendiri. 900 01:08:23,814 --> 01:08:25,190 Kau berjanji. 901 01:08:25,733 --> 01:08:26,931 Cepatlah! 902 01:08:31,280 --> 01:08:32,478 2,5 yuan. 903 01:08:36,077 --> 01:08:38,698 - Itu tidak cukup! - Di sini. 904 01:08:41,666 --> 01:08:42,780 Cukup! 905 01:08:43,960 --> 01:08:46,332 kamu terus menunggu. Aku pergi. 906 01:08:53,970 --> 01:08:56,721 Kau masih di sini? Belum menemukannya belum? 907 01:08:57,098 --> 01:08:59,340 Dia tidak datang. kamu dapat mengumumkan lagi? 908 01:08:59,433 --> 01:09:01,391 Aku sudah mengumumkan enam kali. 909 01:09:01,477 --> 01:09:03,386 Biasanya, kami hanya mengumumkan tiga kali. 910 01:09:03,479 --> 01:09:05,104 Dimana kau kehilangan dia? Di sini? 911 01:09:05,189 --> 01:09:07,976 - Ya. - Kapan? 912 01:09:08,067 --> 01:09:10,190 - Dua, tiga hari lalu. - Bahwa lama? 913 01:09:10,278 --> 01:09:12,104 Kemudian itu sia-sia. 914 01:09:12,488 --> 01:09:15,026 Sebaiknya kamu mencoba sesuatu yang lain. 915 01:09:15,157 --> 01:09:18,111 - Tolong, hanya beberapa kali! - Tak ada gunanya. 916 01:09:50,693 --> 01:09:52,686 HILANG ORANG PEMBERITAHUAN 917 01:10:06,626 --> 01:10:10,457 - Apa yang kamu ingin membeli? - Sebuah pena dan beberapa tinta. 918 01:10:11,422 --> 01:10:15,005 Untuk apa? kamu terlihat seperti kamu dari pedesaan. 919 01:10:15,676 --> 01:10:21,097 Mahasiswa saya datang ke kota. Saya harus menulis pemberitahuan untuk menemukannya. 920 01:10:21,223 --> 01:10:23,430 kamu ingin menulis pemberitahuan. 921 01:10:24,226 --> 01:10:26,552 Pena termurah adalah 1,5 yuan. 922 01:10:28,272 --> 01:10:29,850 Berapa banyak yang kamu miliki? 923 01:10:30,066 --> 01:10:31,264 6,5 yuan. 924 01:10:31,484 --> 01:10:34,153 Hanya 6,5 yuan. Ingin menghabiskan semuanya? 925 01:10:34,862 --> 01:10:37,649 kamu juga akan memerlukan beberapa tinta. Itulah 1 yuan. 926 01:10:39,450 --> 01:10:41,074 Totalnya adalah 2,5 yuan. 927 01:10:41,577 --> 01:10:43,570 Seratus lembar kertas adalah 4 yuan. 928 01:10:45,498 --> 01:10:47,537 Itulah 6,5 yuan. 929 01:11:00,054 --> 01:11:02,461 HILANG ORANG PEMBERITAHUAN 930 01:12:50,873 --> 01:12:54,705 "Lost, Zhang Huike, pria, berusia 11 tahun. Kelas tiga. 931 01:12:56,504 --> 01:12:58,995 "Datang ke kota tiga hari yang lalu. 932 01:12:59,131 --> 01:13:03,758 "Jika kamu memiliki informasi, hubungi Sekolah Dasar Shuiquan. " 933 01:13:03,844 --> 01:13:05,338 Bagaimana seseorang bisa menghubungi kamu? 934 01:13:06,222 --> 01:13:07,930 Tidak ada alamat ... 935 01:13:08,015 --> 01:13:10,340 ... Nomor telepon, nomor pager, ponsel. 936 01:13:10,434 --> 01:13:13,601 Bagaimana bisa seseorang menghubungi kamu jika kamu belum punya satu? 937 01:13:13,687 --> 01:13:16,178 Bahkan jika orang ingin membantu, bagaimana bisa mereka? 938 01:13:16,273 --> 01:13:18,349 Dimana Desa Shuiquan? 939 01:13:18,442 --> 01:13:21,478 Yang county? Yang kabupaten? 940 01:13:22,071 --> 01:13:26,400 Orang-orang terlalu malas untuk mengangkat telepon. Siapa yang memiliki waktu untuk menulis? 941 01:13:26,784 --> 01:13:29,619 Bahkan jika seseorang tahu, tidak ada yang akan menulis kepada kamu. 942 01:13:32,414 --> 01:13:36,626 Tinta terlalu terang. Siapa yang bisa membaca itu? 943 01:13:36,919 --> 01:13:40,751 Bahkan jika kamu mencetak 500 lembar dengan fotonya pada mereka ... 944 01:13:41,632 --> 01:13:45,712 ... Peluang kamu sangat tipis. 945 01:13:48,681 --> 01:13:50,554 Ini adalah buang-buang waktu. 946 01:14:11,120 --> 01:14:14,536 - Apa? - kamu mengatakan itu tidak akan berhasil, apa yang harus saya lakukan? 947 01:14:14,623 --> 01:14:16,497 Lakukan apa pun yang kamu suka. 948 01:14:17,543 --> 01:14:20,034 - Katakan padaku apa yang harus dilakukan. - Betapa menjengkelkan! 949 01:14:24,216 --> 01:14:26,256 kamu dapat pergi ke polisi. 950 01:14:26,719 --> 01:14:29,636 Mengajukan laporan dan mereka akan mencarinya. 951 01:14:30,097 --> 01:14:34,558 Tidak, itu tidak akan berhasil. Mereka terlalu sibuk. 952 01:14:34,685 --> 01:14:36,678 Memasang iklan di koran. 953 01:14:40,983 --> 01:14:44,150 Tapi itu akan sangat kecil, tidak ada yang akan melihatnya. 954 01:14:44,236 --> 01:14:47,403 Hei, aku tahu! Pergi ke stasiun TV. 955 01:14:50,075 --> 01:14:52,649 Setelah kamu berada di TV, seluruh kota akan tahu. 956 01:14:52,745 --> 01:14:54,903 Itulah cara terbaik untuk pergi. 957 01:14:56,040 --> 01:14:57,913 Dimana stasiun? 958 01:14:59,293 --> 01:15:00,787 Naik bus nomor lima. 959 01:15:02,922 --> 01:15:04,748 Bagaimana aku sampai di sana dengan berjalan kaki? 960 01:15:06,175 --> 01:15:09,010 Ini sangat jauh. Saya tidak yakin. Pergi ke luar dan meminta seseorang. 961 01:15:19,730 --> 01:15:21,438 Dimana stasiun TV? 962 01:15:21,565 --> 01:15:23,890 - Stasiun televisi. - Dimana? 963 01:15:24,860 --> 01:15:25,642 Dengan cara itu. 964 01:15:26,195 --> 01:15:28,650 Dimana stasiun televisi? 965 01:15:30,824 --> 01:15:32,022 Dengan cara itu. 966 01:15:33,160 --> 01:15:36,446 Dimana stasiun televisi? 967 01:15:56,809 --> 01:15:58,351 Mana kamu akan pergi? 968 01:15:58,811 --> 01:16:01,930 - Saya sedang mencari seseorang. - kamu tidak bisa datang belum. 969 01:16:03,440 --> 01:16:07,023 Pergi ke penerimaan selama jam kerja. kamu tidak bisa hanya waltz di! 970 01:16:34,263 --> 01:16:36,054 Apa yang kamu lakukan? 971 01:16:36,140 --> 01:16:38,049 - Saya sedang mencari seseorang. - Siapa? 972 01:16:38,142 --> 01:16:41,427 Saya diberitahu bahwa saya bisa menemukan seseorang di sini. 973 01:16:41,520 --> 01:16:45,387 Ada banyak orang di sini. Siapa yang kamu cari? 974 01:16:45,941 --> 01:16:49,275 Aku pengganti dari Shuiquan Sekolah Dasar. 975 01:16:49,528 --> 01:16:51,936 Keluarga mahasiswa saya adalah miskin. 976 01:16:52,031 --> 01:16:54,735 Dia harus meninggalkan sekolah dan datang untuk bekerja di kota. 977 01:16:54,825 --> 01:16:56,901 Saya tidak ingin mendengar ini. Sign in 978 01:16:57,369 --> 01:17:00,738 Aku benar-benar mencari seseorang. Lihatlah. 979 01:17:11,258 --> 01:17:13,334 "Kalah ..." Apa pesan yang panjang. 980 01:17:13,552 --> 01:17:16,257 Apakah kamu menulis ini sendiri? Kenapa tidak kamu posting itu? 981 01:17:16,430 --> 01:17:19,135 Mereka mengatakan itu tidak akan berhasil. Stasiun TV yang lebih baik. 982 01:17:19,475 --> 01:17:21,847 Benar, iklan di TV mendapatkan hasil yang lebih baik. 983 01:17:21,977 --> 01:17:25,927 Ini berguna untuk posting apa-apa. Tidak ada yang akan membacanya. 984 01:17:27,816 --> 01:17:30,603 Bisa kamu tunjukkan ID kamu? 985 01:17:31,028 --> 01:17:33,151 Pergi ke departemen periklanan. 986 01:17:34,364 --> 01:17:37,484 - Saya tidak punya ID apa saja. - Sebuah surat referensi? 987 01:17:37,785 --> 01:17:38,698 Tidak. 988 01:17:38,827 --> 01:17:42,279 - Sebuah surat dari desa kamu? - No 989 01:17:42,581 --> 01:17:44,787 - Sebuah surat dari sekolah kamu? - No 990 01:17:45,417 --> 01:17:49,166 - ID siswa kamu kemudian. - Saya tidak memiliki satu. 991 01:17:49,254 --> 01:17:52,291 Jika kamu tidak memiliki ID apa saja, bagaimana saya bisa mempercayai kamu? 992 01:17:52,424 --> 01:17:54,417 kamu bisa memberitahu saya apa pun yang kamu inginkan. 993 01:17:54,510 --> 01:17:57,179 kamu mengklaim kamu seorang guru dari pedesaan. 994 01:17:57,262 --> 01:18:01,474 Bagaimana kamu bisa membuktikan hal itu? Bagaimana saya bisa membiarkan kamu masuk tanpa ID apa saja? 995 01:18:02,017 --> 01:18:04,473 - Tolong biarkan aku masuk - No 996 01:18:06,146 --> 01:18:08,768 - Tolong biarkan aku masuk - Tidak mungkin. 997 01:18:15,739 --> 01:18:16,937 Tolong beritahu saya masuk 998 01:18:17,032 --> 01:18:20,982 Dengarkan aku. kamu perlu pergi ke departemen periklanan. 999 01:18:21,578 --> 01:18:24,698 Banyak orang datang untuk menempatkan iklan sehari-hari. 1000 01:18:25,040 --> 01:18:28,705 Tetapi dengan tidak ada ID atau surat rekomendasi ... 1001 01:18:28,794 --> 01:18:34,797 ... Bagaimana saya bisa membiarkan kamu dalam? Kami punya aturan. 1002 01:18:35,300 --> 01:18:39,250 Aku tidak bisa membiarkan kamu masuk kamu mengerti? 1003 01:18:40,389 --> 01:18:43,924 - Zhang Huike hilang ... - Apa yang harus dilakukan dengan saya? 1004 01:18:45,352 --> 01:18:48,721 Kenapa kau tidak mengerti? 1005 01:18:49,439 --> 01:18:53,603 Dua orang di sini sebelum memiliki ID. Jadi aku membiarkan mereka masuk 1006 01:18:56,572 --> 01:18:59,775 Jika sesuatu yang buruk terjadi, ini aku mereka akan disalahkan. 1007 01:19:01,660 --> 01:19:04,531 - Tolong biarkan aku masuk - Tidak! 1008 01:19:09,251 --> 01:19:14,411 Jangan menunggu lagi di sini. Tidak ada gunanya. Ayo, pergi. 1009 01:19:14,548 --> 01:19:18,248 - No - Apa hama. 1010 01:19:20,846 --> 01:19:26,801 - Tolong biarkan aku masuk - Saya sudah menjelaskan, sekarang hanya pergi! 1011 01:19:27,352 --> 01:19:30,104 Apakah kamu memiliki uang? Apakah kamu tahu berapa banyak biaya iklan? 1012 01:19:31,064 --> 01:19:33,520 - Apakah kamu punya uang? - No 1013 01:19:33,817 --> 01:19:35,810 kamu tidak memiliki satu sen? 1014 01:19:36,069 --> 01:19:39,937 Apa gunanya membiarkan kamu dalam? Kau lelucon. 1015 01:19:40,032 --> 01:19:44,195 Bahkan jika saya membiarkan kamu, itu tidak akan ada gunanya bagimu. Tinggalkan sekarang! 1016 01:19:44,286 --> 01:19:46,528 - Apa yang harus saya lakukan? - Apa yang harus kamu lakukan? 1017 01:19:47,247 --> 01:19:50,165 Kecuali kamu stasiun manajer relatif ... 1018 01:19:50,751 --> 01:19:52,957 Manajer Stasiun menyebut tembakan. 1019 01:19:53,211 --> 01:19:56,545 - Bagaimana saya bisa menemukannya? - Lantai tiga. Dia memakai kacamata. 1020 01:19:57,841 --> 01:20:00,249 Lihat apakah penjaga keamanan memungkinkan kamu masuk 1021 01:20:00,552 --> 01:20:02,592 - Aku pergi sekarang. - Baik, pergi saja. 1022 01:20:09,228 --> 01:20:12,478 - Apa yang kamu lakukan? - Saya mencari manajer stasiun. 1023 01:20:12,564 --> 01:20:15,351 kamu perlu catatan dari meja depan. 1024 01:20:16,234 --> 01:20:17,610 Apakah kamu mendengar saya? 1025 01:20:27,246 --> 01:20:29,618 Dapatkah kamu katakan padanya untuk membiarkan saya? 1026 01:20:29,831 --> 01:20:33,663 Aku sudah bilang. Ini keputusannya. 1027 01:20:33,835 --> 01:20:37,039 kamu tidak memiliki ID apa saja. kamu hanya tidak mendengarkan. 1028 01:20:37,422 --> 01:20:39,878 Kau begitu bodoh. Hanya meninggalkan! 1029 01:20:40,050 --> 01:20:41,628 Apa kau tidak punya telepon di sini? 1030 01:20:41,718 --> 01:20:46,676 - Bisakah kamu menelepon manajer stasiun? - Apakah kamu pikir itu yang sederhana? 1031 01:20:46,765 --> 01:20:50,549 Kau pikir aku akan mengganggunya dengan ini? 1032 01:20:51,895 --> 01:20:53,093 Pergi. 1033 01:20:54,690 --> 01:20:56,647 Berhenti menyebabkan masalah. 1034 01:20:56,984 --> 01:21:00,732 - Apakah koran hari ini tiba? - Belum. Yang satu ini adalah kemarin. 1035 01:21:00,821 --> 01:21:02,860 - Beri aku panggilan ketika kamu mendapatkannya. - Tentu. 1036 01:21:04,491 --> 01:21:08,109 - Keluar dari sini. - Aku akan menunggu manajer stasiun di sini. 1037 01:21:08,203 --> 01:21:10,326 kamu ingin menunggu? Di sini? 1038 01:21:10,664 --> 01:21:13,416 Mari kita lihat berapa lama kamu bisa menunggu. 1039 01:21:14,126 --> 01:21:16,118 Menunggu di luar. Di luar gerbang. 1040 01:21:16,253 --> 01:21:18,708 kamu bisa menunggu selama yang kamu inginkan. 1041 01:21:20,048 --> 01:21:22,966 Jika kamu tidak pergi sekarang, aku akan memanggil satpam. 1042 01:21:23,385 --> 01:21:29,304 Kami sangat sibuk. Saya harus memeriksa orang-orang sepanjang hari. 1043 01:21:31,685 --> 01:21:34,520 Go! Tinggalkan! 1044 01:21:48,869 --> 01:21:50,778 Apakah kamu manajer stasiun? 1045 01:22:06,386 --> 01:22:09,138 Apakah kamu manajer stasiun? 1046 01:22:10,140 --> 01:22:11,931 Apa? 1047 01:22:12,017 --> 01:22:13,891 Apakah kamu manajer stasiun? 1048 01:22:13,977 --> 01:22:15,352 Manajer Station? 1049 01:22:24,780 --> 01:22:27,946 Apakah kamu manajer stasiun? 1050 01:22:32,913 --> 01:22:35,368 Apakah kamu manajer stasiun? 1051 01:22:46,259 --> 01:22:49,047 Apakah kamu manajer stasiun? 1052 01:22:50,680 --> 01:22:51,712 Tidak. 1053 01:22:52,766 --> 01:22:54,889 Apakah kamu manajer stasiun? 1054 01:22:56,311 --> 01:22:58,220 Apakah kamu manajer stasiun? 1055 01:22:59,189 --> 01:23:00,387 Tidak, aku tidak. 1056 01:24:00,667 --> 01:24:03,039 Hei, berhenti. 1057 01:24:16,933 --> 01:24:18,842 Apakah kamu manajer stasiun? 1058 01:24:21,021 --> 01:24:25,268 Apa manajer stasiun? No kamu telah melakukan kesalahan. 1059 01:25:36,096 --> 01:25:37,839 Kemarilah, Nak. Silakan masuk. 1060 01:25:46,690 --> 01:25:48,481 Beri dia sesuatu untuk dimakan. 1061 01:25:48,817 --> 01:25:50,394 - Apakah kamu lapar? - Ya. 1062 01:25:51,236 --> 01:25:57,072 kamu tidak dapat mengganggu pelanggan. kamu akan menyakiti bisnis saya. 1063 01:25:57,325 --> 01:25:59,781 Jika kamu lapar, datang ke sini. 1064 01:26:00,453 --> 01:26:03,490 Setelah kamu makan, kamu dapat membantu saya mencuci piring. 1065 01:26:03,748 --> 01:26:06,500 Ingatlah untuk menjauh dari pelanggan. 1066 01:26:06,918 --> 01:26:07,949 Oke. 1067 01:28:33,481 --> 01:28:34,679 Hei, Nak. 1068 01:28:35,900 --> 01:28:37,063 Bangun. 1069 01:28:37,277 --> 01:28:40,313 Kenapa kau tidur di sini? kamu akan menangkap dingin. 1070 01:28:40,447 --> 01:28:41,905 Apakah kamu baik-baik saja? 1071 01:28:42,532 --> 01:28:43,647 Dapatkan up. 1072 01:29:21,196 --> 01:29:24,150 Manager, seorang gadis muda telah mencari untuk kamu di pintu gerbang. 1073 01:29:24,240 --> 01:29:27,194 Dia sudah meminta semua orang yang memakai kacamata. 1074 01:29:27,577 --> 01:29:31,160 Dia berada di sana sepanjang hari kemarin. Dia ada lagi pagi ini. 1075 01:29:35,585 --> 01:29:39,535 - Yang satu dengan baju merah? - Itu satu. 1076 01:29:40,006 --> 01:29:42,579 - Pergi check it out. - Oke. 1077 01:29:44,844 --> 01:29:48,712 Dia bilang dia seorang guru dari negara yang mencari muridnya. 1078 01:29:48,807 --> 01:29:53,303 Dia ingin untuk menempatkan iklan tapi dia tidak memiliki ID. 1079 01:29:53,394 --> 01:29:55,720 Aku mendengar dia telah menunggu hari dan setengah. 1080 01:29:55,813 --> 01:29:57,605 Dia ingin menunggu. 1081 01:29:58,441 --> 01:30:01,477 Aku hanya mengikuti aturan. Dia gila. 1082 01:30:01,569 --> 01:30:04,440 - Apa sikap! - Dia tidak punya ID, tidak ada uang ... 1083 01:30:04,614 --> 01:30:06,986 kamu membuatnya menunggu setengah hari! 1084 01:30:07,116 --> 01:30:11,328 Sekarang kamu mengatakan dia gila! Saya pikir kamu yang gila. 1085 01:30:11,996 --> 01:30:13,704 Aku hanya mengikuti aturan. 1086 01:30:14,374 --> 01:30:18,158 - Dia tidak punya ID. - Jadi kamu membuatnya menunggu satu hari dan setengah? 1087 01:30:19,128 --> 01:30:20,623 Bagaimana bisa? 1088 01:30:23,049 --> 01:30:26,050 - Aku akan membiarkan dia di segera. - Lupakan saja. Aku akan pergi. 1089 01:30:27,929 --> 01:30:30,254 - Apakah kamu manajer stasiun? - Ya. 1090 01:30:30,723 --> 01:30:32,763 Apakah ada sesuatu yang saya bisa lakukan untuk kamu? 1091 01:30:32,892 --> 01:30:36,972 kamu tidak ingin untuk menempatkan iklan. Tiga puluh detik biaya 600 yuan. 1092 01:30:37,063 --> 01:30:39,981 Itu uang kamu tidak punya. 1093 01:30:40,692 --> 01:30:44,559 Tetapi manajer stasiun ingin membantu kamu. 1094 01:30:44,862 --> 01:30:46,405 Kami punya rencana. 1095 01:30:46,864 --> 01:30:49,700 Kami memiliki acara yang disebut Hari ini di Cina. 1096 01:30:49,784 --> 01:30:51,658 Ini menunjukkan penilaian tertinggi kami. 1097 01:30:52,287 --> 01:30:55,453 kamu bisa menjadi tamu kami, seorang pendidik dari pedesaan. 1098 01:30:55,957 --> 01:30:59,124 Kami akan menyebutkan siswa kamu. Ini pasti akan bekerja. 1099 01:31:00,253 --> 01:31:03,254 Kualitas pendidikan berkembang cepat. 1100 01:31:03,381 --> 01:31:08,541 Kebijakan wajib belajar sembilan tahun telah berhasil diterapkan ... 1101 01:31:10,013 --> 01:31:12,883 ... Tapi masih tidak sangat menjanjikan di beberapa daerah ... 1102 01:31:13,808 --> 01:31:16,595 ... Terutama daerah pedesaan. 1103 01:31:17,270 --> 01:31:19,144 Alat yang diperlukan masih kurang. 1104 01:31:19,230 --> 01:31:24,188 Banyak anak tidak bisa pergi ke sekolah karena beberapa alasan. 1105 01:31:24,485 --> 01:31:29,194 Hari ini, saya merasa terhormat untuk memperkenalkan tamu khusus ... 1106 01:31:29,282 --> 01:31:33,576 ... Yang akan berbicara tentang pendidikan di daerah pedesaan. 1107 01:31:33,661 --> 01:31:39,746 Saya miliki di sini Wei dari Shuiquan Desa Sekolah Dasar. 1108 01:31:40,335 --> 01:31:46,373 Bisakah kamu memberitahu kami tentang situasi di sekolah kamu? 1109 01:31:52,680 --> 01:31:54,969 Wei adalah sedikit gugup. 1110 01:31:55,975 --> 01:31:58,680 Zhang Huike adalah mahasiswa kelas tiga di Shuiquan. 1111 01:31:59,103 --> 01:32:01,773 Ibunya sakit, dan keluarga berada dalam utang. 1112 01:32:02,023 --> 01:32:04,858 Dia datang ke kota untuk bekerja untuk melunasi utang mereka. 1113 01:32:04,943 --> 01:32:07,896 Guru Wei datang ke kota sendirian ... 1114 01:32:08,237 --> 01:32:12,449 ... Untuk menemukan Zhang Huike sehingga ia bisa kembali ke sekolah. 1115 01:32:13,618 --> 01:32:17,201 Peningkatan jumlah siswa yang putus sekolah. 1116 01:32:17,664 --> 01:32:20,451 Mengapa kamu pikir ini terjadi? 1117 01:32:20,792 --> 01:32:25,370 Jangan gugup. 1118 01:32:28,007 --> 01:32:31,092 Keluarga mereka miskin. 1119 01:32:32,303 --> 01:32:36,965 Mengapa kamu harus mencari Zhang Huike? 1120 01:32:43,106 --> 01:32:45,394 Mengapa kau mencarinya? 1121 01:32:52,824 --> 01:32:58,031 Situasi zhang Huike adalah semakin umum. 1122 01:32:58,121 --> 01:33:00,956 Kami berharap masyarakat yang akan memberi mereka tangan. 1123 01:33:01,249 --> 01:33:03,241 Membantu mereka kembali ke sekolah. 1124 01:33:03,334 --> 01:33:06,952 Kita perlu membantu generasi mendatang. 1125 01:33:08,506 --> 01:33:10,712 Kami tahu bagaimana perasaan kamu. 1126 01:33:11,884 --> 01:33:14,719 Dapatkah kamu mengatakan sesuatu kepada pendengar kita? 1127 01:33:21,894 --> 01:33:25,014 Mungkin Zhang Huike adalah luar sana mengawasi kamu. 1128 01:33:25,732 --> 01:33:28,401 Melihat kamera dan berbicara dengannya. 1129 01:33:29,027 --> 01:33:30,818 Lihatlah ke lensa. 1130 01:33:31,070 --> 01:33:33,526 Bayangkan bahwa Zhang Huike adalah mendengarkan kamu. 1131 01:33:33,614 --> 01:33:35,441 Dia pasti sangat merindukanmu. 1132 01:33:36,534 --> 01:33:38,408 Mengatakan sesuatu padanya. 1133 01:33:56,721 --> 01:34:00,172 Zhang Huike, di mana kau pergi? 1134 01:34:01,893 --> 01:34:03,885 Saya telah melihat di mana-mana. 1135 01:34:18,034 --> 01:34:19,658 Aku sangat khawatir. 1136 01:34:23,039 --> 01:34:25,078 Kenapa kau tidak kembali? 1137 01:35:34,527 --> 01:35:36,650 Ini adalah Hari ini di Cina. 1138 01:35:37,405 --> 01:35:41,070 Kami belum menemukannya belum. Apakah kamu memiliki informasi apapun? 1139 01:35:41,158 --> 01:35:45,370 - Ya? Beritahu kami waktu. - Kami masih mencarinya. 1140 01:35:45,997 --> 01:35:48,073 Kemarin, di Liberation Road ... 1141 01:35:49,250 --> 01:35:51,077 Apa yang dia kenakan? 1142 01:36:02,305 --> 01:36:03,550 Masuk ke sini. 1143 01:36:11,355 --> 01:36:15,733 Lihatlah, mereka berbicara tentang kamu? 1144 01:36:18,404 --> 01:36:19,567 Lihatlah ke lensa. 1145 01:36:19,655 --> 01:36:22,146 Bayangkan bahwa Zhang Huike adalah mendengarkan kamu. 1146 01:36:23,117 --> 01:36:24,944 Dia pasti sangat merindukanmu. 1147 01:36:25,578 --> 01:36:27,155 Mengatakan sesuatu padanya. 1148 01:36:29,123 --> 01:36:33,037 Zhang Huike, di mana kau pergi? 1149 01:36:34,462 --> 01:36:36,454 Saya telah melihat di mana-mana. 1150 01:36:40,760 --> 01:36:42,384 Aku sangat khawatir. 1151 01:36:46,224 --> 01:36:48,975 Kenapa kau tidak kembali? 1152 01:37:16,379 --> 01:37:18,205 Kita hampir rumah. 1153 01:37:18,589 --> 01:37:22,883 Bagaimana perasaan kamu tentang menemukan Zhang Huike? 1154 01:37:24,637 --> 01:37:25,752 Saya sangat senang. 1155 01:37:25,846 --> 01:37:29,595 Zhang Huike, Guru Wei membawa pulang. 1156 01:37:29,684 --> 01:37:32,139 - Apakah kamu pikir dia seorang guru yang baik? - Ya. 1157 01:37:32,228 --> 01:37:33,971 Bagaimana kamu akan berterima kasih padanya? 1158 01:37:35,898 --> 01:37:39,018 Ketika saya selesai belajar, menyelesaikan sekolah tinggi ... 1159 01:37:40,653 --> 01:37:44,271 ... Aku akan membuat banyak uang dan membeli banyak nya hal. 1160 01:37:44,365 --> 01:37:45,314 Kenapa? 1161 01:37:47,159 --> 01:37:49,532 Dia pergi melalui banyak mencari saya. 1162 01:37:50,162 --> 01:37:51,989 Aku harus membayar nya. 1163 01:37:52,665 --> 01:37:54,622 Apa yang akan kamu membelinya? 1164 01:37:56,043 --> 01:37:57,835 Banyak hal yang baik. 1165 01:37:58,337 --> 01:38:00,662 - Apa hal yang baik? - Pretty hal. 1166 01:38:02,258 --> 01:38:04,049 Apa "good stuff"? 1167 01:38:08,097 --> 01:38:09,260 Bunga. 1168 01:38:10,683 --> 01:38:12,972 - Apakah kamu suka kota? - Ya. 1169 01:38:13,436 --> 01:38:15,393 Apa yang baik tentang hal itu? 1170 01:38:17,523 --> 01:38:24,142 Kota ini indah dan makmur. Jauh lebih baik daripada pedesaan. 1171 01:38:24,947 --> 01:38:28,446 Apa kesan paling abadi kamu? 1172 01:38:35,791 --> 01:38:39,041 Bahwa aku harus mengemis untuk makanan. 1173 01:38:42,089 --> 01:38:44,378 Aku akan selalu ingat itu. 1174 01:38:50,181 --> 01:38:54,926 Guru Wei membawa Zhang Huike kembali. 1175 01:38:55,019 --> 01:38:57,426 Seluruh desa di sini untuk merayakan. 1176 01:38:57,688 --> 01:38:59,515 Bagaimana perasaan kamu? 1177 01:39:00,733 --> 01:39:02,108 Saya sangat senang. 1178 01:39:02,777 --> 01:39:04,816 Saya senang Zhang Huike kembali. 1179 01:39:05,654 --> 01:39:08,027 Apakah kamu tahu dia pergi mencari untuk Zhang Huike? 1180 01:39:08,115 --> 01:39:09,444 Aku tidak tahu. 1181 01:39:09,533 --> 01:39:13,578 Dia bilang dia ingin pergi. Aku bilang tidak, jadi dia pergi sendiri. 1182 01:39:14,955 --> 01:39:17,328 Saya sangat khawatir bahwa dia tidak akan kembali. 1183 01:39:17,416 --> 01:39:21,200 Banyak orang baik menyumbangkan bahan-bahan kelas. 1184 01:39:21,504 --> 01:39:23,959 Apa yang akan kamu lakukan dengan semua ini? 1185 01:39:24,131 --> 01:39:27,963 Berikan kepada siswa. 1186 01:39:28,385 --> 01:39:30,544 Biarkan siswa menggunakannya. 1187 01:39:31,013 --> 01:39:33,385 Mereka harus menggunakan mereka untuk belajar. 1188 01:39:34,266 --> 01:39:39,937 Banyak orang-orang baik peduli Zhang Huike dan sekolah, sehingga mereka menyumbangkan uang. 1189 01:39:40,022 --> 01:39:43,806 Sebagai walikota, apa yang akan kamu lakukan dengan uang ini? 1190 01:39:44,610 --> 01:39:47,018 Kita bisa melakukan banyak hal yang baik dengan uang. 1191 01:39:48,072 --> 01:39:49,863 Sekolah ini sudah tua. 1192 01:39:51,117 --> 01:39:54,450 - Ini kebocoran saat hujan. - Berapa usia sekolah? 1193 01:39:54,537 --> 01:39:56,197 Berusia sekitar 45 tahun. 1194 01:39:58,290 --> 01:40:00,616 Saya ingin membangun sebuah sekolah baru. 1195 01:40:13,722 --> 01:40:16,344 Begitu banyak kapur. Kami tidak perlu membeli lagi. 1196 01:40:17,351 --> 01:40:21,515 Kami akan menyimpannya untuk Guru Gao. Dia akan sangat senang! 1197 01:40:22,106 --> 01:40:24,348 Guru Wei, kapur cukup seperti itu. 1198 01:40:24,442 --> 01:40:26,683 Kata-kata yang kamu tulis akan sangat cantik. 1199 01:40:26,777 --> 01:40:28,402 Menulis sesuatu! 1200 01:40:37,413 --> 01:40:39,405 Mari kita simpan untuk Guru Gao. 1201 01:40:39,540 --> 01:40:41,164 Menulis sesuatu! 1202 01:40:42,793 --> 01:40:45,165 Saya ingin menulis sesuatu, juga. 1203 01:40:47,047 --> 01:40:50,499 Setiap orang dapat mengambil sepotong kapur dan menulis karakter. 1204 01:40:51,594 --> 01:40:53,052 Tapi hanya satu! 1205 01:41:02,897 --> 01:41:04,095 "Sky." 1206 01:41:16,827 --> 01:41:18,156 "Kebahagiaan." 1207 01:41:32,843 --> 01:41:33,958 "Air." 1208 01:41:44,939 --> 01:41:46,018 "Nama." 1209 01:42:02,289 --> 01:42:03,618 "Diligence." 1210 01:42:08,045 --> 01:42:10,666 Li Meiying, kamu ingin menulis satu? 1211 01:42:11,840 --> 01:42:13,003 Ayolah. 1212 01:42:22,101 --> 01:42:26,181 - Aku tidak bisa menulis. Aku bisa menggambar bunga. - Kemudian gambarlah satu. 1213 01:42:33,654 --> 01:42:34,817 "Bunga." 1214 01:42:41,036 --> 01:42:44,536 - Guru, saya bisa menulis lebih dari satu? - Pergi ke depan. 1215 01:43:08,439 --> 01:43:09,933 "Guru Wei." 1216 01:43:21,410 --> 01:43:22,441 "Rumah." 1217 01:43:23,746 --> 01:43:26,319 Zhang Huike kembali ke sekolah. 1218 01:43:26,415 --> 01:43:30,080 Utang keluarganya telah dilunasi dengan uang yang diterima dari donasi. 1219 01:43:30,169 --> 01:43:33,787 Ming Xinhong menang kejuaraan meteran 5.000 di kota. 1220 01:43:33,881 --> 01:43:37,546 Wei Minzhi kembali ke peternakan keluarganya. 1221 01:43:37,634 --> 01:43:41,253 Dia sering kembali mengunjungi murid-muridnya. 1222 01:43:41,347 --> 01:43:45,012 Sisa uang itu digunakan untuk membangun kembali sekolah. 1223 01:43:45,100 --> 01:43:48,718 Mereka menamainya yang Shuiquan School of Hope. 1224 01:43:48,812 --> 01:43:52,477 Setiap tahun, kemiskinan memaksa lebih dari satu juta anak di Cina ... 1225 01:43:52,566 --> 01:43:55,353 ... Untuk meninggalkan sekolah. 1226 01:43:55,653 --> 01:43:59,401 Melalui bantuan sumbangan, sekitar 15 persen ... 1227 01:43:59,615 --> 01:44:02,616 ... Anak-anak mampu untuk kembali ke sekolah. 95379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.