All language subtitles for La chatte andalouse (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,789 --> 00:01:01,137 A gata andalusa 2 00:01:20,069 --> 00:01:23,027 Irmã Angèle, Não esqueça o pão. 3 00:01:23,229 --> 00:01:24,662 Sim, ma mãe. 4 00:01:25,989 --> 00:01:27,422 E não esqueça o sorriso! 5 00:01:29,509 --> 00:01:33,104 Mel - Flores Diversas. 6 00:02:16,869 --> 00:02:18,382 Bom dia irmã. 7 00:02:18,709 --> 00:02:20,427 Bom dia Sr. Blanchard. 8 00:02:38,189 --> 00:02:39,338 Posso? 9 00:02:42,909 --> 00:02:43,944 Aqui. 10 00:02:44,149 --> 00:02:45,298 Obrigada. 11 00:03:51,749 --> 00:03:53,660 Sim, já vou! 12 00:04:05,509 --> 00:04:06,908 Bom dia. 13 00:05:30,229 --> 00:05:31,582 Perdão. 14 00:09:28,069 --> 00:09:29,422 Bom dia. 15 00:09:31,549 --> 00:09:33,779 Você é Rosa Maria Dolores? 16 00:09:36,229 --> 00:09:37,901 Mandaram uma irmã? 17 00:09:38,709 --> 00:09:40,188 Isto é mal sinal. 18 00:09:42,149 --> 00:09:44,026 Eu trouxe mel. 19 00:09:44,829 --> 00:09:48,962 Poderia também ficar um pouco, se não se importar. 20 00:09:52,549 --> 00:09:54,540 - Você e crente? - Sim. 21 00:09:54,869 --> 00:09:56,939 Acredito no trabalho, e na poesia. 22 00:10:08,909 --> 00:10:11,582 Pode ficar, você é simpática. 23 00:10:15,429 --> 00:10:17,226 Mas não diga bobagens! 24 00:10:27,109 --> 00:10:28,622 Recrutam cada vez mais jovens. 25 00:10:29,229 --> 00:10:30,344 Quantos anos? 26 00:10:30,789 --> 00:10:31,619 21. 27 00:10:32,789 --> 00:10:34,347 Fez voto de castidade? 28 00:10:36,069 --> 00:10:38,378 Não vai nunca conhecer o amor? 29 00:10:40,549 --> 00:10:42,187 Eu conheço. 30 00:10:43,269 --> 00:10:45,942 Não sei quem está pior de nós duas. 31 00:10:56,069 --> 00:10:57,627 Eu que recolho... 32 00:10:59,429 --> 00:11:03,302 Devemos saborear as coisas em silêncio, ou com música. 33 00:11:04,069 --> 00:11:05,343 Pegue. 34 00:11:20,869 --> 00:11:21,779 Ouça. 35 00:12:33,309 --> 00:12:35,777 Perdoe-me por te aborrecer. 36 00:12:35,989 --> 00:12:38,981 Mas eu não tinha como evitar. 37 00:12:39,309 --> 00:12:41,265 E se você me permitir, 38 00:12:41,869 --> 00:12:44,144 Me ajude a encontrar o último modelo. 39 00:12:44,349 --> 00:12:45,987 É a última vez. 40 00:12:47,229 --> 00:12:48,901 Sim, então estará terminado. 41 00:12:54,229 --> 00:12:55,582 Bom dia. 42 00:12:56,669 --> 00:12:59,058 Eu ajudei você alguns dias com... 43 00:12:59,389 --> 00:13:00,344 Sim, lembro. 44 00:13:00,549 --> 00:13:02,585 - Me chamo Paolo. - Irmã Angèle. 45 00:13:04,949 --> 00:13:06,905 É produção de vocês? 46 00:13:07,389 --> 00:13:09,539 Sim, há 3 séculos. 47 00:13:09,989 --> 00:13:12,947 A colméia chegou ao convento em 1702, 48 00:13:13,469 --> 00:13:15,585 As irmãs acham que é um sinal de Deus, uma razão de ser. 49 00:13:16,509 --> 00:13:18,465 Aprendeu bem a lição. 50 00:13:18,669 --> 00:13:20,022 Posso levar 2 vidros? 51 00:13:20,269 --> 00:13:21,304 Com certeza. 52 00:13:21,509 --> 00:13:22,828 Aqui. 53 00:13:23,349 --> 00:13:24,668 Obrigada. 54 00:13:25,269 --> 00:13:27,021 Isto é para os pequenos. 55 00:13:28,069 --> 00:13:30,629 Sou um artesão, estou passeando na França. 56 00:13:33,509 --> 00:13:35,181 Eu nunca fui tão longe. 57 00:13:36,189 --> 00:13:39,625 Mas gostaria de mais tarde ir ao estrangeiro. 58 00:13:40,189 --> 00:13:42,544 - Trabalha com o que? - Vai gostar, 59 00:13:42,749 --> 00:13:43,943 Carpinteiro. 60 00:13:44,149 --> 00:13:45,662 Como José. 61 00:13:45,869 --> 00:13:48,144 Eu não poderia, tenho vertigem. 62 00:13:50,069 --> 00:13:51,707 Bem... 63 00:13:52,389 --> 00:13:54,300 Pode ser na próxima. 64 00:13:56,549 --> 00:13:59,382 Estou por ai, se precisar de mim... 65 00:14:00,549 --> 00:14:02,301 Sim, é isto... 66 00:14:02,629 --> 00:14:03,948 Me desculpe. 67 00:14:05,229 --> 00:14:07,106 Preciso alguém para uma coisa. 68 00:14:09,029 --> 00:14:10,906 É uma coisa... 69 00:14:11,629 --> 00:14:13,347 Muito especial. 70 00:14:16,509 --> 00:14:17,578 Espere! 71 00:14:17,789 --> 00:14:19,507 Deixe explicar... 72 00:14:19,949 --> 00:14:21,428 Eu já entendi. 73 00:14:23,109 --> 00:14:26,146 Não esperava nada tão especial... 74 00:14:30,349 --> 00:14:31,862 Me desculpe, 75 00:14:33,389 --> 00:14:35,539 Não queria aborrecê-lo. 76 00:14:41,229 --> 00:14:43,026 Vou na colméia. 77 00:14:43,949 --> 00:14:45,826 Você me acompanha? 78 00:14:54,749 --> 00:14:56,387 O bangalô não é meu. 79 00:14:56,589 --> 00:14:59,547 É de uma mulher que conheci no hospital. 80 00:15:00,429 --> 00:15:02,659 O nome dela era Rosa Maria Dolores. 81 00:16:04,189 --> 00:16:06,258 - Bom dia. - Bom dia. 82 00:16:08,269 --> 00:16:09,702 Fazendo uma pintura? 83 00:16:09,909 --> 00:16:11,547 Sou uma pintora. 84 00:16:12,109 --> 00:16:13,827 E escultora também. 85 00:16:14,669 --> 00:16:15,943 Obrigada. 86 00:16:19,509 --> 00:16:20,862 Sente-se. 87 00:16:43,029 --> 00:16:44,701 Quando eu era pequena, 88 00:16:45,629 --> 00:16:48,223 Mamãe me deixava na banheira. 89 00:16:48,429 --> 00:16:50,863 Com papel e tintas. 90 00:16:51,069 --> 00:16:53,458 Era como acampar no pólo norte. 91 00:16:56,349 --> 00:16:57,702 Então cresci. 92 00:16:57,909 --> 00:17:00,423 Fiquei adulta, em geral a gente para. 93 00:17:00,629 --> 00:17:01,459 Mas eu, 94 00:17:01,669 --> 00:17:03,182 Continuei. 95 00:17:11,149 --> 00:17:13,105 Me alcança a flor? 96 00:17:57,109 --> 00:17:58,622 Conhece? 97 00:17:59,069 --> 00:18:02,266 É de Miró Chama-se "L'amour" 98 00:18:03,269 --> 00:18:05,419 Mas a minha é mais alegre. 99 00:18:05,629 --> 00:18:06,539 Para você. 100 00:18:10,349 --> 00:18:11,828 É bonito. 101 00:18:12,709 --> 00:18:13,937 Obrigada. 102 00:18:15,029 --> 00:18:17,065 Faria uma coisa para mim? 103 00:18:17,269 --> 00:18:20,022 Uma coisa que me deixará muito feliz? 104 00:18:20,229 --> 00:18:21,582 Sim, com certeza. 105 00:18:21,789 --> 00:18:26,901 Eu comecei um trabalho, e não quero que fique... Inacabado 106 00:18:27,509 --> 00:18:29,386 Terminaria ele para mim? 107 00:18:30,909 --> 00:18:32,865 Mas não sei pintar. 108 00:18:33,069 --> 00:18:34,627 Não precisa saber. 109 00:18:34,829 --> 00:18:37,821 Nunca fez moldes quando era pequena? 110 00:18:38,029 --> 00:18:39,542 Sim, Uma vez. 111 00:18:40,589 --> 00:18:42,068 Um Mickey. 112 00:18:43,669 --> 00:18:46,342 Se fez um Mickey, faz tudo. 113 00:18:47,509 --> 00:18:49,101 E você disse 'sim'? 114 00:18:49,469 --> 00:18:51,107 Não, disse não. 115 00:18:54,189 --> 00:18:56,225 Disse a ela que era impossível. 116 00:18:56,429 --> 00:18:58,579 Que pedisse a outra. 117 00:18:59,829 --> 00:19:00,898 Que isto era insano. 118 00:19:01,109 --> 00:19:02,906 Eu acho muito bonito. 119 00:19:03,109 --> 00:19:05,703 Comovedor, emocionante, profundo... 120 00:19:05,909 --> 00:19:08,582 ...como os olhos e as mãos. 121 00:19:12,509 --> 00:19:14,181 Como chama isto? 122 00:19:15,029 --> 00:19:16,223 O estame. 123 00:19:16,429 --> 00:19:19,421 Então, se homens fossem flores. 124 00:19:19,669 --> 00:19:23,457 O sexo deles seria o estame, e o esperma o pólen, 125 00:19:23,669 --> 00:19:26,137 E todos achariam muito bonito e poético, não? 126 00:19:35,349 --> 00:19:37,021 Por que 48? 127 00:19:37,829 --> 00:19:39,228 49! 128 00:19:40,129 --> 00:19:42,329 O sexo da mulher é diferente dos outros. 129 00:19:43,549 --> 00:19:45,779 Ele será rosa. 130 00:19:45,989 --> 00:19:47,980 Um rosa muito especial, 131 00:19:48,189 --> 00:19:50,578 Rosa alizarin. 132 00:19:52,909 --> 00:19:55,343 Ela já tinha 46. 133 00:19:55,549 --> 00:19:57,346 Faltavam três, 134 00:19:57,549 --> 00:19:59,267 Dois homens e uma mulher. 135 00:20:00,309 --> 00:20:02,743 Para ela era fácil, mas para mim... 136 00:20:04,229 --> 00:20:05,867 Pode imaginar? 137 00:20:13,749 --> 00:20:15,819 A saúde dela piorou. 138 00:20:28,069 --> 00:20:30,424 Me fez prometer ir ao bangalô. 139 00:20:31,069 --> 00:20:32,297 Ao menos. 140 00:20:32,509 --> 00:20:34,101 Para ver o trabalho. 141 00:20:39,709 --> 00:20:41,188 Eu prometi. 142 00:20:47,789 --> 00:20:50,019 O vazio, por favor. 143 00:21:25,509 --> 00:21:27,704 Gostaria de voltar, 144 00:21:29,349 --> 00:21:31,260 Em forma de gata. 145 00:21:33,949 --> 00:21:35,382 Uma gata. 146 00:21:42,549 --> 00:21:44,267 Eu gosto dos gatos. 147 00:25:54,709 --> 00:25:55,983 Adeus. 148 00:26:03,109 --> 00:26:04,747 Levou uma picada? 149 00:26:05,949 --> 00:26:07,701 Não, uma felpa. 150 00:26:08,149 --> 00:26:09,821 Isto é só comigo. 151 00:26:10,029 --> 00:26:11,542 Deixe ver. 152 00:26:21,909 --> 00:26:23,308 Pronto. 153 00:26:29,069 --> 00:26:30,422 Obrigada. 154 00:26:34,669 --> 00:26:37,661 Sinto, estão me esperando, preciso ir. 155 00:26:39,349 --> 00:26:41,465 Não sabem onde estou. 156 00:26:46,149 --> 00:26:47,582 Até logo. 157 00:30:39,589 --> 00:30:41,102 Posso entrar? 158 00:30:41,909 --> 00:30:43,262 Sim, claro. 159 00:30:53,109 --> 00:30:55,543 Estou aqui porque posso fazer. 160 00:30:57,509 --> 00:30:58,908 Muito bem. 161 00:30:59,629 --> 00:31:01,506 Amanhã a tarde? 162 00:31:01,869 --> 00:31:03,905 Agora, se você quiser. Tenho tempo. 163 00:31:04,109 --> 00:31:05,178 Sim. 164 00:31:05,389 --> 00:31:07,345 Tenho tempo. 165 00:31:08,549 --> 00:31:10,301 Vamos então. 166 00:31:18,229 --> 00:31:19,901 Vou me trocar. 167 00:31:22,309 --> 00:31:24,300 Tem chá se quiser. 168 00:33:03,509 --> 00:33:05,386 Coloque por aqui. 169 00:33:05,749 --> 00:33:08,866 Feche atrás incluindo os testículos. 170 00:33:09,789 --> 00:33:11,268 Não se preocupa se apertar um pouco. 171 00:33:11,829 --> 00:33:13,899 Isto evita o sangue de sair. 172 00:33:14,549 --> 00:33:16,267 Prolonga a ereção. 173 00:33:16,469 --> 00:33:18,699 E tudo fica... 174 00:33:18,909 --> 00:33:20,388 perfeito! 175 00:33:30,909 --> 00:33:32,786 Avise quando estiver pronto. 176 00:33:33,749 --> 00:33:35,148 Pronto. 177 00:35:06,989 --> 00:35:08,468 Terminou. 178 00:35:09,749 --> 00:35:11,182 Não se mova. 179 00:35:11,709 --> 00:35:13,665 Vou retirar. 180 00:35:26,389 --> 00:35:28,186 Acho que está bom. 181 00:35:46,989 --> 00:35:48,581 Desculpe... 182 00:35:57,869 --> 00:35:59,905 Pegue, é para você. 183 00:36:04,509 --> 00:36:06,227 É o mar. 184 00:36:09,429 --> 00:36:11,067 É teu coração. 185 00:36:11,949 --> 00:36:13,462 Bate forte. 186 00:36:17,189 --> 00:36:19,259 Esta se perguntando o que aconteceu. 187 00:37:06,949 --> 00:37:08,587 Irmã Angèle, onde vai? 188 00:37:08,789 --> 00:37:11,542 Rezar. Gosto de rezar na bicicleta. 189 00:37:22,349 --> 00:37:23,828 Não reze muito longe! 190 00:41:18,269 --> 00:41:20,225 Por que escolheu esta profissão? 191 00:41:28,669 --> 00:41:29,545 Pegue. 192 00:41:30,069 --> 00:41:31,627 Respire forte. 193 00:41:35,989 --> 00:41:37,866 Outra vez, forte. 194 00:41:46,549 --> 00:41:48,187 Chega. 195 00:41:49,429 --> 00:41:50,782 Então? 196 00:41:51,149 --> 00:41:52,741 O que sente? 197 00:41:57,269 --> 00:41:59,180 Intoxicada, 198 00:41:59,869 --> 00:42:01,461 mas muito bem. 199 00:42:02,509 --> 00:42:04,864 Como se pudesse fazer milagres. 11150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.