Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:25,166
Gotcha!
2
00:00:49,583 --> 00:00:52,208
Mati! What the hell are you doing, boy?
3
00:00:54,333 --> 00:00:57,916
Next time, I will use my spear
instead of these fingers.
4
00:01:10,250 --> 00:01:11,083
Ha!
5
00:01:14,458 --> 00:01:15,458
You should see your face.
6
00:01:15,541 --> 00:01:17,250
- Sana!
- Ay, man.
7
00:01:17,833 --> 00:01:19,541
Why are you still watching this?
8
00:01:20,041 --> 00:01:22,250
Come on, man. This is not healthy.
9
00:01:24,250 --> 00:01:26,541
And when was the last time
you had a cleanse?
10
00:01:26,625 --> 00:01:29,083
I-I can see some algae
growing behind your fins.
11
00:01:29,166 --> 00:01:30,291
Sies!
12
00:01:32,750 --> 00:01:33,916
Mati!
13
00:01:34,000 --> 00:01:35,666
When will I be anointed as a warrior?
14
00:01:37,416 --> 00:01:39,250
Not this again.
15
00:01:39,708 --> 00:01:40,833
You are not ready.
16
00:01:41,750 --> 00:01:43,166
They killed Papa, Sana!
17
00:01:43,250 --> 00:01:45,375
I should be out there, making them pay!
18
00:01:49,041 --> 00:01:52,041
You wouldn't last half a day out there.
19
00:01:54,041 --> 00:01:56,250
Then... then I'll use the Hatima.
20
00:01:56,333 --> 00:01:59,333
With its power, we can wipe them all
off the face of the planet.
21
00:01:59,416 --> 00:02:00,750
Do you know what you are saying?
22
00:02:00,833 --> 00:02:01,875
I... I just--
23
00:02:01,958 --> 00:02:04,125
The air-breathers use Hatima for killing.
24
00:02:06,000 --> 00:02:07,375
We don't.
25
00:02:22,166 --> 00:02:24,041
Eish, ah!
26
00:02:36,666 --> 00:02:38,708
They've almost reached the Hatima.
27
00:02:38,791 --> 00:02:40,208
Get back inside!
28
00:02:40,833 --> 00:02:42,250
-Sana, I can--
-Now!
29
00:03:11,291 --> 00:03:14,583
Can't believe you talked me
into stealing this.
30
00:03:14,666 --> 00:03:16,291
If Papa finds out...
31
00:03:16,375 --> 00:03:17,625
Ay, man.
32
00:03:17,708 --> 00:03:19,000
Relax, Alani.
33
00:03:19,083 --> 00:03:21,541
No one's even going to notice
that it's missing.
34
00:03:25,583 --> 00:03:27,583
Careful, Nhela.
35
00:03:27,666 --> 00:03:28,666
I know what I'm doing.
36
00:03:32,583 --> 00:03:35,208
I, uh... meant to do that.
37
00:03:35,291 --> 00:03:38,583
Anyway, wait till you see
what I've figured out.
38
00:03:41,958 --> 00:03:43,041
It's dying.
39
00:03:43,125 --> 00:03:44,791
- I can relate.
- That's not funny!
40
00:03:52,458 --> 00:03:54,250
Wait for it...
41
00:03:59,541 --> 00:04:00,708
Sodium Chloride.
42
00:04:00,791 --> 00:04:04,208
It makes the Hatima grow cells
instead of eating at them.
43
00:04:04,291 --> 00:04:05,958
Nhela, this is...
44
00:04:06,041 --> 00:04:07,833
I'm a genius, I know.
45
00:05:06,375 --> 00:05:07,375
Come here!
46
00:05:15,208 --> 00:05:17,666
Hey, Ntsako. Go get him!
47
00:05:26,500 --> 00:05:28,000
Baba, before you say anything--
48
00:05:28,083 --> 00:05:29,000
Silence!
49
00:05:29,083 --> 00:05:32,541
At every turn,
you find a way to disobey me
50
00:05:32,625 --> 00:05:33,875
and to mock my decrees.
51
00:05:33,958 --> 00:05:36,000
Well, maybe if your decrees
weren't so mockable--
52
00:05:36,083 --> 00:05:37,916
I said, silence!
53
00:05:38,000 --> 00:05:40,291
It's bad enough
that you put yourself in danger,
54
00:05:40,375 --> 00:05:41,916
but to expose your sister as well?
55
00:05:42,000 --> 00:05:42,958
Baba, I wasn't--
56
00:05:43,041 --> 00:05:46,083
- Hatima is not a plaything, Nhela.
- Stop.
57
00:05:46,166 --> 00:05:48,291
Especially not for...
58
00:05:48,375 --> 00:05:49,791
...someone in your condition.
59
00:05:52,250 --> 00:05:53,750
Alani, come.
60
00:05:56,291 --> 00:05:57,291
It's okay.
61
00:05:57,375 --> 00:05:58,625
I've got more hidden away.
62
00:05:59,375 --> 00:06:01,000
I can't do this anymore.
63
00:06:01,583 --> 00:06:02,458
I'm done.
64
00:06:02,541 --> 00:06:03,875
Come on, Alani--
65
00:06:03,958 --> 00:06:04,791
I said, "No!"
66
00:07:36,916 --> 00:07:38,750
Get back. Get back!
67
00:07:38,833 --> 00:07:40,750
You... you demon!
68
00:07:40,833 --> 00:07:42,750
You call us "demons"? Us?
69
00:07:47,625 --> 00:07:49,583
What... what is this?
70
00:08:23,791 --> 00:08:27,041
Look, Baba, I knew it would work.
I knew it!
71
00:08:27,708 --> 00:08:29,333
What have you done?
72
00:08:29,875 --> 00:08:32,166
The Hatima! It saved me!
73
00:08:32,250 --> 00:08:33,666
The sickness is gone.
74
00:08:33,750 --> 00:08:34,875
But...
75
00:08:34,958 --> 00:08:36,041
your body...
76
00:08:37,875 --> 00:08:38,750
I...
77
00:08:38,833 --> 00:08:41,500
I guess it did a little more than heal me.
78
00:08:42,500 --> 00:08:43,916
We've had it all wrong.
79
00:08:44,000 --> 00:08:46,250
Hatima is meant for healing.
80
00:08:46,333 --> 00:08:48,291
No one ever needs to feel the kind of pain
81
00:08:48,375 --> 00:08:49,291
that I've--
82
00:08:49,375 --> 00:08:50,541
Nhela.
83
00:08:56,083 --> 00:08:57,208
Hey, hey.
84
00:08:57,291 --> 00:08:58,250
It's okay.
85
00:08:58,333 --> 00:09:00,250
Maybe... maybe we can fix this.
86
00:09:00,333 --> 00:09:01,666
Make you normal again.
87
00:09:01,750 --> 00:09:03,958
You mean, make me sick again?
88
00:09:04,041 --> 00:09:06,125
Wait, no, no, no!
89
00:09:06,208 --> 00:09:07,375
Wait! I, I didn't mean that!
90
00:09:08,125 --> 00:09:09,125
Come back, Nhela!
91
00:09:11,333 --> 00:09:12,375
Nhela!
92
00:09:13,291 --> 00:09:14,541
Nhela!
93
00:09:16,291 --> 00:09:17,833
Did you know about this?
94
00:09:18,541 --> 00:09:19,666
This is a lie.
95
00:09:19,750 --> 00:09:21,708
You aren't human. None of you are.
96
00:09:21,791 --> 00:09:23,541
Memory orbs don't lie.
97
00:09:23,625 --> 00:09:25,958
And this one is ancient.
98
00:09:26,041 --> 00:09:29,166
No! You're trying to trick me.
99
00:09:32,833 --> 00:09:34,250
I don't understand.
100
00:09:34,333 --> 00:09:35,750
Why can't you stay?
101
00:09:35,833 --> 00:09:40,750
I wish I could, but everyone hates us
for what we've done to ourselves.
102
00:09:41,833 --> 00:09:44,500
Besides, I can hear the Hatima down there.
103
00:09:44,583 --> 00:09:46,958
It's calling us home.
104
00:09:49,708 --> 00:09:52,041
Oh.
105
00:09:53,125 --> 00:09:55,791
You know what I'm gonna miss most
about this place?
106
00:09:56,458 --> 00:09:58,541
Fermented marula fruit.
107
00:09:59,541 --> 00:10:01,083
And you.
108
00:10:06,375 --> 00:10:08,000
Goodbye, little sister.
109
00:10:23,416 --> 00:10:25,166
This can't be true.
110
00:10:25,250 --> 00:10:26,916
It can't be.
111
00:10:27,000 --> 00:10:28,041
Eh?
112
00:10:39,875 --> 00:10:41,958
Huh? Oh.
7081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.