Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,750 --> 00:00:22,958
As we get ready for racing fever
to grip the city once again,
2
00:00:23,041 --> 00:00:26,125
all eyes are on the biggest, baddest race
on planet Earth.
3
00:00:26,208 --> 00:00:27,833
The Soweto Super Circuit!
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,583
Intergalactic Racing Champion, Ogun,
returns for a live exclusive.
5
00:00:37,250 --> 00:00:41,041
Undefeated, except for the last time
you raced here in Soweto
6
00:00:41,125 --> 00:00:43,500
and lost to Mkhuzi, the human racer.
7
00:00:43,583 --> 00:00:46,875
Shame you'll never get a rematch
now that Mkhuzi is retired.
8
00:00:49,791 --> 00:00:50,666
Manzo!
9
00:00:50,750 --> 00:00:52,750
I'll catch you! Stop going so fast!
10
00:00:53,875 --> 00:00:56,250
Ha. You think that's fast? Watch this.
11
00:00:57,416 --> 00:01:00,000
Jangu, ready? Let's sync!
12
00:01:02,250 --> 00:01:03,750
Whoa!
13
00:01:04,875 --> 00:01:06,916
What could possibly
bring you back after all...
14
00:01:07,083 --> 00:01:08,791
...all this time?
15
00:01:08,875 --> 00:01:11,000
-What could--
-I want a rematch with Mkhuzi.
16
00:01:11,541 --> 00:01:12,625
You hear that?
17
00:01:12,708 --> 00:01:14,583
I'm coming for you, Mkhuzi!
18
00:01:16,541 --> 00:01:17,791
Ogun.
19
00:01:20,541 --> 00:01:22,458
Whoa! Whoa! Oh!
20
00:01:26,458 --> 00:01:27,333
I'm okay.
21
00:01:27,958 --> 00:01:30,833
He is a half-alien?
22
00:01:31,166 --> 00:01:33,375
Manzo! Stay put!
23
00:01:33,458 --> 00:01:34,458
That was a...
24
00:01:34,541 --> 00:01:35,791
-a traffic violation!
-Oh. Dang it!
25
00:01:35,875 --> 00:01:37,000
Let's go, Jangu.
26
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
You're late.
27
00:02:08,083 --> 00:02:10,875
Jangu, shall we?
28
00:02:10,958 --> 00:02:12,166
My ancestors, it's me,
29
00:02:12,250 --> 00:02:14,458
- Manomi and Manzo.
- Manomi and Manzo.
30
00:02:14,541 --> 00:02:19,375
Please keep us strong and shield us
from the shadow of the darkness.
31
00:02:20,291 --> 00:02:21,458
Please continue
to be our everlasting guides.
32
00:02:27,125 --> 00:02:28,625
Ah! What happened to your forehead?
33
00:02:28,708 --> 00:02:30,291
You're bleeding.
34
00:02:30,375 --> 00:02:31,666
Were you racing again?
35
00:02:31,750 --> 00:02:32,666
No, Ma.
36
00:02:32,750 --> 00:02:34,208
We were just practicing. To sync.
37
00:02:34,291 --> 00:02:36,500
Uh-uh, I cannot believe you two.
38
00:02:36,583 --> 00:02:40,000
You see, I retired from racing
so I could raise a beautiful son
39
00:02:40,083 --> 00:02:42,583
and live a long life into my old age
40
00:02:42,666 --> 00:02:45,750
instead of ending up a smear of dirt
on the Soweto Super Circuit.
41
00:02:45,833 --> 00:02:49,166
Why do you wanna sync with Jangu
so badly anyway?
42
00:02:49,250 --> 00:02:50,916
I wanna be like Mkhuzi.
43
00:02:51,000 --> 00:02:52,125
I wanna be Zulu.
44
00:02:54,625 --> 00:02:55,875
Like you.
45
00:02:56,750 --> 00:02:57,666
Hmm.
46
00:03:00,291 --> 00:03:03,500
Just because there are parts of us
that are different,
47
00:03:03,583 --> 00:03:05,916
doesn't make us any less Zulu.
48
00:03:06,000 --> 00:03:07,250
Yeah, okay.
49
00:03:07,333 --> 00:03:09,500
Huh?
50
00:03:12,875 --> 00:03:13,916
Whoa!
51
00:03:14,000 --> 00:03:14,833
What?
52
00:03:23,583 --> 00:03:26,708
Hello, Soweto!
53
00:03:26,791 --> 00:03:28,291
Huh? Who are you?
54
00:03:28,375 --> 00:03:30,333
Excuse me?
55
00:03:30,416 --> 00:03:34,125
Who am I? The one, the only, Cosmizi!
56
00:03:34,208 --> 00:03:35,833
The greatest race host in the galaxy.
57
00:03:35,916 --> 00:03:38,958
Here to introduce you
to the new owner of this neighborhood.
58
00:03:39,125 --> 00:03:41,041
-Ogun!
-Hey!
59
00:03:41,125 --> 00:03:42,000
Oh, no...
60
00:03:42,083 --> 00:03:43,375
Oh, yes.
61
00:03:43,458 --> 00:03:44,583
Hmm.
62
00:03:49,291 --> 00:03:52,625
Demolition begins tomorrow,
so you'll need to vacate my property
63
00:03:52,708 --> 00:03:54,291
if you don't want to be...
64
00:03:56,458 --> 00:03:58,833
-Oh.
-Forcibly evicted.
65
00:04:00,166 --> 00:04:02,708
Ya, man, this is not your neighborhood.
You can't demolish it.
66
00:04:02,791 --> 00:04:05,875
Oh, actually, it is. Hmph.
67
00:04:05,958 --> 00:04:08,375
Hmm, that smell.
68
00:04:08,458 --> 00:04:10,916
Ew, a half-human.
69
00:04:12,958 --> 00:04:13,791
We won't let you.
70
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Right, guys?
71
00:04:15,083 --> 00:04:16,208
Ah, ah.
72
00:04:16,291 --> 00:04:17,791
- Guys?
- You see?
73
00:04:17,875 --> 00:04:20,416
Like I said, I own this place now.
74
00:04:20,500 --> 00:04:22,375
Vacate the premises or--
75
00:04:22,458 --> 00:04:24,375
Or what?
76
00:04:24,750 --> 00:04:25,916
Mkhuzi.
77
00:04:26,000 --> 00:04:27,166
Finally.
78
00:04:27,250 --> 00:04:29,541
Why are you really here, Ogun?
79
00:04:30,583 --> 00:04:32,791
Race me in a rematch
80
00:04:32,875 --> 00:04:35,375
or lose your precious neighborhood.
81
00:04:35,458 --> 00:04:37,250
I'm retired.
82
00:04:37,875 --> 00:04:39,416
Boys?
83
00:04:43,583 --> 00:04:45,166
It's your choice.
84
00:04:45,250 --> 00:04:47,000
Ma, it's dangerous.
85
00:04:47,083 --> 00:04:50,000
- You're not--
- Mkhuzi protects.
86
00:04:51,500 --> 00:04:53,666
Fine. Mkhuzi will race.
87
00:04:53,750 --> 00:04:55,583
But if Mkhuzi wins,
88
00:04:55,666 --> 00:04:58,416
you leave this neighborhood alone.
89
00:04:58,500 --> 00:04:59,666
For good.
90
00:04:59,750 --> 00:05:00,750
Hmm.
91
00:05:01,250 --> 00:05:02,083
Deal.
92
00:05:02,166 --> 00:05:04,375
Bye.
93
00:05:07,333 --> 00:05:08,833
Watch where you're going.
94
00:05:10,416 --> 00:05:12,458
Come on, Jangu.
95
00:05:12,541 --> 00:05:13,958
Let's just go.
96
00:05:14,625 --> 00:05:16,041
Zozo?
97
00:05:22,541 --> 00:05:24,333
For you, Zozo.
98
00:05:39,166 --> 00:05:40,500
Has anybody seen Manzo?
99
00:05:40,583 --> 00:05:41,458
Hmm?
100
00:05:41,541 --> 00:05:43,125
Breaking news.
101
00:05:43,208 --> 00:05:45,666
Mkhuzi has returned
for the head-to-head showdown with Ogun
102
00:05:45,750 --> 00:05:47,416
that we've all been waiting for.
103
00:05:47,500 --> 00:05:51,291
Joining them are some old "friends"
from across the galaxy.
104
00:05:51,375 --> 00:05:53,625
- Mkhuzi protects.
- Big Brain and Tokolosh.
105
00:05:53,708 --> 00:05:55,500
Mkhuzi protects.
106
00:05:55,583 --> 00:05:57,375
Look up above! It's our champion!
107
00:06:00,500 --> 00:06:01,708
What the...
108
00:06:01,791 --> 00:06:04,708
Ogun!
109
00:06:07,375 --> 00:06:08,250
Three!
110
00:06:09,666 --> 00:06:10,666
Two!
111
00:06:11,875 --> 00:06:12,791
One.
112
00:06:13,458 --> 00:06:14,666
Mkhuzi protects.
113
00:06:14,750 --> 00:06:18,000
Go!
114
00:06:18,083 --> 00:06:20,208
No, no, no, no, no, no!
115
00:06:22,208 --> 00:06:24,000
Come on! Aah!
116
00:06:24,583 --> 00:06:27,916
And they're off, folks.
Ogun leading the pack!
117
00:06:35,833 --> 00:06:38,000
Mkhuzi's finally joining the party.
118
00:06:38,083 --> 00:06:39,208
I see you.
119
00:06:39,750 --> 00:06:41,083
Neutralize.
120
00:06:43,291 --> 00:06:44,875
Whoa! Ugh!
121
00:06:46,833 --> 00:06:47,666
Destruction.
122
00:06:47,750 --> 00:06:49,750
Here it comes!
123
00:06:49,833 --> 00:06:52,750
The Tokolosh and Big Brain Grinder!
124
00:06:52,833 --> 00:06:53,791
Ah!
125
00:06:54,958 --> 00:06:56,333
Ah!
126
00:06:56,416 --> 00:06:58,166
Pathetic.
127
00:07:03,833 --> 00:07:04,916
Hammer Fist.
128
00:07:05,916 --> 00:07:06,916
What?
129
00:07:07,000 --> 00:07:08,750
That's not the Mkhuzi we know.
130
00:07:11,000 --> 00:07:12,333
The boy...
131
00:07:14,791 --> 00:07:17,500
It looks like
there's no getting out of this, boy.
132
00:07:17,583 --> 00:07:20,958
Stupid. The half-human trash.
133
00:07:29,583 --> 00:07:31,083
Extend-o-Fist!
134
00:07:39,166 --> 00:07:40,125
Hmm.
135
00:07:41,875 --> 00:07:43,291
All right, let's play.
136
00:07:47,208 --> 00:07:48,666
Could it be?
137
00:07:50,416 --> 00:07:51,500
Careful, Zozo.
138
00:07:51,583 --> 00:07:53,916
They're headed into Hyperspeed!
139
00:07:56,791 --> 00:07:59,416
Switch to Hyper-cams!
140
00:08:04,375 --> 00:08:06,750
Many racers have perished in Hyperspeed.
141
00:08:06,833 --> 00:08:08,416
You better keep up, boy.
142
00:08:08,500 --> 00:08:11,041
Losing a leg might run in the family.
143
00:08:14,208 --> 00:08:15,583
Protect.
144
00:08:16,250 --> 00:08:17,875
Protect.
145
00:08:18,375 --> 00:08:19,916
Protect.
146
00:08:20,500 --> 00:08:22,208
Protect.
147
00:08:27,291 --> 00:08:29,208
Mkhuzi... protect.
148
00:08:59,666 --> 00:09:00,791
Oh, man.
149
00:09:01,541 --> 00:09:03,125
I can't be here.
150
00:09:03,708 --> 00:09:05,125
You're late.
151
00:09:06,291 --> 00:09:08,458
Jangu, shall we?
152
00:09:09,166 --> 00:09:11,791
All of the different parts of you
make you Zulu.
153
00:09:13,458 --> 00:09:14,500
Mkhuzi.
154
00:09:15,583 --> 00:09:16,458
Zozo.
155
00:09:16,541 --> 00:09:17,958
Vula amehlo.
156
00:09:18,750 --> 00:09:20,333
Open your eyes.
157
00:09:22,041 --> 00:09:23,958
My ancestors, it's me,
158
00:09:25,041 --> 00:09:27,250
Manomi and Manzo,
159
00:09:27,333 --> 00:09:31,208
please keep us strong and shield us
from the shadow of the darkness.
160
00:09:31,625 --> 00:09:35,500
Please continue
to be our everlasting guides.
161
00:09:40,625 --> 00:09:42,291
Give them what you got, Manzo!
162
00:09:42,375 --> 00:09:43,500
What?
163
00:09:50,333 --> 00:09:53,333
Jangula Battle Mech Mode.
164
00:09:53,416 --> 00:09:54,625
Yah! Is that Manzo?
165
00:09:59,333 --> 00:10:01,666
Hmm. Ready to meet your ancestors?
166
00:10:03,041 --> 00:10:06,083
Ogun Iron War Mode!
167
00:10:06,166 --> 00:10:07,958
- I already did.
- Fight!
168
00:10:08,916 --> 00:10:11,458
That's the spirit.
169
00:10:11,541 --> 00:10:13,458
More, more!
170
00:10:13,541 --> 00:10:14,666
-Get them!
-Mkhuzi!
171
00:10:14,750 --> 00:10:17,250
Ya! Get down!
172
00:10:17,750 --> 00:10:19,375
Punch!
173
00:10:19,541 --> 00:10:21,458
Yeah!
174
00:10:25,916 --> 00:10:27,375
Jangu.
175
00:10:27,458 --> 00:10:29,958
Fire! Let him burn!
176
00:10:38,833 --> 00:10:41,250
It's the final stretch, honey.
177
00:10:41,958 --> 00:10:43,958
This is too tight for me.
178
00:10:55,791 --> 00:10:57,916
Jangu!
179
00:11:04,083 --> 00:11:04,958
Hmm.
180
00:11:05,041 --> 00:11:07,291
I can't believe my eyes,
race fans.
181
00:11:07,375 --> 00:11:10,166
We have... a tie!
182
00:11:10,250 --> 00:11:11,541
What?
183
00:11:15,375 --> 00:11:16,666
I failed, Jangu.
184
00:11:17,333 --> 00:11:19,500
A decade of endless battles,
185
00:11:19,583 --> 00:11:22,125
only to be equaled by a boy.
186
00:11:22,208 --> 00:11:23,375
Hmm.
187
00:11:24,583 --> 00:11:26,958
Few have managed to keep up with me.
188
00:11:29,083 --> 00:11:30,875
Your neighborhood is safe.
189
00:11:31,416 --> 00:11:34,083
Our next race won't be so easy.
190
00:11:34,166 --> 00:11:35,875
Stay sharp, Mkhuzi.
191
00:11:36,375 --> 00:11:38,416
Thank you, ancestors.
192
00:11:38,500 --> 00:11:43,666
Mkhuzi! Mkhuzi! Mkhuzi! Mkhuzi! Mkhuzi!
11875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.