All language subtitles for Hit.the.Floor.S04E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,206 --> 00:00:04,656 - Previously on "Hit the Floor"... 2 00:00:04,724 --> 00:00:06,244 - I never thought there'd come a time 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,480 that I'd feel something again, but I did. 4 00:00:08,551 --> 00:00:10,101 With you. 5 00:00:10,172 --> 00:00:12,722 - I'd rather be poor with you than rich with anyone else. 6 00:00:14,310 --> 00:00:16,830 - You're so secretive. I don't blame you. 7 00:00:16,896 --> 00:00:18,476 I just can't love you. 8 00:00:18,551 --> 00:00:21,281 - When I'm done, there won't be a Devils left. 9 00:00:21,344 --> 00:00:23,554 - The Devils are going to the Finals! 10 00:00:23,620 --> 00:00:25,410 - The Devils have no safety net. 11 00:00:25,482 --> 00:00:29,032 No reprieve. It's title or game over. 12 00:00:29,103 --> 00:00:30,763 - I had this thing that needed to happen. 13 00:00:30,827 --> 00:00:32,617 Just ten points in a game. 14 00:00:32,689 --> 00:00:35,209 - Derek cheated while you were on the court. 15 00:00:35,275 --> 00:00:36,925 The Devils are going down. 16 00:00:37,000 --> 00:00:38,830 Whose side will you be on when you do? 17 00:00:38,896 --> 00:00:40,586 - Pastor Curtis, please! - Pastor Curtis, over here. 18 00:00:40,655 --> 00:00:43,785 - Keep the pastor. He's going straight to hell... 19 00:00:43,862 --> 00:00:45,792 and so are you. 20 00:01:08,655 --> 00:01:10,825 - Ah! 21 00:01:10,896 --> 00:01:13,136 - Ugh! 22 00:01:17,965 --> 00:01:19,615 - Hey, stop. Stop. 23 00:01:19,689 --> 00:01:21,899 Stop, stop, stop, stop, stop-- - You tried to stop it once 24 00:01:21,965 --> 00:01:23,275 and it didn't work. 25 00:01:23,344 --> 00:01:24,594 - It's my turn. - Let her stop it, Derek. 26 00:01:24,655 --> 00:01:28,515 - I'm doing this for her, not you. 27 00:01:28,586 --> 00:01:30,966 I protected you once but that's over. 28 00:01:31,034 --> 00:01:33,724 You're on your own. 29 00:01:33,793 --> 00:01:35,903 Come on. 30 00:01:41,172 --> 00:01:43,032 - $1,000 in damage? 31 00:01:43,103 --> 00:01:45,383 This cleanup bill from facilities? 32 00:01:45,448 --> 00:01:46,998 Who wants to help me count the zeroes? 33 00:01:47,068 --> 00:01:50,238 - Dry cleaning glass out of my jacket won't be cheap. 34 00:01:50,310 --> 00:01:51,720 Who do I give that bill to? 35 00:01:51,793 --> 00:01:53,763 - Who do I charge for having to pick clown hair 36 00:01:53,827 --> 00:01:54,967 from my nails all night? 37 00:01:55,034 --> 00:01:56,834 - Enough. 38 00:01:56,896 --> 00:02:01,786 From my understanding, you threw the first shove. 39 00:02:01,862 --> 00:02:05,382 In that case, I'm leaving the punishment to London. 40 00:02:05,448 --> 00:02:07,518 - You can't be serious. 41 00:02:07,586 --> 00:02:08,856 - Dead. 42 00:02:08,931 --> 00:02:10,831 You two have been at each other's throats 43 00:02:10,896 --> 00:02:12,276 all season long. 44 00:02:12,344 --> 00:02:15,214 All this girl drama is making me sick. 45 00:02:24,103 --> 00:02:26,593 Oh, no. 46 00:02:31,965 --> 00:02:33,585 - Oh. 47 00:02:36,862 --> 00:02:40,972 Okay. 48 00:02:41,034 --> 00:02:43,624 So there's that. 49 00:02:43,689 --> 00:02:44,999 Hoo. 50 00:02:45,068 --> 00:02:47,138 - I'm still trying to figure out the best way 51 00:02:47,206 --> 00:02:49,826 to deal with stress. 52 00:02:49,896 --> 00:02:52,616 - I think you have a winner. 53 00:02:52,689 --> 00:02:53,829 Oh. 54 00:02:53,896 --> 00:02:55,586 - I never thought we'd get this close. 55 00:02:55,655 --> 00:02:57,785 - Me either. 56 00:02:57,862 --> 00:03:01,172 - I meant the Devils. To a title. 57 00:03:01,241 --> 00:03:03,031 - I meant you-- to my-- 58 00:03:03,103 --> 00:03:05,003 - Yeah, yeah, no, I got it. 59 00:03:06,379 --> 00:03:08,069 I can't relax. 60 00:03:08,137 --> 00:03:10,927 I either win my first title as a head coach... 61 00:03:11,000 --> 00:03:14,210 or I coach the last season of the Devils. 62 00:03:14,275 --> 00:03:16,405 Ever. 63 00:03:16,482 --> 00:03:18,692 If it was up to Eve-- - If it was up to Eve, 64 00:03:18,758 --> 00:03:21,238 we'd all be in hell. 65 00:03:21,310 --> 00:03:23,590 - Not you. 66 00:03:27,620 --> 00:03:29,340 I just wish that I could calm down, 67 00:03:29,413 --> 00:03:31,623 you know, but I just... 68 00:03:37,172 --> 00:03:38,722 - Whatever I can do to help. 69 00:04:15,896 --> 00:04:18,476 - I'll have this game six spot ready by noon. 70 00:04:18,551 --> 00:04:20,521 - Jude told me. 71 00:04:23,034 --> 00:04:24,594 - Okay. 72 00:04:24,655 --> 00:04:28,375 He's your best friend. I broke up with him. 73 00:04:28,448 --> 00:04:30,658 Let me have it. 74 00:04:33,241 --> 00:04:35,721 - No. 75 00:04:35,793 --> 00:04:38,483 I like you, Noah, and I know you're hurting too. 76 00:04:41,379 --> 00:04:46,029 You're scared to trust. Especially someone like Jude. 77 00:04:46,103 --> 00:04:47,763 He is my best friend 78 00:04:47,827 --> 00:04:51,517 and I will be the first person to tell you he has flaws. 79 00:04:51,586 --> 00:04:55,686 But he's also the most loyal person I've ever met. 80 00:04:55,758 --> 00:04:58,548 If you're looking for someone to trust... 81 00:04:58,620 --> 00:05:01,550 you couldn't do any better. 82 00:05:03,103 --> 00:05:06,483 I saw someone else walk away from him. 83 00:05:06,551 --> 00:05:08,931 Be smarter than that 84 00:05:09,000 --> 00:05:13,480 because the next guy won't let Jude Kinkade go 85 00:05:13,551 --> 00:05:17,311 and it'll be the biggest regret of your life. 86 00:05:27,379 --> 00:05:29,309 - So what'd you decide to do about Jamie? 87 00:05:29,379 --> 00:05:31,279 - Make her sweat. 88 00:05:31,344 --> 00:05:34,554 - You have played this whole season strong 89 00:05:34,620 --> 00:05:36,310 and it has been a gauntlet, man. 90 00:05:36,379 --> 00:05:37,899 Jamie. The pastor. 91 00:05:37,965 --> 00:05:39,715 - It's been a gauntlet for the both of us. 92 00:05:39,793 --> 00:05:43,103 - And we deserve a break, away from the microscope. 93 00:05:44,965 --> 00:05:46,715 So... 94 00:05:46,793 --> 00:05:48,413 pick one. 95 00:05:48,482 --> 00:05:50,102 - Pick one what? 96 00:05:54,275 --> 00:05:55,755 Derek. 97 00:05:55,827 --> 00:05:57,517 - When the season's over, we're gonna take off. 98 00:05:57,586 --> 00:05:58,856 Just you and me. 99 00:05:58,931 --> 00:06:01,521 To places no one can bother us. 100 00:06:07,758 --> 00:06:08,968 And bring your Dramamine 'cause 101 00:06:09,034 --> 00:06:11,174 the boat will be rocking. 102 00:06:11,241 --> 00:06:13,381 - You're such a clown. 103 00:06:13,448 --> 00:06:14,378 - But I'm your clown. 104 00:06:14,448 --> 00:06:16,208 - Aw, come here. 105 00:06:20,620 --> 00:06:21,930 - I'm sick of it. 106 00:06:22,000 --> 00:06:23,620 Sick of her. Sick of him. 107 00:06:23,689 --> 00:06:25,139 The way he just 108 00:06:25,206 --> 00:06:28,276 rushed to her defense, no questions asked. 109 00:06:28,344 --> 00:06:30,794 - That had to hurt. 110 00:06:30,862 --> 00:06:33,692 - They'll hurt when you get rid of them. 111 00:06:33,758 --> 00:06:36,898 There's gotta be something else I can do to help you help me. 112 00:06:36,965 --> 00:06:39,445 - You've done more than you know. 113 00:06:39,517 --> 00:06:41,277 - What have I done? 114 00:06:41,344 --> 00:06:43,794 - I've got this covered. 115 00:06:43,862 --> 00:06:45,072 Don't worry. 116 00:06:49,586 --> 00:06:51,476 - Putting in the hard yards. 117 00:06:54,344 --> 00:06:55,834 Look I know you've been struggling. 118 00:06:55,896 --> 00:06:58,406 Thought maybe you could use a pep talk. 119 00:06:58,482 --> 00:07:00,002 - I have enough pep. 120 00:07:00,068 --> 00:07:01,828 - Physical pep. 121 00:07:01,896 --> 00:07:05,406 Something's going on between the ears though. 122 00:07:05,482 --> 00:07:07,032 I know the Finals is new to you. 123 00:07:07,103 --> 00:07:08,933 Probably a little scary. 124 00:07:09,000 --> 00:07:11,930 When I played my first Finals-- - Derek. 125 00:07:13,965 --> 00:07:16,715 I know all I need to know. 126 00:07:16,793 --> 00:07:20,033 I have a job to do and I'm gonna do it. 127 00:07:20,103 --> 00:07:23,343 - Do you, player. 128 00:07:36,413 --> 00:07:39,723 - They did a good job cleaning up. 129 00:07:39,793 --> 00:07:43,103 You really went to town on me there. 130 00:07:43,172 --> 00:07:46,862 Got a mean left hook, girl. I'll remember that 131 00:07:46,931 --> 00:07:49,661 next time I think about shooting off my big mouth. 132 00:07:49,724 --> 00:07:53,594 - Save the performance. You're not Viola Davis. 133 00:07:53,655 --> 00:07:55,925 - Fine. 134 00:07:56,000 --> 00:07:58,900 You wanna know what my problem is? 135 00:07:58,965 --> 00:08:00,095 - I didn't ask. 136 00:08:00,172 --> 00:08:02,722 - You came into this already famous. 137 00:08:02,793 --> 00:08:04,793 I didn't stand a chance. 138 00:08:04,862 --> 00:08:07,522 - Girls like you bug the shit out of me. 139 00:08:07,586 --> 00:08:09,756 Someone else's success is your failure. 140 00:08:09,827 --> 00:08:11,897 - No, it's not that I don't want you to succeed. 141 00:08:11,965 --> 00:08:15,755 I just... refuse to exist in your shadow. 142 00:08:15,827 --> 00:08:17,757 How do you think I feel? 143 00:08:17,827 --> 00:08:20,027 I'm best known for dancing your choreography. 144 00:08:20,103 --> 00:08:22,243 I couldn't even get a magazine cover by myself. 145 00:08:22,310 --> 00:08:25,030 Of course I feel threatened by you. 146 00:08:25,103 --> 00:08:28,933 My success is directly tied to you. 147 00:08:29,000 --> 00:08:31,340 You don't need me to be a star, 148 00:08:31,413 --> 00:08:34,553 but I need you. 149 00:08:34,620 --> 00:08:38,690 Maybe that drove me to go a step too far but growing up, 150 00:08:38,758 --> 00:08:42,828 I had to push this hard just to keep up. 151 00:08:44,379 --> 00:08:47,999 It's just in me. 152 00:08:48,068 --> 00:08:52,718 But that doesn't always make it right. 153 00:08:52,793 --> 00:08:54,723 Do your worst. 154 00:08:54,793 --> 00:08:57,033 At least I'll know I apologized. 155 00:08:57,103 --> 00:08:59,383 - I was wrong. 156 00:08:59,448 --> 00:09:02,898 Maybe you are Viola Davis. 157 00:09:02,965 --> 00:09:06,585 I have no idea if you mean any of this, 158 00:09:06,655 --> 00:09:09,655 but there's one way I can find out for sure. 159 00:09:09,724 --> 00:09:12,104 - What is it? 160 00:09:12,172 --> 00:09:13,242 - A test. 161 00:09:15,344 --> 00:09:16,724 - Okay. 162 00:09:16,793 --> 00:09:18,623 - I'll let bygones be bygones 163 00:09:18,689 --> 00:09:19,789 if... 164 00:09:19,862 --> 00:09:23,522 you sit out the final dance. 165 00:09:23,586 --> 00:09:26,096 - I can't not dance that dance. 166 00:09:26,172 --> 00:09:27,902 It's the biggest dance of the season. 167 00:09:27,965 --> 00:09:30,335 I-It's the biggest dance of every season. 168 00:09:30,413 --> 00:09:32,213 - That's why you sitting it out 169 00:09:32,275 --> 00:09:34,095 will really show me how sorry you are. 170 00:09:40,965 --> 00:09:43,515 I mean, you're welcome to dance it, 171 00:09:43,586 --> 00:09:46,306 but then it will be your last as a Devil Girl. 172 00:09:46,379 --> 00:09:48,409 Your call. 173 00:10:02,034 --> 00:10:04,624 - It was one shove. Barely a shove. 174 00:10:04,689 --> 00:10:05,969 She's got weak legs. 175 00:10:06,034 --> 00:10:08,864 - And the red carpet stunt with her ex? 176 00:10:08,931 --> 00:10:11,551 - What are you, the inventory clerk? 177 00:10:11,620 --> 00:10:14,590 - Yup. Should I keep listing? 178 00:10:14,655 --> 00:10:16,995 - What else is there to list? 179 00:10:20,000 --> 00:10:21,590 - Where did you hear the rumor 180 00:10:21,655 --> 00:10:24,135 about Derek and Jude and the coke? 181 00:10:24,206 --> 00:10:26,656 - A concerned citizen. 182 00:10:26,724 --> 00:10:28,244 - It was Eve Vincent. 183 00:10:29,931 --> 00:10:32,591 - Says who? - Says you. 184 00:10:32,655 --> 00:10:36,715 Right now. I can see it on your face. 185 00:10:36,793 --> 00:10:38,663 Why are you doing her dirty work? 186 00:10:38,724 --> 00:10:40,864 - I'm not doing anyone's dirty work. 187 00:10:40,931 --> 00:10:43,691 - Jamie... 188 00:10:43,758 --> 00:10:46,998 you came here to make a name for yourself 189 00:10:47,068 --> 00:10:48,408 and you have. 190 00:10:48,482 --> 00:10:53,212 You don't need to swim with a piranha like Eve Vincent. 191 00:10:53,275 --> 00:10:56,335 I know you're better than that. 192 00:10:56,413 --> 00:10:58,693 I hope you know that too. 193 00:11:05,862 --> 00:11:08,142 - You're doing great. 194 00:11:08,206 --> 00:11:10,616 Every failed pass is one step closer 195 00:11:10,689 --> 00:11:12,169 to bringing a new team to LA. 196 00:11:12,241 --> 00:11:15,521 - And a new arena with my brother's name on it. 197 00:11:15,586 --> 00:11:18,406 - Where it should be. 198 00:11:18,482 --> 00:11:20,522 Devils Nation will fall. 199 00:11:31,172 --> 00:11:33,072 - Hey, beautiful. 200 00:11:33,137 --> 00:11:34,927 Got your text. Where's the fire? 201 00:11:35,000 --> 00:11:38,450 - In my belly. Fire in my belly... 202 00:11:38,517 --> 00:11:40,407 to tell you something. 203 00:11:40,482 --> 00:11:42,142 - All right. 204 00:11:42,206 --> 00:11:44,966 - Okay, so-- 205 00:11:45,034 --> 00:11:48,664 So remember the time that you took care of little Miguel? 206 00:11:48,724 --> 00:11:50,764 You were so good with him. 207 00:11:50,827 --> 00:11:53,857 - Eh, I gave him a black eye. 208 00:11:53,931 --> 00:11:56,661 - Right. Well, he had it coming. 209 00:11:56,724 --> 00:11:58,414 The mouth on that kid. 210 00:11:58,482 --> 00:12:01,282 You know, when they're younger, they can't speak at all. 211 00:12:01,344 --> 00:12:03,074 - Oh, no. 212 00:12:03,137 --> 00:12:04,407 No, no, no. 213 00:12:04,482 --> 00:12:07,592 - No--no. - No. No. 214 00:12:07,655 --> 00:12:11,135 The only thing I can't handle more than kids is babies. 215 00:12:11,206 --> 00:12:13,616 They get their mouth juice on everything. 216 00:12:13,689 --> 00:12:15,549 Their nose juice. 217 00:12:15,620 --> 00:12:17,240 They just got a lot of juice. 218 00:12:17,310 --> 00:12:19,790 I don't care who's asking us to babysit, it's not gonna happen. 219 00:12:19,862 --> 00:12:22,832 I'll pay for a sitter. - With what? 220 00:12:22,896 --> 00:12:25,616 - With the money I get for the kidney I'd rather sell 221 00:12:25,689 --> 00:12:27,099 than wipe up after some juicy-- 222 00:12:27,172 --> 00:12:29,692 - They're juicy. Got it. 223 00:12:29,758 --> 00:12:33,518 - Yeah, ew. Comes out of everywhere. 224 00:12:33,586 --> 00:12:35,616 - Sure. 225 00:12:51,379 --> 00:12:54,279 - Thanks for coming. 226 00:12:54,344 --> 00:12:57,454 Wanted you to see the house I'm building here. 227 00:12:57,517 --> 00:12:59,447 Needs some work but it'll come. 228 00:12:59,517 --> 00:13:02,337 - Not even if Jesus returned, threw down some cardboard, 229 00:13:02,413 --> 00:13:04,763 and started break-dancing on this very spot. 230 00:13:04,827 --> 00:13:06,167 You said you had a proposal. 231 00:13:06,241 --> 00:13:11,341 I'm double parked, so this better be... 232 00:13:11,413 --> 00:13:13,763 good. 233 00:13:24,793 --> 00:13:26,833 - Wanted to see if you'd open it. 234 00:13:26,896 --> 00:13:28,406 Now, I know. 235 00:13:28,482 --> 00:13:31,102 - I clearly didn't slap you hard enough the last time. 236 00:13:31,172 --> 00:13:34,522 - London, I didn't move to LA for redemption. 237 00:13:34,586 --> 00:13:36,546 I came for you. 238 00:13:36,620 --> 00:13:38,660 For real. 239 00:13:38,724 --> 00:13:40,554 I failed you. 240 00:13:40,620 --> 00:13:44,100 Baby, I failed us. 241 00:13:44,172 --> 00:13:46,622 The love we had, it was so big, 242 00:13:46,689 --> 00:13:49,519 it shook the world. It shook me. 243 00:13:49,586 --> 00:13:51,616 But I'm here now. 244 00:13:51,689 --> 00:13:53,339 I've learned from my mistakes 245 00:13:53,413 --> 00:13:55,593 and now I know there's still a chance. 246 00:13:55,655 --> 00:13:57,515 - I want you to hear me. 247 00:13:57,586 --> 00:13:59,026 I love Derek. 248 00:13:59,103 --> 00:14:02,143 Whatever we had, it's over. 249 00:14:02,206 --> 00:14:05,896 Even if I didn't have Derek, it would still be over. 250 00:14:05,965 --> 00:14:08,205 I'm not the same person I was when we were together. 251 00:14:08,275 --> 00:14:10,655 I know who I am now. And who you are. 252 00:14:10,724 --> 00:14:12,624 - I'm in love with you. 253 00:14:12,689 --> 00:14:15,969 - Well, then the only soul that needs saving is yours. 254 00:14:21,620 --> 00:14:23,590 - ISN comes to you live from Miami 255 00:14:23,655 --> 00:14:25,545 for game six of the Finals tonight. 256 00:14:25,620 --> 00:14:27,720 Where the home team trails Los Angeles 257 00:14:27,793 --> 00:14:29,663 two games to three. 258 00:14:29,724 --> 00:14:32,244 The title is on the line. 259 00:14:32,310 --> 00:14:35,280 - Are you a mirage? What are you doing in Miami? 260 00:14:35,344 --> 00:14:37,034 - You needed some support before 261 00:14:37,103 --> 00:14:39,483 and I couldn't give it to you so... 262 00:14:39,551 --> 00:14:41,311 here I am. 263 00:14:43,758 --> 00:14:46,448 Come here, you. 264 00:14:48,655 --> 00:14:50,305 Okay. 265 00:14:52,482 --> 00:14:54,932 How'd that feel? 266 00:14:55,000 --> 00:14:58,550 - I honestly have no idea. 267 00:14:58,620 --> 00:15:00,520 - Win or lose, you accomplished something 268 00:15:00,586 --> 00:15:02,096 pretty major. 269 00:15:02,172 --> 00:15:03,762 - Yeah, we weren't even supposed to make it 270 00:15:03,827 --> 00:15:05,997 to the Western Conference. 271 00:15:06,068 --> 00:15:07,378 - I'm not talking about Finals, 272 00:15:07,448 --> 00:15:10,098 I'm talking about me, being here. 273 00:15:10,172 --> 00:15:12,722 I'm here for you but I also came to see the game. 274 00:15:12,793 --> 00:15:14,523 I hate sports. 275 00:15:14,586 --> 00:15:17,686 You and this stupid team got me to care. 276 00:15:17,758 --> 00:15:20,028 Since you've been in the paint, I give a shit. 277 00:15:20,103 --> 00:15:21,663 - Did you just say, "In the paint." 278 00:15:23,551 --> 00:15:27,171 See what you've done? 279 00:15:27,241 --> 00:15:29,551 Eve's gonna do what she's gonna do. 280 00:15:29,620 --> 00:15:31,310 You do what you do. 281 00:15:31,379 --> 00:15:33,659 Coach some damn basketball. 282 00:15:33,724 --> 00:15:35,414 - Yes, Coach. 283 00:15:35,482 --> 00:15:37,282 - Final seconds of game six, 284 00:15:37,344 --> 00:15:40,454 with the score tied 102 to 102. 285 00:15:40,517 --> 00:15:41,787 Oh, Lowe, tripped over the ball. 286 00:15:41,862 --> 00:15:43,382 Brookes has it and he scores! 287 00:15:43,448 --> 00:15:44,758 Miami wins! 288 00:15:44,827 --> 00:15:46,927 We're going to game seven in Los Angeles. 289 00:15:47,000 --> 00:15:48,590 - Yeah. 290 00:15:48,655 --> 00:15:50,165 See you in LA, big boy. 291 00:15:50,241 --> 00:15:53,311 Miami Nation, rise up. 292 00:15:53,379 --> 00:15:55,549 - Oh, Pax Lowe must be really feeling it 293 00:15:55,620 --> 00:15:58,690 after turning the ball over at such a crucial moment. 294 00:15:58,758 --> 00:16:00,238 - What happened? 295 00:16:00,310 --> 00:16:03,790 - Mistake. - Well, that one cost us. 296 00:16:15,551 --> 00:16:19,001 - A Devil baby? Oh, my God, that's so exciting. 297 00:16:19,068 --> 00:16:20,688 Did Beau lose his mind? 298 00:16:20,758 --> 00:16:22,408 - Not yet. I haven't told him. 299 00:16:22,482 --> 00:16:25,832 He's not really a baby person. This is gonna require finesse 300 00:16:25,896 --> 00:16:28,756 so I bought baby-reveal cupcakes. 301 00:16:28,827 --> 00:16:30,167 - A baby-what now? 302 00:16:30,241 --> 00:16:31,901 - They bake a little baby into them 303 00:16:31,965 --> 00:16:33,545 and when he takes a bite, I yell, "Surprise! 304 00:16:33,620 --> 00:16:37,000 There's a baby in your cupcake and in my uterus." 305 00:16:37,068 --> 00:16:39,168 Well, Beau hates babies but he loves cupcakes. 306 00:16:39,241 --> 00:16:40,971 I'm hoping one will offset the other. 307 00:16:41,034 --> 00:16:42,934 - Yeah. Sounds foolproof. 308 00:16:43,000 --> 00:16:44,930 Good luck. - Mm-hmm. 309 00:16:49,000 --> 00:16:50,760 - Oh, Jesus mother of Christmas. 310 00:16:50,827 --> 00:16:51,997 Oh, shit. 311 00:16:57,896 --> 00:17:01,996 - Ugh. What the hell was that? 312 00:17:05,206 --> 00:17:09,546 - You're gonna be a daddy. - Huh? 313 00:17:09,620 --> 00:17:11,210 - And cupcakes. 314 00:17:16,206 --> 00:17:18,336 - What? 315 00:17:18,413 --> 00:17:19,833 - I'm sorry. 316 00:17:19,896 --> 00:17:21,966 Maybe if your super sperm weren't so darn aggressive 317 00:17:22,034 --> 00:17:25,214 hammering away at my poor, defenseless eggs. 318 00:17:25,275 --> 00:17:26,825 - You're pregnant? 319 00:17:26,896 --> 00:17:30,446 - I'm gonna need you to grasp this just a little quicker. 320 00:17:41,689 --> 00:17:43,719 You're in sugar shock. 321 00:17:43,793 --> 00:17:45,793 - This is amazing! 322 00:17:45,862 --> 00:17:48,312 - Okay, what the hell is going on? 323 00:17:48,379 --> 00:17:49,859 You hate kids. 324 00:17:49,931 --> 00:17:52,621 - No, I don't hate kids. Kids hate me. 325 00:17:52,689 --> 00:17:54,589 I'm hoping mine won't. 326 00:17:54,655 --> 00:17:56,925 - So wait, you're okay with having a baby? 327 00:17:57,000 --> 00:17:58,690 - We're not just having a baby. 328 00:17:58,758 --> 00:18:01,408 We're having Kyle Hart's baby. 329 00:18:03,000 --> 00:18:05,450 What could be better than that? 330 00:18:08,689 --> 00:18:13,239 - Oh, God, can we do this? 331 00:18:13,310 --> 00:18:16,100 We're gonna be in charge of a little person. 332 00:18:16,172 --> 00:18:19,932 - If we break it, we'll just make another. 333 00:18:23,965 --> 00:18:26,205 - We're having a baby. 334 00:18:26,275 --> 00:18:27,995 - What? 335 00:18:33,827 --> 00:18:36,307 - I had to see for myself. 336 00:18:36,379 --> 00:18:37,379 - See what? 337 00:18:37,448 --> 00:18:39,828 - The game in Miami. 338 00:18:39,896 --> 00:18:43,066 You're working with Eve. 339 00:18:43,137 --> 00:18:48,027 - If you know that, then so are you. 340 00:18:48,103 --> 00:18:52,033 - We're on the same side. 341 00:18:53,586 --> 00:18:55,926 Pax... 342 00:18:56,000 --> 00:18:59,550 I'm--I'm sorry. 343 00:18:59,620 --> 00:19:01,590 I didn't mean to hurt you. 344 00:19:03,310 --> 00:19:06,520 That's a lie. I did mean to hurt you. 345 00:19:06,586 --> 00:19:09,096 I don't know why. 346 00:19:09,172 --> 00:19:13,692 You're not crazy. I care about you. 347 00:19:13,758 --> 00:19:15,968 Know that. 348 00:19:16,034 --> 00:19:17,624 - You care about Derek? 349 00:19:22,310 --> 00:19:25,790 Are you in love with him? 350 00:19:42,103 --> 00:19:43,793 - Where's the rest of your stuff? 351 00:19:43,862 --> 00:19:45,172 - I plan on being naked. 352 00:19:45,241 --> 00:19:48,551 - A lot. - I like that idea a lot. 353 00:19:48,620 --> 00:19:50,310 After the game, we go. 354 00:19:50,379 --> 00:19:53,519 Win or lose. - Win. 355 00:19:56,275 --> 00:19:57,615 Win. 356 00:20:05,413 --> 00:20:07,383 - Everything okay? 357 00:20:13,896 --> 00:20:15,656 - Couldn't be better. 358 00:20:17,275 --> 00:20:19,405 - Come here. - Let's go. 359 00:20:19,482 --> 00:20:21,102 - Hi. 360 00:20:22,965 --> 00:20:25,095 - Hey. 361 00:20:25,172 --> 00:20:27,522 - I wanted to say I'm sorry. 362 00:20:27,586 --> 00:20:29,616 I used you. 363 00:20:29,689 --> 00:20:31,929 - You used me? 364 00:20:32,000 --> 00:20:34,900 Used me how? - As a cover. 365 00:20:34,965 --> 00:20:36,895 You were the mess. 366 00:20:36,965 --> 00:20:40,825 But I'm just as big a mess, if not more. 367 00:20:40,896 --> 00:20:43,136 I hate secrets and I was keeping 368 00:20:43,206 --> 00:20:45,516 the biggest secret of all. 369 00:20:47,586 --> 00:20:50,276 It's too late for us, 370 00:20:50,344 --> 00:20:52,594 but it might not be too late for you. 371 00:20:52,655 --> 00:20:54,995 To show you I'm sorry, I did some research for you. 372 00:20:55,068 --> 00:20:56,968 So you didn't have to fight this fight alone. 373 00:20:57,034 --> 00:20:59,694 I watched footage of old games. 374 00:20:59,758 --> 00:21:03,308 Specifically Eve's greatest hits. 375 00:21:03,379 --> 00:21:06,689 I found something from the brawl. 376 00:21:06,758 --> 00:21:08,968 Eve was there. 377 00:21:09,034 --> 00:21:12,524 - I know. - She was alone... 378 00:21:12,586 --> 00:21:14,136 but... 379 00:21:14,206 --> 00:21:18,446 someone was there she did seem to be a bit chummy with. 380 00:21:18,517 --> 00:21:20,967 Someone I think you'd be interested to know about. 381 00:21:28,137 --> 00:21:29,657 - Meeting Eve Vincent. 382 00:21:31,206 --> 00:21:32,406 - Right this way. 383 00:21:38,275 --> 00:21:40,475 - Have a seat, Pierce. 384 00:21:47,103 --> 00:21:49,723 - Game seven's about to start. Shouldn't you be at the arena 385 00:21:49,793 --> 00:21:51,763 rooting for your team? 386 00:21:51,827 --> 00:21:55,067 - We know you've been offering your services to Eve Vincent. 387 00:21:55,137 --> 00:21:56,967 Playing some of this game off the court. 388 00:21:57,034 --> 00:22:00,594 - I make it a policy not to disclose my business dealings. 389 00:22:02,655 --> 00:22:05,165 - How much money do you think I have? 390 00:22:05,241 --> 00:22:06,931 - I know exactly how much you have. 391 00:22:07,000 --> 00:22:09,210 I've seen your divorce settlement. 392 00:22:09,275 --> 00:22:11,685 - No one's seen it. It's sealed. 393 00:22:11,758 --> 00:22:14,208 - Is it? 394 00:22:14,275 --> 00:22:16,545 - Then you know whatever Eve's giving you, 395 00:22:16,620 --> 00:22:19,930 my business would be a lot more lucrative. 396 00:22:20,000 --> 00:22:21,830 - Tell us everything. 397 00:22:26,689 --> 00:22:29,209 - Eve's out for blood. 398 00:22:29,275 --> 00:22:32,375 She's got one of your players in her pocket. 399 00:22:32,448 --> 00:22:34,448 - Who? 400 00:22:34,517 --> 00:22:36,097 - Pax Lowe. 401 00:22:44,758 --> 00:22:47,028 - Pax Lowe has been a step behind the whole game 402 00:22:47,103 --> 00:22:49,623 and Miami has been right there to take advantage of it. 403 00:22:52,241 --> 00:22:54,001 - We're gonna finish what we started. 404 00:22:54,068 --> 00:22:55,338 You and me. 405 00:22:55,413 --> 00:22:56,933 - And that's halftime. 406 00:22:57,000 --> 00:22:58,900 And time for the final dance of the season. 407 00:25:27,551 --> 00:25:29,071 - Derek. 408 00:25:29,137 --> 00:25:31,097 - I know. - You don't. 409 00:25:31,172 --> 00:25:34,072 Eve got to Pax. 410 00:25:34,137 --> 00:25:35,617 You gotta get rid of him. 411 00:25:35,689 --> 00:25:39,069 - That is the least I'm gonna do. 412 00:25:41,413 --> 00:25:43,313 - I hope I didn't miss much. 413 00:25:43,379 --> 00:25:45,619 I was just having a chat with a friend of yours. 414 00:25:45,689 --> 00:25:47,339 Pierce? 415 00:25:47,413 --> 00:25:49,313 We know about Pax. 416 00:25:49,379 --> 00:25:52,619 And right about now, so does Derek. 417 00:25:54,827 --> 00:25:59,407 - Time for one more tattoo you snake ass piece of shit. 418 00:26:07,275 --> 00:26:08,515 - After everything I did for you. 419 00:26:08,586 --> 00:26:10,136 You think you could get away with it? 420 00:26:10,206 --> 00:26:13,926 - And you think you can get away with what you did? 421 00:26:14,000 --> 00:26:16,760 - Get back to the tunnel now. 422 00:26:21,620 --> 00:26:23,170 How could you work with Eve? 423 00:26:23,241 --> 00:26:24,621 Huh? 424 00:26:24,689 --> 00:26:26,589 After she tried to cut you from the team. 425 00:26:26,655 --> 00:26:29,135 - At least Eve didn't pretend to be my friend. 426 00:26:29,206 --> 00:26:31,206 And use me on the court to cheat. 427 00:26:31,275 --> 00:26:32,855 - Cheat? Cheat what? 428 00:26:32,931 --> 00:26:35,451 - Portland. 429 00:26:35,517 --> 00:26:37,277 Don't bother denying it. 430 00:26:37,344 --> 00:26:39,484 I was there and I knew something was up. 431 00:26:39,551 --> 00:26:41,721 - It was a one-time thing. I had to do it-- 432 00:26:41,793 --> 00:26:43,143 - Oh, one-time thing? 433 00:26:43,206 --> 00:26:44,656 - It had nothing to do with you. 434 00:26:44,724 --> 00:26:46,594 - I was on the damn court! You dragged me into it! 435 00:26:46,655 --> 00:26:49,785 - I kept you away from it! 436 00:26:49,862 --> 00:26:52,312 I protected you. 437 00:26:52,379 --> 00:26:55,859 Just like I was protecting someone else. 438 00:26:55,931 --> 00:26:59,101 You have been affecting play way more than I have. 439 00:26:59,172 --> 00:27:00,722 But that's okay? 440 00:27:03,172 --> 00:27:05,662 - You were right. 441 00:27:05,724 --> 00:27:09,664 When you said you weren't my brother. 442 00:27:09,724 --> 00:27:12,344 Marcus never would have done what you did. 443 00:27:17,620 --> 00:27:21,860 He never would have done what I did either. 444 00:27:21,931 --> 00:27:26,761 She promised to keep Marcus's memory alive. 445 00:27:26,827 --> 00:27:30,757 She made me choose between him and you. 446 00:27:33,000 --> 00:27:36,280 I wanna play this right. 447 00:27:36,344 --> 00:27:38,454 Not for you, not for him, but for me. 448 00:27:41,034 --> 00:27:44,694 He's not here, but I am. 449 00:27:44,758 --> 00:27:47,658 I earned this. 450 00:27:47,724 --> 00:27:49,794 - Whatever you need to work out, 451 00:27:49,862 --> 00:27:51,932 you're gonna have to do it from the bench. 452 00:27:52,000 --> 00:27:54,100 I can't afford to have you on the court. 453 00:27:54,172 --> 00:27:57,862 - You can't afford not to. 454 00:28:01,931 --> 00:28:04,621 - Jude. 455 00:28:04,689 --> 00:28:07,659 He's playing. - No, the hell he is. 456 00:28:07,724 --> 00:28:09,724 If you won't pull him, I will. 457 00:28:09,793 --> 00:28:11,623 - Trust me. 458 00:28:11,689 --> 00:28:15,409 - Look, Derek, you know what's at stake here. 459 00:28:15,482 --> 00:28:17,862 This is my team. 460 00:28:17,931 --> 00:28:20,101 - It's my team too. 461 00:28:31,793 --> 00:28:33,103 - Both teams have come out strong 462 00:28:33,172 --> 00:28:35,002 after the half. 463 00:28:35,068 --> 00:28:37,138 Pax Lowe looks to have found some focus. 464 00:28:37,206 --> 00:28:38,406 - Whoo! 465 00:28:41,827 --> 00:28:44,097 - Nothing more either of us can do. 466 00:28:44,172 --> 00:28:46,932 Whatever moves are left are gonna happen out there. 467 00:28:56,172 --> 00:28:58,312 - You okay? - I'm fine. 468 00:28:58,379 --> 00:29:00,169 - Whoo! - Noah. 469 00:29:00,241 --> 00:29:02,521 Noah. Give me your phone. 470 00:29:07,172 --> 00:29:08,762 Pick up your damn phone. 471 00:29:08,827 --> 00:29:12,207 - It's Eve, leave a message. 472 00:29:16,344 --> 00:29:19,034 - The Devils have come back from behind to tie it up. 473 00:29:19,103 --> 00:29:21,973 The title is on the line with just seconds left to go 474 00:29:22,034 --> 00:29:24,174 in the game. 475 00:29:38,758 --> 00:29:42,408 And the Devils are the champions! 476 00:29:44,551 --> 00:29:46,451 - We did it. - Whoo-hoo-hoo! 477 00:29:56,034 --> 00:29:58,174 - Congratulations, LA Devils, 478 00:29:58,241 --> 00:30:00,281 and well done to you, big guy. 479 00:30:11,793 --> 00:30:13,903 - Yeah! 480 00:30:29,379 --> 00:30:32,999 all: Derek! Derek! Derek! - Hey! 481 00:30:36,275 --> 00:30:38,375 - Well done, you. - Well done, you. 482 00:30:38,448 --> 00:30:39,998 You gonna make me wait for godfather or what? 483 00:30:40,068 --> 00:30:42,068 - Mm, just running your credit after that yacht buy. 484 00:30:42,137 --> 00:30:44,517 I have twelve other cards and an off-shore account 485 00:30:44,586 --> 00:30:45,896 in the Cayman Islands. 486 00:30:45,965 --> 00:30:49,615 - Goddaddy, come here! 487 00:30:49,689 --> 00:30:52,449 - Mm, where's your girl? 488 00:30:52,517 --> 00:30:54,827 - She'll be here. 489 00:30:54,896 --> 00:30:56,826 - London. 490 00:30:56,896 --> 00:30:59,406 - Derek's waiting for me. - Two minutes. 491 00:30:59,482 --> 00:31:02,972 Then I'll be out your life forever. 492 00:31:12,620 --> 00:31:15,380 - Why would she text you here? 493 00:31:15,448 --> 00:31:17,828 Where is she? 494 00:31:19,275 --> 00:31:22,995 - There. 495 00:31:27,413 --> 00:31:29,103 - Kyle. 496 00:31:29,172 --> 00:31:31,212 - Hey, congratulations, buddy. 497 00:31:31,275 --> 00:31:33,025 - Can I pick a winner or what? 498 00:31:33,103 --> 00:31:36,283 - You didn't pick one, you created one. 499 00:31:36,344 --> 00:31:38,724 I wouldn't be here if it wasn't for you. 500 00:31:38,793 --> 00:31:42,283 - Aw. That is so true. 501 00:31:42,344 --> 00:31:46,724 - And my contract next year is gonna be sweet. 502 00:31:46,793 --> 00:31:50,213 - And I haven't forgotten... 503 00:31:50,275 --> 00:31:52,065 you get 5%. 504 00:31:52,137 --> 00:31:53,547 - Oh. - Baller money? 505 00:31:53,620 --> 00:31:55,480 I'm getting baller money? - Mm-hmm. 506 00:31:55,551 --> 00:31:58,001 - I'm not knocked up and poor, I'm knocked up and rich. 507 00:31:58,068 --> 00:31:59,378 - Yeah, we. 508 00:31:59,448 --> 00:32:02,278 - Knocked up? - I'm gonna be a mommy. 509 00:32:02,344 --> 00:32:04,724 - Oh, my God. 510 00:32:04,793 --> 00:32:07,033 A mini Kyle? - Well, it could be a boy. 511 00:32:07,103 --> 00:32:09,103 - Well, there's nothing a wig and some size one stilettos 512 00:32:09,172 --> 00:32:10,522 can't handle. 513 00:32:10,586 --> 00:32:13,826 Gonna have me a drag baby. 514 00:32:13,896 --> 00:32:16,206 - Hey, have you seen London? - She's still not here? 515 00:32:19,310 --> 00:32:23,000 - You know I can move you. - Try. 516 00:32:23,068 --> 00:32:24,518 You didn't answer any of my texts. 517 00:32:24,586 --> 00:32:27,276 - My phone is in Derek's trunk in my suitcase. 518 00:32:27,344 --> 00:32:28,864 We're going away for a while. 519 00:32:28,931 --> 00:32:30,831 So you'll just have to face your life without me. 520 00:32:30,896 --> 00:32:33,026 - That's just it, I can't. 521 00:32:33,103 --> 00:32:35,343 I've given up everything for you. 522 00:32:35,413 --> 00:32:39,213 My church. My wife. 523 00:32:39,275 --> 00:32:41,445 If you leave me-- - I've already left. 524 00:32:41,517 --> 00:32:43,207 - Not yet. 525 00:32:43,275 --> 00:32:46,515 You haven't gotten on that boat. 526 00:32:46,586 --> 00:32:49,716 - Who said anything about a boat? 527 00:32:49,793 --> 00:32:53,033 - Look, the worst mistake I've ever made 528 00:32:53,103 --> 00:32:54,343 was letting you out of my sight. 529 00:32:54,413 --> 00:32:56,243 I'm not doing that again. 530 00:32:56,310 --> 00:32:59,720 - Curtis. - Just one kiss. 531 00:32:59,793 --> 00:33:01,003 That's all I ask. 532 00:33:12,724 --> 00:33:16,384 - Go back, Lionel. 533 00:33:16,448 --> 00:33:20,518 I called German, not you. 534 00:33:20,586 --> 00:33:23,236 I don't want you here for this. 535 00:33:23,310 --> 00:33:25,380 - What is this? 536 00:33:25,448 --> 00:33:27,658 - The only thing I have left to do 537 00:33:27,724 --> 00:33:31,694 that can hurt The Devils tonight. 538 00:33:31,758 --> 00:33:33,588 You got your win... 539 00:33:35,655 --> 00:33:39,165 But let's see what the headlines are tomorrow. 540 00:33:44,655 --> 00:33:46,135 Poetic, no? 541 00:33:46,206 --> 00:33:47,656 - Eve. 542 00:33:47,724 --> 00:33:52,594 - I said go. - I'm not going anywhere. 543 00:33:52,655 --> 00:33:57,615 Eve, this isn't poetic, it's stupid. 544 00:33:57,689 --> 00:33:59,069 - Stupid? 545 00:33:59,137 --> 00:34:04,617 - I can say that because I tried the same damn thing. 546 00:34:04,689 --> 00:34:09,549 I got low once and made a bad decision... 547 00:34:09,620 --> 00:34:13,760 but I got a second chance and you can too. 548 00:34:13,827 --> 00:34:17,407 - A second chance? 549 00:34:17,482 --> 00:34:20,102 A second chance at what? 550 00:34:22,034 --> 00:34:25,074 What do I have? 551 00:34:25,137 --> 00:34:26,757 If it weren't for The Devils-- 552 00:34:26,827 --> 00:34:28,857 - If it weren't for The Devils, 553 00:34:28,931 --> 00:34:31,901 Olivia never would have met Chase. 554 00:34:31,965 --> 00:34:35,715 They never would have been celebrated for what they did. 555 00:34:35,793 --> 00:34:38,073 The name Vincent means something 556 00:34:38,137 --> 00:34:39,787 because of The Devils. 557 00:34:39,862 --> 00:34:42,412 - If it wasn't for The Devils, 558 00:34:42,482 --> 00:34:47,212 we wouldn't have met you. 559 00:34:47,275 --> 00:34:50,205 And you wouldn't have met us. 560 00:34:50,275 --> 00:34:54,275 - I know your secret, German. 561 00:34:54,344 --> 00:34:57,034 You want this. - No, I don't. 562 00:34:59,206 --> 00:35:02,376 And neither do you. 563 00:35:02,448 --> 00:35:06,548 You didn't call me up here to see this. 564 00:35:06,620 --> 00:35:08,970 You called me up here to stop it. 565 00:35:15,758 --> 00:35:18,928 - I don't want to be this angry anymore. 566 00:35:19,000 --> 00:35:22,590 - You don't have to be. 567 00:35:22,655 --> 00:35:26,235 Keeping it alive won't keep her alive. 568 00:36:13,724 --> 00:36:17,104 Where do I go from here? 569 00:36:17,172 --> 00:36:19,452 - That's up to you. 570 00:36:19,517 --> 00:36:22,097 But you won't be going alone. 571 00:36:22,172 --> 00:36:23,932 - I care about you. 572 00:36:26,827 --> 00:36:31,377 The both of you. 573 00:36:31,448 --> 00:36:34,788 And I know how you each feel about each other. 574 00:36:37,448 --> 00:36:39,238 - Someone has to lose. 575 00:36:45,620 --> 00:36:50,620 - Well, why does someone have to? 576 00:36:58,655 --> 00:37:00,235 - Sex with the owner on his desk? 577 00:37:00,310 --> 00:37:02,790 I am such a slut. 578 00:37:02,862 --> 00:37:04,902 No, no, I'm fine with it. - I'm more than fine with it. 579 00:37:04,965 --> 00:37:06,655 - There's no one else 580 00:37:06,724 --> 00:37:09,664 I'd wanna celebrate with. 581 00:37:09,724 --> 00:37:11,764 You are as much part of this win as anyone. 582 00:37:11,827 --> 00:37:14,377 What you did for me... 583 00:37:14,448 --> 00:37:16,028 - We make a good team. 584 00:37:19,482 --> 00:37:21,412 - There's, um... 585 00:37:21,482 --> 00:37:23,172 One more thing. 586 00:37:23,241 --> 00:37:26,831 Something I've been afraid to tell you but... 587 00:37:26,896 --> 00:37:28,516 I have to. 588 00:37:28,586 --> 00:37:29,616 - What is it? 589 00:37:33,551 --> 00:37:35,031 - I love you... 590 00:37:35,103 --> 00:37:37,213 Noah. 591 00:37:40,379 --> 00:37:43,169 - I love you too, Jude. 592 00:37:55,413 --> 00:37:57,723 - Everyone is staring at as. 593 00:37:57,793 --> 00:37:58,973 - They're staring at you because you've been 594 00:37:59,034 --> 00:38:00,794 a huge bitch. 595 00:38:00,862 --> 00:38:02,242 This is where you start to make it up 596 00:38:02,310 --> 00:38:06,140 by apologizing to a few people. 597 00:38:06,206 --> 00:38:07,406 - What's she doing here? 598 00:38:07,482 --> 00:38:09,172 - She's with me. 599 00:38:09,241 --> 00:38:11,281 - Me too. 600 00:38:13,379 --> 00:38:17,519 - Okay, then. Hmm. 601 00:38:23,896 --> 00:38:26,166 - Whoa, hey, hey, hey. - Hey. 602 00:38:26,241 --> 00:38:27,931 - Where you been? 603 00:38:28,000 --> 00:38:29,550 - Just changing. 604 00:38:29,620 --> 00:38:30,860 - Are you okay? 605 00:38:30,931 --> 00:38:32,591 - Yeah. 606 00:38:32,655 --> 00:38:34,375 Have you been waiting here the whole time? 607 00:38:34,448 --> 00:38:37,208 - Yeah. 608 00:38:53,517 --> 00:38:56,377 - I... couldn't do it. 609 00:38:56,448 --> 00:38:58,928 I couldn't sabotage the team. 610 00:38:59,000 --> 00:39:01,760 - I'm glad. 611 00:39:01,827 --> 00:39:03,757 Seeing you that dark, I-- 612 00:39:03,827 --> 00:39:05,377 I didn't like it. 613 00:39:15,241 --> 00:39:17,591 I'm sorry. 614 00:39:17,655 --> 00:39:19,375 - For what? 615 00:39:19,448 --> 00:39:22,028 - I had this thing that needed to happen. 616 00:39:22,103 --> 00:39:23,623 Just ten points in a game. 617 00:39:23,689 --> 00:39:25,209 - Turn it up. 618 00:39:25,275 --> 00:39:26,655 - Derek was only helping me out of a jam. 619 00:39:26,724 --> 00:39:29,384 Trust me. 620 00:39:29,448 --> 00:39:30,968 It was one game. 621 00:39:31,034 --> 00:39:32,454 At the beginning of the season. 622 00:39:32,517 --> 00:39:34,827 I swear, it's nothing. 623 00:39:34,896 --> 00:39:38,996 - What the hell is this? 624 00:39:39,068 --> 00:39:41,028 - It wasn't me. 625 00:39:46,172 --> 00:39:47,862 - It's the coach, the captain, 626 00:39:47,931 --> 00:39:49,691 who knows how many of his teammates. 627 00:39:49,758 --> 00:39:52,278 The owner let this happen. 628 00:39:52,344 --> 00:39:55,384 This is the end of the Los Angeles Devils. 629 00:40:06,655 --> 00:40:07,995 - Major news coming out of ISN. 630 00:40:08,068 --> 00:40:10,278 - ISN reporting a Devils fixing scandal. 631 00:40:10,344 --> 00:40:12,214 - Derek Roman conspired with the Devils head coach, 632 00:40:12,275 --> 00:40:14,895 German Vega, to fix an early season game. 633 00:40:14,965 --> 00:40:16,715 - Roman held the ball keeping the game 634 00:40:16,793 --> 00:40:18,343 to a ten-point spread. 635 00:40:18,413 --> 00:40:20,723 - No word yet if other players were involved. 636 00:40:20,793 --> 00:40:22,723 - In flagrant violation of league rules. 637 00:40:22,793 --> 00:40:25,033 - Sending shockwaves through the sport. 638 00:40:25,103 --> 00:40:26,413 - It's a one-and-done season for Devils owner, 639 00:40:26,482 --> 00:40:28,032 Jude Kinkade. 640 00:40:28,103 --> 00:40:30,523 - The Devils are done. - The Devils are done. 641 00:40:30,586 --> 00:40:33,586 - There will be a new team in Los Angeles next season. 642 00:40:33,655 --> 00:40:34,855 You can bet on that. 41979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.