Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,300
Previously on "Hit the Floor"...
2
00:00:03,367 --> 00:00:04,597
You're a Devil Girl again.
3
00:00:04,667 --> 00:00:07,127
You want me back?
No, this is Derek.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,230
I'm not gonna stay here
just to watch you
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,800
get caught up with
Derek Roman again.
6
00:00:10,867 --> 00:00:11,927
I'm coming for her.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,700
If I was trying to
buy the Devils...
8
00:00:13,767 --> 00:00:14,967
What do you want?
9
00:00:15,033 --> 00:00:16,633
Agree to trade Derek
and I'll keep my mouth shut.
10
00:00:16,700 --> 00:00:18,030
Kyle.
Beau?
11
00:00:18,100 --> 00:00:19,900
Since when are you
a movie producer?
12
00:00:19,967 --> 00:00:22,297
Since I learned how much
money you can make off it.
13
00:00:22,367 --> 00:00:23,627
You want in for half?
14
00:00:23,700 --> 00:00:25,030
Let's make a bomb.
15
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
If we're gonna keep
the league at bay,
16
00:00:26,667 --> 00:00:27,867
I need to cut you out.
17
00:00:27,933 --> 00:00:30,003
You can't cut me out
of my own team.
18
00:00:30,067 --> 00:00:31,667
I can and I have.
19
00:00:35,167 --> 00:00:37,627
Should I leave first
or should you?
20
00:00:37,700 --> 00:00:39,100
I'm still your secret!
21
00:00:39,167 --> 00:00:40,997
You work for Oscar.
I do.
22
00:00:41,067 --> 00:00:42,127
What's that for?
23
00:00:42,200 --> 00:00:43,570
Your suicide note.
24
00:00:43,633 --> 00:00:45,803
Aah!
25
00:00:45,867 --> 00:00:47,627
I'm moving in.
I'm also gonna hire someone
26
00:00:47,700 --> 00:00:49,200
to look after you when
I'm not around.
27
00:00:49,267 --> 00:00:51,327
Oscar is not getting
another crack at you.
28
00:00:51,400 --> 00:00:56,100
I need it now...
for protection.
29
00:01:13,567 --> 00:01:16,097
Why am I the only one
moving out?
30
00:01:16,167 --> 00:01:19,197
I'll be fine here.
31
00:01:19,267 --> 00:01:20,867
This is a precaution.
32
00:01:20,933 --> 00:01:23,403
Pete's moving in,
he's hired me a bodyguard.
33
00:01:23,467 --> 00:01:25,067
Let's focus on
the positive.
34
00:01:25,100 --> 00:01:26,500
What positive?
35
00:01:26,567 --> 00:01:28,097
You're back where
you wanna be,
36
00:01:28,167 --> 00:01:29,597
with the Devil Girls.
37
00:01:29,667 --> 00:01:32,167
And your new roomie's
pretty hot.
38
00:01:32,233 --> 00:01:34,073
He a'ight.
39
00:01:34,067 --> 00:01:36,167
This was everything
that was left
40
00:01:36,233 --> 00:01:37,973
in your closet.
41
00:01:38,067 --> 00:01:39,867
Uh...
42
00:01:39,933 --> 00:01:41,573
these are mine.
43
00:01:43,800 --> 00:01:47,500
German, thank you for always
being so protective of Ahsha.
44
00:01:48,633 --> 00:01:51,933
I'm not gonna let her
out of my sight.
45
00:01:52,067 --> 00:01:53,127
You look tired.
46
00:01:53,200 --> 00:01:54,600
He hasn't been
sleeping.
47
00:01:54,667 --> 00:01:57,797
I'm just excited
about opening game.
48
00:01:57,867 --> 00:01:59,897
I'll bring this
out to the car.
49
00:02:01,500 --> 00:02:03,970
Opening game's a pretty
big deal for you too.
50
00:02:04,067 --> 00:02:06,797
You're choreographing.
51
00:02:06,867 --> 00:02:08,367
Did Jelena bust
a blood vessel?
52
00:02:08,433 --> 00:02:10,233
At least tell me
she hit a wall slide.
53
00:02:11,767 --> 00:02:14,427
It's hard to feel good
about anything
54
00:02:14,500 --> 00:02:16,570
when you're going
through all of this.
55
00:02:16,633 --> 00:02:18,573
All of this will be
over soon.
56
00:02:18,633 --> 00:02:20,733
In the meantime,
I'm not letting Oscar
57
00:02:20,800 --> 00:02:22,900
get to me one damn bit,
and don't you, either.
58
00:02:32,067 --> 00:02:34,227
You can't split profits
if there aren't any.
59
00:02:34,300 --> 00:02:37,900
So, we need to make sure
that the movie of your life
60
00:02:37,967 --> 00:02:39,527
is a bigger turd
than "Juwanna Mann".
61
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Well, making Teddy the director
was a good start.
62
00:02:42,467 --> 00:02:44,467
He's off scouting locations.
63
00:02:44,533 --> 00:02:46,733
Poor thing thinks
he's creating a masterpiece.
64
00:02:46,800 --> 00:02:49,070
Well, I'm shocked
he thinks at all.
65
00:02:49,100 --> 00:02:52,270
First things first.
Since it's my life story,
66
00:02:52,333 --> 00:02:54,073
we're gonna need
a lot of men.
67
00:02:54,100 --> 00:02:56,570
Hot, stupid men.
68
00:02:56,633 --> 00:02:59,533
I put out a casting call
and I booked a room.
69
00:02:59,600 --> 00:03:01,130
We don't even have
a script yet though,
70
00:03:01,200 --> 00:03:04,070
so what are they
gonna read?
71
00:03:04,133 --> 00:03:06,533
These.
72
00:03:06,600 --> 00:03:08,330
Okay.
73
00:03:08,400 --> 00:03:12,230
Yeah, um... I think we're
gonna need an actual script,
74
00:03:12,300 --> 00:03:13,830
and I'm gonna need you
to help me with that.
75
00:03:13,900 --> 00:03:16,330
It's supposed to be crap,
get a monkey to help you.
76
00:03:16,400 --> 00:03:20,300
You're in on this for half,
you need to help me with half.
77
00:03:20,367 --> 00:03:22,067
Raquel?
78
00:03:22,100 --> 00:03:23,300
What are you doing here?
79
00:03:23,367 --> 00:03:24,667
Didn't you have
a date last night?
80
00:03:24,733 --> 00:03:26,203
I did, but it was
over by 10:00.
81
00:03:26,267 --> 00:03:28,467
I found this awesome
series on Netflix though--
82
00:03:28,533 --> 00:03:31,203
That is not a new leaf,
that is an old leaf.
83
00:03:31,267 --> 00:03:34,467
An old, dry,
sexless leaf.
84
00:03:34,533 --> 00:03:36,133
She can do casting.
85
00:03:36,200 --> 00:03:40,400
Yeah, just let her be
surrounded by hot, stupid men.
86
00:03:40,467 --> 00:03:42,167
Casting?
87
00:03:42,233 --> 00:03:43,173
Yeah.
88
00:03:43,233 --> 00:03:45,673
Meet my mystery producer.
89
00:03:45,733 --> 00:03:49,173
Great.
This is all set up for you.
90
00:03:49,233 --> 00:03:51,873
I thought we weren't spending
any money on this movie.
91
00:03:51,933 --> 00:03:53,533
Now, we can afford
a casting director?
92
00:03:53,600 --> 00:03:54,930
This is important.
93
00:03:55,067 --> 00:03:57,667
So is making sure the guys
in this movie are packing.
94
00:03:58,700 --> 00:04:01,300
Talent.
Packing talent.
95
00:04:01,367 --> 00:04:04,467
You know, all famous writers,
they go to Big Bear
96
00:04:04,533 --> 00:04:07,233
and they lock
themselves in a cabin.
97
00:04:07,300 --> 00:04:11,930
Then they just pound away
at their screenplays.
98
00:04:14,833 --> 00:04:18,633
I suppose a decent
script is important.
99
00:04:18,700 --> 00:04:20,070
You know,
I'm completely aware
100
00:04:20,133 --> 00:04:21,773
you're talking
about sex, right?
101
00:04:28,200 --> 00:04:29,470
Dee.
102
00:04:29,533 --> 00:04:31,073
How you doing?
103
00:04:31,067 --> 00:04:32,327
Good.
104
00:04:32,400 --> 00:04:34,200
You don't have to be good,
I know it's tough
105
00:04:34,267 --> 00:04:35,727
sitting out.
For now.
106
00:04:35,800 --> 00:04:37,700
I'll be back
calling the shots.
107
00:04:37,767 --> 00:04:38,827
Don't you worry.
108
00:04:38,900 --> 00:04:40,970
Of course.
All right.
109
00:04:45,500 --> 00:04:46,930
I feel like garbage.
110
00:04:47,067 --> 00:04:50,427
Agreeing to trade Derek
to shut Zero up.
111
00:04:50,500 --> 00:04:54,430
We did what we had to do.
112
00:04:54,500 --> 00:04:56,470
Now, we focus
on what's next.
113
00:04:56,533 --> 00:04:58,973
We've got the money
to buy the team.
114
00:04:59,067 --> 00:05:01,697
Now, we need to convince
the league to take it.
115
00:05:01,767 --> 00:05:04,497
And how do we that?
116
00:05:04,567 --> 00:05:06,727
We don't.
117
00:05:06,800 --> 00:05:08,930
Someone else does.
118
00:05:09,067 --> 00:05:12,397
Derek's back, it's great,
we couldn't be happier.
119
00:05:12,467 --> 00:05:15,127
Hey, boss.
120
00:05:15,200 --> 00:05:17,070
I'll call you back.
121
00:05:20,233 --> 00:05:22,173
I thought I told you
at the masquerade,
122
00:05:22,233 --> 00:05:24,103
unless you have
something to offer me--
123
00:05:24,167 --> 00:05:26,267
Stay away, right.
124
00:05:27,633 --> 00:05:29,133
I have something
to offer you.
125
00:05:29,200 --> 00:05:30,530
Information.
126
00:05:30,600 --> 00:05:32,230
What information?
127
00:05:32,300 --> 00:05:35,930
I know who the potential
buyers for the team are.
128
00:05:36,067 --> 00:05:37,097
Who?
129
00:05:37,167 --> 00:05:39,797
Terrence and Jelena.
130
00:05:39,867 --> 00:05:42,227
Not only that,
they made a deal with me.
131
00:05:42,300 --> 00:05:44,530
If I kept my mouth
shut about it,
132
00:05:44,600 --> 00:05:46,870
they'd trade Derek.
133
00:05:46,933 --> 00:05:48,773
Why would you
tell me this?
134
00:05:48,833 --> 00:05:50,333
That deal would be
great for you.
135
00:05:50,400 --> 00:05:53,130
I didn't make it for me.
136
00:05:53,200 --> 00:05:56,070
I made it for you,
so you had something
137
00:05:56,067 --> 00:05:59,797
to do real damage with
when you needed to.
138
00:06:01,433 --> 00:06:03,273
I appreciate it.
139
00:06:03,333 --> 00:06:06,533
But information is not what
I'm looking for from you.
140
00:06:06,600 --> 00:06:09,370
It doesn't change
anything between us.
141
00:06:12,867 --> 00:06:14,967
The delusion!
142
00:06:15,067 --> 00:06:16,397
How big must
their egos be
143
00:06:16,467 --> 00:06:18,097
to think they can pull
something off like this?
144
00:06:18,167 --> 00:06:19,827
I wouldn't
underestimate them.
145
00:06:19,900 --> 00:06:22,370
After that game seven,
Terrence is a god.
146
00:06:22,433 --> 00:06:23,573
And Jelena, she's--
147
00:06:23,633 --> 00:06:24,973
A deranged bitch.
148
00:06:26,333 --> 00:06:28,273
They must not have all
the support they need yet
149
00:06:28,333 --> 00:06:30,173
for this to be a secret.
150
00:06:30,233 --> 00:06:32,333
I'm gonna beat them
at their own game.
151
00:06:32,400 --> 00:06:34,800
They can throw a big party?
152
00:06:34,867 --> 00:06:37,597
I can throw
a bigger one.
153
00:06:37,667 --> 00:06:39,067
I'm gonna turn
opening game
154
00:06:39,100 --> 00:06:43,930
into the biggest media event
this sport has ever seen.
155
00:06:46,867 --> 00:06:48,897
What's so important?
156
00:06:48,967 --> 00:06:51,397
Actually, I just asked
to see the Devil Girl
157
00:06:51,467 --> 00:06:53,097
in charge of
the first dance.
158
00:06:53,167 --> 00:06:55,167
But since you're here,
159
00:06:55,233 --> 00:06:57,673
I suppose I could
fill you in.
160
00:06:59,233 --> 00:07:03,233
Opening game is going to be
a no-expense-spared epic.
161
00:07:03,300 --> 00:07:05,070
Every fan is
getting in for free.
162
00:07:05,133 --> 00:07:08,373
There's going to be a lottery
to decide who gets tickets.
163
00:07:08,433 --> 00:07:11,873
I'm flying the media out
to Vegas on the Devils' jet
164
00:07:11,933 --> 00:07:13,673
so they can cover
the numbers being pulled.
165
00:07:13,733 --> 00:07:15,073
Whoa.
166
00:07:15,067 --> 00:07:16,627
What does this have to do
with the Devil Girls?
167
00:07:16,700 --> 00:07:18,630
I'm ponying up 200-grand
168
00:07:18,700 --> 00:07:21,970
to put on the biggest show
halftime's ever seen.
169
00:07:22,067 --> 00:07:24,527
You're giving
the Devil Girls $200,000?
170
00:07:24,600 --> 00:07:28,070
No... I'm giving
Ahsha $200,000.
171
00:07:29,067 --> 00:07:30,397
For this one dance.
172
00:07:30,467 --> 00:07:32,927
Are you serious?
173
00:07:33,067 --> 00:07:36,697
Can you imagine how much
press Ahsha's gonna get?
174
00:07:36,767 --> 00:07:40,127
I don't imagine.
175
00:07:40,200 --> 00:07:42,470
Excuse me, I have
work to do...
176
00:07:42,533 --> 00:07:44,973
as do you.
177
00:07:46,633 --> 00:07:48,073
I'm going there
to socialize
178
00:07:48,067 --> 00:07:49,427
with some of the other
team owners.
179
00:07:49,500 --> 00:07:52,170
You'll be drawing
the winning lottery numbers
180
00:07:52,233 --> 00:07:54,403
and doing a few
interviews.
181
00:07:54,467 --> 00:07:56,627
So, make sure you work
on that pageant smile.
182
00:07:56,700 --> 00:07:58,070
I'll be?
183
00:07:58,100 --> 00:08:01,270
Pack your bags, Ahsha.
You're going to Vegas.
184
00:08:06,400 --> 00:08:08,070
What we're about
to share with you
185
00:08:08,100 --> 00:08:10,970
is beyond sensitive.
186
00:08:11,067 --> 00:08:14,627
Your discretion would
be much appreciated.
187
00:08:14,700 --> 00:08:17,530
Lionel is a huge problem
for everyone.
188
00:08:17,600 --> 00:08:23,070
So, we're stepping up
to do something about it.
189
00:08:23,067 --> 00:08:25,767
We're making a play
to buy the team.
190
00:08:25,833 --> 00:08:29,303
And we need
your help to do it.
191
00:08:38,067 --> 00:08:42,527
Solid piece.
Hardly any kickback.
192
00:08:42,600 --> 00:08:43,970
You got a good deal.
193
00:08:44,067 --> 00:08:46,167
Well, you can't tell
Pete I have it.
194
00:08:46,233 --> 00:08:47,833
Even if he's paying
you to watch me,
195
00:08:47,900 --> 00:08:49,600
if he knew I had it...
196
00:08:49,667 --> 00:08:51,727
I won't say a word.
197
00:08:51,800 --> 00:08:55,070
I think you were smart
to get it however you got it.
198
00:08:55,100 --> 00:08:57,900
Some people would argue,
but I think you're safer
199
00:08:57,967 --> 00:09:01,067
having it
given your situation.
200
00:09:02,300 --> 00:09:06,170
But only if you know how
to properly fire it.
201
00:09:06,233 --> 00:09:09,603
I haven't thought
that far ahead...
202
00:09:09,667 --> 00:09:12,367
actually shooting it.
203
00:09:12,433 --> 00:09:15,633
Well, you have to.
204
00:09:23,900 --> 00:09:26,330
Like this.
205
00:09:41,100 --> 00:09:43,070
Why would Terrence
and Jelena want you?
206
00:09:43,067 --> 00:09:45,967
Well, the last time a team was
forced onto the auction block,
207
00:09:46,067 --> 00:09:48,327
a team's coach
pulled a lot of sway.
208
00:09:48,400 --> 00:09:50,170
They're counting on me
to help trump
209
00:09:50,233 --> 00:09:51,503
whatever favor
Lionel has left.
210
00:09:51,567 --> 00:09:54,097
No way should you
even consider it.
211
00:09:54,167 --> 00:09:56,197
Well, I thought you
wanted Lionel out.
212
00:09:56,267 --> 00:09:59,167
I do, but not to make
room for Jelena.
213
00:10:06,233 --> 00:10:07,833
I think it's a good idea.
214
00:10:07,900 --> 00:10:11,400
Anyone else but Lionel
means that you're safer.
215
00:10:11,467 --> 00:10:13,297
Jelena is a snake,
216
00:10:13,367 --> 00:10:14,797
the kind that can't
even be bothered
217
00:10:14,867 --> 00:10:16,097
to unhinge her jaw.
218
00:10:16,167 --> 00:10:20,097
Yeah, but Jelena has
one thing that Lionel doesn't.
219
00:10:20,167 --> 00:10:22,127
Terrence.
220
00:10:22,200 --> 00:10:24,600
Sloane, he is a good guy.
Pete...
221
00:10:24,667 --> 00:10:27,997
Meet with him, just...
before you make up your mind,
222
00:10:28,067 --> 00:10:29,697
just meet with him.
223
00:10:31,633 --> 00:10:32,873
Okay.
224
00:10:42,300 --> 00:10:43,800
Lucas.
225
00:10:43,867 --> 00:10:46,097
Hey.
Jude.
226
00:10:46,167 --> 00:10:49,027
Listen, um...
I wanted to say sorry
227
00:10:49,100 --> 00:10:50,570
about our date.
228
00:10:50,633 --> 00:10:52,903
I know I was a buzzkill
going on and on
229
00:10:52,967 --> 00:10:54,797
about another guy.
230
00:10:54,867 --> 00:10:57,397
I'm trying to be
better about that.
231
00:10:57,467 --> 00:11:01,867
So, hypothetically,
if we were to go out again,
232
00:11:01,933 --> 00:11:03,673
I wouldn't have to hear
about Mr. Perfect?
233
00:11:03,733 --> 00:11:06,603
He's not perfect,
not by...
234
00:11:09,467 --> 00:11:10,897
You wouldn't have
to hear about him.
235
00:11:10,967 --> 00:11:12,627
Good.
236
00:11:12,700 --> 00:11:15,200
I'll pick you up
tomorrow at 8:00.
237
00:11:15,267 --> 00:11:16,727
Wear something slutty.
238
00:11:19,433 --> 00:11:22,133
Whoo!
239
00:11:26,833 --> 00:11:28,903
Mmm.
240
00:11:28,967 --> 00:11:31,327
Whoo!
241
00:11:31,400 --> 00:11:33,230
I thought we were
supposed to be writing.
242
00:11:33,300 --> 00:11:35,870
Oh, yeah, right.
Okay.
243
00:11:45,133 --> 00:11:47,473
Fade in.
244
00:11:47,533 --> 00:11:51,903
Kyle Hart
dances her way
245
00:11:51,967 --> 00:11:55,267
into L.A. in search
of love.
246
00:11:55,333 --> 00:11:56,533
Wait, now, hold on.
247
00:11:56,600 --> 00:11:58,500
I didn't come here
in search of love.
248
00:11:58,567 --> 00:12:00,867
What'd you come
in search of?
249
00:12:00,933 --> 00:12:03,573
Anything with
a gift receipt.
250
00:12:10,500 --> 00:12:12,430
Okay.
251
00:12:12,500 --> 00:12:15,470
Kyle Hart loved men.
252
00:12:15,533 --> 00:12:18,973
She also loved gifts.
253
00:12:19,067 --> 00:12:22,567
From all her
many men,
254
00:12:22,633 --> 00:12:28,803
her favorite gift was...
255
00:12:28,867 --> 00:12:32,567
Her divorce from
her no-good husband.
256
00:12:32,633 --> 00:12:34,373
Hmm.
257
00:12:34,433 --> 00:12:36,333
What?
258
00:12:36,400 --> 00:12:39,300
That was thanks to me.
259
00:12:39,367 --> 00:12:41,227
Her apartment
was a good gift too.
260
00:12:41,300 --> 00:12:43,100
Yeah.
Two walk-in closets.
261
00:12:43,167 --> 00:12:44,567
Closets are good.
262
00:12:47,200 --> 00:12:48,530
I need a break.
263
00:12:48,600 --> 00:12:51,900
I could use one too.
Yeah? Oh.
264
00:12:56,500 --> 00:12:59,230
So, these are gonna
be glowing on the day.
265
00:12:59,300 --> 00:13:01,230
I'll show you how you're
gonna be using them.
266
00:13:01,300 --> 00:13:03,800
Lasers will fall
from there.
267
00:13:03,867 --> 00:13:06,597
And from there
and from...
268
00:13:08,833 --> 00:13:10,533
Jelena?
269
00:13:12,067 --> 00:13:13,667
Need my help already?
270
00:13:13,733 --> 00:13:16,733
I need you to get in position
so you can learn the steps.
271
00:13:16,800 --> 00:13:17,730
Mmm.
272
00:13:17,800 --> 00:13:19,430
I'll pick them up,
don't worry.
273
00:13:19,500 --> 00:13:20,930
Timing needs to be perfect
274
00:13:21,067 --> 00:13:23,397
when there's $200,000
worth of bells and whistles
275
00:13:23,467 --> 00:13:24,527
going off around us.
276
00:13:24,600 --> 00:13:27,270
We need to do this
together.
277
00:13:27,333 --> 00:13:28,733
Seriously?
278
00:13:28,800 --> 00:13:30,130
I don't have
a lot of time.
279
00:13:30,200 --> 00:13:33,830
I have to leave in an hour
to pack for Vegas.
280
00:13:45,467 --> 00:13:47,797
Okay, from the top.
281
00:13:47,867 --> 00:13:50,127
And one and two,
three and four.
282
00:14:03,900 --> 00:14:06,430
Whoa, whoa!
What happened?
283
00:14:06,500 --> 00:14:09,430
I, uh... I was updating
your binders
284
00:14:09,500 --> 00:14:11,100
and I knocked it
off the desk.
285
00:14:14,200 --> 00:14:15,870
Here.
286
00:14:17,067 --> 00:14:18,797
How late were you
out last night?
287
00:14:18,867 --> 00:14:21,927
There's a lot going on.
288
00:14:22,067 --> 00:14:25,267
Well, I'd get some sleep
before you do more damage.
289
00:14:37,533 --> 00:14:39,073
Terrence is out.
290
00:14:39,100 --> 00:14:41,070
I'm in.
291
00:14:41,067 --> 00:14:43,497
All over the place.
292
00:14:43,567 --> 00:14:46,197
You really didn't have to go
through all this to say thanks,
293
00:14:46,267 --> 00:14:48,597
but I'm glad you did.
294
00:14:48,667 --> 00:14:51,467
That's all Lionel.
295
00:14:51,533 --> 00:14:53,833
Part of our new
media strategy.
296
00:14:53,900 --> 00:14:57,270
You're a valuable
member of the team.
297
00:14:57,333 --> 00:14:58,533
Night.
298
00:14:58,600 --> 00:15:01,930
I'm a valuable
member of the team?
299
00:15:02,067 --> 00:15:04,927
I mean, you're talking
to me like I'm a stranger.
300
00:15:05,067 --> 00:15:07,197
After everything
I did for you?
301
00:15:07,267 --> 00:15:10,197
You either refuse to get it
or you never will.
302
00:15:12,433 --> 00:15:15,533
I love you.
303
00:15:15,600 --> 00:15:17,100
All right?
304
00:15:22,967 --> 00:15:26,527
I...
305
00:15:26,600 --> 00:15:28,630
I love you, stupid.
306
00:15:31,733 --> 00:15:33,503
I love you too.
307
00:15:36,800 --> 00:15:41,070
And even still,
it doesn't matter.
308
00:15:41,067 --> 00:15:42,667
Love isn't enough.
309
00:15:42,733 --> 00:15:44,703
I need someone
I can actually be with
310
00:15:44,767 --> 00:15:47,627
like a normal person.
311
00:15:47,700 --> 00:15:51,970
Someone who's able to
be there for me in every way.
312
00:15:52,067 --> 00:15:53,267
Can you?
313
00:15:54,700 --> 00:15:56,270
Can you do that?
314
00:16:03,400 --> 00:16:05,270
No.
315
00:16:33,467 --> 00:16:35,527
You looking for
some company?
316
00:16:35,600 --> 00:16:38,700
No, I'm just waiting
for my room to be ready.
317
00:16:38,767 --> 00:16:40,167
Mine's ready now.
318
00:16:41,333 --> 00:16:42,573
How much?
319
00:16:42,633 --> 00:16:44,503
How much what?
320
00:16:45,700 --> 00:16:48,070
You think
I'm a prostitute?
321
00:16:48,067 --> 00:16:51,067
Hey, I'd be happy to help put
you through nursing school.
322
00:16:54,733 --> 00:16:55,903
This guy bothering you?
323
00:16:55,967 --> 00:16:57,797
You're--
About to be real upset
324
00:16:57,867 --> 00:16:59,227
if you don't back up
off my girl.
325
00:16:59,300 --> 00:17:02,370
No.
Big fan.
326
00:17:02,433 --> 00:17:04,073
Scared of you.
327
00:17:04,133 --> 00:17:05,633
I'm sorry.
328
00:17:12,400 --> 00:17:13,630
You're staying here too?
329
00:17:13,700 --> 00:17:15,800
Lionel's having
a huge media event.
330
00:17:15,867 --> 00:17:17,697
Of course the Roman emperor's
gonna be part of it.
331
00:17:20,067 --> 00:17:22,427
So, uh...
332
00:17:22,500 --> 00:17:23,900
lotion me up?
333
00:17:31,700 --> 00:17:34,700
Thank you for meeting me.
334
00:17:34,767 --> 00:17:36,667
I've faced some
scary dudes on the court,
335
00:17:36,733 --> 00:17:39,373
but you might be the most
intimidating person
336
00:17:39,433 --> 00:17:40,833
I've come across yet.
337
00:17:40,900 --> 00:17:42,730
You shouldn't be
intimidated.
338
00:17:42,800 --> 00:17:44,970
You wouldn't be here
if Pete didn't put
339
00:17:45,067 --> 00:17:46,467
a whole lot of stock
in your opinion.
340
00:17:51,567 --> 00:17:54,167
I don't just wanna
buy the Devils.
341
00:17:54,233 --> 00:17:56,773
I want to take us
back to where we were.
342
00:17:56,833 --> 00:18:01,073
This team has been
put through it,
343
00:18:01,100 --> 00:18:02,830
and I wanna make it
great again.
344
00:18:02,900 --> 00:18:05,300
You keep saying "I".
345
00:18:05,367 --> 00:18:07,627
You mean "we".
346
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
I know you and Jelena
have had difficulties.
347
00:18:11,667 --> 00:18:13,067
I don't think you do.
348
00:18:15,600 --> 00:18:18,870
I just have
one question.
349
00:18:20,767 --> 00:18:24,767
Why is someone as noble
as Terrence Wall
350
00:18:24,833 --> 00:18:27,973
with someone
as vicious as Jelena Howard?
351
00:18:32,133 --> 00:18:33,733
The Jelena I know
352
00:18:33,800 --> 00:18:38,200
is different from the one
that most people know.
353
00:18:38,267 --> 00:18:42,897
My Jelena is a woman
of... unbelievable strength.
354
00:18:44,233 --> 00:18:47,233
Someone who's been through
hell and back in her life.
355
00:18:47,300 --> 00:18:50,830
She's leant me that strength.
356
00:18:50,900 --> 00:18:54,070
When I was ready
to give up on myself,
357
00:18:54,100 --> 00:18:58,530
she used her damage
to heal mine.
358
00:18:58,600 --> 00:19:03,670
And for that...
I will always be grateful.
359
00:19:08,400 --> 00:19:11,570
You heard right,
no expense spared.
360
00:19:11,633 --> 00:19:13,803
And that includes the dance.
361
00:19:13,867 --> 00:19:15,327
Here to pull
the lottery numbers
362
00:19:15,400 --> 00:19:17,870
and answer a few questions
about the dance,
363
00:19:17,933 --> 00:19:21,633
please welcome
all-star Ahsha Hayes.
364
00:19:25,833 --> 00:19:27,633
Congratulations on
getting this dance.
365
00:19:27,700 --> 00:19:28,970
What can we expect?
366
00:19:29,067 --> 00:19:31,067
You'll just have
to wait and see.
367
00:19:31,100 --> 00:19:34,770
How's your mom doing with
Oscar's trial coming up?
368
00:19:36,400 --> 00:19:39,770
You can't keep
a good Devil Girl down.
369
00:19:43,733 --> 00:19:46,403
Ahsha, you two
were the "it" couple.
370
00:19:46,467 --> 00:19:48,567
What happened?
371
00:19:48,633 --> 00:19:51,133
Derek Roman happened.
372
00:19:51,200 --> 00:19:55,430
Dating him isn't easy and she
learned that the hard way.
373
00:19:55,500 --> 00:19:58,700
Hopefully, that wasn't
my one crack at a great woman.
374
00:19:58,767 --> 00:20:00,497
But if it was, I...
375
00:20:00,567 --> 00:20:03,527
I wouldn't change it
for anything.
376
00:20:03,600 --> 00:20:05,130
All right, who's ready
to give out tickets, huh?
377
00:20:05,200 --> 00:20:06,470
Let's do it.
378
00:20:15,833 --> 00:20:18,103
So?
How'd it go with Terrence?
379
00:20:18,167 --> 00:20:19,697
I was impressed.
380
00:20:19,767 --> 00:20:22,097
He's a good guy,
I see why you like him.
381
00:20:22,167 --> 00:20:25,167
So, you support my backing
them with the league?
382
00:20:26,300 --> 00:20:27,370
Not a chance in hell.
383
00:20:27,433 --> 00:20:29,973
Terrence is completely
whipped by Jelena.
384
00:20:30,033 --> 00:20:33,033
She walks on water
as far as he's concerned.
385
00:20:33,100 --> 00:20:34,730
And as long as those two
are together,
386
00:20:34,800 --> 00:20:36,600
that girl will always
be controlling things.
387
00:20:36,667 --> 00:20:39,267
That's something I will
never support.
388
00:20:48,300 --> 00:20:51,270
Are these the auditions
for "50 Shades of Kale"?
389
00:20:51,333 --> 00:20:54,133
Uh, "Kyle", yeah.
390
00:21:08,700 --> 00:21:10,470
I'm exhausted.
391
00:21:10,533 --> 00:21:13,133
Writing is hard work.
392
00:21:13,200 --> 00:21:14,970
Yeah.
393
00:21:15,067 --> 00:21:18,597
So far, all we have
is "Fade in."
394
00:21:18,667 --> 00:21:21,067
I don't have
any love stories.
395
00:21:21,067 --> 00:21:23,497
Never said "I love you"
to anyone,
396
00:21:23,567 --> 00:21:25,827
even when I was
married to Benny.
397
00:21:25,900 --> 00:21:29,130
All that candy-coated garbage
is just, ugh.
398
00:21:29,200 --> 00:21:32,070
Yeah, I never said it
to anyone either.
399
00:21:33,767 --> 00:21:35,967
What do you say we just
cut and paste from "Twilight"
400
00:21:36,067 --> 00:21:39,097
and just change
the names?
401
00:21:40,300 --> 00:21:41,800
Works for me.
402
00:21:49,267 --> 00:21:50,927
What good is having
a dad that rich
403
00:21:51,067 --> 00:21:52,727
if you never get
to spend any of it?
404
00:21:52,800 --> 00:21:55,630
It wasn't his money
I was after.
405
00:21:55,700 --> 00:21:58,370
What I wanted,
he couldn't give me.
406
00:21:58,433 --> 00:22:00,873
Kind of a running theme
in my life.
407
00:22:00,933 --> 00:22:02,833
Seems like
you're doing okay.
408
00:22:02,900 --> 00:22:06,330
Does it?
Good.
409
00:22:06,400 --> 00:22:08,170
No, I'm doing
better, but...
410
00:22:08,233 --> 00:22:10,503
I still don't really
know what I'm doing.
411
00:22:10,567 --> 00:22:15,597
I don't have family dinners,
I don't go out with friends.
412
00:22:15,667 --> 00:22:18,267
I don't date.
413
00:22:18,333 --> 00:22:22,333
I don't do anything
normal people do.
414
00:22:22,400 --> 00:22:25,700
It can be... lonely.
415
00:22:25,767 --> 00:22:28,227
That's why your wheels
are always turning.
416
00:22:28,300 --> 00:22:31,970
You're strategizing
how to get what you want.
417
00:22:33,467 --> 00:22:38,597
You're strategizing
this date right now.
418
00:22:38,667 --> 00:22:40,527
I don't wanna
screw this up.
419
00:22:40,600 --> 00:22:43,530
Turn off
your brain, Jude.
420
00:22:43,600 --> 00:22:46,070
You're doing just fine.
421
00:23:06,133 --> 00:23:09,633
Sloane met with Terrence
and she still said no.
422
00:23:12,067 --> 00:23:15,127
You have hurt the two
most important women
423
00:23:15,200 --> 00:23:18,970
in my life
more than once.
424
00:23:19,067 --> 00:23:21,527
You should know...
425
00:23:21,600 --> 00:23:25,100
I'm gonna be watching you
every step of the way together.
426
00:23:26,133 --> 00:23:29,533
You're still going
to back us?
427
00:23:29,600 --> 00:23:30,770
Why?
428
00:23:30,833 --> 00:23:32,533
Oscar's coming at Sloane
429
00:23:32,600 --> 00:23:35,500
and there's not much
that I can do to stop it.
430
00:23:35,567 --> 00:23:38,527
And whether she personally
likes it or not,
431
00:23:38,600 --> 00:23:41,570
this is my best way
to get the Kincades out.
432
00:23:43,433 --> 00:23:46,303
I'll set the meeting
with the league.
433
00:24:02,567 --> 00:24:03,927
Here we go.
434
00:24:06,067 --> 00:24:06,967
Whoo!
435
00:24:11,667 --> 00:24:14,967
Look, it's a Devil Girl.
436
00:24:15,067 --> 00:24:18,497
Not a Devil Girl,
the Devil Girl.
437
00:24:18,567 --> 00:24:20,897
Come play.
I can't, I need to...
438
00:24:20,967 --> 00:24:22,767
Who wants Ahsha to stay?
439
00:24:28,333 --> 00:24:31,873
What do you say?
Will you roll the dice?
440
00:24:31,933 --> 00:24:33,533
Okay.
441
00:24:36,267 --> 00:24:39,067
You want me to blow
on it for luck?
442
00:25:45,167 --> 00:25:47,397
I have to go.
443
00:25:47,467 --> 00:25:49,067
It happened.
444
00:25:49,067 --> 00:25:50,797
I know you wanna
talk about it, or--
445
00:25:50,867 --> 00:25:53,597
No, no.
No conversation necessary.
446
00:25:53,667 --> 00:25:54,867
No pressure here.
447
00:25:54,933 --> 00:25:56,873
Whatever happens
next is on you.
448
00:25:56,933 --> 00:25:59,073
I have to tell him.
If you tell German...
449
00:25:59,067 --> 00:26:02,067
Please, don't say
his name.
450
00:26:02,100 --> 00:26:04,270
He will break up
with you.
451
00:26:04,333 --> 00:26:05,973
I have to go.
452
00:26:13,867 --> 00:26:16,627
Lionel...
453
00:26:16,700 --> 00:26:18,300
if you brought us
owners out here
454
00:26:18,367 --> 00:26:20,627
just to brag about
how much you're pouring
455
00:26:20,700 --> 00:26:23,100
into your first game,
come on.
456
00:26:23,167 --> 00:26:24,967
I'm not just throwing
cash at a game,
457
00:26:25,067 --> 00:26:26,397
I'm investing in
the entire season.
458
00:26:26,467 --> 00:26:28,797
Player development,
staff training,
459
00:26:28,867 --> 00:26:30,697
community relations.
460
00:26:30,767 --> 00:26:34,367
What's good for one team
is good for us all, am I right?
461
00:26:34,433 --> 00:26:38,473
Oscar would never put up
that kind of dough.
462
00:26:40,067 --> 00:26:42,567
I'm so much
more fun than Oscar.
463
00:26:47,067 --> 00:26:49,067
Hey, I just heard Pete booked
a meeting with the league.
464
00:26:49,133 --> 00:26:51,203
Do I need to be there?
465
00:26:51,267 --> 00:26:54,067
You're not invited,
Terrence and Jelena are.
466
00:26:57,700 --> 00:26:59,600
Prepare yourself, Jude.
467
00:26:59,667 --> 00:27:02,097
This is about
to get ugly.
468
00:27:05,633 --> 00:27:08,073
I hate to grind and run,
but there's something
469
00:27:08,067 --> 00:27:11,067
back in L.A. that needs
my immediate attention.
470
00:27:12,800 --> 00:27:14,930
So, no spare toothbrush?
471
00:27:15,067 --> 00:27:18,897
You're my second guest ever.
472
00:27:21,767 --> 00:27:25,227
Hey, I wanna
see you again.
473
00:27:25,300 --> 00:27:27,570
Meet me after
the game later?
474
00:27:27,633 --> 00:27:29,633
Courtside?
475
00:27:29,700 --> 00:27:32,400
Is-- is that cool?
476
00:27:32,467 --> 00:27:35,167
It's a date.
477
00:27:45,833 --> 00:27:48,203
How was your trip?
478
00:27:48,267 --> 00:27:50,297
Fine.
479
00:27:50,367 --> 00:27:52,267
Big game today.
480
00:27:52,333 --> 00:27:56,073
I was wondering if--
maybe if after,
481
00:27:56,133 --> 00:27:58,603
we could talk,
catch up?
482
00:28:00,333 --> 00:28:02,303
Sure.
483
00:28:09,600 --> 00:28:13,070
There are too many
good-looking guys here.
484
00:28:13,100 --> 00:28:16,070
Supposed to be making a bomb,
not a beefcake calendar.
485
00:28:16,100 --> 00:28:19,100
We need terrible actors,
but I won't have ugly ones.
486
00:28:19,167 --> 00:28:22,067
Kyle Hart does not
roll around with pigs.
487
00:28:22,100 --> 00:28:23,830
Well, not totally.
488
00:28:23,900 --> 00:28:25,400
Kyle.
489
00:28:25,467 --> 00:28:27,627
Please tell me you stocked up
on tall, dark and easy.
490
00:28:27,700 --> 00:28:29,230
I narrowed down
the choices.
491
00:28:29,300 --> 00:28:31,100
This guy went to Juilliard,
492
00:28:31,167 --> 00:28:32,897
this guy was in
a fast food commercial,
493
00:28:32,967 --> 00:28:34,827
but it was the one
that makes you cry
494
00:28:34,900 --> 00:28:36,500
where the father--
Raquel!
495
00:28:36,567 --> 00:28:39,197
Did you spend the last
two days actually casting?
496
00:28:40,500 --> 00:28:42,300
What else was I supposed
to be doing?
497
00:28:42,367 --> 00:28:43,927
Hooking up.
498
00:28:45,667 --> 00:28:49,527
That's not only inappropriate,
it's a lawsuit.
499
00:28:49,600 --> 00:28:51,370
Which one of you
would say screw a role
500
00:28:51,433 --> 00:28:53,503
to go out with this
hot piece right here?
501
00:28:56,267 --> 00:28:57,497
What's wrong with her?
502
00:28:57,567 --> 00:28:59,767
I didn't understand
the question.
503
00:28:59,833 --> 00:29:02,073
A piece of what?
504
00:29:02,067 --> 00:29:04,267
He's perfect.
You get the part.
505
00:29:04,333 --> 00:29:06,403
The rest of you get to
give her your digits.
506
00:29:06,467 --> 00:29:09,397
Don't call us,
she'll call you.
507
00:29:09,467 --> 00:29:10,767
And you will.
508
00:29:10,833 --> 00:29:12,703
Oh my God.
509
00:29:18,067 --> 00:29:20,067
The dance is in
a few hours.
510
00:29:20,133 --> 00:29:21,973
There's supposed to be
screens and laser lights
511
00:29:22,067 --> 00:29:25,067
and smoke machines.
Where are they?
512
00:29:25,067 --> 00:29:27,067
Huh.
513
00:29:27,067 --> 00:29:30,867
I... guess they couldn't
fit through the door.
514
00:29:30,933 --> 00:29:34,073
You're unbelievable.
515
00:29:34,067 --> 00:29:37,667
You'd put on a crappy dance
opening day?
516
00:29:37,733 --> 00:29:39,973
No.
I wouldn't.
517
00:29:40,067 --> 00:29:42,397
I hope your improv
skills are good.
518
00:29:42,467 --> 00:29:46,067
If you need me to step in,
just... let me know.
519
00:29:58,167 --> 00:30:00,627
Hey. You ready
to go to the game?
520
00:30:00,700 --> 00:30:03,070
Almost.
521
00:30:04,167 --> 00:30:06,067
This was left
outside my door.
522
00:30:06,133 --> 00:30:09,133
I don't know
what it means.
523
00:30:09,200 --> 00:30:11,500
I know what it means.
524
00:30:11,567 --> 00:30:13,267
It means I can't
work for you anymore.
525
00:30:13,333 --> 00:30:14,633
I don't understand.
526
00:30:14,700 --> 00:30:18,630
This is my daughter
Rausse at pre-school.
527
00:30:18,700 --> 00:30:20,730
Oscar knows how to get
to her when I'm not around.
528
00:30:20,800 --> 00:30:23,270
Oh, Patrick.
529
00:30:23,333 --> 00:30:25,203
I underestimated
your situation
530
00:30:25,267 --> 00:30:27,097
and how far he would go.
531
00:30:27,167 --> 00:30:29,227
You don't need me,
you need the police.
532
00:30:29,300 --> 00:30:31,430
They should have you under
protective custody.
533
00:30:31,500 --> 00:30:32,930
Leave my home?
534
00:30:33,000 --> 00:30:35,100
I wish I had
a better suggestion.
535
00:30:39,800 --> 00:30:42,730
Thanks for taking this leap
with us, it means a lot.
536
00:30:42,800 --> 00:30:44,200
You ready?
We're ready.
537
00:30:46,167 --> 00:30:48,427
Ha, did we miss
the meeting?
538
00:30:48,500 --> 00:30:50,330
Your meeting is
no longer necessary.
539
00:30:50,400 --> 00:30:52,630
What are you talking about?
540
00:30:52,700 --> 00:30:54,670
The league is
pressing pause
541
00:30:54,733 --> 00:30:56,003
on the sale of
the Devils.
542
00:30:56,067 --> 00:30:58,397
Pressing pause?
Why?
543
00:31:09,933 --> 00:31:11,133
Derek.
544
00:31:18,700 --> 00:31:20,230
Derek couldn't wait
to tell the league
545
00:31:20,300 --> 00:31:22,800
what a fantastic job
I was doing,
546
00:31:22,867 --> 00:31:26,167
and how upset he would be
if that were to change...
547
00:31:26,233 --> 00:31:28,203
after I filled him in on
Terrence and Jelena's plans
548
00:31:28,267 --> 00:31:30,067
for the future.
549
00:31:30,133 --> 00:31:32,373
I did schmooze some of
the other owners in Vegas,
550
00:31:32,433 --> 00:31:34,303
but I think it was
Derek's star power
551
00:31:34,367 --> 00:31:36,497
that just put me
right over the top.
552
00:31:36,567 --> 00:31:39,267
What are you talking about?
"Plans for the future?"
553
00:31:41,100 --> 00:31:43,170
You should really have
a conversation
554
00:31:43,233 --> 00:31:46,103
with the people
you align yourself with?
555
00:31:46,167 --> 00:31:48,627
When did you become this?
556
00:31:48,700 --> 00:31:53,270
Someone who takes pleasure
in harming other people?
557
00:31:53,333 --> 00:31:57,273
That wasn't the Lionel
that I fell in love with.
558
00:31:57,333 --> 00:32:00,703
I had no idea
I hurt you this badly.
559
00:32:02,200 --> 00:32:03,570
You're right.
560
00:32:05,300 --> 00:32:08,430
You changed me.
561
00:32:08,500 --> 00:32:11,800
You made me into
this angry person
562
00:32:11,867 --> 00:32:15,397
who just wants to hurt people
the way that you hurt me.
563
00:32:22,200 --> 00:32:24,930
Get over yourself, Pete.
564
00:32:25,067 --> 00:32:26,567
You're not
that special.
565
00:32:31,767 --> 00:32:33,297
See you at the game.
566
00:32:55,733 --> 00:32:58,703
Thank you, Devils Nation.
It'll be a great season.
567
00:33:08,400 --> 00:33:11,630
How the hell did Derek
find out about our deal?
568
00:33:11,700 --> 00:33:13,430
How do you think?
569
00:33:15,533 --> 00:33:18,573
You had a chance
to get rid of him.
570
00:33:18,633 --> 00:33:22,403
Maybe it wasn't Derek
I was trying to get rid of.
571
00:33:24,067 --> 00:33:25,797
Payback's a bitch.
572
00:33:32,667 --> 00:33:33,797
Let me explain.
573
00:33:33,867 --> 00:33:36,527
Rot on the bench.
574
00:33:39,133 --> 00:33:42,873
And now, welcome
the L.A. Devil Girls!
575
00:33:42,933 --> 00:33:45,873
It's the Devil Girls'
first dance of the season
576
00:33:45,933 --> 00:33:49,433
choreographed by Ahsha Hayes.
577
00:36:07,800 --> 00:36:09,970
You're not gonna stay
578
00:36:10,067 --> 00:36:11,397
for the second half?
579
00:36:11,467 --> 00:36:13,067
What kind of
agent are you?
580
00:36:13,133 --> 00:36:14,933
I need to disappear.
581
00:36:15,067 --> 00:36:17,097
I'm supposed to meet Jude
courtside after the game,
582
00:36:17,167 --> 00:36:19,127
and that's not
gonna happen.
583
00:36:19,200 --> 00:36:22,630
This feels a bit more
personal than professional.
584
00:36:25,200 --> 00:36:27,800
I had sex with Jude.
585
00:36:27,867 --> 00:36:29,227
Oh, yeah?
586
00:36:29,300 --> 00:36:31,070
He's hot.
587
00:36:31,067 --> 00:36:34,567
And the body he is hiding
underneath that suit...
588
00:36:34,633 --> 00:36:36,433
I've been dying
to hit that for like a year.
589
00:36:36,500 --> 00:36:41,100
But Jesus, is he needy
and neurotic!
590
00:36:41,167 --> 00:36:44,827
Oscar wrecked him for life,
and he's totally undateable.
591
00:36:44,900 --> 00:36:46,770
But Jude's used to
disappointment.
592
00:36:46,833 --> 00:36:48,403
He'll be fine.
593
00:36:48,467 --> 00:36:50,067
Catch you later.
594
00:36:55,433 --> 00:36:56,833
Sloane, what--
595
00:36:56,900 --> 00:36:58,770
I was trying to reach you,
but you were too busy
596
00:36:58,833 --> 00:37:00,673
going behind my back
with Jelena and Terrence.
597
00:37:00,733 --> 00:37:02,073
I was trying to reach you
598
00:37:02,133 --> 00:37:03,833
because I had a difficult
decision to make,
599
00:37:03,900 --> 00:37:05,300
and I had to make
that decision alone.
600
00:37:05,367 --> 00:37:06,597
What are you
talking about?
601
00:37:06,667 --> 00:37:08,067
I'm going into
protective custody.
602
00:37:08,133 --> 00:37:11,073
Until the trial,
that's where I'll be.
603
00:37:11,100 --> 00:37:13,130
Sloane?
Sloane?
604
00:37:15,967 --> 00:37:17,527
The Devils are down by three
605
00:37:17,600 --> 00:37:18,900
with seconds left
in regulation.
606
00:37:18,967 --> 00:37:21,897
Zero's got it,
takes it to the hoop!
607
00:37:21,967 --> 00:37:23,497
The Devils are down
by one now.
608
00:37:23,567 --> 00:37:25,727
Oh, Roman steals
the inbound pass!
609
00:37:25,800 --> 00:37:27,100
There's a jumper
for the game!
610
00:37:27,167 --> 00:37:29,467
Oh, Roman drains it!
611
00:37:29,533 --> 00:37:32,103
Wow, at the buzzer,
the Devils win!
612
00:37:32,167 --> 00:37:33,797
What a game!
613
00:37:34,933 --> 00:37:36,673
I haven't seen German.
Have you?
614
00:37:36,733 --> 00:37:39,073
No, he wasn't
on the bench.
615
00:37:40,533 --> 00:37:41,733
Hey, have you
seen German?
616
00:37:41,800 --> 00:37:43,770
You don't know?
Know what?
617
00:37:43,833 --> 00:37:45,303
He was in a car accident.
618
00:37:45,367 --> 00:37:46,397
I just heard that
they brought--
619
00:37:46,467 --> 00:37:48,727
Oh, I have to go!
620
00:38:06,700 --> 00:38:09,630
Can't talk now,
I'm meeting someone.
621
00:38:09,700 --> 00:38:11,500
Lucas isn't coming.
622
00:38:14,067 --> 00:38:15,827
Why not?
623
00:38:17,533 --> 00:38:19,633
'Cause I told him
not to.
624
00:38:49,133 --> 00:38:50,573
Oh, Jesus.
625
00:38:53,633 --> 00:38:56,733
My car is totaled.
626
00:38:56,800 --> 00:39:00,270
I was driving
to the game.
627
00:39:00,333 --> 00:39:02,773
But I was so tired.
628
00:39:04,233 --> 00:39:07,473
I ran a red light.
629
00:39:07,533 --> 00:39:09,633
And the next thing
I knew...
630
00:39:09,700 --> 00:39:11,370
I knew something like this
was gonna happen.
631
00:39:11,433 --> 00:39:12,973
German, you've been
so stressed.
632
00:39:15,900 --> 00:39:20,400
It's not just the game,
it's-- there's other stress.
633
00:39:20,467 --> 00:39:22,827
You're not an idiot,
634
00:39:22,900 --> 00:39:26,170
of course you picked up
on it.
635
00:39:26,233 --> 00:39:28,073
I'm so sorry.
636
00:39:29,967 --> 00:39:32,267
This is what I've been wanting
to talk to you about, tell you.
637
00:39:32,333 --> 00:39:34,133
Ahsha, I've been
so messed up.
638
00:39:36,633 --> 00:39:38,973
For months.
639
00:39:41,100 --> 00:39:43,530
Months?
640
00:39:43,600 --> 00:39:45,830
Ahsha...
641
00:39:47,733 --> 00:39:49,603
I killed Olivia.
642
00:39:56,933 --> 00:39:58,533
Next time on "Hit the Floor"...
643
00:39:58,600 --> 00:40:01,230
German, you didn't
kill Olivia.
644
00:40:01,300 --> 00:40:04,000
She said she'd tell everyone.
I couldn't let her.
645
00:40:04,067 --> 00:40:06,097
Since I can't trust
anyone on the outside,
646
00:40:06,167 --> 00:40:08,497
this is the safest
place for me.
When can I come back?
647
00:40:08,567 --> 00:40:10,397
Maybe you shouldn't
come back for a while.
648
00:40:10,467 --> 00:40:13,167
You want my statement?
649
00:40:13,233 --> 00:40:15,003
That's my statement.
650
00:40:15,067 --> 00:40:17,227
If making Lionel
suffer is your goal,
651
00:40:17,300 --> 00:40:18,900
you couldn't have picked
a better partner.
652
00:40:18,967 --> 00:40:21,527
The arena is closed.
Have everyone out in 30
653
00:40:21,600 --> 00:40:24,130
or I call the police.
654
00:40:24,200 --> 00:40:26,130
The bitch needs to go.
43430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.