All language subtitles for Hit The Second Case (2022) UNCUT 1080P AMZN WEBDL H265 DDP5.1 [HINDI + TELUGU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:24,797 --> 00:01:26,505 Gangamma, how is your business going on? 3 00:01:26,588 --> 00:01:28,047 All is well 4 00:01:29,380 --> 00:01:30,980 - I will come tomorrow morning. - Ok sir. 5 00:01:31,297 --> 00:01:32,773 - Hey Suri Babu. - Hello Sir. 6 00:01:32,797 --> 00:01:33,797 Here is the list, 7 00:01:34,922 --> 00:01:37,047 Do we have dry fruits with us? Here it is 8 00:01:37,672 --> 00:01:38,672 Hi, Ram Prasad sir. 9 00:01:38,922 --> 00:01:40,398 Venkat Rao sir, how are you? 10 00:01:40,422 --> 00:01:42,814 Jhansi ma'am told that you are going to the city. Haven't you? 11 00:01:42,838 --> 00:01:45,314 Yes, I need to go to Hyderabad but the plan got postponed. 12 00:01:45,338 --> 00:01:46,505 I am going next week. 13 00:01:46,838 --> 00:01:48,856 - How is your health dear? - Good Sir. 14 00:01:48,880 --> 00:01:50,797 - God bless you. Take this. - No thanks, sir. 15 00:01:51,213 --> 00:01:53,797 - That's okay, take this. - Thank you, sir. 16 00:01:53,922 --> 00:01:55,005 - Suri babu! - Sir. 17 00:01:56,922 --> 00:01:58,880 Hello, You gave extra ten rupees brother. 18 00:01:58,922 --> 00:02:00,522 - Thank you, sir. - How will you survive? 19 00:02:08,255 --> 00:02:09,255 Jhansi... 20 00:02:16,755 --> 00:02:18,023 Oh, you haven't gone to the City! 21 00:02:18,047 --> 00:02:19,807 It's been postponed to the next week, Jhansi. 22 00:02:20,130 --> 00:02:23,856 They are still applying the final coating to the building walls, It's running quite late now. 23 00:02:23,880 --> 00:02:25,760 Once this is done, they will start the woodwork. 24 00:02:26,088 --> 00:02:28,288 Thank God! They didn't tell me after I boarded the train 25 00:02:28,380 --> 00:02:30,297 I will get the towel, you go to the bathroom 26 00:02:30,588 --> 00:02:32,588 Don't worry, I will take it. 27 00:02:55,297 --> 00:02:56,755 - Ram, Please. - Back off. 28 00:02:57,255 --> 00:02:58,255 You! 29 00:02:59,922 --> 00:03:02,002 - Ram, Please. Please listen to me. - Don't touch me. 30 00:03:02,797 --> 00:03:05,237 Get lost from here. It feels so disgusting to even look at you 31 00:03:05,463 --> 00:03:06,547 Ok. I will leave 32 00:03:07,255 --> 00:03:08,422 I will leave. 33 00:03:08,630 --> 00:03:10,547 But, please don't tell this to anyone. 34 00:03:11,047 --> 00:03:12,630 Please Ram, Ram. 35 00:03:40,047 --> 00:03:42,213 - What happened sir? - Come. 36 00:03:43,380 --> 00:03:47,255 Oppression of women!!! Must Stop!!! (SLOGANS) 37 00:03:48,672 --> 00:03:53,797 Oppression of women!!! Must Stop!!! (SLOGANS) 38 00:03:54,255 --> 00:04:01,797 Oppression of women!!! Must Stop!!! 39 00:04:04,838 --> 00:04:06,856 What kind of scum are you, just because your wife 40 00:04:06,880 --> 00:04:09,088 didn't sleep with you, you beat her up mercilessly 41 00:04:09,505 --> 00:04:11,338 No. Please don't listen to her.. 42 00:04:36,297 --> 00:04:39,005 Do you get rights on a woman's body just because you married her? 43 00:04:39,213 --> 00:04:41,963 Husband behaved like an animal on wife's denial of sexual intentions. 44 00:04:42,130 --> 00:04:43,422 A married guy in Madhurawada- 45 00:04:50,505 --> 00:04:52,545 Hey, what's all this about you on the news channels? 46 00:04:52,672 --> 00:04:53,872 I thought you were a good man. 47 00:04:54,130 --> 00:04:56,610 I cancelled your contract and we assigned someone for that work 48 00:04:57,255 --> 00:04:58,255 Okay sir. 49 00:06:02,630 --> 00:06:03,630 Get it Max. 50 00:06:05,255 --> 00:06:06,547 An and, one tea please 51 00:06:06,630 --> 00:06:07,630 Okay. 52 00:06:11,588 --> 00:06:12,588 Brother. 53 00:06:12,713 --> 00:06:14,463 - How are you? - I am good, sir. 54 00:06:17,380 --> 00:06:18,713 Hello! 55 00:06:19,255 --> 00:06:21,495 Hey, what is that you are doing so early in the morning? 56 00:06:24,130 --> 00:06:26,010 KD Sir, they are calling you. It's a bit urgent. 57 00:06:26,672 --> 00:06:27,731 Come sit, let's have tea first 58 00:06:27,755 --> 00:06:28,732 Sir, it is very urgent 59 00:06:28,756 --> 00:06:30,047 First sit, let's have tea. 60 00:06:30,630 --> 00:06:31,689 Sir. 61 00:06:31,713 --> 00:06:34,073 - They are police!! Let's go. - An and, one more tea to him. 62 00:06:42,963 --> 00:06:44,380 Sir Sir Sir... Please sir 63 00:06:44,672 --> 00:06:46,422 Sir Sir Sir... Please sir 64 00:06:48,255 --> 00:06:49,149 Are you done? 65 00:06:49,173 --> 00:06:52,630 Why are you guys behaving so uncivilised. I didn't even check the crime scene! 66 00:06:52,713 --> 00:06:54,953 Already shouting Sir.. Sir.. Sir.. Don't irritate me you- 67 00:06:56,963 --> 00:06:57,588 Sorry. 68 00:06:57,838 --> 00:06:59,963 Hello, give some tea to our media friends. 69 00:07:12,797 --> 00:07:16,672 Sir, the clues team is already working on it but they have not found any leads 70 00:07:16,838 --> 00:07:17,838 They won't. 71 00:07:19,005 --> 00:07:21,205 They killed him somewhere else and dumped his body here. 72 00:07:21,713 --> 00:07:23,797 Such a violent murder, in an open place like this... 73 00:07:24,088 --> 00:07:26,005 - Did you ID him? - Yes. There is a wallet. 74 00:07:26,047 --> 00:07:27,297 We have an ID in this. 75 00:07:29,880 --> 00:07:31,064 Have you informed his family? 76 00:07:31,088 --> 00:07:33,588 No Sir, we were waiting for your approval 77 00:07:33,963 --> 00:07:34,963 We will do it. 78 00:07:37,297 --> 00:07:38,689 - Hello. - Who is this? 79 00:07:38,713 --> 00:07:41,588 - Sir, I am KD, Vizag SP. - Tell me sir. 80 00:07:43,005 --> 00:07:46,047 I am sorry to tell you, that your brother has been murdered. 81 00:07:46,213 --> 00:07:50,297 What are you talking about Sir, he was with friends last night... 82 00:07:50,922 --> 00:07:54,064 Sir Sir Sir, Please calm down. 83 00:07:54,088 --> 00:07:56,856 If you come down here, I will explain everything. 84 00:07:56,880 --> 00:07:58,505 - Please come fast. - Sir. 85 00:08:00,005 --> 00:08:01,672 Arun, Arun, Arun 86 00:08:01,797 --> 00:08:03,588 Sir sir, don't touch. It's evidence. 87 00:08:03,630 --> 00:08:05,213 My dear brother! 88 00:08:05,255 --> 00:08:06,880 Sir please. 89 00:08:12,297 --> 00:08:14,213 Sir, who did this? 90 00:08:14,755 --> 00:08:15,755 We don't know yet 91 00:08:17,005 --> 00:08:20,088 Sir please, do whatever you have to do it but please... 92 00:08:20,380 --> 00:08:22,880 ...catch hold of the culprits. 93 00:08:23,088 --> 00:08:24,755 Please do this for me. 94 00:08:26,130 --> 00:08:27,130 We will do it. 95 00:08:28,213 --> 00:08:31,648 I have to ask you something. I asked you to come fast but I didn't tell you where to come. 96 00:08:31,672 --> 00:08:33,432 How did you come to the exact spot directly? 97 00:08:35,047 --> 00:08:36,422 Hold on to that expression 98 00:08:39,338 --> 00:08:40,338 Hey Man. 99 00:08:41,463 --> 00:08:43,943 Most satisfying part of my day. You suit so well in my gallery. 100 00:08:45,922 --> 00:08:49,838 TV! My relatives informed me after watching it live on TV 101 00:08:51,297 --> 00:08:53,137 We haven't given permission to telecast it Live 102 00:08:53,963 --> 00:08:55,505 I checked your brother's phone. 103 00:08:56,088 --> 00:08:59,213 There were 22 phone calls between you two. What was the issue last night? 104 00:09:00,672 --> 00:09:01,713 Forensics... 105 00:09:04,130 --> 00:09:05,297 spray Luminol 106 00:09:13,797 --> 00:09:14,838 - He is ready. - Okay. 107 00:09:15,297 --> 00:09:16,297 Show your hands. 108 00:09:16,922 --> 00:09:18,547 Why are you feeling shy? Show me. 109 00:09:23,047 --> 00:09:25,172 Aah, Brother's Blood. 110 00:09:26,005 --> 00:09:27,213 Nice title, isn't it? 111 00:09:29,922 --> 00:09:33,162 Do you think, you can escape just by washing your hands with phenyl. You bloody... 112 00:09:36,588 --> 00:09:37,588 Cry now. 113 00:09:41,547 --> 00:09:42,107 Move... 114 00:09:42,131 --> 00:09:43,713 One question from TV5 115 00:09:45,172 --> 00:09:46,255 One at a time 116 00:09:46,297 --> 00:09:48,422 Sir, whom are you arresting? 117 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 How did you catch him in such a short time? 118 00:09:50,422 --> 00:09:52,814 If we catch them late, you say We are not doing our job well. 119 00:09:52,838 --> 00:09:54,564 If we catch them early, you ask us how can you catch them so easily? 120 00:09:54,588 --> 00:09:56,963 - What do you guys want? - We are just doing our duty. 121 00:09:57,172 --> 00:10:01,648 Look, to solve a case one doesn't have to work day and night, 122 00:10:01,672 --> 00:10:05,023 skip meals and sleep and be at the verge of almost dying to catch a criminal, as they show in movies. 123 00:10:05,047 --> 00:10:07,713 Generally these criminals are dumb. They are Bird-Brained. 124 00:10:08,047 --> 00:10:09,687 It takes only five minutes to catch them. 125 00:10:10,130 --> 00:10:11,130 Shall I leave now? 126 00:10:12,338 --> 00:10:15,213 Idiot! This guy has no respect for the press. 127 00:10:25,630 --> 00:10:26,630 Thanks man. 128 00:10:27,422 --> 00:10:29,088 Give me company. Let us have some tea 129 00:10:29,213 --> 00:10:30,297 That's okay sir. 130 00:10:30,338 --> 00:10:32,047 - Please sit brother. - It's ok sir. 131 00:10:35,172 --> 00:10:37,148 Ah, what up with the new ADGP? 132 00:10:37,172 --> 00:10:38,732 Did you get to know anything about him? 133 00:10:39,005 --> 00:10:40,314 Sir, He is a bit strict... 134 00:10:40,338 --> 00:10:42,231 Only you can set him right. 135 00:10:42,255 --> 00:10:43,255 We will do it. 136 00:10:44,463 --> 00:10:48,838 Do one thing, get me all the information about him in two days. 137 00:10:49,297 --> 00:10:52,231 What does he eat, where does he drinks, how many kids, how many wives, etc. 138 00:10:52,255 --> 00:10:53,297 - Okay? - Okay sir. 139 00:10:54,588 --> 00:10:56,838 Hello! Sir... 140 00:10:58,088 --> 00:10:59,755 Okay, sir. He is asking me to come. 141 00:10:59,922 --> 00:11:02,797 - You drink tea. All OK? - Nice sir. 142 00:11:02,922 --> 00:11:04,588 Need to look smart to sir right? 143 00:11:05,505 --> 00:11:06,630 Hey, where are you going? 144 00:11:07,922 --> 00:11:08,922 Go. 145 00:11:09,547 --> 00:11:11,398 Welcome to Vizag sir. Happy to have you 146 00:11:11,422 --> 00:11:12,622 - What is your name? - KD, sir? 147 00:11:12,755 --> 00:11:14,838 Don't you have a full name? What is KD? 148 00:11:16,213 --> 00:11:17,255 Krishna Dev, sir. 149 00:11:17,297 --> 00:11:19,773 I heard that you have complete control over the department here, is it? 150 00:11:19,797 --> 00:11:21,963 Do one thing, in the next three days arrange for a... 151 00:11:22,005 --> 00:11:24,773 one-on-one interaction with the entire department. 152 00:11:24,797 --> 00:11:27,047 - Sure sir, but one thing! - What? 153 00:11:27,088 --> 00:11:28,713 Please look into the recruitments Sir. 154 00:11:29,088 --> 00:11:30,648 There is no one other than me in the SP Cadre here. 155 00:11:30,672 --> 00:11:32,463 What is the urgency? 156 00:11:32,505 --> 00:11:34,630 This city hardly witnesses any high-profile crimes. 157 00:11:35,005 --> 00:11:38,765 Correct but We can't afford to give rest to our goalkeeper just because the other team is weak. 158 00:11:39,672 --> 00:11:42,380 I heard it correctly! You do have a loose tongue. 159 00:11:47,672 --> 00:11:48,672 Sir! 160 00:11:55,755 --> 00:11:56,755 Varsha! 161 00:11:58,005 --> 00:11:59,845 I have been appointed as a subordinate to you. 162 00:11:59,880 --> 00:12:01,680 - Sir, In what happened... - Attention Varsha! 163 00:12:03,922 --> 00:12:04,922 Look at me. 164 00:12:05,588 --> 00:12:06,588 I said look at me. 165 00:12:08,880 --> 00:12:10,680 There is only one unsolved case in my career. 166 00:12:10,880 --> 00:12:12,560 The reason behind that unsolved case is... 167 00:12:12,672 --> 00:12:13,752 your manipulative behaviour 168 00:12:15,005 --> 00:12:16,297 The mere sight of you annoys me. 169 00:12:17,672 --> 00:12:19,213 So, do me a favour and please leave. 170 00:12:19,963 --> 00:12:20,963 Sir! 171 00:12:35,005 --> 00:12:36,088 So to summarize... 172 00:12:36,505 --> 00:12:39,505 we all know about the problems faced by the weavers. 173 00:12:39,755 --> 00:12:42,755 Moreover the women in this field needs our help a lot. 174 00:12:43,047 --> 00:12:45,939 From my side, I have been creating designs... 175 00:12:45,963 --> 00:12:48,338 ...in my boutique only using the fabrics created by them. 176 00:12:48,505 --> 00:12:52,672 To implement such a model at a wider scale, we all need to come together. 177 00:12:55,172 --> 00:12:56,797 I am happy to answer any questions. 178 00:12:59,672 --> 00:13:02,047 Can we plan according to members availability, madam? 179 00:13:02,588 --> 00:13:04,672 - Okay, it's getting late. You carry on. - Bye. 180 00:13:06,713 --> 00:13:08,073 Should I say sorry for being late? 181 00:13:08,255 --> 00:13:09,588 No need SP sir! 182 00:13:10,047 --> 00:13:13,047 You are great people. We have no option but to wait for people like you. 183 00:13:13,338 --> 00:13:14,338 Isn't it? 184 00:13:15,588 --> 00:13:16,588 Madam... 185 00:13:18,880 --> 00:13:20,630 You talk about feminism, equality. 186 00:13:20,713 --> 00:13:24,463 But we need to pay bills, pull chairs for you and open doors, isn't it! 187 00:13:24,963 --> 00:13:25,672 Not fair. 188 00:13:25,880 --> 00:13:28,213 I believe that men and women are equal. 189 00:13:28,463 --> 00:13:30,963 I don't argue that women are superior to men. 190 00:13:31,213 --> 00:13:34,547 It has nothing to do with me expecting chivalry from you, as a woman. 191 00:13:34,713 --> 00:13:38,297 Okay! So next time you are late, I will punish you. 192 00:13:39,338 --> 00:13:40,338 Lets go 193 00:13:45,838 --> 00:13:46,838 Hey Max. 194 00:13:56,297 --> 00:13:57,297 Thank you. 195 00:13:58,797 --> 00:13:59,797 Move in with me. 196 00:14:01,047 --> 00:14:01,463 What!? 197 00:14:01,838 --> 00:14:03,005 I want live with you 198 00:14:03,213 --> 00:14:05,255 It is a huge deal to live together before marriage. 199 00:14:05,797 --> 00:14:07,398 It's a big decision to take. 200 00:14:07,422 --> 00:14:09,713 - You ask me so suddenly- - See Arya. 201 00:14:10,672 --> 00:14:14,505 I don't know how to sweet-talk with you. 202 00:14:14,797 --> 00:14:17,505 All I want is to wake up next to you in the morning. 203 00:14:18,422 --> 00:14:20,505 Return back to you after working hours everyday 204 00:14:21,297 --> 00:14:24,231 When I am back from duty, you should be there watching your favourite TV show. 205 00:14:24,255 --> 00:14:25,797 And I should be massaging your feet. 206 00:14:26,005 --> 00:14:27,755 Come live with me, you will like it 207 00:14:28,088 --> 00:14:31,047 Within no time, we can form a cricket team. 208 00:14:31,255 --> 00:14:32,255 You. 209 00:14:32,297 --> 00:14:33,713 You and your sweet talks! 210 00:14:35,672 --> 00:14:36,672 I am serious. 211 00:14:37,838 --> 00:14:38,958 Okay, I will think about it. 212 00:14:48,338 --> 00:14:50,606 Sorry, Mom. I could not answer your call. I was busy with work. 213 00:14:50,630 --> 00:14:52,922 It is okay. How have you been? How was the day? 214 00:14:53,088 --> 00:14:55,130 Oh... Accent! 215 00:15:10,130 --> 00:15:11,490 You said, you will think about it. 216 00:15:12,047 --> 00:15:13,380 I have already thought about it. 217 00:15:19,880 --> 00:15:20,880 Welcome Home! 218 00:15:22,172 --> 00:15:29,463 "I have been waiting Did you rain on me!..." 219 00:15:30,672 --> 00:15:38,463 "I will lay as it is. Did you bring it with you? Something magical" 220 00:15:38,922 --> 00:15:44,463 "Calling you by touch even you are facing me.." 221 00:15:44,880 --> 00:15:46,505 "To know who you are." 222 00:15:47,713 --> 00:15:54,922 "Halted the running time and requested that, I want you." 223 00:15:55,213 --> 00:15:59,380 "You dance like a flowing river" 224 00:15:59,505 --> 00:16:03,588 "You are a boon to my life." 225 00:16:03,672 --> 00:16:11,672 "You came searching for my heart. And you belong here." 226 00:16:12,005 --> 00:16:16,172 "You dance like a flowing river" 227 00:16:16,297 --> 00:16:20,380 "You are a boon to my life." 228 00:16:20,422 --> 00:16:28,422 "You came searching. For my heart... oh my love." 229 00:16:39,463 --> 00:16:41,338 Dal and white wine 230 00:16:42,088 --> 00:16:43,297 Wine and dal? 231 00:16:43,588 --> 00:16:45,672 Yeah, it's good Give it a try.. Trust me. 232 00:17:03,255 --> 00:17:10,755 "My soul is asking, Whether I belong to her." 233 00:17:12,005 --> 00:17:18,963 "Even beauty is jealous, Of us" 234 00:17:19,755 --> 00:17:27,338 "Erasing the boundaries between our lips and asking for a kiss" 235 00:17:28,255 --> 00:17:35,297 "The magic in your eyes finds out What is there in my heart…" 236 00:17:36,963 --> 00:17:41,130 "You dance like a flowing river" 237 00:17:41,255 --> 00:17:45,338 "You are a boon to my life." 238 00:17:45,380 --> 00:17:53,338 "You came searching for my heart. And you belong here." 239 00:17:53,672 --> 00:17:57,838 "You dance like a flowing river" 240 00:17:57,963 --> 00:18:02,047 "You are a boon to my life." 241 00:18:02,088 --> 00:18:10,088 "You came searching. For my heart... oh my love." 242 00:19:14,380 --> 00:19:16,005 Ramesh, you can leave. 243 00:19:16,047 --> 00:19:17,564 It's Ok ma'am... I will leave after you go 244 00:19:17,588 --> 00:19:19,548 You can leave, I am going to take some more time. 245 00:19:42,088 --> 00:19:42,505 Mom! 246 00:19:42,547 --> 00:19:44,314 With whose permission, are you living with my daughter? 247 00:19:44,338 --> 00:19:45,422 Please listen to me Aunty. 248 00:19:45,463 --> 00:19:46,856 With whose permission are you living with my daughter? 249 00:19:46,880 --> 00:19:49,000 - I asked her only aunty. - Who else do I need to ask? 250 00:19:50,630 --> 00:19:51,630 Aunty! 251 00:19:51,922 --> 00:19:53,172 I will marry Arya for sure. 252 00:19:53,713 --> 00:19:56,564 I don't have any issues with marriage. But I have an issue with quarrels that come after marriage. 253 00:19:56,588 --> 00:19:57,606 Look at my parents. 254 00:19:57,630 --> 00:19:59,481 They have been fighting with each other from the day they got married. 255 00:19:59,505 --> 00:20:02,630 Now, at this age, they are planning abroad trips to nurture their love. 256 00:20:02,755 --> 00:20:03,963 I don't want that for us. 257 00:20:04,172 --> 00:20:06,213 I need to know whether Arya likes to live with me. 258 00:20:06,297 --> 00:20:07,273 That is why we are living togethter. 259 00:20:07,297 --> 00:20:08,523 Do you understand what I am saying? 260 00:20:08,547 --> 00:20:09,547 No, I don't. 261 00:20:12,755 --> 00:20:13,380 KD! 262 00:20:13,630 --> 00:20:15,922 - Abhi, what's up? - I'm in Vizag. 263 00:20:16,047 --> 00:20:18,672 Vizag! Does Hyderabad HIT need help again? 264 00:20:18,838 --> 00:20:21,838 I am at your office.. Come Okay wait, I'm coming. 265 00:20:25,047 --> 00:20:27,338 Max, get down. 266 00:20:37,255 --> 00:20:38,005 What? 267 00:20:38,047 --> 00:20:40,689 You are such a big police officer and still you don't know how to whistle. 268 00:20:40,713 --> 00:20:42,922 Like a PT master you are using that blow whistle. 269 00:20:43,630 --> 00:20:44,963 Such an insult! 270 00:20:45,963 --> 00:20:48,505 You go and talk to your mother. Sort our thing. 271 00:20:50,130 --> 00:20:51,755 I urgently need to learn how to whistle. 272 00:21:03,130 --> 00:21:03,648 I'll see you around. 273 00:21:03,672 --> 00:21:04,213 Hi... 274 00:21:04,422 --> 00:21:06,439 - The file given to us by Nageswara Rao… - Move aside... 275 00:21:06,463 --> 00:21:07,255 Abhi! 276 00:21:07,422 --> 00:21:08,505 Hey KD 277 00:21:09,130 --> 00:21:10,297 How are you Man? 278 00:21:12,338 --> 00:21:13,130 Good to see you. 279 00:21:13,255 --> 00:21:15,380 What is this all dust, dude? Did you get beaten up? 280 00:21:16,797 --> 00:21:19,689 It's a small issue at the shipyard. I need a favour. 281 00:21:19,713 --> 00:21:23,672 This is the phone of a prime suspect in the case. I need to crack it immediately. 282 00:21:23,797 --> 00:21:26,838 I don't have the time to send this to Hyderabad forensics. 283 00:21:28,047 --> 00:21:32,172 Oh! You came to Vizag, already fought and now you are delegating work to me…! Surprising. 284 00:21:32,755 --> 00:21:34,515 Sir, you got a phone call. It's about a case. 285 00:21:48,463 --> 00:21:50,880 Hey, let him in, we'll ask him later Sir..Sir..Sir... 286 00:21:53,922 --> 00:21:54,922 Brother! 287 00:21:55,005 --> 00:21:57,565 How come you guys reach before us! That too with such a big gang. 288 00:21:57,713 --> 00:21:58,713 Between us... 289 00:21:59,588 --> 00:22:01,588 Tell me the truth. You have a WhatsApp group right? 290 00:22:02,422 --> 00:22:03,630 - Did you have tea? - Yes. 291 00:22:04,255 --> 00:22:05,255 Wait here. 292 00:22:09,588 --> 00:22:11,047 Shraddha! What's the issue? 293 00:22:13,088 --> 00:22:14,213 You need to see this. 294 00:23:10,630 --> 00:23:11,990 Check that bite marks on the neck. 295 00:23:12,172 --> 00:23:13,338 Analyze that bite pattern. 296 00:23:15,338 --> 00:23:16,755 Finger tips had been cut off. 297 00:23:17,172 --> 00:23:18,172 Trophy? 298 00:23:23,130 --> 00:23:24,773 Is that pub stamp on her hand of this lounge? 299 00:23:24,797 --> 00:23:25,797 No, sir. 300 00:23:38,547 --> 00:23:39,630 See these shoe prints. 301 00:23:40,880 --> 00:23:42,400 Take a picture and send to the company. 302 00:23:43,338 --> 00:23:44,898 Find out the model number of the shoes. 303 00:23:45,797 --> 00:23:46,630 CCTV? 304 00:23:46,713 --> 00:23:47,797 Those were manipulated, KD. 305 00:23:48,005 --> 00:23:50,365 Not even one hard disk was found. They took away everything. 306 00:23:52,755 --> 00:23:53,380 Are you the owner? 307 00:23:53,672 --> 00:23:54,672 Yes, sir. 308 00:23:57,505 --> 00:23:59,880 - What's the name of that girl? - Sanjana sir. 309 00:24:00,255 --> 00:24:02,135 She has been working for me for last two years. 310 00:24:02,422 --> 00:24:03,922 Who was the last one to see her? 311 00:24:04,380 --> 00:24:06,338 Our bouncer named Ramesh, sir. 312 00:24:07,088 --> 00:24:10,439 When she was about to leave home after the lounge closed, she called me to inform me that she was leaving. 313 00:24:10,463 --> 00:24:12,823 - Where have you been at that time? - I was at my home, sir. 314 00:24:14,088 --> 00:24:15,088 Where do you stay? 315 00:24:15,338 --> 00:24:16,773 Close to this place sir, two minutes away 316 00:24:16,797 --> 00:24:18,380 - Did you kill Sanjana? - Sir! 317 00:24:20,005 --> 00:24:21,088 I didn't sir. 318 00:24:21,463 --> 00:24:22,463 I didn't sir. 319 00:24:25,422 --> 00:24:26,463 Ramesh! 320 00:24:27,297 --> 00:24:29,838 - From when have you been working here? - Last three years sir. 321 00:24:30,963 --> 00:24:32,505 What did you speak with Sanjana? 322 00:24:34,005 --> 00:24:36,297 I said that I will wait for her, to accompany her. 323 00:24:37,672 --> 00:24:40,352 She said ' I don't need your protection Ramesh' and ask me to leave. 324 00:24:45,505 --> 00:24:48,547 - Sir. Sir... - Sir. Sir... 325 00:24:48,713 --> 00:24:50,922 (MEDIA PEOPLE QUESTIONING ABOUT THE MURDER) 326 00:25:03,005 --> 00:25:04,255 Did you find out who did it? 327 00:25:05,338 --> 00:25:06,338 No 328 00:25:07,255 --> 00:25:08,975 You are the one who should catch him right? 329 00:25:10,255 --> 00:25:13,297 Who will catch the criminals if you get emotional like this? 330 00:25:20,047 --> 00:25:21,297 Did you soak urad daal? 331 00:25:24,588 --> 00:25:26,068 You need to make dosas by 7AM, right? 332 00:25:27,130 --> 00:25:29,010 You write everything in your planner don't you? 333 00:25:30,130 --> 00:25:31,130 Good night! 334 00:25:33,380 --> 00:25:34,755 You are not sleeping here? 335 00:25:35,047 --> 00:25:36,189 No, I will sleep with mom. 336 00:25:36,213 --> 00:25:36,713 Why? 337 00:25:37,172 --> 00:25:38,797 That's what is called respect KD. 338 00:25:41,755 --> 00:25:42,755 Okay. 339 00:25:54,547 --> 00:25:57,630 The body we found in the lounge yesterday is not only Sanjana's. 340 00:25:59,422 --> 00:26:02,172 - What? - Only the head belongs to Sanjana KD. 341 00:26:05,005 --> 00:26:07,588 Hands, limbs, and the torso belong to different women. 342 00:26:12,755 --> 00:26:13,755 Shit! 343 00:26:26,797 --> 00:26:30,130 In our analysis, all the girls are of age group 25 to 35 years, KD. 344 00:26:30,797 --> 00:26:32,380 - But- - We don't have information. 345 00:26:33,213 --> 00:26:35,797 - The bastard cut off the fingers. - Yes. 346 00:26:35,880 --> 00:26:38,922 Can we know when did the other women get murdered? 347 00:26:39,047 --> 00:26:41,398 In general, we can identify with the amount of rotting of the dead body. 348 00:26:41,422 --> 00:26:43,023 But these body parts were frozen by the killer. 349 00:26:43,047 --> 00:26:46,297 So technically speaking, they erased the time line of the murders. 350 00:26:46,380 --> 00:26:49,588 What other information do we have? Rape! Semen samples! 351 00:26:50,255 --> 00:26:51,547 There is no sign of rape. 352 00:26:54,255 --> 00:26:57,130 But, by analyzing the bite pattern on Sanjana's neck... 353 00:26:57,297 --> 00:26:59,297 We can assure you that the person who bit Sanjana's 354 00:26:59,338 --> 00:27:01,619 neck has an extra teeth on his front two teeth (INCISORS). 355 00:27:02,213 --> 00:27:03,213 See... 356 00:27:03,713 --> 00:27:04,773 this is that extra mark. 357 00:27:04,797 --> 00:27:05,880 Hyperdontia. 358 00:27:07,755 --> 00:27:09,922 - Did we find any DNA from that bite mark? - No. 359 00:27:10,047 --> 00:27:12,064 And we don't have any finger prints from the scene too. 360 00:27:12,088 --> 00:27:13,106 Shoe prints? 361 00:27:13,130 --> 00:27:14,814 We sent it to FILA company for analysis. 362 00:27:14,838 --> 00:27:17,463 We got to know that its an ankle length sneakers. 363 00:27:17,588 --> 00:27:19,273 For sure this is the model, but we can't tell what's the color. 364 00:27:19,297 --> 00:27:21,523 We also sent the pub stamp on her hand for analysis. 365 00:27:21,547 --> 00:27:23,347 We are yet to get the information on that, Kd. 366 00:27:26,213 --> 00:27:27,297 KD. 367 00:27:28,047 --> 00:27:29,880 I think we have a serial killer out there. 368 00:27:43,047 --> 00:27:44,963 So we are looking for a serial killer. 369 00:27:45,005 --> 00:27:46,130 That's what you are telling! 370 00:27:46,422 --> 00:27:48,422 Sir, we just know two things about the killer. 371 00:27:48,505 --> 00:27:50,338 First one, his shoe size is 9. 372 00:27:50,588 --> 00:27:52,047 He wore ankle length Fila sneakers. 373 00:27:52,255 --> 00:27:54,231 Second, he has an extra teeth on his front teeth. Hyperdontia. 374 00:27:54,255 --> 00:27:56,564 We don't know how fast he is moving or killing. 375 00:27:56,588 --> 00:27:58,172 So we have to move quickly. 376 00:27:58,922 --> 00:28:00,689 It's not even been one month since I came here. 377 00:28:00,713 --> 00:28:02,273 And I have to deal with all these tensions! 378 00:28:02,297 --> 00:28:03,856 We don't even have officers in the SP cadre here. 379 00:28:03,880 --> 00:28:05,547 Such a high profile case... 380 00:28:05,588 --> 00:28:06,588 We have Abhilash sir. 381 00:28:08,463 --> 00:28:09,547 But, but but... 382 00:28:09,713 --> 00:28:11,213 Close this case as soon as possible. 383 00:28:11,713 --> 00:28:12,713 Sir. 384 00:28:12,755 --> 00:28:14,439 We will split the investigation into two parts. 385 00:28:14,463 --> 00:28:15,505 First one is Sanjana. 386 00:28:15,547 --> 00:28:17,947 As we know her identity its a straight forward investigation. 387 00:28:22,672 --> 00:28:24,672 Nobody should be here when I come back, understand? 388 00:28:24,922 --> 00:28:26,338 Second, the other three girls. 389 00:28:26,797 --> 00:28:28,255 We need to find their identities. 390 00:28:28,338 --> 00:28:30,630 Can we try investigating all missing cases in Vizag? 391 00:28:30,963 --> 00:28:33,323 Per year there are more than 5000 missing cases in AP alone. 392 00:28:33,547 --> 00:28:35,947 Without the time frame, we can't investigate that many cases. 393 00:28:36,255 --> 00:28:37,190 That's a foolish suggestion. 394 00:28:37,214 --> 00:28:38,356 Age group 25-35 and gender female. 395 00:28:38,380 --> 00:28:41,189 If we apply these two criteria, we can narrow down. 396 00:28:41,213 --> 00:28:42,463 That's why I suggested. 397 00:28:42,588 --> 00:28:43,708 You don't need to overreact. 398 00:28:44,213 --> 00:28:45,213 Abhi. 399 00:28:47,338 --> 00:28:48,338 See this torso area. 400 00:28:48,463 --> 00:28:51,783 Find out if there were any surgical implants or procedures performed on this person. 401 00:28:53,213 --> 00:28:56,922 There is no sign of any surgical implants or stents or procedures. 402 00:28:57,630 --> 00:29:01,463 Mr. Krishna Dev, it's very tough to understand the mindset of these serial killers. 403 00:29:01,672 --> 00:29:03,731 Until we see the world from their perspective 404 00:29:03,755 --> 00:29:06,172 we can't understand the justification for their behaviour. 405 00:29:10,130 --> 00:29:11,130 Raj it ha. 406 00:29:11,755 --> 00:29:12,755 Yeah! 407 00:29:13,047 --> 00:29:15,380 We are the officers investigating Sanjana's case. 408 00:29:16,297 --> 00:29:16,922 Come 409 00:29:17,130 --> 00:29:20,314 For the last three years, Sanjana and I have been sharing this place. 410 00:29:20,338 --> 00:29:22,505 As we cant afford twenty thousand rent- 411 00:29:22,963 --> 00:29:24,672 We are paying the rent in halves. 412 00:29:24,963 --> 00:29:26,922 We don't talk much. Sir... 413 00:29:27,338 --> 00:29:29,213 Continue. 414 00:29:30,630 --> 00:29:32,047 We don't talk much. 415 00:29:32,255 --> 00:29:33,895 We don't involve in each other's business. 416 00:29:34,130 --> 00:29:36,380 As our timings are also different, 417 00:29:36,630 --> 00:29:38,005 We used to talk very less. 418 00:29:38,172 --> 00:29:39,797 She rarely stays in this house. 419 00:29:39,922 --> 00:29:42,297 May be she had other friends. 420 00:29:42,338 --> 00:29:44,213 But no one used to come here. 421 00:29:47,047 --> 00:29:49,338 Sir, that's my room. 422 00:29:49,422 --> 00:29:50,422 Oh really! 423 00:29:52,255 --> 00:29:53,655 You carry on. He is like that only. 424 00:29:54,797 --> 00:29:59,255 I rarely stay at home too. I come late at night from work. 425 00:29:59,547 --> 00:30:01,630 We don't even have any common friends. 426 00:30:01,713 --> 00:30:04,797 Just to afford the rent we are sharing the house. 427 00:30:04,963 --> 00:30:08,005 Raj it ha, looks like you have a boyfriend! 428 00:30:08,630 --> 00:30:09,689 Yes sir. 429 00:30:09,713 --> 00:30:11,963 I saw him in your room. Very fair skinned. 430 00:30:13,588 --> 00:30:15,308 She doesn't have an extra tooth. Note down. 431 00:30:18,338 --> 00:30:19,618 We need to meet the Lounge owner 432 00:30:19,713 --> 00:30:21,130 - Karthik. - Sir. 433 00:30:21,588 --> 00:30:24,148 We checked your's and Sanjana's call records and message records. 434 00:30:24,213 --> 00:30:25,564 Sir, please... 435 00:30:25,588 --> 00:30:27,338 I can't hear you. Please talk loud. 436 00:30:27,380 --> 00:30:28,564 What's happening Karthik? 437 00:30:28,588 --> 00:30:32,564 Mam, he has been trying to have an illicit affair with Sanjana. 438 00:30:32,588 --> 00:30:34,106 He invited her to his guest house for his second innings. 439 00:30:34,130 --> 00:30:36,047 He forced her despite her denying. 440 00:30:36,255 --> 00:30:37,297 What! 441 00:30:37,547 --> 00:30:39,213 What the fuck is wrong with you Karthik! 442 00:30:39,297 --> 00:30:41,023 - I can explain. - That's why you are not even coming home. 443 00:30:41,047 --> 00:30:41,630 Madam. 444 00:30:42,047 --> 00:30:43,380 Go home and fight. 445 00:30:45,130 --> 00:30:49,210 I am talking to you properly just because there is proof that you were home when the incident happened. 446 00:30:51,755 --> 00:30:54,713 - What about your family? - They live in Hyderabad madam. 447 00:30:54,797 --> 00:30:56,922 Did Sanjana's family come here regularly? 448 00:30:57,047 --> 00:30:58,648 Her father used to come sometimes. 449 00:30:58,672 --> 00:31:00,564 She used to go once every month. 450 00:31:00,588 --> 00:31:03,005 - Where? - She said a village name. 451 00:31:03,172 --> 00:31:04,463 Try to remember 452 00:31:04,505 --> 00:31:05,505 Where? 453 00:31:05,713 --> 00:31:07,380 Brother... how long? 454 00:31:07,672 --> 00:31:08,755 Just 5 minutes. 455 00:31:09,130 --> 00:31:10,213 Tikkavaanipalem. 456 00:31:15,755 --> 00:31:18,523 In busy pubs, to control the people who escape the entry fee, 457 00:31:18,547 --> 00:31:21,172 they change the pub stamps regularly right? 458 00:31:21,213 --> 00:31:23,505 Yes sir, in busy pubs they used to do that. 459 00:31:23,588 --> 00:31:25,148 When was the last time the stamp was changed in your pub? 460 00:31:25,172 --> 00:31:26,922 It happens in busy pubs sir, not our's. 461 00:31:28,838 --> 00:31:31,255 Sir, nobody here have extra tooth. 462 00:31:31,422 --> 00:31:33,672 Raj it ha, please move to some other place for some time. 463 00:31:33,755 --> 00:31:36,795 This place is going to be busy with police department and forensic personnel. 464 00:31:37,713 --> 00:31:38,713 Who are they? 465 00:31:38,880 --> 00:31:40,672 They came for investigating Sanjana's case. 466 00:31:40,922 --> 00:31:41,922 Hi sir. 467 00:31:43,922 --> 00:31:45,630 - What's your name? - Kumar, sir. 468 00:31:46,838 --> 00:31:49,380 - Where do you stay? - Close by sir. Bhogapuram. 469 00:31:51,755 --> 00:31:52,482 What you do? 470 00:31:52,506 --> 00:31:54,047 I spend my dad's money sir. 471 00:31:56,922 --> 00:31:58,282 Varsha, take his complete details. 472 00:31:58,797 --> 00:31:59,213 Yes sir. 473 00:31:59,255 --> 00:32:00,838 - Open your mouth. - What happened, sir? 474 00:32:00,963 --> 00:32:01,963 Just open. 475 00:32:05,588 --> 00:32:06,588 Get down. 476 00:32:08,838 --> 00:32:09,838 Do you have a tissue? 477 00:32:10,755 --> 00:32:12,338 - Why sir? - Remove your shoe. 478 00:32:19,630 --> 00:32:20,880 Abhi, let's go 479 00:32:21,588 --> 00:32:24,231 Does your sir put his pen into people's mouths like this all the time? 480 00:32:24,255 --> 00:32:25,838 - Name? - Kumar. 481 00:32:34,463 --> 00:32:35,463 Ramu sir... 482 00:32:41,338 --> 00:32:43,218 With lot of effort we provided education to her. 483 00:32:43,255 --> 00:32:45,380 He cut her into pieces like a butcher. 484 00:32:48,255 --> 00:32:49,814 When was the last time she came home? 485 00:32:49,838 --> 00:32:52,588 She came here last month and stayed for two days. 486 00:32:52,755 --> 00:32:56,130 In majority of the cases, they select the victims from their circle. 487 00:32:56,422 --> 00:32:59,713 After selecting them, they plan it properly and execute them. 488 00:33:00,130 --> 00:33:03,172 So look closely in her social circle. 489 00:33:03,713 --> 00:33:05,273 Do you have any issues with anyone here? 490 00:33:05,338 --> 00:33:08,213 Or does anyone stalk your daughter or... 491 00:33:09,130 --> 00:33:10,130 No sir. 492 00:33:10,255 --> 00:33:12,380 Why does someone do such a thing? 493 00:33:12,672 --> 00:33:14,088 What had she done sir? 494 00:33:15,297 --> 00:33:16,897 She doesn't interfere in anyone's lives. 495 00:33:17,088 --> 00:33:19,588 Is it wrong to even work hard to grow in life? 496 00:33:21,088 --> 00:33:24,047 He beheaded her. 497 00:33:24,505 --> 00:33:25,838 How insane is that sir! 498 00:33:26,088 --> 00:33:28,255 Imagine the pain my little girl would have underwent. 499 00:33:32,672 --> 00:33:34,939 May I know where can I find my daughter's remaining parts? 500 00:33:34,963 --> 00:33:36,672 What the hell is he doing with them? 501 00:33:37,172 --> 00:33:38,255 I beg you sir. 502 00:33:38,880 --> 00:33:42,255 Please do something and handover my daughter's complete body. 503 00:33:42,380 --> 00:33:45,088 At least I will give her a proper funeral. 504 00:33:49,213 --> 00:33:50,213 Will do sir. 505 00:34:07,130 --> 00:34:10,755 Generally, these kind of deviant behaviors stem from specific incidents. 506 00:34:10,838 --> 00:34:12,088 We call them stressers. 507 00:34:12,172 --> 00:34:13,981 In the majority of cases these stressors happen at the 508 00:34:14,005 --> 00:34:17,047 early age or adolescent age. 509 00:34:18,588 --> 00:34:19,713 Who is this guy? 510 00:34:22,422 --> 00:34:23,755 I think his name is Raghavadu. 511 00:34:23,963 --> 00:34:25,838 He lives in close by village Brahmanpally. 512 00:34:27,672 --> 00:34:29,505 Sir, did our Raghavudu commit any crime? 513 00:34:32,297 --> 00:34:33,297 See the tooth 514 00:34:35,047 --> 00:34:37,297 - Where is he now? - He works in Vizag city, sir. 515 00:34:39,338 --> 00:34:42,458 Give us his house and office address in Vizag. Write down his phone number too. 516 00:34:45,005 --> 00:34:46,564 Keep them arrested in the house until late night. 517 00:34:46,588 --> 00:34:48,773 Take their mobiles and be sure they don't contact anyone. 518 00:34:48,797 --> 00:34:49,630 - Abhi, - KD. 519 00:34:49,713 --> 00:34:51,856 I will send an address. There will be a guy named Raghavudu in that address. 520 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Keep an eye on him. 521 00:34:53,380 --> 00:34:54,963 He matches our profile exactly. 522 00:34:55,672 --> 00:34:56,672 Yeah. 523 00:35:04,172 --> 00:35:06,797 - Where? - It's here. He is yet to come. 524 00:35:11,797 --> 00:35:13,297 Varsha, you stay here. 525 00:35:18,797 --> 00:35:19,797 Let's break it. 526 00:35:24,838 --> 00:35:25,880 Excuse me. 527 00:36:23,172 --> 00:36:24,297 Fila. 528 00:36:25,088 --> 00:36:26,297 Size nine. 529 00:36:30,213 --> 00:36:31,963 Conduct luminol test on this carefully. 530 00:36:32,338 --> 00:36:34,005 Check if it had any contact with blood. 531 00:36:35,797 --> 00:36:37,130 You guys head to forensics. 532 00:36:37,297 --> 00:36:38,672 - I will bring Raghavudu. - Yeah. 533 00:36:47,922 --> 00:36:48,922 What do you want sir? 534 00:36:48,963 --> 00:36:50,338 Where is Raghavudu? 535 00:36:50,797 --> 00:36:51,880 There he is, sir. 536 00:36:57,422 --> 00:36:59,297 You idiots, first listen to me. 537 00:36:59,755 --> 00:37:00,797 Do that work.. 538 00:37:04,297 --> 00:37:06,213 Hey Srinu, behind you Be careful 539 00:37:06,380 --> 00:37:08,700 Don't stand like that How many times do I have to tell you? 540 00:37:16,380 --> 00:37:17,047 Raghavudu! 541 00:37:17,172 --> 00:37:19,012 - Who are you? - Need to talk to you. Let's go. 542 00:37:19,047 --> 00:37:20,047 To where? 543 00:37:21,172 --> 00:37:22,463 Let's get out of here and talk. 544 00:37:31,255 --> 00:37:33,755 - Hey dad. - Police are coming to arrest you. 545 00:37:36,338 --> 00:37:37,338 Hello! 546 00:37:37,380 --> 00:37:39,172 Hello.. Raghava! 547 00:37:39,797 --> 00:37:40,463 Raghava! 548 00:37:40,630 --> 00:37:41,630 Hey... 549 00:37:43,463 --> 00:37:44,463 Wait. 550 00:37:45,297 --> 00:37:46,297 Stop. 551 00:38:38,838 --> 00:38:41,672 Brother, please save me... He is trying to kill me 552 00:38:57,172 --> 00:38:58,755 Police lock! This is a police lock! 553 00:39:37,755 --> 00:39:38,755 Hello Varsha! 554 00:39:39,713 --> 00:39:41,356 Raghavudu escaped. Arrest his parents. 555 00:39:41,380 --> 00:39:42,797 I said arrest his parents. 556 00:39:54,672 --> 00:39:55,755 Dad, police are coming... 557 00:40:17,005 --> 00:40:18,005 Why did you run away? 558 00:40:19,547 --> 00:40:20,922 I need to talk to my lawyer. 559 00:40:35,672 --> 00:40:36,713 Why did you kill Sanjana? 560 00:40:36,838 --> 00:40:38,047 Who are the other three girls? 561 00:40:40,880 --> 00:40:41,963 Speak out. 562 00:40:42,088 --> 00:40:44,768 What are you talking about? Which three girls you are talking about? 563 00:40:44,838 --> 00:40:47,297 On the day of Sanjana's murder, I was not even in Vizag. 564 00:40:48,338 --> 00:40:49,505 You were not here in Vizag? 565 00:40:52,922 --> 00:40:54,797 - Then where were you? - I was in Kakinada. 566 00:40:54,922 --> 00:40:56,172 Why did you go to Kakinada? 567 00:40:56,880 --> 00:40:58,672 I won't tell. It's personal. 568 00:40:58,713 --> 00:40:59,713 Hey you, 569 00:41:00,547 --> 00:41:02,963 If there is a genuine evidence that you were in Kakinada, 570 00:41:03,547 --> 00:41:04,547 You will be free. 571 00:41:05,463 --> 00:41:06,963 Otherwise you will be stuck here. 572 00:41:07,755 --> 00:41:09,338 Tell me why did you go to Kakinada? 573 00:41:09,922 --> 00:41:11,963 I won't tell. It's personal. 574 00:41:23,463 --> 00:41:24,463 Speak out. 575 00:41:26,172 --> 00:41:27,213 Speak out. 576 00:41:38,588 --> 00:41:40,755 - What? - KD, Luminol test is positive. 577 00:41:43,422 --> 00:41:47,502 Raghavadu had gone to the crime scene. These shoes sole matches with the footprints at the crime scene. 578 00:42:02,963 --> 00:42:04,005 You did it KD 579 00:42:04,338 --> 00:42:05,630 Got the bastard. 580 00:42:08,088 --> 00:42:10,023 Inform Nageswara Rao that we caught him. 581 00:42:10,047 --> 00:42:11,047 Ok sir. 582 00:42:11,838 --> 00:42:13,713 Get the date for a court hearing. 583 00:42:13,838 --> 00:42:16,380 We need to know who the other three women are, tonight. 584 00:42:16,422 --> 00:42:17,463 Sure Be on it. 585 00:42:17,755 --> 00:42:18,755 Sure sir. 586 00:42:23,213 --> 00:42:24,213 We did it Abhi. 587 00:42:25,963 --> 00:42:27,003 I didn't do anything much. 588 00:42:36,130 --> 00:42:37,130 What happened? 589 00:42:40,547 --> 00:42:42,255 It seems you are in a romantic mood. 590 00:42:42,547 --> 00:42:43,672 Had a long day at work? 591 00:42:45,713 --> 00:42:46,797 Is it stomach pain? 592 00:43:07,005 --> 00:43:07,732 Did you tell your mom? 593 00:43:07,756 --> 00:43:10,297 I don't know. You did this, so you tell her. 594 00:43:13,255 --> 00:43:14,255 Arya... 595 00:43:28,838 --> 00:43:29,838 Aunty 596 00:43:30,797 --> 00:43:31,797 What? 597 00:43:32,297 --> 00:43:33,457 I need to tell you something. 598 00:43:36,213 --> 00:43:37,213 Arya.. 599 00:43:38,672 --> 00:43:39,838 ...is pregnant. 600 00:43:45,213 --> 00:43:46,588 You both couldn't control, right? 601 00:43:47,713 --> 00:43:50,047 But you both sleep in different rooms. 602 00:43:50,172 --> 00:43:51,273 How did this happen? 603 00:43:51,297 --> 00:43:53,380 Aunty, before you came here... 604 00:43:54,672 --> 00:43:56,922 It is my fault that I gave you both this much time. 605 00:43:57,255 --> 00:43:58,547 I will arrange the wedding now. 606 00:44:02,130 --> 00:44:04,255 Sir, Forensics sent this to you. 607 00:44:06,172 --> 00:44:08,963 Abhi, they cracked the phone that you had given me. 608 00:44:09,380 --> 00:44:10,713 Call records and text messages. 609 00:44:11,505 --> 00:44:13,025 - Tell me if you need any help. - Sure. 610 00:44:21,130 --> 00:44:22,231 Tell me Abhilash. 611 00:44:22,255 --> 00:44:24,463 Sir, what you guessed was right. 612 00:44:24,713 --> 00:44:27,047 The bullet fired at Vikram... 613 00:44:28,255 --> 00:44:29,523 The smuggler who sold that bullet... 614 00:44:29,547 --> 00:44:31,106 Records shows that he called Viswa sir. 615 00:44:31,130 --> 00:44:33,422 And there are messages exchanged between the two. 616 00:44:33,672 --> 00:44:36,505 It is Vishwa sir who tried to kill Vikram. 617 00:44:38,463 --> 00:44:43,713 Now I understand why Vikram suddenly took off on a sabbatical without telling anyone. 618 00:44:43,755 --> 00:44:45,856 Abhilash, this should be between us. 619 00:44:45,880 --> 00:44:48,130 Don't discuss this with anyone. 620 00:44:48,213 --> 00:44:50,173 You start immediately to Hyderabad and come here. 621 00:44:50,755 --> 00:44:51,755 Okay sir. 622 00:45:05,963 --> 00:45:07,880 "Man of the hour", ladies and gentlemen. 623 00:45:08,005 --> 00:45:10,338 Amazing job KD. Well done. Well done. 624 00:45:11,172 --> 00:45:13,314 I didn't believe when Raghuvaran talked high about you. 625 00:45:13,338 --> 00:45:14,648 But now I can see your capability. 626 00:45:14,672 --> 00:45:16,606 Thank you sir, but praise me after the job is done. 627 00:45:16,630 --> 00:45:17,357 What do you mean? 628 00:45:17,381 --> 00:45:19,505 The other three victims... 629 00:45:19,672 --> 00:45:21,064 We need to know what happened to those girls right? 630 00:45:21,088 --> 00:45:23,523 Ahhh..Chuck it. 631 00:45:23,547 --> 00:45:26,064 That's not our headache. Law and order department will take care of that. 632 00:45:26,088 --> 00:45:28,568 Our business is just about the head. And that headache is done. 633 00:45:29,172 --> 00:45:30,463 What are you talking about? 634 00:45:32,130 --> 00:45:33,481 What about other three girls? 635 00:45:33,505 --> 00:45:34,797 What about their families? 636 00:45:35,547 --> 00:45:37,297 It's not just our duty to find those girls. 637 00:45:38,005 --> 00:45:39,005 It's our responsibility. 638 00:45:39,338 --> 00:45:40,963 I don't want any problems here. 639 00:45:41,130 --> 00:45:43,130 Transfer this case to the Law and Order department. 640 00:45:43,172 --> 00:45:44,612 I am going to call for a press meet. 641 00:45:46,922 --> 00:45:48,682 I will tell the same thing to the press too. 642 00:45:53,422 --> 00:45:57,380 Today is the first court hearing of the sensational case. 643 00:45:57,588 --> 00:46:01,130 Will the most cruel and merciless criminal Raghavudu be found guilty! 644 00:46:25,547 --> 00:46:30,005 We want justice! (SLOGANS) 645 00:46:43,755 --> 00:46:45,672 I won't tell. It's personal. 646 00:46:45,880 --> 00:46:46,880 Hey. 647 00:46:51,005 --> 00:46:53,231 People's frustration is increasing regarding Sanjana's case 648 00:46:53,255 --> 00:46:54,149 Will he be punished? 649 00:46:54,173 --> 00:46:56,088 I won't tell. It's personal. 650 00:47:19,588 --> 00:47:20,588 Arya! 651 00:47:20,672 --> 00:47:21,672 Did you drop mom? 652 00:47:22,047 --> 00:47:23,367 Yes, I dropped her at the airport 653 00:47:23,422 --> 00:47:25,297 When will you come home? 654 00:47:25,630 --> 00:47:26,963 I'll come around 6 PM 655 00:47:27,130 --> 00:47:28,290 Well, see you in the evening. 656 00:47:28,672 --> 00:47:29,712 I am going to the boutique 657 00:47:30,005 --> 00:47:30,338 Bye! 658 00:47:30,463 --> 00:47:30,963 Love you. 659 00:47:31,047 --> 00:47:32,047 Yeah, Bye! 660 00:47:33,088 --> 00:47:34,088 I said Love you 661 00:47:36,088 --> 00:47:36,672 Love you 662 00:47:36,838 --> 00:47:37,838 Bye. 663 00:47:38,297 --> 00:47:39,297 Bye. 664 00:48:05,630 --> 00:48:08,731 Some people are happy as they got tickets and some are very sad as they didn't get any tickets. 665 00:48:08,755 --> 00:48:10,755 Now we are at Kakinada Venkateswara talkies. 666 00:48:10,838 --> 00:48:12,380 Let's have some fun with people here. 667 00:48:12,422 --> 00:48:13,422 Bother tell... 668 00:48:23,338 --> 00:48:24,838 Varsha. Varsha 669 00:48:25,130 --> 00:48:26,130 Come here. 670 00:48:26,713 --> 00:48:28,255 Raghavudu was in Kakinada on that day. 671 00:48:28,755 --> 00:48:31,314 This is YouTube video. We need the original file. Enquire about the channel. 672 00:48:31,338 --> 00:48:32,618 We are leaving for Kakinada now. 673 00:48:40,505 --> 00:48:42,130 I make prank videos sir. Just for fun. 674 00:48:42,297 --> 00:48:44,005 I don't intended to create any problems. 675 00:48:44,838 --> 00:48:46,297 Do you have the original video file? 676 00:48:46,338 --> 00:48:47,922 - It's on a hard disk sir. - Bring that. 677 00:48:49,130 --> 00:48:51,630 I have checked the EXIF details. Those are matching. 678 00:48:52,463 --> 00:48:54,797 Raghavudu was not in Vizag on the day of Sanjana's murder. 679 00:48:57,922 --> 00:49:01,442 If we got this information a little later, we could have never caught the actual culprit. 680 00:49:01,505 --> 00:49:04,064 Varsha, we cannot reopen the case using this video. 681 00:49:04,088 --> 00:49:05,528 It's just a circumstantial evidence. 682 00:49:05,755 --> 00:49:07,398 Need to find the girl who was with Raghavudu in the video. 683 00:49:07,422 --> 00:49:09,297 You stay here, enquire and update me 684 00:49:17,922 --> 00:49:19,547 - Hello. - I am KD, Ranjith. 685 00:49:20,213 --> 00:49:21,493 Good evening Sir, Please tell me. 686 00:49:21,838 --> 00:49:24,297 Can you arrange a visit with Raghavudu tonight? 687 00:49:24,713 --> 00:49:25,213 Sir. 688 00:49:25,630 --> 00:49:28,505 Some time back, DGP sir sent three officers here. 689 00:49:28,630 --> 00:49:30,190 And they took him for a health check-up. 690 00:49:30,422 --> 00:49:32,062 Sir, there is a talk in the department... 691 00:49:32,088 --> 00:49:34,713 ...that he will be encountered tonight. You did not know this? 692 00:49:35,672 --> 00:49:38,088 - Where have they taken him? - I don't know the place, sir. 693 00:49:38,130 --> 00:49:39,898 But, it's been half an hour since they left. 694 00:49:39,922 --> 00:49:40,922 Shit! 695 00:49:49,380 --> 00:49:50,065 Yes, Kd. 696 00:49:50,089 --> 00:49:51,689 Sir, is there a plan to encounter Raghav? 697 00:49:53,422 --> 00:49:55,231 Sir, is there a plan to encounter Raghav? 698 00:49:55,255 --> 00:49:56,255 Yeah. 699 00:49:56,505 --> 00:50:00,088 DGP had called me earlier. He asked us to finish Raghavudu as the pressure is mounting. 700 00:50:00,255 --> 00:50:01,713 Sir please, stop that immediately. 701 00:50:01,963 --> 00:50:03,981 Do you think its a Nadikudi passenger train... 702 00:50:04,005 --> 00:50:06,045 ...which stops simply by pulling the chain anywhere? 703 00:50:06,130 --> 00:50:07,130 You Idiot- 704 00:50:08,922 --> 00:50:12,064 Sir, Please listen to me. Raghavudu is innocent. 705 00:50:12,088 --> 00:50:14,880 He has an alibi. He was in Kakinada on the day of Sanjana's death. 706 00:50:14,922 --> 00:50:17,588 Hey KD, don't create any new mess now. 707 00:50:17,963 --> 00:50:20,588 Shut your mouth and bring me what all evidence you have. 708 00:50:20,963 --> 00:50:23,713 - Goddamn it. - KD, I am serious. KD... 709 00:50:25,297 --> 00:50:29,588 Sir, don't get tensed. He will be removed within a short span of time. 710 00:51:01,088 --> 00:51:01,755 Sir. 711 00:51:01,963 --> 00:51:03,843 Someone named Krishna Dev had been calling you. 712 00:51:04,297 --> 00:51:05,939 Can't you see I am in a meeting with the minister? 713 00:51:05,963 --> 00:51:07,338 I will talk later. You go. 714 00:51:08,922 --> 00:51:09,922 Remove his cuffs. 715 00:51:19,172 --> 00:51:20,172 Throw the ball. 716 00:51:28,422 --> 00:51:29,922 - Bring that ball. - Sir! 717 00:51:31,463 --> 00:51:33,047 Ple.. Please sir. 718 00:51:36,922 --> 00:51:38,630 I won't do anything. Just go. 719 00:51:39,047 --> 00:51:40,047 No sir. 720 00:51:42,880 --> 00:51:43,880 Sorry sir. 721 00:51:47,213 --> 00:51:49,672 I think you understand why I brought you here. 722 00:51:49,922 --> 00:51:51,422 Don't waste my time... 723 00:51:59,755 --> 00:52:01,595 It's okay, take the call. We can do this later. 724 00:52:01,963 --> 00:52:02,963 Sorry sir. 725 00:52:04,130 --> 00:52:05,130 Hey. 726 00:52:05,630 --> 00:52:07,172 I will kill you without any pain. 727 00:52:07,255 --> 00:52:08,963 - So, please go and bring the ball. - Sir! 728 00:52:09,255 --> 00:52:11,172 - Go, go. - Sir... 729 00:52:11,255 --> 00:52:14,588 - Go idiot. - Please Sir. 730 00:52:21,797 --> 00:52:22,505 Hello! 731 00:52:22,672 --> 00:52:24,463 Hello brother, It's me KD from HIT. 732 00:52:24,797 --> 00:52:25,797 What happened, sir? 733 00:52:26,088 --> 00:52:27,505 I urgently need your help, brother. 734 00:52:29,005 --> 00:52:30,047 It's an emergency brother. 735 00:52:35,463 --> 00:52:40,189 According to the information we received from Vizag jail, 736 00:52:40,213 --> 00:52:46,189 Police are planning an encounter. In the name of a Hospital visit, police took Raghavudu... 737 00:52:46,213 --> 00:52:47,672 What! What is happening man? 738 00:52:47,755 --> 00:52:48,922 How did this news leak? 739 00:52:48,963 --> 00:52:50,814 - Court is taking time for judgement. - Sorry sir, please. 740 00:52:50,838 --> 00:52:52,273 - Bring my phone. - People are getting frustrated. 741 00:52:52,297 --> 00:52:53,963 First abort the encounter. 742 00:52:54,213 --> 00:52:56,172 Raising impatience in people all over. 743 00:52:56,547 --> 00:52:59,880 This government decided to kill Raghavudu. 744 00:53:00,088 --> 00:53:01,564 - Is their decision justified? - Thank God! 745 00:53:01,588 --> 00:53:03,380 - That's good. - Please keep watching TV 5 746 00:53:31,338 --> 00:53:33,130 Hey, you stop. 747 00:53:34,588 --> 00:53:35,755 Hold on. 748 00:53:39,213 --> 00:53:41,797 Sir, not yet. We caught him sir. 749 00:53:43,838 --> 00:53:44,838 Yeah, we are coming sir. 750 00:53:47,005 --> 00:53:48,047 Bring him. 751 00:53:49,297 --> 00:53:50,297 Move... 752 00:53:52,672 --> 00:53:55,192 - Hello! Ranjith, what happened? - Sir, I was trying to call you 753 00:53:55,505 --> 00:53:58,385 They are brining Raghavudu back. I think they did not do anything to him. 754 00:54:05,172 --> 00:54:07,213 Who the hell leaked the information? 755 00:54:07,255 --> 00:54:10,213 If the encounter happened after the news, we both would have been screwed. 756 00:54:10,255 --> 00:54:11,505 I am extremely sorry sir. 757 00:54:11,713 --> 00:54:13,297 You idiots. 758 00:54:15,422 --> 00:54:17,880 It seems you still have some more days to live on this earth. 759 00:54:18,380 --> 00:54:19,380 Let's go. 760 00:54:32,380 --> 00:54:34,100 Raghavudu had a girlfriend here in Kakinada. 761 00:54:34,380 --> 00:54:35,773 She got married recently. 762 00:54:35,797 --> 00:54:38,564 He did not want to drag her into the case. That's why he didn't mention her name. 763 00:54:38,588 --> 00:54:41,338 I won't tell. It's personal. 764 00:54:41,588 --> 00:54:43,338 He did all this for the girl. 765 00:54:44,005 --> 00:54:45,731 It would have been good if he had told us earlier 766 00:54:45,755 --> 00:54:47,838 - Okay, you start from there. - Sure sir. 767 00:54:48,297 --> 00:54:52,505 Hey, they didn't encounter you today? Then they will surely do it tomorrow 768 00:55:03,380 --> 00:55:04,380 Sir! 769 00:55:04,505 --> 00:55:05,505 Come sir. 770 00:55:28,463 --> 00:55:30,047 Srinu, call the CI sir. 771 00:56:19,505 --> 00:56:21,713 Excuse me, sir, you got a call from your PRO. 772 00:56:21,838 --> 00:56:24,505 They are asking you to give a video bite on the Vizag encounter. 773 00:56:25,088 --> 00:56:26,672 Salute to our police. 774 00:56:26,838 --> 00:56:30,963 This is an example of how police will deal with guys who do such things to our women. 775 00:56:31,130 --> 00:56:32,338 Be Careful. 776 00:56:32,422 --> 00:56:35,231 Our police are correct and our police are great 777 00:56:35,255 --> 00:56:37,880 Yes, right... Our police are great 778 00:56:37,922 --> 00:56:40,338 Our police are great! Guys, what do you say? 779 00:56:40,380 --> 00:56:41,630 Yes! 780 00:56:45,047 --> 00:56:49,338 Numerous questions are raising on Raghavudu's suicide in Anakapalli Sub-Jail. 781 00:56:49,505 --> 00:56:52,713 Keeping aside the discussion about police involvement in this death... 782 00:56:52,838 --> 00:56:56,398 ...people of the two states are praising this event and celebrating for the last few hours. 783 00:56:56,422 --> 00:56:59,505 Police are unable to answer the questions from the press and media. 784 00:56:59,547 --> 00:57:00,838 Just encounter those fools. 785 00:57:01,422 --> 00:57:02,922 That is police power. 786 00:58:07,213 --> 00:58:07,755 Hello Raj it ha. 787 00:58:07,838 --> 00:58:08,505 Where are you? 788 00:58:08,630 --> 00:58:10,023 I'm at home. What happened? 789 00:58:10,047 --> 00:58:11,463 Are you alone or with anyone? 790 00:58:11,630 --> 00:58:13,130 No sir, I'm with Kumar. 791 00:58:13,630 --> 00:58:14,922 - Why Sir? - Who is that? 792 00:58:15,088 --> 00:58:15,899 One minute. 793 00:58:15,923 --> 00:58:17,422 Okay, stay safe. I'm coming now. 794 00:58:48,630 --> 00:58:50,547 - Anyone knocked on your door? - No sir. 795 00:58:51,088 --> 00:58:52,106 - Wait. - No Sir... 796 00:58:52,130 --> 00:58:53,172 You guys stay here. 797 00:59:05,255 --> 00:59:07,505 Sir, can you please tell us what's this suspense about? 798 00:59:07,838 --> 00:59:09,038 Rajtha's life us under threat. 799 00:59:11,880 --> 00:59:15,297 Kumar, it's not Raghavaudu who killed Sanjana and the other three girls. 800 00:59:16,338 --> 00:59:17,898 That was someone else. Now he is targeting Raj it ha. 801 00:59:17,922 --> 00:59:19,442 Why does someone target Raj it ha Sir? 802 00:59:19,713 --> 00:59:20,713 What has she done? 803 00:59:52,922 --> 00:59:53,815 It's nothing. 804 00:59:53,839 --> 00:59:56,130 Raj it ha, be careful, don't go anywhere alone. 805 00:59:56,338 --> 00:59:59,258 If someone needs to do something to her, they will have to first cross me. 806 00:59:59,338 --> 01:00:00,463 I will handle it, sir. 807 01:00:48,338 --> 01:00:49,422 Shit. 808 01:01:24,505 --> 01:01:25,505 Arya. 809 01:01:40,380 --> 01:01:41,380 Arya.. 810 01:01:44,380 --> 01:01:45,380 Arya.. 811 01:01:45,880 --> 01:01:46,880 KD.. 812 01:01:49,588 --> 01:01:50,588 What happened? 813 01:01:57,255 --> 01:02:00,106 Why don't you keep your phone with you instead of putting that bloody thing on silent and throwing it in your bag. 814 01:02:00,130 --> 01:02:01,713 Why are you shouting at me like that? 815 01:02:03,213 --> 01:02:05,338 I found him in my boutique store room. 816 01:02:05,505 --> 01:02:06,547 We will raise him. 817 01:02:11,380 --> 01:02:12,588 Hey, careful. 818 01:02:45,838 --> 01:02:48,713 In general these criminals are very dumb, they are bird-brained 819 01:02:48,880 --> 01:02:50,255 5 Minutes is enough to catch them. 820 01:02:54,255 --> 01:02:55,880 KD, are you done? 821 01:03:10,630 --> 01:03:11,838 Max, search! 822 01:03:28,255 --> 01:03:29,463 Max! 823 01:03:31,255 --> 01:03:32,463 Max! 824 01:03:42,672 --> 01:03:43,713 Hey, 825 01:03:43,797 --> 01:03:45,213 Come here. 826 01:03:46,797 --> 01:03:48,713 - What happened? - Busy with work. 827 01:03:49,088 --> 01:03:50,797 Okay, carry on. 828 01:04:09,713 --> 01:04:13,088 You need to be with madam every second. She is pregnant, so be careful. 829 01:04:13,588 --> 01:04:14,814 She doesn't know that she had a threat. 830 01:04:14,838 --> 01:04:15,422 Okay sir. 831 01:04:15,463 --> 01:04:16,981 - She is not supposed to know. - Okay sir. 832 01:04:17,005 --> 01:04:18,255 You stay at that back gate. 833 01:04:18,505 --> 01:04:18,880 Okay sir. 834 01:04:19,422 --> 01:04:20,422 The end of the road... 835 01:04:21,672 --> 01:04:22,752 KD... When did you wake up? 836 01:04:24,172 --> 01:04:25,172 I couldn't sleep 837 01:04:25,630 --> 01:04:26,990 I was talking to them about a task 838 01:04:28,088 --> 01:04:29,088 Listen... 839 01:04:29,380 --> 01:04:31,189 Madam's safety is your responsibility from today. 840 01:04:31,213 --> 01:04:31,713 Okay sir. 841 01:04:32,047 --> 01:04:33,588 Why do I need security? 842 01:04:34,088 --> 01:04:36,380 I am dealing with a high-profile case. Its formality. 843 01:04:36,838 --> 01:04:37,838 It's just a rule. 844 01:04:39,380 --> 01:04:40,672 Sir, an innocent man died. 845 01:04:40,713 --> 01:04:41,755 We have to do something. 846 01:04:42,005 --> 01:04:44,005 Sir, we will call for a press meet. 847 01:04:44,880 --> 01:04:45,898 We will admit that a mistake has been made. 848 01:04:45,922 --> 01:04:48,362 We will announce that we are starting the investigation again. 849 01:04:48,630 --> 01:04:50,255 See how people are celebrating! 850 01:04:51,047 --> 01:04:54,814 They are worshiping us by believing that its encounter and not suicide. 851 01:04:54,838 --> 01:04:56,438 What you will announce in this situation? 852 01:04:56,755 --> 01:05:00,315 That we arrested an innocent guy and the original killer is still out there, roaming free. 853 01:05:00,422 --> 01:05:02,088 They will spit on us. 854 01:05:02,672 --> 01:05:04,064 So are you going to cover up the mistake? 855 01:05:04,088 --> 01:05:05,422 You! Don't talk rubbish. 856 01:05:05,630 --> 01:05:07,005 See, Raghavudu is dead anyways. 857 01:05:07,172 --> 01:05:09,588 His parents don't have the capability to defend in court. 858 01:05:10,255 --> 01:05:12,231 Find the IDs of the body parts of remaining three dead bodies- 859 01:05:12,255 --> 01:05:14,015 - Those were not just dead bodies, sir. - Hm. 860 01:05:14,047 --> 01:05:16,297 - They were girls, they were victims. - Yeah that's what. 861 01:05:16,422 --> 01:05:18,062 Find out who the other three girls are... 862 01:05:18,213 --> 01:05:20,573 ...cook up some connections to Raghavudu and close the case. 863 01:05:20,672 --> 01:05:22,606 Sir, what if this serial killer starts killing again? 864 01:05:22,630 --> 01:05:24,047 Then tell he is a copycat killer. 865 01:05:24,088 --> 01:05:25,288 Open a new case. I don't care. 866 01:05:25,630 --> 01:05:28,231 - This fuck up cannot be known by anyone. - Sir, you are not getting the point. 867 01:05:28,255 --> 01:05:30,148 He threatened my girlfriend, he came off into my home. 868 01:05:30,172 --> 01:05:32,648 That's is why I sanctioned two constables as security. 869 01:05:32,672 --> 01:05:34,648 It's common to have such threats in the police department. 870 01:05:34,672 --> 01:05:36,592 Do you want Z-category force for your girlfriend! 871 01:05:37,463 --> 01:05:38,755 What are you talking? 872 01:05:42,338 --> 01:05:43,547 We have to get him Shraddha. 873 01:05:44,922 --> 01:05:47,398 I'm sure the shoes used in the crime scene were Raghavudu's. 874 01:05:47,422 --> 01:05:49,755 Okay, let's say someone framed Raghavudu. 875 01:05:50,130 --> 01:05:51,290 What about those teeth marks? 876 01:05:51,963 --> 01:05:53,297 There are two possibilities. 877 01:05:53,463 --> 01:05:54,172 First one, 878 01:05:54,338 --> 01:05:57,172 The killer may know that Raghavudu has an extra tooth... 879 01:05:57,422 --> 01:06:00,273 ...and marked it with a sharp item. 880 01:06:00,297 --> 01:06:00,755 Second one... 881 01:06:01,047 --> 01:06:02,797 The killer may also have an extra tooth. 882 01:06:03,463 --> 01:06:06,063 Maybe, that's why he would have targeted Raghavudu, to mislead us. 883 01:06:09,672 --> 01:06:12,606 I am already worried that my customers are going off to the competitor's pub. 884 01:06:12,630 --> 01:06:13,440 Now, what is this sir! 885 01:06:13,464 --> 01:06:16,172 Oh! Do you notice anyone with extra tooth in your pub regulars? 886 01:06:17,422 --> 01:06:18,856 No sir, I couldn't remember anyone. 887 01:06:18,880 --> 01:06:20,106 Have you ever seen this girl? 888 01:06:20,130 --> 01:06:22,047 Is this the girl who has pub stamp on her hand? 889 01:06:22,797 --> 01:06:24,106 We don't know whose hand it was! 890 01:06:24,130 --> 01:06:25,850 Then how would we know about this girl sir? 891 01:06:31,547 --> 01:06:34,987 We will stay here till 9.00 pm. We will go to nearby pub at 10.00, it has superb music. 892 01:06:35,130 --> 01:06:36,450 What about that Raghavudu E-mail? 893 01:06:36,547 --> 01:06:37,947 Someone sent from an Internet cafe. 894 01:06:38,713 --> 01:06:41,838 But we didn't found any customer details or CCTV footage. 895 01:06:59,838 --> 01:07:02,588 Already, I'm worrying as people are going to the other pub! 896 01:07:02,755 --> 01:07:05,547 We will stay here till 9.00. We will go to nearby pub at 10.00. 897 01:07:07,422 --> 01:07:08,422 Pub hopping! 898 01:07:09,130 --> 01:07:10,130 What? 899 01:07:11,297 --> 01:07:12,922 People move from one pub to another pub. 900 01:07:12,963 --> 01:07:14,047 We missed that Varsha. 901 01:07:25,588 --> 01:07:26,922 Brother! Stamp. 902 01:07:27,588 --> 01:07:28,588 Stamp! 903 01:07:28,880 --> 01:07:30,547 Don't you have a stamp! Please come aside. 904 01:07:38,880 --> 01:07:39,939 You guys change the dates! 905 01:07:39,963 --> 01:07:42,088 As there is entry fees, we change the date daily. 906 01:08:10,297 --> 01:08:11,338 16th June. 907 01:08:11,505 --> 01:08:14,172 Sorry sir, For every two weeks CCTV footage will be overwritten. 908 01:08:14,380 --> 01:08:16,213 Six months! Not possible sir. 909 01:08:16,463 --> 01:08:17,648 Sir, once check this file. 910 01:08:17,672 --> 01:08:20,922 What if we examine all credit and debit card transactions on 16th June? 911 01:08:21,255 --> 01:08:24,838 In case, if that girl or any of her friends had made at least one transaction! 912 01:08:24,963 --> 01:08:26,755 We can track her identity easily. 913 01:08:27,172 --> 01:08:28,172 Nice. 914 01:08:39,797 --> 01:08:40,797 Sir! 915 01:08:44,088 --> 01:08:46,672 Tanya. She is 26 years old female. Those hands belong to her. 916 01:08:48,338 --> 01:08:49,963 Her family lives in Waltair, Vizag. 917 01:08:50,255 --> 01:08:52,630 She used to work in a beauty clinic before she went missing. 918 01:08:52,797 --> 01:08:54,477 She missed a few weeks before her wedding. 919 01:08:55,380 --> 01:08:56,838 - Call for the press. - Okay sir. 920 01:08:57,797 --> 01:09:01,838 We want justice (SLOGANS) 921 01:09:04,463 --> 01:09:05,880 Raju, take care of them 922 01:09:08,213 --> 01:09:09,588 Stop it, please. 923 01:09:10,213 --> 01:09:12,398 You all are aware of the recent serial murder case that happened in Vizag. 924 01:09:12,422 --> 01:09:13,797 We got the second girl's identity. 925 01:09:15,547 --> 01:09:17,630 Tanya. Age 26. 926 01:09:18,088 --> 01:09:19,338 She works in a beauty clinic. 927 01:09:19,797 --> 01:09:23,088 Her parents filed a missed report six months back. 928 01:09:23,255 --> 01:09:24,898 We are in the process of finding the identities of remaining victims also. 929 01:09:24,922 --> 01:09:26,255 I'll let you know soon. 930 01:09:26,505 --> 01:09:27,505 Thank you. 931 01:09:27,713 --> 01:09:29,106 Sir.. Sir.. Sir... 932 01:09:29,130 --> 01:09:30,463 Not answering any questions 933 01:09:33,213 --> 01:09:35,106 Varsha, check Tanya and Sanjana's call records. 934 01:09:35,130 --> 01:09:37,050 - Check whether they knew each other. - Sure sir. 935 01:09:37,213 --> 01:09:38,213 We need to know. 936 01:09:38,547 --> 01:09:40,713 - Hello. - I saw your press meet video earlier. 937 01:09:40,880 --> 01:09:44,505 In the case you are handling, did a girl named Tanya get murdered? 938 01:09:44,672 --> 01:09:46,880 - Yes. Why? - I know her KD. 939 01:09:48,547 --> 01:09:49,588 How do you know? 940 01:09:49,797 --> 01:09:51,837 She used to come for these gender equality seminars. 941 01:09:52,047 --> 01:09:53,967 She was a member of the welfare association here. 942 01:09:55,130 --> 01:09:56,172 Where are you now? 943 01:09:56,213 --> 01:09:59,213 I am conducting a workshop here at 'Her Welfare Association'. 944 01:09:59,547 --> 01:10:00,838 Okay, I'm coming there. 945 01:10:05,838 --> 01:10:07,255 - Sushma madam. - Ha. 946 01:10:08,172 --> 01:10:09,255 - He is KD. - Hello. 947 01:10:09,338 --> 01:10:10,689 He needs some information about Tanya. 948 01:10:10,713 --> 01:10:11,648 Please help him. 949 01:10:11,672 --> 01:10:12,672 Tanya.. 950 01:10:12,797 --> 01:10:14,755 I don't remember anyone with that name. 951 01:10:16,005 --> 01:10:17,005 Swaroopa... 952 01:10:17,088 --> 01:10:18,588 - yes, Ma'am. - Do you know Tanya? 953 01:10:19,088 --> 01:10:21,463 - Tanya Sheik. - Nowadays she is not coming here. 954 01:10:21,547 --> 01:10:23,307 She used to come here before you joined here. 955 01:10:24,463 --> 01:10:26,623 - From when have you been working here? - Three months. 956 01:10:26,797 --> 01:10:27,797 Before you? 957 01:10:28,422 --> 01:10:31,564 Pooja worked here as a president before me. 958 01:10:31,588 --> 01:10:32,689 She left for Hyderabad. 959 01:10:32,713 --> 01:10:35,880 I heard she went missing immediately after she went to Hyderabad. 960 01:10:36,922 --> 01:10:37,482 What! 961 01:10:37,506 --> 01:10:41,172 Her dead body was dug out recently. 962 01:10:45,213 --> 01:10:45,899 Yes, KD. 963 01:10:45,923 --> 01:10:48,213 Pooja, Vizag 'Her Welfare Association' president... 964 01:10:49,172 --> 01:10:50,380 She was murdered in Hyderabad. 965 01:10:50,963 --> 01:10:52,189 I need those case files. 966 01:10:52,213 --> 01:10:53,505 Pooja! 967 01:10:54,297 --> 01:10:55,356 Yeah, I remember that case. 968 01:10:55,380 --> 01:10:58,088 Tanya who used to work as a volunteer in your organization is dead. 969 01:10:58,463 --> 01:11:00,505 Your former president Pooja is dead. 970 01:11:01,297 --> 01:11:02,588 Something is happening here. 971 01:11:03,422 --> 01:11:05,755 Call all the members of your organization for a gathering. 972 01:11:05,797 --> 01:11:08,088 If anyone used to be close with Pooja, call them. 973 01:11:08,297 --> 01:11:10,922 There was a housekeeping women named Durga mm a. 974 01:11:11,380 --> 01:11:13,005 Also, she used to work in Pooja's house. 975 01:11:13,088 --> 01:11:15,547 She used to work here from the beginning of this organization. 976 01:11:15,630 --> 01:11:16,838 - Yeah, get her. - Okay. 977 01:11:28,255 --> 01:11:28,732 Abhi, 978 01:11:28,756 --> 01:11:31,898 About Pooja who used to work as president of Vizag's women welfare association, 979 01:11:31,922 --> 01:11:35,463 Her dead body was dug out four months back at Hyderabad city outskirts. 980 01:11:35,922 --> 01:11:39,297 And, Vikram Rudhra Raju was the one who was handling this case. 981 01:11:47,922 --> 01:11:50,338 Interestingly, the left hand was missing in this dead body. 982 01:11:50,505 --> 01:11:52,005 I'm going through this case file. 983 01:11:52,088 --> 01:11:54,106 Call me after you get all the information. I will be waiting. 984 01:11:54,130 --> 01:11:55,588 - I'll call you. - Okay. 985 01:11:59,880 --> 01:12:01,297 What you expected is correct Kd, 986 01:12:01,422 --> 01:12:03,630 Sanjana was a member of women's welfare association. 987 01:12:04,047 --> 01:12:07,338 Same way, the other two girls went missing from other women's organizations. 988 01:12:07,713 --> 01:12:09,088 Tanya, Sanjana, Pooja.. 989 01:12:09,713 --> 01:12:11,814 All of them were members of women's welfare organization. 990 01:12:11,838 --> 01:12:14,238 Bastard! He is targeting women in woman welfare associations. 991 01:12:15,963 --> 01:12:18,463 Even though this many women were missing like this, 992 01:12:19,047 --> 01:12:21,297 How can the police missed this? 993 01:12:21,380 --> 01:12:23,588 They think all these are eloping cases. 994 01:12:23,713 --> 01:12:27,023 And like Tanya, many women don't even tell the world that they are working with women's welfare organisation. 995 01:12:27,047 --> 01:12:29,767 I think Raj it ha is also a member of a women's welfare organization. 996 01:12:35,255 --> 01:12:36,630 Shit! Not answering. 997 01:12:37,047 --> 01:12:38,189 Keep calling Raj it ha until she answers. 998 01:12:38,213 --> 01:12:40,213 Come madam. KD, Duragamma. 999 01:12:42,713 --> 01:12:44,005 Come this way madam. 1000 01:12:46,338 --> 01:12:47,797 - Sit down madam. - Sit down madam. 1001 01:12:49,422 --> 01:12:50,024 Madam. 1002 01:12:50,048 --> 01:12:52,255 Before the death of the ex-president who worked here... 1003 01:12:53,422 --> 01:12:55,047 ...Did she have any issues with anyone? 1004 01:12:55,463 --> 01:12:57,172 Are any differences of opinion with anyone? 1005 01:12:58,130 --> 01:12:59,588 I don't know sir. 1006 01:13:00,255 --> 01:13:01,463 Please try to remember madam. 1007 01:13:03,213 --> 01:13:04,630 I don't remember anything Sir. 1008 01:13:05,130 --> 01:13:06,880 It's been many years, right! 1009 01:13:06,963 --> 01:13:08,797 I can't remember sir. 1010 01:13:09,005 --> 01:13:11,445 What do you mean many years! It's just four months back right! 1011 01:13:11,963 --> 01:13:14,130 Your recent president, Pooja madam. 1012 01:13:14,588 --> 01:13:16,880 Oh! You are asking about Pooja madam. 1013 01:13:17,463 --> 01:13:19,588 I thought it's about Jhansi madam. 1014 01:13:35,297 --> 01:13:36,065 Who is Jhansi? 1015 01:13:36,089 --> 01:13:40,689 Fifteen years back, Jhansi madam used to be the president here, sir. 1016 01:13:40,713 --> 01:13:42,047 She was a very good person. 1017 01:13:42,172 --> 01:13:44,106 She doesn't have any issues with anyone. 1018 01:13:44,130 --> 01:13:46,588 All of a sudden, she was murdered by someone. 1019 01:13:50,297 --> 01:13:51,481 What about her family? 1020 01:13:51,505 --> 01:13:53,713 She doesn't have family sir. She used to live alone. 1021 01:13:55,047 --> 01:13:57,398 - Do you know where is Jhansi's house? - It's in Madhurawada. 1022 01:13:57,422 --> 01:13:59,213 I used to work there. 1023 01:14:01,463 --> 01:14:03,047 Varsha, get the address. 1024 01:14:03,172 --> 01:14:05,713 You need to be very careful. Shut down the office for some time. 1025 01:14:05,922 --> 01:14:07,939 Send a message to all of your members to be careful. 1026 01:14:07,963 --> 01:14:08,963 Okay sir. 1027 01:14:09,547 --> 01:14:10,547 - Take care. - Arya. 1028 01:14:11,963 --> 01:14:13,255 What's happening Kd? 1029 01:14:13,755 --> 01:14:15,088 You don't worry at all. 1030 01:14:16,297 --> 01:14:17,880 I will catch that bloody idiot tonight. 1031 01:14:18,047 --> 01:14:19,213 I will come home. 1032 01:14:20,047 --> 01:14:21,255 Will you be safe? 1033 01:14:21,755 --> 01:14:22,922 Of Course. 1034 01:14:23,297 --> 01:14:24,588 You don't get tensed at all. 1035 01:14:24,797 --> 01:14:26,088 Go home and sleep peacefully. 1036 01:14:26,630 --> 01:14:27,648 - Hey. - Sir. 1037 01:14:27,672 --> 01:14:29,380 All you eight members take madam home. 1038 01:14:29,505 --> 01:14:31,338 - Guard the house. - Okay sir. 1039 01:14:31,922 --> 01:14:33,172 - Be alert. - Okay sir. 1040 01:15:47,172 --> 01:15:48,338 Jhansi had kids? 1041 01:15:49,088 --> 01:15:51,338 Durga mm a told Jhansi didn't have even a family. 1042 01:15:55,088 --> 01:15:56,848 Something is not adding up. Height markings. 1043 01:16:09,963 --> 01:16:10,963 This was a kids' room. 1044 01:16:26,922 --> 01:16:28,172 Father. 1045 01:16:29,172 --> 01:16:30,255 Son. 1046 01:16:35,172 --> 01:16:36,172 Mother. 1047 01:17:35,588 --> 01:17:36,755 Varsha. 1048 01:17:39,213 --> 01:17:40,213 Father. 1049 01:17:43,713 --> 01:17:44,755 His name is Ram Prasad. 1050 01:17:44,963 --> 01:17:46,255 Obituary Ad. 1051 01:17:46,630 --> 01:17:47,713 It's from his son. 1052 01:17:48,213 --> 01:17:49,255 Till date. 1053 01:17:49,463 --> 01:17:50,463 Chicken skull diagram. 1054 01:17:51,755 --> 01:17:53,088 The diagram on the wall inside. 1055 01:17:53,338 --> 01:17:54,422 Diagrams in a tree house. 1056 01:17:55,380 --> 01:17:56,422 It's all the same style. 1057 01:17:56,838 --> 01:17:58,005 Even the artwork is the same. 1058 01:17:58,547 --> 01:18:01,047 Father. Mother. Son. 1059 01:18:04,088 --> 01:18:05,255 Father died. 1060 01:18:05,672 --> 01:18:06,672 By hanging himself 1061 01:18:08,380 --> 01:18:09,463 Son is crying. 1062 01:18:09,547 --> 01:18:10,797 But mother, 1063 01:18:11,130 --> 01:18:12,130 She is laughing. 1064 01:18:12,963 --> 01:18:14,005 See these horns. 1065 01:18:14,172 --> 01:18:16,213 She was the monster in his life. 1066 01:18:19,255 --> 01:18:20,689 What does this mean? 1067 01:18:20,713 --> 01:18:22,130 Sword. Blood. 1068 01:18:27,713 --> 01:18:28,755 Madam, File. 1069 01:18:28,838 --> 01:18:30,005 - Sir. - Thank you. 1070 01:18:31,088 --> 01:18:33,297 - What's this? - Jhansi Autopsy report. 1071 01:18:37,547 --> 01:18:38,880 She was brutally murdered. 1072 01:18:42,922 --> 01:18:44,338 Finger.. Chopped off. 1073 01:19:00,547 --> 01:19:01,713 Max, come back. 1074 01:19:04,130 --> 01:19:06,047 Max, come back. 1075 01:19:46,422 --> 01:19:47,422 He's gone. 1076 01:19:53,047 --> 01:19:54,047 - Come on. - Sir. 1077 01:19:54,130 --> 01:19:55,297 Get the files. 1078 01:19:55,547 --> 01:19:56,547 Max. 1079 01:20:02,838 --> 01:20:05,255 Vizag's women welfare association president, named Pooja. 1080 01:20:05,422 --> 01:20:07,713 Just one week before her death, 1081 01:20:08,297 --> 01:20:10,755 some suspect was following her in a black hoodie. 1082 01:20:10,922 --> 01:20:12,564 Yeah, I remember. What about it? 1083 01:20:12,588 --> 01:20:15,231 Vikram had sent that picture to you for depixelation. 1084 01:20:15,255 --> 01:20:16,731 What happened to that depixelated picture? 1085 01:20:16,755 --> 01:20:18,648 I depixelated the image and sent it back to Vikram. 1086 01:20:18,672 --> 01:20:21,189 - It may be in the Vikram file. - No, it's not there. 1087 01:20:21,213 --> 01:20:23,481 I think Viswa sir took it personally and handled. 1088 01:20:23,505 --> 01:20:26,985 Then I will go and check Vishwa sir's house You send the picture in an e-mail meanwhile. 1089 01:20:32,380 --> 01:20:35,672 Newspaper offices are not responding This will take some time. 1090 01:20:36,463 --> 01:20:38,314 Then we need to search all old newspapers here Varsha. 1091 01:20:38,338 --> 01:20:40,064 I need to know all dates when he posted obituary Ads. 1092 01:20:40,088 --> 01:20:41,338 I want his name. 1093 01:21:10,505 --> 01:21:15,422 - Hello.. Hello.. - Hello. 1094 01:21:15,922 --> 01:21:17,442 There will not be reception here, sir. 1095 01:21:18,297 --> 01:21:19,755 - Hello. - Are you able to hear me? 1096 01:21:19,797 --> 01:21:20,838 Yes Shinde, tell me. 1097 01:21:20,963 --> 01:21:23,630 Our team emailed you the image. Check it out. 1098 01:22:03,130 --> 01:22:04,172 Varsha.. 1099 01:22:05,463 --> 01:22:06,088 Yeah! 1100 01:22:06,297 --> 01:22:08,255 Madam, Myself Hari. I'm Pooja's husband. 1101 01:22:09,297 --> 01:22:12,255 You asked me to call Pooja's husband, right! That's why I called him here. 1102 01:22:17,463 --> 01:22:18,481 Hello Sir. 1103 01:22:18,505 --> 01:22:21,106 After watching your press meet, I came to know that warnings are not enough for you. 1104 01:22:21,130 --> 01:22:22,880 You are pursuing the case against my will. 1105 01:22:23,672 --> 01:22:24,672 You are fired. 1106 01:22:24,922 --> 01:22:26,338 Paperwork took some time. 1107 01:22:27,130 --> 01:22:27,857 Why sir? 1108 01:22:27,881 --> 01:22:30,547 Because you leaked Raghavudu's encounter matter to the press. 1109 01:22:31,338 --> 01:22:32,380 Don't you understand? 1110 01:22:32,755 --> 01:22:34,213 After checking your call records, 1111 01:22:34,505 --> 01:22:36,731 we came to know that you leaked the Raghavudu's information. 1112 01:22:36,755 --> 01:22:38,047 Congratulations. 1113 01:22:38,297 --> 01:22:41,380 Entire police department is angry with you. 1114 01:22:41,630 --> 01:22:42,630 Kd. 1115 01:22:42,672 --> 01:22:44,630 I removed the security given to your girlfriend. 1116 01:22:44,880 --> 01:22:46,172 I thought you should know this. 1117 01:22:46,547 --> 01:22:48,047 Come and collect the dismissal order. 1118 01:22:49,672 --> 01:22:50,672 Shit! 1119 01:23:00,588 --> 01:23:01,868 Come on... come on... come on... 1120 01:23:20,547 --> 01:23:21,547 Arya! 1121 01:23:25,005 --> 01:23:26,005 Arya! 1122 01:24:53,755 --> 01:24:54,755 KD! 1123 01:24:55,255 --> 01:24:56,255 KD! 1124 01:25:01,047 --> 01:25:02,297 Arya. He took her. 1125 01:25:12,088 --> 01:25:13,065 Kd. 1126 01:25:13,089 --> 01:25:17,547 Please don't break down. Who will save Arya if you get emotional like this? 1127 01:25:19,588 --> 01:25:22,630 Who will catch the criminals if you get emotional like this? 1128 01:25:23,213 --> 01:25:24,255 Tell me. 1129 01:25:37,838 --> 01:25:40,523 For nine years he has been posting obituary Ads in different newspapers... 1130 01:25:40,547 --> 01:25:42,505 ...for his dad on the same date. 1131 01:25:46,588 --> 01:25:47,708 We have to find out his name 1132 01:25:52,255 --> 01:25:53,255 The name is not here 1133 01:26:04,172 --> 01:26:05,172 Same! 1134 01:26:30,547 --> 01:26:31,547 Three different years. 1135 01:26:32,505 --> 01:26:33,755 Three different newspapers. 1136 01:26:34,422 --> 01:26:37,838 Whenever there had been an obituary ad, there was this dental camp ad too. 1137 01:26:39,130 --> 01:26:40,380 It can't be a coincidence 1138 01:26:44,463 --> 01:26:47,103 See this logo... It's like the same art we found in the tree house. 1139 01:26:51,130 --> 01:26:52,297 Bite mark on neck. 1140 01:26:52,463 --> 01:26:53,481 Extra tooth. 1141 01:26:53,505 --> 01:26:54,630 Tanya braces. 1142 01:26:54,797 --> 01:26:56,005 All are related to dentistry. 1143 01:27:10,297 --> 01:27:11,463 Does Sanjana wear braces? 1144 01:27:12,380 --> 01:27:13,797 - No. - Check properly. 1145 01:27:16,463 --> 01:27:17,838 Transparent braces. 1146 01:27:19,463 --> 01:27:21,183 You can find it only when you look closely. 1147 01:27:23,713 --> 01:27:24,922 He is a dentist, Varsha. 1148 01:27:29,088 --> 01:27:31,048 He has been right under our noses all this while. 1149 01:27:33,005 --> 01:27:36,481 Is this dentist targeting all the women who are working in women's welfare associations? 1150 01:27:36,505 --> 01:27:37,880 That's why he targeted Arya. 1151 01:27:39,922 --> 01:27:42,148 There is no name and location of the dental clinic mentioned here. 1152 01:27:42,172 --> 01:27:44,692 ...except the location of dental health camp that was organized. 1153 01:27:49,463 --> 01:27:50,672 Arya's planner. 1154 01:27:50,922 --> 01:27:52,322 She writes everything in her diary. 1155 01:27:53,172 --> 01:27:55,130 Varsha, he targeted Raj it ha. 1156 01:27:55,255 --> 01:27:56,422 Enquire about her dentist. 1157 01:28:05,380 --> 01:28:06,838 KD, no one is answering. 1158 01:28:07,713 --> 01:28:09,422 - Shit. - You go to Rajitha's place. 1159 01:28:09,755 --> 01:28:11,422 - Get the address and call me. - Okay. 1160 01:28:37,172 --> 01:28:38,213 KRP Dental 1161 01:29:53,172 --> 01:29:54,255 Arya. 1162 01:30:03,297 --> 01:30:04,422 Arya. 1163 01:30:20,797 --> 01:30:23,755 You asked me to call Pooja's husband right! That's why I called him here. 1164 01:32:38,922 --> 01:32:40,588 - Yes Abhilash. - Varsha, its Kumar. 1165 01:32:40,672 --> 01:32:41,297 What? 1166 01:32:41,338 --> 01:32:43,755 It's Rajitha's boyfriend Kumar whom we are searching for. 1167 01:32:43,838 --> 01:32:45,338 I called KD. Where is he? 1168 01:33:35,047 --> 01:33:36,130 You sleep. 1169 01:33:36,838 --> 01:33:37,838 I will wake you up later. 1170 01:33:49,088 --> 01:33:50,880 Where women are worshipped… 1171 01:33:52,422 --> 01:33:54,463 There blossoms divinity. 1172 01:33:55,713 --> 01:33:57,713 Where women are not worshipped… 1173 01:33:59,505 --> 01:34:01,588 There, all action remains unfruitful. 1174 01:34:05,755 --> 01:34:06,755 Did you wake up? 1175 01:34:17,297 --> 01:34:18,297 Relax. 1176 01:34:18,922 --> 01:34:20,838 - Cool. - Arya.. 1177 01:34:21,130 --> 01:34:22,547 - Where is Arya? - Hm. 1178 01:34:24,255 --> 01:34:25,297 Kumar! 1179 01:34:27,422 --> 01:34:28,588 Kumar, Where is she? 1180 01:34:29,130 --> 01:34:30,755 Kumar, tell me where is Arya? 1181 01:34:32,463 --> 01:34:33,463 Kumar.. 1182 01:34:38,088 --> 01:34:40,088 - Leave Arya out of this please. - Hm. 1183 01:34:53,630 --> 01:34:54,672 Where is Arya? 1184 01:34:55,255 --> 01:34:56,935 You just said let's leave Arya out of this? 1185 01:34:57,880 --> 01:35:00,481 Again, why are you asking about Arya! 1186 01:35:05,505 --> 01:35:06,922 You son of a ****, where is Arya? 1187 01:35:08,255 --> 01:35:09,880 If you call me that again... 1188 01:35:10,922 --> 01:35:12,202 or if you ask about Arya again.. 1189 01:35:12,755 --> 01:35:14,130 I will immediately kill. 1190 01:35:14,380 --> 01:35:15,380 Not you. 1191 01:35:15,588 --> 01:35:16,588 Arya. 1192 01:35:17,880 --> 01:35:18,880 Good! 1193 01:35:44,922 --> 01:35:45,588 Why? 1194 01:35:45,838 --> 01:35:47,630 What, speak loud, can't hear you. 1195 01:35:48,338 --> 01:35:49,463 Why do you do all these? 1196 01:35:49,922 --> 01:35:51,672 We are bird-brained, right! 1197 01:35:52,130 --> 01:35:53,814 You need to decode with your intelligence. 1198 01:35:53,838 --> 01:35:55,038 Women's welfare organizations. 1199 01:35:57,005 --> 01:35:58,689 Why are you killing the women in women's welfare organizations? 1200 01:35:58,713 --> 01:36:00,713 Why all this investigation before dying? 1201 01:36:01,547 --> 01:36:03,130 I will never know after you die right? 1202 01:36:03,213 --> 01:36:04,213 Oh! 1203 01:36:05,588 --> 01:36:06,588 Confidence! 1204 01:36:11,005 --> 01:36:12,005 Hey, Kumar. 1205 01:36:12,338 --> 01:36:13,338 Kumar. 1206 01:36:23,630 --> 01:36:24,838 Arya.. Arya.. 1207 01:36:25,588 --> 01:36:26,588 Arya. 1208 01:36:41,213 --> 01:36:42,255 I'm so sorry. 1209 01:36:42,505 --> 01:36:44,005 What happened to your confidence now? 1210 01:36:44,172 --> 01:36:45,463 Kumar. 1211 01:36:48,338 --> 01:36:49,963 Arya, you don't worry. 1212 01:36:50,463 --> 01:36:51,630 You will be okay, I promise. 1213 01:36:51,672 --> 01:36:52,838 Lies. 1214 01:36:53,672 --> 01:36:55,005 He is lying. 1215 01:36:56,088 --> 01:36:57,648 You two are not making it out alive from here. 1216 01:36:57,672 --> 01:36:59,172 - Hey. - Oh. 1217 01:36:59,338 --> 01:37:00,505 Hey, Kumar. 1218 01:37:00,547 --> 01:37:01,588 Three right! 1219 01:37:03,630 --> 01:37:05,380 Hey, Kumar. 1220 01:37:05,547 --> 01:37:06,672 What, man! 1221 01:37:07,588 --> 01:37:09,338 I am not so cruel to kill an unborn child. 1222 01:37:11,213 --> 01:37:12,380 I will just kill the mother. 1223 01:37:13,255 --> 01:37:14,588 Hey. 1224 01:37:26,255 --> 01:37:27,297 Are you okay? 1225 01:37:28,797 --> 01:37:30,505 Even though you irritated me a lot.. 1226 01:37:31,963 --> 01:37:34,005 I like the attention you gave to me KD. 1227 01:37:34,547 --> 01:37:37,505 That is why I emailed you that Raghavudu is not culprit 1228 01:37:38,005 --> 01:37:39,880 But you touched my tree house. 1229 01:37:43,213 --> 01:37:44,297 It hurt me a lot. 1230 01:37:46,380 --> 01:37:47,380 That's my temple. 1231 01:37:52,380 --> 01:37:53,963 Do you know how I will kill you? 1232 01:38:25,713 --> 01:38:27,513 I did not let you sleep for the last two days. 1233 01:38:27,630 --> 01:38:30,030 Your body's circadian rhythm would have gone for a toss now. 1234 01:38:31,713 --> 01:38:33,630 Your blood will have a peculiar smell now. 1235 01:38:36,297 --> 01:38:37,505 It's intoxicating. 1236 01:38:37,588 --> 01:38:38,908 This time it will be your head... 1237 01:38:39,213 --> 01:38:40,297 ...and madam's torso. 1238 01:38:41,547 --> 01:38:42,838 Just imagine how it will be. 1239 01:38:44,005 --> 01:38:45,005 Now tell me. 1240 01:38:45,797 --> 01:38:46,963 Who do we start with? 1241 01:38:47,297 --> 01:38:48,838 Why did you kill your mother Kumar? 1242 01:38:53,297 --> 01:38:54,505 You thought, 1243 01:38:55,088 --> 01:38:56,422 I didn't know anything about you! 1244 01:38:59,880 --> 01:39:01,172 Your anguish on your mother. 1245 01:39:01,672 --> 01:39:03,338 You left home after your father died. 1246 01:39:04,672 --> 01:39:08,922 You killed your mom and decorated your father's photograph with your mother's toe ring. 1247 01:39:09,047 --> 01:39:10,297 You are a psychopath. 1248 01:39:12,088 --> 01:39:15,838 Oh! Who is not a psychopath? Who is not a psychopath? 1249 01:39:16,047 --> 01:39:17,213 A twelve year old boy. 1250 01:39:19,755 --> 01:39:21,255 A father that he loved the most. 1251 01:39:26,630 --> 01:39:28,030 These two lives got destroyed by... 1252 01:39:28,672 --> 01:39:30,463 ...a women for her sexual pleasures. 1253 01:39:42,297 --> 01:39:43,337 They say she is my mother. 1254 01:39:44,213 --> 01:39:45,338 Wasn't she a psychopath? 1255 01:39:52,672 --> 01:39:55,047 And all these women who supported her... 1256 01:39:56,172 --> 01:39:57,213 are they not psychopaths? 1257 01:40:05,463 --> 01:40:06,630 What Should I do to them? 1258 01:40:25,463 --> 01:40:27,672 Kumar, Arya did not harm anyone 1259 01:40:28,422 --> 01:40:29,902 She always wants everyone to be happy 1260 01:40:31,047 --> 01:40:32,773 Just because your mother worked in a welfare organisation, 1261 01:40:32,797 --> 01:40:34,189 how can you kill all the women in there! 1262 01:40:34,213 --> 01:40:35,653 What the fuck kind of logic is that? 1263 01:40:37,880 --> 01:40:39,280 Arya wanted to have a life with me. 1264 01:40:39,505 --> 01:40:40,505 So what? 1265 01:40:41,255 --> 01:40:42,130 They are all the same. 1266 01:40:42,213 --> 01:40:43,893 How is it that all are the same you idiot? 1267 01:40:45,422 --> 01:40:46,797 If your father knew about you, 1268 01:40:47,088 --> 01:40:48,880 He would have killed you before he died. 1269 01:40:54,672 --> 01:40:55,713 Enough! 1270 01:41:12,005 --> 01:41:13,005 Don't irritate me 1271 01:41:13,797 --> 01:41:15,005 Why are you laughing? 1272 01:41:15,380 --> 01:41:16,922 I know that I am going to die tonight. 1273 01:41:16,963 --> 01:41:18,213 Something struck my mind. 1274 01:41:21,422 --> 01:41:24,213 You are saying that you are doing all this for your father. 1275 01:41:25,005 --> 01:41:26,685 And you are saying your mother is a whore. 1276 01:41:27,838 --> 01:41:30,038 What is the guarantee that you are born to your father? 1277 01:41:52,630 --> 01:41:53,670 Hey, take your words back. 1278 01:41:55,130 --> 01:41:57,273 I will kill you. 1279 01:41:57,297 --> 01:41:58,297 Take it back. 1280 01:42:06,088 --> 01:42:07,922 I saw your father's photo in the reception. 1281 01:42:10,963 --> 01:42:16,630 Not even one feature matches. 1282 01:42:16,755 --> 01:42:18,356 Even if there is a slight match of the features in the photograph, 1283 01:42:18,380 --> 01:42:19,755 I will agree 1284 01:42:39,422 --> 01:42:40,588 See.. See. 1285 01:42:41,797 --> 01:42:43,005 See.. 1286 01:42:43,463 --> 01:42:44,505 See again. 1287 01:42:45,922 --> 01:42:47,088 I have my fathers eyes. 1288 01:42:47,422 --> 01:42:49,106 How can you say that? 1289 01:42:49,130 --> 01:42:50,422 Kumar.. 1290 01:42:54,588 --> 01:42:55,672 Thank you. 1291 01:43:45,130 --> 01:43:46,130 Max. 1292 01:43:50,963 --> 01:43:51,963 Max. 1293 01:44:44,380 --> 01:44:45,463 No! 1294 01:46:20,797 --> 01:46:22,047 He killed 1295 01:46:23,588 --> 01:46:24,838 He said he will kill me 1296 01:46:50,047 --> 01:46:51,047 She is okay. 1297 01:46:51,713 --> 01:46:54,005 So you decided that it's a girl! 1298 01:46:55,255 --> 01:46:56,255 Max? 1299 01:46:57,338 --> 01:46:58,338 Where is Max? 1300 01:46:58,672 --> 01:46:59,713 Max. 1301 01:47:17,088 --> 01:47:18,213 I'm sorry KD. 1302 01:47:20,005 --> 01:47:22,380 Why don't you come and join our department? 1303 01:47:24,297 --> 01:47:27,088 It's my mistake. I'm sorry. 1304 01:47:27,380 --> 01:47:31,130 I did this, just to avoid any problems in the department. 1305 01:48:21,713 --> 01:48:22,713 Sir! 1306 01:48:26,297 --> 01:48:27,463 Take care sir. 1307 01:48:28,505 --> 01:48:29,505 Hm, you too. 1308 01:48:37,672 --> 01:48:38,672 Varsha. 1309 01:48:40,880 --> 01:48:42,920 How did you know the location of the dental clinic? 1310 01:48:44,005 --> 01:48:47,672 When I joined the department here, you were not letting me work properly. 1311 01:48:48,130 --> 01:48:50,213 So I planted a GPS tracker on your car. 1312 01:48:56,755 --> 01:48:58,047 So you haven't change yet? 1313 01:48:58,213 --> 01:48:59,422 No, now I have changed. 1314 01:49:06,630 --> 01:49:08,963 - Your baby bump is visible, cover it. - That's okay mom. 1315 01:49:11,630 --> 01:49:12,648 Let's laugh. 1316 01:49:12,672 --> 01:49:14,992 You asked for a transfer to Telangana right! I arranged it. 1317 01:49:17,088 --> 01:49:18,547 - Thank you sir. - Join quickly. 1318 01:49:20,047 --> 01:49:21,880 - You guys look so cute together. - Thank you. 1319 01:49:22,005 --> 01:49:23,047 KD. 1320 01:49:23,422 --> 01:49:26,262 The new officer who is joining in your place is coming here to meet you. 1321 01:49:28,172 --> 01:49:29,172 Who? 1322 01:49:44,088 --> 01:49:45,463 About whom are you talking? 1323 01:49:46,213 --> 01:49:47,338 Arjun Sarkar. 1324 01:49:48,213 --> 01:49:50,797 One of the most ruthless cops we have in our state. 1325 01:50:13,172 --> 01:50:16,481 They say, 100 culprits can escape, but, one innocent person should not be punished. 1326 01:50:16,505 --> 01:50:17,505 But he says, 1327 01:50:17,880 --> 01:50:21,648 One criminal also shouldn't escape even at the cost of 100 innocent people's lives. 1328 01:50:21,672 --> 01:50:23,047 The real psychopath. 1329 01:50:28,755 --> 01:50:32,172 16 enquiries, 8 Transfers, 3 suspensions.. 1330 01:50:37,255 --> 01:50:38,755 Basically this guy is a... 1331 01:50:39,422 --> 01:50:40,838 walking nightmare. 1332 01:50:48,088 --> 01:50:49,338 Am I late to the party? 1333 01:50:50,755 --> 01:50:51,880 Hi, KD. 1334 01:50:52,505 --> 01:50:53,922 - Hi. - Sarkar. 1335 01:50:54,672 --> 01:50:55,755 Heard about you. 1336 01:50:57,547 --> 01:50:59,672 They said its is a wedding. Is it a baby shower? 1337 01:51:01,422 --> 01:51:02,422 It's a wedding. 1338 01:51:03,213 --> 01:51:04,213 Quite fast. 1339 01:51:05,172 --> 01:51:06,172 By the way... 1340 01:51:06,630 --> 01:51:07,922 Congratulations. 1341 01:51:08,880 --> 01:51:09,880 Wine! 1342 01:51:11,630 --> 01:51:13,338 - All the best for the baby. - Thank you. 1343 01:51:16,422 --> 01:51:17,630 So Telangana it is! 1344 01:51:20,755 --> 01:51:21,963 You take care of her. 1345 01:51:22,880 --> 01:51:25,422 I will take care of HIT. 1346 01:51:30,755 --> 01:51:32,422 Only God can save HIT now. 1347 01:51:55,172 --> 01:52:01,338 "The blood on my hands... Stains that never leaves..." 1348 01:52:01,463 --> 01:52:04,630 "Like a nightmare…" 1349 01:52:07,130 --> 01:52:12,380 "Break the fence That is surrounding you." 1350 01:52:12,755 --> 01:52:16,297 "The stars on the shoulder are questioning your duty" 1351 01:52:18,505 --> 01:52:23,922 "Like a serpent, Injustice is prevailing." 1352 01:52:24,005 --> 01:52:28,630 "Strengthen your iron fist for this war…" 1353 01:52:29,672 --> 01:52:35,255 "Justice is crushing in the hands of evil…" 1354 01:52:36,588 --> 01:52:40,088 "Pierce with your sword on injustice." 1355 01:52:41,005 --> 01:52:46,588 "It's a war… Your life is war…" 1356 01:52:46,672 --> 01:52:52,005 "It's a war… Never lose." 1357 01:52:52,297 --> 01:52:57,880 "It's a war… Your life is war…" 1358 01:52:57,963 --> 01:53:02,297 "It's a war… Keep fighting." 1359 01:53:03,505 --> 01:53:06,255 "Still truth lives because of you…" 1360 01:53:06,380 --> 01:53:09,047 "Even darkness fears the colour of police uniform." 1361 01:53:09,172 --> 01:53:14,630 "You are the reason for world peace. Your efforts will solve everything." 1362 01:53:14,922 --> 01:53:20,172 "Law is to kill the evil. Fear them with your discipline." 1363 01:53:20,630 --> 01:53:25,797 "All the fools will crush under your foot... You're the security to society..." 1364 01:53:39,963 --> 01:53:47,963 "Keep going even you face dangers… Your strengths show the unstoppable path..." 1365 01:53:51,588 --> 01:53:56,797 "Evil fights against you, Hell pulls you into it." 1366 01:53:57,172 --> 01:54:01,838 "Still keep going like a bullet…" 1367 01:54:02,838 --> 01:54:08,255 "Never show a blind eye to injustice... Don't turn your back and run away..." 1368 01:54:08,380 --> 01:54:11,963 "You always find troubles in your way..." 1369 01:54:14,088 --> 01:54:19,713 "Expectations on you is sky-high... Don't tempt for the power..." 1370 01:54:19,838 --> 01:54:23,130 "Keep going without succumbing…" 1371 01:54:25,422 --> 01:54:31,005 "It's a war… Your life is war…" 1372 01:54:31,088 --> 01:54:36,422 "It's a war… Never lose." 1373 01:54:36,713 --> 01:54:42,297 "It's a war… Your life is war…" 1374 01:54:42,380 --> 01:54:46,713 "It's a war… Keep fighting." 1375 01:54:48,005 --> 01:54:53,606 "The blood on my hands... Stains that never leaves..." 1376 01:54:53,630 --> 01:54:56,797 "Like a nightmare…" 1377 01:54:59,297 --> 01:55:04,547 "Break the fence That is surrounding you." 1378 01:55:04,922 --> 01:55:08,463 "The stars on the shoulder are questioning your duty" 1378 01:55:09,305 --> 01:56:09,155 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com102550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.