Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,592 --> 00:00:11,678
(theme music)
2
00:00:44,127 --> 00:00:45,253
(gate creaks)
3
00:00:47,881 --> 00:00:49,340
Oh, my.
(gasps)
4
00:00:49,424 --> 00:00:51,342
A girl came over.
5
00:00:52,969 --> 00:00:53,803
(gate closes)
6
00:00:55,638 --> 00:00:56,890
I see that your mother is safe.
7
00:01:00,018 --> 00:01:01,728
How did you know my place?
8
00:01:02,604 --> 00:01:05,398
I came here the other day.
When we watched the video of Doctor Kwon.
9
00:01:06,941 --> 00:01:08,526
Do you know my father?
10
00:01:10,195 --> 00:01:11,237
Mr. Kwon Saeha.
11
00:01:12,363 --> 00:01:15,492
SAEBYEOK: There's no one in this country
who doesn't know your father.
12
00:01:16,993 --> 00:01:19,454
Doctor Kwon Sukeun
is the most important figure
13
00:01:19,537 --> 00:01:22,123
in Korean history after Admiral Yi Sunsin
and Sejong the Great.
14
00:01:22,499 --> 00:01:25,710
"A Korean scientist
did research on the Grid
15
00:01:26,252 --> 00:01:27,587
until he collapsed from overwork.
16
00:01:28,171 --> 00:01:30,465
He couldn't see it through to the end
17
00:01:30,965 --> 00:01:32,801
but saved the world after his death."
18
00:01:36,346 --> 00:01:39,140
That's why I was so shocked
when I saw the footage,
19
00:01:39,849 --> 00:01:42,268
when I learned
that one of the greatest men in history
20
00:01:42,352 --> 00:01:44,562
was actually an accomplice to murder.
21
00:01:44,646 --> 00:01:46,898
This is Dr. Kwon Sukeun?
22
00:01:46,981 --> 00:01:50,693
SAEBYEOK: Besides, the person
who showed me that was his son.
23
00:01:51,820 --> 00:01:53,238
SAEHA: What else did I say?
24
00:01:53,905 --> 00:01:56,908
SAEBYEOK: That you didn't understand
why your father did such a thing.
25
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
I knew that the Administration Bureau
was hiding something.
26
00:02:01,663 --> 00:02:03,456
But I had no idea
it was something like this.
27
00:02:05,291 --> 00:02:07,794
SAEHA: Because I never imagined back then
28
00:02:09,379 --> 00:02:10,547
that it was me.
29
00:02:13,508 --> 00:02:15,135
That I'd do such a thing.
30
00:02:15,677 --> 00:02:16,928
(gasps)
31
00:02:18,388 --> 00:02:20,181
(computer crackling)
32
00:02:27,021 --> 00:02:28,231
Because of me…
33
00:02:29,232 --> 00:02:30,483
(workers screaming)
34
00:02:30,567 --> 00:02:31,526
(fire alarm ringing)
35
00:02:31,609 --> 00:02:32,652
WORKER: It's a fire!
36
00:02:35,738 --> 00:02:38,158
SAEBYEOK: Is that when you saw
the world without the Grid?
37
00:02:43,538 --> 00:02:45,665
By any chance, did you see the future too?
38
00:02:45,748 --> 00:02:48,459
Like what happens to us in the future or…
39
00:02:49,294 --> 00:02:51,880
what the world looks like
100 years from now?
40
00:02:51,963 --> 00:02:53,840
(sighs)
No, I couldn't.
41
00:02:54,507 --> 00:02:58,178
I don't know why, but I couldn't move
past the point in time where I came from.
42
00:02:59,721 --> 00:03:02,515
Why is that?
Is it because it hasn't happened yet?
43
00:03:03,391 --> 00:03:04,559
Because it doesn't exist yet?
44
00:03:04,642 --> 00:03:06,644
What time point did you see?
45
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
What do you mean?
46
00:03:09,230 --> 00:03:10,064
The other day.
47
00:03:10,148 --> 00:03:11,524
What was it that I saw then?
48
00:03:11,608 --> 00:03:13,276
You said you saw something.
49
00:03:13,359 --> 00:03:14,360
SAEBYEOK: Oh.
50
00:03:17,655 --> 00:03:18,698
I don't know
51
00:03:19,282 --> 00:03:22,577
whether I really saw something or just…
52
00:03:25,663 --> 00:03:26,831
That's not the point.
53
00:03:27,790 --> 00:03:31,586
Let's say the woman perishes if the man
who's to die in 1997 doesn't die.
54
00:03:31,669 --> 00:03:34,297
But what about now?
The solar wind has been blocked,
55
00:03:34,380 --> 00:03:36,716
and everything's been solved.
Why is this happening again?
56
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
-What do you mean, again?
-SAEBYEOK: Kim Manok.
57
00:03:39,761 --> 00:03:42,096
He killed another person.
58
00:03:43,514 --> 00:03:44,599
Is it someone I know?
59
00:03:48,311 --> 00:03:51,231
She knew I'd run to the subway station
as soon as I came to the past.
60
00:03:51,856 --> 00:03:53,900
She released him
so I wouldn't be able to arrest him.
61
00:03:57,278 --> 00:03:59,113
And that's why
the cleaning lady was killed.
62
00:04:00,615 --> 00:04:02,367
Was there one more then?
63
00:04:06,621 --> 00:04:07,872
Kim Manok is
64
00:04:07,956 --> 00:04:10,541
the child in the footage.
The janitor's son.
65
00:04:11,584 --> 00:04:13,086
Then ever since then…
66
00:04:14,379 --> 00:04:16,381
(tense music)
67
00:04:17,131 --> 00:04:18,216
Wait a second.
68
00:04:19,008 --> 00:04:22,679
A woman from the future
keeps hovering around a specific person?
69
00:04:22,762 --> 00:04:26,266
And if that goes wrong,
the woman perishes too?
70
00:04:27,850 --> 00:04:29,519
That leads to only one conclusion.
71
00:04:29,602 --> 00:04:31,104
The two are connected.
72
00:04:31,604 --> 00:04:32,480
Related by blood.
73
00:04:34,983 --> 00:04:35,817
(scoffs)
74
00:04:37,443 --> 00:04:39,404
Is it a birth from the murderer's family?
75
00:04:39,487 --> 00:04:40,613
(gate opens)
76
00:04:43,574 --> 00:04:45,326
Oh, hello.
77
00:04:45,410 --> 00:04:47,829
-I should've said hello to you earlier.
-Oh, no.
78
00:04:47,912 --> 00:04:49,622
We shouldn't be treating
our guest like this.
79
00:04:49,706 --> 00:04:53,584
Goodness. Why didn't you bring her inside?
80
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
No, don't mind me. I'm not a guest.
81
00:04:55,670 --> 00:04:59,257
Oh, my. So you're not a guest?
82
00:05:00,466 --> 00:05:01,426
SAEBYEOK: I am a guest.
83
00:05:02,051 --> 00:05:02,969
A guest leaving soon.
84
00:05:05,054 --> 00:05:07,432
-Please, drink.
-Okay. Thank you.
85
00:05:07,515 --> 00:05:08,391
Sure.
86
00:05:16,607 --> 00:05:19,360
I wish we could just say
it's three minus one.
87
00:05:19,861 --> 00:05:23,031
That we saved three people
at the cost of one person's life.
88
00:05:23,614 --> 00:05:24,741
It's two minus one.
89
00:05:26,534 --> 00:05:29,412
But I saw earlier that Eojin
and Ms. Choi were safe.
90
00:05:30,496 --> 00:05:31,372
Your mother too.
91
00:05:32,040 --> 00:05:32,957
That injection.
92
00:05:34,167 --> 00:05:36,085
(breathing heavily)
93
00:05:36,711 --> 00:05:38,254
It was a vitamin shot.
94
00:05:38,546 --> 00:05:39,380
How?
95
00:05:41,049 --> 00:05:41,924
I mean…
96
00:05:42,759 --> 00:05:46,220
What I mean is that it's a great relief.
97
00:05:47,555 --> 00:05:48,848
But what's she trying to pull?
98
00:05:49,432 --> 00:05:51,225
That means she got shot on purpose
99
00:05:51,309 --> 00:05:54,228
and knew that the breakdown
of the Grid was a lie.
100
00:05:55,271 --> 00:05:58,274
Otherwise, she wouldn't have
pretended to harm your mother.
101
00:05:59,067 --> 00:05:59,901
(Saebyeok scoffs)
102
00:05:59,984 --> 00:06:01,027
For God's sake.
103
00:06:01,736 --> 00:06:03,780
Is she playing with us or what?
104
00:06:04,614 --> 00:06:06,824
She shouldn't have shown up
in the first place.
105
00:06:06,908 --> 00:06:09,535
She shouldn't have shown up
at the AB in the first place.
106
00:06:09,619 --> 00:06:12,914
You wondered before too
why she showed up before your eyes.
107
00:06:14,749 --> 00:06:15,666
Do you know why now?
108
00:06:17,210 --> 00:06:19,128
Now that you've seen the year 1997?
109
00:06:20,963 --> 00:06:23,341
My father wasn't even considered
a victim at first.
110
00:06:23,424 --> 00:06:27,220
"He happened to be on duty that night
and happened to run into the Ghost.
111
00:06:27,720 --> 00:06:28,721
What…
112
00:06:30,723 --> 00:06:32,600
rotten luck."
113
00:06:32,683 --> 00:06:33,726
That was the conclusion.
114
00:06:34,602 --> 00:06:37,605
The Administration Bureau was only
interested in the janitor in the footage.
115
00:06:39,941 --> 00:06:41,776
Since that was obviously
not a coincidence.
116
00:06:41,859 --> 00:06:43,069
(horn honks in distance)
117
00:06:45,863 --> 00:06:48,157
But the AB guessed wrong as well.
118
00:06:48,241 --> 00:06:49,450
It wasn't the janitor.
119
00:06:49,534 --> 00:06:54,080
Since 1997, the Ghost has been
hovering around Kim Manok,
120
00:06:54,163 --> 00:06:56,749
obviously showing us
that she's protecting him.
121
00:06:56,833 --> 00:06:58,668
But is she really protecting him?
122
00:06:59,502 --> 00:07:01,379
She killed his father before his eyes.
123
00:07:01,963 --> 00:07:03,714
And she locked him up
as if he was a beast.
124
00:07:03,798 --> 00:07:06,050
It turns out that she's able to teleport
with someone else.
125
00:07:06,134 --> 00:07:07,343
-(horn honking)
-Why wouldn't she flee with him?
126
00:07:07,427 --> 00:07:10,430
-(dogs barking)
-(honking continues)
127
00:07:14,767 --> 00:07:16,602
Why do I care who she meets?
128
00:07:19,814 --> 00:07:21,065
Did you park next door?
129
00:07:21,899 --> 00:07:23,651
No, it should be all right.
130
00:07:36,372 --> 00:07:37,457
It wasn't your neighbor.
131
00:07:38,833 --> 00:07:39,709
(sighs)
132
00:07:43,337 --> 00:07:44,338
How does it feel?
133
00:07:47,049 --> 00:07:51,095
No one used to remember your father,
but he's a hero now.
134
00:07:51,679 --> 00:07:53,139
And you're that hero's son.
135
00:07:55,558 --> 00:07:58,227
Do you remember the first time
all your family gathered?
136
00:08:03,274 --> 00:08:04,609
Did you meet your father?
137
00:08:04,692 --> 00:08:06,694
(somber music)
138
00:08:09,697 --> 00:08:11,324
Now I've seen him as an aged man.
139
00:08:11,824 --> 00:08:13,409
He wasn't a hero,
140
00:08:14,410 --> 00:08:16,537
but now I can at least recall his face.
141
00:08:21,417 --> 00:08:22,251
(clicks tongue)
142
00:08:22,335 --> 00:08:23,836
So that's what you left behind.
143
00:08:32,094 --> 00:08:34,096
(somber music)
144
00:08:39,060 --> 00:08:41,479
(door lock beeping)
145
00:08:41,562 --> 00:08:43,856
-Ooh!
-(door opens)
146
00:08:48,110 --> 00:08:49,820
Take the chicken bones out of the bag.
147
00:08:50,613 --> 00:08:52,365
I told you, they're trash, not food waste.
148
00:08:52,448 --> 00:08:53,407
HIMCHAN: What chicken?
149
00:08:55,243 --> 00:08:57,078
What the hell? Did she smell it?
150
00:08:59,914 --> 00:09:01,916
(light music)
151
00:09:18,099 --> 00:09:19,016
SAEHA: Kim Manok is
152
00:09:19,100 --> 00:09:21,978
the child in the footage.
The janitor's son.
153
00:09:25,356 --> 00:09:26,941
The two are connected.
154
00:09:34,115 --> 00:09:37,910
EPISODE 9
155
00:09:41,998 --> 00:09:44,166
(tires screeching)
156
00:10:01,684 --> 00:10:03,686
(pensive music)
157
00:10:07,148 --> 00:10:08,190
(car door opens)
158
00:10:10,484 --> 00:10:11,444
(car engine rumbles)
159
00:10:17,158 --> 00:10:19,285
NATIONAL FORENSIC SERVICE
160
00:10:21,871 --> 00:10:24,373
Ms. Chae. I need you to send
an official document.
161
00:10:24,874 --> 00:10:26,584
The recipient is Nature Orphanage.
162
00:10:26,667 --> 00:10:27,585
MINISTRY OF TRADE, INDUSTRY AND ENERGY
163
00:10:27,668 --> 00:10:29,045
I got this a minute ago...
164
00:10:29,128 --> 00:10:32,590
A cop was here, right? You just need
to tell me what you two talked about.
165
00:10:36,969 --> 00:10:38,429
What did you talk about?
166
00:10:39,805 --> 00:10:40,640
(sighs)
167
00:10:42,266 --> 00:10:45,436
She said a man from this orphanage
was suspected of murder.
168
00:10:46,187 --> 00:10:47,188
His name is Kim Manok.
169
00:10:47,855 --> 00:10:48,689
I see.
170
00:10:49,273 --> 00:10:51,025
I told her that I was aware of it
171
00:10:51,609 --> 00:10:54,403
because some woman had come
to ask about him before.
172
00:10:55,112 --> 00:10:56,072
Some woman?
173
00:10:56,155 --> 00:10:58,407
Well, it was an unusual name.
174
00:10:59,075 --> 00:11:01,494
Jongyi or something.
175
00:11:02,495 --> 00:11:04,413
Oh. Go on.
176
00:11:05,581 --> 00:11:07,166
I repeated what I said then.
177
00:11:07,667 --> 00:11:10,670
That Manok was found on a market street
and brought to us,
178
00:11:10,753 --> 00:11:13,798
and looked more like an abandoned child
than a missing child.
179
00:11:15,466 --> 00:11:18,427
Because handicapped children
are more often abandoned.
180
00:11:19,428 --> 00:11:20,429
What handicap?
181
00:11:24,809 --> 00:11:27,812
When he first came here,
he couldn't speak at all.
182
00:11:28,688 --> 00:11:31,148
He seemed to be five or six years old,
but he couldn't speak.
183
00:11:31,649 --> 00:11:33,359
So I thought he was born speech-impaired.
184
00:11:33,984 --> 00:11:36,112
Then how did you know
his name and birth record?
185
00:11:36,195 --> 00:11:39,365
We named him Kim Manok
and re-registered his birth.
186
00:11:39,448 --> 00:11:42,493
Then his record as Lee Siwon
must've been completely deleted.
187
00:11:46,247 --> 00:11:47,832
(Siwon crying)
188
00:11:47,915 --> 00:11:48,874
(sniffles)
189
00:11:50,334 --> 00:11:53,129
CAREGIVER: She said Manok
used to have a family,
190
00:11:54,004 --> 00:11:56,090
though he was adopted.
191
00:11:56,590 --> 00:11:59,468
And his name was Lee Siwon then.
192
00:12:00,219 --> 00:12:02,138
No outsiders entered the building.
193
00:12:02,972 --> 00:12:06,100
It was Sunday,
so only few people entered at all.
194
00:12:06,183 --> 00:12:07,435
I don't know how it happened…
195
00:12:07,518 --> 00:12:09,645
CAREGIVER: His stepparents ran a business.
196
00:12:09,729 --> 00:12:12,356
But as they went bankrupt,
his stepmother left home.
197
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
He said there was no one else
to look after the child.
198
00:12:14,608 --> 00:12:15,776
He practically begged…
199
00:12:15,860 --> 00:12:18,988
CAREGIVER: But his stepfather passed away.
200
00:12:19,071 --> 00:12:21,741
That's what I just heard
from that police officer.
201
00:12:21,824 --> 00:12:25,619
Manok never said a word
about his stepfamily.
202
00:12:29,123 --> 00:12:31,459
But one day, he suddenly poured out words,
203
00:12:31,959 --> 00:12:34,336
so I remember us saying this.
204
00:12:35,504 --> 00:12:36,922
Maybe he's not handicapped.
205
00:12:37,715 --> 00:12:39,592
Was he traumatized?
206
00:12:40,384 --> 00:12:41,844
Or is he aphasic?"
207
00:12:43,471 --> 00:12:45,681
Seeing that no one reported him missing,
208
00:12:45,765 --> 00:12:47,850
I think his family abandoned him
209
00:12:48,434 --> 00:12:50,644
after his stepfather passed away.
210
00:12:51,854 --> 00:12:53,898
He was adopted when he was one.
211
00:12:54,273 --> 00:12:57,693
Then I'm sure he thought
they were his real family.
212
00:12:58,360 --> 00:12:59,195
How could they...
213
00:12:59,278 --> 00:13:01,989
Anything else?
What else did the officer say?
214
00:13:03,240 --> 00:13:05,493
What else? Oh.
215
00:13:05,993 --> 00:13:10,164
She asked me if any woman visited Manok
when he was here, and showed me a picture…
216
00:13:11,040 --> 00:13:14,210
No, should I say it was a sketch?
217
00:13:14,293 --> 00:13:16,003
Anyway, she showed it to me and…
218
00:13:17,838 --> 00:13:19,173
Yes, this is it.
219
00:13:20,132 --> 00:13:22,259
The woman named Jongyi
asked me the same question,
220
00:13:23,219 --> 00:13:25,095
but no one visited him.
221
00:13:28,724 --> 00:13:30,267
How did the officer find out
222
00:13:30,351 --> 00:13:32,269
that Kim Manok and Lee Siwon
were the same person?
223
00:13:32,353 --> 00:13:34,188
She didn't mention that.
224
00:13:35,147 --> 00:13:36,398
She just said
225
00:13:37,107 --> 00:13:39,735
she met Manok's stepmother
before she came here.
226
00:13:41,362 --> 00:13:45,074
Are you suggesting her stepmother told her
Kim Manok's original name was Lee Siwon?
227
00:13:45,157 --> 00:13:46,742
Well, that is…
228
00:13:47,326 --> 00:13:48,160
Well.
229
00:13:48,869 --> 00:13:51,831
I assume she had a way to find that out
since she's a police officer.
230
00:13:53,207 --> 00:13:54,124
Right.
231
00:13:58,712 --> 00:13:59,755
MS. CHOI: Lee Siwon.
232
00:13:59,839 --> 00:14:00,923
Kim Manok.
233
00:14:01,674 --> 00:14:05,219
She must've gone to see his stepmother
since she knew they were the same person.
234
00:14:06,387 --> 00:14:08,806
Otherwise, she couldn't have linked
Lee Siwon to Kim Manok
235
00:14:08,889 --> 00:14:11,100
no matter what she heard
from his stepmother.
236
00:14:12,852 --> 00:14:14,061
Jung Saebyeok.
237
00:14:15,229 --> 00:14:17,565
How come she knows more than we do?
238
00:14:21,151 --> 00:14:23,362
SAEBYEOK: You remember the
convenience store murderer's accomplice?
239
00:14:23,445 --> 00:14:24,822
Of course, I do.
240
00:14:24,905 --> 00:14:26,866
How can I forget someone
with disjointed DNA?
241
00:14:33,581 --> 00:14:34,540
Oh?
242
00:14:35,249 --> 00:14:36,584
-Is this from her?
-SAEBYEOK: Yes.
243
00:14:36,667 --> 00:14:39,670
Did you compare the criminal's DNA
to hers last time?
244
00:14:39,753 --> 00:14:42,673
-No. There was no request for that.
-Mm.
245
00:14:42,756 --> 00:14:44,884
Is she his family,
not just his accomplice?
246
00:14:44,967 --> 00:14:47,428
Please find that out for me.
If they're related by blood.
247
00:14:49,430 --> 00:14:51,849
Well, considering their ages,
they can't be a parent and child.
248
00:14:51,932 --> 00:14:53,684
-Maybe they're a brother and sister...
-SAEBYEOK: No.
249
00:14:53,767 --> 00:14:55,019
What if…
250
00:14:56,061 --> 00:14:58,022
Just hypothetically.
251
00:14:59,106 --> 00:15:00,399
As for direct ancestors...
252
00:15:01,400 --> 00:15:02,318
(sucks teeth)
253
00:15:02,401 --> 00:15:04,153
...how many generations
can you trace back?
254
00:15:05,779 --> 00:15:06,864
I'm not sure.
255
00:15:06,947 --> 00:15:11,952
Well, in case of a maternal line, we can
trace back as many generations as we want.
256
00:15:12,036 --> 00:15:14,204
But if a paternal line is included,
it becomes ambiguous
257
00:15:14,288 --> 00:15:16,332
after three or four generations
as you probably know.
258
00:15:17,875 --> 00:15:20,377
But one of them can't be
the other's direct ancestor.
259
00:15:20,461 --> 00:15:22,671
Didn't you say they were
around the same age?
260
00:15:22,755 --> 00:15:25,925
Please find out everything you can
about them using all your databases.
261
00:15:26,008 --> 00:15:28,052
-Scour it for any clues?
-Yes.
262
00:15:28,135 --> 00:15:29,136
Okay.
263
00:15:29,219 --> 00:15:31,096
I'm sure you're busy,
but how long will it take?
264
00:15:31,180 --> 00:15:32,181
(inhales sharply)
265
00:15:32,264 --> 00:15:35,017
If I have to run it
through the database, well…
266
00:15:35,100 --> 00:15:36,143
(sucks teeth)
267
00:15:36,727 --> 00:15:39,188
-I'll try to finish by the end of the day.
-Thank you.
268
00:15:39,730 --> 00:15:41,982
-I'll treat you to a nice meal later.
-What?
269
00:15:42,524 --> 00:15:45,110
How about you do it now?
I could use some food.
270
00:15:46,153 --> 00:15:48,447
I have somewhere else to be right now, so…
271
00:15:49,031 --> 00:15:50,240
Thank you for doing this.
272
00:15:50,532 --> 00:15:51,492
Bye.
273
00:15:54,411 --> 00:15:55,955
I'll ask her to buy me dinner then.
274
00:16:02,461 --> 00:16:05,297
(computer trilling)
275
00:16:05,381 --> 00:16:09,259
(keyboard clacking)
276
00:16:10,094 --> 00:16:11,261
(door opens)
277
00:16:12,846 --> 00:16:14,515
Mr. Kwon called and asked for another
278
00:16:14,598 --> 00:16:15,849
-day off...
-Mr. Song Eojin.
279
00:16:17,476 --> 00:16:18,936
(door opens, closes)
280
00:16:25,484 --> 00:16:27,069
-(door closes)
-Yes?
281
00:16:29,905 --> 00:16:31,240
About that child…
282
00:16:31,949 --> 00:16:32,783
EOJIN: Who?
283
00:16:33,450 --> 00:16:34,326
Kim Manok.
284
00:16:35,285 --> 00:16:37,788
-Child?
-Find out his original name.
285
00:16:38,622 --> 00:16:40,040
Did he have a different name?
286
00:16:42,334 --> 00:16:43,961
There's no record of a name change.
287
00:16:45,462 --> 00:16:47,589
How old were you in 1997?
288
00:16:49,550 --> 00:16:50,467
I was nine.
289
00:16:52,386 --> 00:16:56,140
If you were five or six,
do you think you'd remember?
290
00:16:57,641 --> 00:16:59,518
Remember what, ma'am?
291
00:17:03,105 --> 00:17:06,233
If you help me understand your question,
I'll be able to give you a better answer.
292
00:17:06,316 --> 00:17:07,484
Never mind.
293
00:17:09,194 --> 00:17:11,196
(tense music)
294
00:17:27,379 --> 00:17:30,049
She even knew which station
he was last seen at.
295
00:17:31,467 --> 00:17:33,886
If she didn't hear it from her ex-husband…
296
00:17:45,522 --> 00:17:47,608
-(keyboard clacking)
-(suspenseful music)
297
00:17:52,029 --> 00:17:53,781
Did something happen
to Kwon Saeha yesterday?
298
00:17:54,364 --> 00:17:56,825
Did he go out for lunch?
You said he seemed to have had a fight.
299
00:17:56,909 --> 00:17:59,995
No, he looked fine
when he came back from lunch.
300
00:18:00,079 --> 00:18:03,082
But in one or two minutes, he suddenly…
301
00:18:03,791 --> 00:18:05,167
Did he fight with you?
302
00:18:05,250 --> 00:18:07,711
Why would I fight
with my colleague at work?
303
00:18:08,295 --> 00:18:09,171
But then,
304
00:18:09,254 --> 00:18:11,423
if you two had a fight
and Mr. Kwon looked like that,
305
00:18:11,507 --> 00:18:12,966
you'd probably be hurt more…
306
00:18:13,050 --> 00:18:15,219
What? You don't know
what you're talking about.
307
00:18:15,594 --> 00:18:16,929
-I'm taller...
-MS. CHOI: Enough.
308
00:18:17,679 --> 00:18:19,264
How did he look?
309
00:18:19,807 --> 00:18:21,308
JONGYI: Well, his clothes were a mess,
310
00:18:21,391 --> 00:18:23,560
and his cheek was hurt,
so I thought he might have...
311
00:18:23,644 --> 00:18:26,396
A security alarm went off too.
I'm not sure what he was carrying though.
312
00:18:31,360 --> 00:18:34,905
Ms. Chae. If you want to brownnose
that moron, do it alone.
313
00:18:35,739 --> 00:18:36,824
Okay.
314
00:18:39,743 --> 00:18:40,577
(exhales deeply)
315
00:18:43,455 --> 00:18:45,082
(phone rings)
316
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
Hello? Security Office.
317
00:18:47,668 --> 00:18:49,878
Send me yesterday's footage
of the Secretariat's hallway.
318
00:18:49,962 --> 00:18:51,755
The one right after lunchtime. Right now.
319
00:18:56,218 --> 00:18:57,219
(phone clangs)
320
00:19:01,890 --> 00:19:03,100
The time has come.
321
00:19:05,561 --> 00:19:06,812
ENTER 1ST PASSCODE
TO ACCESS THIS FOLDER
322
00:19:08,730 --> 00:19:10,023
ENTER 2ND PASSCODE
TO ACCESS THIS FOLDER
323
00:19:12,401 --> 00:19:13,277
CONFIRM
324
00:19:16,196 --> 00:19:18,615
(thrilling music)
325
00:19:32,004 --> 00:19:33,338
970518INSTITUTE OF RADIO RESEARCH
326
00:19:42,723 --> 00:19:44,474
ADMINISTRATOR:
What you're going to see now
327
00:19:44,558 --> 00:19:46,852
will only be disclosed
to the six of you here.
328
00:19:47,644 --> 00:19:49,688
If you let this out and get fired,
329
00:19:50,898 --> 00:19:52,900
It'll be your own fault. All right?
330
00:19:53,400 --> 00:19:54,276
Okay.
331
00:19:54,359 --> 00:19:55,235
Okay.
332
00:19:55,319 --> 00:19:56,236
Okay.
333
00:20:01,867 --> 00:20:03,118
(tense music)
334
00:20:03,202 --> 00:20:04,036
Wait.
335
00:20:05,495 --> 00:20:06,788
Isn't that Mr. Kwon?
336
00:20:06,872 --> 00:20:08,999
Where on earth did he spring from?
337
00:20:15,130 --> 00:20:16,256
And who's that woman?
338
00:20:18,342 --> 00:20:19,718
MAN: What did she kill him with?
339
00:20:20,344 --> 00:20:22,846
Did she kill Mr. Kwon too?
340
00:20:22,930 --> 00:20:25,224
(thrilling music)
341
00:20:40,113 --> 00:20:41,073
It was you.
342
00:20:42,532 --> 00:20:45,160
It wasn't the father but the son.
343
00:20:45,244 --> 00:20:46,578
(phone rings)
344
00:20:48,830 --> 00:20:49,665
Yes, Security...
345
00:20:49,748 --> 00:20:50,958
MS. CHOI: Why did
the security alarm go off
346
00:20:51,041 --> 00:20:52,292
on our floor yesterday?
347
00:20:52,376 --> 00:20:53,210
Sorry?
348
00:20:53,293 --> 00:20:55,212
What was Kwon Saeha carrying on him?
349
00:20:55,837 --> 00:20:57,589
(suspenseful music)
350
00:20:57,673 --> 00:20:58,757
A magazine.
351
00:21:00,592 --> 00:21:01,551
(phone clangs)
352
00:21:03,387 --> 00:21:05,389
(suspenseful music)
353
00:21:06,723 --> 00:21:08,183
(grunting)
354
00:21:24,074 --> 00:21:25,325
NEW MESSAGE
RECIPIENT
355
00:21:36,253 --> 00:21:37,087
(phone buzzing)
356
00:21:37,170 --> 00:21:39,673
SECURITY: Ms. Choi found out everything.
357
00:21:41,300 --> 00:21:43,010
You don't have to work anymore.
358
00:21:43,093 --> 00:21:44,553
Go tell them you quit.
359
00:21:44,636 --> 00:21:47,097
Your lunch is in the fridge.
Don't forget to eat it later.
360
00:21:47,180 --> 00:21:49,391
Wait. I'll give you a ride.
361
00:21:49,474 --> 00:21:50,809
No, don't bother.
362
00:21:50,892 --> 00:21:53,895
Goodness, don't run! I'm not late!
363
00:21:53,979 --> 00:21:55,564
ENTER A NAME, ADDRESS, OR PHONE NUMBER
364
00:21:55,647 --> 00:21:56,898
(seatbelt clanks)
365
00:21:57,858 --> 00:21:58,775
What's wrong?
366
00:21:59,276 --> 00:22:00,110
Nothing.
367
00:22:00,193 --> 00:22:03,113
Well, what was the address?
368
00:22:04,072 --> 00:22:06,867
Just type in Mother-in-law's
Korean Restaurant. Then it'll pop up.
369
00:22:07,743 --> 00:22:10,871
MOTHER-IN-LAW…
370
00:22:10,954 --> 00:22:12,581
Tell them today that you're quitting.
371
00:22:13,498 --> 00:22:14,666
What's gotten into you?
372
00:22:15,250 --> 00:22:19,921
Anyway, you eat out all the time.
Eat at home at least on your day off.
373
00:22:20,005 --> 00:22:22,799
You've never had a day off.
You'll collapse at this rate.
374
00:22:23,216 --> 00:22:24,801
I'm not that old yet.
375
00:22:25,302 --> 00:22:27,179
Don't treat me like an old person.
376
00:22:27,512 --> 00:22:28,847
It doesn't matter how old you are.
377
00:22:28,930 --> 00:22:30,640
It's about how much you've suffered.
378
00:22:31,224 --> 00:22:33,894
You're the one who's suffered.
Because of me.
379
00:22:33,977 --> 00:22:35,437
What about me?
380
00:22:36,104 --> 00:22:37,731
You're my only child.
381
00:22:38,273 --> 00:22:40,108
But I almost adopted you out
to my brother.
382
00:22:40,192 --> 00:22:41,485
This time too?
383
00:22:41,568 --> 00:22:44,154
I must've been out of my mind. What?
384
00:22:44,821 --> 00:22:46,365
What do you mean, this time too?
385
00:22:46,448 --> 00:22:47,282
Never mind.
386
00:22:48,033 --> 00:22:51,370
But my family name has always been Kwon.
387
00:22:52,454 --> 00:22:53,663
What are you talking about?
388
00:22:53,997 --> 00:22:56,208
Of course, it's Kwon.
What else could it be?
389
00:22:58,335 --> 00:22:59,669
If Uncle had adopted me,
390
00:23:00,712 --> 00:23:01,963
it would've changed.
391
00:23:02,047 --> 00:23:03,298
I know.
392
00:23:04,549 --> 00:23:06,093
I must've been crazy. Goodness.
393
00:23:06,843 --> 00:23:10,889
I shouldn't have started the business.
I almost left you huge debts.
394
00:23:12,391 --> 00:23:15,685
But I raised you well, didn't I?
To be a decent man.
395
00:23:17,187 --> 00:23:18,146
Am I decent?
396
00:23:18,897 --> 00:23:21,441
Of course, you are. You're my son.
397
00:23:27,614 --> 00:23:29,491
(indistinct chatter)
398
00:23:30,700 --> 00:23:32,411
Soup kitchen is now open!
399
00:23:32,494 --> 00:23:33,662
Please line up over here.
400
00:23:36,206 --> 00:23:39,209
SOCIAL WELFARE CENTER
401
00:23:41,586 --> 00:23:42,796
(horn honking in distance)
402
00:23:48,927 --> 00:23:50,929
(foreboding music)
403
00:23:52,764 --> 00:23:54,391
(indistinct chatter)
404
00:24:06,528 --> 00:24:09,531
GREEN SOUP KITCHEN
405
00:24:09,614 --> 00:24:11,616
(foreboding music continues)
406
00:24:23,211 --> 00:24:25,172
SNAIL SOUP KITCHEN
407
00:24:26,131 --> 00:24:26,965
Oh!
408
00:24:42,606 --> 00:24:44,608
(ominous music)
409
00:24:55,911 --> 00:24:56,953
(tires screeching)
410
00:25:00,499 --> 00:25:03,210
(suspenseful music)
411
00:25:12,469 --> 00:25:15,805
Do you not need the company anymore?
Because you have no more questions?
412
00:25:18,058 --> 00:25:20,185
Are you here to persuade me
to go back to work?
413
00:25:20,268 --> 00:25:21,478
How did you do it?
414
00:25:21,561 --> 00:25:22,646
How did you go there?
415
00:25:24,189 --> 00:25:26,024
It must be still vivid in your memory.
416
00:25:26,566 --> 00:25:30,362
To me, it's been over 20 years.
But to someone, it was yesterday.
417
00:25:31,905 --> 00:25:33,490
What memory are you talking about?
418
00:25:35,325 --> 00:25:38,286
The memory of the IRR
putting all the blame on the deceased,
419
00:25:38,370 --> 00:25:40,413
insisting that he died from overwork?
420
00:25:41,540 --> 00:25:43,875
Or the memory of
the IRR people sending out a notice
421
00:25:43,959 --> 00:25:46,670
telling the bereaved to pick up the
mysteriously dead person's body
422
00:25:46,753 --> 00:25:47,629
from the mortuary?
423
00:25:47,712 --> 00:25:48,630
(scoffs)
424
00:25:49,839 --> 00:25:52,968
How can you say that when we commemorate
your father's death every year?
425
00:25:53,051 --> 00:25:54,970
Not all my questions have been answered.
426
00:25:55,053 --> 00:25:57,806
I want to know why the labs
from other countries stayed silent.
427
00:25:57,889 --> 00:26:01,434
When you asserted that Doctor Kwon Sukeun
from Korea created the Grid,
428
00:26:01,518 --> 00:26:03,061
why did they keep silent?
429
00:26:04,521 --> 00:26:06,648
Then who were we supposed to say
it was created by?
430
00:26:06,731 --> 00:26:07,816
The Ghost?
431
00:26:08,400 --> 00:26:10,569
What evidence could the AB provide
to support that claim?
432
00:26:10,652 --> 00:26:13,822
Should we have just revealed
the video of the Ghost?
433
00:26:13,905 --> 00:26:15,365
Is that why you used my father?
434
00:26:15,448 --> 00:26:18,076
It was your father's code
that operated the machine.
435
00:26:18,159 --> 00:26:19,869
We have a clear record of that.
436
00:26:19,953 --> 00:26:22,372
-He was murdered because of that code.
-Keep it down.
437
00:26:23,957 --> 00:26:26,126
Do you think
the rest of the world accepted
438
00:26:26,209 --> 00:26:27,794
that we created the Grid from the start?
439
00:26:27,877 --> 00:26:30,255
What do you think made them all shut up?
440
00:26:31,965 --> 00:26:34,593
The video of Doctor Kwon
and the Ghost together.
441
00:26:35,343 --> 00:26:37,721
MS. CHOI: The one who made us
use your father…
442
00:26:38,346 --> 00:26:39,180
was you.
443
00:26:41,766 --> 00:26:43,768
(phone buzzing)
444
00:26:47,022 --> 00:26:47,939
SONG EOJIN
445
00:26:49,441 --> 00:26:50,275
What is it?
446
00:26:52,611 --> 00:26:54,613
Raise the alert level
and be prepared for the Ghost.
447
00:26:57,490 --> 00:26:59,993
Kim Manok has been arrested.
He's being transported now.
448
00:27:00,076 --> 00:27:02,245
(thrilling music)
449
00:27:02,829 --> 00:27:05,957
Have you grown fond of him or something,
having seen him as a child?
450
00:27:08,084 --> 00:27:10,629
A serial killer has been caught.
What's that look on your face?
451
00:27:15,008 --> 00:27:16,718
Do you want to hand in
your resignation here?
452
00:27:22,182 --> 00:27:23,808
How much time do I have left?
453
00:27:34,486 --> 00:27:35,779
I'll go get changed.
454
00:27:37,572 --> 00:27:40,241
(gate opens, closes)
455
00:27:42,786 --> 00:27:45,246
KWON SAEHA
456
00:27:45,997 --> 00:27:47,874
(line ringing)
457
00:27:49,125 --> 00:27:51,711
AUTOMATED VOICE (over phone):
The line is busy.
458
00:27:51,795 --> 00:27:53,463
Please leave a message after the tone.
459
00:27:54,464 --> 00:27:57,467
JUNG SAEBYEOK
460
00:28:03,515 --> 00:28:05,975
(line ringing)
461
00:28:07,143 --> 00:28:08,895
AUTOMATED VOICE (over phone): The line
is busy. Please leave a message…
462
00:28:08,978 --> 00:28:10,105
Where did they catch him?
463
00:28:11,564 --> 00:28:13,233
Being transported? You mean, to the AB?
464
00:28:13,316 --> 00:28:14,776
(phone beeping)
465
00:28:14,859 --> 00:28:16,319
NFS OFFICER
466
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Detective. I...
467
00:28:17,612 --> 00:28:19,572
SAEBYEOK: Sorry,
I just got an important call.
468
00:28:19,656 --> 00:28:20,490
I'll call you back.
469
00:28:20,573 --> 00:28:21,574
(line beeps)
470
00:28:22,117 --> 00:28:23,326
Okay.
471
00:28:24,577 --> 00:28:25,912
But if…
472
00:28:27,038 --> 00:28:27,956
(sighs)
473
00:28:29,332 --> 00:28:30,667
Thank you for everything.
474
00:28:32,627 --> 00:28:33,837
Goodbye.
475
00:28:34,546 --> 00:28:36,548
(dramatic music)
476
00:28:38,925 --> 00:28:40,593
What's Kim Manok's purpose?
477
00:28:40,677 --> 00:28:42,929
Did she just need someone
who could make a mess?
478
00:28:43,930 --> 00:28:45,932
The Ghost can't exist without him.
479
00:28:52,856 --> 00:28:55,275
"The Ghost can't exist without him."
480
00:28:57,193 --> 00:28:58,153
Is she his descendant?
481
00:28:59,320 --> 00:29:03,616
If Kim Manok's child or future child
482
00:29:03,700 --> 00:29:06,494
gives birth to the Ghost or something…
483
00:29:07,412 --> 00:29:11,124
Then that explains
why she's protecting that scumbag.
484
00:29:11,207 --> 00:29:12,876
I don't know how they're related.
485
00:29:13,710 --> 00:29:15,086
You don't know their relationship,
486
00:29:15,170 --> 00:29:17,630
but you know the relationship
between the janitor and Kim Manok?
487
00:29:21,885 --> 00:29:25,638
You're the one who gave the information
to the investigator, aren't you?
488
00:29:28,516 --> 00:29:29,642
Why?
489
00:29:29,726 --> 00:29:32,145
There's good news and bad news.
490
00:29:32,228 --> 00:29:33,646
What's there to be good or bad?
491
00:29:33,730 --> 00:29:35,190
Maybe it's not necessarily good news.
492
00:29:35,273 --> 00:29:38,234
Do you remember I said
that the woman's DNA was a little off?
493
00:29:38,318 --> 00:29:40,028
Yes. That it's disjointed.
494
00:29:40,111 --> 00:29:42,530
RESEARCHER (over phone):
But it appears to be normal this time.
495
00:29:43,406 --> 00:29:44,491
How is that possible?
496
00:29:44,574 --> 00:29:45,617
What's the bad news?
497
00:29:45,700 --> 00:29:47,285
Well…
(exhales deeply)
498
00:29:47,368 --> 00:29:48,870
They are related by blood.
499
00:29:48,953 --> 00:29:50,497
Between her and the culprit?
500
00:29:50,580 --> 00:29:52,540
RESEARCHER (over phone):
No, between you and her.
501
00:29:52,624 --> 00:29:55,168
You two share the same mitochondrial DNA.
502
00:29:56,419 --> 00:29:58,630
(breathes heavily)
503
00:29:58,713 --> 00:30:00,673
(suspenseful music)
504
00:30:02,592 --> 00:30:05,720
Well, I found identical DNA,
so I checked whose it was.
505
00:30:05,804 --> 00:30:09,432
It wasn't in the criminal database
but in the affiliated agency database.
506
00:30:09,516 --> 00:30:11,476
Among the police officers
who registered their DNA.
507
00:30:13,686 --> 00:30:14,979
And that was me?
508
00:30:15,063 --> 00:30:16,689
RESEARCHER:
Yes, you two are maternally related.
509
00:30:16,773 --> 00:30:19,359
You and the accomplice.
510
00:30:23,696 --> 00:30:24,531
Detective?
511
00:30:25,615 --> 00:30:28,535
Don't worry, Detective.
She could be a distant relative...
512
00:30:28,618 --> 00:30:31,287
If she's maternally related to me,
what about her paternal line?
513
00:30:31,746 --> 00:30:32,664
I mean…
514
00:30:33,540 --> 00:30:35,041
What about her father's side?
515
00:30:35,333 --> 00:30:38,837
MS. CHOI: So in the past, was
Jung Saebyeok also related to the Grid?
516
00:30:38,920 --> 00:30:40,380
The detective and the Grid?
517
00:30:41,631 --> 00:30:45,301
You leaked the information
to your colleague's ex-wife for no reason?
518
00:30:46,219 --> 00:30:49,472
You're the one who should be blamed
by Mr. Song, not me.
519
00:30:50,056 --> 00:30:53,142
If you'd let us work freely,
I wouldn't have needed the police's help.
520
00:30:53,226 --> 00:30:56,187
If you didn't make us stay in the office,
I would've done the legwork myself.
521
00:30:56,771 --> 00:30:59,107
You're the one who made me use
someone's ex-wife.
522
00:31:00,108 --> 00:31:03,570
And you criticized me for
using your father after what you've done?
523
00:31:06,406 --> 00:31:09,242
By the way, I'm sure
this is just a coincidence.
524
00:31:09,325 --> 00:31:11,369
But the convenience store murderer
and his accomplice
525
00:31:11,452 --> 00:31:13,121
share the same blood type,
which is cis-AB.
526
00:31:13,204 --> 00:31:15,206
(dramatic music)
527
00:31:18,334 --> 00:31:19,168
What?
528
00:31:19,502 --> 00:31:21,671
RESEARCHER:
Only 3 or 4 out of 10,000 people
529
00:31:21,754 --> 00:31:23,506
have that blood type, and they both do.
530
00:31:24,090 --> 00:31:24,924
Are you saying…
531
00:31:26,050 --> 00:31:28,970
both the culprit and I are
532
00:31:29,053 --> 00:31:31,097
biologically related to the woman?
533
00:31:31,180 --> 00:31:35,184
But as for the culprit and the woman,
only 13% of their DNA matches.
534
00:31:35,268 --> 00:31:36,185
And that doesn't
535
00:31:36,269 --> 00:31:41,566
necessarily mean the culprit and you are
connected through the woman.
536
00:31:43,192 --> 00:31:44,569
What if they're related by blood?
537
00:31:44,652 --> 00:31:45,528
I mean,
538
00:31:46,613 --> 00:31:50,366
what if the culprit and she
are a descendant and ancestor
539
00:31:50,450 --> 00:31:51,743
or something like that?
540
00:31:51,826 --> 00:31:53,745
RESEARCHER: Then it makes sense.
541
00:31:53,828 --> 00:31:55,788
We just can't know
how many generations apart.
542
00:31:55,872 --> 00:31:57,999
But that's out of the question.
543
00:31:58,917 --> 00:31:59,918
They live in the same age,
544
00:32:00,543 --> 00:32:04,547
so one of them can't be the other's
descendant or grandmother or grandfather.
545
00:32:06,090 --> 00:32:09,761
MS. CHOI: So you used the investigator,
and you're blaming me for that?
546
00:32:11,346 --> 00:32:13,431
But you still violated security protocol.
547
00:32:14,098 --> 00:32:16,684
-You won't just be given a reprimand.
-Okay.
548
00:32:18,227 --> 00:32:19,562
You don't even care?
549
00:32:21,773 --> 00:32:24,108
(tense music)
550
00:32:25,610 --> 00:32:26,945
What's wrong?
551
00:32:29,113 --> 00:32:30,531
What was the number for security?
552
00:32:30,615 --> 00:32:32,450
-Number seven.
-(line beeps)
553
00:32:32,533 --> 00:32:33,993
(line rings)
554
00:32:34,911 --> 00:32:38,998
Sir. We've been ordered to keep
Kim Manok at the lobby when he arrives.
555
00:32:39,499 --> 00:32:40,500
JONGYI: It's Ms. Choi's order.
556
00:32:40,583 --> 00:32:42,460
TO DEPUTY DIRECTOR CHOI SEONUL
IT'S DONE, MA'AM
557
00:32:44,253 --> 00:32:46,255
(suspenseful music)
558
00:32:54,055 --> 00:32:55,932
SAEBYEOK:
Why did she show up in front of me?
559
00:33:06,818 --> 00:33:09,737
If she's maternally related to me,
what about her paternal line?
560
00:33:10,446 --> 00:33:11,698
What about her father's side?
561
00:33:13,282 --> 00:33:15,827
-(screams)
-(grunts)
562
00:33:18,121 --> 00:33:22,792
SAEHA: Since 1997, the Ghost has been
hovering around Kim Manok,
563
00:33:22,875 --> 00:33:25,586
obviously showing us
that she's protecting him.
564
00:33:26,504 --> 00:33:28,047
SAEBYEOK: He's on her father's side…
565
00:33:29,632 --> 00:33:30,883
And I'm on her mother's side?
566
00:33:31,843 --> 00:33:33,052
(tires screeching)
567
00:33:34,512 --> 00:33:37,515
(Saebyeok breathing heavily)
568
00:33:39,976 --> 00:33:41,144
(scoffs)
569
00:33:42,311 --> 00:33:43,479
Are you out of your mind?
570
00:33:45,481 --> 00:33:46,774
I won't let it slide.
571
00:33:49,652 --> 00:33:50,695
(controller thuds)
572
00:33:53,823 --> 00:33:55,825
(suspenseful music)
573
00:34:03,916 --> 00:34:04,751
Status?
574
00:34:05,960 --> 00:34:06,878
All clear in the lobby.
575
00:34:10,339 --> 00:34:13,051
(suspenseful music continues)
576
00:34:25,021 --> 00:34:25,855
Here he comes.
577
00:34:28,566 --> 00:34:30,026
(tires screeching in distance)
578
00:34:47,251 --> 00:34:49,504
Hold on. Please stand by here.
579
00:34:49,587 --> 00:34:52,256
-What are you talking about?
-You heard her clearly.
580
00:34:52,340 --> 00:34:53,591
SECURITY: Excuse me.
581
00:34:55,718 --> 00:34:57,428
Just a minute, please.
Let me register him.
582
00:35:05,895 --> 00:35:08,773
-You should've done this beforehand.
-They are here.
583
00:35:08,856 --> 00:35:10,650
(tires screeching)
584
00:35:11,734 --> 00:35:13,736
(suspenseful music continues)
585
00:35:26,582 --> 00:35:28,000
Lee Siwon.
586
00:35:35,341 --> 00:35:37,343
(eerie music)
587
00:35:44,517 --> 00:35:45,351
Lee Siwon.
588
00:35:56,571 --> 00:35:58,906
I think you've mistaken me
for someone else.
589
00:35:58,990 --> 00:36:00,366
How do you contact the woman?
590
00:36:02,743 --> 00:36:04,829
Has she ever told you
why she protects you?
591
00:36:05,413 --> 00:36:06,789
She helped you many times.
592
00:36:09,333 --> 00:36:11,085
Do you need a beating to talk?
593
00:36:12,879 --> 00:36:13,880
Is that what you want?
594
00:36:16,549 --> 00:36:18,926
I've never even heard her voice.
595
00:36:20,761 --> 00:36:22,388
She never says anything to me.
596
00:36:24,182 --> 00:36:27,310
She's never apologized to you
for what she did to your father?
597
00:36:28,227 --> 00:36:29,395
Lee Siwon.
598
00:36:30,021 --> 00:36:33,733
Even after your father's business
went bankrupt and his wife left home,
599
00:36:33,816 --> 00:36:36,903
he tried to protect you
when you weren't even his real child.
600
00:36:37,278 --> 00:36:39,989
He even took you to a place
that he wasn't supposed to.
601
00:36:45,036 --> 00:36:47,330
I don't have a father.
602
00:36:49,332 --> 00:36:51,584
You've got the wrong person…
603
00:36:53,794 --> 00:36:55,004
So let me go.
604
00:36:55,087 --> 00:36:59,175
He burned to death in front of you.
In a place just like this.
605
00:36:59,759 --> 00:37:00,718
By the front door.
606
00:37:03,512 --> 00:37:05,514
(foreboding music)
607
00:37:18,819 --> 00:37:20,446
Are you sure you've never seen me before?
608
00:37:23,950 --> 00:37:26,827
(foreboding music intensifies)
609
00:37:31,207 --> 00:37:33,626
(siren blaring)
610
00:37:38,089 --> 00:37:40,633
(suspenseful music)
611
00:37:45,721 --> 00:37:50,101
If you had been raised by him,
you would've become a different person.
612
00:37:50,184 --> 00:37:51,227
They must be here.
613
00:37:51,310 --> 00:37:53,562
That's when your life got screwed up.
614
00:37:54,897 --> 00:37:57,984
But you've completely forgotten it.
Don't you feel wronged?
615
00:37:58,567 --> 00:37:59,860
He's right in front of you.
616
00:38:01,529 --> 00:38:03,739
(suspenseful music continues)
617
00:38:27,388 --> 00:38:28,347
(radio beeps)
618
00:38:28,431 --> 00:38:31,100
MR. JO (over radio):
Tell her to come up immediately.
619
00:38:31,183 --> 00:38:32,685
Mr. Jo wants you to come up.
620
00:38:32,768 --> 00:38:34,186
You really don't remember him?
621
00:38:35,730 --> 00:38:36,814
Take him.
622
00:38:38,566 --> 00:38:39,483
(sucks teeth)
623
00:38:40,484 --> 00:38:41,527
Stay still!
624
00:38:41,610 --> 00:38:42,653
Don't move.
625
00:38:43,529 --> 00:38:46,157
(grunting)
626
00:38:47,742 --> 00:38:48,701
(grunting)
627
00:38:58,878 --> 00:39:00,963
(Manok breathes heavily)
628
00:39:01,589 --> 00:39:02,590
Don't run!
629
00:39:02,673 --> 00:39:03,966
(Manok gurgles)
630
00:39:06,093 --> 00:39:07,386
(both grunt)
631
00:39:07,470 --> 00:39:10,473
(gasping, coughing)
632
00:39:11,057 --> 00:39:12,641
(breathes heavily)
633
00:39:14,477 --> 00:39:16,520
-(grumbles)
-(coughs)
634
00:39:17,146 --> 00:39:18,522
You were…
635
00:39:19,899 --> 00:39:21,067
there.
636
00:39:21,150 --> 00:39:22,610
-Where?
-Take him.
637
00:39:26,322 --> 00:39:29,283
(panting)
638
00:39:43,214 --> 00:39:45,716
(breathes heavily)
639
00:39:46,467 --> 00:39:47,551
Keep an eye on him.
640
00:39:50,179 --> 00:39:52,890
Go to the security office
and keep me posted on his every move.
641
00:39:52,973 --> 00:39:53,933
DR. KWON SUKEUN
642
00:39:54,016 --> 00:39:54,850
(elevator dings)
643
00:39:57,395 --> 00:39:58,771
(elevator dings)
644
00:40:03,401 --> 00:40:05,111
(buttons beep)
645
00:40:14,620 --> 00:40:16,622
(whirring)
646
00:40:19,583 --> 00:40:20,751
(elevator dings)
647
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
(tense music)
648
00:40:41,647 --> 00:40:42,648
(door lock beeps)
649
00:40:42,731 --> 00:40:44,358
(door chimes)
650
00:40:48,362 --> 00:40:50,364
(door chimes)
651
00:40:50,448 --> 00:40:51,532
(door closes)
652
00:41:12,636 --> 00:41:14,472
The man in the footage from 1997 is me.
653
00:41:16,015 --> 00:41:18,851
I took the device from the Ghost
and went to the past.
654
00:41:18,934 --> 00:41:22,229
-How?
-The Administration Bureau captured her,
655
00:41:22,313 --> 00:41:25,524
and I knew that two devices
were needed for time travel.
656
00:41:25,941 --> 00:41:28,444
I don't know how it works though.
657
00:41:30,779 --> 00:41:32,281
A chip inserted in the body
658
00:41:32,364 --> 00:41:34,658
transforms neural signals
into motor signals.
659
00:41:35,159 --> 00:41:37,786
That's what you said yourself
and that's all I know.
660
00:41:37,870 --> 00:41:38,704
I did?
661
00:41:39,705 --> 00:41:41,624
-I said that?
-Yes.
662
00:41:44,210 --> 00:41:45,211
Where's the device?
663
00:41:45,294 --> 00:41:46,253
I returned it to her.
664
00:41:46,962 --> 00:41:50,549
-Are you out of your mind? Why?
-She let us capture her on purpose.
665
00:41:50,633 --> 00:41:53,385
She knew all about the AB's plan
666
00:41:53,469 --> 00:41:55,262
and showed up and played along.
667
00:41:57,681 --> 00:41:58,516
MR. JO: Why?
668
00:41:59,016 --> 00:42:00,309
I don't know either.
669
00:42:00,392 --> 00:42:03,437
Since her capture was the only way to make
Doctor Kwon's son go to the past?
670
00:42:04,188 --> 00:42:05,314
Did she know that too?
671
00:42:05,397 --> 00:42:08,609
That the two of you had to kill
the janitor together for her to exist?
672
00:42:09,401 --> 00:42:10,903
And? What else?
673
00:42:11,487 --> 00:42:12,988
The Ghost came from the future.
674
00:42:13,072 --> 00:42:14,490
And she can travel back in time.
675
00:42:14,573 --> 00:42:17,493
Just as you all know.
And she came here to build the Grid.
676
00:42:17,576 --> 00:42:18,494
Is that all?
677
00:42:18,577 --> 00:42:20,621
How the device works,
what the energy source is,
678
00:42:20,704 --> 00:42:23,374
and how you travel through time.
You should've figured that out.
679
00:42:23,457 --> 00:42:25,417
You even took her device. Is that all?
680
00:42:25,501 --> 00:42:28,254
I should've also asked
for the blueprint of the Grid, right?
681
00:42:28,337 --> 00:42:31,382
It's been 20 years, but all we can do
is use what she built for us.
682
00:42:31,465 --> 00:42:33,717
We haven't even been able
to decipher the first formula.
683
00:42:33,801 --> 00:42:35,302
But I should've asked for it, right?
684
00:42:35,386 --> 00:42:36,845
How dare you act up?
685
00:42:37,429 --> 00:42:40,808
Don't you realize
what an enormous opportunity you missed?
686
00:42:41,433 --> 00:42:44,186
You also have no idea
what opportunity I missed.
687
00:42:47,189 --> 00:42:48,482
It doesn't matter though.
688
00:42:49,024 --> 00:42:50,317
What is he talking about?
689
00:42:50,401 --> 00:42:52,611
Has he lost his mind after time traveling?
690
00:42:52,695 --> 00:42:54,613
What was the Administration Bureau's plan?
691
00:42:54,697 --> 00:42:56,699
How did we capture the Ghost?
692
00:42:56,782 --> 00:42:58,367
We can't use that trick anymore.
693
00:43:00,619 --> 00:43:02,204
We announced that the Grid broke down.
694
00:43:03,789 --> 00:43:06,208
The Ghost knew
that I was the one who suggested it.
695
00:43:07,960 --> 00:43:09,795
Well, if she knows everything,
696
00:43:10,838 --> 00:43:13,507
-what do we do… Hey, go ahead.
-(fingers snap)
697
00:43:16,885 --> 00:43:17,720
We need to talk.
698
00:43:18,304 --> 00:43:19,138
(door opens)
699
00:43:24,935 --> 00:43:25,894
(door closes)
700
00:43:26,604 --> 00:43:28,606
(pensive music)
701
00:43:32,568 --> 00:43:34,862
Do you think we should believe
what he says?
702
00:43:34,945 --> 00:43:39,116
I don't know about that,
but I don't think he even bothers to lie.
703
00:43:39,199 --> 00:43:40,951
God damn it.
704
00:43:48,292 --> 00:43:51,837
If that's all true, there's no chance
that she'll show up now.
705
00:43:54,882 --> 00:43:55,966
(device beeps)
706
00:43:56,800 --> 00:43:59,845
She knows what we haven't even done yet.
707
00:44:00,346 --> 00:44:01,680
Do you think
708
00:44:02,973 --> 00:44:05,351
she released Manok
because he's no longer of any use to her?
709
00:44:06,602 --> 00:44:07,895
If that's not the case…
710
00:44:10,272 --> 00:44:11,315
Then what?
711
00:44:11,398 --> 00:44:13,275
(device beeping)
712
00:44:21,867 --> 00:44:23,285
JONGYI: Who's Lee Siwon?
713
00:44:23,369 --> 00:44:26,747
This is the first time I've felt
we didn't have enough CCTVs here.
714
00:44:27,873 --> 00:44:28,749
Do you think…
715
00:44:30,668 --> 00:44:32,503
the Ghost will come to rescue him?
716
00:44:33,087 --> 00:44:35,839
You've been working here
since the Institute of Radio Research.
717
00:44:36,548 --> 00:44:38,717
Who killed that child's father?
718
00:44:39,176 --> 00:44:40,761
You heard the answer earlier.
719
00:44:41,261 --> 00:44:43,639
What I heard is that Saeha killed him.
720
00:44:44,223 --> 00:44:47,101
But even Kim Manok was too young
to remember what happened.
721
00:44:47,184 --> 00:44:48,686
That means Saeha was a baby then.
722
00:44:48,769 --> 00:44:50,354
A baby killed a person?
723
00:44:50,938 --> 00:44:52,314
You know something, don't you?
724
00:44:53,065 --> 00:44:55,025
Yes, I've been working here
since the IRR days.
725
00:44:55,109 --> 00:44:56,944
But I'm just a contract worker.
726
00:44:57,945 --> 00:45:01,657
They give me work,
but they never say anything to me.
727
00:45:01,740 --> 00:45:06,578
Even back then, no one said anything to me
about what happened that night.
728
00:45:06,662 --> 00:45:07,579
I'm just…
729
00:45:08,247 --> 00:45:09,873
one of these.
730
00:45:14,670 --> 00:45:16,547
What's your name, sir?
731
00:45:17,715 --> 00:45:18,549
Pardon?
732
00:45:18,632 --> 00:45:21,009
I'm Chae Jongyi. What's your name?
733
00:45:22,344 --> 00:45:23,345
I am
734
00:45:25,013 --> 00:45:25,848
Han Wihan.
735
00:45:26,557 --> 00:45:28,308
Sorry? Hani Hani?
736
00:45:29,893 --> 00:45:32,521
It's Han Wihan
whether you read it forwards or backwards.
737
00:45:33,272 --> 00:45:34,523
Han Wihan.
738
00:45:35,649 --> 00:45:38,277
Oh, Mr. Han Wihan.
739
00:45:39,820 --> 00:45:41,155
(chuckles)
740
00:45:43,198 --> 00:45:44,533
(alarm beeping)
741
00:45:48,078 --> 00:45:49,163
(alarm beeping)
742
00:45:50,247 --> 00:45:51,749
(tense music)
743
00:45:51,832 --> 00:45:52,875
UNREGISTERED PERSON
IN POSSESSION OF FIREARMS
744
00:45:54,001 --> 00:45:55,002
UNREGISTERED PERSON
IN POSSESSION OF FIREARMS
745
00:45:59,256 --> 00:46:00,257
Put your gun down.
746
00:46:00,340 --> 00:46:01,258
Just shoot me.
747
00:46:01,341 --> 00:46:02,801
I'd rather die.
748
00:46:02,885 --> 00:46:03,969
Put your gun down.
749
00:46:04,052 --> 00:46:05,637
(approaching footsteps)
750
00:46:07,598 --> 00:46:09,892
(tense music continues)
751
00:46:12,269 --> 00:46:13,187
Will you shoot a cop?
752
00:46:14,313 --> 00:46:15,606
Who's going to shoot?
753
00:46:16,398 --> 00:46:19,526
I need to know that to report
who is accountable for shooting a cop.
754
00:46:22,654 --> 00:46:23,822
Anyone?
755
00:46:33,040 --> 00:46:34,541
Wouldn't it be better to talk this out?
756
00:46:36,960 --> 00:46:38,128
What brings you here?
757
00:46:38,837 --> 00:46:39,880
Kim Manok is here, right?
758
00:46:39,963 --> 00:46:41,089
What if he is?
759
00:46:41,173 --> 00:46:42,508
I'm going to kill him.
760
00:46:46,595 --> 00:46:47,930
I'll just take her outside.
761
00:46:48,430 --> 00:46:50,057
It's not your concern. Stay out of it.
762
00:46:50,140 --> 00:46:52,476
If that jerk really deserves to die,
I won't stop you.
763
00:46:56,355 --> 00:46:57,981
But can we talk for a minute before that?
764
00:47:10,160 --> 00:47:11,995
-Back to your positions.
-Yes, sir.
765
00:47:21,713 --> 00:47:23,048
It'll just be a minute.
766
00:47:23,131 --> 00:47:24,591
I just need to ask him one question.
767
00:47:24,675 --> 00:47:25,968
Let me meet that bastard.
768
00:47:26,051 --> 00:47:27,469
How did you know that he was here?
769
00:47:29,096 --> 00:47:30,264
Is it Kwon Saeha again?
770
00:47:30,347 --> 00:47:32,891
How much do you know about him?
771
00:47:32,975 --> 00:47:34,268
(sighs)
Stop. I don't want to hear it.
772
00:47:34,351 --> 00:47:36,270
How much do you know about him?
773
00:47:37,563 --> 00:47:39,606
Did Manok really meet Saeha
when he was little?
774
00:47:47,447 --> 00:47:48,532
He did, didn't he?
775
00:47:49,867 --> 00:47:50,951
And you knew it.
776
00:47:52,202 --> 00:47:53,704
Is that why you're doing this?
777
00:47:53,787 --> 00:47:54,913
No.
778
00:47:54,997 --> 00:47:56,415
It's just about me.
779
00:47:56,498 --> 00:47:58,417
So what is it?
780
00:48:03,130 --> 00:48:04,590
Seriously, it won't take long.
781
00:48:06,383 --> 00:48:08,510
The whole building is on high alert.
782
00:48:08,594 --> 00:48:10,596
Why do you think they brought him here?
783
00:48:13,724 --> 00:48:15,726
(tense music)
784
00:48:24,318 --> 00:48:25,402
Don't give her a chance.
785
00:48:27,487 --> 00:48:30,616
EOJIN: They say the Ghost won't show up
if she stands no chance,
786
00:48:31,700 --> 00:48:33,911
but they're surrounding him
tightly on all sides.
787
00:48:34,620 --> 00:48:36,914
So she can't even grab his hand
even if she pops out.
788
00:48:36,997 --> 00:48:38,665
-(phone buzzes)
-So she can't take him.
789
00:48:42,336 --> 00:48:43,754
CHAE JONGYI
790
00:48:49,885 --> 00:48:52,137
But if you must see him, I'll ask them.
791
00:48:52,220 --> 00:48:56,308
But what you say will be recorded,
and what you do will be closely monitored.
792
00:48:57,684 --> 00:48:58,644
Is that okay?
793
00:49:00,437 --> 00:49:02,230
SAEBYEOK: Forget it. I understand.
794
00:49:03,899 --> 00:49:06,193
You came all the way here
to give up that easily?
795
00:49:06,276 --> 00:49:07,527
What do you want me to do?
796
00:49:13,325 --> 00:49:15,410
I'm sorry.
I shouldn't have taken it out on you.
797
00:49:17,537 --> 00:49:19,915
-Give me the key. If you drive now…
-Don't come.
798
00:49:19,998 --> 00:49:22,626
The building is on high alert.
Don't leave your post because of me.
799
00:49:22,709 --> 00:49:24,336
(phone buzzes)
800
00:49:25,253 --> 00:49:26,129
(car lock beeps)
801
00:49:32,260 --> 00:49:33,470
(exhales deeply)
802
00:49:36,306 --> 00:49:37,349
(sighs)
803
00:49:43,689 --> 00:49:45,607
-You, go there.
-Yes, sir.
804
00:49:47,943 --> 00:49:50,195
You two, stand by outside.
You two, go out.
805
00:49:50,278 --> 00:49:51,571
And the rest, take the elevator.
806
00:49:53,657 --> 00:49:55,659
DUE TO AN EMERGENCY, ALL EMPLOYEES
MUST BE ON ALERT AND ON STANDBY
807
00:50:00,998 --> 00:50:01,832
Let's move.
808
00:50:03,375 --> 00:50:04,292
(door opens)
809
00:50:11,508 --> 00:50:12,884
(clanks)
810
00:50:12,968 --> 00:50:13,927
Freeze! Don't move!
811
00:50:14,219 --> 00:50:15,178
I'll fire if you move.
812
00:50:16,680 --> 00:50:17,848
-(thuds)
-(grunts)
813
00:50:18,765 --> 00:50:21,143
-(grunts)
-(gunfires)
814
00:50:21,226 --> 00:50:22,144
Beta on the loose!
815
00:50:22,227 --> 00:50:24,021
(alarm blaring)
816
00:50:25,105 --> 00:50:27,691
-AGENT (over radio): Which way did he go?
-No idea. I can't see him.
817
00:50:28,025 --> 00:50:29,401
He's heading to the emergency exit.
818
00:50:33,280 --> 00:50:35,282
(thrilling music)
819
00:50:39,745 --> 00:50:40,746
(panting)
820
00:50:59,639 --> 00:51:01,224
(panting continues)
821
00:51:18,366 --> 00:51:19,576
(car engine rumbles)
822
00:51:30,587 --> 00:51:33,256
(horn honks)
823
00:51:33,340 --> 00:51:36,218
(motor engine revving)
824
00:51:41,640 --> 00:51:42,933
(revving)
825
00:51:53,193 --> 00:51:55,195
(thrilling music)
826
00:52:12,003 --> 00:52:14,005
(closing theme music)
57000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.