Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,897 --> 00:00:32,299
[Case breathing heavily]
2
00:00:40,140 --> 00:00:42,109
[water trickling]
3
00:00:42,242 --> 00:00:45,780
[Case breathing heavily]
4
00:00:53,855 --> 00:00:55,523
[steady music]
5
00:00:55,657 --> 00:01:00,795
♪ I leave my sorries and ♪
my worries by the sea ♪
6
00:01:04,766 --> 00:01:10,170
♪ All my past lives and my ♪
darkest lies you and me ♪
7
00:01:14,074 --> 00:01:15,610
♪ I feel the heavy clouds ♪
8
00:01:15,743 --> 00:01:19,246
♪ How they're gonna pour ♪
rain on me ♪
9
00:01:23,116 --> 00:01:28,523
♪ For my skin is dry so I ♪
let the waves wash over me ♪
10
00:01:31,258 --> 00:01:36,463
♪ Wash over me ♪
11
00:01:40,400 --> 00:01:43,170
♪ Wash over me ♪
12
00:01:50,310 --> 00:01:55,683
♪ I leave my sorries and ♪
my worries by the sea ♪
13
00:01:59,754 --> 00:02:04,859
♪ All my past lives and my ♪
darkest lies you and me ♪
14
00:02:09,363 --> 00:02:12,232
[Case retching]
15
00:02:21,408 --> 00:02:24,812
[gentle music]
[crowd chattering]
16
00:02:31,786 --> 00:02:34,722
- Bob, what are you doing?
It's 10 o'clock.
17
00:02:34,856 --> 00:02:36,624
- Just finishing up
some stuff here.
18
00:02:36,758 --> 00:02:38,926
- [John] Get outta
here. Go home.
19
00:02:39,060 --> 00:02:40,128
- Yeah, I will.
20
00:02:40,260 --> 00:02:41,529
Couple more minutes.
21
00:02:41,663 --> 00:02:42,830
- Bob, I'm not asking.
I'm telling, okay?
22
00:02:42,964 --> 00:02:44,532
Go drink some eggnog
or something.
23
00:02:44,666 --> 00:02:47,769
It's Christmas, for Christ sakes
24
00:02:47,902 --> 00:02:48,903
- Merry Christmas.
25
00:02:49,037 --> 00:02:50,303
- [John] Fuck you.
26
00:02:54,307 --> 00:02:55,810
- [Sara] You don't care!
27
00:02:56,811 --> 00:02:59,212
Calm? Stop telling me
to calm down!
28
00:02:59,346 --> 00:03:00,347
- They'll call the cops.
29
00:03:00,480 --> 00:03:01,883
- Good, let them call the cops.
30
00:03:02,016 --> 00:03:02,984
I'll talk to the cops.
31
00:03:03,117 --> 00:03:04,552
They're gonna arrest your ass.
32
00:03:04,686 --> 00:03:05,119
- [Sam] Yeah, you want that now?
[keyboard clicking]
33
00:03:05,953 --> 00:03:07,387
You know what's going on
with the cops?
34
00:03:07,522 --> 00:03:08,221
You don't know
what the fuck happened?
35
00:03:08,355 --> 00:03:09,389
- [Sara] What?
36
00:03:12,093 --> 00:03:13,561
I want a fucking divorce.
37
00:03:13,695 --> 00:03:16,831
I'm not fucking happy with you.
38
00:03:16,964 --> 00:03:18,331
Oh, don't say shit
39
00:03:18,465 --> 00:03:19,767
I can't come back with,
I hate you, motherfucker.
40
00:03:19,901 --> 00:03:20,902
I hate you.
41
00:03:21,035 --> 00:03:22,402
You don't even give a fuck.
42
00:03:22,537 --> 00:03:23,504
- [Sam] Just another husband,
huh?
43
00:03:23,638 --> 00:03:25,006
- Yeah, just another husband.
44
00:03:25,139 --> 00:03:27,441
Just another lying sack-of-shit
husband like you.
45
00:03:27,575 --> 00:03:29,276
[door thudding]
46
00:03:29,877 --> 00:03:31,813
[phone ringing]
47
00:03:36,984 --> 00:03:37,785
- Hey.
48
00:03:37,919 --> 00:03:39,087
- [Bob] Ho, ho, ho.
49
00:03:39,219 --> 00:03:40,888
Look out the window.
50
00:03:53,333 --> 00:03:54,669
- Hi.
51
00:03:54,802 --> 00:03:55,670
- [Bob] Hey, kid.
52
00:03:56,369 --> 00:03:58,072
How's it going?
53
00:03:58,206 --> 00:04:00,074
- [Gabi] Yeah, I'm okay.
54
00:04:00,208 --> 00:04:01,441
- What is it?
55
00:04:02,275 --> 00:04:03,711
- Nothing.
56
00:04:03,845 --> 00:04:06,413
It's just that I saw this
family today at the market,
57
00:04:06,547 --> 00:04:07,882
a mother and father.
58
00:04:08,015 --> 00:04:11,886
And this kid was riding
some dumb airplane ride.
59
00:04:12,019 --> 00:04:15,656
And then when it was over,
the mother asked the boy,
60
00:04:15,790 --> 00:04:18,425
"What do you wanna do now?"
61
00:04:18,559 --> 00:04:19,894
Just, like in that moment,
62
00:04:20,027 --> 00:04:23,064
they could do whatever
they wanted, you know?
63
00:04:23,197 --> 00:04:24,464
As a family.
64
00:04:26,901 --> 00:04:27,835
- Yeah.
65
00:04:29,704 --> 00:04:31,239
- I told you it was stupid.
66
00:04:31,371 --> 00:04:33,473
[Sara shouting]
67
00:04:33,608 --> 00:04:35,710
- Nah, it's not stupid.
68
00:04:38,012 --> 00:04:39,514
How's your mother?
69
00:04:40,447 --> 00:04:41,849
- Uh, she's okay.
70
00:04:43,117 --> 00:04:46,154
- Well, wish her a Merry
Christmas for me, okay?
71
00:04:46,286 --> 00:04:48,156
- Yeah, I will.
72
00:04:48,288 --> 00:04:49,624
Goodnight.
73
00:04:49,757 --> 00:04:52,660
- [Bob] Goodnight, sweetheart.
74
00:05:06,174 --> 00:05:07,008
- Mom?
75
00:05:11,779 --> 00:05:12,880
Hello?
76
00:05:18,686 --> 00:05:20,021
[Gabi gasping]
♪ Hark how the bells ♪
77
00:05:20,154 --> 00:05:21,956
♪ Sweet silver bells ♪
[Gabi screaming]
78
00:05:22,089 --> 00:05:24,592
♪ All seem to say, ♪
throw cares away ♪
79
00:05:24,725 --> 00:05:28,830
[furniture banging]
[Sara screaming]
80
00:05:31,966 --> 00:05:33,968
- No!
81
00:05:35,102 --> 00:05:39,040
- Cyrus, look what I found.
[maniacal laughing]
82
00:05:39,640 --> 00:05:40,641
Look at her. Look here!
83
00:05:41,175 --> 00:05:42,409
- No!
- Look at that.
84
00:05:43,911 --> 00:05:44,946
[Sara screaming]
85
00:05:46,446 --> 00:05:49,851
- Get off me! No!
Get off me!
86
00:05:50,885 --> 00:05:52,854
No. No!
87
00:05:54,354 --> 00:05:56,123
♪ Singing songs of good cheer ♪
88
00:05:56,257 --> 00:05:57,859
♪ Christmas is here ♪
[Sara screaming]
89
00:05:57,992 --> 00:05:59,560
[gunshot blasting]
[glass shattering]
90
00:05:59,694 --> 00:06:00,628
♪ Singing songs of good cheer ♪
91
00:06:00,761 --> 00:06:02,196
♪ Christmas is here ♪
92
00:06:02,330 --> 00:06:03,463
♪ Merry, merry, merry, merry ♪
[gun clicking]
93
00:06:03,598 --> 00:06:04,999
♪ Merry Christmas ♪
94
00:06:05,132 --> 00:06:06,767
♪ Merry, merry, merry ♪
[gunshot blasting]
95
00:06:06,901 --> 00:06:08,035
♪ Merry, merry Christmas ♪
[glass shattering]
96
00:06:08,169 --> 00:06:09,570
♪ Hark how the bells ♪
97
00:06:09,704 --> 00:06:11,105
♪ All seem to say, ♪
Christmas is here ♪
98
00:06:11,239 --> 00:06:12,640
♪ Bringing good cheer ♪
[gunshot blasting]
99
00:06:13,507 --> 00:06:15,442
[water splashing]
100
00:06:15,576 --> 00:06:18,045
[singer vocalizing]
101
00:06:22,750 --> 00:06:25,119
♪ Hark how the bells ♪
102
00:06:25,253 --> 00:06:27,487
♪ All seem to say ♪
103
00:06:27,622 --> 00:06:30,858
[singers vocalizing]
104
00:06:35,296 --> 00:06:40,701
♪ Long lay the world in ♪
sin and error pining ♪
105
00:06:42,937 --> 00:06:45,640
♪ Till he appeared ♪
106
00:06:45,773 --> 00:06:48,475
- One for you. One for you.
107
00:06:48,609 --> 00:06:50,511
Here's one for you.
108
00:06:50,645 --> 00:06:51,846
[Arthur groans]
109
00:06:52,780 --> 00:06:55,850
[children squealing]
110
00:06:59,754 --> 00:07:01,454
- Arthur? Arthur.
111
00:07:01,589 --> 00:07:02,623
Santa!
112
00:07:02,757 --> 00:07:04,525
Have you seen Gabi?
113
00:07:04,659 --> 00:07:06,127
[Arthur laughing]
[children squealing]
114
00:07:06,260 --> 00:07:07,561
Have you seen Gabi?
She's supposed to meet me here.
115
00:07:07,695 --> 00:07:08,996
Her phone's been busy all mornin
116
00:07:09,130 --> 00:07:10,231
- You call the house?
117
00:07:10,364 --> 00:07:12,099
- Yeah, house line, cell,
nothing.
118
00:07:12,233 --> 00:07:13,534
Will you drive out there with me
119
00:07:13,668 --> 00:07:14,669
You know how she gets,
just me showing up.
120
00:07:14,802 --> 00:07:17,470
- Yeah. Fucking divorces.
121
00:07:32,687 --> 00:07:33,821
- Ho, ho, ho.
122
00:07:37,591 --> 00:07:39,160
[door knocking]
123
00:07:39,293 --> 00:07:41,595
[water trickling]
124
00:07:45,132 --> 00:07:46,334
[door knocking]
125
00:07:46,466 --> 00:07:47,635
[door banging]
126
00:07:47,768 --> 00:07:50,604
Sara! Gabi! Grandpops.
127
00:07:53,240 --> 00:07:54,608
[door creaking]
128
00:07:54,742 --> 00:07:56,043
You don't think they
could have been overcome
129
00:07:56,177 --> 00:07:56,911
by fumes or something?
130
00:07:57,044 --> 00:07:58,212
- Arthur.
131
00:07:59,814 --> 00:08:00,581
Wait out here.
132
00:08:00,715 --> 00:08:02,683
[door creaking]
133
00:08:07,221 --> 00:08:08,522
Hello?
134
00:08:13,160 --> 00:08:14,161
Sara?
135
00:08:24,005 --> 00:08:25,106
Gabi?
136
00:08:49,830 --> 00:08:51,365
[Arthur shouting]
137
00:08:51,499 --> 00:08:53,901
[water splashing]
138
00:08:57,371 --> 00:08:58,939
[church bells ringing]
139
00:08:59,073 --> 00:09:01,475
- The Lord is my shepherd.
140
00:09:01,609 --> 00:09:03,010
I shall not want.
141
00:09:04,412 --> 00:09:07,948
He maketh me to lie
down in green pastures.
142
00:09:08,082 --> 00:09:11,485
He leadeth me beside
the still waters.
143
00:09:11,652 --> 00:09:13,888
He restoreth my soul.
144
00:09:14,021 --> 00:09:16,190
He leadeth me in the
paths of righteousness
145
00:09:16,323 --> 00:09:17,892
for his namesake.
146
00:09:19,126 --> 00:09:20,594
Yea, though I walk through
the valley
147
00:09:20,728 --> 00:09:22,129
of the shadow of death,
148
00:09:22,263 --> 00:09:23,898
I will fear no evil.
149
00:09:25,866 --> 00:09:27,802
For thou art with me.
150
00:09:31,672 --> 00:09:32,306
[door clicking]
151
00:09:36,444 --> 00:09:37,878
- [Anne] What's going on?
152
00:09:39,180 --> 00:09:40,881
- Thinking.
153
00:09:50,791 --> 00:09:51,926
[Anne sighing]
154
00:09:55,930 --> 00:09:57,898
- What you reading?
155
00:09:59,433 --> 00:10:01,735
Oh yeah, I read about that.
156
00:10:06,508 --> 00:10:09,910
But what are you doing sitting
all alone in the dark? Huh?
157
00:10:13,747 --> 00:10:16,884
- I breathe better in the dark.
158
00:10:17,818 --> 00:10:20,354
I don't know why. I just do.
159
00:10:22,890 --> 00:10:24,825
[Anne sighing]
160
00:10:28,629 --> 00:10:31,465
- A girl so young.
161
00:10:31,600 --> 00:10:33,535
- Yeah. Young.
162
00:10:33,667 --> 00:10:35,703
- [Anne] Jesus. [sighs]
163
00:10:35,836 --> 00:10:38,339
You think she's still alive?
164
00:10:39,773 --> 00:10:41,242
- She could be.
165
00:10:41,809 --> 00:10:43,911
[thunder rumbling]
166
00:10:46,581 --> 00:10:47,882
But if she is,
167
00:10:50,519 --> 00:10:52,621
what she's going through
ain't like nothing those sheep
168
00:10:52,753 --> 00:10:55,189
in Clay could even imagine.
169
00:10:59,193 --> 00:11:01,530
- You want to go downstairs?
170
00:11:01,662 --> 00:11:04,198
We got some of those Circus
Cookies with the sprinkles.
171
00:11:04,331 --> 00:11:07,668
We could just
eat a million of them.
172
00:11:11,138 --> 00:11:13,207
- I'm thinking about writing
the Sheriff's Department
173
00:11:13,340 --> 00:11:14,341
in a minute.
174
00:11:15,876 --> 00:11:18,245
[rain dripping]
175
00:11:23,984 --> 00:11:26,921
[tense music]
176
00:11:35,396 --> 00:11:38,065
[rain pattering]
177
00:11:40,734 --> 00:11:43,904
[projector running]
178
00:12:11,065 --> 00:12:13,934
[gate rattling]
179
00:12:15,503 --> 00:12:16,671
- Case Hardin?
180
00:12:16,804 --> 00:12:18,640
Bob Hightower.
181
00:12:18,772 --> 00:12:19,907
- You wanna?
182
00:12:21,809 --> 00:12:23,911
- [John] She's a
professional liar, Bob
183
00:12:24,044 --> 00:12:26,380
She was in a cult,
for Christ's sake.
184
00:12:26,514 --> 00:12:28,749
Assault with a knife,
prostitution.
185
00:12:28,882 --> 00:12:31,185
conspiracy to sell heroin.
186
00:12:31,318 --> 00:12:33,287
You really think this
person is trustworthy?
187
00:12:33,420 --> 00:12:34,855
- She says,
she's got information.
188
00:12:34,989 --> 00:12:36,156
- Fine. Bring her in.
189
00:12:36,290 --> 00:12:37,726
Sit her junkie ass
across from me.
190
00:12:37,858 --> 00:12:39,326
I'll pay the fucking Uber.
- Come on, John.
191
00:12:39,460 --> 00:12:40,595
People like that aren't
comfortable coming in here.
192
00:12:40,729 --> 00:12:41,696
- No shit, she's not comfortable
193
00:12:41,829 --> 00:12:43,097
- Please, it's been six weeks.
194
00:12:43,230 --> 00:12:44,398
- Bob.
- Six weeks.
195
00:12:44,532 --> 00:12:45,700
We haven't gotten anywhere.
- Bob!
196
00:12:45,833 --> 00:12:47,001
We're doing everything we can.
197
00:12:47,134 --> 00:12:48,168
I've let you take all the files
198
00:12:48,302 --> 00:12:49,537
and we run every lead, no matter
199
00:12:49,671 --> 00:12:50,605
Haven't I?
200
00:12:50,739 --> 00:12:52,273
It's the right thing to do,
201
00:12:52,406 --> 00:12:53,474
and I wouldn't have it any other
way if I was in your shoes.
202
00:12:53,608 --> 00:12:54,908
- Wait, this is a lead.
203
00:12:55,042 --> 00:12:56,210
- But this type of bitch
knows all the angles.
204
00:12:56,343 --> 00:12:57,911
And you're way out
of your league.
205
00:12:58,045 --> 00:12:59,514
Look, it'd be another thing
206
00:12:59,648 --> 00:13:01,882
if you were an experienced
investigator but [scoffs].
207
00:13:02,016 --> 00:13:03,117
- But what?
208
00:13:04,586 --> 00:13:07,054
Go on, say it.
209
00:13:08,322 --> 00:13:10,257
- You're a desk cowboy, Bob.
210
00:13:10,391 --> 00:13:11,526
A seat warmer.
211
00:13:12,594 --> 00:13:15,462
I'm sorry. You want
the truth, there it is.
212
00:13:17,766 --> 00:13:18,932
- Yes, sir.
213
00:13:19,734 --> 00:13:21,935
[door clicking]
214
00:13:26,840 --> 00:13:28,942
- You want coffee?
215
00:13:29,076 --> 00:13:30,477
- Yes, thanks. Black.
216
00:13:30,612 --> 00:13:33,247
[thunder rumbling]
217
00:13:33,380 --> 00:13:35,249
- I would offer you a beer,
but I'll be on the wagon
218
00:13:35,382 --> 00:13:38,586
for the next 40 or 50 years.
219
00:13:38,720 --> 00:13:41,188
[coffee trickling]
220
00:13:41,922 --> 00:13:44,925
[thunder rumbling]
221
00:13:47,494 --> 00:13:50,598
- I believe this was
a cult murder.
222
00:13:51,666 --> 00:13:55,570
Not a robbery or any of the
crap you read in the paper.
223
00:13:55,704 --> 00:13:57,605
I have photos from that night.
224
00:13:57,739 --> 00:13:58,740
You could take a look at them
225
00:13:58,872 --> 00:14:01,075
and tell me what you think.
226
00:14:02,843 --> 00:14:03,877
- Okay.
227
00:14:22,831 --> 00:14:24,766
Was Gabi into drugs?
228
00:14:24,898 --> 00:14:26,033
- No.
229
00:14:26,166 --> 00:14:27,401
- Are you sure?
230
00:14:27,535 --> 00:14:28,135
- I'm sure.
231
00:14:28,268 --> 00:14:29,937
I know my daughter.
232
00:14:31,071 --> 00:14:33,675
- Her friends into
satanic shit of any kind?
233
00:14:33,808 --> 00:14:34,942
- Satanic?
234
00:14:36,143 --> 00:14:37,512
She's 14 years old.
235
00:14:37,645 --> 00:14:40,381
She look like she hangs
with that kind of crowd?
236
00:14:40,515 --> 00:14:42,483
Look, we live in a small
Christian community.
237
00:14:42,617 --> 00:14:46,755
We don't have much in the
way of deviant behavior.
238
00:14:46,887 --> 00:14:48,757
[coffee slurping]
239
00:14:49,691 --> 00:14:54,161
- We all came from
family-oriented communities.
240
00:14:54,294 --> 00:14:55,129
Even me.
241
00:15:06,106 --> 00:15:07,575
[folder thudding]
242
00:15:24,324 --> 00:15:26,960
Was this man a drug addict?
243
00:15:28,863 --> 00:15:30,964
This is a syringe mark.
244
00:15:31,498 --> 00:15:32,332
- Is it?
245
00:15:32,801 --> 00:15:34,334
What about this?
246
00:15:36,671 --> 00:15:39,139
[Sam breathing heavily]
247
00:15:39,808 --> 00:15:42,176
- You're crossing over.
248
00:15:42,911 --> 00:15:43,745
- Judgement.
249
00:15:44,411 --> 00:15:45,613
[wet thud]
[Wood laughing]
250
00:15:45,747 --> 00:15:47,782
[Case] The 20th enigma
of the Tarot.
251
00:15:48,583 --> 00:15:51,051
- The angel signaling...
- Judgement.
252
00:15:51,920 --> 00:15:52,986
What do you know about it?
253
00:15:53,120 --> 00:15:53,954
- Was he injected
with a paralytic?
254
00:15:54,087 --> 00:15:54,889
- [Bob] What do you know?
255
00:15:55,022 --> 00:15:56,524
[Sam whimpering]
256
00:15:57,090 --> 00:15:58,726
Case?
[Case groaning]
257
00:15:58,860 --> 00:16:00,227
- No, no.
- I need to think.
258
00:16:00,360 --> 00:16:01,696
- You gotta tell me
what you know.
259
00:16:01,830 --> 00:16:02,664
- No, I can't.
260
00:16:02,797 --> 00:16:03,665
[door slamming]
261
00:16:03,798 --> 00:16:04,699
- Case?
262
00:16:04,833 --> 00:16:05,633
- No.
263
00:16:05,767 --> 00:16:07,067
- Case? Case, wait.
264
00:16:07,201 --> 00:16:08,402
- No, please.
I just need you to go away.
265
00:16:08,536 --> 00:16:10,003
- You have to tell me
what you know.
266
00:16:10,137 --> 00:16:11,305
- You have to tell me.
- What's going on?
267
00:16:11,438 --> 00:16:12,607
- I lost my wife.
I lost my daughter.
268
00:16:12,740 --> 00:16:14,141
[Case screaming]
Tell me what you know!
269
00:16:14,274 --> 00:16:15,976
- That's enough, Mr. Hightower.
270
00:16:18,245 --> 00:16:20,748
- [Case] I'm leaving.
271
00:16:21,315 --> 00:16:22,249
- What'd you say?
272
00:16:23,785 --> 00:16:25,285
I didn't hear you.
273
00:16:26,955 --> 00:16:28,155
You're what?
274
00:16:31,291 --> 00:16:32,760
- I said, I'm leaving.
275
00:16:32,894 --> 00:16:34,261
- Oh yeah.
276
00:16:34,394 --> 00:16:36,396
That's what I, uh, that's
what I thought you said.
277
00:16:36,531 --> 00:16:37,732
[hand smacking]
[Case shouting]
278
00:16:37,866 --> 00:16:38,900
[Case groaning]
279
00:16:39,032 --> 00:16:39,701
[heavy thudding]
[Cases groans]
280
00:16:39,834 --> 00:16:41,235
- [Lena] No!
281
00:16:41,368 --> 00:16:43,237
Cyrus, Cyrus, she doesn't--
fucking talk about,
282
00:16:43,370 --> 00:16:45,172
- Stay out of it.
[head thudding]
283
00:16:46,841 --> 00:16:49,611
[Cyrus] Anyone else wanna leave?
284
00:16:49,744 --> 00:16:50,578
Huh?
285
00:16:53,982 --> 00:16:54,816
What about you, bitch?
286
00:16:54,949 --> 00:16:56,216
You want to try me again?
287
00:16:56,350 --> 00:16:58,553
I got another boot here.
288
00:17:02,891 --> 00:17:03,725
[heavy thud]
289
00:17:04,324 --> 00:17:05,025
[Case groaning]
290
00:17:05,158 --> 00:17:05,994
- [Man] Damn!
291
00:17:06,126 --> 00:17:06,728
[Cyrus spits]
292
00:17:07,327 --> 00:17:09,496
[Case groaning]
293
00:17:13,968 --> 00:17:15,737
Let's go for a walk.
294
00:17:15,870 --> 00:17:18,773
[Case groaning]
295
00:17:19,941 --> 00:17:22,109
- Cyrus, please!
296
00:17:23,711 --> 00:17:26,748
[heavy thudding]
[Case grunting]
297
00:17:26,881 --> 00:17:30,050
[gunshots blasting]
298
00:17:30,652 --> 00:17:32,654
[Case groaning]
299
00:17:37,224 --> 00:17:39,192
[Case groaning]
300
00:17:39,326 --> 00:17:41,228
- You want to go? Then go.
301
00:17:41,361 --> 00:17:44,498
But be careful.
There ain't no turning back.
302
00:17:49,369 --> 00:17:53,608
Fuck you!
[western music]
303
00:18:01,015 --> 00:18:03,250
[door slams]
304
00:18:06,286 --> 00:18:08,790
[Case groaning]
305
00:18:29,109 --> 00:18:31,779
[Case] Keep it running.
306
00:18:46,761 --> 00:18:49,429
[door knocking]
307
00:18:52,900 --> 00:18:54,201
Hey, it's me.
308
00:18:56,169 --> 00:18:58,806
You're not gonna shoot me,
are you?
309
00:19:00,008 --> 00:19:02,342
- I wasn't expecting anyone.
310
00:19:02,476 --> 00:19:03,878
What do you want?
311
00:19:05,580 --> 00:19:07,949
- I think I know
who took your daughter.
312
00:19:08,082 --> 00:19:10,484
and I'm betting she's alive.
313
00:19:10,618 --> 00:19:11,853
- Yeah?
314
00:19:11,986 --> 00:19:12,787
- Yeah.
315
00:19:13,921 --> 00:19:16,156
The paralytic, the card.
316
00:19:16,289 --> 00:19:18,092
I know this crew's handiwork.
317
00:19:18,225 --> 00:19:19,259
- How?
318
00:19:19,393 --> 00:19:21,395
- Personal experience.
319
00:19:24,197 --> 00:19:25,800
I used to be one.
320
00:19:27,702 --> 00:19:30,038
- And you think Gabi's alive?
321
00:19:30,170 --> 00:19:31,204
- I do.
322
00:19:31,906 --> 00:19:32,907
- All right.
323
00:19:34,542 --> 00:19:36,309
Well, I'm gonna need
a sworn statement.
324
00:19:36,443 --> 00:19:38,278
and that means names,
descriptions
325
00:19:38,412 --> 00:19:41,749
of everyone involved.
- [sighs] Slow down, Bob.
326
00:19:41,883 --> 00:19:44,317
If you think you're going to
track them down with the cops
327
00:19:44,451 --> 00:19:46,154
or even the FBI,
you can forget about it.
328
00:19:46,319 --> 00:19:46,988
- Forget about it?
329
00:19:47,121 --> 00:19:48,455
- Yeah.
330
00:19:48,589 --> 00:19:51,358
These are the followers
of the Left Handed Path.
331
00:19:51,491 --> 00:19:53,326
The word of the Devil. What?
332
00:19:53,460 --> 00:19:54,829
You think you can just
write down an address
333
00:19:54,962 --> 00:19:56,931
and go round 'em up?
334
00:19:57,065 --> 00:19:59,199
You won't even get close.
335
00:19:59,332 --> 00:20:00,434
And as soon as they see a bunch
336
00:20:00,568 --> 00:20:02,136
of dumb shit cops
sniffing around
337
00:20:02,269 --> 00:20:04,304
the first thing Cyrus'll do is
slit your daughter's throat.
338
00:20:04,438 --> 00:20:05,439
and drink her blood.
- Don't fucking say that.
339
00:20:05,573 --> 00:20:07,742
- I know that it's hard.
340
00:20:07,875 --> 00:20:09,242
I know that.
341
00:20:09,376 --> 00:20:12,580
But you gotta hear me on this,
okay?
342
00:20:13,648 --> 00:20:15,248
Forget about the authorities
tracking your daughter down.
343
00:20:15,382 --> 00:20:17,151
It ain't gonna happen.
344
00:20:17,284 --> 00:20:18,586
If you want her back,
345
00:20:18,720 --> 00:20:21,354
you gotta get her yourself.
346
00:20:21,488 --> 00:20:22,757
And lose the Boy Scout uniform.
347
00:20:22,890 --> 00:20:23,825
- All right, yeah.
348
00:20:23,958 --> 00:20:25,358
What else?
349
00:20:25,492 --> 00:20:26,761
- Get as much cash as you
can and a truck that runs.
350
00:20:26,894 --> 00:20:28,129
- Yeah, I got one.
351
00:20:28,261 --> 00:20:30,798
- Okay, good, 'cause you and
me are going on the road.
352
00:20:32,200 --> 00:20:33,201
- We are?
353
00:20:33,333 --> 00:20:34,702
- [Case] Yeah, you and me, Bob.
354
00:20:34,836 --> 00:20:36,537
I'll be back bright and early.
355
00:20:36,671 --> 00:20:39,372
- I don't understand.
Where do you fit in?
356
00:20:40,775 --> 00:20:43,745
- You think that
you can do this alone?
357
00:20:43,878 --> 00:20:47,280
No offense, but you don't
send out sheep to hunt wolves.
358
00:20:58,226 --> 00:21:00,360
- [Arthur] We should reconsider.
359
00:21:01,495 --> 00:21:02,663
This is reckless, son.
And dangerous.
360
00:21:02,797 --> 00:21:04,431
- Just leave it alone, Arthur.
361
00:21:04,565 --> 00:21:06,100
I've made my decision.
I'll live with the consequences.
362
00:21:06,234 --> 00:21:08,435
- She's such a tramped
out excuse of a thing.
363
00:21:08,569 --> 00:21:10,037
I wouldn't put my faith in that.
364
00:21:10,171 --> 00:21:12,673
- I put my faith in God.
Her, I'm traveling with.
365
00:21:12,807 --> 00:21:14,709
- [Arthur] How do you know
she won't sell you out?
366
00:21:14,842 --> 00:21:15,977
- I don't.
367
00:21:16,110 --> 00:21:17,245
- [Arthur] How do you
know she won't rob ya?
368
00:21:17,377 --> 00:21:18,880
- I'm dying inside, Arthur.
369
00:21:19,013 --> 00:21:20,248
Do you understand?
370
00:21:20,380 --> 00:21:22,517
A little bit every day,
but I'm dying.
371
00:21:22,650 --> 00:21:24,685
I might be stupid,
but I'm going.
372
00:21:28,756 --> 00:21:30,490
- Give me the keys, I'll drive.
373
00:21:32,994 --> 00:21:35,062
[keys jingling]
374
00:21:44,906 --> 00:21:46,841
[engine starting]
375
00:21:48,776 --> 00:21:50,711
- I want you to know
something, miss.
376
00:21:50,845 --> 00:21:53,047
If anything happens to
this man over there,
377
00:21:53,181 --> 00:21:57,018
there is nothing you can say
or do to save your ass from me.
378
00:21:57,718 --> 00:21:59,187
We understand each other?
379
00:21:59,352 --> 00:22:02,489
- Absolutely. And you know what?
380
00:22:02,623 --> 00:22:04,457
I'm blown away.
381
00:22:04,592 --> 00:22:06,426
As a matter of fact,
382
00:22:06,561 --> 00:22:09,362
I'm a little wet
between my legs.
383
00:22:15,703 --> 00:22:16,504
- [Arthur] Be careful.
384
00:22:16,637 --> 00:22:18,940
[engine humming]
385
00:22:31,886 --> 00:22:32,954
- What?
386
00:22:33,087 --> 00:22:34,655
- Nothing.
387
00:22:34,789 --> 00:22:37,091
Just thinking, maybe if you'd
had a stronger moral compass
388
00:22:37,225 --> 00:22:38,326
as a child,
389
00:22:38,458 --> 00:22:39,827
like a religious foundation,
390
00:22:39,961 --> 00:22:42,063
that you'd possibly be
better equipped to deal
391
00:22:42,196 --> 00:22:43,297
with what happened to you.
392
00:22:43,430 --> 00:22:44,565
- You fucking kidding?
393
00:22:44,699 --> 00:22:46,200
- [Bob] Well, think about it.
394
00:22:46,334 --> 00:22:49,704
- I got snatched, asshole,
just like your little girl.
395
00:22:49,837 --> 00:22:53,341
Right out from underneath my
mother's nose when I was 11.
396
00:22:53,473 --> 00:22:55,309
Ain't got nothing to do
with religion.
397
00:22:55,442 --> 00:22:56,611
- I'm sorry.
398
00:22:56,744 --> 00:22:57,645
Like I said,
I don't mean to judge.
399
00:22:57,778 --> 00:22:59,847
- Yeah, well, too late.
400
00:23:01,716 --> 00:23:04,051
[western music]
401
00:23:06,287 --> 00:23:07,889
- Half an hour. I mean it.
402
00:23:08,022 --> 00:23:09,924
I want her back in pretty much
the same shape I left her in.
403
00:23:10,057 --> 00:23:11,092
- Yeah. Yeah.
404
00:23:11,225 --> 00:23:12,492
[Wood] You hear me?
405
00:23:12,627 --> 00:23:13,794
[Trucker] Don't fucking
worry about it.
406
00:23:13,928 --> 00:23:15,395
[door shuts]
407
00:23:23,771 --> 00:23:26,007
[Wife] Oh, sweet Jesus.
408
00:23:26,140 --> 00:23:27,842
Come here, baby girl.
409
00:23:30,578 --> 00:23:33,681
- What's your name?
- Case.
410
00:23:33,981 --> 00:23:35,149
Case.
411
00:23:35,816 --> 00:23:39,587
Oh, you're perfect. Just perfect
412
00:23:40,254 --> 00:23:43,291
Whoo! Bubba, what you think?
413
00:23:43,423 --> 00:23:47,895
- [chuckles] Yeah, baby.
414
00:23:50,463 --> 00:23:53,935
Reminds me of
our own little girl.
415
00:23:58,172 --> 00:24:00,574
This is gonna be fun.
416
00:24:27,401 --> 00:24:29,637
[dogs barking]
417
00:24:29,770 --> 00:24:31,806
- Hi, come here.
418
00:24:32,573 --> 00:24:36,210
Hi. Hi. Oh, gotcha.
419
00:24:37,044 --> 00:24:40,614
[Ferryman]
Yeah, they remember you.
420
00:24:40,748 --> 00:24:42,016
- Ferryman.
421
00:24:42,149 --> 00:24:43,417
- You, you gonna give them
all the love?
422
00:24:43,551 --> 00:24:44,819
Come on, now.
[Case squeals]
423
00:24:44,952 --> 00:24:47,588
Come on, now. Come on, now.
424
00:24:50,758 --> 00:24:51,959
Look at you.
425
00:24:52,994 --> 00:24:54,161
Glad to see you're amongst
the living.
426
00:24:54,295 --> 00:24:56,664
- That's me,
little miss sunshine.
427
00:24:56,797 --> 00:24:58,065
- So, who's that over there?
428
00:24:58,199 --> 00:24:59,633
- Oh, that's Bob.
429
00:24:59,767 --> 00:25:02,336
His last name's whatever
you put on his new ID.
430
00:25:02,470 --> 00:25:03,804
- Okay, Mr. Bob Whatever.
431
00:25:03,938 --> 00:25:05,272
- You got that fucking
armor for me, or what?
432
00:25:05,406 --> 00:25:07,708
- I got the whole store
over there for you.
433
00:25:07,842 --> 00:25:10,311
Hey, how you doing, Robert?
434
00:25:10,444 --> 00:25:11,278
Hey.
435
00:25:13,581 --> 00:25:15,483
Should we start this ID?
436
00:25:15,616 --> 00:25:16,817
- No.
437
00:25:16,951 --> 00:25:19,954
Decal work first.
I want shit with bite.
438
00:25:20,087 --> 00:25:21,422
- With that pasty white skin,
439
00:25:21,555 --> 00:25:23,557
this ink gonna look real nice.
440
00:25:23,691 --> 00:25:24,925
- I thought we were here for gun
441
00:25:25,059 --> 00:25:26,527
You didn't say anything
about tattoos.
442
00:25:26,660 --> 00:25:27,528
- Yeah, well.
443
00:25:27,661 --> 00:25:28,729
- Yeah, well, what?
444
00:25:28,863 --> 00:25:30,131
- Bob, imagine if I showed up
445
00:25:30,264 --> 00:25:32,333
at your little church
looking like this.
446
00:25:32,466 --> 00:25:34,268
You think I'd get
a couple stares?
447
00:25:34,402 --> 00:25:35,736
Well, you're about to show up
448
00:25:35,870 --> 00:25:37,171
to a whole different type
of church, my church.
449
00:25:37,304 --> 00:25:39,407
And believe me, it's
just as bigoted as yours.
450
00:25:39,540 --> 00:25:40,875
- Why didn't you tell me before?
451
00:25:41,008 --> 00:25:42,343
- I don't like discussing
things more than once.
452
00:25:42,476 --> 00:25:43,711
- I don't like surprises.
453
00:25:43,844 --> 00:25:45,179
- Then don't be surprised
by anything.
454
00:25:45,312 --> 00:25:46,447
- Well, sorry.
455
00:25:46,580 --> 00:25:48,649
I'm not comfortable with it.
456
00:25:48,783 --> 00:25:49,984
- Okay then.
457
00:25:51,152 --> 00:25:53,320
You can just pull the plug
right now, go our separate ways.
458
00:25:53,454 --> 00:25:56,323
Last time I checked,
I was doing you a favor.
459
00:25:56,457 --> 00:25:57,825
- Hey Bee-Dub,
460
00:25:59,226 --> 00:26:00,094
you up.
461
00:26:00,995 --> 00:26:02,563
[machinery clanking]
462
00:26:02,696 --> 00:26:05,534
Mm-hmm, good one now.
463
00:26:05,666 --> 00:26:06,901
What you want?
464
00:26:07,034 --> 00:26:09,737
You want cursive? Hieroglyphics?
465
00:26:09,870 --> 00:26:10,738
- Just don't go crazy.
466
00:26:10,871 --> 00:26:11,705
- All right.
467
00:26:11,839 --> 00:26:14,875
[tattoo pen whirring]
468
00:26:17,611 --> 00:26:19,146
- You want to get this.
469
00:26:19,280 --> 00:26:22,316
So, what do you think,
Bob Whater?
470
00:26:22,450 --> 00:26:23,651
- It's good.
471
00:26:23,784 --> 00:26:24,718
- Good?
472
00:26:24,852 --> 00:26:26,187
That's some genuine, stone cold,
473
00:26:26,320 --> 00:26:29,190
Left Handed,
black magic shit right there.
474
00:26:29,323 --> 00:26:30,624
It's perfect.
475
00:26:30,758 --> 00:26:32,927
See, you gotta understand,
476
00:26:34,128 --> 00:26:36,764
great tattoo art doesn't
come from bullshit stencils
477
00:26:36,897 --> 00:26:38,899
like you see in those
dick shop windows.
478
00:26:39,033 --> 00:26:42,937
It has to be drawn
to fit the skin.
479
00:26:43,070 --> 00:26:44,271
So the skin becomes
the flesh
480
00:26:44,405 --> 00:26:45,639
and the flesh becomes it.
481
00:26:45,773 --> 00:26:47,741
It's like a marriage.
482
00:26:47,875 --> 00:26:49,677
- Stoned motherfucker
boring you to death?
483
00:26:49,810 --> 00:26:51,712
- He's working on it.
484
00:26:51,846 --> 00:26:52,980
- Gotta use the head.
Mind if I inside?
485
00:26:53,114 --> 00:26:54,882
- You know where it is.
486
00:26:55,015 --> 00:26:56,417
What am I working on?
487
00:26:56,551 --> 00:26:58,719
[slow music]
488
00:26:58,853 --> 00:27:01,889
[door creaking]
489
00:27:04,559 --> 00:27:07,027
[plastic rustling]
490
00:27:36,023 --> 00:27:36,824
[coins clattering]
491
00:27:36,957 --> 00:27:39,059
- Ying, yang, yang.
492
00:27:39,193 --> 00:27:40,027
Mm-hmm.
493
00:27:41,162 --> 00:27:41,862
Okay.
494
00:27:41,996 --> 00:27:43,430
Yang's all out.
495
00:27:44,131 --> 00:27:46,267
- I robbed your refrigerator.
496
00:27:46,400 --> 00:27:47,902
- Toss 'em again.
497
00:27:49,003 --> 00:27:50,671
- You're not making poor
motherfucker throw the coins,
498
00:27:50,804 --> 00:27:51,772
are you?
499
00:27:51,906 --> 00:27:52,673
- Yes, you gotta get it right.
500
00:27:52,806 --> 00:27:53,941
Come on.
501
00:27:54,074 --> 00:27:55,276
[Case sighing]
[coins clattering]
502
00:27:55,409 --> 00:27:56,677
- You and your
fortune telling bullshit.
503
00:27:56,810 --> 00:27:57,978
- [Ferryman] It's
not my bullshit.
504
00:27:58,112 --> 00:28:00,014
He's the one
who throws the coins.
505
00:28:00,147 --> 00:28:01,448
He decides his own destiny.
506
00:28:01,583 --> 00:28:03,150
I'm just here to
report the facts.
507
00:28:03,284 --> 00:28:05,520
- Mumbo jumbo fucking cha cha.
- It's not mumbo jumbo.
508
00:28:05,654 --> 00:28:07,021
It's synchronicity.
509
00:28:07,154 --> 00:28:09,423
I don't ask the questions.
I don't answer 'em.
510
00:28:09,558 --> 00:28:10,925
Time will tell us all of that.
511
00:28:11,058 --> 00:28:12,893
The coins don't lie.
512
00:28:13,027 --> 00:28:14,862
- Let's just get this over with.
513
00:28:14,995 --> 00:28:16,197
- [Case] No.
514
00:28:16,330 --> 00:28:20,267
Fuck that.
Give me the fucking thing.
515
00:28:20,401 --> 00:28:21,402
- What are you doing?
516
00:28:21,536 --> 00:28:22,436
- One final touch.
517
00:28:22,571 --> 00:28:23,270
- No.
518
00:28:23,404 --> 00:28:24,071
- Come on.
519
00:28:24,205 --> 00:28:25,439
- Hey, no. Not my face.
520
00:28:25,574 --> 00:28:26,273
- Please.
521
00:28:26,407 --> 00:28:27,174
- No fucking way.
522
00:28:27,308 --> 00:28:28,943
- What's the matter, Bee-Dub?
523
00:28:29,076 --> 00:28:30,978
You don't want to mess up
them school boy good looks?
524
00:28:31,111 --> 00:28:34,882
- Come on, daddy.
All my lovers have one.
525
00:28:35,716 --> 00:28:36,884
- Fuck.
526
00:28:37,017 --> 00:28:39,453
[tattoo pen whirring]
527
00:28:48,862 --> 00:28:50,699
- It's time for the money.
528
00:28:50,831 --> 00:28:51,899
- 3,000.
529
00:28:53,934 --> 00:28:55,202
- It's five.
530
00:28:55,336 --> 00:28:58,439
- No. Two shotguns,
four handguns, ammo, ID.
531
00:28:58,573 --> 00:29:01,141
3,000, there's the deal.
532
00:29:01,275 --> 00:29:02,209
- He knows.
533
00:29:04,144 --> 00:29:05,614
It's okay,
I'll fucking deal with it.
534
00:29:05,746 --> 00:29:06,648
Just give me the money.
535
00:29:06,780 --> 00:29:07,616
- What if he doesn't deal?
536
00:29:07,748 --> 00:29:08,949
- Then I'll take his arm,
537
00:29:09,083 --> 00:29:10,084
start killing the dogs
one at a time,
538
00:29:10,217 --> 00:29:12,920
just give me the fucking money.
539
00:29:15,657 --> 00:29:16,991
Wait here, okay?
540
00:29:32,373 --> 00:29:36,443
- Let's put this chit-chat
in perspective.
541
00:29:36,578 --> 00:29:38,412
What's with the sheep?
542
00:29:39,246 --> 00:29:42,182
- Let's see
if this math adds up.
543
00:29:43,784 --> 00:29:47,388
One plus one equals Cyrus.
544
00:29:47,988 --> 00:29:49,256
- Oh fuck.
545
00:29:49,390 --> 00:29:52,026
- 12-24-20,
right there in your handiwork.
546
00:29:52,159 --> 00:29:53,695
- Look, I swear to God,
I don't give a shit.
547
00:29:53,827 --> 00:29:55,229
But what you doing?
548
00:29:55,362 --> 00:29:56,564
You was on your way to
clearing your own shit up.
549
00:29:56,698 --> 00:29:58,633
Why this? You got a death wish?
550
00:29:58,767 --> 00:30:01,703
Huh? Is that what you got?
'Cause they'll give it to you.
551
00:30:02,570 --> 00:30:04,338
You out. Leave it alone.
Screw the sheep.
552
00:30:05,674 --> 00:30:07,007
Cyrus too. He's a sheep.
553
00:30:07,141 --> 00:30:09,544
Different breed, but he's
a motherfucking sheep.
554
00:30:09,678 --> 00:30:11,045
Leave it.
555
00:30:11,178 --> 00:30:12,647
I thought you gave that
whole bad boy shit up
556
00:30:12,781 --> 00:30:14,481
when you split, but now this?
557
00:30:14,616 --> 00:30:15,949
Let me tell you something, Case.
558
00:30:16,083 --> 00:30:18,620
They will leave your ass behind.
559
00:30:18,753 --> 00:30:19,920
- Where is he?
560
00:30:25,859 --> 00:30:28,062
- They're on rat patrol.
561
00:30:28,195 --> 00:30:29,531
- And the girl?
562
00:30:29,664 --> 00:30:30,732
She with him?
563
00:30:30,864 --> 00:30:32,333
- She with him.
564
00:30:37,404 --> 00:30:38,740
Who's the sheep?
565
00:30:38,872 --> 00:30:39,907
- Interested third party.
566
00:30:40,040 --> 00:30:41,075
- How interested?
567
00:30:41,208 --> 00:30:43,177
- Blood and bones, baby doll.
568
00:30:43,310 --> 00:30:46,013
It's all crossing overtime now.
569
00:30:46,146 --> 00:30:48,048
- Bob, I'm glad
you could join us.
570
00:30:48,182 --> 00:30:51,151
We were just discussing
philosophies.
571
00:30:51,285 --> 00:30:53,887
See, my take on things is,
is that
572
00:30:54,021 --> 00:30:57,091
selfishness is
the key to survival.
573
00:30:59,093 --> 00:31:01,395
What you think, Bob Whatever?
574
00:31:01,529 --> 00:31:03,765
- I think you don't give
a shit what I think.
575
00:31:03,897 --> 00:31:05,099
We all done?
576
00:31:07,769 --> 00:31:08,936
Well?
577
00:31:13,742 --> 00:31:15,943
- She was alive two weeks ago.
578
00:31:24,819 --> 00:31:29,957
[moaning on TV]
579
00:31:32,159 --> 00:31:36,330
[door thuds]
[footsteps]
580
00:31:38,899 --> 00:31:40,635
[TV clicks off]
581
00:31:44,471 --> 00:31:47,575
- Hello, darling. New videos?
582
00:31:48,041 --> 00:31:49,376
- Fuck you.
583
00:31:49,511 --> 00:31:53,414
- "How was your day, Maureen?"
Fine, just tired.
584
00:31:54,114 --> 00:31:55,282
I had drinks with Emerald,
585
00:31:55,416 --> 00:31:57,619
she thinks Alan might be
having an affair.
586
00:31:57,752 --> 00:32:01,723
Also saw to Arthur.
Said Bob's taken off.
587
00:32:02,389 --> 00:32:03,825
- Oh, yeah?
- Yeah.
588
00:32:03,957 --> 00:32:06,761
Packed a bag and hit the road.
589
00:32:06,895 --> 00:32:08,462
Seems he's on to something.
590
00:32:08,596 --> 00:32:11,331
- I doubt it.
Bob's a fucking idiot.
591
00:32:11,465 --> 00:32:12,332
[Maureen laughs]
592
00:32:12,466 --> 00:32:15,637
Oh, really? As defined by whom?
593
00:32:16,671 --> 00:32:18,138
You?
594
00:32:18,272 --> 00:32:21,609
Is it true you offered him a job
managing the development?
595
00:32:21,743 --> 00:32:24,712
- He needed a change.
Arthur felt the same.
596
00:32:25,580 --> 00:32:26,748
- Don't consult me or anything.
597
00:32:26,881 --> 00:32:27,715
- Consult you?
- Yeah.
598
00:32:27,849 --> 00:32:29,283
The man works for me, Mo.
599
00:32:29,416 --> 00:32:31,118
Just de-ball me at every turn.
600
00:32:31,251 --> 00:32:34,288
- Oh, God. Pass me the ice
and gin shaker thingy.
601
00:32:34,421 --> 00:32:36,724
Because I need a few close frien
inside me.
602
00:32:36,858 --> 00:32:39,561
- Be your own fucking bartender.
603
00:32:44,064 --> 00:32:46,400
- You know, John.
604
00:32:47,802 --> 00:32:51,104
When I first met you,
I knew you were weak,
605
00:32:51,840 --> 00:32:54,374
but found you modestly charming.
606
00:32:54,509 --> 00:32:57,645
But like polish on cheap shoes,
607
00:32:58,713 --> 00:33:01,783
that charm scuffed off and
left you as you really are.
608
00:33:01,916 --> 00:33:02,917
Limp.
609
00:33:03,050 --> 00:33:05,687
- Have another drink.
610
00:33:06,654 --> 00:33:08,455
- I didn't mind it so much
when I was younger.
611
00:33:08,590 --> 00:33:11,458
There was something docile
and sweet about it.
612
00:33:12,527 --> 00:33:14,194
For a while, I actually thought
you were sensitive.
613
00:33:14,328 --> 00:33:17,765
And that weakness kind of
brought out the mother in me,
614
00:33:18,766 --> 00:33:20,735
and at night, it gave me
the opportunity to be on top,
615
00:33:21,401 --> 00:33:22,670
put the strap-on to you.
616
00:33:22,804 --> 00:33:24,438
You remember how you used to
love that, baby?
617
00:33:24,572 --> 00:33:26,541
- Wow. You're really putting it
out there tonight.
618
00:33:26,674 --> 00:33:28,242
- I'm looking to bat
three for four, baby.
619
00:33:28,375 --> 00:33:30,845
- You know, I'd watch
my mouth if I were you,
620
00:33:30,979 --> 00:33:32,112
I'm in no mood tonight.
621
00:33:32,246 --> 00:33:34,582
- What are you going to do,
fuck me?
622
00:33:34,716 --> 00:33:36,718
You'd have to get your
little dick hard first.
623
00:33:36,851 --> 00:33:38,586
- Say what you want, Mo,
624
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
but you're not going to
humiliate me
625
00:33:40,254 --> 00:33:42,122
like you did with Sammy boy.
626
00:33:42,256 --> 00:33:43,558
- What does that mean?
627
00:33:43,691 --> 00:33:46,761
- It means I'd better be careful
if I were you.
628
00:33:47,762 --> 00:33:49,396
You might get your own personal
Jack the Ripper
629
00:33:49,531 --> 00:33:51,398
slitting that saggy neck of your
630
00:33:51,533 --> 00:33:53,801
- Fuck you.
- Fuck you!
631
00:33:54,903 --> 00:33:56,303
Fuck you! Why don't you go back
in your little study
632
00:33:56,436 --> 00:33:57,639
and jerk off,
you fucking pervert?!
633
00:33:57,772 --> 00:33:59,641
- At least I don't bring
my humps home
634
00:33:59,774 --> 00:34:01,576
in brown paper bags.
635
00:34:01,709 --> 00:34:04,746
Watch little boys suck
on their little dicks.
636
00:34:04,879 --> 00:34:05,780
[Maureen laughs]
637
00:34:06,915 --> 00:34:08,783
[Maureen grunts]
638
00:34:08,917 --> 00:34:10,183
[John grunting]
639
00:34:10,317 --> 00:34:12,754
Come on, sweetheart.
Nothing to say now, huh?
640
00:34:13,521 --> 00:34:15,122
[John grunts]
[Maureen grunts]
641
00:34:15,255 --> 00:34:18,026
- Oh, my God!
You're such a pussy!
642
00:34:18,158 --> 00:34:20,795
[Maureen laughs]
643
00:34:22,564 --> 00:34:25,700
[Maureen continues laughing]
644
00:34:41,849 --> 00:34:45,787
♪ Gonna keep on moving on, ♪
yeah ♪
645
00:34:45,920 --> 00:34:49,356
♪ Can't ever stop ♪
646
00:34:49,489 --> 00:34:52,026
♪ If I slow down ♪
647
00:34:52,159 --> 00:34:54,662
♪ Never reach a top ♪
648
00:34:54,796 --> 00:34:57,065
♪ Whoa, if you're up too high ♪
649
00:34:57,197 --> 00:34:58,866
[radio clicks off]
650
00:35:00,467 --> 00:35:02,837
- Tell me about Cyrus.
I want to get a read on him.
651
00:35:02,971 --> 00:35:04,371
Well, what's his story?
652
00:35:04,505 --> 00:35:05,807
- His story?
- Yeah.
653
00:35:05,940 --> 00:35:07,609
What?
You got someplace else to be?
654
00:35:07,742 --> 00:35:11,345
I mean, we're stuck in
this fucking car for hours.
655
00:35:14,414 --> 00:35:17,619
- Really fucked up as a kid,
bad junkie,
656
00:35:17,752 --> 00:35:22,155
thief, prostitute, sold his
ass to pay for his bad habit,
657
00:35:22,289 --> 00:35:24,692
that sort of shit.
658
00:35:24,826 --> 00:35:25,827
But then...
659
00:35:25,960 --> 00:35:27,361
- But what?
660
00:35:27,494 --> 00:35:30,098
- Somewhere along the
line, something changed.
661
00:35:30,230 --> 00:35:31,733
[gunshot blast]
662
00:35:31,866 --> 00:35:33,333
I don't know the reason.
663
00:35:33,467 --> 00:35:35,135
But whatever it was, he
found the Left Handed Path,
664
00:35:35,268 --> 00:35:36,904
and that was it.
665
00:35:37,038 --> 00:35:42,442
It anchored him, like those
freaks that find Jesus.
666
00:35:42,844 --> 00:35:43,945
- Excuse me.
667
00:35:44,078 --> 00:35:45,513
My ex-wife was butchered
by this piece of shit.
668
00:35:45,647 --> 00:35:46,948
So if you wouldn't mind
not comparing
669
00:35:47,081 --> 00:35:49,651
his satanical bullshit
to someone believing
670
00:35:49,784 --> 00:35:50,818
in Jesus Christ.
- Hey, you asked.
671
00:35:50,952 --> 00:35:51,919
Pick your fucking poison.
672
00:35:52,053 --> 00:35:53,855
- No. Religion isn't secular.
673
00:35:53,988 --> 00:35:55,590
It's pure.
674
00:35:55,723 --> 00:35:57,324
It's the unmoved truth that
all principles spin out from.
675
00:35:57,457 --> 00:35:59,927
- Ooh, you're a real clit
dryer, Bob. You know that?
676
00:36:00,061 --> 00:36:02,429
- That motherfucker cooked your
head pretty good, didn't he?
677
00:36:02,563 --> 00:36:03,598
- I wouldn't use the word pretty
678
00:36:03,731 --> 00:36:04,999
and I wouldn't use the word good
679
00:36:05,133 --> 00:36:07,234
- Not give a fuck about you.
680
00:36:07,367 --> 00:36:09,403
Cleaned up his act, kept
all his troops junkies.
681
00:36:09,537 --> 00:36:11,105
- No, the truth's much worse.
682
00:36:11,238 --> 00:36:12,439
- [Bob] Yeah?
683
00:36:12,573 --> 00:36:13,574
- Once upon a time,
684
00:36:13,708 --> 00:36:16,611
I was a disease just waiting to
685
00:36:16,744 --> 00:36:19,647
I found a ringmaster
with a magic needle.
686
00:36:19,781 --> 00:36:22,884
And I bowed before that needle.
687
00:36:23,017 --> 00:36:24,952
When I got low enough,
688
00:36:25,086 --> 00:36:27,487
I made a God out of it.
689
00:36:27,622 --> 00:36:29,791
The Devil's only an idea, Bob,
690
00:36:29,924 --> 00:36:33,861
an excuse for evil, just as
your God is an excuse for good.
691
00:36:33,995 --> 00:36:35,495
They're concepts.
692
00:36:35,630 --> 00:36:37,732
They're the needles just waiting
for people like you and me
693
00:36:37,865 --> 00:36:39,000
to stick 'em in.
694
00:36:39,734 --> 00:36:41,803
- That's real deep. I mean, wow.
695
00:36:41,936 --> 00:36:44,072
You know what?
I'll tell you what.
696
00:36:44,204 --> 00:36:45,506
I'll keep my faith.
697
00:36:45,640 --> 00:36:46,974
You can keep the rest
698
00:36:47,108 --> 00:36:50,343
of whatever the fuck it
is you're talking about.
699
00:36:54,716 --> 00:36:58,418
♪ Time takes a cigarette ♪
700
00:36:58,553 --> 00:37:02,222
♪ Puts it in your mouth ♪
701
00:37:02,355 --> 00:37:04,525
♪ Pull on your finger ♪
702
00:37:04,659 --> 00:37:08,830
♪ Then another finger, ♪
then cigarette ♪
703
00:37:09,731 --> 00:37:12,200
♪ The wall-to-wall is calling ♪
704
00:37:12,332 --> 00:37:16,204
♪ It lingers, then you forget ♪
705
00:37:16,336 --> 00:37:18,639
♪ Oh, no, no, no ♪
706
00:37:18,773 --> 00:37:22,009
♪ You're a rock
'n' roll suicide ♪
707
00:37:22,677 --> 00:37:25,479
[Waitress speaking Spanish]
708
00:37:26,013 --> 00:37:28,149
[Case speaking Spanish]
709
00:37:28,281 --> 00:37:30,685
[Waitress speaking Spanish]
710
00:37:34,421 --> 00:37:37,024
Gracias.
711
00:37:38,893 --> 00:37:42,597
♪ You walk past the café, ♪
but you don't eat ♪
712
00:37:42,730 --> 00:37:45,600
♪ When you've lived too long ♪
713
00:37:45,733 --> 00:37:47,835
♪ Oh, no, no, no ♪
714
00:37:47,969 --> 00:37:50,838
- What made you
finally decide to leave?
715
00:37:50,972 --> 00:37:53,608
Cyrus, the group? I mean,
what made you take off?
716
00:37:53,741 --> 00:37:56,544
♪ Chev's brakes are snarling ♪
717
00:37:56,677 --> 00:38:00,748
♪ As you stumble ♪
across the road ♪
718
00:38:00,882 --> 00:38:06,053
♪ But the day breaks ♪
instead, so you hurry home ♪
719
00:38:07,155 --> 00:38:10,691
♪ Don't let the sun blast ♪
your shadow ♪
720
00:38:10,825 --> 00:38:14,562
♪ Don't let the milk ♪
float ride your mind ♪
721
00:38:14,695 --> 00:38:19,834
♪ They're so natural, ♪
religiously unkind ♪
722
00:38:20,735 --> 00:38:24,071
♪ Oh no, love, ♪
you're not alone ♪
723
00:38:24,205 --> 00:38:27,842
♪ You're watching yourself, ♪
but you're too unfair ♪
724
00:38:27,975 --> 00:38:30,645
♪ You got your head ♪
all tangled up ♪
725
00:38:30,778 --> 00:38:34,515
♪ But if I could only ♪
make you care ♪
726
00:38:34,649 --> 00:38:37,852
♪ Oh no, love, ♪
you're not alone ♪
727
00:38:37,985 --> 00:38:40,922
♪ No matter what or ♪
who you've been ♪
728
00:38:41,055 --> 00:38:44,592
♪ No matter when or ♪
where you've seen ♪
729
00:38:44,725 --> 00:38:47,628
♪ All the knives seem ♪
to lacerate your brain ♪
730
00:38:47,762 --> 00:38:52,465
♪ I've had my share, I'll ♪
help you with the pain ♪
731
00:38:52,600 --> 00:38:57,805
♪ You're not alone ♪
732
00:38:58,371 --> 00:38:59,674
♪ Just turn on with me ♪
733
00:38:59,807 --> 00:39:04,011
♪ And you're not alone ♪
734
00:39:04,145 --> 00:39:07,114
♪ Let's turn on and ♪
be not alone ♪
735
00:39:07,248 --> 00:39:10,483
♪ Wonderful ♪
736
00:39:10,618 --> 00:39:15,990
♪ Gimme your hands, 'cause ♪
you're wonderful, wonderful ♪
737
00:39:17,357 --> 00:39:22,730
♪ Gimme your hands, 'cause ♪
you're wonderful, wonderful ♪
738
00:39:24,866 --> 00:39:25,900
- Mama?
739
00:39:26,033 --> 00:39:28,069
- Stop! What?
740
00:39:28,202 --> 00:39:29,837
Why are you following me?
741
00:39:29,971 --> 00:39:31,339
- [Lena] Hey!
742
00:39:31,471 --> 00:39:34,675
Hey! You mind your fucking
business, you fat fucking cunt!
743
00:39:34,809 --> 00:39:36,811
I'll slit your fucking throat.
744
00:39:36,944 --> 00:39:39,847
[crowd murmuring]
745
00:39:47,521 --> 00:39:49,456
- A woman in a store.
746
00:39:51,292 --> 00:39:52,392
So stupid.
747
00:39:52,526 --> 00:39:54,829
Didn't even look like her.
748
00:39:54,962 --> 00:39:56,496
I don't even know
what I would've done
749
00:39:56,631 --> 00:40:00,400
if it was actually her
or what I woulda said.
750
00:40:01,468 --> 00:40:04,205
Hey, mom. How's it going?
751
00:40:04,338 --> 00:40:07,842
How have the last dozen
fucking years been?
752
00:40:07,975 --> 00:40:10,244
Maybe I would have asked what
I was like when I was younger
753
00:40:10,378 --> 00:40:12,980
because I don't fucking remember
754
00:40:13,114 --> 00:40:16,317
or you know,
when she stopped looking,
755
00:40:16,449 --> 00:40:18,853
like, what the fuck happened?
756
00:40:21,589 --> 00:40:23,324
- You ever find out
what happened to her?
757
00:40:23,456 --> 00:40:24,859
Does she even know you're alive?
758
00:40:24,992 --> 00:40:26,193
- No.
759
00:40:26,327 --> 00:40:28,495
I don't know. I don't even
know if I want her to.
760
00:40:28,629 --> 00:40:29,597
- Well, why not?
761
00:40:29,730 --> 00:40:31,498
- Because I don't. All right?
762
00:40:31,632 --> 00:40:33,634
It's been a dozen fucking years.
763
00:40:33,768 --> 00:40:34,568
And what's with all the question
764
00:40:34,702 --> 00:40:35,703
- Okay, okay.
765
00:40:35,836 --> 00:40:37,204
Mind your own fucking business.
766
00:40:37,338 --> 00:40:40,007
- Can we get the check, please?
767
00:40:40,141 --> 00:40:44,845
[heavy metal music]
[crowd cheering]
768
00:40:58,359 --> 00:40:59,961
- Whoa, whoa, whoa.
769
00:41:00,795 --> 00:41:03,130
The prodigal daughter returns.
770
00:41:03,264 --> 00:41:05,633
And who's this? A new
member of the family?
771
00:41:05,766 --> 00:41:06,567
- This is Bob.
772
00:41:06,701 --> 00:41:08,501
Bob, this is Errol.
773
00:41:08,636 --> 00:41:11,939
- What are you doing here,
headcase?
774
00:41:12,073 --> 00:41:15,109
- Well, we were having dinner
in Nogales,
775
00:41:15,242 --> 00:41:16,711
and I remembered your bar.
776
00:41:16,844 --> 00:41:20,514
So I thought, why not
come by and say hello?
777
00:41:23,417 --> 00:41:26,053
- Oh, dear, dear, dear.
778
00:41:26,954 --> 00:41:29,991
I'm glad to see
you couldn't make it.
779
00:41:31,826 --> 00:41:33,828
- I'm leaving.
780
00:41:33,961 --> 00:41:34,862
- Right?
781
00:41:36,530 --> 00:41:38,699
[bottle clatters]
782
00:41:38,833 --> 00:41:41,702
- [Case] Hey! Hey!
783
00:41:42,103 --> 00:41:43,871
Bob! Bob, stop.
784
00:41:44,005 --> 00:41:45,673
- Fucking piece of work,
you know that?
785
00:41:45,806 --> 00:41:46,674
- [Case] Bet your ass.
786
00:41:46,807 --> 00:41:47,808
- Clean and sober, huh?
787
00:41:47,942 --> 00:41:49,343
When'd you start using?
788
00:41:49,477 --> 00:41:51,445
- When did I start keeping
my sleeves down, huh?
789
00:41:51,579 --> 00:41:52,713
- [Bob] I don't give a shit.
790
00:41:52,847 --> 00:41:53,714
- You don't fucking know.
Do you?
791
00:41:53,848 --> 00:41:55,182
- [Bob] Leave me alone.
792
00:41:55,316 --> 00:41:56,517
Just shut up. Shut up.
- 100 fucking degrees
793
00:41:56,650 --> 00:41:58,019
in that shit locker restaurant,
794
00:41:58,152 --> 00:41:59,687
I've got my sleeves tucked
in my fucking hands.
795
00:41:59,820 --> 00:42:01,088
Fucking stooge.
796
00:42:01,222 --> 00:42:02,590
[door thuds]
797
00:42:02,723 --> 00:42:05,026
You want to fucking know
what's going on, huh?
798
00:42:05,159 --> 00:42:07,395
[keys jingling]
799
00:42:07,528 --> 00:42:09,663
Fucking listen and learn,
desk boy.
800
00:42:09,797 --> 00:42:11,132
- Don't fucking...
801
00:42:13,501 --> 00:42:16,137
- Powder? Vitamin C.
802
00:42:17,171 --> 00:42:18,639
Liquid cleaner.
803
00:42:25,479 --> 00:42:27,548
Looks bad, scabs up nice.
804
00:42:27,681 --> 00:42:29,950
No one but a fucking moron
would believe that I'm a shooter
805
00:42:30,084 --> 00:42:32,386
without checking me out first,
806
00:42:32,521 --> 00:42:33,454
especially with an albatross
807
00:42:33,587 --> 00:42:36,090
like you hanging around my neck.
808
00:42:37,491 --> 00:42:38,325
Happy?
809
00:42:40,061 --> 00:42:41,796
- You don't trust me? We're
supposed to be a fucking team.
810
00:42:41,929 --> 00:42:44,298
- Not a team. I'm the one
who's finding your daughter.
811
00:42:44,432 --> 00:42:45,733
You don't need to know shit.
812
00:42:45,866 --> 00:42:47,601
Better off staying stupid.
813
00:42:47,735 --> 00:42:49,336
- Perfect.
814
00:42:53,174 --> 00:42:54,975
[Case sighs]
815
00:42:55,109 --> 00:42:56,911
[lighter clicks]
816
00:43:07,321 --> 00:43:08,456
Listen.
817
00:43:08,622 --> 00:43:09,790
- Forget it, Bob.
818
00:43:09,924 --> 00:43:12,093
You're strictly
the missionary position.
819
00:43:12,226 --> 00:43:14,195
- You lie to me to get me
to react a certain way.
820
00:43:14,328 --> 00:43:16,797
The missionary position and
not a trick more.
821
00:43:16,931 --> 00:43:18,833
Is that a slogan
or just pure venom?
822
00:43:19,534 --> 00:43:20,835
'Cause the last time I looked,
823
00:43:20,968 --> 00:43:21,902
- Last time you looked
would just be that,
824
00:43:22,036 --> 00:43:22,870
the last time you fucking looked
825
00:43:23,003 --> 00:43:24,539
- I'm looking at you!
826
00:43:24,672 --> 00:43:27,975
The banality of your cheap
whore tricks, the lies.
827
00:43:28,109 --> 00:43:29,376
Fuck you!
828
00:43:29,511 --> 00:43:30,911
No, you don't fucking fool me.
You think you fool me?
829
00:43:31,045 --> 00:43:31,979
I know why you're here.
830
00:43:32,113 --> 00:43:33,314
I'm gonna help him get her back,
831
00:43:33,447 --> 00:43:35,449
otherwise,
if we would get too close,
832
00:43:35,584 --> 00:43:36,984
Cyrus'll kill her quick.
833
00:43:37,118 --> 00:43:39,820
What? You think your
therapist wouldn't tell me?
834
00:43:39,954 --> 00:43:41,755
- I did say that.
835
00:43:43,525 --> 00:43:44,892
I just thought,
836
00:43:45,960 --> 00:43:47,261
if she had to go through
what I did.
837
00:43:47,394 --> 00:43:49,263
- Don't. Just save it.
838
00:43:50,431 --> 00:43:52,633
I can imagine it all.
839
00:43:59,907 --> 00:44:02,643
- Errol said Cyrus is coming.
840
00:44:05,547 --> 00:44:06,347
- When?
841
00:44:07,982 --> 00:44:09,917
- A few days, a week,
842
00:44:11,185 --> 00:44:14,388
he doesn't know, but he's coming
843
00:44:14,523 --> 00:44:19,326
And Errol's gonna arrange
a little homecoming for me.
844
00:44:20,794 --> 00:44:23,831
[rain dripping]
845
00:44:28,702 --> 00:44:30,371
[door knocking]
846
00:44:37,678 --> 00:44:40,848
- Jesus Christ, what happened?
847
00:44:46,954 --> 00:44:49,757
I'm so sorry, Mo.
848
00:44:49,890 --> 00:44:51,225
- Don't be.
849
00:44:51,358 --> 00:44:53,727
Look, I have to
tell you something.
850
00:44:53,861 --> 00:44:55,530
[Maureen moaning]
851
00:44:55,664 --> 00:44:57,998
- Oh, yeah!
852
00:44:58,866 --> 00:45:00,334
I had an affair with Sam.
853
00:45:00,467 --> 00:45:03,304
John Lee knew about it.
I don't know how.
854
00:45:03,437 --> 00:45:06,207
But he threatened to kill me
if it ever happened again.
855
00:45:06,340 --> 00:45:08,909
- You slept with
my baby's husband?
856
00:45:09,043 --> 00:45:10,512
How could you?
857
00:45:10,645 --> 00:45:13,714
- I didn't sleep with him
because he was her husband.
858
00:45:14,549 --> 00:45:16,750
Look, he was young,
he was willing.
859
00:45:16,884 --> 00:45:18,620
He was everything
John Lee hated, okay?
860
00:45:18,752 --> 00:45:20,888
It was stupid.
861
00:45:21,523 --> 00:45:23,490
Arthur. Listen to me.
862
00:45:23,625 --> 00:45:25,926
I don't think
John Lee wants to find out
863
00:45:26,060 --> 00:45:28,395
who killed Sara and Sam.
864
00:45:30,699 --> 00:45:31,465
[rain pattering]
865
00:45:50,351 --> 00:45:54,488
- I'm going. Can't stand
this room any longer.
866
00:45:56,890 --> 00:45:59,393
[blues music]
867
00:46:04,532 --> 00:46:05,700
Where's Errol?
868
00:46:05,833 --> 00:46:06,934
No se.
869
00:46:07,835 --> 00:46:09,937
Maybe still at Maquila.
870
00:46:10,771 --> 00:46:12,239
- Tequila, please.
871
00:46:26,253 --> 00:46:28,922
- Nice fucking artwork, man.
872
00:46:30,891 --> 00:46:32,192
I mean it.
873
00:46:32,326 --> 00:46:35,664
Fucking deluxe shit
you got there.
874
00:46:35,796 --> 00:46:36,930
- Thanks.
875
00:46:41,703 --> 00:46:43,672
[shot glass slamming]
876
00:46:43,804 --> 00:46:45,540
- What the fuck, man?
877
00:46:45,674 --> 00:46:48,842
Gutter's waiting. Time to move.
878
00:47:01,623 --> 00:47:04,925
[rain dripping]
[crowd chattering]
879
00:47:08,362 --> 00:47:09,930
[Errol] Hey!
880
00:47:18,740 --> 00:47:21,408
[ominous music]
881
00:47:23,778 --> 00:47:26,914
[engine humming]
882
00:47:27,848 --> 00:47:28,982
[horn honking]
883
00:47:29,116 --> 00:47:30,951
- [Case] Hey!
884
00:47:39,226 --> 00:47:41,563
- Granny...
- Mm?
885
00:47:42,764 --> 00:47:45,032
that doorstop in the lobby.
886
00:47:45,165 --> 00:47:47,736
With the decal work.
What was up with that?
887
00:47:47,868 --> 00:47:49,937
- Which one?
- What do you mean?
888
00:47:50,070 --> 00:47:51,573
- That piece on his face.
889
00:47:51,706 --> 00:47:54,709
It didn't look
a little weird to you?
890
00:47:54,843 --> 00:47:56,778
- Weird how?
891
00:47:56,910 --> 00:47:59,146
- It's the same mark as Lena.
Come on.
892
00:47:59,279 --> 00:48:02,416
Get your fucking head out of
paper bags, prince.
893
00:48:03,083 --> 00:48:04,586
That's Lena's girlfriend's mark.
894
00:48:04,719 --> 00:48:07,655
Now it's on some doorstop's face
in the middle of Shitville
895
00:48:08,723 --> 00:48:11,959
six months later,
that's pretty fucking Gothic.
896
00:48:12,727 --> 00:48:14,829
- Not gothic. She's here.
897
00:48:14,962 --> 00:48:16,997
I just ran into her by accident.
898
00:48:17,131 --> 00:48:19,400
- Who?
- Headcase.
899
00:48:20,100 --> 00:48:23,270
You just blew off her old man.
900
00:48:23,838 --> 00:48:26,440
You saw fucking Case?
901
00:48:31,178 --> 00:48:33,947
You saw fucking Case?
902
00:48:46,360 --> 00:48:48,696
You're telling me
that freakshow back there
903
00:48:48,830 --> 00:48:50,665
is Case's old man?
904
00:48:50,799 --> 00:48:51,833
- Yes.
905
00:48:51,965 --> 00:48:54,301
Case says he's been her Platinum
906
00:48:54,435 --> 00:48:56,771
but now she's looking
for a re-union.
907
00:48:56,905 --> 00:48:59,940
- With Cyrus? No.
908
00:49:00,809 --> 00:49:02,409
She is not one of us.
909
00:49:02,544 --> 00:49:05,479
There is nothing coincidental
about anything she does.
910
00:49:05,613 --> 00:49:07,715
That Yoko bitch would
eat her own young.
911
00:49:07,849 --> 00:49:09,283
- That's pretty gothic, huh?
912
00:49:09,416 --> 00:49:11,786
Cinderella returning,
knocking on the door.
913
00:49:11,920 --> 00:49:13,721
- What'd you tell him, Errol?
914
00:49:13,855 --> 00:49:15,523
- Nothing. She was junked out.
915
00:49:15,657 --> 00:49:17,559
She's just looking for
a little bit of dope,
916
00:49:17,692 --> 00:49:19,126
that's all.
917
00:49:19,259 --> 00:49:20,461
- What are you doing
talking to strangers, anyway?
918
00:49:20,595 --> 00:49:23,598
- It was a coincidence.
- A coincidence?
919
00:49:27,000 --> 00:49:28,837
- You know what?
920
00:49:28,969 --> 00:49:31,171
Fuck you, fuck you, fuck you.
921
00:49:31,305 --> 00:49:33,675
I don't answer to you.
I don't answer to fucking Cyrus.
922
00:49:33,808 --> 00:49:36,578
And I'm not gonna stand here
in this motherfucking river
923
00:49:36,711 --> 00:49:39,647
While you two idiots try to come
with a coherent fucking thought!
924
00:49:39,781 --> 00:49:44,251
It's fucking Case!
She wants to come back home.
925
00:49:45,219 --> 00:49:46,955
And I personally don't give
two fucks
926
00:49:47,087 --> 00:49:49,089
if Cyrus sees her or not.
927
00:49:49,223 --> 00:49:52,392
I just figured
he'd want to bleed the bitch.
928
00:49:59,399 --> 00:50:00,635
[Gutter whispering]
929
00:50:10,010 --> 00:50:12,312
- [Bob] He's close, isn't he?
930
00:50:13,180 --> 00:50:15,717
- Fucking black magic.
931
00:50:21,421 --> 00:50:23,056
If they cross, we're fucked.
932
00:50:23,190 --> 00:50:25,192
- We're fucked,
but we're crossing.
933
00:50:26,293 --> 00:50:29,664
[crowd chattering]
934
00:50:30,899 --> 00:50:32,065
- [Case] What about the guns?
935
00:50:32,199 --> 00:50:33,768
- [Bob] Don't
worry about it. Go.
936
00:50:36,804 --> 00:50:38,773
[siren blaring]
937
00:51:26,219 --> 00:51:28,523
- Hello, sheep.
938
00:51:39,934 --> 00:51:41,836
[phone ringing]
939
00:51:53,982 --> 00:51:55,650
[brakes squeaking]
940
00:52:03,758 --> 00:52:05,793
[door creaking]
941
00:52:08,362 --> 00:52:11,733
[indistinct whispering]
942
00:52:34,589 --> 00:52:36,323
- Headcase wanted me to tell you
943
00:52:36,456 --> 00:52:38,258
she's doing a little night-skyin
944
00:52:38,392 --> 00:52:40,160
- Where is she?
945
00:52:40,293 --> 00:52:43,463
- Over the hills and
through the woods...
946
00:52:44,431 --> 00:52:46,768
Really shouldn't be
following us, man.
947
00:52:47,669 --> 00:52:49,169
It don't look too hot
on your resume.
948
00:52:49,302 --> 00:52:51,438
- If she's blowing me off,
I want to hear it from her.
949
00:52:51,572 --> 00:52:54,408
- Sorry,
no pre-recorded messages.
950
00:52:54,542 --> 00:52:56,944
[tires screeching]
951
00:52:57,078 --> 00:52:59,246
Judgement.
952
00:53:02,249 --> 00:53:05,419
[heavy metal music]
953
00:53:08,790 --> 00:53:11,826
- If something happens to her,
I swear to God.
954
00:53:11,959 --> 00:53:13,628
You hear me?!
955
00:53:13,761 --> 00:53:16,798
- Go back, Bob.
- Case?
956
00:53:16,931 --> 00:53:19,667
- Go back, it's over.
957
00:53:20,635 --> 00:53:22,804
- Where are you?
- Go fucking back!
958
00:53:24,939 --> 00:53:26,174
[flare hissing]
959
00:53:26,306 --> 00:53:28,275
[Bob moaning]
960
00:53:30,978 --> 00:53:32,880
[Bob moaning]
961
00:53:33,014 --> 00:53:34,414
[Wood grunting]
962
00:53:34,549 --> 00:53:37,719
[Bob screams]
963
00:53:44,959 --> 00:53:46,828
[Bob groaning]
964
00:54:13,154 --> 00:54:14,756
[door knocking]
965
00:54:14,889 --> 00:54:15,823
[door creaking]
966
00:54:25,099 --> 00:54:26,801
- Well, well.
967
00:54:26,934 --> 00:54:27,835
Hello.
968
00:54:30,738 --> 00:54:31,839
- I want to come home.
969
00:54:31,973 --> 00:54:34,809
[fist thudding]
[Case moaning]
970
00:54:38,846 --> 00:54:41,849
[Errol coughing]
971
00:54:43,251 --> 00:54:43,985
- What?
972
00:54:44,118 --> 00:54:45,318
[Errol gasping]
973
00:54:45,452 --> 00:54:47,922
You said you wanted
a little blood.
974
00:54:56,998 --> 00:54:59,499
[Bob sighing]
975
00:55:00,868 --> 00:55:03,571
[Bob moaning]
976
00:55:10,878 --> 00:55:12,079
[Bob spitting]
977
00:55:12,213 --> 00:55:13,014
- Okay.
978
00:55:15,616 --> 00:55:18,318
[Bob moaning]
979
00:55:20,755 --> 00:55:22,123
[bottle clattering]
980
00:55:22,256 --> 00:55:24,826
[Bob moaning]
981
00:55:34,669 --> 00:55:37,805
[stapler clicking]
982
00:55:50,551 --> 00:55:53,721
[stapler clicking]
[Bob screaming]
983
00:56:04,098 --> 00:56:08,002
[stapler clicking]
[Bob groaning]
984
00:56:08,970 --> 00:56:11,672
[stapler clicking]
[Bob screaming]
985
00:56:13,941 --> 00:56:17,111
[stapler clicking]
[Bob groaning]
986
00:56:26,453 --> 00:56:27,487
It's okay.
987
00:56:47,074 --> 00:56:51,112
- We all wanna come home
in the end, don't we?
988
00:56:54,849 --> 00:56:57,718
But how much is it worth to you?
989
00:56:59,754 --> 00:57:01,856
- It's worth everything.
990
00:57:04,058 --> 00:57:05,425
- Good answer.
991
00:57:10,398 --> 00:57:11,866
Okay, load her up.
992
00:57:33,788 --> 00:57:36,657
[Case retching]
993
00:57:37,558 --> 00:57:39,627
[Cyrus] That's my girl.
994
00:57:43,397 --> 00:57:45,967
[Case sighing]
995
00:57:47,068 --> 00:57:51,105
You know what the real
equalizers in life are?
996
00:57:52,472 --> 00:57:54,141
Suffering and death.
997
00:57:55,042 --> 00:57:56,744
Everything else is daycare.
998
00:57:56,877 --> 00:57:59,347
But suffering and death?
999
00:57:59,479 --> 00:58:00,681
They lay it out pretty fast
1000
00:58:00,815 --> 00:58:03,851
when it comes to
who you really are.
1001
00:58:06,988 --> 00:58:10,858
How do I know
I can trust you coming home?
1002
00:58:12,093 --> 00:58:15,863
How do I know you're
not trying to fuck me?
1003
00:58:20,301 --> 00:58:23,471
Maybe you don't love me anymore.
1004
00:58:23,604 --> 00:58:25,072
You bring a pistol?
1005
00:58:25,206 --> 00:58:29,377
Maybe you wanna punch a
few holes in the messenger.
1006
00:58:29,510 --> 00:58:30,544
- No.
1007
00:58:32,813 --> 00:58:33,814
- I don't know.
1008
00:58:33,948 --> 00:58:36,450
People play all sorts of games.
1009
00:58:36,584 --> 00:58:37,585
[Errol laughs]
1010
00:58:37,718 --> 00:58:39,487
Know what I mean, Errol?
1011
00:58:39,620 --> 00:58:40,688
- What?
1012
00:58:40,821 --> 00:58:44,125
- You like games.
Don't ya, chief?
1013
00:58:44,258 --> 00:58:46,861
- Uh. [laughs]
1014
00:58:47,828 --> 00:58:49,296
Yeah, I don't know.
1015
00:58:49,430 --> 00:58:50,731
I don't even know what the
fuck you're talking about.
1016
00:58:50,865 --> 00:58:53,467
- Sure you do, Mr. Firewater,
1017
00:58:54,535 --> 00:58:57,038
Mr. Fucking Yuppie Redskin
Phony who changed his name
1018
00:58:57,171 --> 00:58:59,206
so nobody would know
he was a piece of shit
1019
00:58:59,340 --> 00:59:01,742
from the reservation.
1020
00:59:01,876 --> 00:59:05,780
I mean, I'm Cherokee,
but what the fuck?
1021
00:59:05,913 --> 00:59:07,615
- How do I know you
and the dead one aren't
1022
00:59:07,748 --> 00:59:08,983
in this together?
1023
00:59:09,116 --> 00:59:10,151
- Come on.
1024
00:59:10,284 --> 00:59:11,819
- How do I know?!
1025
00:59:15,756 --> 00:59:19,326
- I'm not buying into this shit.
1026
00:59:21,862 --> 00:59:23,831
God damn it.
1027
00:59:24,999 --> 00:59:27,268
You don't even fucking
believe what you're saying.
1028
00:59:27,401 --> 00:59:28,235
Huh?
1029
00:59:30,738 --> 00:59:34,575
And I don't travel
with protection.
1030
00:59:34,708 --> 00:59:37,711
I don't need a fucking weapon.
1031
00:59:37,845 --> 00:59:39,847
I don't scam anybody.
1032
00:59:39,980 --> 00:59:42,483
I don't screw anybody.
1033
00:59:42,616 --> 00:59:44,952
And if I did,
1034
00:59:45,086 --> 00:59:48,656
would I use fucking headcase?
1035
00:59:48,789 --> 00:59:50,024
Fucking, oh no!
1036
00:59:50,157 --> 00:59:51,725
[Errol screaming]
1037
00:59:51,859 --> 00:59:53,928
Jesus Christ!
1038
00:59:54,829 --> 00:59:56,897
This isn't fucking funny, man.
1039
00:59:57,031 --> 00:59:58,432
Oh fuck.
1040
00:59:59,100 --> 01:00:00,234
- It's time you wore your death
1041
01:00:00,367 --> 01:00:01,802
- [Errol] The fuck
are you doing?
1042
01:00:01,936 --> 01:00:04,038
Shit! The fuck!
1043
01:00:05,706 --> 01:00:07,374
Jesus Christ!
1044
01:00:08,976 --> 01:00:10,344
- [Cyrus] Put on some music.
1045
01:00:10,478 --> 01:00:13,582
- [Errol] Music? Cyrus,
I'm your fucking partner!
1046
01:00:13,714 --> 01:00:15,082
You don't get it.
1047
01:00:15,216 --> 01:00:17,751
- Louder! Yeah.
- Cyrus, I'm your fucking boy.
1048
01:00:17,885 --> 01:00:20,955
What the fuck the is this?
- Yeah, that's it.
1049
01:00:21,088 --> 01:00:25,192
We need blood to preserve
the youth of America.
1050
01:00:27,695 --> 01:00:29,263
Go to it, sister.
1051
01:00:29,396 --> 01:00:33,968
♪ Ain't it fun when ♪
you're always on the run ♪
1052
01:00:35,936 --> 01:00:37,539
♪ Ain't it fun ♪
1053
01:00:37,671 --> 01:00:41,942
♪ when your friends despise ♪
what you've become ♪
1054
01:00:43,612 --> 01:00:47,748
♪ Ain't it fun when you ♪
get so high that you ♪
1055
01:00:47,882 --> 01:00:51,485
♪ Well, you just can't come ♪
1056
01:00:51,620 --> 01:00:56,390
♪ Ain't it fun when you know ♪
that you're gonna die young ♪
1057
01:00:56,525 --> 01:00:59,160
♪ It's such fun ♪
1058
01:01:00,828 --> 01:01:01,896
- This is not funny!
1059
01:01:02,029 --> 01:01:03,898
This is not a fucking joke!
1060
01:01:04,031 --> 01:01:05,799
♪ And I didn't even feel it ♪
[Errol screaming]
1061
01:01:05,933 --> 01:01:07,536
♪ It was such a disgrace ♪
1062
01:01:07,668 --> 01:01:10,505
♪ I punched my fist ♪
right through the glass ♪
1063
01:01:10,639 --> 01:01:13,307
- No, no, no, no, no!
1064
01:01:13,440 --> 01:01:15,342
Oh my God!
1065
01:01:15,476 --> 01:01:16,511
Fuck!
1066
01:01:16,645 --> 01:01:21,715
♪ Such fun, such fun, such fun ♪
1067
01:01:22,750 --> 01:01:26,921
♪ Such fun, such fun, such fun ♪
1068
01:01:27,721 --> 01:01:30,925
[maniacal laughing]
1069
01:01:31,058 --> 01:01:34,895
- [Granny] Shoot him! Shoot him!
1070
01:01:36,030 --> 01:01:38,732
[Errol screaming]
1071
01:01:38,866 --> 01:01:41,168
- [Errol] What the fuck?!
1072
01:01:46,608 --> 01:01:48,209
[Errol screaming]
1073
01:01:50,044 --> 01:01:52,246
[Errol screaming continuously]
1074
01:01:54,315 --> 01:01:56,917
Fuck! No! No!
1075
01:01:58,553 --> 01:02:00,454
[Errol screaming]
1076
01:02:03,824 --> 01:02:04,825
[gun clicking]
1077
01:02:04,959 --> 01:02:06,427
[fading music]
1078
01:02:13,100 --> 01:02:18,072
- Mujer blanco?
Have you seen mujer blanco?
1079
01:02:18,205 --> 01:02:20,709
No? Hey.
1080
01:02:20,841 --> 01:02:22,677
Mujer blanco?
1081
01:02:22,810 --> 01:02:25,379
Hey! Mujer blanco.
1082
01:02:33,053 --> 01:02:34,788
Mujer blanco?
1083
01:02:34,922 --> 01:02:36,691
- No? You're wearing
her fucking jacket.
1084
01:02:36,824 --> 01:02:38,526
Where is she? Where?
1085
01:02:38,660 --> 01:02:39,760
Away we go.
1086
01:02:41,730 --> 01:02:43,497
Where?
1087
01:03:17,565 --> 01:03:20,234
[Case groaning]
1088
01:03:29,943 --> 01:03:33,080
[Case groaning]
1089
01:03:39,920 --> 01:03:42,590
[Case groaning]
1090
01:03:48,996 --> 01:03:49,764
- Get off her.
1091
01:03:49,897 --> 01:03:51,533
Sit the fuck down!
1092
01:03:52,801 --> 01:03:54,435
What do you want?
1093
01:03:59,507 --> 01:04:00,474
Case?
1094
01:04:00,608 --> 01:04:02,843
Case, can you stand up?
1095
01:04:02,976 --> 01:04:04,144
We need to get outta here.
1096
01:04:04,278 --> 01:04:05,580
Put your arms around me.
1097
01:04:24,766 --> 01:04:27,935
[partygoers speaking Spanish]
1098
01:04:29,203 --> 01:04:30,739
- No, I don't.
1099
01:04:30,871 --> 01:04:33,307
[Partygoer speaking Spanish]
1100
01:04:33,440 --> 01:04:34,542
Come on, man.
1101
01:04:35,543 --> 01:04:36,043
[bottle shattering]
1102
01:04:36,176 --> 01:04:37,945
[Bob groans]
1103
01:04:41,750 --> 01:04:43,651
[Partygoer speaking Spanish]
1104
01:04:43,785 --> 01:04:46,220
[Partygoer laughing]
1105
01:04:47,689 --> 01:04:48,823
[gunshot blasting]
1106
01:04:48,956 --> 01:04:50,658
[crowd screaming]
1107
01:04:50,792 --> 01:04:51,992
[gunshot blasting]
1108
01:04:52,126 --> 01:04:53,160
[man shouting]
[blood splattering]
1109
01:05:01,935 --> 01:05:03,404
- Okay.
1110
01:05:24,893 --> 01:05:26,960
- You gotta pull over.
1111
01:05:28,295 --> 01:05:31,064
I gotta visit some old witches.
1112
01:05:38,673 --> 01:05:41,341
[Case retching]
1113
01:05:52,286 --> 01:05:54,955
Yeah, fuck me is right.
1114
01:05:59,092 --> 01:06:00,662
- You all right?
1115
01:06:10,204 --> 01:06:11,405
- I had him.
1116
01:06:13,207 --> 01:06:14,975
I fucking had him.
1117
01:06:16,678 --> 01:06:19,747
I shoulda killed him
when I had the chance.
1118
01:06:19,881 --> 01:06:21,448
- Don't worry about it.
1119
01:06:22,584 --> 01:06:25,753
Wouldn't get us
where we need to go.
1120
01:06:27,689 --> 01:06:28,556
Come on.
1121
01:06:29,624 --> 01:06:31,593
[rain dripping]
1122
01:06:52,647 --> 01:06:56,016
We're not gonna find him here,
are we?
1123
01:06:58,018 --> 01:06:59,052
- No.
1124
01:07:00,087 --> 01:07:02,590
But he's going to
the Mojave next.
1125
01:07:06,426 --> 01:07:09,664
- Last night,
when I was looking for you,
1126
01:07:09,797 --> 01:07:10,965
no one spoke English.
1127
01:07:11,098 --> 01:07:14,101
I couldn't understand anyone.
1128
01:07:15,837 --> 01:07:18,238
For some reason,
1129
01:07:18,372 --> 01:07:21,108
Sam came to my mind.
1130
01:07:21,609 --> 01:07:22,442
- Who?
1131
01:07:23,243 --> 01:07:25,379
- My ex-wife's husband.
1132
01:07:27,949 --> 01:07:28,917
I always thought she married him
1133
01:07:29,049 --> 01:07:31,586
in part because he was Black.
1134
01:07:32,620 --> 01:07:35,355
Point out the differences
between us.
1135
01:07:42,697 --> 01:07:47,467
Thinking about that says an
awful lot about who I am.
1136
01:07:50,772 --> 01:07:54,676
I'm not sure it's the man
I set out to be.
1137
01:07:57,612 --> 01:07:59,747
I thought I had it
all figured out.
1138
01:07:59,881 --> 01:08:01,114
I really did.
1139
01:08:02,115 --> 01:08:03,785
That the universe
was bound together
1140
01:08:03,918 --> 01:08:07,789
by all the beautiful things
I believed in.
1141
01:08:10,257 --> 01:08:11,626
- [Case] Come.
1142
01:08:13,226 --> 01:08:14,261
Lie down.
1143
01:08:18,032 --> 01:08:19,399
- But I was wrong.
1144
01:08:24,939 --> 01:08:25,773
- Come on.
1145
01:08:27,441 --> 01:08:29,777
You need to rest your brain.
1146
01:09:15,657 --> 01:09:17,792
Don't beat yourself up.
1147
01:09:20,427 --> 01:09:23,397
You're doing what
you need to do.
1148
01:09:29,537 --> 01:09:34,742
The thing is, we're all
fucked up and wrong,
1149
01:09:40,480 --> 01:09:43,450
trying to hide all the shit
that's broken.
1150
01:10:02,870 --> 01:10:06,607
If I were to be
truly straight with you,
1151
01:10:14,515 --> 01:10:17,384
when I first came out, you know,
1152
01:10:20,353 --> 01:10:22,824
it wasn't just about revenge,
1153
01:10:25,793 --> 01:10:26,794
helping you.
1154
01:10:45,680 --> 01:10:47,982
But you were right.
1155
01:10:48,116 --> 01:10:50,818
[Case sniffling]
1156
01:10:54,622 --> 01:10:57,592
Cyrus didn't give
a shit about me.
1157
01:11:03,965 --> 01:11:05,733
I was nothing to him.
1158
01:11:18,478 --> 01:11:20,815
- No going home, I guess.
1159
01:11:32,827 --> 01:11:35,997
- I'm sorry you had to
kill someone.
1160
01:11:38,733 --> 01:11:40,568
I'm sorry it was over me.
1161
01:11:45,807 --> 01:11:48,042
- It's funny the things we,
1162
01:11:50,745 --> 01:11:54,582
we tell ourselves
without saying anything.
1163
01:11:55,249 --> 01:11:57,350
the agreements we make.
1164
01:11:58,219 --> 01:11:59,020
- Yeah.
1165
01:12:03,291 --> 01:12:05,827
- I'm sorry you had to suffer.
1166
01:12:06,994 --> 01:12:08,629
- It's all right.
1167
01:12:11,498 --> 01:12:12,934
My body they had.
1168
01:12:15,736 --> 01:12:18,072
The rest they'll never find.
1169
01:12:19,439 --> 01:12:21,876
[slow music]
1170
01:12:37,357 --> 01:12:41,394
♪ The world is changing ♪
1171
01:12:41,529 --> 01:12:44,966
♪ These days are ♪
getting strange ♪
1172
01:12:47,635 --> 01:12:51,539
♪ Our world is turning ♪
1173
01:12:51,672 --> 01:12:55,710
♪ These days are ♪
getting strange ♪
1174
01:12:57,812 --> 01:13:02,250
♪ I had you ♪
1175
01:13:02,382 --> 01:13:07,555
♪ When I had my way ♪
1176
01:13:08,155 --> 01:13:12,660
♪ And I lost you ♪
1177
01:13:12,793 --> 01:13:15,830
♪ Then I lost my way ♪
1178
01:13:24,338 --> 01:13:27,808
♪ I saw the angels ♪
1179
01:13:27,942 --> 01:13:33,147
♪ The angels saw me ♪
1180
01:13:34,315 --> 01:13:38,519
♪ Oh, I saw the angels ♪
1181
01:13:38,653 --> 01:13:43,824
♪ The angels saw me ♪
1182
01:13:44,424 --> 01:13:48,796
♪ I saw you ♪
1183
01:13:48,930 --> 01:13:51,866
♪ watching over me ♪
1184
01:14:07,014 --> 01:14:09,850
[punk music]
1185
01:14:17,825 --> 01:14:20,861
- Whoo! [laughing]
1186
01:14:22,163 --> 01:14:24,865
Yeah!
1187
01:14:43,517 --> 01:14:45,653
Yes! Yes, baby!
1188
01:14:45,786 --> 01:14:48,622
Darling motherfucking!
1189
01:14:48,756 --> 01:14:51,359
Oh, fuck! Jesus Christ!
1190
01:14:51,491 --> 01:14:55,363
I don't want any fucking
psychodrama from you right now.
1191
01:14:55,495 --> 01:14:58,132
- We need to talk.
Outside now.
1192
01:14:58,265 --> 01:15:01,068
- Easy! Easy! Easy!
1193
01:15:01,202 --> 01:15:03,204
What the fuck?
1194
01:15:04,472 --> 01:15:07,441
What the fuck, man?
1195
01:15:08,109 --> 01:15:11,078
What the fuck do you want, man?
1196
01:15:11,879 --> 01:15:15,049
- Where's Cyrus?
- I don't know.
1197
01:15:15,182 --> 01:15:17,618
- Yeah, you do.
- I don't fucking know, man.
1198
01:15:17,752 --> 01:15:19,153
I have no fucking idea.
1199
01:15:19,286 --> 01:15:20,654
You don't think I know
what's wheelin',
1200
01:15:20,788 --> 01:15:22,256
you fool fuckin' prick?
1201
01:15:22,390 --> 01:15:24,058
You think because you
have some business,
1202
01:15:24,191 --> 01:15:25,593
that you're going to
stay alive and well?
1203
01:15:25,726 --> 01:15:27,128
Forget it.
1204
01:15:27,261 --> 01:15:29,697
The moment he started on you
in that room,
1205
01:15:29,830 --> 01:15:31,265
he already had the vision.
1206
01:15:31,399 --> 01:15:34,035
He's putting the black evocation
on your ass right now.
1207
01:15:34,168 --> 01:15:36,437
Yeah. I think you're just
trying to fill me up
1208
01:15:36,570 --> 01:15:38,773
with your of junkie devil shit
1209
01:15:38,906 --> 01:15:41,709
'cause your ass wants to
revenge cuz you got fucked.
1210
01:15:41,842 --> 01:15:43,144
[gun chamber clicks]
1211
01:15:43,277 --> 01:15:44,612
- Now, you're gonna show
the lady some respect.
1212
01:15:44,745 --> 01:15:46,147
We have business here.
1213
01:15:46,280 --> 01:15:48,449
All right, man. However you want
to fucking sell it.
1214
01:15:48,582 --> 01:15:49,650
- Where is he?
1215
01:15:49,784 --> 01:15:52,620
I don't know.
1216
01:15:52,753 --> 01:15:55,589
I don't know.
He says he's gonna contact me.
1217
01:15:55,723 --> 01:15:57,658
- This is all talk sickness.
- I swear to God.
1218
01:15:57,792 --> 01:15:59,260
He fucking said
he's gonna reach out.
1219
01:15:59,393 --> 01:16:00,928
- You're fucking with
the black riders, yuppie boy.
1220
01:16:01,062 --> 01:16:03,030
We ain't giving you
another pass.
1221
01:16:03,164 --> 01:16:04,832
How many times do I have to
fucking say it,
1222
01:16:04,965 --> 01:16:07,802
you stupid bitch.
I don't fucking know!
1223
01:16:08,702 --> 01:16:09,970
[Errol screams]
1224
01:16:10,104 --> 01:16:12,673
- Fucking kill you!
Come out of your dreams!
1225
01:16:13,741 --> 01:16:15,042
I'll play witch and disciple
across your throat while you sle
1226
01:16:15,176 --> 01:16:16,477
across your throat
while you sleep!
1227
01:16:16,610 --> 01:16:18,712
- Are you out of
your fucking mind?
1228
01:16:18,846 --> 01:16:20,181
He's in the ranger station.
1229
01:16:20,314 --> 01:16:22,750
Where else would he be,
you fucking bitch!
1230
01:16:22,883 --> 01:16:24,553
- Bitch!
- Oh, my God!
1231
01:16:24,685 --> 01:16:26,187
- Oh, right, I'm a bitch? Huh?
1232
01:16:26,320 --> 01:16:29,156
What'd you say,
that I'm a fucking bitch?
1233
01:16:29,290 --> 01:16:32,626
Come on!
You wanna fucking lie to me?!
1234
01:16:33,194 --> 01:16:34,228
Fucking scum bag!
1235
01:16:34,361 --> 01:16:35,729
- You know what? Fuck you!
1236
01:16:35,863 --> 01:16:37,665
- You should have
let me fucking kill him.
1237
01:16:37,798 --> 01:16:39,266
He's gonna screw us,
you know that?
1238
01:16:39,400 --> 01:16:40,668
He's gonna fucking screw us!
1239
01:16:40,801 --> 01:16:43,137
- Let it go for now.
1240
01:16:45,840 --> 01:16:48,275
- You should have
let me cross him.
1241
01:19:10,417 --> 01:19:13,387
[flies buzzing]
1242
01:20:19,554 --> 01:20:22,524
[Young Case screaming]
1243
01:20:41,408 --> 01:20:44,512
[Ranger growls]
[Case grunts]
1244
01:20:45,112 --> 01:20:47,915
[gunshots blasting]
1245
01:20:56,423 --> 01:20:58,025
[Bob] Hey!
1246
01:20:58,158 --> 01:21:01,295
[gunshots blasting]
1247
01:21:02,564 --> 01:21:05,933
[Case grunting]
[blood gurgling]
1248
01:21:13,340 --> 01:21:16,511
[Case and Ranger grunting]
1249
01:21:34,863 --> 01:21:37,998
- You all right?
- Yeah.
1250
01:21:47,207 --> 01:21:50,310
- You know something,
don't you?
1251
01:21:51,613 --> 01:21:54,948
Is my daughter dead?
Did they kill her?
1252
01:21:56,917 --> 01:22:00,120
I don't know. They could have.
1253
01:22:25,212 --> 01:22:28,382
- It's a death rite.
- What?
1254
01:22:29,884 --> 01:22:33,053
- They bring children here.
1255
01:22:39,059 --> 01:22:42,229
Drug them, rape them.
1256
01:22:43,397 --> 01:22:46,099
In the end, they're killed.
1257
01:22:47,902 --> 01:22:51,071
- Goddamnit! God fucking damnit!
1258
01:22:51,972 --> 01:22:53,908
- Not all, but mostly all.
1259
01:22:54,041 --> 01:22:55,944
They keep some like me.
1260
01:22:56,076 --> 01:22:57,077
- No!
1261
01:22:57,211 --> 01:22:58,245
We gotta get out of here, okay?
1262
01:22:58,378 --> 01:23:00,047
- No, hold on. Hold on.
1263
01:23:00,180 --> 01:23:01,482
What about that dope?
1264
01:23:01,616 --> 01:23:04,117
That shit Cyrus had to
deliver to Errol.
1265
01:23:04,251 --> 01:23:06,320
Could it be here? Is it possible
1266
01:23:06,453 --> 01:23:08,989
- We can't look for it.
We don't have time.
1267
01:23:09,122 --> 01:23:11,291
- Don't matter.
1268
01:23:12,092 --> 01:23:14,762
Let's send Cyrus a message.
1269
01:23:15,496 --> 01:23:17,765
[indistinct chattering]
1270
01:23:41,789 --> 01:23:44,024
- Headcase.
1271
01:23:45,960 --> 01:23:48,128
- Oh, yeah?
1272
01:23:48,997 --> 01:23:50,330
How do you know?
1273
01:23:50,464 --> 01:23:53,300
- I saw her less
than 24 hours ago.
1274
01:23:53,433 --> 01:23:55,703
She wanted me to
send you a message.
1275
01:23:55,837 --> 01:23:58,405
- That fucking cunt's got
nine lives.
1276
01:23:58,540 --> 01:23:59,874
- Go on.
1277
01:24:00,008 --> 01:24:03,645
- Says they took all the product
you moved across the border.
1278
01:24:04,244 --> 01:24:06,380
- They did, huh?
- Yeah.
1279
01:24:06,514 --> 01:24:08,616
- She said that?
- Yeah.
1280
01:24:08,750 --> 01:24:10,552
Her and the doorstop.
1281
01:24:10,685 --> 01:24:12,954
Says that she took it
out of the house.
1282
01:24:13,086 --> 01:24:16,256
But um, did they?
1283
01:24:18,158 --> 01:24:19,994
Did they get that?
1284
01:24:20,127 --> 01:24:21,629
Did you put it in the house?
1285
01:24:21,763 --> 01:24:23,263
You couldn't have
put it in the house.
1286
01:24:23,397 --> 01:24:26,133
Be a mad move.
And you don't make bad moves.
1287
01:24:26,266 --> 01:24:28,903
I mean, you could do
bad things, but...
1288
01:24:29,037 --> 01:24:31,573
Right? 'Cause that's, you know,
a lot of fucking--
1289
01:24:31,706 --> 01:24:34,876
It's a lot of fucking--
fucking product.
1290
01:24:35,777 --> 01:24:37,745
- How did she know about
this place, Errol?
1291
01:24:37,879 --> 01:24:40,213
- I don't know.
1292
01:24:40,848 --> 01:24:42,316
But get this.
1293
01:24:42,449 --> 01:24:45,285
She wants to meet you.
1294
01:24:45,419 --> 01:24:48,590
- To meet me?
- Yes.
1295
01:24:51,993 --> 01:24:54,929
Says she wants to
1296
01:24:55,997 --> 01:24:59,801
trade the product
that she stole for some girl.
1297
01:25:01,869 --> 01:25:04,806
Says you'd know about it.
1298
01:25:26,460 --> 01:25:29,631
- Who's got the magic?
- Oh, you found it.
1299
01:25:33,433 --> 01:25:36,604
- Hail Satan.
- Hail Satan, motherfucker.
1300
01:25:37,939 --> 01:25:40,908
- It's on now.
1301
01:25:41,976 --> 01:25:43,377
- [Cyrus] Is that the crank?
1302
01:26:12,339 --> 01:26:15,475
[punk music]
1303
01:26:33,828 --> 01:26:35,797
Yeah! Yeah!
1304
01:26:58,385 --> 01:27:01,522
[snake hissing]
1305
01:27:01,956 --> 01:27:03,825
Show time.
1306
01:27:21,408 --> 01:27:23,811
[slow music]
1307
01:27:31,953 --> 01:27:33,821
- I've been thinking.
1308
01:27:38,226 --> 01:27:43,030
Might have to accept the fact
that Gabi's already dead.
1309
01:27:47,101 --> 01:27:49,436
- Either way, we gotta find out.
1310
01:27:49,570 --> 01:27:50,838
Can't give up.
1311
01:27:50,972 --> 01:27:54,374
- No, she, my little girl.
You know?
1312
01:28:04,585 --> 01:28:06,521
I used to believe that
my faith protected me,
1313
01:28:06,654 --> 01:28:09,190
that every action of
the soul was meaningful.
1314
01:28:09,322 --> 01:28:10,625
I really did.
1315
01:28:11,659 --> 01:28:15,596
That we're more than just
flesh, bone, molecules.
1316
01:28:16,798 --> 01:28:20,568
That God was good and
everything would work out.
1317
01:28:25,438 --> 01:28:27,642
What am I talking about?
1318
01:28:30,178 --> 01:28:33,413
You don't believe in
any of that, do you?
1319
01:28:34,481 --> 01:28:36,517
- No, Coyote, I don't.
1320
01:28:38,119 --> 01:28:42,089
I think we all know what
life is really about.
1321
01:28:42,223 --> 01:28:46,093
We're not just ready
to accept the bad news.
1322
01:28:46,994 --> 01:28:49,197
So we fight it with God
and the Devil
1323
01:28:49,329 --> 01:28:51,833
and all this New Age bullshit.
1324
01:28:52,900 --> 01:28:55,636
Everyone needs a club, right?
1325
01:28:55,770 --> 01:28:59,507
Club God or Club Scream.
Take your pick.
1326
01:29:02,375 --> 01:29:03,978
But when it comes down to it,
1327
01:29:04,111 --> 01:29:08,850
we all know that it's X amount
of years and then the ground.
1328
01:29:12,186 --> 01:29:15,355
[Case sighs and sniffles]
1329
01:29:22,296 --> 01:29:23,496
Take a look.
1330
01:29:25,900 --> 01:29:29,003
This is the ultimate life form,
1331
01:29:29,136 --> 01:29:30,838
the great equalizer.
1332
01:29:32,006 --> 01:29:34,609
It has no ties,
1333
01:29:34,742 --> 01:29:37,845
plays no favorites.
1334
01:29:38,546 --> 01:29:40,014
All life falls before it.
1335
01:29:41,916 --> 01:29:43,284
It's as simple and profound
1336
01:29:43,416 --> 01:29:46,787
as any parable
the Bible could slop up.
1337
01:29:52,425 --> 01:29:54,095
This is God, Coyote,
1338
01:29:55,997 --> 01:29:58,065
grin and bear it.
1339
01:29:59,767 --> 01:30:03,137
[contemplative music]
1340
01:30:15,783 --> 01:30:17,985
- Gonna get a cigarette.
1341
01:30:28,763 --> 01:30:31,431
[blues music]
1342
01:30:56,857 --> 01:30:59,994
[lighter flickering]
1343
01:31:05,032 --> 01:31:10,237
[snake hissing]
[Bob groaning]
1344
01:31:20,781 --> 01:31:23,584
[gunshot blasting]
1345
01:31:23,718 --> 01:31:26,721
[Bob groaning]
1346
01:31:27,421 --> 01:31:28,255
- Bob!
1347
01:31:34,695 --> 01:31:38,132
[Bob panting]
1348
01:31:58,185 --> 01:32:00,955
[tires squealing]
1349
01:32:02,556 --> 01:32:05,459
[Bob panting]
1350
01:32:05,593 --> 01:32:08,029
[brakes squealing]
1351
01:32:11,699 --> 01:32:12,967
[rifle clicking]
1352
01:32:13,100 --> 01:32:16,303
[gunshot blasting]
[Granny shouting]
1353
01:32:17,505 --> 01:32:18,439
- You're gonna tell us.
1354
01:32:18,572 --> 01:32:19,540
Where's my daughter?
1355
01:32:19,673 --> 01:32:21,609
Where's my daughter?
1356
01:32:21,742 --> 01:32:24,712
[Granny groaning]
1357
01:32:26,714 --> 01:32:27,782
- [Case] Bob?
1358
01:32:31,052 --> 01:32:31,886
Bob.
1359
01:32:32,521 --> 01:32:33,554
Bob.
1360
01:32:37,324 --> 01:32:38,527
Fuck.
1361
01:32:38,659 --> 01:32:41,328
[Granny groaning]
1362
01:32:41,462 --> 01:32:43,798
Granny, you gotta tell us.
1363
01:32:44,665 --> 01:32:46,867
Is the girl still alive?
1364
01:32:47,835 --> 01:32:50,037
- Come and get me, cunt.
1365
01:32:50,838 --> 01:32:53,607
- You're crossing over.
1366
01:32:53,741 --> 01:32:54,675
[Granny screaming]
1367
01:32:54,809 --> 01:32:57,678
[gunshot blasting]
1368
01:33:15,796 --> 01:33:17,665
[horn honking]
1369
01:33:20,768 --> 01:33:22,303
- [Ferryman] What happened?
1370
01:33:23,804 --> 01:33:25,873
[Bob breathing heavily]
1371
01:33:26,874 --> 01:33:30,044
[Ferryman murmuring]
1372
01:33:31,445 --> 01:33:33,180
[Ferryman murmuring]
1373
01:33:38,853 --> 01:33:40,821
Okay, Bob Whatever.
1374
01:33:40,955 --> 01:33:42,524
I'm gonna play a little medic,
okay?
1375
01:33:42,656 --> 01:33:46,293
Going to do a little memory
time on the late night river.
1376
01:33:47,761 --> 01:33:49,063
All that catch-dogging got
1377
01:33:49,196 --> 01:33:51,765
those nerve endings burnt up
pretty bad.
1378
01:33:51,899 --> 01:33:53,467
Heart is all over the place.
1379
01:33:53,602 --> 01:33:55,402
You going to go into shock soon.
1380
01:33:55,537 --> 01:33:59,574
Or you could die from the horse
protein I'm gonna give you.
1381
01:33:59,707 --> 01:34:00,975
Can you hear me?
1382
01:34:01,108 --> 01:34:02,611
- Thirsty.
- What?
1383
01:34:02,743 --> 01:34:04,011
- I'm real thirsty.
1384
01:34:04,145 --> 01:34:04,945
- Okay.
1385
01:34:06,113 --> 01:34:08,849
You should have let me
finish throwing them coins.
1386
01:34:08,983 --> 01:34:11,685
You might be dead already
and we just wasting time.
1387
01:34:11,819 --> 01:34:15,356
[Bob breathing heavily]
1388
01:34:23,230 --> 01:34:26,167
I'm gonna give you
a little fun juice.
1389
01:34:26,934 --> 01:34:29,403
So, whatever trip you make
1390
01:34:29,538 --> 01:34:32,907
I'm gonna make it a little
more enjoyable for you now.
1391
01:34:34,842 --> 01:34:36,043
[Bob sighs]
1392
01:34:48,756 --> 01:34:51,492
- You think he's gonna make it?
1393
01:34:51,626 --> 01:34:52,459
- Maybe.
1394
01:34:53,727 --> 01:34:56,197
But if I was a betting man,
1395
01:34:57,131 --> 01:35:00,100
I'd say we looking
at a dead man.
1396
01:35:06,707 --> 01:35:08,209
- [Bob] How you feeling?
1397
01:35:10,679 --> 01:35:11,912
I love you.
1398
01:35:12,046 --> 01:35:13,781
I love you, Gabi.
1399
01:35:13,914 --> 01:35:17,318
You're gonna be okay,
sweetheart.
1400
01:35:17,451 --> 01:35:19,186
You're gonna be okay.
1401
01:35:19,987 --> 01:35:21,255
Is it better?
1402
01:35:21,388 --> 01:35:22,723
Do you feel it?
1403
01:35:22,856 --> 01:35:25,259
Yeah, that's good.
1404
01:35:27,662 --> 01:35:28,495
Now,
1405
01:35:31,732 --> 01:35:32,800
it's gonna be okay.
1406
01:35:32,933 --> 01:35:34,603
- [Case] It's okay.
1407
01:35:34,735 --> 01:35:35,670
It's okay.
1408
01:35:35,803 --> 01:35:38,239
Breathe. You gotta breathe.
1409
01:35:38,372 --> 01:35:39,206
Please.
1410
01:35:41,075 --> 01:35:42,843
- You take her.
1411
01:35:42,977 --> 01:35:43,944
Promise me, right?
- Okay.
1412
01:35:44,078 --> 01:35:46,747
- If she's alive, you, you...
1413
01:35:46,880 --> 01:35:48,415
- Sure. Sure, I can.
1414
01:35:48,550 --> 01:35:52,786
- You're the only one I
trust. So you take her.
1415
01:35:52,920 --> 01:35:55,189
You promise me. Promise me!
1416
01:35:57,659 --> 01:35:58,359
- Yes, I promise.
1417
01:35:58,492 --> 01:35:59,326
- Mm?
1418
01:36:00,729 --> 01:36:04,031
[Bob breathing heavily]
1419
01:36:42,970 --> 01:36:44,938
- Alive, huh?
1420
01:36:46,541 --> 01:36:48,375
- Yeah, looks like it.
1421
01:36:55,816 --> 01:36:57,318
- Are you thirsty?
1422
01:36:58,753 --> 01:36:59,587
- Yeah.
1423
01:37:11,832 --> 01:37:14,401
[bed creaking]
1424
01:37:27,848 --> 01:37:30,884
[water trickling]
1425
01:38:03,785 --> 01:38:06,554
- I'm glad you made it, Coyote.
1426
01:38:25,205 --> 01:38:27,941
[dog barking]
1427
01:38:35,916 --> 01:38:37,585
[footsteps thudding]
1428
01:38:37,719 --> 01:38:39,888
[door creaking]
1429
01:38:40,020 --> 01:38:42,956
[wind whipping]
1430
01:38:45,225 --> 01:38:47,796
[door thudding]
1431
01:38:47,928 --> 01:38:49,631
- What's going on?
1432
01:38:49,764 --> 01:38:51,398
- Cyrus called.
1433
01:38:51,533 --> 01:38:53,400
We let you sleep.
1434
01:38:53,535 --> 01:38:55,002
- What's this?
1435
01:38:55,135 --> 01:38:57,104
- It's bon voyage, Bee-Dub.
1436
01:38:57,237 --> 01:38:59,339
Means get the fuck out.
1437
01:39:00,909 --> 01:39:04,011
[bottles clinking]
1438
01:39:07,147 --> 01:39:08,382
- You ready?
1439
01:39:11,018 --> 01:39:12,219
- I'm ready.
1440
01:39:15,557 --> 01:39:18,560
[rock music]
1441
01:39:39,814 --> 01:39:40,981
[brakes screeching]
1442
01:40:03,738 --> 01:40:05,740
- Not even a kiss hello?
1443
01:40:09,309 --> 01:40:10,410
[lips smacking]
1444
01:40:17,819 --> 01:40:19,119
I'm sorry about Mexico.
1445
01:40:19,253 --> 01:40:20,722
- It's all right.
- I tried to stop him, Case.
1446
01:40:20,855 --> 01:40:22,189
- Just forget about it.
1447
01:40:22,322 --> 01:40:25,760
♪ Sell yourself and ♪
lose your mind ♪
1448
01:40:25,894 --> 01:40:26,761
- Okay.
1449
01:40:29,597 --> 01:40:32,800
♪ Further down the road ♪
1450
01:40:34,034 --> 01:40:36,069
- Is that the boy toy?
1451
01:40:42,877 --> 01:40:44,344
Got the shit with you?
1452
01:40:44,478 --> 01:40:46,113
- It's in the back.
1453
01:40:46,246 --> 01:40:48,081
- So where we going?
1454
01:40:49,651 --> 01:40:50,752
- Take 14 South.
1455
01:40:50,885 --> 01:40:51,786
- To where?
1456
01:40:54,622 --> 01:40:56,925
- You know, you and I don't
have to not get along, you know?
1457
01:40:57,057 --> 01:40:58,726
- We ain't gonna be around
each other long enough
1458
01:40:58,860 --> 01:41:00,227
for one way or the other, sheep.
1459
01:41:00,360 --> 01:41:02,730
Just take fucking 14 South.
1460
01:41:08,235 --> 01:41:09,037
[knocking]
1461
01:41:09,169 --> 01:41:11,305
- [John] Yeah. Yeah.
1462
01:41:12,372 --> 01:41:14,308
- What the--
what the fuck, dude!
1463
01:41:14,441 --> 01:41:15,175
[glass shattering]
1464
01:41:15,309 --> 01:41:16,644
- Cyrus called.
1465
01:41:16,778 --> 01:41:18,278
He said you hired him
to go into the house.
1466
01:41:18,412 --> 01:41:20,682
- And you're going to
believe that psychopath?
1467
01:41:20,815 --> 01:41:22,182
- Why would he lie?
1468
01:41:22,316 --> 01:41:23,518
- To get back at us for
Furnace Creek, Arthur.
1469
01:41:23,651 --> 01:41:24,786
He's trying to fuck
with our heads.
1470
01:41:24,919 --> 01:41:26,453
- Stop it! Stop!
1471
01:41:26,588 --> 01:41:28,890
- He said you hired him
to kill Sam
1472
01:41:29,023 --> 01:41:30,758
because Sam was fucking Maureen.
1473
01:41:30,892 --> 01:41:32,392
How would he know that?!
1474
01:41:32,527 --> 01:41:35,697
If he was a liar,
how would he know?
1475
01:41:39,499 --> 01:41:41,869
- Who is this Cyrus?
1476
01:41:43,972 --> 01:41:46,273
Who the fuck is Cyrus?
1477
01:41:47,575 --> 01:41:49,577
- Go ahead, breast beater.
Tell her our little secret.
1478
01:41:50,745 --> 01:41:52,245
- [Cyrus] Just sign it, Nona.
It's a lot of money.
1479
01:41:52,379 --> 01:41:55,516
- Yes, this is a very,
very generous offer.
1480
01:41:56,216 --> 01:41:57,685
Once in a lifetime, Nona.
1481
01:41:57,819 --> 01:42:00,822
Can I call you, Nona?
Cuz I feel like I've known-ya.
1482
01:42:00,955 --> 01:42:02,957
[All laughing]
1483
01:42:03,091 --> 01:42:05,627
- Maybe. Well, luxury homes?
1484
01:42:05,760 --> 01:42:07,095
- [John] That's right.
Luxury homes,
1485
01:42:07,227 --> 01:42:08,796
at a reasonable price.
1486
01:42:09,764 --> 01:42:11,733
- Churches.
- Christian. Christian.
1487
01:42:11,866 --> 01:42:13,735
- Christian. I like that.
1488
01:42:13,868 --> 01:42:15,268
You know I'm a Catholic.
1489
01:42:15,402 --> 01:42:17,572
- The best of us are, Nona.
The best of us are.
1490
01:42:17,705 --> 01:42:18,472
[All laughing]
1491
01:42:18,606 --> 01:42:20,340
- Especially when it comes to
1492
01:42:20,474 --> 01:42:22,543
my good Catholic friend
right here
1493
01:42:22,677 --> 01:42:25,278
who's gonna be his partner,
I know.
1494
01:42:25,412 --> 01:42:27,180
[Nona laughing]
1495
01:42:27,314 --> 01:42:30,450
- Oh, oh, oh! Whoo, whoo, whoo!
1496
01:42:30,885 --> 01:42:33,320
[All laughing]
1497
01:42:41,228 --> 01:42:43,798
- I'm not selling.
1498
01:42:45,900 --> 01:42:48,936
- Cyrus, I thought you said
this was a done deal.
1499
01:42:49,070 --> 01:42:50,470
- It is a done deal.
1500
01:42:50,605 --> 01:42:52,372
Look at it one more time, Nona.
1501
01:42:53,508 --> 01:42:55,109
It's stupid land.
You don't even care about it!
1502
01:42:55,242 --> 01:42:58,378
- Cyrus, when Nona says no,
it's no.
1503
01:43:00,480 --> 01:43:03,618
Guys, you know, I love my birds.
1504
01:43:04,152 --> 01:43:06,453
I'm gonna keep my land.
1505
01:43:09,557 --> 01:43:11,859
- I'm gonna step outside, guys.
1506
01:43:11,993 --> 01:43:13,695
- I'm gonna go too.
1507
01:43:17,098 --> 01:43:19,667
- Hey, John Lee, watch this.
1508
01:43:20,233 --> 01:43:21,803
[gunshot blasting]
1509
01:43:30,011 --> 01:43:32,680
- You stupid fucking junkie.
1510
01:43:35,917 --> 01:43:37,819
- What happened?
1511
01:43:41,589 --> 01:43:44,759
- [John] I think this crazy fuck
just solved our problems.
1512
01:43:45,760 --> 01:43:47,795
- Holy shit, John Lee.
What are we gonna do?
1513
01:43:47,929 --> 01:43:49,262
- [Cyrus] Don't worry.
1514
01:43:49,396 --> 01:43:51,099
You just take the brochures and
1515
01:43:51,231 --> 01:43:53,668
- [John] Yeah, yeah.
He's right, Arthur. Arthur.
1516
01:43:53,801 --> 01:43:56,369
Arthur, come on. I got this.
1517
01:43:56,503 --> 01:43:58,371
No, no, I got it, I got it.
You go home.
1518
01:43:58,505 --> 01:43:59,907
You know,
I'll take care of everything.
1519
01:44:00,041 --> 01:44:01,676
This is a good thing. Okay?
1520
01:44:12,854 --> 01:44:15,455
All right.
You have the signature?
1521
01:44:15,590 --> 01:44:17,592
- Yeah, it's right there.
1522
01:44:18,626 --> 01:44:21,461
- Oh, it's perfect.
Okay, I got this.
1523
01:44:21,596 --> 01:44:23,164
You clean everything else up.
1524
01:44:23,330 --> 01:44:24,766
- Yeah, I got it.
1525
01:44:25,533 --> 01:44:26,901
- I'll be in touch.
1526
01:44:27,034 --> 01:44:29,771
- Ha ha! Ha ha!
1527
01:44:32,573 --> 01:44:35,743
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1528
01:44:36,144 --> 01:44:36,944
[Cyrus laughing]
1529
01:44:37,078 --> 01:44:40,014
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1530
01:44:43,084 --> 01:44:45,787
[Cyrus chuckles]
1531
01:44:48,823 --> 01:44:51,993
[Maureen] Arthur, is that true?
1532
01:44:54,128 --> 01:44:56,764
- Yeah, it's true.
1533
01:45:06,306 --> 01:45:09,777
- Honey, don't take it so badly.
1534
01:45:09,911 --> 01:45:13,815
Just trying to put a little
away for our golden jubilees.
1535
01:45:15,315 --> 01:45:16,551
Arthur, listen to me.
1536
01:45:16,684 --> 01:45:17,952
Cyrus is smart.
1537
01:45:18,085 --> 01:45:19,854
He knows Bob's out there
looking for him.
1538
01:45:20,487 --> 01:45:21,923
- John Lee...
1539
01:45:22,056 --> 01:45:22,857
- So you need to get to him
and get him off the road.
1540
01:45:23,891 --> 01:45:24,992
- And not just for his sake.
- Sweetheart.
1541
01:45:25,126 --> 01:45:26,294
- Just a second. Listen...
1542
01:45:26,426 --> 01:45:27,929
You don't want Cyrus caught,
okay?
1543
01:45:28,062 --> 01:45:29,964
We'd make a pretty picture
in the papers, wouldn't we?
1544
01:45:30,097 --> 01:45:32,800
- Honey...
- What is it, you cunt parrot?
1545
01:45:32,934 --> 01:45:34,802
[gunshot blasts]
1546
01:45:35,402 --> 01:45:36,704
[gunshot blast]
1547
01:45:39,439 --> 01:45:42,810
[train bells ringing]
1548
01:45:52,520 --> 01:45:53,855
[phone ringing]
1549
01:45:53,988 --> 01:45:56,224
- Hey, give me my phone.
Case, give me my phone.
1550
01:45:56,356 --> 01:45:58,259
- Sit the fuck down.
1551
01:45:58,391 --> 01:45:59,426
- Are you kidding me?
1552
01:45:59,560 --> 01:46:00,595
- I said sit the fuck down!
1553
01:46:00,728 --> 01:46:02,797
- [Lena] Give me
my fucking phone!
1554
01:46:02,930 --> 01:46:04,565
- It's me.
- [Cyrus] Ah.
1555
01:46:04,699 --> 01:46:05,666
- Shut the fuck up.
1556
01:46:05,800 --> 01:46:07,335
- [Cyrus] Hello, debased one.
1557
01:46:07,467 --> 01:46:09,369
Have you come home to be swallow
1558
01:46:09,502 --> 01:46:11,504
- Yes.
- I see.
1559
01:46:11,639 --> 01:46:14,709
- Well then, go see Errol.
Get my money.
1560
01:46:14,842 --> 01:46:18,546
He'll be waiting.
Bring the dope you stole from me
1561
01:46:18,679 --> 01:46:21,816
- Come on, Cyrus.
We both know there's no dope.
1562
01:46:21,949 --> 01:46:25,353
We know that you're onto us.
1563
01:46:25,485 --> 01:46:27,588
Lena told us everything.
1564
01:46:27,722 --> 01:46:30,825
- No, I fucking didn't!
They're fucking lying!
1565
01:46:30,958 --> 01:46:31,926
[Lena screaming]
1566
01:46:32,059 --> 01:46:34,328
Cyrus, I didn't say
fucking anything!
1567
01:46:34,461 --> 01:46:36,764
I didn't say fucking anything!
Help!
1568
01:46:37,899 --> 01:46:39,667
Fuck you!
1569
01:46:42,136 --> 01:46:45,573
- I don't care.
Get my money from Errol.
1570
01:46:45,706 --> 01:46:47,174
- What money?
1571
01:46:47,308 --> 01:46:49,543
- I told Errol the product
would be delivered tonight
1572
01:46:49,677 --> 01:46:53,147
and to have my money ready.
$100,000.
1573
01:46:53,281 --> 01:46:55,516
- But we don't have your
stuff. We don't have anything.
1574
01:46:55,650 --> 01:46:58,451
- Then I'd say you've got
a big fucking problem.
1575
01:46:58,586 --> 01:47:01,989
Sundown, Energy road.
See you there.
1576
01:47:02,123 --> 01:47:04,258
- But, how?
What do we trade with?
1577
01:47:04,392 --> 01:47:07,161
- [Cyrus] I don't know.
Your lives, I guess.
1578
01:47:07,295 --> 01:47:08,863
[phone beeping]
1579
01:47:16,938 --> 01:47:18,773
- He wants us to kill Errol.
1580
01:47:18,906 --> 01:47:20,541
- What?
1581
01:47:20,675 --> 01:47:23,678
- Take the money. Errol's
waiting to make a trade.
1582
01:47:23,811 --> 01:47:25,913
We bring Cyrus the money,
he gives us the girl.
1583
01:47:26,047 --> 01:47:28,115
- You fucking killed me, Casey.
1584
01:47:28,249 --> 01:47:31,052
You fucking killed me.
I can never go back now.
1585
01:47:31,185 --> 01:47:34,655
Is that why you didn't let
this fucking sheep do it to me?
1586
01:47:34,789 --> 01:47:36,557
You fucking could.
1587
01:47:36,691 --> 01:47:38,225
No, fuck you! I'm fucking dead!
1588
01:47:38,359 --> 01:47:39,193
I have no fucking where to go.
1589
01:47:39,327 --> 01:47:40,661
- That's not our problem.
1590
01:47:40,795 --> 01:47:42,530
- Fuck you, sheep! Fuck you!
1591
01:47:42,663 --> 01:47:43,898
- Hey, you could help us.
1592
01:47:44,031 --> 01:47:46,434
- Fuck you too, then!
I ain't doing it!
1593
01:47:46,567 --> 01:47:50,271
- You're out on the street
with a bulleye on your back!
1594
01:47:50,404 --> 01:47:52,306
- Who the fuck are you, Case?
1595
01:47:52,440 --> 01:47:54,575
- [Bob] That's it. Enough.
Get out.
1596
01:47:54,709 --> 01:47:57,111
- You fucking get the fuck out.
1597
01:47:57,244 --> 01:48:01,816
No! Casey, you fucking tell
him. You know I didn't!
1598
01:48:01,949 --> 01:48:03,684
- No! No!
1599
01:48:03,818 --> 01:48:06,554
No, Casey! You fucking tell him!
1600
01:48:06,687 --> 01:48:09,790
No! Casey! No!
1601
01:48:10,858 --> 01:48:12,059
[door thudding]
1602
01:48:12,193 --> 01:48:13,728
- What the fuck.
1603
01:48:13,861 --> 01:48:15,262
- Fucking leave it.
1604
01:48:15,396 --> 01:48:18,199
- Fuck you!
1605
01:48:18,332 --> 01:48:20,468
You fucking traitor!
1606
01:48:20,601 --> 01:48:22,169
You fucking sheep!
1607
01:48:22,303 --> 01:48:24,572
You're the fucking sheep!
1608
01:48:24,705 --> 01:48:27,875
[Lena grunting]
1609
01:48:28,976 --> 01:48:30,978
Fuck you!
1610
01:48:31,112 --> 01:48:33,681
Fuck you!
1611
01:48:37,618 --> 01:48:39,954
Fuck you looking at, pervert?
1612
01:48:43,124 --> 01:48:45,893
[sirens blaring]
1613
01:48:52,700 --> 01:48:54,802
[glass tapping]
1614
01:48:54,935 --> 01:48:57,905
[store bell ringing]
1615
01:49:06,213 --> 01:49:09,683
- Hey.
- Hey.
1616
01:49:15,689 --> 01:49:17,925
Girl, what are you doing?
1617
01:49:19,093 --> 01:49:20,828
You were all the way
out and then come back
1618
01:49:20,961 --> 01:49:24,632
with this big old neon
sign around your neck.
1619
01:49:24,765 --> 01:49:28,002
Shooting the place up,
guns blazing. Why?
1620
01:49:29,236 --> 01:49:30,571
May as well have
slit your own throat.
1621
01:49:30,704 --> 01:49:32,073
- I know.
1622
01:49:32,206 --> 01:49:34,675
- You think we didn't know
about your little rehab?
1623
01:49:34,809 --> 01:49:37,512
- We gave you the pass.
- I know.
1624
01:49:38,446 --> 01:49:41,348
You don't think I know?
I fucking know.
1625
01:49:42,583 --> 01:49:46,587
I need you to tell him
something for me, Wood.
1626
01:49:46,720 --> 01:49:48,756
Tell him he can have me.
1627
01:49:48,889 --> 01:49:51,826
I'll bring the money,
I'll bring everything.
1628
01:49:51,959 --> 01:49:54,728
He can do whatever the
fuck he wants with me,
1629
01:49:54,862 --> 01:49:57,631
have a field day
with my dead body.
1630
01:49:57,765 --> 01:50:00,634
Just let the girl go.
1631
01:50:02,136 --> 01:50:05,739
That's the deal. Me for her.
1632
01:50:05,873 --> 01:50:07,641
You tell him.
1633
01:50:07,775 --> 01:50:10,711
- What do you want
me to say, Casey?
1634
01:50:10,845 --> 01:50:14,448
We both know
how this is gonna end.
1635
01:50:14,583 --> 01:50:16,684
- I gotta have this one, Wood.
1636
01:50:16,817 --> 01:50:19,453
He doesn't want the girl.
He wants me.
1637
01:50:19,588 --> 01:50:21,889
You tell him that.
1638
01:50:23,491 --> 01:50:26,160
- Alright. I'll tell him.
1639
01:50:43,244 --> 01:50:45,980
- Let's do this.
- Time to get swallowed.
1640
01:50:48,749 --> 01:50:49,518
[doors thudding]
1641
01:50:49,650 --> 01:50:50,885
[water trickling]
1642
01:50:51,852 --> 01:50:55,289
- Stop right there.
Put the bags down.
1643
01:50:57,892 --> 01:51:01,262
Now show me your hands
and back the fuck up.
1644
01:51:05,332 --> 01:51:08,002
[hands patting]
1645
01:51:09,837 --> 01:51:12,907
[ominous music]
1646
01:51:27,421 --> 01:51:29,089
[zipper zipping]
1647
01:51:56,450 --> 01:51:58,419
- All right,
I'll take my bag back.
1648
01:51:58,553 --> 01:51:59,753
- Oh, yeah?
1649
01:51:59,887 --> 01:52:01,121
- You haven't paid
for it yet, Slick.
1650
01:52:01,255 --> 01:52:04,858
- How about
I pay for it right now?
1651
01:52:08,796 --> 01:52:11,932
[gunshots blasting]
1652
01:52:18,872 --> 01:52:20,908
[gunshot blasting]
1653
01:52:23,911 --> 01:52:26,213
- No. No. No!
1654
01:52:26,347 --> 01:52:29,750
Fuck no! No! Get the fuck out.
1655
01:52:29,883 --> 01:52:32,386
Hey! Easy. Easy. Easy. Come on!
1656
01:52:32,520 --> 01:52:33,754
What are you doing, huh?
1657
01:52:33,887 --> 01:52:35,590
This is my fucking
house. What do you want?
1658
01:52:35,724 --> 01:52:39,860
Fuck you!
I'm so fucking over it!
1659
01:52:39,994 --> 01:52:41,428
You want the money?
Is that what you want?
1660
01:52:41,563 --> 01:52:43,698
You got the fucking
money. Actually, take it.
1661
01:52:43,864 --> 01:52:45,032
- Bob.
- It's not my fucking money.
1662
01:52:45,165 --> 01:52:46,934
- Shut the fuck up.
1663
01:52:47,067 --> 01:52:48,469
[water splashing]
1664
01:52:49,503 --> 01:52:51,673
- Bob.
- What?
1665
01:52:51,805 --> 01:52:53,173
- [Errol] What?
1666
01:52:57,679 --> 01:53:01,583
Fucking take it!
Fucking take it!
1667
01:53:01,716 --> 01:53:03,250
- You're crossing over.
1668
01:53:03,384 --> 01:53:06,320
[Errol screaming]
1669
01:53:06,887 --> 01:53:07,722
[gunshot blasting]
1670
01:53:07,855 --> 01:53:10,525
[water splashing]
1671
01:53:20,635 --> 01:53:22,503
[brakes squeaking]
1672
01:53:28,809 --> 01:53:31,478
[doors thudding]
1673
01:53:38,720 --> 01:53:41,388
- So, what are we doing?
1674
01:53:41,523 --> 01:53:44,793
We get Headcase, and you
get the girl, correct?
1675
01:53:44,925 --> 01:53:46,226
That's the arrangement?
1676
01:53:46,360 --> 01:53:49,863
- No. No. No.
Get the fuck away from here.
1677
01:53:49,997 --> 01:53:51,165
- You stick that gun up my face,
1678
01:53:51,298 --> 01:53:52,567
I'll stick it up
your fucking ass, bitch!
1679
01:53:52,701 --> 01:53:54,703
- I'm gonna cut you like
a bitch, motherfucker!
1680
01:53:54,835 --> 01:53:56,270
- It's all right.
1681
01:53:56,403 --> 01:53:57,772
- What do you mean it's alright?
It's not fucking alright.
1682
01:53:57,905 --> 01:53:59,006
- I made a deal, okay?
- You what?
1683
01:53:59,139 --> 01:54:00,508
- I'll eat your fucking face!
1684
01:54:00,642 --> 01:54:02,309
- [Case] I made a
fucking deal, okay?
1685
01:54:02,443 --> 01:54:04,878
- You're dying tonight,
bitch! You're fucking dying!
1686
01:54:05,012 --> 01:54:07,247
[gunshots blasting]
1687
01:54:19,794 --> 01:54:22,963
[Errol whispering]
1688
01:54:56,997 --> 01:54:58,833
- I'm confused.
1689
01:54:58,966 --> 01:55:02,069
This is what she proposed,
correct?
1690
01:55:02,903 --> 01:55:04,839
But, now it's no good?
1691
01:55:04,972 --> 01:55:07,207
- No good.
1692
01:55:07,341 --> 01:55:09,209
I'm not trading her. I'm not
trading her for anything.
1693
01:55:09,343 --> 01:55:10,745
- Oh, come on, Bob.
1694
01:55:10,879 --> 01:55:12,946
- Shut up. Shut the fuck up!
1695
01:55:15,717 --> 01:55:18,952
- So, what exactly is it
that you're offering, Bob?
1696
01:55:23,023 --> 01:55:24,391
[bag thudding]
1697
01:55:25,727 --> 01:55:26,861
- Where's the rest of it?
1698
01:55:26,994 --> 01:55:29,463
- Where's my fucking daughter?
1699
01:55:29,597 --> 01:55:30,765
You'll get the rest
1700
01:55:30,899 --> 01:55:33,500
when we've got Gabi and
we're safe and sound.
1701
01:55:33,635 --> 01:55:38,272
- Pay me later?
I don't think so, Bob.
1702
01:55:39,473 --> 01:55:41,975
It's not like I'm giving
you half your daughter back.
1703
01:55:43,745 --> 01:55:46,548
Your legacy's waiting
for you over that hill.
1704
01:55:46,681 --> 01:55:50,819
When you see her, just drop
the money and take her.
1705
01:55:50,951 --> 01:55:55,322
But all of it, Bob. Every penny.
1706
01:55:55,456 --> 01:55:57,559
And you and I are finished.
1707
01:55:59,092 --> 01:56:01,195
- Okay.
1708
01:56:03,163 --> 01:56:05,232
- One other thing.
1709
01:56:07,602 --> 01:56:10,572
When you get home,
1710
01:56:11,606 --> 01:56:14,576
Ask Arthur and John Lee
who killed the old witch.
1711
01:56:15,976 --> 01:56:17,411
Ask who hired me to go
1712
01:56:17,545 --> 01:56:20,481
carve up
your pretty little wife.
1713
01:56:21,950 --> 01:56:24,485
You ask.
1714
01:56:29,524 --> 01:56:31,626
- Let's go.
1715
01:56:31,759 --> 01:56:36,463
- Now you, headcase.
I want a word with you.
1716
01:56:53,982 --> 01:56:58,352
I just want you to know that
whatever happens tonight,
1717
01:56:59,754 --> 01:57:01,756
you're crossing over.
1718
01:57:02,857 --> 01:57:05,292
Oh, yeah. The word's out, honey.
1719
01:57:05,425 --> 01:57:08,663
We're coming out of
the gutter for you.
1720
01:57:08,796 --> 01:57:10,632
And when we find you,
1721
01:57:10,765 --> 01:57:14,468
just know that I'm going to be
right there to watch you beg.
1722
01:57:24,612 --> 01:57:27,114
[tense music]
1723
01:57:31,819 --> 01:57:33,521
- [Case] Unbelievable.
- [Bob] What?
1724
01:57:33,655 --> 01:57:36,223
- You should have taken
the fucking deal.
1725
01:57:36,356 --> 01:57:37,725
- You go behind my back.
It's great.
1726
01:57:37,859 --> 01:57:39,527
- I had it all worked
out, you fucking idiot!
1727
01:57:39,661 --> 01:57:42,129
It was done,
you had your daughter backi!
1728
01:57:42,262 --> 01:57:43,698
- We don't trade people for--
1729
01:57:43,831 --> 01:57:46,099
- They're gonna come for
us, you know that, right?
1730
01:57:46,233 --> 01:57:47,669
They're not letting us go.
1731
01:57:47,802 --> 01:57:49,037
They're gonna ride us out
into the fucking black hole,
1732
01:57:49,169 --> 01:57:50,437
- then they'll come.
- I know!
1733
01:57:50,572 --> 01:57:51,539
If you know, then what's
your fucking plan?!
1734
01:57:51,673 --> 01:57:53,173
I don't have a plan, alright?!
1735
01:57:53,307 --> 01:57:56,410
Let's just go get Gabi
and we'll figure it out.
1736
01:58:32,981 --> 01:58:35,516
- Throw the fucking money over.
1737
01:58:35,650 --> 01:58:37,284
[Choad spitting]
1738
01:58:37,417 --> 01:58:39,486
[bag thudding]
1739
01:58:47,061 --> 01:58:49,396
[zipper zipping]
1740
01:59:02,744 --> 01:59:04,779
[door banging]
1741
01:59:07,749 --> 01:59:09,416
- Gabi!
1742
01:59:12,920 --> 01:59:15,556
[Snatch laughing]
1743
01:59:17,725 --> 01:59:20,795
- How you getting home, huh?
1744
01:59:22,262 --> 01:59:24,431
How you getting out?
1745
01:59:30,203 --> 01:59:31,171
[slow music]
1746
01:59:31,304 --> 01:59:32,807
- Thank God.
1747
02:00:09,143 --> 02:00:12,780
[fireworks blasting]
1748
02:00:12,914 --> 02:00:14,816
- Bob.
1749
02:00:18,452 --> 02:00:20,287
[Case] Bob, we gotta go.
1750
02:00:20,420 --> 02:00:22,623
They're coming for us, okay?
1751
02:00:22,757 --> 02:00:27,227
Bob. We have to get out of here.
1752
02:00:28,228 --> 02:00:31,498
[fireworks blasting]
1753
02:00:37,437 --> 02:00:40,407
Bob. Bob.
1754
02:00:40,541 --> 02:00:42,810
Where the fuck are you going?
1755
02:00:44,145 --> 02:00:46,814
Bob, talk to me.
1756
02:00:55,123 --> 02:00:56,824
Oh, fuck.
1757
02:01:07,935 --> 02:01:10,872
[fireworks blasting]
1758
02:01:12,039 --> 02:01:14,809
- [Bob] Go to the end.
- [Gabi] Okay.
1759
02:01:18,311 --> 02:01:20,014
- [Bob] Okay.
1760
02:01:20,148 --> 02:01:22,884
[gun clicking]
1761
02:01:23,017 --> 02:01:24,652
- [Bob] All right.
1762
02:01:24,786 --> 02:01:28,756
- Some people are coming.
Some very bad people.
1763
02:01:28,890 --> 02:01:30,024
If they see you,
1764
02:01:30,158 --> 02:01:32,760
you point this at them
and you pull the trigger.
1765
02:01:32,894 --> 02:01:35,462
If you run out of bullets,
you just drop your gun,
1766
02:01:35,596 --> 02:01:37,330
pick up the next one.
1767
02:01:37,464 --> 02:01:40,968
And whatever you do, don't
come out till I come get you.
1768
02:01:43,137 --> 02:01:45,505
Gabi, I'm gonna go now.
1769
02:01:48,876 --> 02:01:50,645
- Dad.
1770
02:01:52,379 --> 02:01:54,381
Kill them.
1771
02:01:56,017 --> 02:01:58,586
Kill all of them.
1772
02:01:58,719 --> 02:02:00,188
♪ Three, four ♪
1773
02:02:00,320 --> 02:02:02,824
[rock music]
1774
02:02:11,566 --> 02:02:16,737
♪ Wish I was ocean size ♪
1775
02:02:17,305 --> 02:02:18,206
♪ They cannot move you ♪
1776
02:02:18,338 --> 02:02:21,542
♪ And no one tries ♪
1777
02:02:21,676 --> 02:02:26,848
♪ No one pulls you out ♪
from your home ♪
1778
02:02:27,782 --> 02:02:31,853
♪ Like a toothache ♪
in a jawbone ♪
1779
02:02:52,106 --> 02:02:57,511
♪ Some people tell me, ♪
home is in the sky ♪
1780
02:02:58,246 --> 02:03:02,482
♪ In the sky lives a spy ♪
1781
02:03:02,617 --> 02:03:06,888
♪ I want to be more ♪
like the ocean ♪
1782
02:03:07,855 --> 02:03:09,624
♪ No talking ♪
[engines humming]
1783
02:03:09,757 --> 02:03:12,627
♪ And all action ♪
1784
02:03:12,760 --> 02:03:15,428
♪ No talking and all action ♪
1785
02:03:15,563 --> 02:03:20,768
[fireworks blasting]
1786
02:03:28,776 --> 02:03:32,647
[fireworks blasting]
[slow rock music]
1787
02:03:34,849 --> 02:03:37,551
[fireworks blasting]
1788
02:03:53,701 --> 02:03:56,837
[fire exploding]
1789
02:04:05,680 --> 02:04:07,048
- What the fuck are you doing?!
1790
02:04:07,181 --> 02:04:11,686
Bring the fucking cars up.
Everybody down the hill!
1791
02:04:17,758 --> 02:04:20,861
[classical music]
1792
02:04:42,216 --> 02:04:45,519
[blood splattering]
1793
02:04:45,653 --> 02:04:46,921
[gunshots blasting]
1794
02:04:47,054 --> 02:04:49,857
[flames blasting]
1795
02:04:56,731 --> 02:04:59,867
[gunshots blasting]
1796
02:05:07,808 --> 02:05:11,012
[gunshots blasting]
1797
02:05:16,717 --> 02:05:19,587
[blood splattering]
[knife slicing]
1798
02:05:19,720 --> 02:05:22,823
[gunshots blasting]
1799
02:05:26,861 --> 02:05:29,230
[blood splattering]
[Man grunting]
1800
02:05:36,804 --> 02:05:40,007
[gunshots blasting]
1801
02:05:45,713 --> 02:05:47,715
[zip tie zipping]
1802
02:05:54,488 --> 02:05:56,624
[body clattering]
1803
02:05:56,757 --> 02:05:59,093
[Case grunting]
1804
02:06:01,595 --> 02:06:03,297
- [Bob] Case!
1805
02:06:06,067 --> 02:06:08,869
[bat thudding]
[Bob grunting]
1806
02:06:14,775 --> 02:06:18,345
- Hey, darling.
You don't look so hot.
1807
02:06:18,479 --> 02:06:19,914
- [Case] Fuck you.
1808
02:06:20,047 --> 02:06:21,682
- Yeah, we'll get to that.
1809
02:06:21,816 --> 02:06:22,883
[Bob grunting]
1810
02:06:30,724 --> 02:06:34,628
[gunshots blasting]
1811
02:06:46,640 --> 02:06:49,243
[gun clicking]
[Gabi whimpering]
1812
02:06:53,747 --> 02:06:56,317
- You're all out of bullets,
sweetheart.
1813
02:06:59,787 --> 02:07:01,055
[gunshots blasting]
1814
02:07:01,188 --> 02:07:03,592
[Gutter groaning]
[blood splattering]
1815
02:07:03,724 --> 02:07:05,025
[body thudding]
1816
02:07:09,797 --> 02:07:12,900
[Wood grunts]
[Gabi screaming]
1817
02:07:22,443 --> 02:07:24,712
[gun clicking]
1818
02:07:24,845 --> 02:07:25,913
[gunshot blasting]
1819
02:07:31,752 --> 02:07:34,922
[gunshot blasting]
1820
02:07:36,924 --> 02:07:40,227
[gunshot blasting]
1821
02:08:26,240 --> 02:08:27,908
- Dad.
1822
02:09:13,153 --> 02:09:17,157
♪ Goodbye sunshine ♪
1823
02:09:17,291 --> 02:09:22,429
♪ I'm already gone ♪
1824
02:09:23,632 --> 02:09:28,936
♪ I'm miles away from ♪
everything I've known ♪
1825
02:09:29,803 --> 02:09:31,505
[Maureen] It was after midnight.
1826
02:09:31,640 --> 02:09:34,475
My husband and I were in bed.
1827
02:09:34,609 --> 02:09:37,244
The phone rang
1828
02:09:37,378 --> 02:09:41,882
and somebody had
information on Gabi.
1829
02:09:42,916 --> 02:09:44,918
- [Detective] Who?
- I don't know.
1830
02:09:45,620 --> 02:09:48,523
- John Lee got out of bed
1831
02:09:49,189 --> 02:09:52,326
and he said he'd be right back.
1832
02:09:53,460 --> 02:09:56,163
And that's the last I saw
or heard from him.
1833
02:09:57,131 --> 02:10:01,135
And then they found
my baby in his trunk.
1834
02:10:02,303 --> 02:10:05,005
[Cop 1] So you never
knew any of these people?
1835
02:10:11,613 --> 02:10:13,480
- No.
1836
02:10:13,615 --> 02:10:17,084
- [Cop 2] And you?
- [Arthur] Me what?
1837
02:10:17,217 --> 02:10:19,486
- Is there anything else
you want to add?
1838
02:10:19,621 --> 02:10:21,121
- No.
1839
02:10:21,255 --> 02:10:24,091
- [Cop 3] We're sorry, Mr. Naci.
It's just protocol.
1840
02:10:24,224 --> 02:10:25,760
I understand,
but watch your tone.
1841
02:10:25,893 --> 02:10:29,063
I don't like the inference.
This woman just lost her husband
1842
02:10:29,664 --> 02:10:31,432
My best friend.
1843
02:10:32,266 --> 02:10:34,602
- Can I steal these two
for a minute?
1844
02:10:37,004 --> 02:10:39,106
- Hello, Bob.
1845
02:10:39,708 --> 02:10:41,576
- Hello, Arthur.
1846
02:10:47,981 --> 02:10:50,150
- Bob, what's going on?
1847
02:10:57,291 --> 02:11:00,427
- I'll have the truth now,
Arthur.
1848
02:11:01,295 --> 02:11:03,798
What did you do
to John Lee?
1849
02:11:03,931 --> 02:11:06,934
- What kind of thing
is that to say?
1850
02:11:08,902 --> 02:11:11,271
- You too, huh?
1851
02:11:12,540 --> 02:11:15,510
Did you tell her you were there
when the old lady got murdered?
1852
02:11:15,643 --> 02:11:17,244
- I know what happened
to the old woman.
1853
02:11:17,378 --> 02:11:20,515
- Maureen, careful where
you're going with this.
1854
02:11:20,648 --> 02:11:23,818
- You watch yourself with me,
Arthur, and I mean it.
1855
02:11:24,652 --> 02:11:26,554
I've tasted
a lot of blood lately,
1856
02:11:26,688 --> 02:11:29,624
and I'm not sure
I got a full stomach yet.
1857
02:11:30,324 --> 02:11:33,160
Maybe it's easier in the dark.
1858
02:11:34,061 --> 02:11:36,631
- Come on. Tell me.
- Bobby, stop.
1859
02:11:37,665 --> 02:11:38,966
- As long as
we can't see faces, right?
1860
02:11:39,099 --> 02:11:41,001
- You're scaring me.
- Come on.
1861
02:11:41,135 --> 02:11:43,937
What happened to John Lee?
1862
02:11:44,071 --> 02:11:46,140
- My husband is dead.
1863
02:11:46,273 --> 02:11:48,342
And just like
I told the police,
1864
02:11:48,475 --> 02:11:50,645
I don't know
what happened to him.
1865
02:11:50,779 --> 02:11:52,614
But I'll tell you this.
Whatever did happen,
1866
02:11:52,747 --> 02:11:55,115
I wish it happened
a hell of a lot sooner, alright?
1867
02:11:55,249 --> 02:11:57,484
Like last November.
1868
02:11:58,620 --> 02:12:00,120
- You and your half truths.
It's beautiful.
1869
02:12:00,254 --> 02:12:02,791
- Bobby, that's what life is.
Half truths.
1870
02:12:02,923 --> 02:12:05,058
- Is it?
- Sure.
1871
02:12:05,192 --> 02:12:07,695
Just ask Errol Gray.
1872
02:12:10,297 --> 02:12:13,568
No one's clean, son. No one.
1873
02:12:13,701 --> 02:12:16,503
Now for what you did,
to get Gabi back,
1874
02:12:16,638 --> 02:12:19,741
you should get a medal.
All of it.
1875
02:12:20,608 --> 02:12:23,444
Yeah, I fucked up in the past,
me and John Lee.
1876
02:12:23,578 --> 02:12:26,413
But we never touched
the old lady.
1877
02:12:26,548 --> 02:12:29,684
When we went in that trailer,
she was dead.
1878
02:12:30,552 --> 02:12:32,386
We walked away,
washed our hands of it,
1879
02:12:32,520 --> 02:12:35,956
and we let the punk go, and
that's the God's honest truth.
1880
02:12:39,993 --> 02:12:43,063
- You're a fucking liar.
1881
02:12:45,098 --> 02:12:47,334
You're both fucking liars.
1882
02:12:47,468 --> 02:12:50,471
- We all lie. We all cheat.
1883
02:12:50,605 --> 02:12:53,240
We all fail.
1884
02:12:53,373 --> 02:12:56,243
But that's not what
this is about, is it?
1885
02:12:56,376 --> 02:12:59,179
You just took us down here
to lay blame,
1886
02:12:59,313 --> 02:13:00,815
isn't that right? To find fault.
1887
02:13:00,949 --> 02:13:03,918
But who are you to blame? Hm?
1888
02:13:05,018 --> 02:13:08,857
Blame is for the ultimate judge.
And there is only one.
1889
02:13:08,989 --> 02:13:12,159
- Jesus. I know.
1890
02:13:13,160 --> 02:13:17,632
Only one.
And he will judge us all.
1891
02:13:18,198 --> 02:13:20,702
[Bob] Hallelujah.
1892
02:13:47,729 --> 02:13:51,098
- You want to break them down,
don't you?
1893
02:13:51,833 --> 02:13:54,234
Burn them at the stake.
1894
02:13:56,136 --> 02:13:58,105
But be careful.
1895
02:13:58,238 --> 02:14:00,173
Cyrus wants you to
become a war junkie.
1896
02:14:00,307 --> 02:14:01,809
So don't get too much at home.
1897
02:14:01,943 --> 02:14:04,478
You got Gabi to think about.
1898
02:14:07,347 --> 02:14:08,716
- Where are you in all of this?
1899
02:14:08,850 --> 02:14:10,217
- I'm leaving.
1900
02:14:11,619 --> 02:14:14,254
That's what
I wanted to tell you,
1901
02:14:14,388 --> 02:14:16,189
I'm going, tonight.
1902
02:14:17,959 --> 02:14:19,159
- Going where?
1903
02:14:22,664 --> 02:14:24,364
- Just going.
1904
02:14:27,969 --> 02:14:29,771
- I don't want you to.
1905
02:14:31,940 --> 02:14:32,774
- I know.
1906
02:14:40,682 --> 02:14:41,516
- I, um,
1907
02:14:43,051 --> 02:14:44,418
I did some digging.
1908
02:14:44,552 --> 02:14:47,254
I know you didn't ask,
but I figured,
1909
02:14:47,387 --> 02:14:48,322
figured, what the hell?
1910
02:14:48,455 --> 02:14:49,791
You never know.
1911
02:14:51,091 --> 02:14:52,860
- You never do.
1912
02:14:52,994 --> 02:14:55,797
[paper rustling]
1913
02:14:58,800 --> 02:15:02,102
- She did look for you,
by the way.
1914
02:15:03,037 --> 02:15:04,539
She looked hard.
1915
02:15:05,640 --> 02:15:08,543
You know, private
investigators, APBs, flyers,
1916
02:15:08,676 --> 02:15:13,380
community service, local cop
said she drove him crazy.
1917
02:15:14,616 --> 02:15:16,985
After five years, it went cold,
1918
02:15:17,117 --> 02:15:18,586
and she moved away.
1919
02:15:25,359 --> 02:15:26,393
- Yeah.
1920
02:15:30,397 --> 02:15:31,431
Thank you.
1921
02:15:33,735 --> 02:15:34,736
I mean that.
1922
02:16:06,768 --> 02:16:10,605
Even though I don't believe
in any of your shit,
1923
02:16:10,738 --> 02:16:13,808
I'd play Mary Magdalene
just to get you off.
1924
02:16:13,941 --> 02:16:14,776
And I would.
1925
02:16:17,712 --> 02:16:19,814
Might even take a little blood.
1926
02:16:26,319 --> 02:16:28,790
But I'd give you as good, man.
1927
02:16:29,824 --> 02:16:30,858
I really would.
1928
02:16:39,734 --> 02:16:42,302
Now do me a favor, Coyote.
1929
02:16:44,471 --> 02:16:46,641
And let me go.
1930
02:16:58,251 --> 02:16:59,821
- Take care, okay?
1931
02:17:16,137 --> 02:17:21,542
♪ So I'm sailing away, ♪
my own true love ♪
1932
02:17:23,745 --> 02:17:28,816
♪ I'm sailing away, ♪
in the morning ♪
1933
02:17:30,051 --> 02:17:34,822
♪ Is there something I can ♪
send you from across the sea ♪
1934
02:17:36,791 --> 02:17:41,996
♪ From the place that ♪
I'll be landing ♪
1935
02:17:45,166 --> 02:17:50,571
♪ No, there's nothing you can ♪
send me, my own true love ♪
1936
02:17:52,173 --> 02:17:57,377
♪ There's nothing I'm ♪
wishing to be owning ♪
1937
02:17:58,445 --> 02:18:03,518
♪ Just to carry yourself ♪
back to me unspoiled ♪
1938
02:18:05,153 --> 02:18:09,322
♪ From across ♪
that lonesome ocean ♪
1939
02:18:09,456 --> 02:18:14,662
[wind whipping]
1940
02:18:15,963 --> 02:18:21,334
♪ Ah, but I just thought you ♪
might want something fine ♪
1941
02:18:23,004 --> 02:18:26,406
♪ Made of silver or of golden ♪
1942
02:18:26,541 --> 02:18:29,710
[thunder rumbling]
1943
02:18:29,844 --> 02:18:34,782
♪ Either from ♪
the mountains of mad dreams ♪
1944
02:18:35,883 --> 02:18:40,721
♪ Or from ♪
the coast of Barcelona ♪
1945
02:18:40,855 --> 02:18:43,825
[engine humming]
1946
02:18:44,992 --> 02:18:49,664
♪ But if I had the stars ♪
of the darkest night ♪
1947
02:18:51,632 --> 02:18:56,838
♪ And the diamonds from ♪
the deepest ocean ♪
1948
02:18:57,839 --> 02:19:02,810
♪ I'd forsake them all ♪
for your sweet kiss ♪
1949
02:19:04,779 --> 02:19:09,817
♪ For that's all I'm ♪
wishing to be owning ♪
1950
02:19:12,553 --> 02:19:13,988
[brakes squeaking]
1951
02:19:14,121 --> 02:19:19,392
♪ Oh, I got a letter ♪
on a lonesome day ♪
1952
02:19:20,995 --> 02:19:26,167
♪ It was from ♪
her ship a-sailing ♪
1953
02:19:27,535 --> 02:19:32,372
♪ Saying I don't know when ♪
I'll be coming back again ♪
1954
02:19:34,175 --> 02:19:38,946
♪ It depends on ♪
how I'm a-feelin ♪
1955
02:19:39,080 --> 02:19:44,484
♪ And yes, there's something ♪
you can send back to me ♪
1956
02:19:46,187 --> 02:19:50,825
♪ Spanish boots ♪
of Spanish leather ♪
1957
02:19:58,666 --> 02:20:01,836
[urine trickling]
1958
02:20:17,417 --> 02:20:20,087
[ominous music]
1959
02:20:22,023 --> 02:20:22,857
- Relax.
1960
02:20:24,592 --> 02:20:25,626
Finish up.
1961
02:20:26,694 --> 02:20:29,864
[urine trickling]
1962
02:20:36,070 --> 02:20:37,838
Put your hands up.
1963
02:20:42,810 --> 02:20:44,211
Walk out the door.
1964
02:21:00,728 --> 02:21:02,462
Forget about it.
1965
02:21:14,976 --> 02:21:15,876
Sit down.
1966
02:21:34,228 --> 02:21:36,864
- What's with
all the fucking drama, girl?
1967
02:21:36,998 --> 02:21:40,668
Why not just do me
while I'm pissing?
1968
02:21:40,801 --> 02:21:43,503
We're in the heart of
true country, so come on.
1969
02:21:43,637 --> 02:21:44,872
Send me home.
1970
02:21:46,707 --> 02:21:47,875
Oh, I get it.
1971
02:21:48,976 --> 02:21:50,678
You want to see if the
cock's feet are made of clay.
1972
02:21:50,811 --> 02:21:52,546
Right, field hand?
1973
02:21:52,680 --> 02:21:55,549
That prince must fall shit?
1974
02:21:55,683 --> 02:21:57,651
Not happening, coolie.
1975
02:21:57,785 --> 02:22:00,421
I'm not like those sheep
whose whore you are.
1976
02:22:00,554 --> 02:22:02,056
I don't pretend to be.
1977
02:22:02,189 --> 02:22:03,924
I am my freedom.
1978
02:22:04,058 --> 02:22:04,992
I wear it.
1979
02:22:05,126 --> 02:22:06,727
You are nothing.
1980
02:22:06,861 --> 02:22:10,998
You're just trying to buy
yourself back with one bullet.
1981
02:22:13,868 --> 02:22:15,870
- You're crossing over.
1982
02:22:16,771 --> 02:22:20,207
And a part of me
is going with you.
1983
02:22:20,341 --> 02:22:22,743
[Cyrus shouting]
1984
02:22:22,877 --> 02:22:25,846
[gunshot blasting]
1985
02:22:26,447 --> 02:22:29,116
[body thudding]
1986
02:23:15,963 --> 02:23:18,132
[door knocking]
1987
02:23:20,501 --> 02:23:23,337
- Officer, Hightower?
1988
02:23:23,471 --> 02:23:24,872
- What's this all about?
1989
02:23:26,774 --> 02:23:29,043
- We get this weird from a woman
1990
02:23:29,176 --> 02:23:31,580
said to come out
to this address,
1991
02:23:31,712 --> 02:23:35,082
Said there'd been a murder
and she gave us your name.
1992
02:23:36,050 --> 02:23:38,419
Said you could identify
the victim as the man
1993
02:23:38,553 --> 02:23:41,722
who kidnapped your daughter.
1994
02:23:46,193 --> 02:23:48,896
Is this the man?
1995
02:23:52,900 --> 02:23:55,669
- Yeah, that's him.
1996
02:23:59,106 --> 02:24:03,911
♪ I'm gonna miss you ♪
when you're gone ♪
1997
02:24:09,450 --> 02:24:14,655
♪ I know ♪
you don't believe that ♪
1998
02:24:16,625 --> 02:24:22,029
♪ There's gonna be ♪
some rainy Sunday ♪
1999
02:24:23,130 --> 02:24:27,602
♪ Wishing one day ♪
2000
02:24:27,768 --> 02:24:30,905
♪ I'll see you again ♪
2001
02:24:35,876 --> 02:24:40,915
♪ Maybe I'm getting ♪
ahead of myself ♪
2002
02:24:44,885 --> 02:24:50,057
♪ But I know ♪
you're headed somewhere ♪
2003
02:24:53,227 --> 02:24:56,030
♪ And now the secrets ♪
2004
02:24:56,163 --> 02:25:01,368
♪ That you keep will be ♪
things I'll never know ♪
2005
02:25:05,005 --> 02:25:07,908
♪ Doesn't matter either way ♪
2006
02:25:08,042 --> 02:25:13,247
♪ I still miss you ♪
when you're gone ♪
2007
02:25:14,248 --> 02:25:18,319
♪ I'm gonna miss you ♪
when you're gone ♪
2008
02:25:23,592 --> 02:25:27,696
♪ I know ♪
you don't believe that ♪
2009
02:25:27,828 --> 02:25:30,998
♪ You're wrong, ooh ♪
2010
02:25:43,043 --> 02:25:46,080
[water splashing]
2011
02:26:09,704 --> 02:26:15,042
♪ She casts a wave like ♪
a carrier in the wind ♪
2012
02:26:16,076 --> 02:26:20,649
♪ Thrashed against ♪
the tide again ♪
2013
02:26:21,549 --> 02:26:25,419
♪ Falling, spinning, babe, ♪
I'm stumbling ♪
2014
02:26:25,553 --> 02:26:26,854
[Bob sighs]
2015
02:26:26,987 --> 02:26:31,358
♪ Down the glory, ♪
beholden to it ♪
2016
02:26:32,594 --> 02:26:37,164
♪ And centers by centers, ♪
we burn too bright ♪
2017
02:26:37,998 --> 02:26:42,469
♪ We're on ♪
the river to the tide ♪
2018
02:26:43,470 --> 02:26:45,039
♪ From the canyons, ♪
the embankment ♪
2019
02:26:45,172 --> 02:26:47,941
♪ For soft still line ♪
2020
02:26:48,075 --> 02:26:52,681
♪ Gathered back on and know ♪
it's brighter off the path ♪
2021
02:26:52,813 --> 02:26:57,918
[phone ringing]
2022
02:27:01,422 --> 02:27:03,525
[Bob moaning]
2023
02:27:03,658 --> 02:27:07,928
[phone ringing]
2024
02:27:12,866 --> 02:27:15,269
- Where is it?
2025
02:27:21,275 --> 02:27:22,109
Yes!
2026
02:27:24,912 --> 02:27:25,946
Hello?
2027
02:27:28,916 --> 02:27:30,552
- [Case] Hey, Coyote.
2028
02:27:39,259 --> 02:27:42,062
- Case, where the fuck are you?
2029
02:27:44,898 --> 02:27:46,400
- [Case] I'm here.
2030
02:27:49,169 --> 02:27:54,375
♪ She outlines the edges ♪
left shimmering ♪
2031
02:27:55,075 --> 02:27:59,380
♪ Rising and falling hands ♪
2032
02:27:59,514 --> 02:28:04,719
♪ A final transmission ♪
of a state I'm in ♪
2033
02:28:05,285 --> 02:28:07,254
♪ I have no direction ♪
2034
02:28:07,388 --> 02:28:10,190
♪ I have no friends ♪
2035
02:28:10,324 --> 02:28:14,729
♪ No beginning without an end ♪
2036
02:28:14,863 --> 02:28:20,000
♪ So they say ♪
2037
02:28:20,802 --> 02:28:25,640
♪ But oh, the magic ♪
2038
02:28:26,641 --> 02:28:30,377
♪ There's nothing ♪
I wouldn't do ♪
2039
02:28:30,512 --> 02:28:35,717
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2040
02:28:36,417 --> 02:28:40,588
♪ When I lost track of you ♪
2041
02:28:40,722 --> 02:28:46,093
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2042
02:28:46,861 --> 02:28:50,964
♪ When I lost track of you ♪
2043
02:29:14,656 --> 02:29:20,060
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2044
02:29:20,961 --> 02:29:25,199
♪ When I lost track of you ♪
2045
02:29:25,332 --> 02:29:30,538
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2046
02:29:31,238 --> 02:29:35,510
♪ When I lost track of you ♪
2047
02:29:54,896 --> 02:29:57,998
♪ Oh Lord ♪
2048
02:29:58,131 --> 02:30:01,536
♪ What's wrong with me ♪
2049
02:30:01,669 --> 02:30:07,074
♪ I can't seem to be ♪
what I wanna be ♪
2050
02:30:08,710 --> 02:30:13,781
♪ And it's not for ♪
the sake of trying ♪
2051
02:30:14,949 --> 02:30:19,988
♪ I tried so hard, God ♪
know, and felt like dying ♪
2052
02:30:21,188 --> 02:30:26,460
♪ And if you've been watching ♪
you woulda seen me crying ♪
2053
02:30:29,229 --> 02:30:32,534
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2054
02:30:32,667 --> 02:30:37,772
♪ Won't you give me your hand ♪
2055
02:30:39,406 --> 02:30:42,710
♪ Won't you give me your hand ♪
2056
02:30:55,857 --> 02:31:01,228
♪ They say you can do ♪
almost anything ♪
2057
02:31:03,196 --> 02:31:08,402
♪ If you really try ♪
2058
02:31:09,136 --> 02:31:11,639
♪ But this can't be right ♪
2059
02:31:11,773 --> 02:31:15,577
♪ Cause I tried both ♪
day and night ♪
2060
02:31:15,710 --> 02:31:18,913
♪ So if I'm doing it wrong ♪
2061
02:31:19,047 --> 02:31:23,250
♪ Please, won't you ♪
put me right ♪
2062
02:31:23,383 --> 02:31:26,921
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2063
02:31:27,055 --> 02:31:32,259
♪ Won't you give me your hand ♪
2064
02:31:33,761 --> 02:31:37,397
♪ Won't you give me your hand ♪
2065
02:31:50,645 --> 02:31:55,817
♪ Hope I'm not asking ♪
too much of you ♪
2066
02:31:57,085 --> 02:32:01,856
♪ Don't like really asking, ♪
but what else can I do ♪
2067
02:32:03,658 --> 02:32:08,796
♪ Oh, here I go again, ♪
I'm crying ♪
2068
02:32:09,864 --> 02:32:14,902
♪ The pen that I'm writing ♪
this with is dying ♪
2069
02:32:16,638 --> 02:32:21,843
♪ Paper in this book sure ♪
took some buying, Lord ♪
2070
02:32:24,144 --> 02:32:27,481
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2071
02:32:27,615 --> 02:32:32,787
♪ Won't you give me your hand ♪
2072
02:32:34,354 --> 02:32:37,792
♪ Won't you give me your hand ♪
2073
02:32:51,204 --> 02:32:56,577
♪ Think that's about ♪
all I have to say ♪
2074
02:32:57,779 --> 02:33:02,917
♪ So if you can do anything ♪
to help me find my way ♪
2075
02:33:04,052 --> 02:33:09,322
♪ Sure would appreciate ♪
you trying ♪
2076
02:33:10,457 --> 02:33:11,793
♪ 'Cause life's too short ♪
2077
02:33:11,926 --> 02:33:16,998
♪ and I don't wanna ♪
spend it crying ♪
2078
02:33:18,298 --> 02:33:22,235
♪ My ma tells me I'm a fool, ♪
but I keep on trying, Lord ♪
2079
02:33:24,605 --> 02:33:27,775
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2080
02:33:27,909 --> 02:33:33,313
♪ Won't you give me your hand ♪
2081
02:33:34,682 --> 02:33:39,887
♪ Won't you give me your hand ♪
2082
02:33:41,689 --> 02:33:45,258
♪ Won't you give me your hand ♪
2083
02:33:58,639 --> 02:34:03,778
♪ Think that's about ♪
all I have say ♪
2084
02:34:05,046 --> 02:34:10,417
♪ So if you can do anything ♪
to help me find my way ♪
2085
02:34:11,552 --> 02:34:16,624
♪ Sure would appreciate ♪
you trying ♪
2086
02:34:17,592 --> 02:34:18,926
♪ 'Cause life's too short ♪
2087
02:34:19,060 --> 02:34:24,132
♪ and I don't wanna ♪
spend it crying ♪
2088
02:34:25,432 --> 02:34:29,436
♪ My ma tells me I'm a fool, ♪
but I keep on trying, Lord ♪
2089
02:34:31,639 --> 02:34:35,275
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2090
02:34:35,408 --> 02:34:40,615
♪ Won't you give me your hand ♪
2091
02:34:41,849 --> 02:34:44,819
♪ Won't you give me your hand ♪
2092
02:34:44,952 --> 02:34:48,523
♪ Oh Lord ♪
2093
02:34:48,656 --> 02:34:51,225
♪ Won't you give me your hand ♪
2094
02:34:51,358 --> 02:34:55,362
♪ Oh Lordy, yeah ♪
2095
02:34:55,495 --> 02:34:57,932
♪ Won't you give me your hand ♪
2096
02:34:58,065 --> 02:35:01,903
♪ Oh Lord ♪
2097
02:35:02,036 --> 02:35:04,672
♪ Won't you give me your hand ♪
2098
02:35:04,806 --> 02:35:08,743
♪ Lordy, Lordy, Lordy, yeah ♪
2099
02:35:08,876 --> 02:35:11,612
♪ Won't you give me your hand ♪
2100
02:35:11,746 --> 02:35:15,616
♪ Give me your hand ♪
2101
02:35:15,750 --> 02:35:18,586
♪ Won't you give me your hand ♪
2102
02:35:18,719 --> 02:35:22,389
♪ Oh, Lordy, Lordy, Lordy ♪
2103
02:35:22,523 --> 02:35:25,660
♪ Won't you give me your hand ♪
2104
02:35:25,793 --> 02:35:29,297
♪ Won't you give me your hand ♪
2105
02:35:29,429 --> 02:35:32,300
♪ Won't you give me your hand ♪
2106
02:35:32,432 --> 02:35:35,837
♪ I need your hand, Lord ♪
145744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.