Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,408 --> 00:01:35,262
[Fireworks of My Heart]
2
00:01:35,262 --> 00:01:37,164
[Adapted from the novel
"A City, Waiting for You" by Jiuyuexi]
3
00:01:37,164 --> 00:01:39,967
[Episode 16]
4
00:01:40,567 --> 00:01:44,404
Recently, we've shown many shortcomings
during rescue operations,
5
00:01:44,404 --> 00:01:46,439
especially in terms of medical assistance.
6
00:01:47,441 --> 00:01:50,702
How do you all feel about it?
Let's talk about this.
7
00:01:50,702 --> 00:01:51,866
Instructor.
8
00:01:52,698 --> 00:01:54,014
Here's the thing.
9
00:01:54,014 --> 00:01:57,216
Simple first aid and bandaging,
we can handle that without any issues, right?
10
00:01:57,216 --> 00:01:58,001
Yes.
11
00:01:58,001 --> 00:02:00,988
But when it comes to more complex injuries,
we don't have the skills for it.
12
00:02:00,988 --> 00:02:05,459
Besides, treating injuries isn't
our primary duty as firefighters.
13
00:02:05,459 --> 00:02:07,427
The main thing is
we're not very knowledgeable in that area.
14
00:02:07,427 --> 00:02:09,601
- Instructor, Captain, I have something to say.
- Go on.
15
00:02:09,601 --> 00:02:12,265
Can't we coordinate with medical units
16
00:02:12,265 --> 00:02:14,835
so that when the fire truck arrives,
an ambulance can also be dispatched?
17
00:02:14,835 --> 00:02:16,572
Having professional doctors and nurses present
18
00:02:16,572 --> 00:02:18,939
would ensure the injured receive immediate assistance.
19
00:02:18,939 --> 00:02:22,738
Instructor, Peng's idea is something
we have considered before.
20
00:02:23,732 --> 00:02:25,578
For example, when we encounter
injured individuals at the scene,
21
00:02:25,578 --> 00:02:27,948
we can call for an ambulance.
That's not a problem.
22
00:02:27,948 --> 00:02:30,917
But having a medical vehicle on standby
with us every day during missions,
23
00:02:30,917 --> 00:02:32,138
that's not very realistic.
24
00:02:32,138 --> 00:02:34,005
After all, we're of different systems.
25
00:02:34,005 --> 00:02:35,989
Isn't that the same as saying nothing at all?
26
00:02:35,989 --> 00:02:37,070
You are both right.
27
00:02:38,380 --> 00:02:39,439
What do you think?
28
00:02:41,361 --> 00:02:44,197
Rescue scenes are filled with complexities.
29
00:02:44,197 --> 00:02:47,067
Finding solutions is not difficult,
30
00:02:47,067 --> 00:02:48,620
but implementing them is challenging.
31
00:02:50,665 --> 00:02:52,146
Nothing worth having comes easy.
32
00:02:54,165 --> 00:02:55,447
I want to give it a try.
33
00:03:00,519 --> 00:03:01,999
- Training time!
- Let's go.
34
00:03:01,999 --> 00:03:02,999
Let's go.
35
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
- Oh, it's too hot.
- Yes.
36
00:03:11,472 --> 00:03:13,935
[Request for the establishment of
a joint firefighting and medical rescue team]
37
00:03:13,935 --> 00:03:16,935
Establishing a Fire and Medical Joint Rescue Team,
38
00:03:18,960 --> 00:03:22,240
is it a sudden inspiration
or a long-standing contemplation?
39
00:03:23,638 --> 00:03:26,874
Commissar, in the previous
fire incident in the shantytown,
40
00:03:26,874 --> 00:03:31,778
we received a call stating that it was
an uninhabited area slated for demolition.
41
00:03:31,778 --> 00:03:35,386
However, upon arriving at the scene,
we discovered a severely injured child.
42
00:03:36,249 --> 00:03:40,104
We carried out emergency treatment
and took her to the hospital.
43
00:03:40,680 --> 00:03:42,325
Also, a few days ago,
44
00:03:42,325 --> 00:03:45,092
we found a seriously injured hiker
deep in the mountains.
45
00:03:45,092 --> 00:03:48,153
We sought assistance from a doctor via satellite phone.
46
00:03:49,240 --> 00:03:51,560
These two incidents made me deeply reflect.
47
00:03:51,560 --> 00:03:54,442
If we had medical personnel on hand,
48
00:03:54,442 --> 00:03:58,473
we could have responded more quickly and efficiently,
49
00:03:58,473 --> 00:04:00,319
significantly reducing the casualty rate.
50
00:04:01,240 --> 00:04:04,793
This has been my recent contemplation
and a long-held idea.
51
00:04:06,847 --> 00:04:10,083
It'd indeed be ideal if doctors could be
present at the scene for immediate treatment.
52
00:04:12,252 --> 00:04:16,759
However, our medical and fire departments
currently operate under different organizations,
53
00:04:16,759 --> 00:04:19,927
so there may be some coordination delays.
54
00:04:19,927 --> 00:04:21,886
But it's still within our control.
55
00:04:22,800 --> 00:04:26,600
It would be beneficial if we could
provide rescue training for doctors
56
00:04:26,600 --> 00:04:30,759
and enhance the collaboration
between the two departments.
57
00:04:33,307 --> 00:04:35,978
While your suggestion is good,
58
00:04:35,978 --> 00:04:40,514
having doctors and firefighters
enter the first scene together
59
00:04:40,514 --> 00:04:42,212
is not something to be taken lightly.
60
00:04:42,212 --> 00:04:48,121
Have you thought about how to
improve their response capabilities
61
00:04:48,121 --> 00:04:49,505
while ensuring their safety?
62
00:04:49,505 --> 00:04:53,279
Have firefighters provide targeted training
for medical personnel
63
00:04:53,279 --> 00:04:55,079
and establish safety protocols.
64
00:04:57,130 --> 00:05:00,340
Looks like you already have some ideas
about the training aspect.
65
00:05:01,401 --> 00:05:02,401
By the way...
66
00:05:04,771 --> 00:05:06,410
Commissar, I have a proposal here.
67
00:05:16,750 --> 00:05:18,351
You've come well-prepared.
68
00:05:20,157 --> 00:05:23,097
You've always wanted to
work at the grassroots level.
69
00:05:23,097 --> 00:05:25,926
I was worried you might
have some difficulty adjusting.
70
00:05:25,926 --> 00:05:28,045
How is it working with Song Yan?
71
00:05:28,045 --> 00:05:30,902
He has been of great help to me
and has shown great support.
72
00:05:33,185 --> 00:05:35,102
I know his temper well.
73
00:05:35,102 --> 00:05:37,342
It's not easy for you two to work together.
74
00:05:40,107 --> 00:05:41,107
All right.
75
00:05:41,909 --> 00:05:45,460
I will apply to the higher authorities for your plan.
76
00:05:45,460 --> 00:05:49,983
Let's strive to make Shili Tai a pilot unit
and collaborate with the city hospital.
77
00:05:49,983 --> 00:05:50,983
Thank you, Commissar.
78
00:05:53,597 --> 00:05:55,488
Thank you for taking the trip here.
79
00:05:55,488 --> 00:05:58,310
I wish for a successful collaboration between our units.
80
00:05:58,310 --> 00:06:01,791
Also, please consider the media coverage aspect.
81
00:06:01,791 --> 00:06:03,671
After all, it's a form of publicity.
82
00:06:03,671 --> 00:06:05,832
Thank you, Deputy Director Liu. Please stay.
83
00:06:05,832 --> 00:06:06,937
See you next time.
84
00:06:12,309 --> 00:06:14,274
He only wants the superficial stuff.
85
00:06:14,274 --> 00:06:16,643
As long as we can get real work done,
it doesn't matter.
86
00:06:16,643 --> 00:06:18,550
What real work?
87
00:06:18,550 --> 00:06:21,671
I've always disagreed with the establishment
of a joint rescue team.
88
00:06:21,671 --> 00:06:23,316
And I still hold that stance.
89
00:06:23,316 --> 00:06:25,685
Doctors and nurses have
insufficient knowledge of fire scenes
90
00:06:25,685 --> 00:06:27,351
and can't carry out practical operations.
91
00:06:27,351 --> 00:06:30,031
I didn't say they have to enter the fire scene.
92
00:06:30,031 --> 00:06:33,950
I'll train them properly
and prioritize safety, all right?
93
00:06:33,950 --> 00:06:35,557
You're oversimplifying things.
94
00:06:35,557 --> 00:06:39,550
Are the doctors and nurses part
of the hospital or the fire station?
95
00:06:39,550 --> 00:06:41,990
When their work at the hospital
conflicts with firefighting,
96
00:06:41,990 --> 00:06:43,349
which side will they prioritize?
97
00:06:44,111 --> 00:06:47,717
That's why I say you're just full of impractical ideas.
98
00:06:47,717 --> 00:06:49,476
These aren't impractical ideas.
99
00:06:49,476 --> 00:06:50,704
We'll start with a pilot project.
100
00:06:50,704 --> 00:06:52,312
Wouldn't it be great to have
101
00:06:52,312 --> 00:06:54,681
professional medical personnel
cooperating with firefighters?
102
00:06:54,681 --> 00:06:56,791
- We're getting off track.
- Let's bring it back then.
103
00:06:56,791 --> 00:06:59,631
Once the joint rescue team is established,
you will need to do the training...
104
00:07:00,190 --> 00:07:01,190
Sorry.
105
00:07:04,430 --> 00:07:05,430
What a coincidence.
106
00:07:08,279 --> 00:07:09,421
What are you doing here?
107
00:07:10,390 --> 00:07:13,731
We're here to talk about the joint rescue team.
108
00:07:13,731 --> 00:07:15,911
Allow me to introduce.
This is Song Yan, our captain.
109
00:07:21,791 --> 00:07:22,791
You know each other?
110
00:07:23,471 --> 00:07:24,471
- No.
- Yes.
111
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
- Sort of.
- No.
112
00:07:31,585 --> 00:07:33,310
You guys go ahead. I'll leave now.
113
00:07:38,374 --> 00:07:39,601
What's with you two?
114
00:07:41,870 --> 00:07:43,007
None of your business.
115
00:07:45,870 --> 00:07:49,190
Aren't you going to ask how I met her?
116
00:07:50,351 --> 00:07:51,569
None of my business.
117
00:07:52,806 --> 00:07:54,831
- All right.
- Please.
118
00:07:54,831 --> 00:07:57,164
It'll take five business days
for the report to come out.
119
00:07:57,831 --> 00:08:00,111
- Thank you.
- It's my job. Goodbye, Mr. Meng.
120
00:08:07,448 --> 00:08:09,262
[I'm waiting downstairs.]
121
00:08:31,831 --> 00:08:32,831
Yan Chen.
122
00:08:34,437 --> 00:08:35,816
Did you finish your check-up?
123
00:08:35,816 --> 00:08:37,431
What do you want to eat for lunch?
124
00:08:37,431 --> 00:08:39,231
Why haven't you get changed?
125
00:08:39,231 --> 00:08:41,264
I was thinking we could just eat at the cafeteria.
126
00:08:42,231 --> 00:08:44,630
I thought I could take you out for a nice lunch.
127
00:08:44,630 --> 00:08:46,750
Sir, I'm really busy, okay?
128
00:08:50,269 --> 00:08:52,356
Do you think our cafeteria is not good enough?
129
00:08:52,356 --> 00:08:55,502
No. I don't mind trying it.
130
00:08:55,502 --> 00:08:58,277
Do you remember when we were little
and you couldn't get enough to eat,
131
00:08:58,277 --> 00:09:00,076
and I'd sneak you out to grab something?
132
00:09:00,874 --> 00:09:02,670
I don't remember.
133
00:09:02,670 --> 00:09:04,241
Do you really not remember?
134
00:09:09,191 --> 00:09:10,351
You have to support it.
135
00:09:12,219 --> 00:09:13,442
We run into each other again.
136
00:09:15,889 --> 00:09:17,236
What brings you to the hospital?
137
00:09:21,261 --> 00:09:22,591
Medical check-up.
138
00:09:22,591 --> 00:09:24,591
- And you?
- Work.
139
00:09:25,390 --> 00:09:26,471
Allow me to introduce.
140
00:09:27,231 --> 00:09:29,750
This is Song Yan, the captain of our fire station.
141
00:09:29,750 --> 00:09:32,191
This is Meng Yan Chen. Xu Qin's brother.
142
00:09:37,990 --> 00:09:39,150
You know each other?
143
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
- No.
- No.
144
00:09:41,831 --> 00:09:42,910
Say hi to each other then.
145
00:09:48,471 --> 00:09:49,471
Hi.
146
00:09:52,030 --> 00:09:53,030
Hi.
147
00:09:57,431 --> 00:09:58,910
Let's go, Yan Chen.
148
00:09:58,910 --> 00:10:00,140
We should get going.
149
00:10:25,750 --> 00:10:26,750
Deputy Director Liu.
150
00:10:27,990 --> 00:10:31,471
Madam Fu, Song Yan is now
the captain of a fire station.
151
00:10:36,150 --> 00:10:37,270
I don't know him.
152
00:10:41,750 --> 00:10:44,270
Yes. You don't know him.
153
00:10:44,270 --> 00:10:46,551
I misspoke. It's nothing.
154
00:11:23,150 --> 00:11:25,597
Take your time. Read it well.
155
00:11:26,910 --> 00:11:28,750
This concerns the hospital's reputation.
156
00:11:30,510 --> 00:11:33,906
It's also an opportunity for your emergency
department to showcase their abilities.
157
00:11:38,231 --> 00:11:40,870
I know you don't care,
158
00:11:40,870 --> 00:11:43,791
but it's also a good opportunity
for the young people in your department.
159
00:11:49,276 --> 00:11:51,389
If you have any suggestions, feel free to speak up.
160
00:11:53,471 --> 00:11:57,768
I think it's inappropriate for doctors
to stay at the fire station for training.
161
00:11:58,471 --> 00:12:00,854
Moreover, they are required to go to the frontline.
162
00:12:00,854 --> 00:12:03,431
The situation at the frontline
is filled with uncertainties.
163
00:12:03,431 --> 00:12:05,290
Who will guarantee the safety of the doctors?
164
00:12:10,711 --> 00:12:12,990
You just hit the nail on the head
with these two points.
165
00:12:13,900 --> 00:12:16,336
How can we ensure
the safety of doctors at the frontline?
166
00:12:16,336 --> 00:12:18,504
Don't they need appropriate knowledge
to deal with such situations?
167
00:12:18,504 --> 00:12:20,004
And where does this knowledge come from?
168
00:12:20,004 --> 00:12:22,342
Isn't it derived from regular training?
169
00:12:22,342 --> 00:12:24,735
If you don't train well,
how can you treat and save lives?
170
00:12:27,679 --> 00:12:29,750
You shouldn't be concerning about that right now.
171
00:12:29,750 --> 00:12:32,510
You should just about
who should be chosen for this task.
172
00:12:32,510 --> 00:12:33,683
No need to think about it.
173
00:12:35,831 --> 00:12:36,831
Send me.
174
00:12:38,870 --> 00:12:40,393
I'm not joking.
175
00:12:40,393 --> 00:12:42,524
I'm telling you this is a task
assigned by Director Wang.
176
00:12:42,524 --> 00:12:44,963
If you have a problem with it,
take it up with Director Wang.
177
00:13:06,670 --> 00:13:08,510
Sir, I want to go.
178
00:13:10,510 --> 00:13:11,710
What's your reason?
179
00:13:12,510 --> 00:13:14,510
Someone in our department has to go.
180
00:13:14,510 --> 00:13:17,964
Whether it's at the hospital or
at the rescue site, it's all about saving lives.
181
00:13:17,964 --> 00:13:19,630
The responsibilities of doctors haven't changed.
182
00:13:19,630 --> 00:13:20,929
Do you really think so?
183
00:13:23,351 --> 00:13:25,431
All right. I got it.
184
00:13:28,510 --> 00:13:30,990
Then, I shall get back to work.
185
00:13:30,990 --> 00:13:31,990
Okay.
186
00:13:47,591 --> 00:13:49,191
- Li Nan.
- Dr. Xu.
187
00:13:51,030 --> 00:13:53,149
I thought you didn't want to join the rescue team.
188
00:13:54,071 --> 00:13:55,483
I'm sorry.
189
00:13:55,483 --> 00:13:58,191
I made a decision on my own without consulting you.
190
00:13:58,749 --> 00:14:02,036
It's okay. The higher up has decided
to send our group anyway.
191
00:14:03,910 --> 00:14:06,551
Okay. I'll let you pack up. I'm leaving.
192
00:14:06,551 --> 00:14:07,551
Bye bye.
193
00:14:21,111 --> 00:14:22,870
What did you want to see me about today?
194
00:14:24,697 --> 00:14:26,551
I came to say goodbye.
195
00:14:26,551 --> 00:14:29,030
I'm leaving in a couple days.
196
00:14:29,030 --> 00:14:31,750
I'm planning to go on a six-month trip first.
197
00:14:31,750 --> 00:14:34,191
If I enjoy it, I'll visit West Africa too.
198
00:14:34,191 --> 00:14:35,504
You're leaving, huh?
199
00:14:37,231 --> 00:14:38,870
You really live in the moment.
200
00:14:38,870 --> 00:14:41,351
This is what I call enjoying life.
201
00:14:44,591 --> 00:14:46,270
I envy you sometimes.
202
00:14:46,270 --> 00:14:47,431
You can do it too, you know.
203
00:14:53,270 --> 00:14:55,023
How are things going between you and him?
204
00:14:56,231 --> 00:14:58,471
In the past, I didn't want to hurt him,
205
00:15:00,066 --> 00:15:02,535
but now I keep hesitating.
206
00:15:02,535 --> 00:15:04,976
It's not only hurting him, but also hurting myself.
207
00:15:06,640 --> 00:15:11,440
I used to believe that as long
as I was willing, he wouldn't leave, but now...
208
00:15:11,440 --> 00:15:13,218
Well, you brought it upon yourself.
209
00:15:15,549 --> 00:15:16,549
Perhaps.
210
00:15:17,583 --> 00:15:21,637
Maybe, instinctively,
I wanted to test how much he could tolerate me.
211
00:15:24,789 --> 00:15:28,323
Or maybe it's as he said,
212
00:15:28,323 --> 00:15:32,530
you're only considering going back to him
because you haven't found someone new to like.
213
00:15:33,910 --> 00:15:35,635
I don't know either.
214
00:15:35,635 --> 00:15:40,306
Sometimes I doubt if I've lost the ability to love,
215
00:15:40,306 --> 00:15:42,975
which is why I keep getting stuck in memories.
216
00:15:42,975 --> 00:15:44,912
But no matter how much I say it,
217
00:15:44,912 --> 00:15:46,296
when it really comes down to it,
218
00:15:48,111 --> 00:15:49,882
I still don't want to give up.
219
00:15:49,882 --> 00:15:52,689
That's Song Yan we're talking about.
Who wants to give up on him?
220
00:15:52,689 --> 00:15:53,809
So, what's your plan?
221
00:15:55,071 --> 00:15:58,591
If he takes a step towards me,
I'll take a step towards him.
222
00:15:58,591 --> 00:16:00,390
Just like he said,
223
00:16:00,390 --> 00:16:02,395
he doesn't know the present me
224
00:16:02,395 --> 00:16:05,124
and doesn't know if the present me
is worth his liking.
225
00:16:06,311 --> 00:16:09,591
And as for me, I also don't know the present him.
226
00:16:09,591 --> 00:16:12,750
I don't know if the present him is the one I truly like.
227
00:16:13,907 --> 00:16:14,907
So...
228
00:16:16,477 --> 00:16:18,069
We're getting to know each other again.
229
00:16:50,175 --> 00:16:53,111
They are doctors and nurses from the city hospital.
230
00:16:53,111 --> 00:16:58,758
They are here in our Shili Tai Fire Station
to form a joint rescue team with us.
231
00:16:58,758 --> 00:17:00,239
Let's give them a round of applause.
232
00:17:05,057 --> 00:17:06,870
Let me introduce myself.
233
00:17:06,870 --> 00:17:09,271
My name is Jiang Yu. I'm the instructor.
234
00:17:09,271 --> 00:17:11,591
This is Song Yan, Captain Song.
235
00:17:12,511 --> 00:17:13,511
Hi.
236
00:17:15,675 --> 00:17:18,583
Let's introduce ourselves to each other
and get to know each other.
237
00:17:19,791 --> 00:17:23,551
I'm Xu Xi, a nurse
from the emergency department.
238
00:17:23,551 --> 00:17:25,071
Please take care of me.
239
00:17:26,511 --> 00:17:29,031
I'm Chen Dong Dong, a nurse
from the emergency department.
240
00:17:31,111 --> 00:17:33,630
I'm Xu Qin, a doctor
from the emergency department.
241
00:17:37,591 --> 00:17:39,791
I'm Li Nan, a doctor
from the emergency department.
242
00:17:42,150 --> 00:17:44,430
I'm Feng Bei, a nurse
from the emergency department.
243
00:17:46,470 --> 00:17:50,591
Let's once again welcome
Dr. Xu Qin and her medical team.
244
00:18:01,430 --> 00:18:02,991
Hi, Captain Song.
245
00:18:06,910 --> 00:18:08,430
Hi, Captain Xu.
246
00:18:11,150 --> 00:18:12,470
This way, please.
247
00:18:12,470 --> 00:18:13,831
Welcome, everyone.
248
00:18:13,831 --> 00:18:15,597
- Give them a warm welcome.
- Warmer, warmer.
249
00:18:19,150 --> 00:18:21,311
- Warmer, warmer.
- Please come in.
250
00:18:21,311 --> 00:18:22,751
Welcome!
251
00:18:22,751 --> 00:18:24,111
Here is our dormitory.
252
00:18:24,111 --> 00:18:26,190
Feel free to take a look around.
253
00:18:26,190 --> 00:18:29,511
You boys' dormitory is so tidy.
254
00:18:30,390 --> 00:18:34,470
It's like a completely different
world compared to our duty room.
255
00:18:34,470 --> 00:18:36,496
You're the one to talk. It's all because of you.
256
00:18:37,872 --> 00:18:41,081
I heard that you guys never take off
your socks when you sleep. Is that true?
257
00:18:41,081 --> 00:18:42,751
That's exaggerated.
258
00:18:42,751 --> 00:18:44,838
But when the alarm goes off,
no matter what we're doing,
259
00:18:44,838 --> 00:18:46,911
we have to put on shoes and leave.
260
00:18:46,911 --> 00:18:48,431
That sounds quite tough.
261
00:18:50,111 --> 00:18:53,511
By the way, you guys don't
even have any clutter here.
262
00:18:53,511 --> 00:18:56,150
We do. We keep everything
organized in the cabinets.
263
00:19:04,745 --> 00:19:07,591
So, the Pan Pan sticker
on your cabinet is pretty cute.
264
00:19:11,111 --> 00:19:14,910
Da Peng, why are your ears turning red?
Why are you feeling shy?
265
00:19:14,910 --> 00:19:16,031
No, I'm not.
266
00:19:16,031 --> 00:19:17,950
We are just visiting your dormitory.
267
00:19:17,950 --> 00:19:19,390
There's nothing to be shy about.
268
00:19:20,126 --> 00:19:21,791
You're quite innocent.
269
00:19:21,791 --> 00:19:23,371
How about this?
270
00:19:23,371 --> 00:19:24,670
Let's continue the tour.
271
00:19:24,670 --> 00:19:26,351
Let's see them off.
272
00:19:26,351 --> 00:19:27,351
This way, please.
273
00:19:31,390 --> 00:19:33,443
Let's visit the rooms in front. This way, please.
274
00:19:36,311 --> 00:19:37,311
What is this?
275
00:19:39,351 --> 00:19:40,430
Oh, this.
276
00:19:40,430 --> 00:19:42,815
This is used for our convenience
when going downstairs for emergencies.
277
00:19:42,815 --> 00:19:44,490
It's a result of the historical evolution of firefighting
278
00:19:44,490 --> 00:19:46,670
and a legacy from the period of firefighting forces.
279
00:19:46,670 --> 00:19:49,190
However, for safety reasons, it's no longer in use.
280
00:19:49,190 --> 00:19:51,670
But it's still fine to demonstrate it to you.
281
00:19:53,071 --> 00:19:55,227
Jiang, you don't need to demonstrate.
282
00:19:55,227 --> 00:19:56,676
Have you forgotten about your leg injury?
Let me do it.
283
00:19:56,676 --> 00:19:58,870
- My legs are fine.
- Say no more. I'll do it.
284
00:19:58,870 --> 00:20:00,111
It has to be me.
285
00:20:00,111 --> 00:20:01,111
This...
286
00:20:01,870 --> 00:20:04,271
You lead everyone down the stairs.
Let's meet downstairs.
287
00:20:04,271 --> 00:20:05,870
Safety first.
288
00:20:05,870 --> 00:20:06,870
Bye bye.
289
00:20:11,230 --> 00:20:12,511
That's so cool.
290
00:20:12,511 --> 00:20:14,950
That's cool? We used to do this every day.
291
00:20:14,950 --> 00:20:18,111
Jiang Yi, what's wrong
with someone complimenting me?
292
00:20:18,111 --> 00:20:20,670
- Fine, fine. You're the coolest.
- Of course.
293
00:20:20,670 --> 00:20:22,950
Can we try this out?
294
00:20:22,950 --> 00:20:23,991
No, no.
295
00:20:23,991 --> 00:20:27,060
This is only used by experienced firefighters
who have received professional training.
296
00:20:27,060 --> 00:20:28,670
We haven't been trained much.
297
00:20:28,670 --> 00:20:30,710
Let's take the stairs. It's safe. This way, please.
298
00:20:34,190 --> 00:20:35,190
This way.
299
00:20:48,215 --> 00:20:50,317
Dr. Xu, the stairs are that way.
300
00:20:54,390 --> 00:20:56,589
Dr. Xu, it's an open day today.
301
00:20:56,589 --> 00:20:59,470
If you're interested, come in and have a look around.
302
00:20:59,470 --> 00:21:02,190
Anywhere can be open, except for my room.
303
00:21:02,190 --> 00:21:03,870
This is also my room.
304
00:21:03,870 --> 00:21:05,150
I have half of the rights.
305
00:21:08,836 --> 00:21:09,836
Come in.
306
00:21:13,170 --> 00:21:15,390
- You just have to go against me, don't you?
- I don't.
307
00:21:16,831 --> 00:21:17,950
Come. Take a look around.
308
00:21:21,013 --> 00:21:22,124
What do you think?
309
00:21:22,124 --> 00:21:24,591
Guess which of these two beds is Song Yan's?
310
00:21:26,150 --> 00:21:27,150
This one.
311
00:21:28,921 --> 00:21:31,437
Impressive! They look exactly the same.
How did you figure it out?
312
00:21:31,437 --> 00:21:32,917
There's a photo on top.
313
00:21:34,551 --> 00:21:35,551
Well done.
314
00:21:49,791 --> 00:21:51,230
So, he's the one you like, huh?
315
00:21:54,670 --> 00:21:56,710
Yet he pretended you were strangers.
316
00:21:57,870 --> 00:21:59,630
- About us...
- What about us?
317
00:22:00,190 --> 00:22:02,190
Isn't it just that my parents know your parents?
318
00:22:12,511 --> 00:22:15,670
One, two, three, four.
319
00:22:15,670 --> 00:22:18,670
One, two, three, four.
320
00:22:18,670 --> 00:22:21,071
One, two, one. Halt!
321
00:22:22,831 --> 00:22:24,831
All of you, right face!
322
00:22:24,831 --> 00:22:25,950
Right-dress!
323
00:22:28,514 --> 00:22:30,470
Eyes front!
324
00:22:30,470 --> 00:22:32,351
Report! The medical team is here.
325
00:22:37,324 --> 00:22:38,977
They have to get new training clothes.
326
00:22:41,150 --> 00:22:42,950
- Da Peng.
- Yes, sir.
327
00:22:42,950 --> 00:22:44,244
Write down their sizes.
328
00:22:44,244 --> 00:22:45,244
Yes, Instructor.
329
00:22:50,603 --> 00:22:52,504
First of all,
330
00:22:52,504 --> 00:22:55,751
once again, welcome to all the medical staff.
331
00:22:55,751 --> 00:22:57,943
Thank you for joining us at the fire station
332
00:22:57,943 --> 00:23:01,181
and collaborating with us to
explore new rescue methods.
333
00:23:01,181 --> 00:23:06,223
Secondly, we will conduct a basic
physical training session for all of you.
334
00:23:06,223 --> 00:23:11,557
The main goal is to enhance
the efficiency of our rescue operations.
335
00:23:11,557 --> 00:23:17,472
We aim to respond to emergencies more swiftly,
with better on-site emergency reactions.
336
00:23:17,472 --> 00:23:18,864
Additionally,
337
00:23:18,864 --> 00:23:20,783
this training will help us develop better teamwork
338
00:23:20,783 --> 00:23:23,631
and improve overall effectiveness
in our rescue missions.
339
00:23:30,551 --> 00:23:32,111
I only have three points.
340
00:23:32,111 --> 00:23:35,915
Firstly, team members must obey orders.
341
00:23:35,915 --> 00:23:37,424
The situation at the scene can be complex.
342
00:23:37,424 --> 00:23:38,596
Upon arrival,
343
00:23:38,596 --> 00:23:41,111
it is crucial to follow the instructions
and arrangements of the on-site commander.
344
00:23:41,111 --> 00:23:42,877
Obeying orders and following commands
345
00:23:42,877 --> 00:23:45,791
are prerequisites for completing all rescue missions.
346
00:23:45,791 --> 00:23:49,111
Secondly, team members must
develop a sense of safety awareness
347
00:23:49,111 --> 00:23:50,591
before entering the scene.
348
00:23:51,765 --> 00:23:53,265
Lastly,
349
00:23:53,265 --> 00:23:56,083
due to your limited physical condition,
350
00:23:56,083 --> 00:23:59,071
so, you must not take risk with your life.
351
00:24:00,607 --> 00:24:01,675
Do you understand?
352
00:24:01,675 --> 00:24:03,034
Yes.
353
00:24:04,710 --> 00:24:07,046
- Let's start training.
- All medical staff.
354
00:24:07,046 --> 00:24:09,204
On my command. Left face!
355
00:24:10,484 --> 00:24:11,885
Double time, march!
356
00:24:12,710 --> 00:24:13,751
All of you,
357
00:24:14,551 --> 00:24:15,591
right face!
358
00:24:16,723 --> 00:24:17,763
Double time, march!
359
00:24:20,670 --> 00:24:21,831
One, two, one.
360
00:24:23,271 --> 00:24:24,470
One, two, one.
361
00:24:37,230 --> 00:24:39,511
- Dr. Xu, I need to write down your sizes.
- Okay.
362
00:24:39,511 --> 00:24:41,230
- What's your shoe size?
- 37.
363
00:24:41,230 --> 00:24:42,614
37.
364
00:24:42,614 --> 00:24:45,183
- What size shirt and pants do you wear?
- M.
365
00:24:46,190 --> 00:24:48,311
- Okay. Thank you.
- No problem.
366
00:24:51,751 --> 00:24:52,751
Thank you.
367
00:24:57,190 --> 00:24:58,190
Thank you.
368
00:25:00,456 --> 00:25:03,257
These training exercises
might be a bit challenging for you.
369
00:25:05,710 --> 00:25:06,856
Are you looking down on me?
370
00:25:08,140 --> 00:25:10,978
In the past, you would catch a cold
from a gust of wind after breaking a sweat.
371
00:25:10,978 --> 00:25:13,592
With such a weak physique,
why did you come here
372
00:25:13,592 --> 00:25:15,025
instead of staying at the hospital?
373
00:25:15,630 --> 00:25:17,870
I am no longer the fragile Xu Qin from before.
374
00:25:25,071 --> 00:25:26,311
Are you worried about me?
375
00:25:30,097 --> 00:25:32,998
I'm just thinking that
there will be many sudden situations
376
00:25:32,998 --> 00:25:34,351
and complex circumstances on the scene.
377
00:25:34,351 --> 00:25:37,384
During rescue operations,
I won't be able to take care of all of you.
378
00:25:38,791 --> 00:25:41,651
You are the leader of the medical team.
Haven't you considered these things?
379
00:25:41,651 --> 00:25:42,975
I have.
380
00:25:42,975 --> 00:25:44,670
But plans can't always keep up with changes.
381
00:25:44,670 --> 00:25:49,114
There are many things that may
not have a 100% fit in the beginning.
382
00:25:49,114 --> 00:25:51,784
Only by identifying and resolving problems
during the process
383
00:25:51,784 --> 00:25:53,787
can we ultimately achieve the desired results.
384
00:25:53,787 --> 00:25:57,906
Then why not avoid potential risks
before problems arise?
385
00:26:01,060 --> 00:26:02,910
Doctors face risks when going to the scene,
386
00:26:02,910 --> 00:26:05,530
but do firefighters not face any risks
when going to the scene?
387
00:26:06,497 --> 00:26:09,401
You are responsible for rescue,
and we are responsible for treatment.
388
00:26:09,401 --> 00:26:12,004
We all have our own mission and responsibility.
389
00:26:12,004 --> 00:26:16,150
As long as we cooperate well,
we are comrades fighting side by side,
390
00:26:16,150 --> 00:26:17,470
not burdens or hindrances.
391
00:26:23,031 --> 00:26:25,950
Dr. Xu, you seem to have become braver.
392
00:26:28,111 --> 00:26:29,470
Remove the word "seem".
393
00:26:41,511 --> 00:26:42,511
See you later.
394
00:26:45,351 --> 00:26:46,751
I'm finished. See you later.
395
00:26:51,551 --> 00:26:52,991
Captain, see you later.
396
00:27:12,751 --> 00:27:15,751
After all these years,
your eating speed hasn't changed at all.
397
00:27:16,670 --> 00:27:19,150
I taught you, but you haven't learned anything.
398
00:27:29,710 --> 00:27:30,710
Don't waste it.
399
00:27:31,870 --> 00:27:32,910
I can't finish it.
400
00:27:35,310 --> 00:27:38,125
You haven't eaten much. The portion is small too.
401
00:27:38,125 --> 00:27:39,910
Being a doctor requires physical strength.
402
00:27:39,910 --> 00:27:42,150
You can't perform well if you don't eat enough.
403
00:28:47,870 --> 00:28:49,670
I'll let you get a head start today.
404
00:28:49,670 --> 00:28:51,497
- I don't need you to...
- Stop right there.
405
00:28:52,898 --> 00:28:54,600
Squad Leader, what can I do for you?
406
00:28:54,600 --> 00:28:55,803
Where are you three going?
407
00:28:55,803 --> 00:28:58,370
We're going to play ball in the activity room.
408
00:28:58,370 --> 00:29:00,274
Play ball...
409
00:29:00,274 --> 00:29:01,875
- Ge.
- Yes, sir.
410
00:29:01,875 --> 00:29:02,875
Come here.
411
00:29:08,949 --> 00:29:09,949
Stand here.
412
00:29:10,710 --> 00:29:11,883
Stand here?
413
00:29:11,883 --> 00:29:13,028
Stand here and guard the door.
414
00:29:13,028 --> 00:29:15,904
Wait until the medical personnel finish washing up.
415
00:29:15,904 --> 00:29:17,397
Then, you can let everyone else in.
416
00:29:18,325 --> 00:29:20,023
Are you sure this is appropriate?
417
00:29:20,023 --> 00:29:21,442
What's inappropriate about this?
418
00:29:22,029 --> 00:29:24,661
Captain said our station has limited facilities.
419
00:29:24,661 --> 00:29:26,176
By guarding here,
420
00:29:26,176 --> 00:29:28,529
you're letting everyone know
that there are people inside.
421
00:29:29,903 --> 00:29:30,903
Yes, sir.
422
00:29:34,070 --> 00:29:35,192
Complete the mission.
423
00:29:36,910 --> 00:29:38,150
Let's go play ball.
424
00:29:38,150 --> 00:29:39,150
Let's go.
425
00:29:58,030 --> 00:30:00,256
- He scared me.
- Who is he?
426
00:30:00,256 --> 00:30:01,535
Why...
427
00:30:01,535 --> 00:30:02,824
Why are you standing here?
428
00:30:04,771 --> 00:30:08,742
Squad... Squad Leader told me to stand here.
429
00:30:08,742 --> 00:30:10,102
He's probably guarding the door.
430
00:30:11,178 --> 00:30:12,513
You're guarding the door.
431
00:30:12,513 --> 00:30:14,312
That's right.
432
00:30:15,670 --> 00:30:17,851
But there is no one else inside.
433
00:30:17,851 --> 00:30:19,137
You've worked hard.
434
00:30:19,137 --> 00:30:20,521
You've worked hard.
435
00:30:20,521 --> 00:30:21,787
We didn't work hard.
436
00:30:21,787 --> 00:30:24,670
- You worked hard.
- What are you two talking about?
437
00:30:25,590 --> 00:30:27,630
Finish washing up and go back to rest early.
438
00:30:29,227 --> 00:30:30,397
Okay.
439
00:30:31,098 --> 00:30:32,356
You've worked hard.
440
00:30:34,268 --> 00:30:36,597
Why is everyone here so shy?
441
00:30:36,597 --> 00:30:37,877
Let's shower faster from now on.
442
00:30:38,831 --> 00:30:40,071
I feel bad.
443
00:30:50,817 --> 00:30:51,817
Captain Song,
444
00:30:53,255 --> 00:30:56,317
do you have any opinions regarding today's training?
445
00:30:58,325 --> 00:30:59,325
Opinions?
446
00:31:00,769 --> 00:31:03,870
I wouldn't say they're opinions,
but rather some ideas.
447
00:31:03,870 --> 00:31:04,870
What ideas?
448
00:31:06,746 --> 00:31:08,502
I was thinking,
449
00:31:08,502 --> 00:31:10,904
you said earlier that the fire station
should provide targeted training
450
00:31:10,904 --> 00:31:14,845
for accompanying doctors
and establish on-site safety guidelines.
451
00:31:15,978 --> 00:31:19,931
But since we are a joint rescue team,
the doctors are not just there as extras.
452
00:31:21,012 --> 00:31:26,620
In fact, we need their professional assistance
and support.
453
00:31:26,620 --> 00:31:30,163
They can also provide us
with training on medical knowledge.
454
00:31:31,423 --> 00:31:33,861
I fully agree with what you said.
455
00:31:33,861 --> 00:31:35,867
Mutual learning can lead to a win-win situation.
456
00:31:38,003 --> 00:31:41,076
You truly are the face of Shili Tai Fire Station.
457
00:31:45,137 --> 00:31:46,240
Are you insulting me?
458
00:31:47,439 --> 00:31:49,443
How come you can't understand a simple compliment?
459
00:31:49,443 --> 00:31:51,710
Doesn't "face" mean just a decoration?
460
00:31:51,710 --> 00:31:53,311
You are really strange.
461
00:31:53,311 --> 00:31:55,870
Why do you always get hung up
on these small details?
462
00:31:56,791 --> 00:32:00,751
Okay, you're the brainy one,
and I'll be the face, alright?
463
00:32:02,669 --> 00:32:04,910
Thank you. I love hearing that.
464
00:32:19,706 --> 00:32:20,706
Is there someone inside?
465
00:32:29,216 --> 00:32:30,216
Pan Pan?
466
00:32:33,026 --> 00:32:34,605
These are the new training uniforms.
467
00:32:34,605 --> 00:32:37,512
If the size doesn't fit, you can tell me.
468
00:32:37,512 --> 00:32:38,710
Okay, thank you.
469
00:32:39,470 --> 00:32:41,934
Also, my name is Zhan Da Peng.
470
00:32:42,663 --> 00:32:43,982
Hi, I'm Li Nan.
471
00:32:46,538 --> 00:32:48,601
- I should go.
- Okay.
472
00:32:56,610 --> 00:32:57,850
It's so embarrassing.
473
00:33:11,256 --> 00:33:12,910
Do I have anything else planned for today?
474
00:33:12,910 --> 00:33:16,060
We had to leave for work
during your last medical checkup.
475
00:33:16,060 --> 00:33:17,437
You still have two tests left.
476
00:33:19,099 --> 00:33:20,738
- Got it.
- Oh, by the way,
477
00:33:21,466 --> 00:33:25,749
these are the tickets for the art exhibition
you asked me to buy.
478
00:33:33,430 --> 00:33:36,077
By the way, I recently met someone
479
00:33:36,077 --> 00:33:39,217
who wants to find a part-time job
at the Qinghe Art Museum.
480
00:33:39,217 --> 00:33:40,485
Please help referring her.
481
00:33:40,485 --> 00:33:42,124
I'll send you her contact details later.
482
00:33:42,124 --> 00:33:43,271
Got it.
483
00:33:43,271 --> 00:33:45,111
If there's nothing else, I'll head out.
484
00:34:02,831 --> 00:34:05,311
It seems like there's no hope
for campus recruitment.
485
00:34:05,311 --> 00:34:07,791
Why did I choose this niche major back then?
486
00:34:07,791 --> 00:34:09,883
I'll be unemployed right after graduation.
487
00:34:09,883 --> 00:34:13,363
I'll have to live on air.
I can only live on air for sure.
488
00:34:14,019 --> 00:34:18,651
Back when we were choosing our majors,
no one in our family could guide us.
489
00:34:18,651 --> 00:34:21,827
We wasted our efforts to achieve high scores.
490
00:34:21,827 --> 00:34:24,463
What's the use of getting
into such a good university?
491
00:34:24,463 --> 00:34:26,902
Choosing the wrong major
can ruin your entire life.
492
00:34:29,274 --> 00:34:31,233
Ye Zi, I have a high school classmate
493
00:34:31,233 --> 00:34:34,205
who is working as a salesperson
at a cosmetics counter.
494
00:34:34,205 --> 00:34:36,875
She has some makeup skills.
Now she's doing live streaming sales.
495
00:34:36,875 --> 00:34:39,072
Although she doesn't have
a large number of followers,
496
00:34:39,072 --> 00:34:42,249
she can still earn a small
five-figure income every month.
497
00:34:42,249 --> 00:34:44,970
Unlike us, we're only starting from 4,000.
498
00:34:46,776 --> 00:34:48,230
What can we do?
499
00:34:48,230 --> 00:34:50,391
At the end of the universe, it's all about sales.
500
00:34:51,423 --> 00:34:52,991
But doing sales isn't that easy either.
501
00:34:52,991 --> 00:34:56,094
Last time, I brought in a batch of products
and couldn't sell a single one.
502
00:34:56,094 --> 00:34:57,696
It's all because the traffic is too low.
503
00:34:57,696 --> 00:35:00,932
I would have earned more by
personally promoting them door to door.
504
00:35:00,932 --> 00:35:04,129
Once I make my first bucket of gold,
I'm going to invest in traffic and promotion.
505
00:35:12,511 --> 00:35:13,511
Ye Zi.
506
00:35:16,431 --> 00:35:17,608
What are you doing?
507
00:35:18,551 --> 00:35:19,790
You're quite photogenic.
508
00:35:20,670 --> 00:35:23,789
Ye Zi, how about I help you
open a live-stream account?
509
00:35:23,789 --> 00:35:26,071
You can focus on beauty and fashion topics.
510
00:35:26,071 --> 00:35:28,670
It might not be as easy as you think.
511
00:35:28,670 --> 00:35:31,150
Give it a try. It doesn't require much investment.
512
00:35:31,150 --> 00:35:34,270
Explore different paths, and who knows,
maybe one of them will lead to success.
513
00:35:37,030 --> 00:35:40,271
But I've found a few part-time jobs.
514
00:35:40,271 --> 00:35:41,590
You can't hinder my part-time work.
515
00:35:41,590 --> 00:35:44,162
Don't worry, it won't affect your part-time jobs at all.
516
00:35:44,991 --> 00:35:46,951
Captain Song and I have talked about it.
517
00:35:47,951 --> 00:35:51,783
We both agree that the establishment
of the joint rescue team
518
00:35:51,783 --> 00:35:54,721
is not only for the medical crew
to familiarize themselves with us
519
00:35:54,721 --> 00:35:56,354
and cooperate with our operations.
520
00:35:56,354 --> 00:36:01,552
It's also crucial for us firefighters
to have some knowledge of medical practices.
521
00:36:02,474 --> 00:36:06,778
In situations that are too dangerous
and difficult for medical crews to reach,
522
00:36:06,778 --> 00:36:11,436
we can make more efficient
and accurate judgments and provide assistance.
523
00:36:12,237 --> 00:36:15,440
Therefore, moving forward,
we will allocate half a day
524
00:36:15,440 --> 00:36:19,112
for medical personnel to teach
us some medical knowledge.
525
00:36:19,112 --> 00:36:22,911
Today, we have invited Dr. Xu to
teach us some medical knowledge
526
00:36:22,911 --> 00:36:27,551
that will be useful during
emergency rescue operations.
527
00:36:27,551 --> 00:36:28,830
Yes!
528
00:36:31,911 --> 00:36:33,827
Does everyone know how to perform
529
00:36:33,827 --> 00:36:36,287
bleeding control, bandaging, CPR,
and artificial respiration?
530
00:36:39,064 --> 00:36:40,832
Our new team members may not be familiar,
531
00:36:40,832 --> 00:36:43,635
the experienced ones can refresh their knowledge.
532
00:36:43,635 --> 00:36:45,190
Let's learn one by one.
533
00:36:45,190 --> 00:36:48,431
Okay. Today, let's start by learning
bleeding control and bandaging.
534
00:36:49,510 --> 00:36:50,510
However,
535
00:36:51,853 --> 00:36:54,081
I need a human model for demonstration.
536
00:36:54,081 --> 00:36:56,511
- Jiang Yi, you're up.
- Yes, sir.
537
00:36:56,511 --> 00:36:57,916
Hang on. Don't rush into it.
538
00:36:57,916 --> 00:37:00,618
Captain, Jiang isn't good at bandaging.
539
00:37:00,618 --> 00:37:02,487
You should be the model and demonstrate.
540
00:37:02,487 --> 00:37:04,558
That's true, Captain.
My bandaging skills are really not good.
541
00:37:04,558 --> 00:37:06,029
I need to watch and learn more.
542
00:37:08,123 --> 00:37:09,991
Captain, I'm bad at bandaging too.
543
00:37:09,991 --> 00:37:11,493
Put your hands together for Captain!
544
00:37:13,551 --> 00:37:15,511
Go, Captain!
545
00:37:26,211 --> 00:37:29,547
Arterial bleeding is the most
dangerous type of open bleeding.
546
00:37:29,547 --> 00:37:31,516
It has a fast and forceful blood flow
with a large volume.
547
00:37:31,516 --> 00:37:34,119
If not stopped in time, it can be life-threatening.
548
00:37:34,119 --> 00:37:36,190
Therefore, learning how to
quickly stop arterial bleeding
549
00:37:36,190 --> 00:37:38,150
can buy more time for the injured.
550
00:37:39,092 --> 00:37:40,092
Xu Xi.
551
00:37:47,699 --> 00:37:49,469
During the process of assisting the injured,
552
00:37:49,469 --> 00:37:54,141
a bandage or tourniquet can be used to
stop arterial bleeding at the proximal end,
553
00:37:54,141 --> 00:37:56,694
for lower limbs, it can be tied
around the middle of the thigh,
554
00:37:57,970 --> 00:38:00,805
and for upper limbs, it can be
tied below the deltoid muscle.
555
00:38:04,037 --> 00:38:05,337
Look at this, everyone.
556
00:38:06,442 --> 00:38:07,442
It's this spot.
557
00:38:10,624 --> 00:38:12,504
Captain Song, focus.
558
00:38:17,274 --> 00:38:18,496
Pay attention, everyone.
559
00:38:18,496 --> 00:38:21,544
Bandages or tourniquets should
be loosened every 15 minutes
560
00:38:21,544 --> 00:38:23,170
to prevent tissue ischemia and necrosis.
561
00:38:27,783 --> 00:38:28,816
Captain Song,
562
00:38:31,496 --> 00:38:32,496
take off your shirt.
563
00:38:34,230 --> 00:38:35,230
Pardon me?
564
00:38:35,871 --> 00:38:37,111
Take off your shirt.
565
00:38:55,736 --> 00:38:57,070
I bet you five kilometers.
566
00:38:57,070 --> 00:38:58,871
Captain Song has a shot with Dr. Xu.
567
00:38:58,871 --> 00:39:00,039
I bet you ten kilometers.
568
00:39:00,039 --> 00:39:02,242
Before he has a shot with her,
you'll be in trouble.
569
00:39:08,310 --> 00:39:11,871
In traumatic injuries caused by
car accidents, earthquakes, and fires,
570
00:39:11,871 --> 00:39:14,485
tension pneumothorax
often occurs in the injured.
571
00:39:14,485 --> 00:39:16,570
If immediate needle decompression
is not performed,
572
00:39:16,570 --> 00:39:18,590
it can quickly lead to death.
573
00:39:18,590 --> 00:39:21,190
Now, I will talk about the symptoms
of tension pneumothorax.
574
00:39:22,393 --> 00:39:24,637
First, the injured person experiences
extreme difficulty in breathing,
575
00:39:24,637 --> 00:39:27,265
and severe hypoxia may
even lead to asphyxiation.
576
00:39:27,265 --> 00:39:28,566
Second,
577
00:39:28,566 --> 00:39:30,370
there is significant distension
of the injured side of the chest,
578
00:39:30,370 --> 00:39:32,237
noticeably higher than the other side.
579
00:39:32,237 --> 00:39:33,517
If these two criteria are met,
580
00:39:33,517 --> 00:39:35,576
immediate needle decompression
should be performed.
581
00:39:35,576 --> 00:39:39,179
In emergency situations,
a large-gauge needle can be inserted at
582
00:39:39,179 --> 00:39:40,979
the intersection of the second intercostal space
583
00:39:40,979 --> 00:39:43,648
and the midclavicular line of
the injured person for decompression.
584
00:39:43,648 --> 00:39:45,250
You may come and try to find the spot.
585
00:39:45,250 --> 00:39:46,587
I'd like to...
586
00:39:46,587 --> 00:39:47,751
Not you guys.
587
00:39:48,519 --> 00:39:49,996
Instructor, please take the lead.
588
00:39:49,996 --> 00:39:50,996
Okay.
589
00:39:58,966 --> 00:39:59,966
Hurry up.
590
00:40:00,767 --> 00:40:02,230
This is the first intercostal space.
591
00:40:02,230 --> 00:40:03,664
This is the second intercostal space.
592
00:40:03,664 --> 00:40:04,983
The intersection is right here.
593
00:40:07,474 --> 00:40:08,555
Okay. Next.
594
00:40:09,196 --> 00:40:10,323
I'll try.
595
00:40:10,323 --> 00:40:12,044
Captain, forgive me.
596
00:40:13,991 --> 00:40:15,259
The midclavicular...
597
00:40:15,991 --> 00:40:17,484
This spot? This spot, right?
598
00:40:17,484 --> 00:40:18,630
This is the first.
599
00:40:18,630 --> 00:40:19,630
This is the second.
600
00:40:21,588 --> 00:40:22,588
Got it.
601
00:40:25,392 --> 00:40:27,450
Okay. That's it for the demonstration.
602
00:40:27,450 --> 00:40:28,790
Captain, I haven't...
603
00:40:28,790 --> 00:40:30,471
- Why did Captain leave?
- The teaching tool is gone.
604
00:40:30,471 --> 00:40:32,871
Captain Song has a great physique.
605
00:40:32,871 --> 00:40:34,134
You're so spoony.
606
00:40:34,134 --> 00:40:35,700
Keep it together.
607
00:40:35,700 --> 00:40:37,869
Why did he run away?
608
00:40:37,869 --> 00:40:40,031
Come on, Pi Pi. You'll be the model now.
Take off your shirt.
609
00:40:40,031 --> 00:40:41,511
- That's not a good idea.
- Hurry up and do it.
610
00:40:41,511 --> 00:40:42,937
Put your hands together for him!
45152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.