All language subtitles for Exploration.Method.of.Love.S01E20.2023.1080p.WETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,439 --> 00:01:43,079 Mu Huron. 2 00:01:43,079 --> 00:01:43,840 Do you have to 3 00:01:43,840 --> 00:01:44,840 to do such a thing? 4 00:01:50,280 --> 00:01:51,719 I will definitely bring the samples back. 5 00:01:51,719 --> 00:01:52,480 I promise. 6 00:01:57,519 --> 00:01:59,280 You are good at acting when they fight 7 00:01:59,640 --> 00:02:00,040 or is it that 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,200 mr. Su is too suspicious? 9 00:02:01,920 --> 00:02:02,719 If girls in general 10 00:02:02,719 --> 00:02:03,640 If it's a girl. 11 00:02:04,079 --> 00:02:05,400 If she believed it 12 00:02:05,400 --> 00:02:06,200 with a few words, 13 00:02:06,280 --> 00:02:06,879 she won't be 14 00:02:06,879 --> 00:02:08,080 the Su Jishi I like. 15 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 Scientists... 16 00:02:10,159 --> 00:02:11,199 They pay attention to evidence. 17 00:02:12,560 --> 00:02:14,039 You are proud of her. 18 00:02:18,000 --> 00:02:19,719 It's okay for you to enter the mountain alone. 19 00:02:19,960 --> 00:02:20,599 It's fine. 20 00:02:21,599 --> 00:02:22,240 By the way, 21 00:02:22,240 --> 00:02:23,280 how about the thing I told you? 22 00:02:24,120 --> 00:02:25,960 Before the final result is known, 23 00:02:25,960 --> 00:02:26,759 until the final result is known. 24 00:02:26,759 --> 00:02:27,919 To keep it a secret 25 00:02:28,360 --> 00:02:29,479 to prevent any complications. 26 00:02:30,120 --> 00:02:30,919 I know. 27 00:02:31,520 --> 00:02:32,879 I know the pros and cons. 28 00:02:33,280 --> 00:02:33,879 If I leak it out 29 00:02:33,879 --> 00:02:34,800 about this in advance, 30 00:02:35,000 --> 00:02:36,319 you and your Second Uncle got hostile. 31 00:02:37,159 --> 00:02:38,719 It would be better if we could prove that he lied. 32 00:02:39,199 --> 00:02:39,919 But what if 33 00:02:40,360 --> 00:02:41,800 Is different from your decision, 34 00:02:42,479 --> 00:02:43,680 he will definitely hold onto it. 35 00:02:43,680 --> 00:02:44,520 New problems crop up unexpectedly 36 00:02:45,199 --> 00:02:46,360 then your status in Mu's Group 37 00:02:46,879 --> 00:02:47,879 In Mu's Group. 38 00:02:48,479 --> 00:02:49,159 That's why 39 00:02:49,319 --> 00:02:50,800 must be finalized this time. 40 00:02:50,919 --> 00:02:52,080 There can't be any more accidents. 41 00:02:53,120 --> 00:02:53,800 Xiaoman and Ji Shi 42 00:02:53,800 --> 00:02:54,879 help me keep an eye on him. 43 00:02:56,039 --> 00:02:56,639 Got it. 44 00:03:28,000 --> 00:03:28,759 Little Su, 45 00:03:29,280 --> 00:03:30,919 Isn't it uncomfortable? 46 00:03:31,719 --> 00:03:32,479 Is it comfortable? 47 00:03:39,199 --> 00:03:40,400 Brother Fang! 48 00:03:41,560 --> 00:03:43,039 Brother Fang! 49 00:03:43,400 --> 00:03:44,439 Little Su ran away. 50 00:03:44,840 --> 00:03:45,319 There she goes! 51 00:03:45,439 --> 00:03:46,800 There they are! 52 00:03:47,280 --> 00:03:48,080 How... How could it be? 53 00:03:48,080 --> 00:03:49,319 I've guarded it well. 54 00:03:49,319 --> 00:03:50,960 You must've slept like a dog. 55 00:03:51,479 --> 00:03:52,960 But I only closed one glance. 56 00:03:53,240 --> 00:03:53,759 Show me 57 00:03:53,759 --> 00:03:54,599 Is there anything left in it? 58 00:03:54,599 --> 00:03:55,759 To see if she's still inside. 59 00:03:56,879 --> 00:03:57,280 Come here! 60 00:03:57,400 --> 00:03:58,639 Come on. 61 00:04:35,600 --> 00:04:36,920 I'd better tell him this 62 00:04:36,920 --> 00:04:37,959 lest he might be worried. 63 00:04:49,399 --> 00:04:50,839 He went to the mountain so early. 64 00:04:52,120 --> 00:04:53,439 I'll make it in time. 65 00:05:56,040 --> 00:05:58,040 Mr. Mu and I will go hiking in the mountain. 66 00:05:58,120 --> 00:06:00,120 Don't worry when you're back at night. 67 00:06:01,680 --> 00:06:02,959 Didn't they have a fight? 68 00:06:02,959 --> 00:06:04,040 When did they make up? 69 00:06:04,839 --> 00:06:06,279 We don't know. 70 00:06:06,360 --> 00:06:07,120 Yesterday, Mr. Mu 71 00:06:07,120 --> 00:06:08,199 carried Miss Su back to the room. 72 00:06:08,279 --> 00:06:09,079 They were chatting 73 00:06:09,079 --> 00:06:10,120 for a long time. 74 00:06:10,279 --> 00:06:11,439 When we came out, Mr. Mu said 75 00:06:11,439 --> 00:06:12,680 he asked us to keep an eye on Miss Su 76 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 don't let her climb the mountain. 77 00:06:14,879 --> 00:06:16,680 In the end, she ran away. 78 00:06:17,480 --> 00:06:19,879 What are they doing? 79 00:06:20,560 --> 00:06:21,439 What? 80 00:06:22,839 --> 00:06:24,160 They went there for the same reason. 81 00:06:24,279 --> 00:06:25,360 We might bump into each other. 82 00:06:25,560 --> 00:06:26,800 Take care of each other. It's okay. 83 00:06:27,600 --> 00:06:28,480 He's already gone. 84 00:06:28,480 --> 00:06:28,839 Now I can only 85 00:06:28,839 --> 00:06:29,959 that's all I can do. 86 00:06:31,480 --> 00:06:32,279 Miss Su has so much field experience. 87 00:06:32,279 --> 00:06:33,120 He has so much field experience. 88 00:06:33,439 --> 00:06:34,319 It should be nothing 89 00:06:34,560 --> 00:06:35,240 I'm worried 90 00:06:35,319 --> 00:06:36,839 that she may get too excited 91 00:06:36,920 --> 00:06:37,920 have much enjoyment and forget to go back home 92 00:06:38,680 --> 00:06:39,399 don't worry. 93 00:06:39,680 --> 00:06:40,839 Mr. Mu is still here. 94 00:06:42,199 --> 00:06:43,240 They should have 95 00:06:43,639 --> 00:06:44,959 at this moment. 96 00:07:06,120 --> 00:07:06,759 This is strange. 97 00:07:07,720 --> 00:07:09,319 The mining area is after this mountain. 98 00:07:09,439 --> 00:07:10,680 Where exactly is Muhurun? 99 00:07:29,959 --> 00:07:30,759 Mu Huron. 100 00:07:32,360 --> 00:07:33,079 Muhuron. 101 00:07:35,079 --> 00:07:35,879 Muhuron. 102 00:07:36,879 --> 00:07:37,680 Muhuron. 103 00:07:38,560 --> 00:07:39,240 Be careful 104 00:07:41,240 --> 00:07:42,639 mu Hurun, what's wrong with you? 105 00:07:43,000 --> 00:07:43,680 Do you know how dangerous it is 106 00:07:43,680 --> 00:07:44,920 to go up a mountain alone? 107 00:07:46,000 --> 00:07:46,920 Are you injured? 108 00:07:47,399 --> 00:07:48,439 What happened to you? 109 00:07:50,160 --> 00:07:50,879 You were worried about me? 110 00:07:51,480 --> 00:07:52,519 Who's worried about you? 111 00:07:52,879 --> 00:07:53,600 Why are you laughing at this point? 112 00:07:53,600 --> 00:07:54,439 What are you laughing at? 113 00:07:55,079 --> 00:07:57,000 I promised you that I did it. 114 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 Do you still think 115 00:08:09,920 --> 00:08:11,079 I'm just a businessman? 116 00:08:12,079 --> 00:08:12,720 Shut up. 117 00:08:24,560 --> 00:08:25,319 It's impossible. 118 00:08:26,560 --> 00:08:28,000 It's impossible to reach Miss Su either. 119 00:08:29,399 --> 00:08:30,800 It's almost dark outside. 120 00:08:30,800 --> 00:08:32,480 They still haven't come back. 121 00:08:33,679 --> 00:08:34,320 Don't worry. 122 00:08:34,919 --> 00:08:36,159 Maybe she's on the way back. 123 00:08:43,600 --> 00:08:44,360 I originally planned to 124 00:08:44,360 --> 00:08:45,600 be able to go back tonight. 125 00:08:45,840 --> 00:08:47,039 But the mountain road is too dangerous at night. 126 00:08:47,039 --> 00:08:47,840 And we can't go back. 127 00:08:47,960 --> 00:08:49,120 I think Xiaoxia and Xiaoman 128 00:08:49,120 --> 00:08:50,080 will be worried sick. 129 00:08:50,720 --> 00:08:51,440 Don't worry. 130 00:08:51,639 --> 00:08:52,759 Gao Ling and Fang Jie are there. 131 00:08:53,519 --> 00:08:54,120 It'll be all right. 132 00:08:56,120 --> 00:08:57,480 Sleep for a while if you're tired. 133 00:08:59,600 --> 00:09:00,200 Stay with you. 134 00:09:02,799 --> 00:09:03,639 I'll be with you. 135 00:09:18,000 --> 00:09:18,879 Calm down. 136 00:09:19,200 --> 00:09:19,799 I've contacted 137 00:09:19,799 --> 00:09:21,000 professional search and rescue team has entered the mountain. 138 00:09:21,159 --> 00:09:21,919 We'll certainly find it. 139 00:09:22,399 --> 00:09:23,720 There will be news 140 00:09:23,720 --> 00:09:24,639 when they wake up tomorrow. 141 00:09:25,120 --> 00:09:26,600 I can't. I'll call the police. 142 00:09:26,600 --> 00:09:27,200 You can't call the police. 143 00:09:27,200 --> 00:09:28,000 You can't call the police? 144 00:09:29,320 --> 00:09:30,320 Why not? 145 00:09:33,879 --> 00:09:35,279 Your sister-in-law is a public figure. 146 00:09:35,480 --> 00:09:36,320 The press will be here 147 00:09:36,320 --> 00:09:37,200 reporters will surely come. 148 00:09:37,519 --> 00:09:38,600 And then it'll be a trending topic. 149 00:09:38,639 --> 00:09:39,480 Aunt Hua saw this. 150 00:09:39,480 --> 00:09:40,440 Don't you worry? 151 00:09:40,679 --> 00:09:41,840 Secretary Gao has asked the 152 00:09:41,840 --> 00:09:42,639 a professional search and rescue team. 153 00:09:42,639 --> 00:09:43,480 To look for her. 154 00:09:43,559 --> 00:09:45,080 Let's not bother the police. 155 00:09:45,200 --> 00:09:45,759 Then the internet 156 00:09:45,759 --> 00:09:46,720 spout nonsense on the Internet again. 157 00:09:47,039 --> 00:09:48,240 It'll be a bad influence to Miss Su. 158 00:09:48,600 --> 00:09:50,039 She is gone. 159 00:09:50,039 --> 00:09:51,120 Still cares about this mess? 160 00:09:51,120 --> 00:09:51,799 What do you mean? 161 00:09:52,080 --> 00:09:53,679 They've been in the mountain for less than a day. 162 00:09:54,080 --> 00:09:54,919 The supplies they brought 163 00:09:54,919 --> 00:09:55,799 enough for four to five days. 164 00:09:56,200 --> 00:09:57,480 We can certainly hold on till the rescue team comes. 165 00:09:57,519 --> 00:09:58,200 Don't worry. 166 00:09:58,519 --> 00:09:59,759 Your sister-in-law is here. 167 00:10:00,639 --> 00:10:02,799 Little Su is not an immortal 168 00:10:05,000 --> 00:10:05,639 how about this? 169 00:10:06,120 --> 00:10:07,039 By noon tomorrow, 170 00:10:07,440 --> 00:10:07,840 If we still 171 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 no news, 172 00:10:09,360 --> 00:10:11,159 I will call the police and... 173 00:10:11,440 --> 00:10:12,919 Those who are sleepy now should sleep. 174 00:10:13,639 --> 00:10:15,240 Even Little Su is still in the wild. 175 00:10:15,240 --> 00:10:16,320 Who can sleep now? 176 00:10:16,320 --> 00:10:17,120 Exactly. 177 00:10:17,440 --> 00:10:18,879 That'd take a lot of care 178 00:10:18,879 --> 00:10:19,960 to be sleepy. 179 00:10:31,399 --> 00:10:32,759 She hasn't come back yet. 180 00:10:33,120 --> 00:10:34,039 Whatever, I'll call the police. 181 00:10:34,519 --> 00:10:35,120 Xiaoman. 182 00:10:39,519 --> 00:10:40,960 Hello, Miss Su. 183 00:10:54,480 --> 00:10:55,440 My Sister Su! 184 00:10:55,440 --> 00:10:56,879 You are finally back. 185 00:10:58,519 --> 00:10:59,399 I'm sorry, Xiaoman. 186 00:10:59,919 --> 00:11:00,840 I made you worry. 187 00:11:03,679 --> 00:11:04,360 Alright. 188 00:11:04,440 --> 00:11:05,559 Isn't your brother back? 189 00:11:06,360 --> 00:11:07,360 You should be happy. 190 00:11:07,799 --> 00:11:08,440 Stop crying. 191 00:11:09,799 --> 00:11:11,120 What's wrong with you two? 192 00:11:18,840 --> 00:11:19,679 Fang Xie Xiaoxia, 193 00:11:19,679 --> 00:11:21,159 I bet you haven't eaten well. 194 00:11:21,159 --> 00:11:21,759 I'll take you out 195 00:11:21,759 --> 00:11:22,879 have a good meal to cool you down. 196 00:11:22,960 --> 00:11:23,440 Alright. 197 00:11:24,120 --> 00:11:25,399 You two can talk. 198 00:11:25,639 --> 00:11:26,200 Come on. 199 00:11:27,279 --> 00:11:28,679 We'll leave now. 200 00:11:40,519 --> 00:11:41,440 You said that 201 00:11:41,440 --> 00:11:42,480 now you have a girlfriend. 202 00:11:43,399 --> 00:11:44,519 She's my sister. 203 00:11:45,519 --> 00:11:46,559 I don't believe you. 204 00:11:51,399 --> 00:11:52,399 You believe it, right? 205 00:11:58,360 --> 00:11:59,600 Being so tired, 206 00:12:00,240 --> 00:12:01,799 and I see illusions again. 207 00:12:01,960 --> 00:12:02,440 Brother. 208 00:12:02,519 --> 00:12:04,279 I pestered and chased him. 209 00:12:04,559 --> 00:12:05,000 No, I mean... 210 00:12:05,240 --> 00:12:06,600 I chased her. 211 00:12:06,600 --> 00:12:07,759 Speak your mind? 212 00:12:07,919 --> 00:12:09,360 I must be with him. 213 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 Does Mom know about this? 214 00:12:15,600 --> 00:12:16,360 She knows. 215 00:12:16,360 --> 00:12:17,720 She's very satisfied with Gao Ling. 216 00:12:17,960 --> 00:12:19,240 And my wife knows that 217 00:12:19,360 --> 00:12:20,840 she really supports us. 218 00:12:21,600 --> 00:12:22,799 Brother, you won't disagree. 219 00:12:22,799 --> 00:12:23,600 Right? 220 00:12:24,480 --> 00:12:25,279 So we spent so much time 221 00:12:25,279 --> 00:12:26,600 I'm the only one who doesn't know? 222 00:12:27,000 --> 00:12:27,559 No. 223 00:12:27,679 --> 00:12:29,039 We've long wanted to tell you this, 224 00:12:29,039 --> 00:12:30,039 but I never had 225 00:12:30,039 --> 00:12:30,960 the right opportunity. 226 00:12:31,000 --> 00:12:32,080 And we're not 227 00:12:32,080 --> 00:12:33,399 keep it from you on purpose. 228 00:12:33,799 --> 00:12:34,480 It's very clear 229 00:12:34,480 --> 00:12:35,759 It was very clear 230 00:12:35,759 --> 00:12:37,600 you didn't think that way. 231 00:12:39,279 --> 00:12:40,720 You didn't tell me because you were afraid 232 00:12:41,279 --> 00:12:42,279 because you were afraid I would object. 233 00:12:48,000 --> 00:12:49,200 You're my best friend. 234 00:12:49,559 --> 00:12:50,360 You're my sister. 235 00:12:50,720 --> 00:12:51,840 Now you're the girlfriend 236 00:12:51,840 --> 00:12:53,159 the girlfriend of my best friend. 237 00:12:53,159 --> 00:12:53,759 You've become 238 00:12:53,759 --> 00:12:55,039 my sister's boyfriend. 239 00:12:56,279 --> 00:12:57,480 Okay, let's not talk about this first. 240 00:12:59,000 --> 00:12:59,559 Xiaoman. 241 00:13:00,039 --> 00:13:01,039 I also know that 242 00:13:01,279 --> 00:13:02,879 gao Ling has always taken care of you. 243 00:13:03,080 --> 00:13:04,519 Can you tell the difference 244 00:13:04,519 --> 00:13:06,759 I can distinguish between love and habit. 245 00:13:07,159 --> 00:13:08,399 I can distinguish between. 246 00:13:09,240 --> 00:13:10,600 I really like him. 247 00:13:13,279 --> 00:13:14,399 Gao Ling, you have to work? 248 00:13:14,399 --> 00:13:15,200 Or my sister? 249 00:13:15,200 --> 00:13:16,240 Only one? 250 00:13:16,600 --> 00:13:17,600 I'm serious too. 251 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 I wish you all the best. 252 00:13:36,519 --> 00:13:37,360 That's great. 253 00:13:37,360 --> 00:13:39,399 My brother approves of our being together. 254 00:13:58,840 --> 00:13:59,600 Xiaoman's sleeping. 255 00:14:00,240 --> 00:14:02,080 Yes, I didn't sleep much last night. 256 00:14:02,200 --> 00:14:03,279 You fell asleep right after lying down. 257 00:14:05,360 --> 00:14:05,919 Mr. Mu. 258 00:14:07,159 --> 00:14:07,759 That's not right. 259 00:14:08,919 --> 00:14:09,440 Brother. 260 00:14:10,799 --> 00:14:11,320 I... 261 00:14:14,080 --> 00:14:14,759 Enough. 262 00:14:15,519 --> 00:14:16,879 I also know 263 00:14:16,879 --> 00:14:18,000 towards Xiaoman. 264 00:14:18,240 --> 00:14:19,200 You don't need to make any stance. 265 00:14:20,759 --> 00:14:22,159 I won't betray your trust. 266 00:14:24,519 --> 00:14:26,000 These are newly collected samples. 267 00:14:26,879 --> 00:14:28,559 I will take these samples back 268 00:14:28,559 --> 00:14:29,600 for testing tomorrow. 269 00:14:29,879 --> 00:14:31,039 Once the report comes out, 270 00:14:31,200 --> 00:14:32,080 once the report comes out. 271 00:14:32,080 --> 00:14:33,279 At once. 272 00:14:35,519 --> 00:14:36,080 It seems that you are going to 273 00:14:36,080 --> 00:14:37,279 be scolded by those old men again. 274 00:14:39,360 --> 00:14:40,039 Miss Su. 275 00:14:40,799 --> 00:14:41,519 I know 276 00:14:41,840 --> 00:14:43,360 to you researchers, 277 00:14:43,360 --> 00:14:44,480 the meaning of new things 278 00:14:44,720 --> 00:14:45,840 than money. 279 00:14:46,440 --> 00:14:47,639 But to ordinary people, 280 00:14:47,879 --> 00:14:49,200 however important it is, 281 00:14:49,639 --> 00:14:50,879 nothing can compare to 282 00:14:50,879 --> 00:14:51,919 In your pocket. 283 00:14:53,159 --> 00:14:54,440 Mr. Mu's decision this time 284 00:14:54,759 --> 00:14:56,080 requires a lot of courage. 285 00:14:56,399 --> 00:14:57,480 What a sacrifice. 286 00:14:57,559 --> 00:14:59,120 Did you talk too much today? 287 00:14:59,120 --> 00:15:00,039 Mr. Mu may be 288 00:15:00,039 --> 00:15:01,320 the CEO of Mu's Group, 289 00:15:01,720 --> 00:15:02,519 but Mu's Group is not... 290 00:15:02,519 --> 00:15:03,600 His own. 291 00:15:04,200 --> 00:15:05,240 His decision this time 292 00:15:05,480 --> 00:15:06,200 will be criticized 293 00:15:06,200 --> 00:15:08,320 more criticism than ever before, 294 00:15:08,480 --> 00:15:10,600 as I have done. 295 00:15:11,200 --> 00:15:12,360 I suddenly seem to find 296 00:15:12,360 --> 00:15:14,440 you and Xiaoman are indeed not suitable for each other. 297 00:15:15,200 --> 00:15:16,360 Okay, that's it. 298 00:15:16,600 --> 00:15:18,000 No need to make me leave. 299 00:15:20,200 --> 00:15:21,879 Good night, Brother. 300 00:15:37,840 --> 00:15:39,399 Don't listen to Gao Ling either. 301 00:15:39,399 --> 00:15:40,360 To be scolded 302 00:15:40,879 --> 00:15:41,720 I won't hurt 303 00:15:41,720 --> 00:15:42,679 even if I get scolded. 304 00:15:42,879 --> 00:15:43,679 She would be alright. 305 00:15:43,759 --> 00:15:44,759 You won't lose any meat. 306 00:15:45,840 --> 00:15:47,360 Actually, Gao Ling is right. 307 00:15:48,320 --> 00:15:49,000 I thought 308 00:15:49,000 --> 00:15:50,159 as simple as that. 309 00:15:50,639 --> 00:15:51,879 My only wish 310 00:15:51,879 --> 00:15:53,279 to prove my theories. 311 00:15:54,480 --> 00:15:55,399 But I didn't expect that 312 00:15:55,399 --> 00:15:56,200 this would bring 313 00:15:56,200 --> 00:15:57,399 bring so much pressure to you. 314 00:16:03,000 --> 00:16:03,919 Then 315 00:16:05,039 --> 00:16:06,360 to compensate me. 316 00:16:17,399 --> 00:16:18,080 For the shareholders' meeting. 317 00:16:18,080 --> 00:16:19,240 The shareholders' meeting 318 00:16:19,240 --> 00:16:19,799 to announce 319 00:16:19,799 --> 00:16:21,200 very important to announce. 320 00:16:22,600 --> 00:16:24,480 The exploitation of the Yiliangshan mine 321 00:16:24,480 --> 00:16:25,600 must stop immediately. 322 00:16:32,039 --> 00:16:33,159 Mr. Mu, don't be angry. 323 00:16:33,600 --> 00:16:34,320 Mu Huron. 324 00:16:36,759 --> 00:16:37,720 What's the madness about? 325 00:16:39,679 --> 00:16:40,600 The efforts of so many people 326 00:16:40,600 --> 00:16:41,759 and resources into this project. 327 00:16:42,159 --> 00:16:43,279 Why should I stop it? 328 00:16:44,679 --> 00:16:45,240 What is the reason? 329 00:16:45,519 --> 00:16:46,440 What is the reason? 330 00:16:46,720 --> 00:16:48,279 Because there are new minerals in Yiliang Mountain. 331 00:16:49,480 --> 00:16:50,600 What's going on? 332 00:16:52,480 --> 00:16:53,320 The Yiliangshan Mine 333 00:16:53,320 --> 00:16:54,639 has just resumed work a few months ago. 334 00:16:55,600 --> 00:16:56,759 After what you've done, 335 00:16:57,600 --> 00:16:59,120 are you going to suspend the mining area for several years again? 336 00:17:00,559 --> 00:17:02,480 Who will be responsible for the losses? 337 00:17:03,159 --> 00:17:03,679 Gao Shan. 338 00:17:07,720 --> 00:17:08,920 This is the test report 339 00:17:08,920 --> 00:17:10,200 from a domestic testing agency. 340 00:17:10,440 --> 00:17:11,279 It proves that 341 00:17:11,279 --> 00:17:12,640 the existence of new minerals in Yiliang Mountain. 342 00:17:13,200 --> 00:17:13,920 The Mu's Research Institute 343 00:17:13,920 --> 00:17:15,680 has applied for international accreditation. 344 00:17:16,039 --> 00:17:17,519 Do you know why 345 00:17:17,799 --> 00:17:19,200 has Mu's new mineral research 346 00:17:19,200 --> 00:17:21,119 made no progress in the past few years? 347 00:17:22,039 --> 00:17:23,799 Because someone tried to sabotage our research 348 00:17:24,000 --> 00:17:24,920 and sabotaged the research. 349 00:17:25,319 --> 00:17:26,839 In the past few years, 350 00:17:26,839 --> 00:17:27,759 sent to the lab these years 351 00:17:27,759 --> 00:17:28,640 they're all fake! 352 00:17:31,119 --> 00:17:32,599 They were fakes in the past. 353 00:17:33,480 --> 00:17:34,920 Who can prove it's true now? 354 00:17:35,119 --> 00:17:35,680 I... 355 00:17:35,920 --> 00:17:36,759 How can you prove it? 356 00:17:37,000 --> 00:17:38,039 Because the ore samples 357 00:17:38,039 --> 00:17:38,759 were personally 358 00:17:38,759 --> 00:17:40,039 from the mine myself. 359 00:17:40,359 --> 00:17:41,200 From the mine. 360 00:17:41,200 --> 00:17:42,240 For its authenticity. 361 00:17:42,400 --> 00:17:42,920 Of course, 362 00:17:43,640 --> 00:17:44,839 If you have doubts, 363 00:17:44,839 --> 00:17:45,640 we can do the double check. 364 00:17:47,000 --> 00:17:48,200 As for the switch of samples 365 00:17:48,279 --> 00:17:49,839 changing the sample, 366 00:17:52,240 --> 00:17:52,920 the company 367 00:17:52,920 --> 00:17:53,799 has also set up 368 00:17:53,799 --> 00:17:54,680 to conduct 369 00:17:54,680 --> 00:17:55,799 to conduct an internal investigation. 370 00:19:51,279 --> 00:19:52,000 When did you come? 371 00:19:52,000 --> 00:19:52,799 You scared me. 372 00:19:53,640 --> 00:19:55,200 After shooting, I came here. 373 00:19:55,559 --> 00:19:56,759 I missed you. Look at you. 374 00:19:58,359 --> 00:19:59,200 So I brought you night snacks. 375 00:19:59,200 --> 00:20:00,279 Have some before you work. 376 00:20:03,599 --> 00:20:04,599 Recently, 377 00:20:04,720 --> 00:20:06,200 the company's loss has been big. 378 00:20:06,319 --> 00:20:07,519 So we have a lot of things to deal with. 379 00:20:08,640 --> 00:20:10,000 I don't have much time for you. 380 00:20:11,559 --> 00:20:12,200 Sorry. 381 00:20:18,880 --> 00:20:19,799 What is this for? 382 00:20:20,359 --> 00:20:22,000 Sending power bank outside 383 00:20:22,680 --> 00:20:23,640 to recharge your batteries. 384 00:20:25,079 --> 00:20:26,279 The power bank won! 385 00:20:27,000 --> 00:20:29,279 What's the brand 386 00:20:29,680 --> 00:20:30,480 the charger? 387 00:20:31,599 --> 00:20:33,440 A special card of Mu Hurun. 388 00:20:34,160 --> 00:20:34,920 The same brand. 389 00:20:34,920 --> 00:20:35,799 Ten more, please. 390 00:20:37,119 --> 00:20:38,599 Isn't one enough for you? 391 00:20:38,960 --> 00:20:40,279 Just kidding. 392 00:20:44,720 --> 00:20:46,079 I've always wanted to ask you a question. 393 00:20:48,400 --> 00:20:49,720 If your sister comes back, 394 00:20:50,400 --> 00:20:51,359 where will you go? 395 00:20:52,680 --> 00:20:54,279 Of course I'm going back to study. 396 00:20:54,559 --> 00:20:55,160 What about me? 397 00:20:56,880 --> 00:20:58,160 This? 398 00:20:59,440 --> 00:21:00,559 This is... 399 00:21:06,079 --> 00:21:07,200 I just had a dream. 400 00:21:08,720 --> 00:21:09,599 I dreamed that 401 00:21:10,519 --> 00:21:11,599 your sister was back 402 00:21:12,599 --> 00:21:14,880 and then you disappeared. 403 00:21:19,440 --> 00:21:21,599 Now that you 404 00:21:21,599 --> 00:21:23,119 answer the question now, 405 00:21:24,079 --> 00:21:25,799 I will make my own decision then. 406 00:21:28,440 --> 00:21:29,319 What decision? 407 00:21:30,240 --> 00:21:30,880 It's a secret. 408 00:21:35,680 --> 00:21:36,599 What food he took? 409 00:22:06,599 --> 00:22:08,119 Stop staring at the phone. 410 00:22:08,119 --> 00:22:09,279 You've lost your soul. 411 00:22:10,480 --> 00:22:12,319 Fang, I have something to tell you. 412 00:22:13,079 --> 00:22:13,759 What? 413 00:22:14,480 --> 00:22:15,599 Actually, I've thought about this 414 00:22:15,599 --> 00:22:16,640 for a long time. 415 00:22:17,440 --> 00:22:18,759 I told you this before. 416 00:22:19,359 --> 00:22:21,039 You said I read too many novels. 417 00:22:21,559 --> 00:22:22,920 But after recent 418 00:22:22,920 --> 00:22:23,799 something happened, 419 00:22:25,079 --> 00:22:26,200 I believe my speculation. 420 00:22:26,200 --> 00:22:27,160 That should be true. 421 00:22:28,759 --> 00:22:30,039 Well, what on earth are you trying to say? 422 00:22:32,400 --> 00:22:33,960 Little Su's temperament has changed 423 00:22:33,960 --> 00:22:35,279 In the past few months. 424 00:22:36,200 --> 00:22:37,279 He seems to be 425 00:22:37,279 --> 00:22:38,759 was totally different. 426 00:22:39,559 --> 00:22:41,559 Even if Shan and you 427 00:22:41,559 --> 00:22:42,400 even if your reactions are slow, 428 00:22:42,400 --> 00:22:43,880 she probably noticed something too. 429 00:22:45,440 --> 00:22:47,240 So I suspect... 430 00:22:48,240 --> 00:22:49,039 It's not that I doubt, 431 00:22:49,039 --> 00:22:50,119 I'm sure that 432 00:22:50,200 --> 00:22:50,880 that Xia. 433 00:22:52,200 --> 00:22:52,960 It's been a long time. 434 00:22:53,559 --> 00:22:55,000 You should know the truth. 435 00:22:55,680 --> 00:22:56,839 Do you know 436 00:23:02,079 --> 00:23:02,839 actually, 437 00:23:02,839 --> 00:23:03,759 so Little Su 438 00:23:03,759 --> 00:23:05,200 her soul mate. 439 00:23:16,519 --> 00:23:18,279 Brother Fang! 440 00:23:18,759 --> 00:23:19,319 Brother Fang! 441 00:23:20,599 --> 00:23:21,319 And Wu Danxia. 442 00:23:22,359 --> 00:23:22,839 Sometimes, 443 00:23:22,839 --> 00:23:24,200 deeply doubted. 444 00:23:24,400 --> 00:23:25,039 With the ball 445 00:23:25,039 --> 00:23:26,599 on your neck 446 00:23:26,599 --> 00:23:27,519 on the top 447 00:23:27,519 --> 00:23:28,599 brain or not. 448 00:23:30,640 --> 00:23:32,279 Why did you scold me? 449 00:23:32,640 --> 00:23:33,720 If I didn't pass through, 450 00:23:33,720 --> 00:23:34,799 then what happened? 451 00:23:35,119 --> 00:23:35,880 And what do you mean 452 00:23:35,880 --> 00:23:37,240 what does the truth mean? 453 00:23:37,440 --> 00:23:38,240 The truth is... 454 00:23:38,440 --> 00:23:39,799 You should watch the serious stuff more. 455 00:23:40,880 --> 00:23:41,559 Brother Fang. 456 00:23:42,799 --> 00:23:43,880 What exactly happened? 457 00:23:44,079 --> 00:23:45,599 Stop. From now on, 458 00:23:45,599 --> 00:23:46,279 don't tell me 459 00:23:46,279 --> 00:23:47,160 another word to me. 460 00:23:56,440 --> 00:23:58,640 Little Su is so beautiful. 461 00:23:58,839 --> 00:24:00,279 I'm sure she'll be even more beautiful 462 00:24:00,279 --> 00:24:01,640 when she's married to Mr. Mu. 463 00:24:40,720 --> 00:24:41,200 Card. 464 00:24:41,200 --> 00:24:42,759 See, I told you 465 00:24:42,759 --> 00:24:43,279 we can definitely 466 00:24:43,279 --> 00:24:44,119 with our advertisement. 467 00:24:44,400 --> 00:24:45,519 The planning is done. 468 00:24:45,519 --> 00:24:46,400 I will show it to you later. 469 00:24:46,400 --> 00:24:46,960 Alright. 470 00:24:47,759 --> 00:24:48,440 Xia Tian. 471 00:24:49,279 --> 00:24:50,039 Mr. Mu is here. 472 00:24:50,400 --> 00:24:51,599 Are you here to pick up Miss Su? 473 00:24:51,799 --> 00:24:52,960 This one is done. 474 00:24:53,200 --> 00:24:54,319 How long does she have to hold on? 475 00:24:55,200 --> 00:24:56,680 It should only be 476 00:24:56,680 --> 00:24:57,599 approximately half an hour. 477 00:24:58,279 --> 00:24:59,319 Wasn't about this. 478 00:25:01,279 --> 00:25:02,119 That's... 479 00:25:02,680 --> 00:25:03,119 It's about Su Jin. 480 00:25:03,240 --> 00:25:03,960 Things about Little Jin 481 00:25:03,960 --> 00:25:05,039 something is happening recently. 482 00:25:05,200 --> 00:25:06,519 It won't be long. 483 00:25:07,000 --> 00:25:07,960 Mr. Mu, why do you suddenly ask this? 484 00:25:10,240 --> 00:25:10,920 Right. 485 00:25:11,039 --> 00:25:11,839 To propose to her 486 00:25:12,079 --> 00:25:13,400 we need to get back on track. 487 00:25:13,519 --> 00:25:14,880 Keep the proposal a secret. 488 00:25:15,519 --> 00:25:16,200 Don't worry. 489 00:25:17,720 --> 00:25:18,359 Mr. Su, thank you for your hard work. 490 00:25:18,480 --> 00:25:19,240 Alright. Thank you. 491 00:25:19,480 --> 00:25:20,160 Thank you. 492 00:25:36,920 --> 00:25:38,799 Ji Shi, I'll take it. 493 00:25:41,240 --> 00:25:42,079 After I meet him outside, 494 00:25:42,079 --> 00:25:43,359 you have to call me Su Jin. 495 00:25:43,720 --> 00:25:45,400 What if someone hears you? 496 00:25:45,799 --> 00:25:46,880 Tell me, when can I 497 00:25:46,880 --> 00:25:48,000 I can tell the world 498 00:25:48,000 --> 00:25:49,640 my girlfriend is Su Jishi. 499 00:25:50,079 --> 00:25:51,119 Then I'll openly 500 00:25:51,119 --> 00:25:52,119 openly and openly. 501 00:25:52,359 --> 00:25:54,079 You don't need to call her other's name. 502 00:25:55,440 --> 00:25:56,720 Why did you suddenly bring this up? 503 00:26:00,640 --> 00:26:01,960 I believe my life will be 504 00:26:02,799 --> 00:26:04,079 my life will be back 505 00:26:04,079 --> 00:26:05,119 back on track soon. 506 00:26:05,359 --> 00:26:06,640 As long as Xiao Jin is back, 507 00:26:07,039 --> 00:26:08,079 she will be the actress. 508 00:26:08,480 --> 00:26:09,720 I'll continue with my study. 509 00:26:10,400 --> 00:26:12,039 It's just that I'm more worried 510 00:26:13,160 --> 00:26:13,799 how can we explain 511 00:26:13,799 --> 00:26:14,920 to the people around us? 512 00:26:16,799 --> 00:26:17,680 Actually, 513 00:26:17,680 --> 00:26:18,319 I really think that 514 00:26:18,319 --> 00:26:19,599 now that we've come to this point, 515 00:26:19,839 --> 00:26:20,799 we should boldly 516 00:26:20,799 --> 00:26:22,440 and be frank to everyone. 517 00:26:25,400 --> 00:26:26,839 Though it's a little late to come clean now, 518 00:26:27,119 --> 00:26:28,319 but it's better than nothing. 519 00:26:30,440 --> 00:26:30,880 Then tell me. 520 00:26:30,880 --> 00:26:31,799 Will Aunt Hua think 521 00:26:31,799 --> 00:26:32,839 that we lied to her, 522 00:26:33,200 --> 00:26:34,000 and she wouldn't allow us 523 00:26:34,000 --> 00:26:34,920 to our relationship. 524 00:26:36,440 --> 00:26:37,079 What? 525 00:26:37,279 --> 00:26:38,720 If my mom doesn't allow it, 526 00:26:38,720 --> 00:26:40,200 you won't be with me, right? 527 00:26:40,359 --> 00:26:41,119 How is that possible? 528 00:26:41,519 --> 00:26:42,680 Then I'll tell Aunt Hua 529 00:26:43,000 --> 00:26:43,960 that you are my man. 530 00:26:44,519 --> 00:26:45,440 Even if the sky falls down, 531 00:26:45,440 --> 00:26:46,319 I won't let go even if the sky falls down. 532 00:26:46,720 --> 00:26:47,440 Is that 533 00:26:47,799 --> 00:26:49,440 even if Wuzhi Mountain collapses, 534 00:26:49,440 --> 00:26:50,359 you have to be with me. 535 00:26:50,599 --> 00:26:51,160 Certainly. 536 00:26:52,720 --> 00:26:53,799 But I think you actually 537 00:26:53,799 --> 00:26:54,839 to worry so much. 538 00:26:55,480 --> 00:26:56,400 With what I know about Xiaoman 539 00:26:56,400 --> 00:26:57,519 and my mom, 540 00:26:57,799 --> 00:26:59,000 they like you so much. 541 00:26:59,200 --> 00:27:00,480 When they know the truth, 542 00:27:00,480 --> 00:27:02,039 they should have accepted it at once. 543 00:27:02,880 --> 00:27:03,559 Really 544 00:27:04,279 --> 00:27:05,559 I have that confidence. 545 00:27:10,200 --> 00:27:11,720 So the whole thing 546 00:27:11,720 --> 00:27:12,640 the whole thing. 547 00:27:32,720 --> 00:27:34,079 So you all know 548 00:27:38,200 --> 00:27:39,480 only I don't know. 549 00:27:45,799 --> 00:27:46,559 I'll go check on her. 550 00:27:52,480 --> 00:27:53,359 And me. 551 00:27:56,599 --> 00:27:57,559 I don't know either 552 00:28:01,799 --> 00:28:02,640 this child 553 00:28:03,119 --> 00:28:04,079 I'll go and take a look. 554 00:28:10,480 --> 00:28:11,119 That... 555 00:28:12,920 --> 00:28:13,440 Mother. 556 00:28:24,079 --> 00:28:24,440 Mother. 557 00:28:24,440 --> 00:28:24,960 Aunt Hua. 558 00:28:24,960 --> 00:28:25,440 Mother. 559 00:28:25,799 --> 00:28:26,079 Aunt Hua. 560 00:28:26,079 --> 00:28:26,599 Mom, what's wrong? 561 00:28:26,599 --> 00:28:27,119 Aunt Hua. 562 00:28:27,119 --> 00:28:27,960 Call 120. Hurry! 563 00:28:29,119 --> 00:28:29,519 Mom! 564 00:28:33,039 --> 00:28:34,079 Were you scared? 565 00:28:38,880 --> 00:28:40,359 Your mom is that fragile. 566 00:28:41,000 --> 00:28:41,599 Not really. 567 00:28:42,720 --> 00:28:43,599 Actually, 568 00:28:44,839 --> 00:28:46,640 I already knew about that. 569 00:28:47,200 --> 00:28:48,319 But I don't want to say it. 570 00:28:49,200 --> 00:28:50,920 I'd like to see when you two 571 00:28:50,920 --> 00:28:52,240 when do you want to confess? 572 00:28:52,920 --> 00:28:54,680 Since when have you known? 573 00:28:56,039 --> 00:28:57,480 On the day Mr. In-laws came, 574 00:28:58,240 --> 00:29:00,160 he told me everything. 575 00:29:05,519 --> 00:29:07,039 My dad is really 576 00:29:07,519 --> 00:29:08,839 It's not easy for your dad. 577 00:29:09,720 --> 00:29:12,480 Are you still mad? 578 00:29:15,880 --> 00:29:17,799 The two of you chose to keep it a secret. 579 00:29:18,920 --> 00:29:20,680 You must have your reasons. 580 00:29:21,319 --> 00:29:22,599 As her elders, 581 00:29:23,440 --> 00:29:25,039 other than understanding you 582 00:29:25,480 --> 00:29:27,200 and I don't give you any trouble. 583 00:29:27,359 --> 00:29:28,359 That's good. 584 00:29:29,039 --> 00:29:30,519 Why would I be angry? 585 00:29:35,079 --> 00:29:35,880 Huron, 586 00:29:36,640 --> 00:29:38,119 before your father died, 587 00:29:38,880 --> 00:29:40,480 he was most worried about you. 588 00:29:41,440 --> 00:29:43,440 He took my hands and told me 589 00:29:44,480 --> 00:29:47,279 that I wish you can find the right girl. 590 00:29:48,720 --> 00:29:50,480 You had to watch me complain all the time 591 00:29:50,759 --> 00:29:52,160 that you wanted grandchildren. 592 00:29:54,680 --> 00:29:57,079 Actually, I've been thinking about 593 00:29:58,880 --> 00:30:00,480 that you can be happy. 594 00:30:07,200 --> 00:30:08,559 In the past, 595 00:30:09,039 --> 00:30:10,440 those scenes 596 00:30:10,440 --> 00:30:12,000 gradually. 597 00:30:16,240 --> 00:30:19,000 I know there's such a girl 598 00:30:20,880 --> 00:30:21,960 to have her. 599 00:30:22,559 --> 00:30:24,000 I've already found it out. 600 00:30:25,279 --> 00:30:26,720 She's already 601 00:30:28,240 --> 00:30:29,079 In love with 602 00:30:29,079 --> 00:30:30,640 with this little punk long ago. 603 00:30:34,720 --> 00:30:36,079 As long as the two of you 604 00:30:36,079 --> 00:30:37,359 love each other, 605 00:30:38,319 --> 00:30:39,160 that's enough. 606 00:30:40,200 --> 00:30:41,920 To be happy about that. 607 00:30:42,799 --> 00:30:43,359 Right? 608 00:30:52,759 --> 00:30:53,759 Thank you, Aunt Hua. 609 00:30:58,160 --> 00:30:58,960 But this is 610 00:30:59,680 --> 00:31:01,880 this is no small matter. 611 00:31:02,160 --> 00:31:03,200 You two 612 00:31:03,880 --> 00:31:06,039 get back to normal life. 613 00:31:06,559 --> 00:31:07,400 Let's not cause 614 00:31:07,400 --> 00:31:08,640 more trouble. 615 00:31:08,920 --> 00:31:10,400 Don't worry, mom. She won't. 616 00:31:12,640 --> 00:31:13,680 My son. 617 00:31:21,279 --> 00:31:22,799 It's not easy, kids. 618 00:31:23,559 --> 00:31:24,720 It's hard for both of you. 619 00:31:34,440 --> 00:31:35,200 All right. 620 00:31:35,200 --> 00:31:36,519 Don't be angry with them. 621 00:31:37,160 --> 00:31:38,400 I was not angry with them. 622 00:31:38,400 --> 00:31:39,720 But also you. 623 00:31:39,880 --> 00:31:41,319 It's fine if they keep the truth from me. 624 00:31:41,319 --> 00:31:42,960 Why did you keep it from me, too? 625 00:31:42,960 --> 00:31:44,519 You really treat me as an outsider? 626 00:31:47,680 --> 00:31:49,240 No one treats you as a stranger. 627 00:31:50,559 --> 00:31:51,359 Think about it, 628 00:31:52,000 --> 00:31:53,200 If I really treat you as an outsider, 629 00:31:53,599 --> 00:31:54,960 how could I tell you the truth 630 00:31:54,960 --> 00:31:56,160 your brother and Su Jin? 631 00:31:58,359 --> 00:31:59,920 Yes, that's right. 632 00:32:00,680 --> 00:32:02,359 But why did you keep it from me? 633 00:32:03,119 --> 00:32:04,759 This is not a trivial matter. 634 00:32:05,279 --> 00:32:06,119 Of course, someone who knows about this 635 00:32:06,119 --> 00:32:07,160 for the fewer people to know. 636 00:32:07,920 --> 00:32:08,759 But now, you have suddenly 637 00:32:08,759 --> 00:32:10,240 suddenly like this? 638 00:32:10,559 --> 00:32:11,359 My sister-in-law suddenly 639 00:32:11,359 --> 00:32:12,319 an actress suddenly became 640 00:32:12,319 --> 00:32:13,920 then you became a female doctor of geology. 641 00:32:14,160 --> 00:32:15,240 With her name and personality. 642 00:32:15,240 --> 00:32:16,599 She has completely changed. 643 00:32:16,880 --> 00:32:17,960 It's too sudden. 644 00:32:18,039 --> 00:32:18,759 Lower your voice. 645 00:32:18,920 --> 00:32:19,799 Let's talk in the car. 646 00:32:29,119 --> 00:32:31,519 An actress becoming a doctor. 647 00:32:33,319 --> 00:32:34,839 That's interesting. 648 00:32:35,839 --> 00:32:37,160 What kind of tricks? 649 00:33:02,000 --> 00:33:02,720 Sit down. 650 00:33:17,799 --> 00:33:18,920 I really cried. 651 00:33:20,960 --> 00:33:22,039 I knew 652 00:33:22,839 --> 00:33:24,680 little Su was so gentle. 653 00:33:25,200 --> 00:33:26,839 How come she suddenly 654 00:33:29,599 --> 00:33:30,480 that's for sure. 655 00:33:30,920 --> 00:33:32,200 That's good as well. 656 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 I really like you. 657 00:33:36,599 --> 00:33:38,640 But how can the person 658 00:33:39,799 --> 00:33:41,400 suddenly become 659 00:33:41,519 --> 00:33:43,079 that I don't know? 660 00:33:45,559 --> 00:33:46,839 You'll treat me as a stranger 661 00:33:46,839 --> 00:33:48,319 you are treating me as a stranger. 662 00:33:48,799 --> 00:33:49,799 Certainly not. 663 00:33:50,960 --> 00:33:52,039 I am just thinking of it. 664 00:33:52,759 --> 00:33:53,920 We can't work together 665 00:33:53,920 --> 00:33:55,160 work together in the future. 666 00:33:55,160 --> 00:33:56,359 That we can't work together. 667 00:33:57,920 --> 00:33:59,000 Aren't you angry? 668 00:34:03,519 --> 00:34:04,839 Silly girl. 669 00:34:05,440 --> 00:34:06,279 Even if we can't 670 00:34:06,279 --> 00:34:07,480 work together in the future, 671 00:34:07,720 --> 00:34:09,239 we can still be friends. 672 00:34:09,960 --> 00:34:11,039 You've always said that 673 00:34:11,039 --> 00:34:12,440 that I'm not as gentle as Xiaojin. 674 00:34:12,559 --> 00:34:13,559 This is just right. 675 00:34:13,840 --> 00:34:15,320 If anyone dares to bully you in the future, 676 00:34:15,320 --> 00:34:16,440 you'd let a savage like me 677 00:34:16,440 --> 00:34:17,400 to help you. 678 00:34:18,440 --> 00:34:20,800 Next time, I really can come to you again. 679 00:34:21,119 --> 00:34:22,800 Can I really see you again? 680 00:34:23,079 --> 00:34:24,440 Of course it is. 681 00:34:27,960 --> 00:34:29,159 I won't lie to you this time. 682 00:34:30,800 --> 00:34:32,119 I'm fine then. 683 00:34:33,320 --> 00:34:34,159 No more being sad. 684 00:34:34,320 --> 00:34:35,239 Stop being sad. 685 00:34:38,079 --> 00:34:39,119 Little Su. 686 00:34:39,960 --> 00:34:41,679 Then can I ask you something? 687 00:34:42,559 --> 00:34:43,159 What's that? 688 00:34:46,760 --> 00:34:48,599 Then are you really 689 00:34:49,280 --> 00:34:51,559 are they real or not? 690 00:34:56,239 --> 00:34:57,280 I knew it. 691 00:34:57,960 --> 00:34:59,519 Even this is fake too. 692 00:35:00,039 --> 00:35:01,840 I thought I was in the front row 693 00:35:02,199 --> 00:35:04,159 that I have eaten the sweetest candy. 694 00:35:04,599 --> 00:35:06,119 But they turned out to be plastic. 695 00:35:07,159 --> 00:35:09,079 That Jinxiu and her husband are a fake one. 696 00:35:09,519 --> 00:35:11,199 But Huron and I are real. 697 00:35:11,880 --> 00:35:13,719 So the candy you've eaten these months 698 00:35:13,800 --> 00:35:15,079 Is real. 699 00:35:16,239 --> 00:35:17,880 Huron is my boyfriend indeed. 700 00:35:18,599 --> 00:35:20,320 And we really love each other. 701 00:35:20,519 --> 00:35:21,320 Really? 702 00:35:22,920 --> 00:35:23,679 Really. 703 00:35:28,320 --> 00:35:28,960 What's up 704 00:35:31,039 --> 00:35:32,840 you shouldn't call me 705 00:35:33,239 --> 00:35:34,679 a rich couple. 706 00:35:36,400 --> 00:35:38,920 Su Jishi, Mu Huron. 707 00:35:39,920 --> 00:35:41,239 How are Mr. and Mrs. Mu Su? 708 00:35:41,519 --> 00:35:42,639 How's it going, Little Su? 709 00:35:43,719 --> 00:35:44,599 It's not really good. 710 00:35:45,480 --> 00:35:47,719 Yes, it doesn't sound romantic. 711 00:35:47,880 --> 00:35:49,000 The Suzhou embroidery couple? 712 00:35:50,199 --> 00:35:51,760 Huron and Su 713 00:35:53,599 --> 00:35:54,760 are not good enough either? 714 00:35:54,960 --> 00:35:55,639 It seems I don't have to 715 00:35:55,639 --> 00:35:56,559 to worry about you. 716 00:35:56,559 --> 00:35:57,679 Xiaoxia is always 717 00:35:57,679 --> 00:35:58,480 Is easy to coax. 718 00:35:58,920 --> 00:36:00,239 I still have an ancestor. 719 00:36:00,719 --> 00:36:01,880 What are you going to do? 720 00:36:23,480 --> 00:36:24,079 It's good that 721 00:36:24,519 --> 00:36:25,840 the four of us are together again. 722 00:36:26,800 --> 00:36:27,920 I'll make a deal. 723 00:36:28,719 --> 00:36:30,159 I promised to eat here. 724 00:36:30,280 --> 00:36:31,599 This means I forgive you. 725 00:36:32,119 --> 00:36:33,760 I am out for a date with Gao Ling 726 00:36:33,760 --> 00:36:35,960 and get a free meal. 727 00:36:36,440 --> 00:36:37,119 Right, Gao Ling? 728 00:36:41,440 --> 00:36:43,000 Let's order then, Xiaoman. 729 00:36:43,440 --> 00:36:44,320 Check if you have anything 730 00:36:44,320 --> 00:36:45,159 that you want to eat. 731 00:36:50,360 --> 00:36:51,159 How about I? 732 00:36:51,159 --> 00:36:52,039 The highest mountain. 733 00:36:58,199 --> 00:36:59,559 Mu Xiaoman, 734 00:37:00,639 --> 00:37:01,719 mind your attitude. 735 00:37:02,360 --> 00:37:03,960 To forgive you. 736 00:37:04,199 --> 00:37:05,719 It's okay. I'll order the dishes. 737 00:37:06,280 --> 00:37:07,400 Order the signature dish. 738 00:37:07,639 --> 00:37:08,679 Hot fatty intestines, 739 00:37:12,239 --> 00:37:13,679 pig brain, Mapo tofu. 740 00:37:13,960 --> 00:37:14,719 Su Jishi, 741 00:37:14,719 --> 00:37:15,480 If you want to 742 00:37:15,480 --> 00:37:16,519 treat me to dinner? 743 00:37:17,199 --> 00:37:18,480 She doesn't eat internal organs. 744 00:37:23,199 --> 00:37:24,639 It's okay. We have other dishes. 745 00:37:25,079 --> 00:37:26,280 How about carbon roasted bullfrog? 746 00:37:28,639 --> 00:37:29,400 I won't. 747 00:37:32,159 --> 00:37:33,519 Spicy rabbit heads. 748 00:37:33,840 --> 00:37:34,559 This is good. 749 00:37:34,559 --> 00:37:36,119 It's fragrant and spicy. I'm sure you'll like it. 750 00:37:39,239 --> 00:37:40,119 There are so cute... 751 00:37:40,119 --> 00:37:41,679 How can you eat them? 752 00:37:44,840 --> 00:37:45,679 Xiaoman, in fact, if you 753 00:37:45,679 --> 00:37:46,880 like this restaurant, 754 00:37:46,880 --> 00:37:48,400 we can go to another one. 755 00:37:49,159 --> 00:37:50,760 What do you mean? 756 00:37:51,239 --> 00:37:52,159 I didn't admit it. 757 00:37:52,159 --> 00:37:53,000 You are my sister-in-law. 758 00:37:53,000 --> 00:37:54,519 I'll always admit that you're Su. 759 00:37:55,960 --> 00:37:57,079 It's not you anyway. 760 00:37:57,199 --> 00:37:58,280 And my brother 761 00:37:58,280 --> 00:37:59,559 that he wanted to marry you. 762 00:38:03,239 --> 00:38:04,480 To marry you. 763 00:38:04,480 --> 00:38:05,800 Get the marriage license now. 764 00:38:24,440 --> 00:38:25,199 Look at that. 765 00:38:25,519 --> 00:38:26,280 Since we have 766 00:38:26,280 --> 00:38:27,440 to our families, 767 00:38:27,840 --> 00:38:29,360 and my mom likes you so much. 768 00:38:29,719 --> 00:38:32,039 It's about time. 769 00:38:40,320 --> 00:38:42,079 Gao Ling, look at them. 770 00:38:43,920 --> 00:38:45,320 Let's see what's delicious. 771 00:39:06,360 --> 00:39:07,440 It's better to leave them alone, 772 00:39:07,440 --> 00:39:09,119 we should be in a good mood on our date. 773 00:39:10,400 --> 00:39:10,920 Here you go. 774 00:39:11,159 --> 00:39:11,840 Thanks. 775 00:39:13,360 --> 00:39:14,800 Let's watch a movie later. 776 00:39:15,039 --> 00:39:16,199 Alright, which movie would you like to watch? 777 00:39:16,199 --> 00:39:16,960 I book tickets. 778 00:39:17,199 --> 00:39:19,280 I can watch it with you. 779 00:39:23,239 --> 00:39:23,840 It's your brother! 780 00:39:24,039 --> 00:39:24,800 You answer it first. 781 00:39:26,239 --> 00:39:26,960 Hello, brother. 782 00:39:27,880 --> 00:39:28,559 Boss. 783 00:39:29,880 --> 00:39:31,159 Come here right now. 784 00:39:32,639 --> 00:39:33,800 But I promised to 785 00:39:33,800 --> 00:39:34,559 to watch the movie. 786 00:39:35,119 --> 00:39:35,920 The movie is cancelled? 787 00:39:36,719 --> 00:39:37,480 Canceled? 788 00:39:40,440 --> 00:39:42,000 Brother, how can you do this? 789 00:39:42,000 --> 00:39:43,760 We are in the honeymoon phase. 790 00:39:44,760 --> 00:39:45,559 A date. 791 00:39:45,559 --> 00:39:46,159 Who is better than 792 00:39:46,159 --> 00:39:47,440 Is marriage important? 793 00:39:48,000 --> 00:39:49,400 Marriage 794 00:39:49,639 --> 00:39:50,559 since your sister-in-law 795 00:39:50,559 --> 00:39:51,880 said everything yesterday, 796 00:39:51,880 --> 00:39:53,280 I have to plan 797 00:39:53,280 --> 00:39:54,719 a grand marriage proposal ceremony 798 00:39:54,840 --> 00:39:55,719 propose? 799 00:40:02,480 --> 00:40:03,480 Hello, Mr. Mu. 800 00:40:03,480 --> 00:40:04,800 These are the most high-end wedding dresses 801 00:40:04,800 --> 00:40:05,840 we have selected for you. 802 00:40:05,840 --> 00:40:07,679 Is limited to one piece. 803 00:40:43,239 --> 00:40:44,400 I think this one is nice. 804 00:40:48,880 --> 00:40:51,119 This one is awful. 805 00:40:51,599 --> 00:40:53,679 OK. Take this one out. 806 00:40:53,760 --> 00:40:54,679 Okay, keep it for now. 807 00:40:56,199 --> 00:40:57,320 Didn't you say the design is bad? 808 00:40:57,760 --> 00:40:58,920 Even the worst shape 809 00:40:58,920 --> 00:40:59,760 she can 810 00:40:59,760 --> 00:41:00,960 she can control it perfectly. 811 00:41:09,599 --> 00:41:10,599 You think this one is nice? 812 00:41:10,599 --> 00:41:11,599 This one 813 00:41:12,239 --> 00:41:14,119 It seems too reserved. 814 00:41:15,239 --> 00:41:17,599 Got it. Then withdraw this. 815 00:41:18,159 --> 00:41:18,880 Keep this. 816 00:41:19,639 --> 00:41:21,159 No matter how chic the clothes are, 817 00:41:21,159 --> 00:41:22,159 she can still 818 00:41:22,400 --> 00:41:23,000 she can wear 819 00:41:23,000 --> 00:41:23,920 different feeling. 820 00:41:29,639 --> 00:41:30,360 I really don't know 821 00:41:30,360 --> 00:41:31,599 to pick a wedding dress 822 00:41:31,599 --> 00:41:32,719 or to show off your girlfriend? 823 00:41:32,880 --> 00:41:33,559 What? 824 00:41:35,639 --> 00:41:36,239 Nothing. 825 00:41:36,840 --> 00:41:37,599 I mean, this wedding dress 826 00:41:37,599 --> 00:41:38,519 also looks good. 827 00:41:38,920 --> 00:41:41,800 This one is too much. 828 00:41:41,800 --> 00:41:42,920 The more it is, 829 00:41:42,920 --> 00:41:44,079 the more you'll set off 830 00:41:44,079 --> 00:41:45,599 of Miss Su. 831 00:41:46,360 --> 00:41:47,199 Right? 832 00:41:48,920 --> 00:41:49,719 You have improved. 833 00:42:00,920 --> 00:42:02,119 These are 834 00:42:02,360 --> 00:42:03,119 I know. 835 00:42:03,719 --> 00:42:04,679 Wrap them all and leave them out. 836 00:42:08,079 --> 00:42:09,079 Wearing heels 837 00:42:09,159 --> 00:42:10,119 Is to wear heels. 838 00:42:18,480 --> 00:42:19,800 You have to listen to me this time. 839 00:42:20,079 --> 00:42:21,360 This is the ring. 840 00:42:21,519 --> 00:42:22,400 That's right. 841 00:42:30,079 --> 00:42:30,880 I want this. 842 00:42:31,440 --> 00:42:33,320 Are you sure you want this? 843 00:42:33,559 --> 00:42:34,199 Hold on. 844 00:42:35,519 --> 00:42:36,679 This is a wedding ring. 845 00:42:37,400 --> 00:42:38,559 Even if you don't choose the diamond, 846 00:42:38,559 --> 00:42:39,719 you can't be so shabby. 847 00:42:41,320 --> 00:42:42,079 Guess what she'll say 848 00:42:42,079 --> 00:42:43,400 guess what she'll say. 849 00:42:43,639 --> 00:42:44,880 Of course she would say, "Moved." 850 00:42:45,280 --> 00:42:46,519 Generally, women 851 00:42:46,599 --> 00:42:47,719 to diamond rings. 852 00:42:48,039 --> 00:42:48,599 But she is 853 00:42:48,599 --> 00:42:49,800 Is not an ordinary woman. 854 00:42:50,719 --> 00:42:51,719 She would surely say that 855 00:42:51,840 --> 00:42:53,400 diamonds are crystalline carbon minerals 856 00:42:53,400 --> 00:42:55,119 that's emitted from a volcano. 857 00:42:55,559 --> 00:42:56,719 Is very expensive 858 00:42:56,800 --> 00:42:58,039 are just what the diamond dealers 859 00:42:58,039 --> 00:42:59,119 given by the diamond dealers. 860 00:42:59,599 --> 00:43:00,280 Also, 861 00:43:00,960 --> 00:43:02,119 If we put the carbon 862 00:43:02,119 --> 00:43:03,119 under high temperature and pressure 863 00:43:03,119 --> 00:43:03,960 high temperature and high pressure. 864 00:43:04,119 --> 00:43:05,239 They can also make 865 00:43:05,239 --> 00:43:06,639 with high purity. 866 00:43:06,920 --> 00:43:09,320 It is much more cost-effective than this one. 867 00:43:10,199 --> 00:43:11,159 Please wrap this for me. 868 00:43:11,199 --> 00:43:11,840 Alright. 869 00:43:12,719 --> 00:43:13,519 You two 870 00:43:14,280 --> 00:43:15,320 are really a couple. 871 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 Well, today's live-stream 872 00:43:21,400 --> 00:43:22,840 Is coming to an end. 873 00:43:22,840 --> 00:43:24,239 See you next time. 874 00:43:26,599 --> 00:43:27,599 When is the next time? 875 00:43:27,599 --> 00:43:28,400 Next time? 876 00:43:28,800 --> 00:43:31,039 You'll have to ask my team. 877 00:43:31,239 --> 00:43:32,840 Anyway, I'm very happy 878 00:43:32,840 --> 00:43:34,199 to meet you all here. 879 00:43:34,199 --> 00:43:34,840 See you later. 880 00:43:34,960 --> 00:43:36,000 If there's no accident, 881 00:43:36,000 --> 00:43:37,159 you will arrive in an hour. 882 00:43:37,360 --> 00:43:38,400 Get ready. 883 00:43:38,840 --> 00:43:40,440 Hurry up decorate your room. 884 00:43:40,440 --> 00:43:41,360 Your room? 885 00:43:41,960 --> 00:43:42,599 When she comes out later, 886 00:43:42,599 --> 00:43:43,760 when she is out? 887 00:43:44,599 --> 00:43:45,599 Forget it. She's here. 888 00:43:46,840 --> 00:43:47,760 Who are you talking to? 889 00:43:47,760 --> 00:43:48,599 You are being so mysterious. 890 00:43:49,199 --> 00:43:50,559 Nothing. It was just an ordinary 891 00:43:50,559 --> 00:43:51,480 an office phone. 892 00:43:52,960 --> 00:43:53,960 Where are we going next? 893 00:43:54,400 --> 00:43:55,639 I won't go anywhere. Go home. 894 00:43:55,719 --> 00:43:56,440 I will send you home. 895 00:43:57,119 --> 00:43:57,880 Go home? 896 00:43:58,719 --> 00:43:59,360 Not right. 897 00:43:59,360 --> 00:44:00,559 You told me last night that I 898 00:44:00,559 --> 00:44:01,679 to shoot a promotional video. 899 00:44:01,760 --> 00:44:02,760 And we have to reshoot 900 00:44:02,760 --> 00:44:04,039 some advertising materials 901 00:44:05,639 --> 00:44:06,840 for many years. 902 00:44:09,000 --> 00:44:09,679 Fang Xie, 903 00:44:10,599 --> 00:44:12,000 you're acting weird. 904 00:44:12,239 --> 00:44:12,599 No. No. 905 00:44:12,599 --> 00:44:13,400 Something is wrong? 906 00:44:13,559 --> 00:44:14,800 Are you usually like this? 907 00:44:15,440 --> 00:44:16,719 You told Mr. Mu, right? 908 00:44:16,719 --> 00:44:17,880 You said I was an arrogant man. 909 00:44:18,000 --> 00:44:18,960 I cancel all those 910 00:44:18,960 --> 00:44:20,039 and cancel the trip. 911 00:44:24,679 --> 00:44:26,360 Little Su, don't ask me. 912 00:44:26,360 --> 00:44:27,639 I can't tell you. 913 00:44:29,639 --> 00:44:31,159 I won't ask you what it is. 914 00:44:31,400 --> 00:44:32,400 Then tell me. 915 00:44:32,880 --> 00:44:33,800 Why can't I? 56404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.