Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,439 --> 00:01:43,079
Mu Huron.
2
00:01:43,079 --> 00:01:43,840
Do you have to
3
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
to do such a thing?
4
00:01:50,280 --> 00:01:51,719
I will definitely bring the samples back.
5
00:01:51,719 --> 00:01:52,480
I promise.
6
00:01:57,519 --> 00:01:59,280
You are good at acting when they fight
7
00:01:59,640 --> 00:02:00,040
or is it that
8
00:02:00,040 --> 00:02:01,200
mr. Su is too suspicious?
9
00:02:01,920 --> 00:02:02,719
If girls in general
10
00:02:02,719 --> 00:02:03,640
If it's a girl.
11
00:02:04,079 --> 00:02:05,400
If she believed it
12
00:02:05,400 --> 00:02:06,200
with a few words,
13
00:02:06,280 --> 00:02:06,879
she won't be
14
00:02:06,879 --> 00:02:08,080
the Su Jishi I like.
15
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Scientists...
16
00:02:10,159 --> 00:02:11,199
They pay attention to evidence.
17
00:02:12,560 --> 00:02:14,039
You are proud of her.
18
00:02:18,000 --> 00:02:19,719
It's okay for you to enter the mountain alone.
19
00:02:19,960 --> 00:02:20,599
It's fine.
20
00:02:21,599 --> 00:02:22,240
By the way,
21
00:02:22,240 --> 00:02:23,280
how about the thing I told you?
22
00:02:24,120 --> 00:02:25,960
Before the final result is known,
23
00:02:25,960 --> 00:02:26,759
until the final result is known.
24
00:02:26,759 --> 00:02:27,919
To keep it a secret
25
00:02:28,360 --> 00:02:29,479
to prevent any complications.
26
00:02:30,120 --> 00:02:30,919
I know.
27
00:02:31,520 --> 00:02:32,879
I know the pros and cons.
28
00:02:33,280 --> 00:02:33,879
If I leak it out
29
00:02:33,879 --> 00:02:34,800
about this in advance,
30
00:02:35,000 --> 00:02:36,319
you and your Second Uncle got hostile.
31
00:02:37,159 --> 00:02:38,719
It would be better if we could prove that he lied.
32
00:02:39,199 --> 00:02:39,919
But what if
33
00:02:40,360 --> 00:02:41,800
Is different from your decision,
34
00:02:42,479 --> 00:02:43,680
he will definitely hold onto it.
35
00:02:43,680 --> 00:02:44,520
New problems crop up unexpectedly
36
00:02:45,199 --> 00:02:46,360
then your status in Mu's Group
37
00:02:46,879 --> 00:02:47,879
In Mu's Group.
38
00:02:48,479 --> 00:02:49,159
That's why
39
00:02:49,319 --> 00:02:50,800
must be finalized this time.
40
00:02:50,919 --> 00:02:52,080
There can't be any more accidents.
41
00:02:53,120 --> 00:02:53,800
Xiaoman and Ji Shi
42
00:02:53,800 --> 00:02:54,879
help me keep an eye on him.
43
00:02:56,039 --> 00:02:56,639
Got it.
44
00:03:28,000 --> 00:03:28,759
Little Su,
45
00:03:29,280 --> 00:03:30,919
Isn't it uncomfortable?
46
00:03:31,719 --> 00:03:32,479
Is it comfortable?
47
00:03:39,199 --> 00:03:40,400
Brother Fang!
48
00:03:41,560 --> 00:03:43,039
Brother Fang!
49
00:03:43,400 --> 00:03:44,439
Little Su ran away.
50
00:03:44,840 --> 00:03:45,319
There she goes!
51
00:03:45,439 --> 00:03:46,800
There they are!
52
00:03:47,280 --> 00:03:48,080
How... How could it be?
53
00:03:48,080 --> 00:03:49,319
I've guarded it well.
54
00:03:49,319 --> 00:03:50,960
You must've slept like a dog.
55
00:03:51,479 --> 00:03:52,960
But I only closed one glance.
56
00:03:53,240 --> 00:03:53,759
Show me
57
00:03:53,759 --> 00:03:54,599
Is there anything left in it?
58
00:03:54,599 --> 00:03:55,759
To see if she's still inside.
59
00:03:56,879 --> 00:03:57,280
Come here!
60
00:03:57,400 --> 00:03:58,639
Come on.
61
00:04:35,600 --> 00:04:36,920
I'd better tell him this
62
00:04:36,920 --> 00:04:37,959
lest he might be worried.
63
00:04:49,399 --> 00:04:50,839
He went to the mountain so early.
64
00:04:52,120 --> 00:04:53,439
I'll make it in time.
65
00:05:56,040 --> 00:05:58,040
Mr. Mu and I will go hiking in the mountain.
66
00:05:58,120 --> 00:06:00,120
Don't worry when you're back at night.
67
00:06:01,680 --> 00:06:02,959
Didn't they have a fight?
68
00:06:02,959 --> 00:06:04,040
When did they make up?
69
00:06:04,839 --> 00:06:06,279
We don't know.
70
00:06:06,360 --> 00:06:07,120
Yesterday, Mr. Mu
71
00:06:07,120 --> 00:06:08,199
carried Miss Su back to the room.
72
00:06:08,279 --> 00:06:09,079
They were chatting
73
00:06:09,079 --> 00:06:10,120
for a long time.
74
00:06:10,279 --> 00:06:11,439
When we came out, Mr. Mu said
75
00:06:11,439 --> 00:06:12,680
he asked us to keep an eye on Miss Su
76
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
don't let her climb the mountain.
77
00:06:14,879 --> 00:06:16,680
In the end, she ran away.
78
00:06:17,480 --> 00:06:19,879
What are they doing?
79
00:06:20,560 --> 00:06:21,439
What?
80
00:06:22,839 --> 00:06:24,160
They went there for the same reason.
81
00:06:24,279 --> 00:06:25,360
We might bump into each other.
82
00:06:25,560 --> 00:06:26,800
Take care of each other. It's okay.
83
00:06:27,600 --> 00:06:28,480
He's already gone.
84
00:06:28,480 --> 00:06:28,839
Now I can only
85
00:06:28,839 --> 00:06:29,959
that's all I can do.
86
00:06:31,480 --> 00:06:32,279
Miss Su has so much field experience.
87
00:06:32,279 --> 00:06:33,120
He has so much field experience.
88
00:06:33,439 --> 00:06:34,319
It should be nothing
89
00:06:34,560 --> 00:06:35,240
I'm worried
90
00:06:35,319 --> 00:06:36,839
that she may get too excited
91
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
have much enjoyment and forget to go back home
92
00:06:38,680 --> 00:06:39,399
don't worry.
93
00:06:39,680 --> 00:06:40,839
Mr. Mu is still here.
94
00:06:42,199 --> 00:06:43,240
They should have
95
00:06:43,639 --> 00:06:44,959
at this moment.
96
00:07:06,120 --> 00:07:06,759
This is strange.
97
00:07:07,720 --> 00:07:09,319
The mining area is after this mountain.
98
00:07:09,439 --> 00:07:10,680
Where exactly is Muhurun?
99
00:07:29,959 --> 00:07:30,759
Mu Huron.
100
00:07:32,360 --> 00:07:33,079
Muhuron.
101
00:07:35,079 --> 00:07:35,879
Muhuron.
102
00:07:36,879 --> 00:07:37,680
Muhuron.
103
00:07:38,560 --> 00:07:39,240
Be careful
104
00:07:41,240 --> 00:07:42,639
mu Hurun, what's wrong with you?
105
00:07:43,000 --> 00:07:43,680
Do you know how dangerous it is
106
00:07:43,680 --> 00:07:44,920
to go up a mountain alone?
107
00:07:46,000 --> 00:07:46,920
Are you injured?
108
00:07:47,399 --> 00:07:48,439
What happened to you?
109
00:07:50,160 --> 00:07:50,879
You were worried about me?
110
00:07:51,480 --> 00:07:52,519
Who's worried about you?
111
00:07:52,879 --> 00:07:53,600
Why are you laughing at this point?
112
00:07:53,600 --> 00:07:54,439
What are you laughing at?
113
00:07:55,079 --> 00:07:57,000
I promised you that I did it.
114
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Do you still think
115
00:08:09,920 --> 00:08:11,079
I'm just a businessman?
116
00:08:12,079 --> 00:08:12,720
Shut up.
117
00:08:24,560 --> 00:08:25,319
It's impossible.
118
00:08:26,560 --> 00:08:28,000
It's impossible to reach Miss Su either.
119
00:08:29,399 --> 00:08:30,800
It's almost dark outside.
120
00:08:30,800 --> 00:08:32,480
They still haven't come back.
121
00:08:33,679 --> 00:08:34,320
Don't worry.
122
00:08:34,919 --> 00:08:36,159
Maybe she's on the way back.
123
00:08:43,600 --> 00:08:44,360
I originally planned to
124
00:08:44,360 --> 00:08:45,600
be able to go back tonight.
125
00:08:45,840 --> 00:08:47,039
But the mountain road is too dangerous at night.
126
00:08:47,039 --> 00:08:47,840
And we can't go back.
127
00:08:47,960 --> 00:08:49,120
I think Xiaoxia and Xiaoman
128
00:08:49,120 --> 00:08:50,080
will be worried sick.
129
00:08:50,720 --> 00:08:51,440
Don't worry.
130
00:08:51,639 --> 00:08:52,759
Gao Ling and Fang Jie are there.
131
00:08:53,519 --> 00:08:54,120
It'll be all right.
132
00:08:56,120 --> 00:08:57,480
Sleep for a while if you're tired.
133
00:08:59,600 --> 00:09:00,200
Stay with you.
134
00:09:02,799 --> 00:09:03,639
I'll be with you.
135
00:09:18,000 --> 00:09:18,879
Calm down.
136
00:09:19,200 --> 00:09:19,799
I've contacted
137
00:09:19,799 --> 00:09:21,000
professional search and rescue team has entered the mountain.
138
00:09:21,159 --> 00:09:21,919
We'll certainly find it.
139
00:09:22,399 --> 00:09:23,720
There will be news
140
00:09:23,720 --> 00:09:24,639
when they wake up tomorrow.
141
00:09:25,120 --> 00:09:26,600
I can't. I'll call the police.
142
00:09:26,600 --> 00:09:27,200
You can't call the police.
143
00:09:27,200 --> 00:09:28,000
You can't call the police?
144
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Why not?
145
00:09:33,879 --> 00:09:35,279
Your sister-in-law is a public figure.
146
00:09:35,480 --> 00:09:36,320
The press will be here
147
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
reporters will surely come.
148
00:09:37,519 --> 00:09:38,600
And then it'll be a trending topic.
149
00:09:38,639 --> 00:09:39,480
Aunt Hua saw this.
150
00:09:39,480 --> 00:09:40,440
Don't you worry?
151
00:09:40,679 --> 00:09:41,840
Secretary Gao has asked the
152
00:09:41,840 --> 00:09:42,639
a professional search and rescue team.
153
00:09:42,639 --> 00:09:43,480
To look for her.
154
00:09:43,559 --> 00:09:45,080
Let's not bother the police.
155
00:09:45,200 --> 00:09:45,759
Then the internet
156
00:09:45,759 --> 00:09:46,720
spout nonsense on the Internet again.
157
00:09:47,039 --> 00:09:48,240
It'll be a bad influence to Miss Su.
158
00:09:48,600 --> 00:09:50,039
She is gone.
159
00:09:50,039 --> 00:09:51,120
Still cares about this mess?
160
00:09:51,120 --> 00:09:51,799
What do you mean?
161
00:09:52,080 --> 00:09:53,679
They've been in the mountain for less than a day.
162
00:09:54,080 --> 00:09:54,919
The supplies they brought
163
00:09:54,919 --> 00:09:55,799
enough for four to five days.
164
00:09:56,200 --> 00:09:57,480
We can certainly hold on till the rescue team comes.
165
00:09:57,519 --> 00:09:58,200
Don't worry.
166
00:09:58,519 --> 00:09:59,759
Your sister-in-law is here.
167
00:10:00,639 --> 00:10:02,799
Little Su is not an immortal
168
00:10:05,000 --> 00:10:05,639
how about this?
169
00:10:06,120 --> 00:10:07,039
By noon tomorrow,
170
00:10:07,440 --> 00:10:07,840
If we still
171
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
no news,
172
00:10:09,360 --> 00:10:11,159
I will call the police and...
173
00:10:11,440 --> 00:10:12,919
Those who are sleepy now should sleep.
174
00:10:13,639 --> 00:10:15,240
Even Little Su is still in the wild.
175
00:10:15,240 --> 00:10:16,320
Who can sleep now?
176
00:10:16,320 --> 00:10:17,120
Exactly.
177
00:10:17,440 --> 00:10:18,879
That'd take a lot of care
178
00:10:18,879 --> 00:10:19,960
to be sleepy.
179
00:10:31,399 --> 00:10:32,759
She hasn't come back yet.
180
00:10:33,120 --> 00:10:34,039
Whatever, I'll call the police.
181
00:10:34,519 --> 00:10:35,120
Xiaoman.
182
00:10:39,519 --> 00:10:40,960
Hello, Miss Su.
183
00:10:54,480 --> 00:10:55,440
My Sister Su!
184
00:10:55,440 --> 00:10:56,879
You are finally back.
185
00:10:58,519 --> 00:10:59,399
I'm sorry, Xiaoman.
186
00:10:59,919 --> 00:11:00,840
I made you worry.
187
00:11:03,679 --> 00:11:04,360
Alright.
188
00:11:04,440 --> 00:11:05,559
Isn't your brother back?
189
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
You should be happy.
190
00:11:07,799 --> 00:11:08,440
Stop crying.
191
00:11:09,799 --> 00:11:11,120
What's wrong with you two?
192
00:11:18,840 --> 00:11:19,679
Fang Xie Xiaoxia,
193
00:11:19,679 --> 00:11:21,159
I bet you haven't eaten well.
194
00:11:21,159 --> 00:11:21,759
I'll take you out
195
00:11:21,759 --> 00:11:22,879
have a good meal to cool you down.
196
00:11:22,960 --> 00:11:23,440
Alright.
197
00:11:24,120 --> 00:11:25,399
You two can talk.
198
00:11:25,639 --> 00:11:26,200
Come on.
199
00:11:27,279 --> 00:11:28,679
We'll leave now.
200
00:11:40,519 --> 00:11:41,440
You said that
201
00:11:41,440 --> 00:11:42,480
now you have a girlfriend.
202
00:11:43,399 --> 00:11:44,519
She's my sister.
203
00:11:45,519 --> 00:11:46,559
I don't believe you.
204
00:11:51,399 --> 00:11:52,399
You believe it, right?
205
00:11:58,360 --> 00:11:59,600
Being so tired,
206
00:12:00,240 --> 00:12:01,799
and I see illusions again.
207
00:12:01,960 --> 00:12:02,440
Brother.
208
00:12:02,519 --> 00:12:04,279
I pestered and chased him.
209
00:12:04,559 --> 00:12:05,000
No, I mean...
210
00:12:05,240 --> 00:12:06,600
I chased her.
211
00:12:06,600 --> 00:12:07,759
Speak your mind?
212
00:12:07,919 --> 00:12:09,360
I must be with him.
213
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Does Mom know about this?
214
00:12:15,600 --> 00:12:16,360
She knows.
215
00:12:16,360 --> 00:12:17,720
She's very satisfied with Gao Ling.
216
00:12:17,960 --> 00:12:19,240
And my wife knows that
217
00:12:19,360 --> 00:12:20,840
she really supports us.
218
00:12:21,600 --> 00:12:22,799
Brother, you won't disagree.
219
00:12:22,799 --> 00:12:23,600
Right?
220
00:12:24,480 --> 00:12:25,279
So we spent so much time
221
00:12:25,279 --> 00:12:26,600
I'm the only one who doesn't know?
222
00:12:27,000 --> 00:12:27,559
No.
223
00:12:27,679 --> 00:12:29,039
We've long wanted to tell you this,
224
00:12:29,039 --> 00:12:30,039
but I never had
225
00:12:30,039 --> 00:12:30,960
the right opportunity.
226
00:12:31,000 --> 00:12:32,080
And we're not
227
00:12:32,080 --> 00:12:33,399
keep it from you on purpose.
228
00:12:33,799 --> 00:12:34,480
It's very clear
229
00:12:34,480 --> 00:12:35,759
It was very clear
230
00:12:35,759 --> 00:12:37,600
you didn't think that way.
231
00:12:39,279 --> 00:12:40,720
You didn't tell me because you were afraid
232
00:12:41,279 --> 00:12:42,279
because you were afraid I would object.
233
00:12:48,000 --> 00:12:49,200
You're my best friend.
234
00:12:49,559 --> 00:12:50,360
You're my sister.
235
00:12:50,720 --> 00:12:51,840
Now you're the girlfriend
236
00:12:51,840 --> 00:12:53,159
the girlfriend of my best friend.
237
00:12:53,159 --> 00:12:53,759
You've become
238
00:12:53,759 --> 00:12:55,039
my sister's boyfriend.
239
00:12:56,279 --> 00:12:57,480
Okay, let's not talk about this first.
240
00:12:59,000 --> 00:12:59,559
Xiaoman.
241
00:13:00,039 --> 00:13:01,039
I also know that
242
00:13:01,279 --> 00:13:02,879
gao Ling has always taken care of you.
243
00:13:03,080 --> 00:13:04,519
Can you tell the difference
244
00:13:04,519 --> 00:13:06,759
I can distinguish between love and habit.
245
00:13:07,159 --> 00:13:08,399
I can distinguish between.
246
00:13:09,240 --> 00:13:10,600
I really like him.
247
00:13:13,279 --> 00:13:14,399
Gao Ling, you have to work?
248
00:13:14,399 --> 00:13:15,200
Or my sister?
249
00:13:15,200 --> 00:13:16,240
Only one?
250
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
I'm serious too.
251
00:13:33,360 --> 00:13:34,320
I wish you all the best.
252
00:13:36,519 --> 00:13:37,360
That's great.
253
00:13:37,360 --> 00:13:39,399
My brother approves of our being together.
254
00:13:58,840 --> 00:13:59,600
Xiaoman's sleeping.
255
00:14:00,240 --> 00:14:02,080
Yes, I didn't sleep much last night.
256
00:14:02,200 --> 00:14:03,279
You fell asleep right after lying down.
257
00:14:05,360 --> 00:14:05,919
Mr. Mu.
258
00:14:07,159 --> 00:14:07,759
That's not right.
259
00:14:08,919 --> 00:14:09,440
Brother.
260
00:14:10,799 --> 00:14:11,320
I...
261
00:14:14,080 --> 00:14:14,759
Enough.
262
00:14:15,519 --> 00:14:16,879
I also know
263
00:14:16,879 --> 00:14:18,000
towards Xiaoman.
264
00:14:18,240 --> 00:14:19,200
You don't need to make any stance.
265
00:14:20,759 --> 00:14:22,159
I won't betray your trust.
266
00:14:24,519 --> 00:14:26,000
These are newly collected samples.
267
00:14:26,879 --> 00:14:28,559
I will take these samples back
268
00:14:28,559 --> 00:14:29,600
for testing tomorrow.
269
00:14:29,879 --> 00:14:31,039
Once the report comes out,
270
00:14:31,200 --> 00:14:32,080
once the report comes out.
271
00:14:32,080 --> 00:14:33,279
At once.
272
00:14:35,519 --> 00:14:36,080
It seems that you are going to
273
00:14:36,080 --> 00:14:37,279
be scolded by those old men again.
274
00:14:39,360 --> 00:14:40,039
Miss Su.
275
00:14:40,799 --> 00:14:41,519
I know
276
00:14:41,840 --> 00:14:43,360
to you researchers,
277
00:14:43,360 --> 00:14:44,480
the meaning of new things
278
00:14:44,720 --> 00:14:45,840
than money.
279
00:14:46,440 --> 00:14:47,639
But to ordinary people,
280
00:14:47,879 --> 00:14:49,200
however important it is,
281
00:14:49,639 --> 00:14:50,879
nothing can compare to
282
00:14:50,879 --> 00:14:51,919
In your pocket.
283
00:14:53,159 --> 00:14:54,440
Mr. Mu's decision this time
284
00:14:54,759 --> 00:14:56,080
requires a lot of courage.
285
00:14:56,399 --> 00:14:57,480
What a sacrifice.
286
00:14:57,559 --> 00:14:59,120
Did you talk too much today?
287
00:14:59,120 --> 00:15:00,039
Mr. Mu may be
288
00:15:00,039 --> 00:15:01,320
the CEO of Mu's Group,
289
00:15:01,720 --> 00:15:02,519
but Mu's Group is not...
290
00:15:02,519 --> 00:15:03,600
His own.
291
00:15:04,200 --> 00:15:05,240
His decision this time
292
00:15:05,480 --> 00:15:06,200
will be criticized
293
00:15:06,200 --> 00:15:08,320
more criticism than ever before,
294
00:15:08,480 --> 00:15:10,600
as I have done.
295
00:15:11,200 --> 00:15:12,360
I suddenly seem to find
296
00:15:12,360 --> 00:15:14,440
you and Xiaoman are indeed not suitable for each other.
297
00:15:15,200 --> 00:15:16,360
Okay, that's it.
298
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
No need to make me leave.
299
00:15:20,200 --> 00:15:21,879
Good night, Brother.
300
00:15:37,840 --> 00:15:39,399
Don't listen to Gao Ling either.
301
00:15:39,399 --> 00:15:40,360
To be scolded
302
00:15:40,879 --> 00:15:41,720
I won't hurt
303
00:15:41,720 --> 00:15:42,679
even if I get scolded.
304
00:15:42,879 --> 00:15:43,679
She would be alright.
305
00:15:43,759 --> 00:15:44,759
You won't lose any meat.
306
00:15:45,840 --> 00:15:47,360
Actually, Gao Ling is right.
307
00:15:48,320 --> 00:15:49,000
I thought
308
00:15:49,000 --> 00:15:50,159
as simple as that.
309
00:15:50,639 --> 00:15:51,879
My only wish
310
00:15:51,879 --> 00:15:53,279
to prove my theories.
311
00:15:54,480 --> 00:15:55,399
But I didn't expect that
312
00:15:55,399 --> 00:15:56,200
this would bring
313
00:15:56,200 --> 00:15:57,399
bring so much pressure to you.
314
00:16:03,000 --> 00:16:03,919
Then
315
00:16:05,039 --> 00:16:06,360
to compensate me.
316
00:16:17,399 --> 00:16:18,080
For the shareholders' meeting.
317
00:16:18,080 --> 00:16:19,240
The shareholders' meeting
318
00:16:19,240 --> 00:16:19,799
to announce
319
00:16:19,799 --> 00:16:21,200
very important to announce.
320
00:16:22,600 --> 00:16:24,480
The exploitation of the Yiliangshan mine
321
00:16:24,480 --> 00:16:25,600
must stop immediately.
322
00:16:32,039 --> 00:16:33,159
Mr. Mu, don't be angry.
323
00:16:33,600 --> 00:16:34,320
Mu Huron.
324
00:16:36,759 --> 00:16:37,720
What's the madness about?
325
00:16:39,679 --> 00:16:40,600
The efforts of so many people
326
00:16:40,600 --> 00:16:41,759
and resources into this project.
327
00:16:42,159 --> 00:16:43,279
Why should I stop it?
328
00:16:44,679 --> 00:16:45,240
What is the reason?
329
00:16:45,519 --> 00:16:46,440
What is the reason?
330
00:16:46,720 --> 00:16:48,279
Because there are new minerals in Yiliang Mountain.
331
00:16:49,480 --> 00:16:50,600
What's going on?
332
00:16:52,480 --> 00:16:53,320
The Yiliangshan Mine
333
00:16:53,320 --> 00:16:54,639
has just resumed work a few months ago.
334
00:16:55,600 --> 00:16:56,759
After what you've done,
335
00:16:57,600 --> 00:16:59,120
are you going to suspend the mining area for several years again?
336
00:17:00,559 --> 00:17:02,480
Who will be responsible for the losses?
337
00:17:03,159 --> 00:17:03,679
Gao Shan.
338
00:17:07,720 --> 00:17:08,920
This is the test report
339
00:17:08,920 --> 00:17:10,200
from a domestic testing agency.
340
00:17:10,440 --> 00:17:11,279
It proves that
341
00:17:11,279 --> 00:17:12,640
the existence of new minerals in Yiliang Mountain.
342
00:17:13,200 --> 00:17:13,920
The Mu's Research Institute
343
00:17:13,920 --> 00:17:15,680
has applied for international accreditation.
344
00:17:16,039 --> 00:17:17,519
Do you know why
345
00:17:17,799 --> 00:17:19,200
has Mu's new mineral research
346
00:17:19,200 --> 00:17:21,119
made no progress in the past few years?
347
00:17:22,039 --> 00:17:23,799
Because someone tried to sabotage our research
348
00:17:24,000 --> 00:17:24,920
and sabotaged the research.
349
00:17:25,319 --> 00:17:26,839
In the past few years,
350
00:17:26,839 --> 00:17:27,759
sent to the lab these years
351
00:17:27,759 --> 00:17:28,640
they're all fake!
352
00:17:31,119 --> 00:17:32,599
They were fakes in the past.
353
00:17:33,480 --> 00:17:34,920
Who can prove it's true now?
354
00:17:35,119 --> 00:17:35,680
I...
355
00:17:35,920 --> 00:17:36,759
How can you prove it?
356
00:17:37,000 --> 00:17:38,039
Because the ore samples
357
00:17:38,039 --> 00:17:38,759
were personally
358
00:17:38,759 --> 00:17:40,039
from the mine myself.
359
00:17:40,359 --> 00:17:41,200
From the mine.
360
00:17:41,200 --> 00:17:42,240
For its authenticity.
361
00:17:42,400 --> 00:17:42,920
Of course,
362
00:17:43,640 --> 00:17:44,839
If you have doubts,
363
00:17:44,839 --> 00:17:45,640
we can do the double check.
364
00:17:47,000 --> 00:17:48,200
As for the switch of samples
365
00:17:48,279 --> 00:17:49,839
changing the sample,
366
00:17:52,240 --> 00:17:52,920
the company
367
00:17:52,920 --> 00:17:53,799
has also set up
368
00:17:53,799 --> 00:17:54,680
to conduct
369
00:17:54,680 --> 00:17:55,799
to conduct an internal investigation.
370
00:19:51,279 --> 00:19:52,000
When did you come?
371
00:19:52,000 --> 00:19:52,799
You scared me.
372
00:19:53,640 --> 00:19:55,200
After shooting, I came here.
373
00:19:55,559 --> 00:19:56,759
I missed you. Look at you.
374
00:19:58,359 --> 00:19:59,200
So I brought you night snacks.
375
00:19:59,200 --> 00:20:00,279
Have some before you work.
376
00:20:03,599 --> 00:20:04,599
Recently,
377
00:20:04,720 --> 00:20:06,200
the company's loss has been big.
378
00:20:06,319 --> 00:20:07,519
So we have a lot of things to deal with.
379
00:20:08,640 --> 00:20:10,000
I don't have much time for you.
380
00:20:11,559 --> 00:20:12,200
Sorry.
381
00:20:18,880 --> 00:20:19,799
What is this for?
382
00:20:20,359 --> 00:20:22,000
Sending power bank outside
383
00:20:22,680 --> 00:20:23,640
to recharge your batteries.
384
00:20:25,079 --> 00:20:26,279
The power bank won!
385
00:20:27,000 --> 00:20:29,279
What's the brand
386
00:20:29,680 --> 00:20:30,480
the charger?
387
00:20:31,599 --> 00:20:33,440
A special card of Mu Hurun.
388
00:20:34,160 --> 00:20:34,920
The same brand.
389
00:20:34,920 --> 00:20:35,799
Ten more, please.
390
00:20:37,119 --> 00:20:38,599
Isn't one enough for you?
391
00:20:38,960 --> 00:20:40,279
Just kidding.
392
00:20:44,720 --> 00:20:46,079
I've always wanted to ask you a question.
393
00:20:48,400 --> 00:20:49,720
If your sister comes back,
394
00:20:50,400 --> 00:20:51,359
where will you go?
395
00:20:52,680 --> 00:20:54,279
Of course I'm going back to study.
396
00:20:54,559 --> 00:20:55,160
What about me?
397
00:20:56,880 --> 00:20:58,160
This?
398
00:20:59,440 --> 00:21:00,559
This is...
399
00:21:06,079 --> 00:21:07,200
I just had a dream.
400
00:21:08,720 --> 00:21:09,599
I dreamed that
401
00:21:10,519 --> 00:21:11,599
your sister was back
402
00:21:12,599 --> 00:21:14,880
and then you disappeared.
403
00:21:19,440 --> 00:21:21,599
Now that you
404
00:21:21,599 --> 00:21:23,119
answer the question now,
405
00:21:24,079 --> 00:21:25,799
I will make my own decision then.
406
00:21:28,440 --> 00:21:29,319
What decision?
407
00:21:30,240 --> 00:21:30,880
It's a secret.
408
00:21:35,680 --> 00:21:36,599
What food he took?
409
00:22:06,599 --> 00:22:08,119
Stop staring at the phone.
410
00:22:08,119 --> 00:22:09,279
You've lost your soul.
411
00:22:10,480 --> 00:22:12,319
Fang, I have something to tell you.
412
00:22:13,079 --> 00:22:13,759
What?
413
00:22:14,480 --> 00:22:15,599
Actually, I've thought about this
414
00:22:15,599 --> 00:22:16,640
for a long time.
415
00:22:17,440 --> 00:22:18,759
I told you this before.
416
00:22:19,359 --> 00:22:21,039
You said I read too many novels.
417
00:22:21,559 --> 00:22:22,920
But after recent
418
00:22:22,920 --> 00:22:23,799
something happened,
419
00:22:25,079 --> 00:22:26,200
I believe my speculation.
420
00:22:26,200 --> 00:22:27,160
That should be true.
421
00:22:28,759 --> 00:22:30,039
Well, what on earth are you trying to say?
422
00:22:32,400 --> 00:22:33,960
Little Su's temperament has changed
423
00:22:33,960 --> 00:22:35,279
In the past few months.
424
00:22:36,200 --> 00:22:37,279
He seems to be
425
00:22:37,279 --> 00:22:38,759
was totally different.
426
00:22:39,559 --> 00:22:41,559
Even if Shan and you
427
00:22:41,559 --> 00:22:42,400
even if your reactions are slow,
428
00:22:42,400 --> 00:22:43,880
she probably noticed something too.
429
00:22:45,440 --> 00:22:47,240
So I suspect...
430
00:22:48,240 --> 00:22:49,039
It's not that I doubt,
431
00:22:49,039 --> 00:22:50,119
I'm sure that
432
00:22:50,200 --> 00:22:50,880
that Xia.
433
00:22:52,200 --> 00:22:52,960
It's been a long time.
434
00:22:53,559 --> 00:22:55,000
You should know the truth.
435
00:22:55,680 --> 00:22:56,839
Do you know
436
00:23:02,079 --> 00:23:02,839
actually,
437
00:23:02,839 --> 00:23:03,759
so Little Su
438
00:23:03,759 --> 00:23:05,200
her soul mate.
439
00:23:16,519 --> 00:23:18,279
Brother Fang!
440
00:23:18,759 --> 00:23:19,319
Brother Fang!
441
00:23:20,599 --> 00:23:21,319
And Wu Danxia.
442
00:23:22,359 --> 00:23:22,839
Sometimes,
443
00:23:22,839 --> 00:23:24,200
deeply doubted.
444
00:23:24,400 --> 00:23:25,039
With the ball
445
00:23:25,039 --> 00:23:26,599
on your neck
446
00:23:26,599 --> 00:23:27,519
on the top
447
00:23:27,519 --> 00:23:28,599
brain or not.
448
00:23:30,640 --> 00:23:32,279
Why did you scold me?
449
00:23:32,640 --> 00:23:33,720
If I didn't pass through,
450
00:23:33,720 --> 00:23:34,799
then what happened?
451
00:23:35,119 --> 00:23:35,880
And what do you mean
452
00:23:35,880 --> 00:23:37,240
what does the truth mean?
453
00:23:37,440 --> 00:23:38,240
The truth is...
454
00:23:38,440 --> 00:23:39,799
You should watch the serious stuff more.
455
00:23:40,880 --> 00:23:41,559
Brother Fang.
456
00:23:42,799 --> 00:23:43,880
What exactly happened?
457
00:23:44,079 --> 00:23:45,599
Stop. From now on,
458
00:23:45,599 --> 00:23:46,279
don't tell me
459
00:23:46,279 --> 00:23:47,160
another word to me.
460
00:23:56,440 --> 00:23:58,640
Little Su is so beautiful.
461
00:23:58,839 --> 00:24:00,279
I'm sure she'll be even more beautiful
462
00:24:00,279 --> 00:24:01,640
when she's married to Mr. Mu.
463
00:24:40,720 --> 00:24:41,200
Card.
464
00:24:41,200 --> 00:24:42,759
See, I told you
465
00:24:42,759 --> 00:24:43,279
we can definitely
466
00:24:43,279 --> 00:24:44,119
with our advertisement.
467
00:24:44,400 --> 00:24:45,519
The planning is done.
468
00:24:45,519 --> 00:24:46,400
I will show it to you later.
469
00:24:46,400 --> 00:24:46,960
Alright.
470
00:24:47,759 --> 00:24:48,440
Xia Tian.
471
00:24:49,279 --> 00:24:50,039
Mr. Mu is here.
472
00:24:50,400 --> 00:24:51,599
Are you here to pick up Miss Su?
473
00:24:51,799 --> 00:24:52,960
This one is done.
474
00:24:53,200 --> 00:24:54,319
How long does she have to hold on?
475
00:24:55,200 --> 00:24:56,680
It should only be
476
00:24:56,680 --> 00:24:57,599
approximately half an hour.
477
00:24:58,279 --> 00:24:59,319
Wasn't about this.
478
00:25:01,279 --> 00:25:02,119
That's...
479
00:25:02,680 --> 00:25:03,119
It's about Su Jin.
480
00:25:03,240 --> 00:25:03,960
Things about Little Jin
481
00:25:03,960 --> 00:25:05,039
something is happening recently.
482
00:25:05,200 --> 00:25:06,519
It won't be long.
483
00:25:07,000 --> 00:25:07,960
Mr. Mu, why do you suddenly ask this?
484
00:25:10,240 --> 00:25:10,920
Right.
485
00:25:11,039 --> 00:25:11,839
To propose to her
486
00:25:12,079 --> 00:25:13,400
we need to get back on track.
487
00:25:13,519 --> 00:25:14,880
Keep the proposal a secret.
488
00:25:15,519 --> 00:25:16,200
Don't worry.
489
00:25:17,720 --> 00:25:18,359
Mr. Su, thank you for your hard work.
490
00:25:18,480 --> 00:25:19,240
Alright. Thank you.
491
00:25:19,480 --> 00:25:20,160
Thank you.
492
00:25:36,920 --> 00:25:38,799
Ji Shi, I'll take it.
493
00:25:41,240 --> 00:25:42,079
After I meet him outside,
494
00:25:42,079 --> 00:25:43,359
you have to call me Su Jin.
495
00:25:43,720 --> 00:25:45,400
What if someone hears you?
496
00:25:45,799 --> 00:25:46,880
Tell me, when can I
497
00:25:46,880 --> 00:25:48,000
I can tell the world
498
00:25:48,000 --> 00:25:49,640
my girlfriend is Su Jishi.
499
00:25:50,079 --> 00:25:51,119
Then I'll openly
500
00:25:51,119 --> 00:25:52,119
openly and openly.
501
00:25:52,359 --> 00:25:54,079
You don't need to call her other's name.
502
00:25:55,440 --> 00:25:56,720
Why did you suddenly bring this up?
503
00:26:00,640 --> 00:26:01,960
I believe my life will be
504
00:26:02,799 --> 00:26:04,079
my life will be back
505
00:26:04,079 --> 00:26:05,119
back on track soon.
506
00:26:05,359 --> 00:26:06,640
As long as Xiao Jin is back,
507
00:26:07,039 --> 00:26:08,079
she will be the actress.
508
00:26:08,480 --> 00:26:09,720
I'll continue with my study.
509
00:26:10,400 --> 00:26:12,039
It's just that I'm more worried
510
00:26:13,160 --> 00:26:13,799
how can we explain
511
00:26:13,799 --> 00:26:14,920
to the people around us?
512
00:26:16,799 --> 00:26:17,680
Actually,
513
00:26:17,680 --> 00:26:18,319
I really think that
514
00:26:18,319 --> 00:26:19,599
now that we've come to this point,
515
00:26:19,839 --> 00:26:20,799
we should boldly
516
00:26:20,799 --> 00:26:22,440
and be frank to everyone.
517
00:26:25,400 --> 00:26:26,839
Though it's a little late to come clean now,
518
00:26:27,119 --> 00:26:28,319
but it's better than nothing.
519
00:26:30,440 --> 00:26:30,880
Then tell me.
520
00:26:30,880 --> 00:26:31,799
Will Aunt Hua think
521
00:26:31,799 --> 00:26:32,839
that we lied to her,
522
00:26:33,200 --> 00:26:34,000
and she wouldn't allow us
523
00:26:34,000 --> 00:26:34,920
to our relationship.
524
00:26:36,440 --> 00:26:37,079
What?
525
00:26:37,279 --> 00:26:38,720
If my mom doesn't allow it,
526
00:26:38,720 --> 00:26:40,200
you won't be with me, right?
527
00:26:40,359 --> 00:26:41,119
How is that possible?
528
00:26:41,519 --> 00:26:42,680
Then I'll tell Aunt Hua
529
00:26:43,000 --> 00:26:43,960
that you are my man.
530
00:26:44,519 --> 00:26:45,440
Even if the sky falls down,
531
00:26:45,440 --> 00:26:46,319
I won't let go even if the sky falls down.
532
00:26:46,720 --> 00:26:47,440
Is that
533
00:26:47,799 --> 00:26:49,440
even if Wuzhi Mountain collapses,
534
00:26:49,440 --> 00:26:50,359
you have to be with me.
535
00:26:50,599 --> 00:26:51,160
Certainly.
536
00:26:52,720 --> 00:26:53,799
But I think you actually
537
00:26:53,799 --> 00:26:54,839
to worry so much.
538
00:26:55,480 --> 00:26:56,400
With what I know about Xiaoman
539
00:26:56,400 --> 00:26:57,519
and my mom,
540
00:26:57,799 --> 00:26:59,000
they like you so much.
541
00:26:59,200 --> 00:27:00,480
When they know the truth,
542
00:27:00,480 --> 00:27:02,039
they should have accepted it at once.
543
00:27:02,880 --> 00:27:03,559
Really
544
00:27:04,279 --> 00:27:05,559
I have that confidence.
545
00:27:10,200 --> 00:27:11,720
So the whole thing
546
00:27:11,720 --> 00:27:12,640
the whole thing.
547
00:27:32,720 --> 00:27:34,079
So you all know
548
00:27:38,200 --> 00:27:39,480
only I don't know.
549
00:27:45,799 --> 00:27:46,559
I'll go check on her.
550
00:27:52,480 --> 00:27:53,359
And me.
551
00:27:56,599 --> 00:27:57,559
I don't know either
552
00:28:01,799 --> 00:28:02,640
this child
553
00:28:03,119 --> 00:28:04,079
I'll go and take a look.
554
00:28:10,480 --> 00:28:11,119
That...
555
00:28:12,920 --> 00:28:13,440
Mother.
556
00:28:24,079 --> 00:28:24,440
Mother.
557
00:28:24,440 --> 00:28:24,960
Aunt Hua.
558
00:28:24,960 --> 00:28:25,440
Mother.
559
00:28:25,799 --> 00:28:26,079
Aunt Hua.
560
00:28:26,079 --> 00:28:26,599
Mom, what's wrong?
561
00:28:26,599 --> 00:28:27,119
Aunt Hua.
562
00:28:27,119 --> 00:28:27,960
Call 120. Hurry!
563
00:28:29,119 --> 00:28:29,519
Mom!
564
00:28:33,039 --> 00:28:34,079
Were you scared?
565
00:28:38,880 --> 00:28:40,359
Your mom is that fragile.
566
00:28:41,000 --> 00:28:41,599
Not really.
567
00:28:42,720 --> 00:28:43,599
Actually,
568
00:28:44,839 --> 00:28:46,640
I already knew about that.
569
00:28:47,200 --> 00:28:48,319
But I don't want to say it.
570
00:28:49,200 --> 00:28:50,920
I'd like to see when you two
571
00:28:50,920 --> 00:28:52,240
when do you want to confess?
572
00:28:52,920 --> 00:28:54,680
Since when have you known?
573
00:28:56,039 --> 00:28:57,480
On the day Mr. In-laws came,
574
00:28:58,240 --> 00:29:00,160
he told me everything.
575
00:29:05,519 --> 00:29:07,039
My dad is really
576
00:29:07,519 --> 00:29:08,839
It's not easy for your dad.
577
00:29:09,720 --> 00:29:12,480
Are you still mad?
578
00:29:15,880 --> 00:29:17,799
The two of you chose to keep it a secret.
579
00:29:18,920 --> 00:29:20,680
You must have your reasons.
580
00:29:21,319 --> 00:29:22,599
As her elders,
581
00:29:23,440 --> 00:29:25,039
other than understanding you
582
00:29:25,480 --> 00:29:27,200
and I don't give you any trouble.
583
00:29:27,359 --> 00:29:28,359
That's good.
584
00:29:29,039 --> 00:29:30,519
Why would I be angry?
585
00:29:35,079 --> 00:29:35,880
Huron,
586
00:29:36,640 --> 00:29:38,119
before your father died,
587
00:29:38,880 --> 00:29:40,480
he was most worried about you.
588
00:29:41,440 --> 00:29:43,440
He took my hands and told me
589
00:29:44,480 --> 00:29:47,279
that I wish you can find the right girl.
590
00:29:48,720 --> 00:29:50,480
You had to watch me complain all the time
591
00:29:50,759 --> 00:29:52,160
that you wanted grandchildren.
592
00:29:54,680 --> 00:29:57,079
Actually, I've been thinking about
593
00:29:58,880 --> 00:30:00,480
that you can be happy.
594
00:30:07,200 --> 00:30:08,559
In the past,
595
00:30:09,039 --> 00:30:10,440
those scenes
596
00:30:10,440 --> 00:30:12,000
gradually.
597
00:30:16,240 --> 00:30:19,000
I know there's such a girl
598
00:30:20,880 --> 00:30:21,960
to have her.
599
00:30:22,559 --> 00:30:24,000
I've already found it out.
600
00:30:25,279 --> 00:30:26,720
She's already
601
00:30:28,240 --> 00:30:29,079
In love with
602
00:30:29,079 --> 00:30:30,640
with this little punk long ago.
603
00:30:34,720 --> 00:30:36,079
As long as the two of you
604
00:30:36,079 --> 00:30:37,359
love each other,
605
00:30:38,319 --> 00:30:39,160
that's enough.
606
00:30:40,200 --> 00:30:41,920
To be happy about that.
607
00:30:42,799 --> 00:30:43,359
Right?
608
00:30:52,759 --> 00:30:53,759
Thank you, Aunt Hua.
609
00:30:58,160 --> 00:30:58,960
But this is
610
00:30:59,680 --> 00:31:01,880
this is no small matter.
611
00:31:02,160 --> 00:31:03,200
You two
612
00:31:03,880 --> 00:31:06,039
get back to normal life.
613
00:31:06,559 --> 00:31:07,400
Let's not cause
614
00:31:07,400 --> 00:31:08,640
more trouble.
615
00:31:08,920 --> 00:31:10,400
Don't worry, mom. She won't.
616
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
My son.
617
00:31:21,279 --> 00:31:22,799
It's not easy, kids.
618
00:31:23,559 --> 00:31:24,720
It's hard for both of you.
619
00:31:34,440 --> 00:31:35,200
All right.
620
00:31:35,200 --> 00:31:36,519
Don't be angry with them.
621
00:31:37,160 --> 00:31:38,400
I was not angry with them.
622
00:31:38,400 --> 00:31:39,720
But also you.
623
00:31:39,880 --> 00:31:41,319
It's fine if they keep the truth from me.
624
00:31:41,319 --> 00:31:42,960
Why did you keep it from me, too?
625
00:31:42,960 --> 00:31:44,519
You really treat me as an outsider?
626
00:31:47,680 --> 00:31:49,240
No one treats you as a stranger.
627
00:31:50,559 --> 00:31:51,359
Think about it,
628
00:31:52,000 --> 00:31:53,200
If I really treat you as an outsider,
629
00:31:53,599 --> 00:31:54,960
how could I tell you the truth
630
00:31:54,960 --> 00:31:56,160
your brother and Su Jin?
631
00:31:58,359 --> 00:31:59,920
Yes, that's right.
632
00:32:00,680 --> 00:32:02,359
But why did you keep it from me?
633
00:32:03,119 --> 00:32:04,759
This is not a trivial matter.
634
00:32:05,279 --> 00:32:06,119
Of course, someone who knows about this
635
00:32:06,119 --> 00:32:07,160
for the fewer people to know.
636
00:32:07,920 --> 00:32:08,759
But now, you have suddenly
637
00:32:08,759 --> 00:32:10,240
suddenly like this?
638
00:32:10,559 --> 00:32:11,359
My sister-in-law suddenly
639
00:32:11,359 --> 00:32:12,319
an actress suddenly became
640
00:32:12,319 --> 00:32:13,920
then you became a female doctor of geology.
641
00:32:14,160 --> 00:32:15,240
With her name and personality.
642
00:32:15,240 --> 00:32:16,599
She has completely changed.
643
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
It's too sudden.
644
00:32:18,039 --> 00:32:18,759
Lower your voice.
645
00:32:18,920 --> 00:32:19,799
Let's talk in the car.
646
00:32:29,119 --> 00:32:31,519
An actress becoming a doctor.
647
00:32:33,319 --> 00:32:34,839
That's interesting.
648
00:32:35,839 --> 00:32:37,160
What kind of tricks?
649
00:33:02,000 --> 00:33:02,720
Sit down.
650
00:33:17,799 --> 00:33:18,920
I really cried.
651
00:33:20,960 --> 00:33:22,039
I knew
652
00:33:22,839 --> 00:33:24,680
little Su was so gentle.
653
00:33:25,200 --> 00:33:26,839
How come she suddenly
654
00:33:29,599 --> 00:33:30,480
that's for sure.
655
00:33:30,920 --> 00:33:32,200
That's good as well.
656
00:33:33,440 --> 00:33:35,440
I really like you.
657
00:33:36,599 --> 00:33:38,640
But how can the person
658
00:33:39,799 --> 00:33:41,400
suddenly become
659
00:33:41,519 --> 00:33:43,079
that I don't know?
660
00:33:45,559 --> 00:33:46,839
You'll treat me as a stranger
661
00:33:46,839 --> 00:33:48,319
you are treating me as a stranger.
662
00:33:48,799 --> 00:33:49,799
Certainly not.
663
00:33:50,960 --> 00:33:52,039
I am just thinking of it.
664
00:33:52,759 --> 00:33:53,920
We can't work together
665
00:33:53,920 --> 00:33:55,160
work together in the future.
666
00:33:55,160 --> 00:33:56,359
That we can't work together.
667
00:33:57,920 --> 00:33:59,000
Aren't you angry?
668
00:34:03,519 --> 00:34:04,839
Silly girl.
669
00:34:05,440 --> 00:34:06,279
Even if we can't
670
00:34:06,279 --> 00:34:07,480
work together in the future,
671
00:34:07,720 --> 00:34:09,239
we can still be friends.
672
00:34:09,960 --> 00:34:11,039
You've always said that
673
00:34:11,039 --> 00:34:12,440
that I'm not as gentle as Xiaojin.
674
00:34:12,559 --> 00:34:13,559
This is just right.
675
00:34:13,840 --> 00:34:15,320
If anyone dares to bully you in the future,
676
00:34:15,320 --> 00:34:16,440
you'd let a savage like me
677
00:34:16,440 --> 00:34:17,400
to help you.
678
00:34:18,440 --> 00:34:20,800
Next time, I really can come to you again.
679
00:34:21,119 --> 00:34:22,800
Can I really see you again?
680
00:34:23,079 --> 00:34:24,440
Of course it is.
681
00:34:27,960 --> 00:34:29,159
I won't lie to you this time.
682
00:34:30,800 --> 00:34:32,119
I'm fine then.
683
00:34:33,320 --> 00:34:34,159
No more being sad.
684
00:34:34,320 --> 00:34:35,239
Stop being sad.
685
00:34:38,079 --> 00:34:39,119
Little Su.
686
00:34:39,960 --> 00:34:41,679
Then can I ask you something?
687
00:34:42,559 --> 00:34:43,159
What's that?
688
00:34:46,760 --> 00:34:48,599
Then are you really
689
00:34:49,280 --> 00:34:51,559
are they real or not?
690
00:34:56,239 --> 00:34:57,280
I knew it.
691
00:34:57,960 --> 00:34:59,519
Even this is fake too.
692
00:35:00,039 --> 00:35:01,840
I thought I was in the front row
693
00:35:02,199 --> 00:35:04,159
that I have eaten the sweetest candy.
694
00:35:04,599 --> 00:35:06,119
But they turned out to be plastic.
695
00:35:07,159 --> 00:35:09,079
That Jinxiu and her husband are a fake one.
696
00:35:09,519 --> 00:35:11,199
But Huron and I are real.
697
00:35:11,880 --> 00:35:13,719
So the candy you've eaten these months
698
00:35:13,800 --> 00:35:15,079
Is real.
699
00:35:16,239 --> 00:35:17,880
Huron is my boyfriend indeed.
700
00:35:18,599 --> 00:35:20,320
And we really love each other.
701
00:35:20,519 --> 00:35:21,320
Really?
702
00:35:22,920 --> 00:35:23,679
Really.
703
00:35:28,320 --> 00:35:28,960
What's up
704
00:35:31,039 --> 00:35:32,840
you shouldn't call me
705
00:35:33,239 --> 00:35:34,679
a rich couple.
706
00:35:36,400 --> 00:35:38,920
Su Jishi, Mu Huron.
707
00:35:39,920 --> 00:35:41,239
How are Mr. and Mrs. Mu Su?
708
00:35:41,519 --> 00:35:42,639
How's it going, Little Su?
709
00:35:43,719 --> 00:35:44,599
It's not really good.
710
00:35:45,480 --> 00:35:47,719
Yes, it doesn't sound romantic.
711
00:35:47,880 --> 00:35:49,000
The Suzhou embroidery couple?
712
00:35:50,199 --> 00:35:51,760
Huron and Su
713
00:35:53,599 --> 00:35:54,760
are not good enough either?
714
00:35:54,960 --> 00:35:55,639
It seems I don't have to
715
00:35:55,639 --> 00:35:56,559
to worry about you.
716
00:35:56,559 --> 00:35:57,679
Xiaoxia is always
717
00:35:57,679 --> 00:35:58,480
Is easy to coax.
718
00:35:58,920 --> 00:36:00,239
I still have an ancestor.
719
00:36:00,719 --> 00:36:01,880
What are you going to do?
720
00:36:23,480 --> 00:36:24,079
It's good that
721
00:36:24,519 --> 00:36:25,840
the four of us are together again.
722
00:36:26,800 --> 00:36:27,920
I'll make a deal.
723
00:36:28,719 --> 00:36:30,159
I promised to eat here.
724
00:36:30,280 --> 00:36:31,599
This means I forgive you.
725
00:36:32,119 --> 00:36:33,760
I am out for a date with Gao Ling
726
00:36:33,760 --> 00:36:35,960
and get a free meal.
727
00:36:36,440 --> 00:36:37,119
Right, Gao Ling?
728
00:36:41,440 --> 00:36:43,000
Let's order then, Xiaoman.
729
00:36:43,440 --> 00:36:44,320
Check if you have anything
730
00:36:44,320 --> 00:36:45,159
that you want to eat.
731
00:36:50,360 --> 00:36:51,159
How about I?
732
00:36:51,159 --> 00:36:52,039
The highest mountain.
733
00:36:58,199 --> 00:36:59,559
Mu Xiaoman,
734
00:37:00,639 --> 00:37:01,719
mind your attitude.
735
00:37:02,360 --> 00:37:03,960
To forgive you.
736
00:37:04,199 --> 00:37:05,719
It's okay. I'll order the dishes.
737
00:37:06,280 --> 00:37:07,400
Order the signature dish.
738
00:37:07,639 --> 00:37:08,679
Hot fatty intestines,
739
00:37:12,239 --> 00:37:13,679
pig brain, Mapo tofu.
740
00:37:13,960 --> 00:37:14,719
Su Jishi,
741
00:37:14,719 --> 00:37:15,480
If you want to
742
00:37:15,480 --> 00:37:16,519
treat me to dinner?
743
00:37:17,199 --> 00:37:18,480
She doesn't eat internal organs.
744
00:37:23,199 --> 00:37:24,639
It's okay. We have other dishes.
745
00:37:25,079 --> 00:37:26,280
How about carbon roasted bullfrog?
746
00:37:28,639 --> 00:37:29,400
I won't.
747
00:37:32,159 --> 00:37:33,519
Spicy rabbit heads.
748
00:37:33,840 --> 00:37:34,559
This is good.
749
00:37:34,559 --> 00:37:36,119
It's fragrant and spicy. I'm sure you'll like it.
750
00:37:39,239 --> 00:37:40,119
There are so cute...
751
00:37:40,119 --> 00:37:41,679
How can you eat them?
752
00:37:44,840 --> 00:37:45,679
Xiaoman, in fact, if you
753
00:37:45,679 --> 00:37:46,880
like this restaurant,
754
00:37:46,880 --> 00:37:48,400
we can go to another one.
755
00:37:49,159 --> 00:37:50,760
What do you mean?
756
00:37:51,239 --> 00:37:52,159
I didn't admit it.
757
00:37:52,159 --> 00:37:53,000
You are my sister-in-law.
758
00:37:53,000 --> 00:37:54,519
I'll always admit that you're Su.
759
00:37:55,960 --> 00:37:57,079
It's not you anyway.
760
00:37:57,199 --> 00:37:58,280
And my brother
761
00:37:58,280 --> 00:37:59,559
that he wanted to marry you.
762
00:38:03,239 --> 00:38:04,480
To marry you.
763
00:38:04,480 --> 00:38:05,800
Get the marriage license now.
764
00:38:24,440 --> 00:38:25,199
Look at that.
765
00:38:25,519 --> 00:38:26,280
Since we have
766
00:38:26,280 --> 00:38:27,440
to our families,
767
00:38:27,840 --> 00:38:29,360
and my mom likes you so much.
768
00:38:29,719 --> 00:38:32,039
It's about time.
769
00:38:40,320 --> 00:38:42,079
Gao Ling, look at them.
770
00:38:43,920 --> 00:38:45,320
Let's see what's delicious.
771
00:39:06,360 --> 00:39:07,440
It's better to leave them alone,
772
00:39:07,440 --> 00:39:09,119
we should be in a good mood on our date.
773
00:39:10,400 --> 00:39:10,920
Here you go.
774
00:39:11,159 --> 00:39:11,840
Thanks.
775
00:39:13,360 --> 00:39:14,800
Let's watch a movie later.
776
00:39:15,039 --> 00:39:16,199
Alright, which movie would you like to watch?
777
00:39:16,199 --> 00:39:16,960
I book tickets.
778
00:39:17,199 --> 00:39:19,280
I can watch it with you.
779
00:39:23,239 --> 00:39:23,840
It's your brother!
780
00:39:24,039 --> 00:39:24,800
You answer it first.
781
00:39:26,239 --> 00:39:26,960
Hello, brother.
782
00:39:27,880 --> 00:39:28,559
Boss.
783
00:39:29,880 --> 00:39:31,159
Come here right now.
784
00:39:32,639 --> 00:39:33,800
But I promised to
785
00:39:33,800 --> 00:39:34,559
to watch the movie.
786
00:39:35,119 --> 00:39:35,920
The movie is cancelled?
787
00:39:36,719 --> 00:39:37,480
Canceled?
788
00:39:40,440 --> 00:39:42,000
Brother, how can you do this?
789
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
We are in the honeymoon phase.
790
00:39:44,760 --> 00:39:45,559
A date.
791
00:39:45,559 --> 00:39:46,159
Who is better than
792
00:39:46,159 --> 00:39:47,440
Is marriage important?
793
00:39:48,000 --> 00:39:49,400
Marriage
794
00:39:49,639 --> 00:39:50,559
since your sister-in-law
795
00:39:50,559 --> 00:39:51,880
said everything yesterday,
796
00:39:51,880 --> 00:39:53,280
I have to plan
797
00:39:53,280 --> 00:39:54,719
a grand marriage proposal ceremony
798
00:39:54,840 --> 00:39:55,719
propose?
799
00:40:02,480 --> 00:40:03,480
Hello, Mr. Mu.
800
00:40:03,480 --> 00:40:04,800
These are the most high-end wedding dresses
801
00:40:04,800 --> 00:40:05,840
we have selected for you.
802
00:40:05,840 --> 00:40:07,679
Is limited to one piece.
803
00:40:43,239 --> 00:40:44,400
I think this one is nice.
804
00:40:48,880 --> 00:40:51,119
This one is awful.
805
00:40:51,599 --> 00:40:53,679
OK. Take this one out.
806
00:40:53,760 --> 00:40:54,679
Okay, keep it for now.
807
00:40:56,199 --> 00:40:57,320
Didn't you say the design is bad?
808
00:40:57,760 --> 00:40:58,920
Even the worst shape
809
00:40:58,920 --> 00:40:59,760
she can
810
00:40:59,760 --> 00:41:00,960
she can control it perfectly.
811
00:41:09,599 --> 00:41:10,599
You think this one is nice?
812
00:41:10,599 --> 00:41:11,599
This one
813
00:41:12,239 --> 00:41:14,119
It seems too reserved.
814
00:41:15,239 --> 00:41:17,599
Got it. Then withdraw this.
815
00:41:18,159 --> 00:41:18,880
Keep this.
816
00:41:19,639 --> 00:41:21,159
No matter how chic the clothes are,
817
00:41:21,159 --> 00:41:22,159
she can still
818
00:41:22,400 --> 00:41:23,000
she can wear
819
00:41:23,000 --> 00:41:23,920
different feeling.
820
00:41:29,639 --> 00:41:30,360
I really don't know
821
00:41:30,360 --> 00:41:31,599
to pick a wedding dress
822
00:41:31,599 --> 00:41:32,719
or to show off your girlfriend?
823
00:41:32,880 --> 00:41:33,559
What?
824
00:41:35,639 --> 00:41:36,239
Nothing.
825
00:41:36,840 --> 00:41:37,599
I mean, this wedding dress
826
00:41:37,599 --> 00:41:38,519
also looks good.
827
00:41:38,920 --> 00:41:41,800
This one is too much.
828
00:41:41,800 --> 00:41:42,920
The more it is,
829
00:41:42,920 --> 00:41:44,079
the more you'll set off
830
00:41:44,079 --> 00:41:45,599
of Miss Su.
831
00:41:46,360 --> 00:41:47,199
Right?
832
00:41:48,920 --> 00:41:49,719
You have improved.
833
00:42:00,920 --> 00:42:02,119
These are
834
00:42:02,360 --> 00:42:03,119
I know.
835
00:42:03,719 --> 00:42:04,679
Wrap them all and leave them out.
836
00:42:08,079 --> 00:42:09,079
Wearing heels
837
00:42:09,159 --> 00:42:10,119
Is to wear heels.
838
00:42:18,480 --> 00:42:19,800
You have to listen to me this time.
839
00:42:20,079 --> 00:42:21,360
This is the ring.
840
00:42:21,519 --> 00:42:22,400
That's right.
841
00:42:30,079 --> 00:42:30,880
I want this.
842
00:42:31,440 --> 00:42:33,320
Are you sure you want this?
843
00:42:33,559 --> 00:42:34,199
Hold on.
844
00:42:35,519 --> 00:42:36,679
This is a wedding ring.
845
00:42:37,400 --> 00:42:38,559
Even if you don't choose the diamond,
846
00:42:38,559 --> 00:42:39,719
you can't be so shabby.
847
00:42:41,320 --> 00:42:42,079
Guess what she'll say
848
00:42:42,079 --> 00:42:43,400
guess what she'll say.
849
00:42:43,639 --> 00:42:44,880
Of course she would say, "Moved."
850
00:42:45,280 --> 00:42:46,519
Generally, women
851
00:42:46,599 --> 00:42:47,719
to diamond rings.
852
00:42:48,039 --> 00:42:48,599
But she is
853
00:42:48,599 --> 00:42:49,800
Is not an ordinary woman.
854
00:42:50,719 --> 00:42:51,719
She would surely say that
855
00:42:51,840 --> 00:42:53,400
diamonds are crystalline carbon minerals
856
00:42:53,400 --> 00:42:55,119
that's emitted from a volcano.
857
00:42:55,559 --> 00:42:56,719
Is very expensive
858
00:42:56,800 --> 00:42:58,039
are just what the diamond dealers
859
00:42:58,039 --> 00:42:59,119
given by the diamond dealers.
860
00:42:59,599 --> 00:43:00,280
Also,
861
00:43:00,960 --> 00:43:02,119
If we put the carbon
862
00:43:02,119 --> 00:43:03,119
under high temperature and pressure
863
00:43:03,119 --> 00:43:03,960
high temperature and high pressure.
864
00:43:04,119 --> 00:43:05,239
They can also make
865
00:43:05,239 --> 00:43:06,639
with high purity.
866
00:43:06,920 --> 00:43:09,320
It is much more cost-effective than this one.
867
00:43:10,199 --> 00:43:11,159
Please wrap this for me.
868
00:43:11,199 --> 00:43:11,840
Alright.
869
00:43:12,719 --> 00:43:13,519
You two
870
00:43:14,280 --> 00:43:15,320
are really a couple.
871
00:43:20,320 --> 00:43:21,400
Well, today's live-stream
872
00:43:21,400 --> 00:43:22,840
Is coming to an end.
873
00:43:22,840 --> 00:43:24,239
See you next time.
874
00:43:26,599 --> 00:43:27,599
When is the next time?
875
00:43:27,599 --> 00:43:28,400
Next time?
876
00:43:28,800 --> 00:43:31,039
You'll have to ask my team.
877
00:43:31,239 --> 00:43:32,840
Anyway, I'm very happy
878
00:43:32,840 --> 00:43:34,199
to meet you all here.
879
00:43:34,199 --> 00:43:34,840
See you later.
880
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
If there's no accident,
881
00:43:36,000 --> 00:43:37,159
you will arrive in an hour.
882
00:43:37,360 --> 00:43:38,400
Get ready.
883
00:43:38,840 --> 00:43:40,440
Hurry up decorate your room.
884
00:43:40,440 --> 00:43:41,360
Your room?
885
00:43:41,960 --> 00:43:42,599
When she comes out later,
886
00:43:42,599 --> 00:43:43,760
when she is out?
887
00:43:44,599 --> 00:43:45,599
Forget it. She's here.
888
00:43:46,840 --> 00:43:47,760
Who are you talking to?
889
00:43:47,760 --> 00:43:48,599
You are being so mysterious.
890
00:43:49,199 --> 00:43:50,559
Nothing. It was just an ordinary
891
00:43:50,559 --> 00:43:51,480
an office phone.
892
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
Where are we going next?
893
00:43:54,400 --> 00:43:55,639
I won't go anywhere. Go home.
894
00:43:55,719 --> 00:43:56,440
I will send you home.
895
00:43:57,119 --> 00:43:57,880
Go home?
896
00:43:58,719 --> 00:43:59,360
Not right.
897
00:43:59,360 --> 00:44:00,559
You told me last night that I
898
00:44:00,559 --> 00:44:01,679
to shoot a promotional video.
899
00:44:01,760 --> 00:44:02,760
And we have to reshoot
900
00:44:02,760 --> 00:44:04,039
some advertising materials
901
00:44:05,639 --> 00:44:06,840
for many years.
902
00:44:09,000 --> 00:44:09,679
Fang Xie,
903
00:44:10,599 --> 00:44:12,000
you're acting weird.
904
00:44:12,239 --> 00:44:12,599
No. No.
905
00:44:12,599 --> 00:44:13,400
Something is wrong?
906
00:44:13,559 --> 00:44:14,800
Are you usually like this?
907
00:44:15,440 --> 00:44:16,719
You told Mr. Mu, right?
908
00:44:16,719 --> 00:44:17,880
You said I was an arrogant man.
909
00:44:18,000 --> 00:44:18,960
I cancel all those
910
00:44:18,960 --> 00:44:20,039
and cancel the trip.
911
00:44:24,679 --> 00:44:26,360
Little Su, don't ask me.
912
00:44:26,360 --> 00:44:27,639
I can't tell you.
913
00:44:29,639 --> 00:44:31,159
I won't ask you what it is.
914
00:44:31,400 --> 00:44:32,400
Then tell me.
915
00:44:32,880 --> 00:44:33,800
Why can't I?
56404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.