All language subtitles for Evil.Bong.777.2018.(hi).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,277 --> 00:00:03,624 [whooshing] 2 00:00:07,938 --> 00:00:12,943 [bat wings flapping][bats chittering] 3 00:00:16,568 --> 00:00:19,295 - [Ebee] Hey, hey, you stoned motherfuckers. 4 00:00:19,295 --> 00:00:22,091 It's your favorite evil bong, Ebee. 5 00:00:22,091 --> 00:00:24,231 Lemme show you what happened last time. 6 00:00:25,715 --> 00:00:27,648 - I'm the new owner, Lucy Furr. 7 00:00:27,648 --> 00:00:29,408 All new look, all new merch. 8 00:00:31,272 --> 00:00:33,723 - Why are you way hotter than you were before? 9 00:00:33,723 --> 00:00:35,518 - I was never not hot! 10 00:00:35,518 --> 00:00:37,106 [laughs] 11 00:00:37,106 --> 00:00:38,762 [blows] 12 00:00:38,762 --> 00:00:43,733 - Whoa, dude. 13 00:00:47,771 --> 00:00:50,188 - I'm back, motherfucker! 14 00:00:50,188 --> 00:00:52,121 I was stuck in Sexy Hell, 15 00:00:53,294 --> 00:00:55,676 no thanks to that walking boner, Rabbit. 16 00:00:55,676 --> 00:00:58,713 - I just thought I'd drop by and see how it's going. 17 00:00:58,713 --> 00:01:00,819 Big day, first day and all. 18 00:01:00,819 --> 00:01:03,960 - I need strong backs and weak minds 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,824 to help me enslave the world. 20 00:01:05,824 --> 00:01:07,722 - And you can help me sacrifice more people 21 00:01:07,722 --> 00:01:10,139 so I can open a portal to Sexy Hell? 22 00:01:10,139 --> 00:01:11,174 I wanna see Satan! 23 00:01:11,174 --> 00:01:12,727 I'm like his number one fan. 24 00:01:12,727 --> 00:01:14,212 - It's called Sexy Hell, 25 00:01:14,212 --> 00:01:16,283 but you don't want no part of that shit. 26 00:01:19,803 --> 00:01:20,632 - Sarah? 27 00:01:20,632 --> 00:01:21,840 - You know these people? 28 00:01:23,980 --> 00:01:27,432 - Hi ya, dicks. You're all lookin' a little pastry. 29 00:01:27,432 --> 00:01:29,227 What, are you not happy to see me? 30 00:01:29,227 --> 00:01:31,125 - The Ginger Little Dick Man! 31 00:01:31,125 --> 00:01:32,747 How the hell did you get here? 32 00:01:32,747 --> 00:01:34,232 - I whacked a demon in Sexy Hell 33 00:01:34,232 --> 00:01:36,061 and jumped through a flaming pussy. 34 00:01:36,061 --> 00:01:37,959 - Did you say, "Sexy Hell"? 35 00:01:37,959 --> 00:01:39,961 - Sexy Hell, and that's where I'm going, 36 00:01:39,961 --> 00:01:42,102 even if I have to whack all of you to do it. 37 00:01:43,896 --> 00:01:46,968 [frightened screams] 38 00:01:49,212 --> 00:01:50,075 - You're coming with me! 39 00:01:50,075 --> 00:01:52,008 - No! Hey! Huh? Oh! Ah! 40 00:01:52,008 --> 00:01:54,562 Hey! Hey! I'm not goin' back to that shithole! 41 00:01:54,562 --> 00:01:56,944 [Ebee yells] 42 00:01:58,911 --> 00:02:00,154 - Who are you? 43 00:02:00,154 --> 00:02:04,848 - I am Beelzebud, High Priest of Sexy Hell. 44 00:02:07,161 --> 00:02:08,714 - I'm your greatest disciple. 45 00:02:08,714 --> 00:02:10,440 I kneel humbly before you. 46 00:02:10,440 --> 00:02:11,890 [chuckles] 47 00:02:11,890 --> 00:02:12,822 - [Lucy] Ebee is a conduit to the world above. 48 00:02:12,822 --> 00:02:15,514 She can open a permanent portal. 49 00:02:16,446 --> 00:02:18,724 - It'd be Sexy Hell on Earth! 50 00:02:18,724 --> 00:02:19,725 Let's do it! 51 00:02:20,795 --> 00:02:22,763 [evil laughter] 52 00:02:22,763 --> 00:02:24,074 - The girls are gone. 53 00:02:24,074 --> 00:02:25,524 - We need to work together! 54 00:02:25,524 --> 00:02:27,008 - [Rabbit voiceover] To fight a monster, 55 00:02:27,008 --> 00:02:30,150 one must create a monster. 56 00:02:30,150 --> 00:02:31,289 - Oh! 57 00:02:31,289 --> 00:02:31,979 - Flour! [Ebee laughs conspiratorially] 58 00:02:31,979 --> 00:02:33,291 - Brown sugar! 59 00:02:33,291 --> 00:02:35,776 - For the final ingredient! 60 00:02:35,776 --> 00:02:37,260 Ginger weed. 61 00:02:40,850 --> 00:02:41,920 - It's alive! 62 00:02:43,853 --> 00:02:45,544 - Who the fuck are you? 63 00:02:45,544 --> 00:02:47,753 - Your worst nightmare: 64 00:02:47,753 --> 00:02:49,755 I'm Gingerweed Man. 65 00:02:49,755 --> 00:02:50,722 - Luann is mine. 66 00:02:51,688 --> 00:02:54,760 - You, sir, must be weedinated. 67 00:02:54,760 --> 00:02:56,486 - Oof! Oh sweetie, What are you doing there? 68 00:02:56,486 --> 00:02:57,970 Oh, whoa! Oh shit! 69 00:02:59,006 --> 00:03:01,733 [both exclaiming] 70 00:03:03,183 --> 00:03:05,288 - See what happens with teamwork? 71 00:03:05,288 --> 00:03:07,117 - You losers will be working for me! 72 00:03:11,225 --> 00:03:13,227 - Wait 'til I get my revenge. 73 00:03:13,227 --> 00:03:15,091 It's gonna be so bad. 74 00:03:15,091 --> 00:03:15,919 And sexy! 75 00:05:40,857 --> 00:05:42,652 - Wait, you've done all this before? 76 00:05:42,652 --> 00:05:46,069 - Young lady, Rabbit has done it all. 77 00:05:46,069 --> 00:05:47,933 All! 78 00:05:47,933 --> 00:05:49,970 - I'd like to propose a toast. 79 00:05:49,970 --> 00:05:50,867 - [giggles] 80 00:05:50,867 --> 00:05:52,006 - To father. 81 00:05:52,006 --> 00:05:52,835 - Aw. 82 00:05:54,250 --> 00:05:56,494 - Thanks, uh, son? 83 00:06:00,498 --> 00:06:02,016 - That's it. 84 00:06:02,016 --> 00:06:05,503 - [baby voice] You really saved our hashes, Weedy. 85 00:06:05,503 --> 00:06:06,745 You are a boopified hero! 86 00:06:14,235 --> 00:06:15,789 - The fuck is that? 87 00:06:20,794 --> 00:06:21,898 - Not again! 88 00:06:24,936 --> 00:06:26,834 - Boop [Ebee groans] boop. 89 00:06:26,834 --> 00:06:29,630 - I knew that crazy bitch wasn't finished being a bitch. 90 00:06:30,597 --> 00:06:32,081 - Now what? 91 00:06:32,081 --> 00:06:33,634 - Lucy Furr, she--she's trying to reopen the portal 92 00:06:33,634 --> 00:06:34,911 but she isn't strong enough. 93 00:06:34,911 --> 00:06:35,912 But who knows how long it'll take 94 00:06:35,912 --> 00:06:37,155 for her to regain her powers? 95 00:06:37,155 --> 00:06:39,364 - Hey, ain't ya gonna do something, Weedy? 96 00:06:39,364 --> 00:06:41,539 Like save us or something? 97 00:06:41,539 --> 00:06:42,402 - I got it! 98 00:06:44,749 --> 00:06:45,577 I got it. 99 00:06:46,889 --> 00:06:47,890 - What? 100 00:06:47,890 --> 00:06:49,926 - It. [stammers] Give me a phone! 101 00:06:51,065 --> 00:06:51,894 - Here. 102 00:06:56,105 --> 00:06:56,933 - There. [inhales] 103 00:06:56,933 --> 00:06:57,796 - There what? 104 00:06:57,796 --> 00:06:59,177 - There. 105 00:06:59,177 --> 00:07:00,005 - There what? 106 00:07:04,009 --> 00:07:06,564 [car pulls up] 107 00:07:09,912 --> 00:07:12,570 - Ladies, your chariot awaits. 108 00:07:12,570 --> 00:07:13,433 - Boop! 109 00:07:16,056 --> 00:07:17,782 - Oi, need a ride? 110 00:07:17,782 --> 00:07:19,680 - Took you long enough. 111 00:07:19,680 --> 00:07:20,509 Everybody in! 112 00:07:20,509 --> 00:07:21,889 C'mon, inside! Inside! 113 00:07:21,889 --> 00:07:23,132 - [Batty] Boop. 114 00:07:28,655 --> 00:07:30,277 [car door closes] 115 00:07:30,277 --> 00:07:31,105 Oh, Vapocup! 116 00:07:32,521 --> 00:07:33,901 - Pray tell, what easterly winds 117 00:07:33,901 --> 00:07:36,248 doth blow the leaves on the bough? 118 00:07:36,248 --> 00:07:37,111 - Say again? 119 00:07:37,111 --> 00:07:38,596 - Where are we going? 120 00:07:38,596 --> 00:07:40,321 - [sighs] Where would you go hide 121 00:07:40,321 --> 00:07:44,740 from a over-sexed skank and a demonic overlord? 122 00:07:44,740 --> 00:07:47,018 - Prophets foretell of the Valley? 123 00:07:47,018 --> 00:07:49,296 - No, the other place. 124 00:07:49,296 --> 00:07:50,711 - [Misty] We're going to Branson? 125 00:07:50,711 --> 00:07:52,575 Oh my god, I've always wanted to see dead celebrities 126 00:07:52,575 --> 00:07:53,887 propped up on the stage. 127 00:07:53,887 --> 00:07:55,682 - No, the other place. 128 00:07:56,855 --> 00:07:57,891 We're going to Vegas! 129 00:07:59,720 --> 00:08:01,550 - Vegas, motherfuckers. 130 00:08:02,896 --> 00:08:03,828 - [Misty] I've never heard of this 131 00:08:03,828 --> 00:08:04,622 ride-share service before. 132 00:08:04,622 --> 00:08:05,726 What is it? 133 00:08:05,726 --> 00:08:07,072 - Splyft. 134 00:08:07,072 --> 00:08:09,178 - Splyft? Why is it called that? 135 00:08:10,179 --> 00:08:11,663 - Show her, driver! 136 00:08:13,285 --> 00:08:18,290 - [Driver] Roger Dodger. 137 00:08:20,051 --> 00:08:22,225 [silence] 138 00:08:28,508 --> 00:08:30,164 - [Rabbit] Road weed! 139 00:08:30,164 --> 00:08:31,165 - Holy shit. 140 00:08:32,373 --> 00:08:36,239 - Tonight, we take the high road. [chuckles] 141 00:08:38,379 --> 00:08:41,106 [lighter clicks] 142 00:08:43,523 --> 00:08:47,043 [excited, rapid inhaling] 143 00:08:48,148 --> 00:08:50,322 [silence] 144 00:08:53,222 --> 00:08:57,537 - [Gingerweed] ♪ 99 bongles of weed on the wall, ♪ 145 00:08:57,537 --> 00:09:00,885 ♪ 99 bongles of weeeeed. 146 00:09:01,782 --> 00:09:03,439 - Cut that shit right out. 147 00:09:03,439 --> 00:09:06,131 - ♪ Take one down, pass it around, ♪ 148 00:09:06,131 --> 00:09:09,169 ♪ 94 bongles of weeeed! 149 00:09:09,169 --> 00:09:11,689 ♪ 96 bongles of weed on the wall ♪ 150 00:09:11,689 --> 00:09:13,829 ♪ 96 bongles of weed 151 00:09:13,829 --> 00:09:16,038 ♪ Take one down, pass it around ♪ 152 00:09:16,038 --> 00:09:18,281 ♪ 95 bongles of weed! 153 00:09:18,281 --> 00:09:19,938 ♪ 92 bongles of weed on the wall, ♪ 154 00:09:19,938 --> 00:09:22,044 ♪ 92 bongles of weed! 155 00:09:22,044 --> 00:09:23,942 ♪ Take one down, pass it around ♪ 156 00:09:23,942 --> 00:09:26,013 ♪ 91 bongles of weed. 157 00:09:26,013 --> 00:09:27,877 ♪ 91 bongles of weed on the wall ♪ 158 00:09:27,877 --> 00:09:30,155 ♪ 91 bongles of [small giggle] weed! ♪ 159 00:09:30,155 --> 00:09:31,053 ♪ [Progressively more excited] Take one down, ♪ 160 00:09:31,053 --> 00:09:32,364 ♪ pass it around 161 00:09:32,364 --> 00:09:37,162 ♪ [Screeching] 90 bongles of weed! ♪ 162 00:09:37,749 --> 00:09:39,440 [silence] 163 00:09:59,012 --> 00:10:02,049 - Man, what them dicks did was fucked up. 164 00:10:02,049 --> 00:10:04,914 - I know. The nerve. 165 00:10:04,914 --> 00:10:06,951 - I've been so bummed, man, I ain't even 166 00:10:06,951 --> 00:10:10,057 felt like havin' a orgy or nuttin'. 167 00:10:10,057 --> 00:10:13,302 Sexy Hell's, like, not as sexy right now. 168 00:10:13,302 --> 00:10:15,131 - There has to be a way to go back through the portal 169 00:10:15,131 --> 00:10:17,789 and get our revenge on those fuckers. 170 00:10:20,274 --> 00:10:22,552 - I dunno man, what's the point? 171 00:10:22,552 --> 00:10:23,761 We tried. 172 00:10:23,761 --> 00:10:26,315 - The point is, I have unfinished business 173 00:10:26,315 --> 00:10:30,077 with those losers, and I'm going to finish it. 174 00:10:30,077 --> 00:10:31,320 - Yeah, yeah. 175 00:10:31,320 --> 00:10:34,150 There's no hell like an evil bitch scorned. 176 00:10:34,150 --> 00:10:37,153 Except Sexy Hell, which, if I'm bein' honest, 177 00:10:37,153 --> 00:10:38,845 kinda sucks right now. 178 00:10:38,845 --> 00:10:40,294 No, fuck this. 179 00:10:41,433 --> 00:10:43,712 You just stand there and be whack. 180 00:10:44,644 --> 00:10:47,405 Imma go get my sexy back. 181 00:10:47,405 --> 00:10:50,235 [Demon women giggle seductively] 182 00:10:50,235 --> 00:10:51,961 - I'll show you whack. 183 00:10:51,961 --> 00:10:54,515 Whack right across the back of that head of yours. 184 00:10:54,515 --> 00:10:56,586 - Hey, that sounds kind of sexy. 185 00:10:57,518 --> 00:11:00,383 After all, this is-- 186 00:11:00,383 --> 00:11:03,352 - Sexy Hell. I know! 187 00:11:03,352 --> 00:11:04,940 - Fuck yeah! Ooh. 188 00:11:12,741 --> 00:11:15,191 - They haven't heard the last of Lucy Furr. 189 00:11:34,210 --> 00:11:35,936 - [Ebee] Oh, hell yeah, motherfuckers. 190 00:11:35,936 --> 00:11:37,558 Look at this shit. 191 00:11:37,558 --> 00:11:41,114 Oh yeah, I'm a queen motherfuckin' bong. 192 00:11:41,114 --> 00:11:42,080 That's right. 193 00:11:42,080 --> 00:11:44,358 It's even on the billboard. 194 00:11:44,358 --> 00:11:47,430 Rabbit, wake the fuck up. 195 00:11:47,430 --> 00:11:49,501 [snorts] 196 00:11:51,711 --> 00:11:53,574 - Hey everybody, wake up! 197 00:11:53,574 --> 00:11:54,541 We're here! 198 00:11:55,507 --> 00:11:57,061 Vegas, baby! 199 00:12:00,236 --> 00:12:00,961 - Whoa. 200 00:12:03,515 --> 00:12:04,827 [women oohing] 201 00:12:04,827 --> 00:12:07,278 - [Batty] [baby voice] Light-o light! 202 00:12:07,278 --> 00:12:08,417 Oh, look. 203 00:12:08,417 --> 00:12:09,694 Oh look, Weedy? 204 00:12:11,075 --> 00:12:14,078 Look! It's [stammers] that! 205 00:12:14,078 --> 00:12:15,804 - I wanna roll some dice. 206 00:12:15,804 --> 00:12:18,185 - I want to roll some joints. 207 00:12:18,185 --> 00:12:19,428 - Now we talkin'. 208 00:12:19,428 --> 00:12:21,016 - Ancient ones foretell of great fortune 209 00:12:21,016 --> 00:12:23,984 to be divined from a steady hand and the rolling of bones. 210 00:12:23,984 --> 00:12:26,366 - What the fuck she say? 211 00:12:26,366 --> 00:12:28,057 - We can make a shit ton of money here. 212 00:12:28,057 --> 00:12:28,886 [Rabbit laughs] 213 00:12:28,886 --> 00:12:30,128 - Rabbit wanna grab it. 214 00:12:30,128 --> 00:12:32,544 Rabbit wanna grab it all. 215 00:12:32,544 --> 00:12:35,962 - ♪ All the lights 216 00:12:35,962 --> 00:12:39,137 ♪ All all right 217 00:12:39,137 --> 00:12:41,243 - Ain't nothin' about that bimbo that's "all right." 218 00:12:41,243 --> 00:12:43,072 - Hey, I got an idea. 219 00:12:43,072 --> 00:12:45,247 - Aw shit, here we go. 220 00:12:45,247 --> 00:12:46,696 - What's Vegas known for? 221 00:12:46,696 --> 00:12:47,801 - Gambling. 222 00:12:47,801 --> 00:12:48,664 - [Rabbit] Nope. 223 00:12:48,664 --> 00:12:49,561 - High-priced weed? 224 00:12:49,561 --> 00:12:50,770 - [Rabbit] Nope. 225 00:12:50,770 --> 00:12:51,736 - Hookers? 226 00:12:51,736 --> 00:12:53,565 - What else is it known for? 227 00:12:53,565 --> 00:12:54,394 - Prostitutes? 228 00:12:54,394 --> 00:12:55,498 - No. 229 00:12:55,498 --> 00:12:56,776 - Escorts? 230 00:12:56,776 --> 00:12:58,122 - That's enough, son. 231 00:12:58,122 --> 00:12:59,606 - He's right though. 232 00:12:59,606 --> 00:13:01,850 Not that I have any experience as a 17-year-old runaway 233 00:13:01,850 --> 00:13:03,644 who would do anything to make a buck. 234 00:13:03,644 --> 00:13:04,784 - TMI. 235 00:13:04,784 --> 00:13:06,855 You're not so mysterious anymore, skank. 236 00:13:08,615 --> 00:13:11,929 - I still don't know what's a Vegas. 237 00:13:11,929 --> 00:13:13,344 - Shows! 238 00:13:13,344 --> 00:13:16,899 Let's go see a show! [laughs] 239 00:13:16,899 --> 00:13:20,558 Hey driver, take us to the best show in town. 240 00:13:22,353 --> 00:13:24,355 - [Woman On The Street] Heeey! 241 00:13:24,355 --> 00:13:26,944 - [Ebee] Fuck you. 242 00:13:26,944 --> 00:13:29,118 [silence] 243 00:13:52,417 --> 00:13:54,040 - Here we go, gov. 244 00:13:54,040 --> 00:13:56,490 - Are you sure this is the best show in town? 245 00:13:56,490 --> 00:13:58,251 - [Rabbit] She would know. 246 00:13:58,251 --> 00:14:00,218 - [Driver] It's the only show I know of. 247 00:14:00,218 --> 00:14:01,495 - What's a "fuppet"? 248 00:14:01,495 --> 00:14:03,187 - Fucking puppets. 249 00:14:03,187 --> 00:14:04,015 - Oh. 250 00:14:04,015 --> 00:14:05,327 - They're puppets. 251 00:14:05,327 --> 00:14:06,155 - Yeah. 252 00:14:06,155 --> 00:14:06,984 - That fuck. 253 00:14:07,847 --> 00:14:08,951 - Intwesting. 254 00:14:10,401 --> 00:14:12,713 - I wouldn't mind seeing some mad puppets fucking. 255 00:14:13,956 --> 00:14:17,511 - We'd better get inside before the show starts. 256 00:14:17,511 --> 00:14:19,859 - Yes, my boy, ever punctual. 257 00:14:19,859 --> 00:14:21,205 [Batty Chuckles] 258 00:14:40,672 --> 00:14:45,332 - Welcome to Versnatchy's, perverts! 259 00:14:45,332 --> 00:14:48,025 [applause and cheers] 260 00:14:48,025 --> 00:14:50,751 Have you been naughty? 261 00:14:50,751 --> 00:14:51,580 [audience excitedly titters] 262 00:14:51,580 --> 00:14:53,513 I hope so! [giggles] 263 00:14:53,513 --> 00:14:57,344 Because I have something very special 264 00:14:57,344 --> 00:15:00,106 for you dirty devils tonight. 265 00:15:00,106 --> 00:15:01,624 [audience oohs] [Batty makes excited noises] 266 00:15:01,624 --> 00:15:02,660 Do you want it? 267 00:15:02,660 --> 00:15:03,488 - [Audience] Yes! Yeah! 268 00:15:03,488 --> 00:15:04,317 - Do you want it? 269 00:15:04,317 --> 00:15:05,145 - [Audience] Yes! 270 00:15:05,145 --> 00:15:06,215 - Do you want it? 271 00:15:06,215 --> 00:15:07,044 [audience cheers] 272 00:15:07,044 --> 00:15:09,046 I want it! [squeals] 273 00:15:09,046 --> 00:15:10,288 [audience woos] 274 00:15:10,288 --> 00:15:13,740 Get ready for some blue suede goo. 275 00:15:14,879 --> 00:15:18,089 All the way from Memphis, Tennessee, 276 00:15:19,297 --> 00:15:23,336 the hunk of burnin' love himself. [crop thwacks] 277 00:15:23,336 --> 00:15:24,164 Do you want it? 278 00:15:24,164 --> 00:15:24,993 - [Audience] Yes! 279 00:15:24,993 --> 00:15:25,925 - Do you want it? 280 00:15:25,925 --> 00:15:26,753 [audience cheers] 281 00:15:26,753 --> 00:15:27,616 Do you want it? 282 00:15:27,616 --> 00:15:28,789 - I want it! 283 00:15:28,789 --> 00:15:30,584 - You want it! I want it! 284 00:15:30,584 --> 00:15:35,589 Let's hear it for--throw your panties on the stage for: 285 00:15:36,038 --> 00:15:37,315 Pelvis! 286 00:15:37,315 --> 00:15:38,247 [audience cheers and applauds] 287 00:15:38,247 --> 00:15:40,663 [squeals excitedly] 288 00:15:40,663 --> 00:15:42,942 [applause] 289 00:15:59,751 --> 00:16:03,100 [audience oohs] [Batty squeals with delight] 290 00:16:03,100 --> 00:16:04,411 - [Woman 1 In Audience] He's so big! 291 00:16:04,411 --> 00:16:06,103 - [Woman 2 In Audience] He's huge! 292 00:16:06,103 --> 00:16:08,760 [audience tittering with awe and excitement] 293 00:16:08,760 --> 00:16:10,970 [applause] 294 00:16:26,640 --> 00:16:28,815 [silence] 295 00:18:39,980 --> 00:18:43,639 [woman moans with pleasure] 296 00:19:17,432 --> 00:19:18,260 - Fuck me! 297 00:19:18,260 --> 00:19:19,261 - That's crazy! 298 00:19:19,261 --> 00:19:20,400 - What the fuck? 299 00:19:28,753 --> 00:19:32,585 [audience squeals and groans] 300 00:19:39,937 --> 00:19:42,491 [Batty laughs] 301 00:19:50,499 --> 00:19:53,985 [engine rumbles] [tires squeal] 302 00:19:53,985 --> 00:19:56,367 - That was something. 303 00:19:56,367 --> 00:19:58,680 - [Driver] I know, right? 304 00:19:58,680 --> 00:20:01,061 - As a purveyor of fine theater, 305 00:20:01,061 --> 00:20:04,444 I found it infinitely engrossing. 306 00:20:04,444 --> 00:20:07,620 - The emphasis on "perv" and "gross." 307 00:20:07,620 --> 00:20:09,208 - Next time you have a suggestion, 308 00:20:09,208 --> 00:20:11,865 make sure you shove it up your fuckin' ass. 309 00:20:11,865 --> 00:20:13,108 - Where to next? 310 00:20:13,108 --> 00:20:14,730 - [Rabbit] Let's call it a night. 311 00:20:14,730 --> 00:20:19,597 Driver, take us to the finest budget shithole. 312 00:20:40,031 --> 00:20:41,170 - Here we are. 313 00:20:42,241 --> 00:20:45,899 - [gasps] It's beautiful. 314 00:20:45,899 --> 00:20:48,730 - Damn, that's some high-end shit right there. 315 00:20:48,730 --> 00:20:52,423 - That's a honey of a booboo. [laughs] 316 00:20:53,562 --> 00:20:54,667 - [Rabbit] There must be some mistake. 317 00:20:54,667 --> 00:20:56,427 - Oh no, no mistake. 318 00:20:58,947 --> 00:21:02,399 - [Rabbit] Are you sure this place is, shall I say, 319 00:21:02,399 --> 00:21:03,883 cheap as fuck? 320 00:21:03,883 --> 00:21:07,024 - Oh yeah, it's the cheapest in town. 321 00:21:07,024 --> 00:21:08,508 - [Rabbit] This place is? 322 00:21:08,508 --> 00:21:10,234 I don't see how. 323 00:21:10,234 --> 00:21:11,373 - Oh, you will. 324 00:21:18,104 --> 00:21:19,001 - Boop! 325 00:21:19,001 --> 00:21:20,589 - It's haunted. 326 00:21:20,589 --> 00:21:21,487 - Yikes. 327 00:21:21,487 --> 00:21:22,626 - [Rabbit] How haunted? 328 00:21:23,903 --> 00:21:25,629 - Cheap-as-fuck haunted. 329 00:21:26,664 --> 00:21:27,493 - Oh. 330 00:21:28,321 --> 00:21:30,703 Well, we're here. 331 00:21:33,326 --> 00:21:34,258 What is this place? 332 00:21:34,258 --> 00:21:35,570 Look at this. 333 00:21:35,570 --> 00:21:37,192 I mean, what the... 334 00:21:40,782 --> 00:21:42,956 - Hark, weary travelers. 335 00:21:42,956 --> 00:21:47,616 The light has crept in, and darkness is vanquished. 336 00:21:47,616 --> 00:21:49,066 There's nothing to fear here. 337 00:21:49,066 --> 00:21:50,481 - Oh, I thank boop for that. 338 00:21:51,379 --> 00:21:53,553 Wait, what did you say? 339 00:21:53,553 --> 00:21:55,037 [man screams] [Batty screams] 340 00:21:55,037 --> 00:21:56,798 - I take that back, We're fucked. 341 00:21:56,798 --> 00:21:59,214 - Have no fear, Rabbit is here. 342 00:22:00,146 --> 00:22:01,803 And Rabbit wanna get laid. 343 00:22:01,803 --> 00:22:02,873 - Gross! Get off me. 344 00:22:02,873 --> 00:22:04,495 - It's worth a try. 345 00:22:06,048 --> 00:22:07,636 Doesn't seem to be anybody here. 346 00:22:10,018 --> 00:22:12,365 - Found the bell, fuckin' genius. 347 00:22:12,365 --> 00:22:14,471 - Oh, that's worth a try. 348 00:22:17,094 --> 00:22:20,580 [bell ringing repeatedly] 349 00:22:26,966 --> 00:22:27,794 - Boop. 350 00:22:32,420 --> 00:22:37,425 - Easy with the bell-a, fella. [small chuckle] 351 00:22:39,392 --> 00:22:41,290 - [drawn out speech] Yeah, man. 352 00:22:41,290 --> 00:22:43,569 Ding don't. 353 00:22:46,019 --> 00:22:47,262 - It's you guys. 354 00:22:47,262 --> 00:22:48,539 - Yeah. 355 00:22:48,539 --> 00:22:53,510 Well, it's like, more like, "It's you ghosts." 356 00:22:57,203 --> 00:23:01,725 - Yeah, man, we totally, like, died last time. 357 00:23:05,729 --> 00:23:08,283 - We're the ghosts with the most. 358 00:23:08,283 --> 00:23:09,905 - Most weed. 359 00:23:11,390 --> 00:23:14,323 [both laugh] 360 00:23:14,323 --> 00:23:15,704 - But what happened? 361 00:23:15,704 --> 00:23:18,880 You look, uh, different. 362 00:23:21,814 --> 00:23:26,819 - The big sleep will do that to you, man. 363 00:23:27,923 --> 00:23:31,893 - Yeah, so will estrogen pills. [chuckles] 364 00:23:32,480 --> 00:23:33,032 - Shut up. 365 00:23:34,930 --> 00:23:37,554 You, like, totally promised. 366 00:23:37,554 --> 00:23:39,038 - Check out his dude titties. 367 00:23:42,421 --> 00:23:45,216 - What the fuck is this shit? 368 00:23:45,216 --> 00:23:49,945 - [stammering] Boys--girl--can't we all get along 369 00:23:49,945 --> 00:23:52,431 and put our differences aside? 370 00:23:52,431 --> 00:23:55,399 - Did someone say, "Let's get a bowl?" 371 00:23:55,399 --> 00:23:57,056 [chuckles] 372 00:23:57,056 --> 00:24:01,785 - So what are you fellas--[stammering] you doing here? 373 00:24:02,682 --> 00:24:07,031 - Dude, we like, own the place. 374 00:24:07,031 --> 00:24:09,309 - Backup. You own this place? 375 00:24:09,309 --> 00:24:13,072 - We, like, own the place. 376 00:24:13,072 --> 00:24:15,730 [stoned chuckles] 377 00:24:15,730 --> 00:24:16,558 You? 378 00:24:17,732 --> 00:24:19,216 Bitch, do you got a hearing pro-- 379 00:24:20,528 --> 00:24:21,977 I'm so sorry. 380 00:24:21,977 --> 00:24:23,565 I don't know what came over me. 381 00:24:24,911 --> 00:24:27,638 - He's just like hormonal and shit. 382 00:24:27,638 --> 00:24:29,709 He's not usually like-- 383 00:24:29,709 --> 00:24:32,471 - [quietly] No, how could you? 384 00:24:32,471 --> 00:24:36,751 - Anyways, as I was, like, saying. 385 00:24:41,687 --> 00:24:44,655 Hm, what was I saying? 386 00:24:44,655 --> 00:24:47,071 - You own this beautiful place? 387 00:24:47,071 --> 00:24:49,557 - [languid laughter] Oh, yeah. Yeah. 388 00:24:49,557 --> 00:24:53,215 Our families are, like, stupid rich. 389 00:24:53,215 --> 00:24:56,184 - Like really stupid. 390 00:24:59,152 --> 00:25:01,638 - They disowned us 'cause we're, like... 391 00:25:02,673 --> 00:25:06,470 - Total fuck-ups. 392 00:25:07,298 --> 00:25:08,127 - Totally. 393 00:25:08,127 --> 00:25:09,024 - Yeah. - Yeah. 394 00:25:10,336 --> 00:25:14,651 - Anyways, one day our families got together 395 00:25:14,651 --> 00:25:17,930 and they tried to throw this intervention for us. 396 00:25:19,863 --> 00:25:20,898 - And what happened? 397 00:25:20,898 --> 00:25:23,176 - I don't know, we didn't go. 398 00:25:24,212 --> 00:25:25,316 We were too high. 399 00:25:25,316 --> 00:25:27,802 [stoned laughter] 400 00:25:27,802 --> 00:25:28,872 But anyways. 401 00:25:30,563 --> 00:25:32,220 - They all died and shit, man. 402 00:25:34,671 --> 00:25:36,189 - All of them? 403 00:25:36,189 --> 00:25:37,777 - At the same time? 404 00:25:41,747 --> 00:25:42,575 - Everybody but us, and so now, we own this haunted shit. 405 00:25:42,575 --> 00:25:44,128 - Fuck yeah. 406 00:25:44,128 --> 00:25:48,443 - Yeah, like since that Lucy chick, you know [small gag] 407 00:25:51,273 --> 00:25:55,139 harshed our mellows eternally. 408 00:25:55,139 --> 00:25:55,968 - We died. 409 00:25:56,831 --> 00:25:57,659 - Boop. 410 00:25:58,626 --> 00:26:00,075 - Well, I died. 411 00:26:00,075 --> 00:26:02,422 You went tits up. [laughs] 412 00:26:02,422 --> 00:26:03,527 - Bitch. 413 00:26:06,565 --> 00:26:07,945 - Yeah. 414 00:26:07,945 --> 00:26:09,188 [tongue pop] 415 00:26:09,188 --> 00:26:12,467 - Anyways, so, like, do you need a room 416 00:26:12,467 --> 00:26:14,296 or some shit or what? 417 00:26:15,470 --> 00:26:19,992 - Yes, give us your most hidey room available. 418 00:26:19,992 --> 00:26:21,718 - Assassin? 419 00:26:21,718 --> 00:26:22,684 - No. 420 00:26:22,684 --> 00:26:23,961 - Castle freak? 421 00:26:23,961 --> 00:26:24,824 - Uh uh. 422 00:26:26,136 --> 00:26:31,141 - Bogus Bitch and Devil Douchest from Sexy Hell? 423 00:26:32,418 --> 00:26:33,661 - Bingo. 424 00:26:33,661 --> 00:26:34,593 [sympathetic noise from desk clerks] 425 00:26:34,593 --> 00:26:38,873 - Say no more, you bald bore. 426 00:26:40,081 --> 00:26:41,910 We will hook you up, my dude. 427 00:26:42,808 --> 00:26:44,188 - It's appreciated. 428 00:26:44,188 --> 00:26:47,260 - Just follow this guy--girl-- [clicks tongue] 429 00:26:47,260 --> 00:26:50,643 Just, he's gonna take you to your rooms. 430 00:26:53,025 --> 00:26:55,096 - You guys have any baggage? 431 00:26:55,096 --> 00:26:56,615 - Just Weedy here. 432 00:26:56,615 --> 00:26:57,857 - And her. 433 00:26:57,857 --> 00:27:00,377 - Keep your bitch hands off my ass. 434 00:27:00,377 --> 00:27:01,585 I'll find my own way. 435 00:27:07,833 --> 00:27:12,838 - Yeah. 436 00:27:21,950 --> 00:27:24,643 - Come on, dude, it's down here. 437 00:27:35,895 --> 00:27:37,207 My bad, wrong room. 438 00:27:46,043 --> 00:27:48,701 I was just fucking with you. 439 00:27:48,701 --> 00:27:51,808 - Laughter at others' expense doth bring laughter in kind. 440 00:27:51,808 --> 00:27:53,326 - Like, what? 441 00:27:53,326 --> 00:27:54,811 - Stop F-ing with us. We're tired. 442 00:27:54,811 --> 00:27:58,055 - Now here we are, the most hidey-est room available. 443 00:28:00,161 --> 00:28:00,920 - Dibs. 444 00:28:02,991 --> 00:28:03,820 [door slams shut] 445 00:28:03,820 --> 00:28:05,580 - What about our rooms? 446 00:28:05,580 --> 00:28:08,548 - Oh, you can just choose one. 447 00:28:08,548 --> 00:28:12,173 They're, like, all empty 'cause 448 00:28:12,173 --> 00:28:14,693 this place is fuckin' haunted. 449 00:28:20,077 --> 00:28:20,906 - Boop? 450 00:28:25,531 --> 00:28:28,430 [gleeful laughter] 451 00:28:29,569 --> 00:28:31,606 - Oh, tip? 452 00:28:31,606 --> 00:28:32,780 - My good man. 453 00:28:37,819 --> 00:28:39,752 [coin hits the floor] 454 00:28:39,752 --> 00:28:40,615 - Aw, fuck, man. 455 00:28:43,100 --> 00:28:44,757 - Works on the dead every time. 456 00:28:47,622 --> 00:28:50,556 [sighs and laughs] 457 00:28:53,766 --> 00:28:58,012 - Oh, this is so [panting] boring. 458 00:29:01,049 --> 00:29:05,744 I need to find the bar. [laughs] 459 00:29:13,130 --> 00:29:14,822 [door shuts] 460 00:29:14,822 --> 00:29:17,445 - Mm-Hm, now this is what I call class, motherfucker. 461 00:29:17,445 --> 00:29:21,276 - Holy wow, this is something else. 462 00:29:22,553 --> 00:29:25,625 - Oh Weedy, look! 463 00:29:28,076 --> 00:29:30,285 It's so romantical. 464 00:29:32,909 --> 00:29:34,393 - I'll say, my dear. 465 00:29:34,393 --> 00:29:36,291 But we'd better befoul it. 466 00:29:36,291 --> 00:29:38,190 - Oh, you are so sweet! 467 00:29:39,536 --> 00:29:43,057 You think I look boop-iful? 468 00:29:44,058 --> 00:29:45,576 - If you say so. 469 00:29:47,026 --> 00:29:48,717 - Oh Weedy, I've had the hots for you 470 00:29:48,717 --> 00:29:51,410 the first time I saw you. 471 00:29:51,410 --> 00:29:55,172 From your little nosey to your little toesie-woesies 472 00:29:55,172 --> 00:29:56,829 [kissing sounds] 473 00:29:56,829 --> 00:30:00,108 to every [smooch] little [smooch] beautiful [smooch] 474 00:30:00,108 --> 00:30:05,113 part of you and your heart that's full of weed. 475 00:30:06,045 --> 00:30:09,117 You are quite the looker. 476 00:30:10,532 --> 00:30:11,395 - Aw, shucks. 477 00:30:12,465 --> 00:30:14,398 I was just made this way. 478 00:30:14,398 --> 00:30:17,539 [purrs and moans] 479 00:30:17,539 --> 00:30:22,544 Well, I have never been with a man before. 480 00:30:25,824 --> 00:30:30,829 Just say the word, and you can be my first. 481 00:30:39,561 --> 00:30:42,495 - Oh, shut up and jump my bones! 482 00:30:42,495 --> 00:30:44,877 - Oh yeah! [squeals with joy] 483 00:30:44,877 --> 00:30:47,742 I never thought you'd say yes. 484 00:30:47,742 --> 00:30:50,503 Woo! Oh yeah! 485 00:30:54,507 --> 00:30:58,339 I've never been in a room with a bouncy house before. 486 00:30:58,339 --> 00:31:00,893 Oh yeah! This is so hot! 487 00:31:00,893 --> 00:31:02,930 Oh, I'm toasty down here. 488 00:31:09,522 --> 00:31:11,870 - God damn, this some crazy shit. 489 00:31:11,870 --> 00:31:14,493 Sick motherfuckers makin' this kinda shit. 490 00:31:19,670 --> 00:31:20,637 - Oh, I've seen this one. 491 00:31:20,637 --> 00:31:22,087 It's really good. 492 00:31:22,087 --> 00:31:23,433 - As I was saying. 493 00:31:23,433 --> 00:31:24,917 - What's that? 494 00:31:24,917 --> 00:31:27,299 - Oh, you ain't foolin' my ass with that New Agey, 495 00:31:27,299 --> 00:31:30,060 mumbo jumbo bullshit you be spewin' all the time. 496 00:31:30,060 --> 00:31:32,304 - I'm not spewing. 497 00:31:32,304 --> 00:31:34,720 - See, even you don't believe that shit. 498 00:31:34,720 --> 00:31:35,721 I knew it. 499 00:31:35,721 --> 00:31:36,756 - It's a living. 500 00:31:36,756 --> 00:31:39,104 - Eating dong is a living, too. 501 00:31:39,104 --> 00:31:41,313 Bitch, what you hiding? 502 00:31:41,313 --> 00:31:44,040 You gots to let that hair down. 503 00:31:44,040 --> 00:31:46,007 [sighs] 504 00:31:48,182 --> 00:31:49,977 Don't that feel better? 505 00:31:49,977 --> 00:31:51,495 - I guess. 506 00:31:51,495 --> 00:31:53,187 - And you a pretty little piece of chicken, too. 507 00:31:53,187 --> 00:31:57,053 Take it from Ebee, you need to let out that inner warrior. 508 00:31:57,053 --> 00:31:59,469 Stop hiding behind that fruity-tooty shit. 509 00:31:59,469 --> 00:32:00,746 - I'm not hiding anything. 510 00:32:00,746 --> 00:32:03,024 - Oh, I'd make you queen of the Bong World, 511 00:32:03,024 --> 00:32:05,475 but I'm still a scary motherfuckin' bitch, 512 00:32:05,475 --> 00:32:08,133 and I am, you better believe your ass, 513 00:32:08,133 --> 00:32:10,238 I'm just biding my time. 514 00:32:10,238 --> 00:32:12,931 - Misty, Queen of the Bong World. 515 00:32:12,931 --> 00:32:14,587 - I'm scary as fuck. 516 00:32:14,587 --> 00:32:16,589 Take a hit off me and see for yourself. 517 00:32:16,589 --> 00:32:18,453 - Oh no, I don't do that anymore. 518 00:32:18,453 --> 00:32:20,041 Not since I did three years in Chino 519 00:32:20,041 --> 00:32:22,423 for wiping out that bingo parlor with my 10-speed. 520 00:32:22,423 --> 00:32:23,872 - You see? 521 00:32:23,872 --> 00:32:26,737 I knew there's a bad bitch deep down in there. 522 00:32:26,737 --> 00:32:28,567 C'mon, just take one little toke. 523 00:32:28,567 --> 00:32:29,809 - I really can't. 524 00:32:29,809 --> 00:32:31,708 - I'm not even at full strength, girl. 525 00:32:31,708 --> 00:32:34,918 Just a little something to take that edge off. 526 00:32:34,918 --> 00:32:38,335 - I really could stand to relax for a little bit. 527 00:32:38,335 --> 00:32:40,027 No. No. I can't. 528 00:32:40,027 --> 00:32:42,270 - Smoke that motherfuckin' weed, you pussy ass! 529 00:32:42,270 --> 00:32:44,755 - I want everyone to know: This is peer pressure. 530 00:32:47,275 --> 00:32:48,759 - There you go. 531 00:32:48,759 --> 00:32:50,140 Suck that nectar. 532 00:32:50,140 --> 00:32:52,280 Release the beast inside. 533 00:32:52,280 --> 00:32:55,352 [exhales with pleasure] 534 00:32:55,352 --> 00:32:56,181 Feelin' better? 535 00:32:57,630 --> 00:32:58,631 - No, not really. 536 00:32:58,631 --> 00:32:59,736 - The fuck!? 537 00:32:59,736 --> 00:33:00,909 - High tolerance. 538 00:33:00,909 --> 00:33:04,085 - Oh damn, you really is a bad bitch. 539 00:33:04,085 --> 00:33:06,915 - Well, maybe it is time for a change. 540 00:33:10,954 --> 00:33:12,645 - [moaning with pleasure] Oh yeah! 541 00:33:14,785 --> 00:33:19,307 Oh Weedy! Oh Weedy! Yes! 542 00:33:19,307 --> 00:33:22,172 Give me more! Give me more! 543 00:33:22,172 --> 00:33:23,346 Oh yeah. 544 00:33:23,346 --> 00:33:24,692 Oh, I've never been so hot before. 545 00:33:24,692 --> 00:33:26,763 I wanna just do you. 546 00:33:26,763 --> 00:33:28,627 I wanna do you. 547 00:33:28,627 --> 00:33:30,008 Yes! 548 00:33:31,871 --> 00:33:33,528 [ice cubes rattle] 549 00:33:33,528 --> 00:33:35,806 - Aah. [sighs contentedly] 550 00:33:35,806 --> 00:33:39,638 A little service here for a handsome customer. 551 00:33:43,021 --> 00:33:46,024 - What do you need, bro? 552 00:33:46,024 --> 00:33:48,129 - I'll have another one of those, please. 553 00:33:49,579 --> 00:33:51,305 - Can't serve you, dude. 554 00:33:51,305 --> 00:33:52,754 - I get this a lot, but I assure you 555 00:33:52,754 --> 00:33:56,862 I am over the drinking age. 556 00:33:58,174 --> 00:34:01,867 - Sorry, young buck, I can't serve you. 557 00:34:01,867 --> 00:34:03,869 - And why is that exactly? 558 00:34:09,495 --> 00:34:11,808 - Dude, I'm a ghost. 559 00:34:15,639 --> 00:34:17,710 - You don't have to be so blunt about it. 560 00:34:21,818 --> 00:34:24,096 [liquid pours] [bottle clinks on counter] 561 00:34:24,096 --> 00:34:26,719 - ♪ Thanks for the night on the town, homeboys ♪ 562 00:34:26,719 --> 00:34:27,548 ???? 563 00:34:29,619 --> 00:34:32,035 You're a goodder, I tell you. 564 00:34:32,035 --> 00:34:33,278 [slap] 565 00:34:33,278 --> 00:34:34,555 - Oh [giggles], it's the least I can do for you. 566 00:34:34,555 --> 00:34:36,419 - [Drunk Man 1] Damn fine, I tell you! 567 00:34:36,419 --> 00:34:40,561 Oh, that sardine buffet was top notch, I tell you. 568 00:34:40,561 --> 00:34:41,803 [man makes happy groan] 569 00:34:41,803 --> 00:34:42,735 - Oh, only the best for you, sugar balls. 570 00:34:42,735 --> 00:34:47,119 - That is love, I tell you what! 571 00:34:47,119 --> 00:34:49,673 - Show we saw? [appreciate sigh] 572 00:34:49,673 --> 00:34:50,502 I tell you. 573 00:34:51,951 --> 00:34:55,748 - Pardon the intrusion, but what show did you see? 574 00:34:55,748 --> 00:34:59,338 - The skill, the wonder, the artistry. 575 00:34:59,338 --> 00:35:01,306 Unsurpassed, I tell you. 576 00:35:01,306 --> 00:35:05,413 - So you saw one of those weird French freak shows 577 00:35:05,413 --> 00:35:06,863 set to boy band music ? 578 00:35:06,863 --> 00:35:08,313 [group laughs] 579 00:35:08,313 --> 00:35:11,074 - Don't know what you tell, but we saw fuckin' puppets fuck. 580 00:35:11,074 --> 00:35:11,902 - Tell. 581 00:35:13,111 --> 00:35:14,733 - I tell you what. - [singsong] What? 582 00:35:14,733 --> 00:35:16,700 - I dun tell. - [singsong] What? 583 00:35:16,700 --> 00:35:18,219 - Told. Period. 584 00:35:20,048 --> 00:35:23,431 - So, what brings you to Vegas? 585 00:35:23,431 --> 00:35:26,020 - Tell you what, we needed to blow off some steam. 586 00:35:26,020 --> 00:35:29,575 My old lady says, she says, "Joe, I tell you what." 587 00:35:29,575 --> 00:35:30,404 - Mm-Hm. 588 00:35:31,612 --> 00:35:32,440 - Uh huh. 589 00:35:32,440 --> 00:35:33,372 - So! Here we be. 590 00:35:33,372 --> 00:35:34,856 - I told ya. - Mm-Hm. 591 00:35:34,856 --> 00:35:37,273 - As God as my witness, I heard it told. 592 00:35:37,273 --> 00:35:42,278 - Well, you seem to be doing pretty well for yourselves. 593 00:35:43,417 --> 00:35:44,245 - Never better, and it's all thanks 594 00:35:45,488 --> 00:35:47,317 to this fine slab of lady. 595 00:35:47,317 --> 00:35:50,665 - Well, sometimes when life gives you shit, 596 00:35:50,665 --> 00:35:52,598 you make other shit. [giggle] 597 00:35:52,598 --> 00:35:54,152 - Despite my better judgment, 598 00:35:54,152 --> 00:35:56,740 she wanted to give Big Sloppy a breather, you know. 599 00:35:58,294 --> 00:36:01,055 And I'm all [mumbles indecisively] don't tell me what. 600 00:36:01,055 --> 00:36:04,023 - I tell you, damn near fell off and slid across the floor. 601 00:36:04,023 --> 00:36:06,371 - So, we's workin' on our tans. 602 00:36:10,306 --> 00:36:12,584 - Then, I tell ya, she dips into the last 603 00:36:12,584 --> 00:36:15,138 of our beer money and skips out. 604 00:36:15,138 --> 00:36:18,935 Ho, I don't mind tellin' ya I was P.O.'d. 605 00:36:18,935 --> 00:36:21,731 - Damn near told her, what he did. 606 00:36:21,731 --> 00:36:22,939 - Yeah. [chuckles] 607 00:36:22,939 --> 00:36:25,321 Then, I tell you what, she come back 608 00:36:25,321 --> 00:36:27,737 and dumps an assload of cash on 609 00:36:27,737 --> 00:36:30,222 my pineapple-shaped swimmin' hole floaty. 610 00:36:30,222 --> 00:36:31,879 - I didn't have no pockets. 611 00:36:31,879 --> 00:36:34,122 - It damned near drowned him, I tell ya! 612 00:36:34,122 --> 00:36:36,124 - I swim like a corpse, if I'm tellin'. 613 00:36:36,124 --> 00:36:37,574 - True tell. 614 00:36:37,574 --> 00:36:40,336 - And I tell her, "You tell me where you got this." 615 00:36:40,336 --> 00:36:41,785 'Cause, you know, she's supposed to be 616 00:36:41,785 --> 00:36:43,960 givin' her meat wagon some down time. 617 00:36:43,960 --> 00:36:45,375 - I says! 618 00:36:45,375 --> 00:36:49,931 "I got it from the one-armed bandit in the lobby." 619 00:36:49,931 --> 00:36:51,416 [man growls in frustration] 620 00:36:51,416 --> 00:36:53,176 - Oh, I tell you, when I catch that one-armed summa bitch, 621 00:36:53,176 --> 00:36:55,213 there's gonna be hell to pay! 622 00:36:55,213 --> 00:36:57,939 After I thank him for his donations. 623 00:36:57,939 --> 00:37:02,289 - He's always one step ahead of us, that dude, I tell ya! 624 00:37:02,289 --> 00:37:04,256 - I mean, messin' with my woman? 625 00:37:04,256 --> 00:37:06,672 She's always just slippin' out, 626 00:37:06,672 --> 00:37:09,399 comin' back with more money--a hell of a lot more. 627 00:37:09,399 --> 00:37:13,990 That one-armed polecat sure spends a hell of a lot of cash, 628 00:37:13,990 --> 00:37:15,785 and it's always in change. 629 00:37:15,785 --> 00:37:17,614 - I guess that one-armed bandit 630 00:37:17,614 --> 00:37:19,961 is better than a one-eyed one. 631 00:37:19,961 --> 00:37:21,377 - Yeah--hey, what? 632 00:37:21,377 --> 00:37:24,103 Well, I tell ya, if he was a real man, 633 00:37:25,243 --> 00:37:26,382 he'd look me in the eye before laying pipe. 634 00:37:26,382 --> 00:37:28,625 - Oh I'd tell him to tell. 635 00:37:29,799 --> 00:37:31,732 - I tell ya, I'll catch him some day. 636 00:37:31,732 --> 00:37:32,629 Ain't that right--Ah! 637 00:37:32,629 --> 00:37:34,079 She done it again 638 00:37:35,460 --> 00:37:37,738 Let's get that chicken hawk before he slips away. 639 00:37:38,842 --> 00:37:40,430 - Right behind ya, I yell ya. - Tell. 640 00:37:40,430 --> 00:37:41,604 - Tell! - Tell! 641 00:37:43,709 --> 00:37:44,779 - Good hunting. 642 00:37:47,610 --> 00:37:52,615 - Was it as good for you as it was for me? 643 00:37:53,926 --> 00:37:55,480 - Oh, my green balls have turned 644 00:37:55,480 --> 00:37:56,895 a frightening shade of blue. 645 00:37:57,896 --> 00:38:01,831 - Well, wait right there, Weedy, 646 00:38:01,831 --> 00:38:06,767 'cause I got more in store for you. 647 00:38:11,841 --> 00:38:14,084 - Oh, goody gumdrops. 648 00:38:14,084 --> 00:38:15,534 [Batty purrs, roars seductively] 649 00:38:15,534 --> 00:38:19,573 - But first, I'm gonna put on some comfy clothes. 650 00:38:19,573 --> 00:38:24,232 - Oh! I'm gonna get my comfies on. 651 00:38:26,649 --> 00:38:27,477 - Oh, fuck me. 652 00:38:49,913 --> 00:38:52,502 - Do you wanna buy a girl a drink? 653 00:38:52,502 --> 00:38:53,917 - [clear throat] Naturally. 654 00:39:02,926 --> 00:39:06,102 - I'm Rhonda. Rhonda VU. 655 00:39:06,102 --> 00:39:07,621 - I feel like we've met before. 656 00:39:08,967 --> 00:39:10,693 - I hear that all the time. 657 00:39:12,280 --> 00:39:13,834 And you are? 658 00:39:13,834 --> 00:39:15,007 - Rabbit. 659 00:39:15,007 --> 00:39:16,595 - Interesting. 660 00:39:16,595 --> 00:39:18,252 Now why do they call you that? 661 00:39:18,252 --> 00:39:23,084 - Well, mainly because it's my name, and partially 662 00:39:23,084 --> 00:39:28,089 because I'm cute, fuzzy, and like to drop around in holes. 663 00:39:29,159 --> 00:39:31,817 [Rhonda laughs] 664 00:39:33,923 --> 00:39:37,444 So, what brings you to these parts? 665 00:39:38,376 --> 00:39:39,549 - I work here. 666 00:39:40,757 --> 00:39:42,863 - Am I gonna get you in trouble talking? 667 00:39:42,863 --> 00:39:44,002 Are you on break? 668 00:39:44,002 --> 00:39:46,487 - No, no, silly. 669 00:39:46,487 --> 00:39:51,492 I don't work here, I come here for work. 670 00:39:55,600 --> 00:39:58,568 - Are you like one of those loser writers 671 00:39:58,568 --> 00:40:01,433 that hangs around coffee shops all day long? 672 00:40:02,296 --> 00:40:03,918 - Not really. 673 00:40:03,918 --> 00:40:07,025 I actually achieve my goals and at the end of the day 674 00:40:07,025 --> 00:40:08,578 have something to show for it. 675 00:40:08,578 --> 00:40:11,478 - So what is it you actually do? 676 00:40:27,563 --> 00:40:32,568 [Rabbit breathing heavily] [light sucking sounds] 677 00:40:40,368 --> 00:40:42,129 - You wanna get out of here? 678 00:40:42,129 --> 00:40:42,923 - You bet! 679 00:40:47,686 --> 00:40:51,069 [Rabbit pants excitedly] 680 00:40:55,418 --> 00:40:57,731 [pleasurable moaning] 681 00:40:57,731 --> 00:40:58,525 Oh yes! 682 00:40:59,733 --> 00:41:01,597 - Oh, I'm going to dab you. 683 00:41:01,597 --> 00:41:03,150 You like that? 684 00:41:03,150 --> 00:41:05,670 - Uh huh. Get me high off that fucking dick. 685 00:41:05,670 --> 00:41:07,741 [moans loudly] Oh god! Yes! 686 00:41:09,984 --> 00:41:11,917 - [Gingerweed] You coming? 687 00:41:11,917 --> 00:41:13,954 - You know, usually I fake it. 688 00:41:15,093 --> 00:41:16,853 That time I didn't have to. 689 00:41:17,820 --> 00:41:19,580 [erotic moaning] 690 00:41:19,580 --> 00:41:22,134 - Who's your pappy, you blonde bombshell? 691 00:41:22,134 --> 00:41:23,308 - Oh, you are! 692 00:41:25,621 --> 00:41:30,626 - [singsong] Ready or not, here I come. 693 00:41:31,489 --> 00:41:35,769 [Escort and Gingerweed moaning] 694 00:41:35,769 --> 00:41:39,566 ♪ Here I come for you 695 00:41:39,566 --> 00:41:43,535 [Escort's moaning trails off] 696 00:41:43,535 --> 00:41:45,123 - Holy boop! 697 00:41:48,057 --> 00:41:53,027 How could you play Bounce the House with this, this boopa. 698 00:41:54,891 --> 00:41:55,961 - [stammers] I'm sorry love. 699 00:41:55,961 --> 00:41:57,584 It isn't what it looks like. 700 00:41:57,584 --> 00:41:59,620 - Then what is it? 701 00:41:59,620 --> 00:42:01,208 - Room service. 702 00:42:01,208 --> 00:42:03,659 - Oh, you two-timing, no--get out of here 703 00:42:03,659 --> 00:42:07,283 before I pull your hair through your boop-boop. 704 00:42:12,599 --> 00:42:15,394 How could you do this to me, Weedy? 705 00:42:16,499 --> 00:42:18,708 I thought we had something going here. 706 00:42:19,882 --> 00:42:22,885 I mean, don't you like my boopin' bod? 707 00:42:27,683 --> 00:42:30,064 - Oh, don't fret, my love. 708 00:42:30,064 --> 00:42:33,516 There's enough of this primo weed to go around. 709 00:42:33,516 --> 00:42:35,345 - Oh, yeah. 710 00:42:35,345 --> 00:42:37,209 Oh Weedy, oh yeah. 711 00:42:37,209 --> 00:42:41,248 - Oh, come and eat your Weedy. 712 00:42:41,248 --> 00:42:43,768 - Oh, you come and eat my Wheaties. 713 00:42:43,768 --> 00:42:44,596 - Ooh! 714 00:42:47,047 --> 00:42:50,050 Oh, my man. 715 00:42:50,050 --> 00:42:51,707 - Whoa Nelly! 716 00:43:02,269 --> 00:43:03,201 [door closes] 717 00:43:03,201 --> 00:43:05,583 - Damn, you take another shower? 718 00:43:05,583 --> 00:43:08,102 You must got some kind of disease or something. 719 00:43:08,102 --> 00:43:10,484 And lemme tell you, that shit don't scrub off. 720 00:43:11,450 --> 00:43:12,935 - You were right. 721 00:43:12,935 --> 00:43:15,006 It is time for a change. 722 00:43:15,006 --> 00:43:19,182 - [Ebee] Ooh wee! Damn, girl. 723 00:43:19,182 --> 00:43:21,806 You are one badass bitch. 724 00:43:21,806 --> 00:43:22,807 - I know. 725 00:43:22,807 --> 00:43:24,291 Feels good. 726 00:43:24,291 --> 00:43:26,949 - And I'm sure all your personalities think so, too. 727 00:43:26,949 --> 00:43:28,675 - No more Mrs. Nice Chick. 728 00:43:28,675 --> 00:43:30,884 - [laughs] Now you're talking out of 729 00:43:30,884 --> 00:43:32,402 somethin' but your little ass. 730 00:43:32,402 --> 00:43:33,541 - Let's blow this dump. 731 00:43:39,202 --> 00:43:43,310 [Rabbit panting with excitement] 732 00:43:44,518 --> 00:43:47,038 - Mm, how do you like this? 733 00:43:47,038 --> 00:43:47,832 - I likey. 734 00:43:57,255 --> 00:43:58,877 - You like that? 735 00:43:58,877 --> 00:44:00,016 - I likey lot. 736 00:44:02,156 --> 00:44:03,088 - And uh... 737 00:44:05,746 --> 00:44:07,368 How about that? 738 00:44:07,368 --> 00:44:11,200 - Rabbit wanna grab it. [panting] 739 00:44:12,615 --> 00:44:17,240 - Well, you are the boss, and I have a surprise for you. 740 00:44:22,142 --> 00:44:24,247 - I like surprises. 741 00:44:24,247 --> 00:44:27,665 - You are gonna love this one. 742 00:44:31,496 --> 00:44:34,050 [Rabbit gasps] 743 00:44:38,537 --> 00:44:39,538 - Ah! 744 00:44:39,538 --> 00:44:41,023 - Don't act like you didn't know. 745 00:44:41,023 --> 00:44:42,645 - Dude. 746 00:44:42,645 --> 00:44:44,440 - What's the big deal? 747 00:44:44,440 --> 00:44:45,268 - Dude! 748 00:44:46,753 --> 00:44:48,582 - Try it! You might like it! 749 00:44:49,756 --> 00:44:53,760 [Rabbit crying out in distress] 750 00:44:57,591 --> 00:44:58,903 - What happened? 751 00:45:00,663 --> 00:45:03,045 - [stammers] Nothing happened. 752 00:45:03,045 --> 00:45:04,840 You don't want to know. 753 00:45:04,840 --> 00:45:08,015 And if you do want to know, I'm not saying anything, 754 00:45:08,015 --> 00:45:11,847 because what happens in Rabbit stays in Rabbit. 755 00:45:11,847 --> 00:45:14,504 - You were suckin' dick, weren't you? 756 00:45:14,504 --> 00:45:16,230 - I didn't suck anything. 757 00:45:16,230 --> 00:45:18,025 - Uh huh. 758 00:45:18,025 --> 00:45:20,925 - Can you talk to your son about what he did? 759 00:45:20,925 --> 00:45:22,305 - What did you do, son? 760 00:45:22,305 --> 00:45:24,652 - Today, I became a man. 761 00:45:24,652 --> 00:45:29,588 - So you banged a call girl thinking it was room service. 762 00:45:29,588 --> 00:45:32,108 - [chuckles] And GD breedy. 763 00:45:32,108 --> 00:45:33,351 - Good talk. 764 00:45:33,351 --> 00:45:34,662 - I think we need to get out of here. 765 00:45:34,662 --> 00:45:35,974 - I agree. 766 00:45:35,974 --> 00:45:37,458 What happened to the blonde? 767 00:45:39,564 --> 00:45:43,326 I hate to leave anybody behind but we have to go. 768 00:45:43,326 --> 00:45:44,155 Now. 769 00:46:01,931 --> 00:46:03,691 - The sacraments. 770 00:46:03,691 --> 00:46:04,520 Do it. 771 00:46:07,178 --> 00:46:10,457 Oh Dark Lord--and not that useless prick 772 00:46:10,457 --> 00:46:13,840 that runs Sexy Hell--heed my prayers! 773 00:46:13,840 --> 00:46:15,773 Basically, hear me out here. 774 00:46:15,773 --> 00:46:18,258 I seek revenge on those that placed me 775 00:46:18,258 --> 00:46:20,087 in this lame-ass place. 776 00:46:20,087 --> 00:46:21,813 I know I wanted to be here, 777 00:46:21,813 --> 00:46:24,229 but it's really not what I thought it would be. 778 00:46:24,229 --> 00:46:25,541 Who knew? 779 00:46:25,541 --> 00:46:27,785 I offer you this sacrifice. 780 00:46:27,785 --> 00:46:31,409 It's not much--about four-foot not much. 781 00:46:32,306 --> 00:46:34,826 Ready? Smoke 'em girls. 782 00:46:36,794 --> 00:46:39,797 ♪ Ominis do rae mi ah 783 00:46:39,797 --> 00:46:42,144 Rise and be evilicious! 784 00:46:43,801 --> 00:46:45,975 It's working! It's working! 785 00:46:47,425 --> 00:46:48,529 Thank you, Dark Lord. 786 00:46:48,529 --> 00:46:50,152 Thank you heaps. 787 00:46:50,152 --> 00:46:53,327 [moans with pleasure] 788 00:46:56,020 --> 00:46:57,435 Ew. 789 00:46:57,435 --> 00:46:59,540 - Hiya, sis. - Hiya, brother. 790 00:46:59,540 --> 00:47:00,610 - You look so-- - Pretty? 791 00:47:00,610 --> 00:47:01,922 - Oh, snap! 792 00:47:01,922 --> 00:47:02,854 We finish 793 00:47:02,854 --> 00:47:04,235 - Each other's sentences. 794 00:47:04,235 --> 00:47:06,478 - Besides, because we're rolled 795 00:47:06,478 --> 00:47:07,583 - From the same dough. 796 00:47:08,722 --> 00:47:10,275 - Ahem. 797 00:47:10,275 --> 00:47:11,898 - Are you - Our mother? 798 00:47:11,898 --> 00:47:13,623 - Oh, fuck no. You're gross. 799 00:47:13,623 --> 00:47:15,867 - [Ginger siblings] Then fuck off and die. 800 00:47:15,867 --> 00:47:17,351 - All right, fine. 801 00:47:17,351 --> 00:47:19,802 I'm your mother, and I've got a little something 802 00:47:19,802 --> 00:47:21,114 I want you to do for me. 803 00:47:21,114 --> 00:47:23,771 - Always killing. - Please tell us it's killing. 804 00:47:23,771 --> 00:47:25,843 - Oh, it's killing. 805 00:47:25,843 --> 00:47:27,085 [Ginger man laughs conspiratorially] 806 00:47:27,085 --> 00:47:28,846 - Just tell us who; we take care of the rest. 807 00:47:28,846 --> 00:47:31,849 [Lucy chuckles with pleasure] 808 00:47:31,849 --> 00:47:35,162 - What the fuck is going down here?! 809 00:47:35,162 --> 00:47:37,958 And what the fuck are those? 810 00:47:39,926 --> 00:47:42,100 They're not sexy! 811 00:47:43,688 --> 00:47:45,690 - Remember what we were talking about? 812 00:47:45,690 --> 00:47:47,278 - Heh heh. Oh, goody! 813 00:47:47,278 --> 00:47:49,383 - We're gonna lay with you. 814 00:47:50,626 --> 00:47:51,454 Eat it. 815 00:47:53,353 --> 00:47:54,354 - Fuuuuuuck! 816 00:47:57,391 --> 00:48:01,499 [high pitched] Not the good kind! 817 00:48:07,263 --> 00:48:09,541 [bong rip] 818 00:48:11,164 --> 00:48:14,098 - Like, checking out? 819 00:48:14,098 --> 00:48:16,341 - Checking the fuck out. 820 00:48:16,341 --> 00:48:21,346 - Did you, like, make your beds and clean the sink? 821 00:48:21,346 --> 00:48:22,520 - That's not our job. 822 00:48:22,520 --> 00:48:25,074 - Yeah, but we can't do it. 823 00:48:25,074 --> 00:48:26,731 We're dead. 824 00:48:26,731 --> 00:48:28,146 - Take it up with management. 825 00:48:34,532 --> 00:48:37,431 - Dude, don't talk to me right now, okay? 826 00:48:37,431 --> 00:48:38,950 - Don't talk to me. 827 00:48:38,950 --> 00:48:40,365 - Like, fine. 828 00:48:42,160 --> 00:48:46,924 - Look, Ebee's Magical Weed Dispensary. 829 00:48:46,924 --> 00:48:48,684 That's gotta be Phoebe's place. 830 00:48:48,684 --> 00:48:50,824 - I never met a Phoebe in my life. 831 00:48:50,824 --> 00:48:52,515 - She's the one you forced to run 832 00:48:52,515 --> 00:48:55,173 the dispensary in Venice Beach. 833 00:48:55,173 --> 00:48:57,037 - I have no fucking clue. 834 00:48:57,037 --> 00:48:59,419 All these bitches look the same to me. 835 00:48:59,419 --> 00:49:02,663 And these stories are confusing as fuck to keep straight. 836 00:49:02,663 --> 00:49:03,837 - We gotta check it out. 837 00:49:03,837 --> 00:49:05,045 - We need to hurry. 838 00:49:05,045 --> 00:49:07,185 - We need to smoke our minds right. 839 00:49:10,948 --> 00:49:14,330 - [sighs] I could really use some excitement in my life. 840 00:49:19,370 --> 00:49:20,647 I take it back. 841 00:49:22,062 --> 00:49:23,753 - Surprised? 842 00:49:23,753 --> 00:49:25,169 - That's hardly the word I would use. 843 00:49:25,169 --> 00:49:27,826 Can you guys not mess up the store this time? 844 00:49:27,826 --> 00:49:30,898 It turned my last place into a dumpster fire. 845 00:49:30,898 --> 00:49:33,246 I was kinda just hoping to never see you again. 846 00:49:33,246 --> 00:49:35,179 - Well it's nice to see you again, too. 847 00:49:35,179 --> 00:49:37,112 - See you're runnin' with a new clown crew. 848 00:49:37,112 --> 00:49:39,459 Did Circus Circus get out early today or? 849 00:49:39,459 --> 00:49:42,427 - I don't know the hours of operation. 850 00:49:42,427 --> 00:49:43,601 Why? 851 00:49:43,601 --> 00:49:44,809 - It's no reason. 852 00:49:44,809 --> 00:49:46,984 - I could call and find out if you want. 853 00:49:46,984 --> 00:49:48,226 - No, it's not necessary. 854 00:49:48,226 --> 00:49:49,193 - We're being followed. 855 00:49:49,193 --> 00:49:50,021 - By whom? 856 00:49:50,021 --> 00:49:51,264 - Lucy. 857 00:49:51,264 --> 00:49:54,439 - Let's just say [clear throat] someone close. 858 00:49:54,439 --> 00:49:55,544 - Lucy Furr? 859 00:49:56,717 --> 00:49:58,616 God, what did you guys do to piss her off? 860 00:49:58,616 --> 00:50:00,998 - We threw her in Sexy Hell and now she wants revenge. 861 00:50:00,998 --> 00:50:03,759 - That's so her. She's such a bitch. 862 00:50:04,794 --> 00:50:06,796 - You got anything to help us? 863 00:50:06,796 --> 00:50:08,281 - Funny you should ask: I've been working on 864 00:50:08,281 --> 00:50:12,733 this magical, vaporless, odorless, pocket-dab hit. 865 00:50:14,011 --> 00:50:15,909 I call it Ebee's Oil. 866 00:50:15,909 --> 00:50:19,982 It's literally C02 oil aerosolized into your lungs. 867 00:50:19,982 --> 00:50:22,536 There's no exhale, there's no odor. 868 00:50:22,536 --> 00:50:24,538 It's the pocket dab you can do anywhere. 869 00:50:27,196 --> 00:50:30,199 - Bitch, that's my brand. 870 00:50:30,199 --> 00:50:33,099 - I got you covered: royalties. 871 00:50:33,099 --> 00:50:34,755 I have got something big. 872 00:50:34,755 --> 00:50:39,036 I'm franchising Ebee's Magical Weed Dispensary as we speak. 873 00:50:39,036 --> 00:50:40,244 [Phoebe giggles] 874 00:50:40,244 --> 00:50:41,900 So stoners with their own dispensaries 875 00:50:41,900 --> 00:50:44,938 can contact EbeeWeed.com for more info and details. 876 00:50:51,945 --> 00:50:52,773 - [worrisome] Oh. 877 00:50:52,773 --> 00:50:54,327 - Oh, poor muffins! 878 00:50:55,949 --> 00:50:56,777 [happy, exhausted pant] 879 00:50:56,777 --> 00:50:58,745 - I'm back, bitches. 880 00:50:58,745 --> 00:51:01,403 - How the hell did you get out of Sexy Hell? 881 00:51:01,403 --> 00:51:04,406 - The old-fashioned way: murder. 882 00:51:04,406 --> 00:51:05,924 - Tried and true, I guess. 883 00:51:11,654 --> 00:51:14,071 - Oh, look sis: munchies and money. 884 00:51:14,071 --> 00:51:16,314 - Oh, hi sis. 885 00:51:16,314 --> 00:51:17,971 - Hi. 886 00:51:17,971 --> 00:51:19,317 - What've you been up to? 887 00:51:19,317 --> 00:51:21,837 - You know, just this. You? 888 00:51:21,837 --> 00:51:24,011 - You know, evil bitch stuff. 889 00:51:25,220 --> 00:51:28,119 - I think now would be a good time to bail. 890 00:51:28,119 --> 00:51:28,982 - That's a good call. 891 00:51:28,982 --> 00:51:29,983 - Hurry up. 892 00:51:32,468 --> 00:51:34,712 - [baby voice] Pwomise me, pwomise me, Weedy, 893 00:51:34,712 --> 00:51:38,164 that you will never, ever, ever do that again. 894 00:51:38,164 --> 00:51:39,303 Do you promise? 895 00:51:39,303 --> 00:51:41,891 - If you say so, sweetie. 896 00:51:41,891 --> 00:51:43,100 - Oh, my Weedy. 897 00:51:44,480 --> 00:51:46,379 - I hate to break-up this touching moment, 898 00:51:46,379 --> 00:51:48,035 but we have to bail NOW! 899 00:51:57,390 --> 00:52:00,255 [rushed footsteps] 900 00:52:01,980 --> 00:52:03,396 - I think we should split up. 901 00:52:03,396 --> 00:52:04,949 - That's so stupid. 902 00:52:07,814 --> 00:52:08,815 Over there! 903 00:52:11,197 --> 00:52:12,508 - Dumbass crackers. 904 00:52:29,560 --> 00:52:30,388 - Come on. 905 00:52:33,874 --> 00:52:36,532 [Batty titters] 906 00:52:41,813 --> 00:52:43,229 - In here! 907 00:52:43,229 --> 00:52:44,747 - Perfect, we can hide in here. 908 00:52:44,747 --> 00:52:47,578 - [excitedly] This place looks awesome! 909 00:52:47,578 --> 00:52:50,270 - [clear throat] Three, please, and we're in a hurry. 910 00:52:50,270 --> 00:52:52,169 [Batty rings service bell excitedly] 911 00:52:52,169 --> 00:52:54,309 - Through that door. I'll buzz you right in. 912 00:52:55,620 --> 00:52:57,139 - [Rabbit] [strained] Come on. 913 00:52:57,139 --> 00:52:59,659 - [Batty] Look, it's cow doing. 914 00:53:07,045 --> 00:53:09,703 [Batty inhales] 915 00:53:11,360 --> 00:53:13,051 Weedy, look at that. 916 00:53:18,264 --> 00:53:19,989 Boop? Hello boopy? 917 00:53:21,957 --> 00:53:22,785 Boop? 918 00:53:27,169 --> 00:53:28,377 - Out of my way, idiots! 919 00:53:28,377 --> 00:53:30,931 - [Woman] Hey, watch it. - [Man] What the hell? 920 00:53:30,931 --> 00:53:32,554 [Batty giggles] 921 00:53:32,554 --> 00:53:35,315 [heels stomping] 922 00:53:37,628 --> 00:53:42,633 - Wow. 923 00:53:47,465 --> 00:53:50,779 Oh wow, that is totally boop. 924 00:53:52,332 --> 00:53:54,541 - Oh, that could never happen. 925 00:53:54,541 --> 00:53:56,336 [Batty giggles] 926 00:53:56,336 --> 00:53:57,337 - Oh, Weedy. 927 00:54:03,654 --> 00:54:07,244 [Rabbit anxiously panting] 928 00:54:12,870 --> 00:54:14,596 - Shit! She's coming. 929 00:54:14,596 --> 00:54:16,494 - What do we do? What do we do? 930 00:54:17,633 --> 00:54:18,565 - I got an idea. 931 00:54:20,947 --> 00:54:23,777 And you're so ugly, it just might work. 932 00:54:29,611 --> 00:54:32,130 - Come out, come out, where ever the fuck you are. 933 00:54:34,063 --> 00:54:36,997 [exasperated sigh] 934 00:54:50,287 --> 00:54:53,290 [audible breathing] 935 00:54:54,670 --> 00:54:58,364 Ugh, who would pay to look at these ugly fuckers? 936 00:54:59,813 --> 00:55:01,574 I know Rabbit's close. 937 00:55:01,574 --> 00:55:04,680 [sniffs] I can smell his B.O. 938 00:55:04,680 --> 00:55:06,372 [frightened panting] 939 00:55:06,372 --> 00:55:07,476 [laughs maniacally] 940 00:55:07,476 --> 00:55:09,961 Oh, you're gonna die now! 941 00:55:09,961 --> 00:55:12,170 [laughs maniacally] 942 00:55:12,170 --> 00:55:13,448 No! Ooh! 943 00:55:13,448 --> 00:55:15,312 I'm gonna be back you bitches! 944 00:55:19,523 --> 00:55:21,456 - Wow, that was a big nothing. 945 00:55:21,456 --> 00:55:26,461 - It always is. [laughs] 946 00:55:27,807 --> 00:55:28,635 - Oh! 947 00:55:30,844 --> 00:55:32,674 - Ooh, hey. What's up? 948 00:55:35,435 --> 00:55:37,437 See, it' not scawy here. 949 00:55:38,335 --> 00:55:39,197 Wow. 950 00:55:40,785 --> 00:55:42,787 This is such a big room! 951 00:55:45,825 --> 00:55:47,482 - But we left my friends and my father 952 00:55:47,482 --> 00:55:49,138 inside to be slaughtered! 953 00:55:49,138 --> 00:55:49,967 - Boop. 954 00:55:51,693 --> 00:55:53,695 - Never weed a man behind! 955 00:55:54,661 --> 00:55:56,663 - Oh, boopy boopy boopy! 956 00:56:15,613 --> 00:56:17,028 - Let's cut him down to size! 957 00:56:17,028 --> 00:56:18,547 - Yeah, fun size! 64778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.