All language subtitles for Error In Judgement 1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:04,501 (mystical music) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:03:00,850 --> 00:03:03,137 - Feels nice to dress up occasionally. 4 00:03:06,849 --> 00:03:08,407 - Come on Liz, we're gonna be late. 5 00:03:08,407 --> 00:03:11,240 (Liz moans) 6 00:03:11,240 --> 00:03:13,660 Hey, after the show, huh? 7 00:03:16,266 --> 00:03:17,099 - Okay. 8 00:03:18,800 --> 00:03:19,633 How many RSVPs? 9 00:03:21,436 --> 00:03:22,336 - About a hundred. 10 00:03:23,240 --> 00:03:24,490 - It'll be a great night. 11 00:03:27,520 --> 00:03:30,310 - Yeah well, if there are no buyers tonight, 12 00:03:30,310 --> 00:03:31,910 I'm on to a whole new adventure. 13 00:03:33,220 --> 00:03:35,130 Clerking at a convenience store, 14 00:03:35,130 --> 00:03:36,830 flipping hamburgers maybe. 15 00:03:36,830 --> 00:03:38,473 - (laughs) Your lucky tie. 16 00:03:39,720 --> 00:03:42,184 - Wouldn't be an opening without it. 17 00:03:42,184 --> 00:03:43,434 - It's going to be great. 18 00:03:45,030 --> 00:03:45,906 - Yeah. 19 00:03:45,906 --> 00:03:48,610 (exciting music) 20 00:03:48,610 --> 00:03:51,610 (people chattering) 21 00:04:11,380 --> 00:04:12,343 This one's a buyer. 22 00:04:13,420 --> 00:04:14,253 Hey there. 23 00:04:15,262 --> 00:04:17,290 I'd like you to meet Julian. 24 00:04:17,290 --> 00:04:19,013 - I'm appreciating your talent. 25 00:04:19,870 --> 00:04:21,480 The detail, the colors, 26 00:04:21,480 --> 00:04:23,460 the realistic shadings and lines. 27 00:04:23,460 --> 00:04:26,770 It seems to be a total attack on commercialism. 28 00:04:26,770 --> 00:04:27,780 - Yes. 29 00:04:27,780 --> 00:04:29,127 Of course I just glop it on 30 00:04:29,127 --> 00:04:31,278 and that's what happens. (laughs) 31 00:04:31,278 --> 00:04:32,790 - Okay. 32 00:04:32,790 --> 00:04:35,240 - Know that we never purchase a single piece 33 00:04:35,240 --> 00:04:36,550 without your blessing, Dr. Harmon. 34 00:04:36,550 --> 00:04:39,480 - When did her opinion reach such stature? 35 00:04:39,480 --> 00:04:42,210 - When she advised us on our last piece. 36 00:04:42,210 --> 00:04:43,050 The Barton. 37 00:04:43,050 --> 00:04:44,770 - Oh, don't forget the Rothschild sculpture. 38 00:04:44,770 --> 00:04:47,830 - Oh, how could I forget the Rothschild sculpture. 39 00:04:47,830 --> 00:04:50,450 - That's wonderful, I'm so glad you're enjoying them. 40 00:04:50,450 --> 00:04:53,203 - For me it's not even about the process of painting. 41 00:04:54,730 --> 00:04:57,840 Lord Bubba Duck, anyone can run a wet brush across a canvas. 42 00:04:57,840 --> 00:05:00,740 To me it's about freedom, a way to let go, 43 00:05:00,740 --> 00:05:01,860 channel different energies 44 00:05:01,860 --> 00:05:03,710 and just let whatever happens happen. 45 00:05:05,030 --> 00:05:08,740 - Well, whatever energies you're channeling, 46 00:05:08,740 --> 00:05:10,780 it seems to be working. 47 00:05:10,780 --> 00:05:12,520 - Good good, you should buy one, a big one. 48 00:05:12,520 --> 00:05:14,405 Hey, Mr. Food Man, where you going? 49 00:05:14,405 --> 00:05:15,238 Seriously. 50 00:05:16,990 --> 00:05:19,281 - Becoming a regular Guggenheim, Lizzy. 51 00:05:19,281 --> 00:05:20,114 (Liz laughs) 52 00:05:20,114 --> 00:05:21,530 Don't let this praise go to your head. 53 00:05:21,530 --> 00:05:24,380 Don't want you to consider changing professions. 54 00:05:24,380 --> 00:05:27,450 - How does Elizabeth feel about your artist's work? 55 00:05:27,450 --> 00:05:29,940 - Well I'm sure she'd be happy to let you know herself. 56 00:05:29,940 --> 00:05:32,560 She's with Shelley over by Julian's, uh, dead clown, 57 00:05:32,560 --> 00:05:33,986 a work of amusement. 58 00:05:33,986 --> 00:05:37,250 - (laughs) The only political piece in the room. 59 00:05:37,250 --> 00:05:40,160 Shelley's always had a thing for dead clowns. 60 00:05:40,160 --> 00:05:41,298 - Don't take it personally. 61 00:05:41,298 --> 00:05:44,670 (Peter laughs) 62 00:05:44,670 --> 00:05:46,640 - Eric, your wife's not an art dealer, is she? 63 00:05:46,640 --> 00:05:47,473 - No. 64 00:05:47,473 --> 00:05:49,060 - So why are they asking her what to buy? 65 00:05:49,060 --> 00:05:50,010 - She's a psychologist. 66 00:05:50,010 --> 00:05:51,947 Sometimes she knows better what they want than they do. 67 00:05:51,947 --> 00:05:53,670 - A head shrinker. 68 00:05:53,670 --> 00:05:54,890 Sexy. 69 00:05:54,890 --> 00:05:56,596 - Maybe you wanna make an appointment. 70 00:05:56,596 --> 00:05:59,660 - (laughs) Maybe you should sell some work. 71 00:05:59,660 --> 00:06:04,299 I am going to have sex with you. (laughs) 72 00:06:04,299 --> 00:06:05,150 (Liz and Shelley laughing) 73 00:06:05,150 --> 00:06:08,080 - Do you advise your husband on his inventory, Doctor? 74 00:06:08,080 --> 00:06:11,017 Which artists to pursue and where to find them? 75 00:06:11,017 --> 00:06:13,100 - Oh no no, my husband has forgotten more about art 76 00:06:13,100 --> 00:06:14,520 than I'll ever know. 77 00:06:14,520 --> 00:06:15,963 It's just a hobby for me. 78 00:06:17,280 --> 00:06:19,400 - Excuse me, can I steal her for a minute? 79 00:06:19,400 --> 00:06:20,317 - Well... 80 00:06:20,317 --> 00:06:22,700 (Liz laughs) 81 00:06:22,700 --> 00:06:24,440 - So how's it going? 82 00:06:24,440 --> 00:06:25,273 - Great. 83 00:06:25,273 --> 00:06:26,370 There's definitely a buzz in here. 84 00:06:26,370 --> 00:06:27,300 Do you feel it? 85 00:06:27,300 --> 00:06:30,360 - Yeah, well I hope the buzz is not just the champagne, Liz. 86 00:06:30,360 --> 00:06:31,640 The brothers looking at any of the big stuff? 87 00:06:31,640 --> 00:06:32,473 - Sure, they're looking. 88 00:06:32,473 --> 00:06:33,306 Don't worry, Eric. 89 00:06:33,306 --> 00:06:34,882 I made lots of suggestions 90 00:06:34,882 --> 00:06:37,571 You don't want to come off as a used car salesman. 91 00:06:37,571 --> 00:06:38,831 - Do you think they're gonna buy anything? 92 00:06:38,831 --> 00:06:39,804 - They always do. 93 00:06:39,804 --> 00:06:41,275 Relax, loosen up. 94 00:06:41,275 --> 00:06:43,501 It's not as if we can't make the rent. 95 00:06:43,501 --> 00:06:44,334 - Yeah. 96 00:07:29,767 --> 00:07:34,100 ("Don't Let Me Go" by Grunge Puppy) 97 00:08:01,597 --> 00:08:03,500 - [Toni] Where are you going? 98 00:08:03,500 --> 00:08:05,643 - Expected in New York on business. 99 00:08:07,331 --> 00:08:09,310 - [Toni] When? 100 00:08:09,310 --> 00:08:10,143 - Today. 101 00:08:11,100 --> 00:08:12,900 - Why didn't you tell me last night? 102 00:08:16,233 --> 00:08:17,950 ♪ Don't let me go ♪ 103 00:08:17,950 --> 00:08:19,047 - I can't take you. 104 00:08:19,047 --> 00:08:22,400 (bewitched music) 105 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 Look, I've been meaning to have a talk with you, Toni. 106 00:08:24,400 --> 00:08:26,060 And uh, 107 00:08:26,060 --> 00:08:27,610 I'm just not very good at these things, 108 00:08:27,610 --> 00:08:30,627 but we've been going back-- - Sh! 109 00:08:30,627 --> 00:08:33,127 (eerie music) 110 00:08:34,577 --> 00:08:37,627 - [Toni] It's almost ready. 111 00:08:37,627 --> 00:08:39,413 - Are you listening to me, Toni? 112 00:08:39,413 --> 00:08:42,163 (haunting music) 113 00:08:50,814 --> 00:08:53,270 (sirens wailing) 114 00:08:53,270 --> 00:08:54,559 Can you stop for a minute? 115 00:08:54,559 --> 00:08:57,142 (creepy music) 116 00:09:00,350 --> 00:09:02,250 I don't think our situation's working. 117 00:09:04,130 --> 00:09:06,020 - What are you talking about? 118 00:09:06,020 --> 00:09:08,253 You're the only one who knows what I can do. 119 00:09:09,210 --> 00:09:10,470 - I'm not sure I do know. 120 00:09:10,470 --> 00:09:13,277 And look, you have got to stop depending on me. 121 00:09:13,277 --> 00:09:14,313 - Oh, I see. 122 00:09:15,484 --> 00:09:17,310 You think you can just fuck me and leave. 123 00:09:17,310 --> 00:09:18,950 - Come on Toni, that's not what I'm talking about. 124 00:09:18,950 --> 00:09:21,390 I'm just saying that I feel this is the best way, 125 00:09:21,390 --> 00:09:23,226 and I'm sorry about that. 126 00:09:23,226 --> 00:09:25,976 (wrathful music) 127 00:09:27,740 --> 00:09:29,280 Toni, Toni. 128 00:09:29,280 --> 00:09:30,827 - Don't touch me! - Toni! 129 00:09:30,827 --> 00:09:33,577 (troubled music) 130 00:09:36,723 --> 00:09:38,170 Toni. (knocking) 131 00:09:38,170 --> 00:09:39,003 Open the door. 132 00:09:41,360 --> 00:09:42,883 Toni, would you open the door? 133 00:09:44,430 --> 00:09:46,285 Christ, would you grow up? 134 00:09:46,285 --> 00:09:49,002 (glass shatters) 135 00:09:49,002 --> 00:09:51,173 Toni. 136 00:09:51,173 --> 00:09:52,006 Toni! 137 00:09:52,006 --> 00:09:54,839 (trembling music) 138 00:09:58,776 --> 00:10:00,139 Not again. 139 00:10:00,139 --> 00:10:02,806 (twisted music) 140 00:10:09,471 --> 00:10:11,253 - I don't understand the point of it. 141 00:10:11,253 --> 00:10:13,470 - Well the point is that shame does not arise 142 00:10:13,470 --> 00:10:15,963 when we believe we've done something wrong. 143 00:10:16,900 --> 00:10:18,233 That feeling is guilt. 144 00:10:19,300 --> 00:10:22,260 - [Patient] But I don't like looking foolish, doctor. 145 00:10:22,260 --> 00:10:26,100 - I know this isn't easy, but you must face your fear 146 00:10:26,100 --> 00:10:28,100 if you're ever going to get better. 147 00:10:29,550 --> 00:10:31,843 - I guess I try to block that out. 148 00:10:33,360 --> 00:10:35,160 It's just too much for me to handle. 149 00:10:37,970 --> 00:10:39,730 - Have you told your wife? 150 00:10:39,730 --> 00:10:40,563 - No. 151 00:10:40,563 --> 00:10:41,433 Why would I do that? 152 00:10:42,780 --> 00:10:44,530 - The question is why wouldn't you. 153 00:10:45,550 --> 00:10:46,550 - See, I don't get that. 154 00:10:46,550 --> 00:10:49,670 I spent the first 30 years of my life chasing after women, 155 00:10:49,670 --> 00:10:51,740 and then one day just because I say, "I do," 156 00:10:51,740 --> 00:10:53,070 it's supposed to somehow end? 157 00:10:53,070 --> 00:10:53,993 It's unnatural. 158 00:10:55,060 --> 00:10:56,750 - What are you feeling? 159 00:10:56,750 --> 00:10:57,583 Guilt? 160 00:10:58,890 --> 00:11:00,263 - Yeah, I do. 161 00:11:01,260 --> 00:11:03,060 But it's against my better judgment. 162 00:11:05,010 --> 00:11:06,903 - Let's approach this from a different angle. 163 00:11:08,041 --> 00:11:09,890 You made a commitment, right? 164 00:11:09,890 --> 00:11:10,977 You said, "I do." 165 00:11:12,070 --> 00:11:13,851 You gotta take responsibility. 166 00:11:13,851 --> 00:11:16,518 (shadowy music) 167 00:11:20,460 --> 00:11:22,040 - This is ridiculous, Julian. 168 00:11:22,040 --> 00:11:23,440 How could you do this to me? 169 00:11:24,310 --> 00:11:27,210 - As I recall, I didn't sign any papers. 170 00:11:27,210 --> 00:11:28,800 - Yes, but we had an agreement. 171 00:11:28,800 --> 00:11:29,790 I set up the show. 172 00:11:29,790 --> 00:11:31,650 Several sales are still pending. 173 00:11:31,650 --> 00:11:33,980 I proved to you that I can get you buyers. 174 00:11:33,980 --> 00:11:35,580 - And you'll get your share, 175 00:11:35,580 --> 00:11:37,940 but I'm taking the rest of my work to Sheckley. 176 00:11:37,940 --> 00:11:40,020 Don't take any offense, Eric. 177 00:11:40,020 --> 00:11:42,730 He's got more contacts and more outlets. 178 00:11:42,730 --> 00:11:44,430 - He has a stable of artists. 179 00:11:44,430 --> 00:11:46,080 You're gonna get lost over there. 180 00:11:47,590 --> 00:11:49,160 - Well to be painfully honest, 181 00:11:49,160 --> 00:11:51,730 his percentage is considerably less than yours. 182 00:11:51,730 --> 00:11:52,563 Bottom line, 183 00:11:54,170 --> 00:11:55,920 it's all about the Benjamins, baby. 184 00:11:57,610 --> 00:11:58,443 I'm sorry, Eric. 185 00:12:02,304 --> 00:12:04,721 (door thuds) 186 00:12:06,170 --> 00:12:09,640 - You'll get your rent, I promise. 187 00:12:09,640 --> 00:12:12,240 You just have to give me one more extension. 188 00:12:12,240 --> 00:12:14,360 No no, yeah, I, I understand your position, 189 00:12:14,360 --> 00:12:16,588 but you have to be sympathetic to mine as well. 190 00:12:16,588 --> 00:12:19,505 (distressed music) 191 00:12:46,930 --> 00:12:47,980 Where are we going? 192 00:12:47,980 --> 00:12:49,580 - I told you, it's a surprise. 193 00:12:49,580 --> 00:12:50,570 - Not even a hint? 194 00:12:50,570 --> 00:12:51,403 - You'll see. 195 00:12:52,780 --> 00:12:54,300 Close your eyes. 196 00:12:54,300 --> 00:12:55,200 Give me your hand. 197 00:12:58,370 --> 00:12:59,203 Okay. 198 00:13:00,140 --> 00:13:00,973 - What's this? 199 00:13:02,580 --> 00:13:03,530 - [Liz] Open it up. 200 00:13:18,222 --> 00:13:19,222 - [Eric] So? 201 00:13:20,453 --> 00:13:24,130 - So, welcome to the new hottest thing going in town, 202 00:13:24,130 --> 00:13:26,083 Eric Mandel Art Gallery. 203 00:13:27,740 --> 00:13:28,760 - I can't afford this. 204 00:13:28,760 --> 00:13:31,845 I don't know anything about running an art gallery. 205 00:13:31,845 --> 00:13:35,163 - You have an incredible eye for talent and for art. 206 00:13:36,050 --> 00:13:37,053 You'll do great. 207 00:13:40,270 --> 00:13:41,470 - [Eric] I can't believe it. 208 00:13:41,470 --> 00:13:43,267 - [Liz] Believe it, it's all yours. 209 00:13:50,490 --> 00:13:52,290 - This place has a lot of potential. 210 00:13:53,160 --> 00:13:53,993 - So do you. 211 00:13:56,988 --> 00:13:59,373 I can't wait to see you do wonderful things here. 212 00:14:01,320 --> 00:14:02,153 Love you. 213 00:14:04,140 --> 00:14:04,993 - I love you too. 214 00:14:08,630 --> 00:14:10,197 Yeah, I think I can do this. 215 00:14:10,197 --> 00:14:13,030 (sorrowful music) 216 00:14:15,303 --> 00:14:17,290 I, I mean, I'm very embarrassed, but 217 00:14:18,500 --> 00:14:19,333 yes. 218 00:14:20,770 --> 00:14:21,603 Thank you. 219 00:14:22,677 --> 00:14:23,677 (phone beeps) Fuck. 220 00:14:25,300 --> 00:14:27,150 - Sweetheart, there's a gallery bill. 221 00:14:28,780 --> 00:14:29,823 - Good timing, Liz. 222 00:14:30,771 --> 00:14:32,478 Like I need to hear about that right now. 223 00:14:32,478 --> 00:14:35,228 (dejected music) 224 00:14:39,920 --> 00:14:40,753 - What's wrong, Eric? 225 00:14:40,753 --> 00:14:41,586 Talk to me. 226 00:14:43,770 --> 00:14:47,890 - Julian left me for Mr. Art Check. 227 00:14:47,890 --> 00:14:49,590 He said I can't provide him enough exposure 228 00:14:49,590 --> 00:14:51,940 with my one outlet. 229 00:14:51,940 --> 00:14:53,200 They're not art galleries anymore. 230 00:14:53,200 --> 00:14:54,533 They're called outlets. 231 00:14:55,720 --> 00:14:56,553 - Well if you need any-- 232 00:14:56,553 --> 00:14:58,553 - No, I don't need any, thank you. 233 00:15:01,070 --> 00:15:02,470 - I was just trying to help. 234 00:15:02,470 --> 00:15:04,480 - Look, I have to do this on my own. 235 00:15:04,480 --> 00:15:07,090 If I'm a failure, I have to fail on my own. 236 00:15:07,090 --> 00:15:08,780 - Why won't you let me be supportive? 237 00:15:08,780 --> 00:15:10,065 - Because waving your checkbook in my face 238 00:15:10,065 --> 00:15:11,970 isn't being supportive. 239 00:15:11,970 --> 00:15:12,803 - That's not fair. 240 00:15:12,803 --> 00:15:14,153 - Well fuck fair, Liz! 241 00:15:15,378 --> 00:15:18,369 (torn music) 242 00:15:18,369 --> 00:15:19,585 (sirens wailing) 243 00:15:19,585 --> 00:15:21,236 (door slams) 244 00:15:21,236 --> 00:15:22,258 - [Paramedic] Patient is an Asian female, 245 00:15:22,258 --> 00:15:24,071 approximately 24 years old. 246 00:15:24,071 --> 00:15:25,057 Attempted suicide. 247 00:15:25,057 --> 00:15:26,496 Lacerations on left wrist. 248 00:15:26,496 --> 00:15:28,337 Blood type O negative. 249 00:15:28,337 --> 00:15:31,026 - [Woman On PA] Dr. Neal, please call your service. 250 00:15:31,026 --> 00:15:32,920 Dr. Neal, please call your service. 251 00:15:32,920 --> 00:15:35,604 (machines beeping) 252 00:15:35,604 --> 00:15:38,187 (aching music) 253 00:15:39,259 --> 00:15:41,673 Dr. Bryan, emergency room stat. 254 00:15:41,673 --> 00:15:44,552 Dr. Bryan, emergency room stat. 255 00:15:44,552 --> 00:15:47,302 (hopeless music) 256 00:15:54,677 --> 00:15:57,010 (whooshing) 257 00:16:01,501 --> 00:16:04,418 (glass shattering) 258 00:16:06,551 --> 00:16:09,218 (strange music) 259 00:16:58,668 --> 00:16:59,962 - Oh my god. 260 00:16:59,962 --> 00:17:00,795 What's going on? 261 00:17:00,795 --> 00:17:03,134 What are you doing? 262 00:17:03,134 --> 00:17:04,480 Oh my god! 263 00:17:04,480 --> 00:17:06,290 - Just doing a little spring cleaning, dear. 264 00:17:06,290 --> 00:17:07,123 - Stop it! 265 00:17:09,207 --> 00:17:10,578 Eric, stop it! 266 00:17:10,578 --> 00:17:12,010 Stop it! 267 00:17:12,010 --> 00:17:13,360 - Thanks for all your help. 268 00:17:14,810 --> 00:17:17,180 But no one wants to see my shit! 269 00:17:17,180 --> 00:17:18,126 Nobody's interested! 270 00:17:18,126 --> 00:17:20,456 (sharp thudding) 271 00:17:20,456 --> 00:17:22,841 (ripping) 272 00:17:22,841 --> 00:17:25,424 (crazed music) 273 00:17:52,600 --> 00:17:54,773 Liz, I'm sorry I lost it. 274 00:17:56,511 --> 00:17:58,590 It's been a horrible couple of days. 275 00:17:58,590 --> 00:17:59,553 I'm really trying. 276 00:18:02,010 --> 00:18:03,146 - I know you are. 277 00:18:03,146 --> 00:18:06,063 (mysterious music) 278 00:18:18,805 --> 00:18:19,820 (people chattering) 279 00:18:19,820 --> 00:18:20,653 - Thank you. 280 00:18:21,803 --> 00:18:24,253 Lizzy, what's going on with you and Eric? 281 00:18:26,970 --> 00:18:28,587 - I can't seem to talk to him. 282 00:18:30,260 --> 00:18:32,070 I pry open my patients' mind 283 00:18:32,070 --> 00:18:33,993 even after decades of being sealed. 284 00:18:34,880 --> 00:18:36,010 I can make them talk about things 285 00:18:36,010 --> 00:18:37,623 they couldn't even dream about. 286 00:18:39,080 --> 00:18:40,823 I can't seem to reach him. 287 00:18:41,990 --> 00:18:44,890 - Well remember, he's not your patient, he's your husband. 288 00:18:48,230 --> 00:18:49,857 - I'm trying to do the right thing, 289 00:18:49,857 --> 00:18:51,823 but I feel so helpless. 290 00:18:53,900 --> 00:18:55,750 I don't want him to lose the gallery. 291 00:18:58,670 --> 00:19:00,820 - We've been friends forever, 292 00:19:00,820 --> 00:19:03,000 and I've seen you and Eric through a lot, 293 00:19:03,000 --> 00:19:04,713 so I say this with love. 294 00:19:06,263 --> 00:19:08,513 Do you think you should keep bailing him out? 295 00:19:11,630 --> 00:19:13,243 - I sometimes can't help it. 296 00:19:14,210 --> 00:19:15,583 I love him so much. 297 00:19:17,590 --> 00:19:18,900 - Okay. 298 00:19:18,900 --> 00:19:21,173 Then now I'll speak as a therapist. 299 00:19:22,440 --> 00:19:24,630 I think you're smothering him. 300 00:19:24,630 --> 00:19:26,780 I think you're treating him like a boy, 301 00:19:26,780 --> 00:19:28,440 and you're teaching him to be dependent. 302 00:19:28,440 --> 00:19:30,440 He's not sure he can make it on his own. 303 00:19:32,278 --> 00:19:33,693 And you need to be sure too. 304 00:19:36,740 --> 00:19:37,990 You think you can let go? 305 00:19:40,374 --> 00:19:41,624 - I don't know. 306 00:19:42,790 --> 00:19:46,810 - Lizzy, are you in love with who he is 307 00:19:46,810 --> 00:19:48,313 or who you think he can be? 308 00:19:52,700 --> 00:19:55,367 (siren wailing) 309 00:20:00,221 --> 00:20:02,939 - [Woman On PA] Trauma nurse Blitzen to Burn Unit Seven. 310 00:20:02,939 --> 00:20:05,710 Trauma nurse Blitzen to Burn Unit Seven. 311 00:20:05,710 --> 00:20:08,473 - It's a suicide attempt, her wrist. 312 00:20:09,804 --> 00:20:11,513 Can't get her to say a word. 313 00:20:12,370 --> 00:20:13,320 - Thank you. 314 00:20:13,320 --> 00:20:15,450 - [Woman On PA] Dr. Roberts, call OR-3. 315 00:20:16,399 --> 00:20:19,316 (machines beeping) 316 00:20:21,732 --> 00:20:23,440 Orderly, please bring a wheelchair 317 00:20:23,440 --> 00:20:24,890 to the physical therapy room. 318 00:20:25,850 --> 00:20:27,633 Orderly, please bring a wheelchair 319 00:20:27,633 --> 00:20:28,710 to the physical therapy room. 320 00:20:28,710 --> 00:20:29,830 - Hi Toni. 321 00:20:29,830 --> 00:20:30,710 I'm Dr. Harmon. 322 00:20:30,710 --> 00:20:32,500 I'm a psychologist. 323 00:20:32,500 --> 00:20:33,823 How are you feeling? 324 00:20:35,199 --> 00:20:37,293 Would you like to tell me what's troubling you? 325 00:20:40,649 --> 00:20:41,740 (Liz gasps) 326 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 Maybe you shouldn't. 327 00:20:44,598 --> 00:20:46,119 - [Woman On PA] Attention all visitors, 328 00:20:46,119 --> 00:20:48,619 our visiting hours will end... 329 00:20:53,470 --> 00:20:54,773 - Are you unable to speak? 330 00:20:56,553 --> 00:20:58,187 - [Woman On PA] Dr. Kramer, please call your service. 331 00:20:59,337 --> 00:21:02,123 - Let me explain the kind of therapy I do, okay? 332 00:21:03,740 --> 00:21:05,680 First of all, you're safe. 333 00:21:05,680 --> 00:21:07,400 I won't impose, I won't intrude. 334 00:21:07,400 --> 00:21:08,520 I won't violate your space. 335 00:21:08,520 --> 00:21:09,423 Do you understand? 336 00:21:12,090 --> 00:21:14,930 I won't go anywhere you don't want to go, 337 00:21:14,930 --> 00:21:17,530 but what you did last night seemed pretty desperate. 338 00:21:18,570 --> 00:21:20,183 I'd rather not see you succeed. 339 00:21:24,970 --> 00:21:26,120 Do you want me to stay? 340 00:21:29,010 --> 00:21:31,600 Well if you do, you're going to have to participate. 341 00:21:31,600 --> 00:21:32,803 I can't do this alone. 342 00:21:35,270 --> 00:21:36,120 - I can't pay you. 343 00:21:36,120 --> 00:21:37,240 I don't have any money. 344 00:21:37,240 --> 00:21:38,880 - Oh, don't worry about that. 345 00:21:38,880 --> 00:21:41,300 All you have to be is honest with me. 346 00:21:41,300 --> 00:21:43,183 My work at the hospital is pro bono. 347 00:21:46,440 --> 00:21:48,083 You tried to end your life. 348 00:21:49,050 --> 00:21:50,600 Can you help me understand why? 349 00:21:52,101 --> 00:21:56,184 - [Woman On PA] Dr. Roberts, emergency room stat. 350 00:21:57,255 --> 00:21:59,567 Dr. Roberts, emergency room stat. 351 00:21:59,567 --> 00:22:01,640 - You're an artist. 352 00:22:01,640 --> 00:22:03,003 - You don't know what I am. 353 00:22:04,080 --> 00:22:04,923 - Okay. 354 00:22:06,570 --> 00:22:07,483 What are you? 355 00:22:09,390 --> 00:22:11,453 - To know that you have to see my work. 356 00:22:12,343 --> 00:22:13,520 - I'd love to. 357 00:22:13,520 --> 00:22:15,200 Maybe you can bring some to my office. 358 00:22:15,200 --> 00:22:16,640 - No! 359 00:22:16,640 --> 00:22:17,920 You have to see all of it! 360 00:22:17,920 --> 00:22:20,389 You have to come to my studio! 361 00:22:20,389 --> 00:22:22,223 - Well I don't think that's possible. 362 00:22:23,640 --> 00:22:25,090 - So you just talk. 363 00:22:25,090 --> 00:22:26,490 You don't mean what you say. 364 00:22:29,334 --> 00:22:32,751 (serious trip-hop music) 365 00:22:34,334 --> 00:22:37,167 (muffled arguing) 366 00:22:54,698 --> 00:22:56,948 (knocking) 367 00:23:06,070 --> 00:23:07,291 Thank you. 368 00:23:07,291 --> 00:23:08,183 I'm sorry. 369 00:23:08,183 --> 00:23:10,323 - I'm just happy to see you're still with us. 370 00:23:11,530 --> 00:23:12,363 May I come in? 371 00:23:18,360 --> 00:23:19,610 - [Toni] You want some coffee? 372 00:23:19,610 --> 00:23:20,443 - Okay. 373 00:23:28,826 --> 00:23:31,738 Your love is definitely for art. 374 00:23:31,738 --> 00:23:32,571 - (laughs) Love? 375 00:23:34,210 --> 00:23:35,830 It's not love. 376 00:23:35,830 --> 00:23:36,833 It's who I am. 377 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 - [Liz] Who are you? 378 00:23:41,570 --> 00:23:43,070 - It's in there. 379 00:23:43,070 --> 00:23:43,903 I'm in there. 380 00:23:43,903 --> 00:23:44,736 I'm that. 381 00:23:46,160 --> 00:23:48,460 - You have a very interesting style. 382 00:23:48,460 --> 00:23:50,850 What's that marking by the right corner? 383 00:23:50,850 --> 00:23:52,283 - That represents my blood. 384 00:23:53,760 --> 00:23:56,233 You see, each piece, 385 00:23:57,310 --> 00:23:58,473 it's a part of me. 386 00:24:00,960 --> 00:24:02,660 - Why'd you want to kill yourself? 387 00:24:05,630 --> 00:24:06,463 - Chance. 388 00:24:13,520 --> 00:24:14,433 - Chance? 389 00:24:15,620 --> 00:24:17,980 - The absurdity of my fate being controlled 390 00:24:17,980 --> 00:24:20,420 by the people who see my art! 391 00:24:20,420 --> 00:24:23,720 Talent means nothing if no one sees it! 392 00:24:23,720 --> 00:24:28,123 And maybe the only way that I'll be seen is if I die. 393 00:24:29,530 --> 00:24:31,070 - You're willing to die on the chance 394 00:24:31,070 --> 00:24:32,933 you'll be recognized or discovered. 395 00:24:34,130 --> 00:24:34,963 - Yeah. 396 00:24:37,090 --> 00:24:40,273 - There is a difference between want and must have. 397 00:24:41,540 --> 00:24:43,173 Wanting is a preference. 398 00:24:44,360 --> 00:24:45,623 You get to choose. 399 00:24:46,980 --> 00:24:49,343 Must have is a disease. 400 00:24:50,430 --> 00:24:51,363 An obsession. 401 00:24:52,740 --> 00:24:53,623 No choice. 402 00:24:56,430 --> 00:24:57,610 Must have means 403 00:24:58,510 --> 00:25:00,433 that if you don't get what you want, 404 00:25:02,040 --> 00:25:03,653 your life seems worthless, 405 00:25:04,750 --> 00:25:06,133 and you feel dead inside. 406 00:25:07,700 --> 00:25:11,053 An obsession happens when you can't look inside yourself. 407 00:25:12,000 --> 00:25:13,250 Then you convince yourself 408 00:25:13,250 --> 00:25:15,583 there's something you absolutely must have. 409 00:25:17,130 --> 00:25:19,130 The whole purpose is to avoid the truth. 410 00:25:20,610 --> 00:25:22,150 - So what's the answer? 411 00:25:22,150 --> 00:25:24,933 - You have to start by accepting what is. 412 00:25:26,830 --> 00:25:27,923 - I don't know. 413 00:25:29,290 --> 00:25:30,803 It sounds so hard. 414 00:25:32,665 --> 00:25:35,240 I don't know what life would be like 415 00:25:35,240 --> 00:25:37,743 without must-haves. 416 00:25:40,280 --> 00:25:41,230 - We'll work on it. 417 00:25:45,340 --> 00:25:46,173 - Don't do it. 418 00:25:47,360 --> 00:25:48,993 Don't shoot the messenger. 419 00:25:51,200 --> 00:25:52,033 - Oh. 420 00:25:53,200 --> 00:25:54,710 It's never-ending, isn't it? 421 00:25:54,710 --> 00:25:56,860 Every time I think I've got something good, 422 00:25:57,960 --> 00:25:59,350 I lose it. 423 00:25:59,350 --> 00:26:02,330 - That guy was the biggest prima donna I have ever seen. 424 00:26:02,330 --> 00:26:04,930 Now there is lots of great talent out there. 425 00:26:04,930 --> 00:26:06,240 It's gonna happen. 426 00:26:06,240 --> 00:26:07,380 - Yeah. 427 00:26:07,380 --> 00:26:10,263 I'm only afraid it might not happen soon enough, Rita. 428 00:26:11,390 --> 00:26:13,263 I'm really baring myself here. 429 00:26:14,530 --> 00:26:15,970 I really hate to do it, 430 00:26:15,970 --> 00:26:18,450 but I'm afraid I might have to let you go. 431 00:26:18,450 --> 00:26:20,350 Hell, I might have to let this all go. 432 00:26:21,460 --> 00:26:23,580 - I've been with you from the beginning of this thing, 433 00:26:23,580 --> 00:26:26,910 so I wanna see it turn around just as much as you do. 434 00:26:26,910 --> 00:26:29,950 Now if you can't afford me right now, that's fine. 435 00:26:29,950 --> 00:26:33,053 You'll pay me when you break out of this little slump. 436 00:26:33,991 --> 00:26:35,936 Now have we got that all cleared up? 437 00:26:35,936 --> 00:26:39,790 - (laughs) Yeah, we've got it clear. 438 00:26:39,790 --> 00:26:40,623 Thanks, Rita. 439 00:26:44,831 --> 00:26:47,248 (door thuds) 440 00:26:54,560 --> 00:26:56,620 - Even if you were a success, 441 00:26:56,620 --> 00:26:58,850 you'd find another must-have. 442 00:26:58,850 --> 00:27:01,140 It's so important for you to understand this. 443 00:27:02,070 --> 00:27:04,300 - I believe that to be true in my mind, 444 00:27:04,300 --> 00:27:07,770 but my feelings tell me something different. 445 00:27:07,770 --> 00:27:10,395 - Feelings do that, don't they? 446 00:27:10,395 --> 00:27:11,370 You'll have to trust me. 447 00:27:11,370 --> 00:27:13,580 - Don't try and change me. 448 00:27:13,580 --> 00:27:15,110 I mean, is it so awful 449 00:27:15,110 --> 00:27:18,260 that I want the world to know who I am? 450 00:27:18,260 --> 00:27:20,640 That there's more than just paint? 451 00:27:20,640 --> 00:27:21,473 - What if they don't? 452 00:27:21,473 --> 00:27:22,730 Can you live without that? 453 00:27:23,900 --> 00:27:24,893 - What for? 454 00:27:26,460 --> 00:27:27,963 - That'll be our next session. 455 00:27:29,150 --> 00:27:30,693 Unfortunately, our time is up. 456 00:27:33,840 --> 00:27:34,673 Listen. 457 00:27:36,400 --> 00:27:38,650 I may have something that might interest you. 458 00:27:39,490 --> 00:27:40,323 I know of this gallery. 459 00:27:40,323 --> 00:27:42,252 They're always looking for new artists. 460 00:27:42,252 --> 00:27:43,863 Why don't you give them a call? 461 00:27:45,130 --> 00:27:46,580 - I don't know. 462 00:27:46,580 --> 00:27:47,830 - You're talented, young. 463 00:27:49,180 --> 00:27:50,337 Give yourself a chance. 464 00:27:50,337 --> 00:27:53,004 (ominous music) 465 00:27:55,522 --> 00:27:58,138 (nonchalant rock music) 466 00:27:58,138 --> 00:28:00,388 (knocking) 467 00:28:05,602 --> 00:28:06,435 - Hi. - Hi. 468 00:28:09,450 --> 00:28:10,850 - Thank you for coming. 469 00:28:10,850 --> 00:28:11,925 - I'd be a fool not to come 470 00:28:11,925 --> 00:28:14,010 after looking at your portfolio. 471 00:28:14,010 --> 00:28:16,093 Photographs rarely do paintings justice. 472 00:28:19,410 --> 00:28:20,243 Wow. 473 00:28:22,206 --> 00:28:23,706 You have some great work here. 474 00:28:27,424 --> 00:28:29,930 You really have an amazing talent, you know that? 475 00:28:29,930 --> 00:28:30,763 - Thank you. 476 00:28:32,056 --> 00:28:35,500 - You know, I would like to take a couple of these. 477 00:28:35,500 --> 00:28:37,770 I know quite a few people 478 00:28:37,770 --> 00:28:40,320 that I think would be very interested in your work. 479 00:28:42,020 --> 00:28:43,767 - I have another piece I'd like for you to see. 480 00:28:43,767 --> 00:28:46,434 (chilled music) 481 00:28:55,144 --> 00:28:58,894 (moves into mystified music) 482 00:29:03,160 --> 00:29:03,993 - Wow. 483 00:29:06,219 --> 00:29:07,350 (cork pops) 484 00:29:07,350 --> 00:29:08,450 A bottle of champagne. 485 00:29:09,670 --> 00:29:10,840 - [Liz] What's the occasion? 486 00:29:10,840 --> 00:29:13,793 - No occasion, I just thought you might enjoy one. 487 00:29:16,930 --> 00:29:18,187 - Sweetheart, about the rent. 488 00:29:18,187 --> 00:29:21,440 - No, don't you concern yourself about the rent. 489 00:29:21,440 --> 00:29:24,363 Like you said, all it takes is one good day. 490 00:29:25,700 --> 00:29:27,520 - Did you sell something? 491 00:29:27,520 --> 00:29:28,353 - Not a thing. 492 00:29:28,353 --> 00:29:29,580 Cheers. 493 00:29:29,580 --> 00:29:31,180 - Cheers. 494 00:29:31,180 --> 00:29:33,940 We are celebrating something, aren't we? 495 00:29:33,940 --> 00:29:36,280 - Well, I think I found somebody. 496 00:29:36,280 --> 00:29:38,800 A really extraordinary talent. 497 00:29:38,800 --> 00:29:39,633 - What's his name? 498 00:29:39,633 --> 00:29:40,466 - Toni. 499 00:29:40,466 --> 00:29:41,590 Except that he's a she. 500 00:29:41,590 --> 00:29:43,670 Well, it's a girl really. 501 00:29:43,670 --> 00:29:44,503 A little strange, 502 00:29:44,503 --> 00:29:46,583 but she has a vision. 503 00:29:47,755 --> 00:29:51,367 You know, I've never felt this way about an artist before. 504 00:29:51,367 --> 00:29:53,930 I have a real strong feeling about her. 505 00:29:53,930 --> 00:29:55,853 She's really special. 506 00:29:57,600 --> 00:29:58,433 Drink up! 507 00:30:02,402 --> 00:30:05,152 (clocks ticking) 508 00:30:10,850 --> 00:30:11,960 - Thank you. 509 00:30:11,960 --> 00:30:13,030 - [Liz] What's this? 510 00:30:13,030 --> 00:30:15,833 - Thank you, thank you, thank you, thank you so much! 511 00:30:16,760 --> 00:30:18,320 - Feeling better I see. 512 00:30:18,320 --> 00:30:20,430 - I owe you everything. 513 00:30:20,430 --> 00:30:22,360 - Why, what's going on? 514 00:30:22,360 --> 00:30:24,492 - I can't believe this is happening! 515 00:30:24,492 --> 00:30:25,690 - What? 516 00:30:25,690 --> 00:30:27,570 - I went to the gallery like you told me, 517 00:30:27,570 --> 00:30:30,210 and I met with the owner, showed him my book. 518 00:30:30,210 --> 00:30:33,270 He wanted to see more, so I invited him to my studio. 519 00:30:33,270 --> 00:30:34,790 He came. 520 00:30:34,790 --> 00:30:37,340 I can't believe it, but he loved them all! 521 00:30:37,340 --> 00:30:39,060 - That's wonderful. 522 00:30:39,060 --> 00:30:42,343 - And the best news is he's gonna put on a show! 523 00:30:43,180 --> 00:30:44,120 - Great. 524 00:30:44,120 --> 00:30:45,670 I'm very proud of you. 525 00:30:45,670 --> 00:30:47,222 - And there's more. 526 00:30:47,222 --> 00:30:48,310 - More? 527 00:30:48,310 --> 00:30:50,330 - You're not gonna believe this. 528 00:30:50,330 --> 00:30:51,163 - [Liz] What? 529 00:30:53,020 --> 00:30:54,850 - I don't know how it happened. 530 00:30:54,850 --> 00:30:56,620 He was looking at my paintings, 531 00:30:56,620 --> 00:30:58,870 and he accidentally brushed against me. 532 00:30:58,870 --> 00:31:00,430 I thought it was an accident. 533 00:31:00,430 --> 00:31:02,130 I don't know, but 534 00:31:02,130 --> 00:31:04,923 my knees buckled when he started caressing me. 535 00:31:06,240 --> 00:31:08,590 And our eyes locked. 536 00:31:08,590 --> 00:31:11,100 And I felt myself getting lost in his eyes. 537 00:31:15,020 --> 00:31:16,420 - Toni, what are you saying? 538 00:31:18,540 --> 00:31:20,390 - We made love. 539 00:31:20,390 --> 00:31:22,650 It was just all in the moment. 540 00:31:22,650 --> 00:31:24,313 It was so beautiful. 541 00:31:25,260 --> 00:31:28,023 I can't believe this is all happening so fast. 542 00:31:29,950 --> 00:31:31,590 I don't have the words to describe 543 00:31:31,590 --> 00:31:32,993 how I'm feeling right now! 544 00:31:34,410 --> 00:31:36,223 And I owe it all to you, Dr. Harmon. 545 00:31:39,094 --> 00:31:40,947 - Would you excuse me for a moment? 546 00:31:43,891 --> 00:31:44,861 - Are you okay? 547 00:31:44,861 --> 00:31:47,611 (troubled music) 548 00:31:52,237 --> 00:31:55,070 (heavy breathing) 549 00:31:56,205 --> 00:31:59,038 (water splashing) 550 00:32:02,237 --> 00:32:04,010 - [Toni Voiceover] And the best news is 551 00:32:05,830 --> 00:32:06,824 we made love. 552 00:32:06,824 --> 00:32:09,268 (feverish music) 553 00:32:09,268 --> 00:32:12,018 (water dripping) 554 00:32:26,904 --> 00:32:29,125 And I owe it all to you, Dr. Harmon. 555 00:32:29,125 --> 00:32:31,875 (dreadful music) 556 00:32:41,638 --> 00:32:44,240 (heavy breathing) 557 00:32:44,240 --> 00:32:46,295 (water splashing) 558 00:32:46,295 --> 00:32:48,462 (ticking) 559 00:33:09,010 --> 00:33:09,843 - Sorry. 560 00:33:11,360 --> 00:33:12,870 - You okay? 561 00:33:12,870 --> 00:33:14,370 - Oh yes, thank you, I'm fine. 562 00:33:16,316 --> 00:33:19,470 So, where were we? 563 00:33:19,470 --> 00:33:21,253 - My amazing experience. 564 00:33:22,910 --> 00:33:24,130 - Right, um, 565 00:33:24,130 --> 00:33:26,860 so how do you feel about what happened? 566 00:33:26,860 --> 00:33:28,960 - Well, there was just something there 567 00:33:28,960 --> 00:33:31,170 from the second we saw each other. 568 00:33:31,170 --> 00:33:33,363 A spark, electricity! 569 00:33:34,260 --> 00:33:35,940 If he didn't brush up against me, 570 00:33:35,940 --> 00:33:38,665 I'm sure I would've seduced him. 571 00:33:38,665 --> 00:33:41,820 (laughs) Isn't it incredible? 572 00:33:41,820 --> 00:33:42,770 I'm having a show! 573 00:33:42,770 --> 00:33:44,023 Me, a show! 574 00:33:45,170 --> 00:33:46,710 It's next week. 575 00:33:46,710 --> 00:33:48,160 You're gonna be there, right? 576 00:33:49,330 --> 00:33:50,790 - When is it? 577 00:33:50,790 --> 00:33:51,720 - Friday. 578 00:33:51,720 --> 00:33:52,553 Can you come? 579 00:33:54,220 --> 00:33:56,507 - Well, I'm gonna have to check my calendar. 580 00:33:56,507 --> 00:33:57,840 - You have to! 581 00:33:57,840 --> 00:34:00,090 You're responsible for all of this, you know! 582 00:34:01,400 --> 00:34:02,503 - I'll try my best. 583 00:34:05,530 --> 00:34:07,190 Every time she opened her mouth, 584 00:34:07,190 --> 00:34:09,790 it was like a spike going through my heart! 585 00:34:09,790 --> 00:34:12,290 Christ, it can't be true, can it? 586 00:34:12,290 --> 00:34:14,560 - Lizzy, with everything you know about her, 587 00:34:14,560 --> 00:34:15,860 how could you believe her? 588 00:34:16,780 --> 00:34:18,000 - I'm not sure. 589 00:34:18,000 --> 00:34:19,680 - I know you're distraught, 590 00:34:19,680 --> 00:34:21,400 and it's hard not to be scared, 591 00:34:21,400 --> 00:34:23,450 but consider the source. 592 00:34:23,450 --> 00:34:25,340 This is a patient, 593 00:34:25,340 --> 00:34:27,660 a fairly disturbed young woman, 594 00:34:27,660 --> 00:34:31,270 who's suicidal, erratic, willful, and spoiled. 595 00:34:31,270 --> 00:34:32,363 What do you believe? 596 00:34:34,060 --> 00:34:37,240 - There's a part of me that knows it can be true. 597 00:34:37,240 --> 00:34:38,490 - Look, let's be logical. 598 00:34:39,640 --> 00:34:41,690 Where was this supposed to have happened? 599 00:34:42,770 --> 00:34:43,603 - Where? 600 00:34:43,603 --> 00:34:45,133 Uh, in her studio. 601 00:34:45,970 --> 00:34:47,030 What difference does it make? 602 00:34:47,030 --> 00:34:48,530 - Wait wait wait. 603 00:34:48,530 --> 00:34:49,633 At what time of day? 604 00:34:50,490 --> 00:34:51,800 - I don't know. 605 00:34:51,800 --> 00:34:53,170 - All right. 606 00:34:53,170 --> 00:34:57,073 Are you sure where Eric was when this supposedly took place? 607 00:34:59,340 --> 00:35:00,173 - I'm not sure. 608 00:35:00,173 --> 00:35:01,283 Um, work I guess. 609 00:35:03,070 --> 00:35:06,170 - All you know is what she's told you, right? 610 00:35:06,170 --> 00:35:08,630 What about Eric's side of it? 611 00:35:08,630 --> 00:35:10,383 You need more information. 612 00:35:11,520 --> 00:35:13,950 Look, this girl could be delusional. 613 00:35:13,950 --> 00:35:15,930 She could be trying to build herself up to you. 614 00:35:15,930 --> 00:35:17,900 She could be having some kind of 615 00:35:17,900 --> 00:35:19,760 a knight in shining armor fantasy. 616 00:35:19,760 --> 00:35:22,680 I mean, he did take all her work, didn't he? 617 00:35:22,680 --> 00:35:23,513 - That's true. 618 00:35:24,695 --> 00:35:27,932 - You need to sit down and talk to Eric. 619 00:35:27,932 --> 00:35:30,849 (mysterious music) 620 00:36:10,220 --> 00:36:11,193 - I wouldn't wait. 621 00:36:13,640 --> 00:36:14,580 - That good? 622 00:36:14,580 --> 00:36:15,960 - That popular. 623 00:36:15,960 --> 00:36:17,700 I think most of the pieces are gonna sell 624 00:36:17,700 --> 00:36:19,260 before the opening. 625 00:36:19,260 --> 00:36:20,630 - [Liz] Must be pricey. 626 00:36:20,630 --> 00:36:22,123 - It's a bargain, believe me. 627 00:36:23,380 --> 00:36:25,090 - How much for this piece? 628 00:36:25,090 --> 00:36:26,263 - 8,700. 629 00:36:27,490 --> 00:36:29,410 I know, I know, it sounds crazy, right? 630 00:36:29,410 --> 00:36:31,860 But next month it's gonna be worth double that, 631 00:36:31,860 --> 00:36:34,153 which means this month it's a bargain. 632 00:36:35,270 --> 00:36:36,103 How are you doing? 633 00:36:36,103 --> 00:36:38,500 I haven't seen you in a long time. 634 00:36:38,500 --> 00:36:39,840 - All right. 635 00:36:39,840 --> 00:36:41,150 - Good. 636 00:36:41,150 --> 00:36:44,030 If you came to see Eric, he's gone for the day. 637 00:36:44,030 --> 00:36:45,390 - Do you know where he went? 638 00:36:45,390 --> 00:36:47,410 - He's with Toni, our artist, 639 00:36:47,410 --> 00:36:48,820 getting her ready for the opening. 640 00:36:48,820 --> 00:36:51,210 You know, it's her first show and all. 641 00:36:51,210 --> 00:36:52,210 Could you excuse me? 642 00:36:52,210 --> 00:36:53,620 I'm gonna go to the customers. 643 00:36:53,620 --> 00:36:55,670 - Don't mind me, I'll just use the phone. 644 00:36:57,699 --> 00:36:58,831 - Help yourself. 645 00:36:58,831 --> 00:37:01,498 (strange music) 646 00:37:37,880 --> 00:37:42,297 (moves into upbeat electronic music) 647 00:37:43,307 --> 00:37:46,224 (cameras clicking) 648 00:38:00,758 --> 00:38:01,591 - Ladies and gentlemen, 649 00:38:01,591 --> 00:38:03,330 I'd like to have your attention please! 650 00:38:03,330 --> 00:38:05,750 First of all I would like to thank you all for attending. 651 00:38:05,750 --> 00:38:07,200 It's a real pleasure to have you all here 652 00:38:07,200 --> 00:38:09,470 on this special evening 653 00:38:09,470 --> 00:38:11,920 to join in the celebration 654 00:38:11,920 --> 00:38:14,750 in the vision of an artist. 655 00:38:14,750 --> 00:38:18,210 A vision and talent that is very rare in the world today. 656 00:38:18,210 --> 00:38:20,270 So while you may have already had the pleasure, 657 00:38:20,270 --> 00:38:23,508 please help me in welcoming Toni! 658 00:38:23,508 --> 00:38:27,350 (crowd applauds and cheers) (cameras clicking) 659 00:38:27,350 --> 00:38:29,430 Now there are still some paintings available, 660 00:38:29,430 --> 00:38:31,030 but they're not gonna be around long, 661 00:38:31,030 --> 00:38:34,750 so please enjoy the artwork and the champagne. 662 00:38:34,750 --> 00:38:36,245 And thanks again for coming. 663 00:38:36,245 --> 00:38:41,245 (crowd applauding) (cameras clicking) 664 00:38:41,974 --> 00:38:43,908 You expecting someone? 665 00:38:43,908 --> 00:38:45,462 - I was just expecting a friend. 666 00:38:45,462 --> 00:38:46,977 - Mm. 667 00:38:46,977 --> 00:38:48,718 I'd like you to meet somebody. 668 00:38:48,718 --> 00:38:49,551 Come on. 669 00:38:51,360 --> 00:38:54,720 - Mm mm mm, I think he has something here. 670 00:38:54,720 --> 00:38:56,042 We better buy something fast. 671 00:38:56,042 --> 00:38:57,120 - Mm. 672 00:38:57,120 --> 00:39:00,700 I've got my eye on that monstrosity in the corner. 673 00:39:00,700 --> 00:39:02,477 It's deliciously hideous. 674 00:39:02,477 --> 00:39:03,520 - Mm-hm. 675 00:39:03,520 --> 00:39:04,960 I do hope he manages to keep her 676 00:39:04,960 --> 00:39:06,669 longer than 10 seconds this time. 677 00:39:06,669 --> 00:39:09,669 (brothers laughing) 678 00:39:10,780 --> 00:39:11,613 - [Eric] Peter. 679 00:39:12,964 --> 00:39:14,690 I'd like you to meet Toni. 680 00:39:14,690 --> 00:39:15,730 The star of the evening. 681 00:39:15,730 --> 00:39:17,600 - And a beautiful star at that. 682 00:39:17,600 --> 00:39:18,810 It's a pleasure. 683 00:39:18,810 --> 00:39:19,643 - Thank you. 684 00:39:19,643 --> 00:39:20,940 - I was just commenting earlier 685 00:39:20,940 --> 00:39:23,129 about the promise that your work shows, Toni. 686 00:39:23,129 --> 00:39:25,100 - Thank you. 687 00:39:25,100 --> 00:39:27,940 - Very haunting images. 688 00:39:27,940 --> 00:39:30,330 I was quite surprised when I saw you for the first time, 689 00:39:30,330 --> 00:39:32,980 that who you are and the images on the walls 690 00:39:32,980 --> 00:39:35,260 don't quite fit together. 691 00:39:35,260 --> 00:39:36,700 - Would it have been more appropriate 692 00:39:36,700 --> 00:39:38,950 if I had worn a straitjacket tonight? 693 00:39:38,950 --> 00:39:41,050 - (laughs) Hang on to her, Eric. 694 00:39:41,050 --> 00:39:42,780 She's your best yet. 695 00:39:42,780 --> 00:39:45,571 - Well, if you'll excuse us, her public awaits us. 696 00:39:45,571 --> 00:39:46,409 - Of course. 697 00:39:46,409 --> 00:39:50,242 (nonchalant electronic music) 698 00:39:54,950 --> 00:39:55,783 You enjoying yourself, Shelley? 699 00:39:55,783 --> 00:39:58,117 - Mm, thank you Peter, yes. 700 00:39:58,117 --> 00:40:00,700 (upbeat music) 701 00:40:04,610 --> 00:40:05,620 - Shelley! - Oh hi. 702 00:40:05,620 --> 00:40:07,310 - Darling, hi! - Hi! 703 00:40:07,310 --> 00:40:08,163 - How are you? 704 00:40:10,530 --> 00:40:12,920 - Toni, I've been waiting for the pleasure all evening, 705 00:40:12,920 --> 00:40:14,100 and I must say what a thrill it is 706 00:40:14,100 --> 00:40:16,160 meeting someone as talented as you. 707 00:40:16,160 --> 00:40:17,890 It's a perfect night. 708 00:40:17,890 --> 00:40:19,360 Just fabulous. 709 00:40:19,360 --> 00:40:20,193 - That it is. 710 00:40:20,193 --> 00:40:21,570 Toni, this is Robert Kenderson, 711 00:40:21,570 --> 00:40:22,510 and if you be nice to him, 712 00:40:22,510 --> 00:40:24,983 he'll say nice things about you in his column. 713 00:40:25,960 --> 00:40:26,793 Hey Shelley! 714 00:40:26,793 --> 00:40:28,510 Excuse me one minute. 715 00:40:28,510 --> 00:40:29,670 - Congratulations, Eric. 716 00:40:29,670 --> 00:40:30,610 - Thank you. 717 00:40:30,610 --> 00:40:31,443 Hey, you having a good time? 718 00:40:31,443 --> 00:40:32,740 - Well I think it's interesting. 719 00:40:32,740 --> 00:40:33,680 Peter's enthralled. 720 00:40:33,680 --> 00:40:34,853 And where's Liz? 721 00:40:35,907 --> 00:40:36,740 - Gee, I don't know. 722 00:40:36,740 --> 00:40:38,000 She should be here by now. 723 00:40:38,000 --> 00:40:39,350 Hey, let me introduce you to Toni. 724 00:40:39,350 --> 00:40:41,380 - No, they seem to be busy. 725 00:40:41,380 --> 00:40:42,250 Let's not interrupt. 726 00:40:42,250 --> 00:40:43,660 - You're here to see my work? 727 00:40:43,660 --> 00:40:45,120 - I am, and I have to tell you, Toni, 728 00:40:45,120 --> 00:40:48,980 I'm not omniscient on talent, but I am on reaction. 729 00:40:48,980 --> 00:40:50,010 The buzz about you is right. 730 00:40:50,010 --> 00:40:51,080 I haven't seen a crowd, 731 00:40:51,080 --> 00:40:53,200 especially a bunch as jaded as this, 732 00:40:53,200 --> 00:40:56,039 react this favorably in a long time. 733 00:40:56,039 --> 00:40:56,997 - Thank you. 734 00:40:56,997 --> 00:40:59,469 - You seem to be making Eric very happy. 735 00:40:59,469 --> 00:41:03,052 (chilled electronic music) 736 00:41:05,995 --> 00:41:09,495 (moves into veiled music) 737 00:41:19,471 --> 00:41:20,304 - Liz, hi. 738 00:41:20,304 --> 00:41:23,221 (suspicious music) 739 00:41:54,357 --> 00:41:59,357 ♪ Smooth and smart is what I think ♪ 740 00:42:01,691 --> 00:42:05,000 ♪ This one walks ♪ 741 00:42:05,000 --> 00:42:09,119 ♪ Above the street ♪ 742 00:42:09,119 --> 00:42:12,678 ♪ This one barely has to speak ♪ 743 00:42:12,678 --> 00:42:17,678 ♪ 'Cause plain peanut butter ain't that sweet ♪ 744 00:42:23,766 --> 00:42:26,632 ♪ Until you taste it chunky ♪ 745 00:42:26,632 --> 00:42:31,205 ♪ Then you know what to eat ♪ 746 00:42:31,205 --> 00:42:36,205 ♪ If sex had a face it would look like you ♪ 747 00:42:38,583 --> 00:42:43,583 ♪ If I couldn't speak I would howl at the moon ♪ 748 00:42:46,143 --> 00:42:49,711 ♪ I'd do whatever ♪ 749 00:42:49,711 --> 00:42:53,419 ♪ I had to do ♪ 750 00:42:53,419 --> 00:42:58,419 ♪ If sex had a face it would look like you ♪ 751 00:43:00,758 --> 00:43:05,758 ♪ If sex had a face it would look like you ♪ 752 00:43:08,335 --> 00:43:11,809 ♪ In comes pleasure ♪ 753 00:43:11,809 --> 00:43:16,016 ♪ Out goes shame ♪ 754 00:43:16,016 --> 00:43:21,016 ♪ This game is mine and I'm gonna play ♪ 755 00:43:23,180 --> 00:43:26,543 ♪ This one I won't try and be ♪ 756 00:43:26,543 --> 00:43:30,381 ♪ 'Cause women always ain't that sweet ♪ 757 00:43:30,381 --> 00:43:35,381 ♪ If sex had a face it would look like you ♪ 758 00:43:37,743 --> 00:43:42,743 ♪ If I couldn't speak I would howl at the moon ♪ 759 00:43:45,096 --> 00:43:48,839 ♪ Now I'd do whatever ♪ 760 00:43:48,839 --> 00:43:52,454 ♪ I had to do ♪ 761 00:43:52,454 --> 00:43:57,371 ♪ If sex had a face it would look like you ♪ 762 00:43:59,640 --> 00:44:01,510 - I love Kenderson! 763 00:44:01,510 --> 00:44:03,457 Listen to this. 764 00:44:03,457 --> 00:44:05,507 "I was somewhat astonished to discover 765 00:44:05,507 --> 00:44:09,907 "Picasso in a little blue dress at the Mandel Gallery." 766 00:44:13,670 --> 00:44:15,357 Hey, aren't you happy for me? 767 00:44:15,357 --> 00:44:17,340 - (laughs) Of course I am. 768 00:44:17,340 --> 00:44:18,721 Tell me all about it. 769 00:44:18,721 --> 00:44:21,940 - Well, it was a fantastic night. 770 00:44:21,940 --> 00:44:23,440 I mean, what a successful event! 771 00:44:23,440 --> 00:44:25,910 Toni was magnificent. 772 00:44:25,910 --> 00:44:26,743 Hey, what happened? 773 00:44:26,743 --> 00:44:27,576 Where were you? 774 00:44:29,048 --> 00:44:29,881 - I had an emergency. 775 00:44:29,881 --> 00:44:31,310 I was called to the hospital. 776 00:44:32,180 --> 00:44:35,170 - Well, it would've been nice if you could've been there. 777 00:44:35,170 --> 00:44:36,003 - I'm sorry. 778 00:44:36,840 --> 00:44:38,440 I'm happy it turned out so well. 779 00:44:39,420 --> 00:44:40,253 - Thanks. 780 00:44:49,070 --> 00:44:50,610 - I feel the most frustration 781 00:44:50,610 --> 00:44:53,300 when there's a lack of perfect control. 782 00:44:53,300 --> 00:44:55,450 I want the image on the canvas to be one thing, 783 00:44:55,450 --> 00:44:56,580 and all of a sudden there's something 784 00:44:56,580 --> 00:44:58,083 completely different there. 785 00:45:01,130 --> 00:45:03,820 - Is this what you want to talk about today, 786 00:45:03,820 --> 00:45:04,903 painting problems? 787 00:45:06,840 --> 00:45:08,283 - Am I wasting your time? 788 00:45:09,600 --> 00:45:10,700 - I wouldn't say that. 789 00:45:11,760 --> 00:45:12,593 - Okay. 790 00:45:12,593 --> 00:45:15,000 Then what would you like to talk about? 791 00:45:15,840 --> 00:45:17,270 - Do you remember how we discussed 792 00:45:17,270 --> 00:45:18,883 learning to love yourself? 793 00:45:20,330 --> 00:45:23,848 You've made progress, but I think there's a distance to go. 794 00:45:23,848 --> 00:45:25,848 What about the affair you told me about? 795 00:45:27,000 --> 00:45:29,053 - Well, that's no problem. 796 00:45:30,470 --> 00:45:32,210 - You mean it's over? 797 00:45:32,210 --> 00:45:34,640 - Actually, it's going better than ever. 798 00:45:34,640 --> 00:45:36,570 He bought me a car. 799 00:45:36,570 --> 00:45:37,623 A Porsche! 800 00:45:39,430 --> 00:45:40,698 - Really? 801 00:45:40,698 --> 00:45:43,550 - And I have made an interesting discovery. 802 00:45:43,550 --> 00:45:44,850 - What's that? 803 00:45:44,850 --> 00:45:47,823 - Painting and making love are almost the same things. 804 00:45:49,180 --> 00:45:52,143 And it seems I'm quite talented in both arenas. 805 00:45:53,521 --> 00:45:55,652 (laughs) It's funny. 806 00:45:55,652 --> 00:45:57,993 I've never been able to speak so openly. 807 00:45:58,840 --> 00:45:59,673 - Yes. 808 00:46:01,150 --> 00:46:02,560 - Well I'm an only child, 809 00:46:02,560 --> 00:46:03,990 and as far as I can remember, 810 00:46:03,990 --> 00:46:06,920 all my friends were boyfriends really. 811 00:46:06,920 --> 00:46:09,330 I've never known anybody like Eric. 812 00:46:09,330 --> 00:46:12,320 He's creative and romantic. 813 00:46:12,320 --> 00:46:14,320 I think he really understands me 814 00:46:14,320 --> 00:46:15,313 and cares for me. 815 00:46:16,570 --> 00:46:17,820 Can I tell you something? 816 00:46:20,690 --> 00:46:22,020 We were in my bathtub 817 00:46:22,020 --> 00:46:24,700 and he told me to stand on the sides, 818 00:46:24,700 --> 00:46:27,743 while he did wonderful things to me from underneath. 819 00:46:30,005 --> 00:46:31,640 (phone beeps and rings) 820 00:46:31,640 --> 00:46:33,160 - Hi, it's me, can you meet me? 821 00:46:33,160 --> 00:46:34,020 - [Shelley] Sure, where? 822 00:46:34,020 --> 00:46:35,150 - The gym. 823 00:46:35,150 --> 00:46:35,983 - [Shelley] You okay? 824 00:46:35,983 --> 00:46:36,816 - No. 825 00:46:36,816 --> 00:46:38,720 I just need to kick the shit out of something. 826 00:46:38,720 --> 00:46:39,970 - [Shelley] See you in 20 minutes. 827 00:46:39,970 --> 00:46:41,052 - Great, thanks. 828 00:46:41,052 --> 00:46:43,910 (dial tone drones) 829 00:46:43,910 --> 00:46:46,660 (heavy thudding) 830 00:46:47,650 --> 00:46:49,750 - When I saw them together at the art gallery 831 00:46:49,750 --> 00:46:51,720 I was so angry and upset for you, 832 00:46:51,720 --> 00:46:52,850 but look, 833 00:46:52,850 --> 00:46:54,120 I'm not gonna suggest that 834 00:46:54,120 --> 00:46:56,010 sending a patient to Eric's gallery 835 00:46:56,010 --> 00:46:57,830 was the right thing to do, because it wasn't! 836 00:46:57,830 --> 00:46:59,280 We both know that! 837 00:46:59,280 --> 00:47:00,950 We're both so caught up in it now! 838 00:47:00,950 --> 00:47:03,400 I'm no good to you, and you need supervision. 839 00:47:03,400 --> 00:47:04,260 - No! 840 00:47:04,260 --> 00:47:06,520 - Look, you know Dr. Thompson. 841 00:47:06,520 --> 00:47:08,250 She's an excellent therapist 842 00:47:08,250 --> 00:47:10,060 with an impeccable reputation. 843 00:47:10,060 --> 00:47:11,920 She's been there, she's seen it all, 844 00:47:11,920 --> 00:47:13,553 and she can be objective. 845 00:47:13,553 --> 00:47:14,830 Call her. 846 00:47:14,830 --> 00:47:15,750 - No. 847 00:47:15,750 --> 00:47:17,749 - Don't you think you need help? 848 00:47:17,749 --> 00:47:18,582 - No. 849 00:47:18,582 --> 00:47:20,873 - Is this worth jeopardizing your career over? 850 00:47:23,610 --> 00:47:25,720 - Forget about it, I can't. 851 00:47:25,720 --> 00:47:27,700 - I thought you might say that. 852 00:47:27,700 --> 00:47:30,263 Here, call this man. 853 00:47:33,410 --> 00:47:36,030 He's not very polished, but I hear he's good at his job. 854 00:47:36,030 --> 00:47:37,948 He has an office down the hall from me. 855 00:47:37,948 --> 00:47:40,365 (lazy music) 856 00:48:08,257 --> 00:48:11,090 (camera clicking) 857 00:48:44,537 --> 00:48:47,259 - Can we try something new? 858 00:48:47,259 --> 00:48:48,092 - What? 859 00:48:51,530 --> 00:48:54,628 (Eric laughs) 860 00:48:54,628 --> 00:48:55,628 The bathtub? 861 00:48:56,650 --> 00:49:00,480 I don't think my back could handle that, honey. (laughs) 862 00:49:00,480 --> 00:49:03,563 (disappointed music) 863 00:49:22,591 --> 00:49:25,508 (suspicious music) 864 00:49:39,240 --> 00:49:42,073 (camera clicking) 865 00:50:04,103 --> 00:50:06,353 - [Toni] I can't wait to take you for a ride. 866 00:50:09,283 --> 00:50:10,992 - Should I be scared? 867 00:50:10,992 --> 00:50:11,825 - Yeah. 868 00:50:11,825 --> 00:50:14,408 (smooth music) 869 00:50:27,439 --> 00:50:31,022 (moves into ominous music) 870 00:51:06,740 --> 00:51:07,670 - Emmanuel. 871 00:51:07,670 --> 00:51:09,070 Someone's making some money. 872 00:51:12,027 --> 00:51:14,636 (camera clicking) 873 00:51:14,636 --> 00:51:17,219 (sneaky music) 874 00:51:35,438 --> 00:51:39,355 (moves into upbeat rock music) 875 00:51:40,320 --> 00:51:41,823 - [Eric] Well, done it again. 876 00:51:45,290 --> 00:51:46,927 I don't know how you do it, (camera clicking) 877 00:51:46,927 --> 00:51:48,344 but I'm glad you. 878 00:51:52,563 --> 00:51:54,344 ♪ You've got a look ♪ 879 00:51:54,344 --> 00:51:57,011 (camera clicks) 880 00:51:59,680 --> 00:52:02,078 (phone ringing) 881 00:52:02,078 --> 00:52:04,911 (perplexed music) 882 00:52:43,583 --> 00:52:45,863 - I think this affair may be doing you harm. 883 00:52:46,840 --> 00:52:49,400 What do you know about him? 884 00:52:49,400 --> 00:52:51,220 - It doesn't matter. 885 00:52:51,220 --> 00:52:53,600 What we have is beautiful. 886 00:52:53,600 --> 00:52:55,743 I've never known anything like it before. 887 00:52:56,610 --> 00:53:00,190 When we make love we're so in tune with each other. 888 00:53:00,190 --> 00:53:01,770 His breath becomes mine 889 00:53:01,770 --> 00:53:03,730 and our hearts are intertwined 890 00:53:03,730 --> 00:53:05,310 in a world where nothing else matters 891 00:53:05,310 --> 00:53:06,623 except being together. 892 00:53:07,610 --> 00:53:08,930 He's so powerful, 893 00:53:08,930 --> 00:53:11,650 but I feel safe. 894 00:53:11,650 --> 00:53:13,850 We know we can trust each other. 895 00:53:13,850 --> 00:53:17,016 I know I can trust him and let him do as he pleases. 896 00:53:17,016 --> 00:53:18,353 I know he loves that. 897 00:53:18,353 --> 00:53:23,353 (ticking) (dreamlike music) 898 00:53:27,645 --> 00:53:30,812 (pleasurable moaning) 899 00:54:21,594 --> 00:54:24,094 (Toni laughs) 900 00:54:26,510 --> 00:54:27,660 - Toni, this is dangerous. 901 00:54:27,660 --> 00:54:30,440 Your Prince Charming fantasies won't work. 902 00:54:30,440 --> 00:54:33,220 In my opinion you have to end this immediately, 903 00:54:33,220 --> 00:54:34,513 for your own safety. 904 00:54:35,810 --> 00:54:37,400 - Fantasies? 905 00:54:37,400 --> 00:54:40,043 It may seem that way to you, but they're not. 906 00:54:41,130 --> 00:54:42,920 He is madly in love with me. 907 00:54:42,920 --> 00:54:44,920 - Please, I know what I'm talking about. 908 00:54:46,300 --> 00:54:47,520 - What are you doing? 909 00:54:47,520 --> 00:54:49,010 Why are you trying to talk me out of this? 910 00:54:49,010 --> 00:54:51,410 You said you wouldn't try to change me. 911 00:54:51,410 --> 00:54:52,610 - I'm not trying to change you. 912 00:54:52,610 --> 00:54:53,910 I'm trying to protect you. 913 00:54:57,340 --> 00:54:59,471 - Eric, your show last week was quite spectacular. 914 00:54:59,471 --> 00:55:02,520 And that girl is just delightful. 915 00:55:02,520 --> 00:55:03,653 What an eye she has. 916 00:55:04,890 --> 00:55:07,650 - She seemed comfortable around you, Eric. 917 00:55:07,650 --> 00:55:09,250 - [Peter] You poor boy. 918 00:55:09,250 --> 00:55:10,790 - I tell you, it was the best night 919 00:55:10,790 --> 00:55:12,280 we've ever had at the gallery. 920 00:55:12,280 --> 00:55:15,233 Toni wound up doing three different magazine articles. 921 00:55:16,070 --> 00:55:16,903 I think we're gonna wind up 922 00:55:16,903 --> 00:55:19,180 getting a lot of great press on her. 923 00:55:19,180 --> 00:55:22,620 And the best thing of all is she's under contract. 924 00:55:22,620 --> 00:55:24,730 - Oh, that's great. 925 00:55:24,730 --> 00:55:25,563 What's her story? 926 00:55:25,563 --> 00:55:27,240 You never had a chance to tell me. 927 00:55:27,240 --> 00:55:30,790 - Well actually she just walked into my office one day. 928 00:55:30,790 --> 00:55:33,970 When I first looked at her stuff, I was knocked out. 929 00:55:33,970 --> 00:55:35,850 I really think she's got the touch. 930 00:55:35,850 --> 00:55:37,560 - [Peter] Yeah, the Midas touch. 931 00:55:37,560 --> 00:55:39,530 - Well she can't paint fast enough for me. 932 00:55:39,530 --> 00:55:42,440 - Well it certainly was the best show I've ever seen you do. 933 00:55:42,440 --> 00:55:45,523 It really had an air of real excitement about it. 934 00:55:47,010 --> 00:55:48,420 Too bad Liz wasn't there to see it. 935 00:55:48,420 --> 00:55:49,553 That was unfortunate. 936 00:55:50,740 --> 00:55:53,000 - Yeah, that was unfortunate. (phone rings) 937 00:55:53,000 --> 00:55:54,050 Excuse me one second. 938 00:55:55,810 --> 00:55:58,120 - It really was terrific, Liz. - Hello? 939 00:55:58,120 --> 00:55:59,260 - Very exciting. 940 00:55:59,260 --> 00:56:00,460 - Oh, hi! 941 00:56:00,460 --> 00:56:03,523 Um, can you hold on a second. 942 00:56:03,523 --> 00:56:04,623 I'll be just a minute. 943 00:56:06,178 --> 00:56:09,095 (suspicious music) 944 00:56:10,990 --> 00:56:11,823 - Excuse me. 945 00:56:15,070 --> 00:56:16,568 - Peter. 946 00:56:16,568 --> 00:56:17,466 - What? 947 00:56:17,466 --> 00:56:20,299 (perplexed music) 948 00:56:32,917 --> 00:56:35,186 - [Toni] And I can give you everything you need. 949 00:56:35,186 --> 00:56:36,482 You know that. 950 00:56:36,482 --> 00:56:38,603 - [Eric] I need everything you have. 951 00:56:38,603 --> 00:56:41,050 - [Toni] All right, when? 952 00:56:41,050 --> 00:56:43,020 - [Eric] Tomorrow, we'll have lunch at the usual. 953 00:56:43,020 --> 00:56:45,570 I can't talk now, I've got dinner guests. 954 00:56:45,570 --> 00:56:48,203 - [Toni] Okay, I'll see you tomorrow then. 955 00:56:48,203 --> 00:56:51,203 (dial tone droning) 956 00:56:53,760 --> 00:56:54,713 - [Shelley] Congratulations, Eric. 957 00:56:54,713 --> 00:56:55,963 - Nice talk. - Good night, darling. 958 00:56:55,963 --> 00:56:56,796 - We certainly will. - Good night. 959 00:56:56,796 --> 00:56:57,629 - Thanks, Liz. 960 00:56:58,560 --> 00:56:59,440 - Good night. 961 00:56:59,440 --> 00:57:00,443 - I'll see them out. 962 00:57:00,443 --> 00:57:02,140 Listen, I thought I'd stop at the newsstand, 963 00:57:02,140 --> 00:57:04,040 see if anymore reviews came up. 964 00:57:04,040 --> 00:57:04,873 Be right back. 965 00:57:07,999 --> 00:57:09,159 (door thuds) 966 00:57:09,159 --> 00:57:12,076 (mysterious music) 967 00:58:19,891 --> 00:58:21,197 Liz, have you seen my wallet? 968 00:58:21,197 --> 00:58:23,947 (dramatic music) 969 00:58:31,260 --> 00:58:32,420 - 99, 970 00:58:32,420 --> 00:58:35,780 no, 999 times out of 1,000, 971 00:58:35,780 --> 00:58:37,550 when a woman walks through that doors 972 00:58:37,550 --> 00:58:40,510 and tells me her husband is having an affair, 973 00:58:40,510 --> 00:58:41,903 the man's having an affair! 974 00:58:43,320 --> 00:58:45,545 But that ain't so in your case. 975 00:58:45,545 --> 00:58:46,590 - What? 976 00:58:46,590 --> 00:58:49,260 - What part of that didn't you understand? 977 00:58:49,260 --> 00:58:52,040 - How did you arrive at this conclusion, Mr. Albert? 978 00:58:52,040 --> 00:58:53,299 What's the evidence? 979 00:58:53,299 --> 00:58:54,132 - That's just it. 980 00:58:54,132 --> 00:58:55,593 There is no evidence! 981 00:58:56,500 --> 00:58:57,700 - How can you say that? 982 00:58:57,700 --> 00:58:59,250 - Take a look. 983 00:58:59,250 --> 00:59:00,973 I did the SOS for two weeks. 984 00:59:01,950 --> 00:59:02,783 - SOS? 985 00:59:02,783 --> 00:59:04,800 - Surveillance of suspects. 986 00:59:04,800 --> 00:59:06,340 I followed them constantly, 987 00:59:06,340 --> 00:59:09,070 went everywhere they did, day and night. 988 00:59:09,070 --> 00:59:10,060 Believe me, 989 00:59:10,060 --> 00:59:12,630 there's nothing going on of a sexual nature. 990 00:59:12,630 --> 00:59:14,360 - What about the matchbook I found? 991 00:59:14,360 --> 00:59:15,920 - Oh, the Emmanuel Hotel? 992 00:59:15,920 --> 00:59:17,680 Well they left after lunch. 993 00:59:17,680 --> 00:59:18,910 - They appear pretty close. 994 00:59:18,910 --> 00:59:20,740 - But they never checked in. 995 00:59:20,740 --> 00:59:21,880 And I checked back all the way 996 00:59:21,880 --> 00:59:23,800 to when you said they first met. 997 00:59:23,800 --> 00:59:26,150 Now they like each other, no question. 998 00:59:26,150 --> 00:59:29,530 But uh, no hanky panky going on here. 999 00:59:29,530 --> 00:59:30,730 I'm sure of it. 1000 00:59:30,730 --> 00:59:32,680 - What about this? 1001 00:59:32,680 --> 00:59:36,120 - She made him a fortune in a very quick amount of time. 1002 00:59:36,120 --> 00:59:37,890 I figure about 200 grand. 1003 00:59:37,890 --> 00:59:39,680 So as soon as he hooks up with the girl, 1004 00:59:39,680 --> 00:59:41,340 his rent gets paid, 1005 00:59:41,340 --> 00:59:43,350 his credit cards clear. 1006 00:59:43,350 --> 00:59:44,680 It's legit. 1007 00:59:44,680 --> 00:59:47,210 No monkey business as you suspected. 1008 00:59:47,210 --> 00:59:50,070 I had a friend down at the department run a check on Toni. 1009 00:59:50,070 --> 00:59:51,610 No red flags. 1010 00:59:51,610 --> 00:59:53,360 Everything checked out fine. 1011 00:59:53,360 --> 00:59:55,563 So you can stop worrying. 1012 00:59:56,940 --> 00:59:58,590 - I'm very impressed, Mr. Albert. 1013 01:00:00,340 --> 01:00:03,140 Toni, what's your love life been like in the past? 1014 01:00:03,140 --> 01:00:04,513 - You mean before Eric? 1015 01:00:05,650 --> 01:00:07,170 - Yes. 1016 01:00:07,170 --> 01:00:08,630 - Not great. 1017 01:00:08,630 --> 01:00:11,300 I've had slow periods just like everyone else. 1018 01:00:11,300 --> 01:00:13,493 Compared to Eric, nobody comes close. 1019 01:00:15,110 --> 01:00:17,260 - What do you do during those slow periods? 1020 01:00:19,660 --> 01:00:21,503 - Are you asking me if I masturbate? 1021 01:00:22,560 --> 01:00:23,960 - Not exactly. 1022 01:00:23,960 --> 01:00:26,840 What do you tell yourself during those times? 1023 01:00:26,840 --> 01:00:28,970 - Well, sometimes it's really hard 1024 01:00:28,970 --> 01:00:30,390 to keep a positive attitude, 1025 01:00:30,390 --> 01:00:32,963 but it's gotta get better I guess. 1026 01:00:35,110 --> 01:00:37,690 - Do you imagine what better is? 1027 01:00:37,690 --> 01:00:39,090 - What do you mean? 1028 01:00:39,090 --> 01:00:41,560 - Have you got a picture of the ideal man? 1029 01:00:41,560 --> 01:00:43,790 Have you invented a perfect man? 1030 01:00:43,790 --> 01:00:47,370 - I have ideas, sure, but it was never perfect. 1031 01:00:47,370 --> 01:00:48,923 Not before I met Eric. 1032 01:00:50,550 --> 01:00:53,340 I think he's ready to take it to the next level. 1033 01:00:53,340 --> 01:00:54,780 - What do you mean? 1034 01:00:54,780 --> 01:00:58,005 - He told me he wants to leave his wife to be with me. 1035 01:00:58,005 --> 01:01:00,670 (laughs) Can you imagine? 1036 01:01:00,670 --> 01:01:01,837 It's like a fairytale. 1037 01:01:01,837 --> 01:01:04,337 (crazy music) 1038 01:01:25,294 --> 01:01:27,180 - [Liz] Shelley, I've made a decision. 1039 01:01:27,180 --> 01:01:28,030 - What's that? 1040 01:01:28,030 --> 01:01:30,330 - I've decided she fabricated the whole thing. 1041 01:01:31,820 --> 01:01:33,230 - On what grounds? 1042 01:01:33,230 --> 01:01:35,130 - I told you what Jack dug up on them. 1043 01:01:36,150 --> 01:01:36,983 Nothing. 1044 01:01:38,100 --> 01:01:40,670 He likes her because she pulls him out of a slump, 1045 01:01:40,670 --> 01:01:43,730 and in her case, she lost herself in Eric 1046 01:01:43,730 --> 01:01:46,100 because he showers her with attention. 1047 01:01:46,100 --> 01:01:48,653 She took it and made up a complete fantasy. 1048 01:01:49,507 --> 01:01:51,080 - Are you sure? 1049 01:01:51,080 --> 01:01:52,330 - Of course I'm not sure. 1050 01:01:54,350 --> 01:01:55,183 - All right, look, 1051 01:01:55,183 --> 01:01:57,423 even if there is nothing going on between them, 1052 01:01:58,290 --> 01:01:59,840 what are you gonna do with her? 1053 01:02:01,115 --> 01:02:04,160 (Liz sighs) 1054 01:02:04,160 --> 01:02:05,343 There's something else? 1055 01:02:06,730 --> 01:02:08,093 - She said he's leaving me. 1056 01:02:09,200 --> 01:02:10,133 - You believe her? 1057 01:02:11,320 --> 01:02:13,370 - We haven't been doing that well lately. 1058 01:02:14,690 --> 01:02:16,523 - Lizzy, you've gotta confront this. 1059 01:02:17,630 --> 01:02:18,860 - You're right. 1060 01:02:18,860 --> 01:02:21,060 I've gotta get her to admit that it's all a fairytale. 1061 01:02:21,060 --> 01:02:23,270 - No, not her. 1062 01:02:23,270 --> 01:02:24,640 You've gotta confront Eric. 1063 01:02:24,640 --> 01:02:25,723 He's your husband. 1064 01:02:27,323 --> 01:02:29,493 If you don't, you're gonna kill your marriage. 1065 01:02:33,480 --> 01:02:34,610 - So you haven't told me 1066 01:02:34,610 --> 01:02:36,710 about all this business you've been doing. 1067 01:02:37,600 --> 01:02:39,373 - I know, I hardly see you anymore. 1068 01:02:40,440 --> 01:02:41,445 But things are picking up, 1069 01:02:41,445 --> 01:02:44,696 and there's a real coup coming. 1070 01:02:44,696 --> 01:02:45,593 - What's that? 1071 01:02:47,184 --> 01:02:51,610 - Peter has a line on a space in San Francisco. 1072 01:02:51,610 --> 01:02:52,470 And he wants to back me, 1073 01:02:52,470 --> 01:02:54,493 kind of like a silent partner, 1074 01:02:55,690 --> 01:02:57,990 on the opening of another gallery. 1075 01:02:57,990 --> 01:02:58,823 - Eric. 1076 01:02:59,870 --> 01:03:00,770 Are we in trouble? 1077 01:03:01,998 --> 01:03:03,530 - What are you talking about? 1078 01:03:03,530 --> 01:03:04,423 - Our marriage. 1079 01:03:05,410 --> 01:03:07,430 - Where is this coming from? 1080 01:03:07,430 --> 01:03:10,060 - I get the feeling our marriage is in trouble. 1081 01:03:13,193 --> 01:03:15,560 - This is curious. 1082 01:03:15,560 --> 01:03:17,520 I mean, when I couldn't pay the rent on the gallery 1083 01:03:17,520 --> 01:03:18,353 you were happy, 1084 01:03:18,353 --> 01:03:21,150 and now all of a sudden I'm in the black 1085 01:03:21,150 --> 01:03:23,430 and you've got a problem? 1086 01:03:23,430 --> 01:03:24,263 - That's not fair. 1087 01:03:24,263 --> 01:03:25,570 - Isn't it? 1088 01:03:25,570 --> 01:03:27,014 - No, it isn't. 1089 01:03:27,014 --> 01:03:29,643 Things weren't that great when you could pay the rent. 1090 01:03:30,520 --> 01:03:32,510 I can't believe you're accusing me of that. 1091 01:03:32,510 --> 01:03:34,520 I want you to do well, I always have. 1092 01:03:34,520 --> 01:03:35,550 - Yes, you always have, 1093 01:03:35,550 --> 01:03:37,530 but now that I'm doing it on my own-- 1094 01:03:37,530 --> 01:03:39,600 - You're not doing it on your own. 1095 01:03:39,600 --> 01:03:41,592 - What does that mean? 1096 01:03:41,592 --> 01:03:43,700 - It means we're a team, 1097 01:03:43,700 --> 01:03:45,780 we do things together. 1098 01:03:45,780 --> 01:03:48,273 I think the success is driving you away from me. 1099 01:03:50,510 --> 01:03:54,100 - Well the only place I'm driving to is San Francisco, 1100 01:03:54,100 --> 01:03:55,163 nowhere else. 1101 01:03:56,360 --> 01:03:57,743 - Are you having an affair? 1102 01:03:59,080 --> 01:03:59,913 - What? 1103 01:04:01,180 --> 01:04:02,013 With who? 1104 01:04:04,530 --> 01:04:05,363 - Toni. 1105 01:04:06,250 --> 01:04:08,040 - This is absurd. 1106 01:04:08,040 --> 01:04:10,060 She's a child, for Christ's sake. 1107 01:04:10,060 --> 01:04:11,167 What's got into you? 1108 01:04:14,719 --> 01:04:15,969 - I don't know. 1109 01:04:16,966 --> 01:04:18,716 I'm just so confused. 1110 01:04:21,510 --> 01:04:23,253 I think I need to hear from you, 1111 01:04:26,030 --> 01:04:27,890 and I need a little reassurance. 1112 01:04:27,890 --> 01:04:31,417 - Hey, I, I know things are a little scattered right now 1113 01:04:31,417 --> 01:04:32,960 and there's a lot of pressure on me, 1114 01:04:32,960 --> 01:04:36,413 but I never meant for it to tear us apart. 1115 01:04:38,495 --> 01:04:40,588 - I'm sorry I doubted you. 1116 01:04:40,588 --> 01:04:43,230 - Look, I have to leave tomorrow, 1117 01:04:43,230 --> 01:04:45,940 and I have to meet with the bank and the realtor, 1118 01:04:45,940 --> 01:04:47,520 but I'll be back on the 9th. 1119 01:04:49,236 --> 01:04:50,069 - Okay. 1120 01:04:51,550 --> 01:04:55,070 I guess I'm just a little overstressed and overworked. 1121 01:04:55,070 --> 01:04:56,163 - Hey, we both are. 1122 01:04:57,580 --> 01:04:58,680 - Don't give up on us. 1123 01:05:00,549 --> 01:05:01,472 - I won't. 1124 01:05:01,472 --> 01:05:04,057 (touching music) 1125 01:05:04,057 --> 01:05:06,224 (ticking) 1126 01:05:08,620 --> 01:05:10,180 (phone beeps) 1127 01:05:10,180 --> 01:05:11,770 - Toni's not in yet. 1128 01:05:11,770 --> 01:05:13,480 - [Receptionist] I just hung up with her, Dr. Harmon. 1129 01:05:13,480 --> 01:05:15,140 She said she won't be coming in. 1130 01:05:15,140 --> 01:05:16,180 - Did she say why? 1131 01:05:16,180 --> 01:05:17,500 - [Receptionist] She was very brief. 1132 01:05:17,500 --> 01:05:19,080 I tried to get her on the line with you, 1133 01:05:19,080 --> 01:05:21,070 but she hung up when I put her on hold. 1134 01:05:21,070 --> 01:05:22,693 - Thank you. 1135 01:05:22,693 --> 01:05:23,526 (phone beeps) 1136 01:05:23,526 --> 01:05:26,443 (thoughtful music) 1137 01:05:29,199 --> 01:05:32,199 (dial tone droning) 1138 01:05:34,113 --> 01:05:36,280 (beeping) 1139 01:05:42,188 --> 01:05:43,690 (phone ringing) 1140 01:05:43,690 --> 01:05:45,290 - [Operator] Operator. 1141 01:05:45,290 --> 01:05:47,070 - Operator, I've been getting a busy signal 1142 01:05:47,070 --> 01:05:49,320 for a number I've been trying to reach. 1143 01:05:49,320 --> 01:05:50,660 Can you tell me if it's off the hook 1144 01:05:50,660 --> 01:05:52,230 or it's actually in use? 1145 01:05:52,230 --> 01:05:54,457 - [Operator] One moment, I'll check that for you. 1146 01:05:56,736 --> 01:05:58,986 (knocking) 1147 01:06:02,010 --> 01:06:02,843 - Toni? 1148 01:06:05,333 --> 01:06:06,433 (phone beeping) Toni? 1149 01:06:07,407 --> 01:06:08,438 - [Electronic Voice] If you'd like to make a call, 1150 01:06:08,438 --> 01:06:11,220 please hang up and try again. 1151 01:06:11,220 --> 01:06:12,590 If you need help, 1152 01:06:12,590 --> 01:06:15,083 hang up and then dial your operator. 1153 01:06:16,284 --> 01:06:18,450 (phone beeps) 1154 01:06:18,450 --> 01:06:19,835 If you'd like to make a call, 1155 01:06:19,835 --> 01:06:22,490 please hang up and try again. 1156 01:06:22,490 --> 01:06:23,636 If you need help-- 1157 01:06:23,636 --> 01:06:25,113 (phone thuds) 1158 01:06:25,113 --> 01:06:27,780 (puzzled music) 1159 01:08:12,971 --> 01:08:15,660 (phone rings) 1160 01:08:15,660 --> 01:08:18,010 - Jack Albert Investigations, this is Jack. 1161 01:08:18,010 --> 01:08:20,110 - [Liz] Jack, this is Liz Harmon. 1162 01:08:20,110 --> 01:08:21,240 - What's up? 1163 01:08:21,240 --> 01:08:23,340 - I want you to do something for me. 1164 01:08:23,340 --> 01:08:25,290 My husband is supposedly in San Francisco 1165 01:08:25,290 --> 01:08:26,630 and Toni's missing. 1166 01:08:26,630 --> 01:08:28,723 - So you don't trust what I found? 1167 01:08:28,723 --> 01:08:30,723 - Please don't take it personally. 1168 01:08:31,580 --> 01:08:32,413 I'm at the gallery. 1169 01:08:32,413 --> 01:08:33,410 Toni's paintings are gone. 1170 01:08:33,410 --> 01:08:36,260 They're not here and they're not in her studio. 1171 01:08:36,260 --> 01:08:38,540 - I'll see what I can dig up. 1172 01:08:38,540 --> 01:08:40,082 - Thanks. 1173 01:08:40,082 --> 01:08:41,904 (dial tone drones) 1174 01:08:41,904 --> 01:08:44,487 (creepy music) 1175 01:08:59,196 --> 01:09:00,029 (phone beeps) 1176 01:09:00,029 --> 01:09:01,890 - [Electronic Voice] You have one new message. 1177 01:09:01,890 --> 01:09:04,740 Monday, 3:52 p.m. 1178 01:09:04,740 --> 01:09:06,290 - [Eric] Hi, it's me. 1179 01:09:06,290 --> 01:09:08,390 Peter's letting me stay in his place in San Francisco, 1180 01:09:08,390 --> 01:09:10,130 so you can always reach me there. 1181 01:09:10,130 --> 01:09:11,080 I'll be in and out, 1182 01:09:11,080 --> 01:09:13,400 but you can leave a message on the machine. 1183 01:09:13,400 --> 01:09:15,820 Listen Liz, I really meant what I said. 1184 01:09:15,820 --> 01:09:17,480 I wanna work this out. 1185 01:09:17,480 --> 01:09:18,740 I love you. 1186 01:09:18,740 --> 01:09:19,955 See you on the 9th. 1187 01:09:19,955 --> 01:09:20,883 (phone beeps) 1188 01:09:20,883 --> 01:09:22,733 - [Electronic Voice] End of messages. 1189 01:09:23,586 --> 01:09:25,508 (phone rings) 1190 01:09:25,508 --> 01:09:26,560 - Hello. 1191 01:09:26,560 --> 01:09:27,690 - [Jack] It's me, Jack. 1192 01:09:27,690 --> 01:09:28,953 I got something for you. 1193 01:09:28,953 --> 01:09:29,809 - What is it? 1194 01:09:29,809 --> 01:09:31,230 - Well I want you to see this for yourself. 1195 01:09:31,230 --> 01:09:32,880 Uh, but, uh, you have to meet me. 1196 01:09:33,948 --> 01:09:35,191 - Why, what's going on? 1197 01:09:35,191 --> 01:09:37,600 - Don't worry, just meet me at the downtown police precinct. 1198 01:09:37,600 --> 01:09:40,050 - [Woman] Isn't there anything that you can do? 1199 01:09:40,050 --> 01:09:41,200 Anything at all? 1200 01:09:41,200 --> 01:09:42,759 - Thanks for coming down. 1201 01:09:42,759 --> 01:09:45,640 There's been a snag because the information is privileged. 1202 01:09:45,640 --> 01:09:47,830 - If you're going to tell me that she's insane or criminal-- 1203 01:09:47,830 --> 01:09:49,366 - Just follow me. 1204 01:09:49,366 --> 01:09:51,520 - [Officer] You need to talk to someone down at 12. 1205 01:09:51,520 --> 01:09:53,074 - [Woman] Maybe I will go do that! 1206 01:09:53,074 --> 01:09:55,443 - [Officer] Yes, please, go now. 1207 01:09:55,443 --> 01:09:58,270 (chattering on police radio) 1208 01:09:58,270 --> 01:10:00,393 - That's my contact right there on the phone. 1209 01:10:02,060 --> 01:10:03,450 Alice, this is, uh, Dr. Harmon, 1210 01:10:03,450 --> 01:10:05,226 the woman I told you about. 1211 01:10:05,226 --> 01:10:06,616 So what have we got? 1212 01:10:06,616 --> 01:10:08,208 - So what can you do? 1213 01:10:08,208 --> 01:10:09,170 What are you, nuts? 1214 01:10:09,170 --> 01:10:11,770 That's no good, I need more details. 1215 01:10:11,770 --> 01:10:13,270 What the hell was the offense? 1216 01:10:14,370 --> 01:10:15,376 A letter of request. 1217 01:10:15,376 --> 01:10:17,400 - We don't have time for a goddamn letter of request. 1218 01:10:17,400 --> 01:10:19,500 - We don't have time for a letter of request. 1219 01:10:19,500 --> 01:10:20,793 What can you do for us? 1220 01:10:21,770 --> 01:10:23,130 Picture? - Yeah. 1221 01:10:23,130 --> 01:10:24,893 - Okay, send it, thanks. 1222 01:10:26,020 --> 01:10:27,050 Hi. 1223 01:10:27,050 --> 01:10:28,070 - What's going on? 1224 01:10:28,070 --> 01:10:29,870 - That's the best we can do, Jack. 1225 01:10:29,870 --> 01:10:31,480 - Well it's better than nothing. 1226 01:10:31,480 --> 01:10:32,800 - I'll check the fax. 1227 01:10:32,800 --> 01:10:34,370 - [Jack] I owe you one. 1228 01:10:34,370 --> 01:10:36,793 - [Alice] Don't think I won't collect. 1229 01:10:36,793 --> 01:10:37,860 - That was a friend of Alice's. 1230 01:10:37,860 --> 01:10:39,310 He's with Interpol. 1231 01:10:39,310 --> 01:10:40,713 We asked him to do a check. 1232 01:10:41,930 --> 01:10:44,530 This man was involved in a murder trial in England. 1233 01:10:45,730 --> 01:10:48,420 I told you nothing came up when we did the check on Toni, 1234 01:10:48,420 --> 01:10:51,170 so I decided to start digging into your husband's past. 1235 01:10:52,260 --> 01:10:54,313 I take it you didn't know about this. 1236 01:10:55,825 --> 01:10:56,658 - About what? 1237 01:10:56,658 --> 01:10:57,690 It doesn't say what he did. 1238 01:10:58,930 --> 01:11:00,403 - It was a crime of violence. 1239 01:11:01,280 --> 01:11:03,880 It'll be a couple of days before we get the details. 1240 01:11:05,696 --> 01:11:06,529 (phone beeps) 1241 01:11:06,529 --> 01:11:08,853 - [Receptionist] Dr. Harmon, Toni's on line one. 1242 01:11:09,830 --> 01:11:11,210 - Where are you? 1243 01:11:11,210 --> 01:11:13,210 - I'm outside your building at the park. 1244 01:11:14,240 --> 01:11:16,600 I need to talk to you right now. 1245 01:11:16,600 --> 01:11:17,684 - Come on up. 1246 01:11:17,684 --> 01:11:18,517 - No. 1247 01:11:18,517 --> 01:11:19,913 I feel like I'm gonna be sick. 1248 01:11:21,420 --> 01:11:23,380 Please come, right away. 1249 01:11:23,380 --> 01:11:24,269 - Okay. 1250 01:11:24,269 --> 01:11:27,019 (troubled music) 1251 01:11:35,340 --> 01:11:36,930 Where have you been? 1252 01:11:36,930 --> 01:11:37,763 I was looking for you. 1253 01:11:37,763 --> 01:11:39,300 I even stopped by the studio. 1254 01:11:39,300 --> 01:11:40,712 They'll put you in a hospital, you know, 1255 01:11:40,712 --> 01:11:42,293 if you continue like this. 1256 01:11:44,120 --> 01:11:45,080 - I didn't know what to do. 1257 01:11:45,080 --> 01:11:47,780 I just needed some time to think! 1258 01:11:47,780 --> 01:11:48,653 - About what? 1259 01:11:51,100 --> 01:11:52,513 What are you so upset about? 1260 01:11:54,260 --> 01:11:55,750 - Eric went to San Francisco, 1261 01:11:55,750 --> 01:11:57,950 and I feel like I'm going crazy without him! 1262 01:12:00,400 --> 01:12:03,200 - You called me out here to tell me you miss your lover? 1263 01:12:04,070 --> 01:12:06,000 - Why are you so mad at me? 1264 01:12:06,000 --> 01:12:08,370 You're supposed to be on my side! 1265 01:12:08,370 --> 01:12:10,323 - And who said I'm not on your side? 1266 01:12:11,270 --> 01:12:12,163 What is it, Toni? 1267 01:12:13,300 --> 01:12:14,253 - I'm pregnant. 1268 01:12:17,390 --> 01:12:18,300 - I've gotta go. 1269 01:12:18,300 --> 01:12:19,840 We'll discuss this tomorrow. 1270 01:12:19,840 --> 01:12:21,970 - [Toni] Wait, you can't leave me like this! 1271 01:12:21,970 --> 01:12:24,000 - Toni, I have another appointment. 1272 01:12:24,000 --> 01:12:25,363 We'll discuss this tomorrow. 1273 01:12:25,363 --> 01:12:28,113 (dramatic music) 1274 01:12:54,416 --> 01:12:55,249 - What? 1275 01:12:56,530 --> 01:12:57,363 Decision? 1276 01:13:00,540 --> 01:13:01,373 Uh-huh. 1277 01:13:02,910 --> 01:13:03,743 All right. 1278 01:13:06,800 --> 01:13:08,286 No. 1279 01:13:08,286 --> 01:13:09,477 No, no. 1280 01:13:11,600 --> 01:13:13,190 You can't do that! 1281 01:13:13,190 --> 01:13:14,273 It's not right! 1282 01:13:16,440 --> 01:13:17,313 No, please! 1283 01:13:19,870 --> 01:13:21,350 I can't let you do, 1284 01:13:21,350 --> 01:13:23,022 Eric, you can't do that! 1285 01:13:23,022 --> 01:13:25,522 (eerie music) 1286 01:13:28,260 --> 01:13:31,177 (dial tone drones) 1287 01:13:32,395 --> 01:13:34,550 (phone ringing) 1288 01:13:34,550 --> 01:13:35,970 Hello? 1289 01:13:35,970 --> 01:13:37,300 - Toni, this is Dr. Harmon. 1290 01:13:37,300 --> 01:13:39,210 You're late for an appointment. 1291 01:13:39,210 --> 01:13:40,043 Toni? 1292 01:13:41,270 --> 01:13:42,718 Toni, are you there? 1293 01:13:42,718 --> 01:13:45,718 (dial tone droning) 1294 01:14:08,092 --> 01:14:10,342 (rustling) 1295 01:14:11,240 --> 01:14:12,073 Toni? 1296 01:14:16,540 --> 01:14:17,440 Are you all right? 1297 01:14:21,000 --> 01:14:21,833 What's wrong? 1298 01:14:24,540 --> 01:14:25,790 Toni, are you in trouble? 1299 01:14:42,897 --> 01:14:44,203 Are you still pregnant? 1300 01:14:49,650 --> 01:14:51,560 What's this number, Toni? 1301 01:14:51,560 --> 01:14:52,473 What does it mean? 1302 01:14:55,200 --> 01:14:56,550 Is it about the baby, Toni? 1303 01:14:58,400 --> 01:14:59,850 Does it have to do with Eric? 1304 01:15:02,370 --> 01:15:04,500 Toni, tell me, what does it mean? 1305 01:15:04,500 --> 01:15:05,623 - That's the day. 1306 01:15:07,240 --> 01:15:08,093 - What day? 1307 01:15:10,410 --> 01:15:12,803 - That's the day he's gonna kill his wife. 1308 01:15:14,897 --> 01:15:16,513 - What? 1309 01:15:16,513 --> 01:15:18,310 What did you say? 1310 01:15:18,310 --> 01:15:21,929 - He told me he was gonna kill his wife to be with me. 1311 01:15:21,929 --> 01:15:24,429 (scary music) 1312 01:15:27,448 --> 01:15:28,608 What have I done? 1313 01:15:28,608 --> 01:15:31,525 (bewildered music) 1314 01:15:33,960 --> 01:15:35,243 What should I do? 1315 01:15:36,300 --> 01:15:37,990 - I can't help you. 1316 01:15:37,990 --> 01:15:39,150 You're talking about a crime. 1317 01:15:39,150 --> 01:15:40,630 You have to go to the police. 1318 01:15:40,630 --> 01:15:41,463 - I can't! 1319 01:15:41,463 --> 01:15:43,230 - You don't have a choice. 1320 01:15:43,230 --> 01:15:44,540 - I'm afraid. 1321 01:15:44,540 --> 01:15:46,000 - If you don't go, I will. 1322 01:15:46,000 --> 01:15:47,330 - Maybe he's just talking! 1323 01:15:47,330 --> 01:15:48,450 Maybe he won't do it! 1324 01:15:48,450 --> 01:15:50,490 - You're not thinking straight, Toni. 1325 01:15:50,490 --> 01:15:52,920 - I don't wanna lose him! 1326 01:15:52,920 --> 01:15:54,670 I'm overreacting! 1327 01:15:54,670 --> 01:15:57,503 He, he wouldn't, he wouldn't! 1328 01:15:57,503 --> 01:16:00,349 Oh, just forget it, just go! 1329 01:16:00,349 --> 01:16:02,668 Go on, get outta here! 1330 01:16:02,668 --> 01:16:04,335 Just leave me alone! 1331 01:16:06,049 --> 01:16:07,951 Go, get out! 1332 01:16:07,951 --> 01:16:10,284 (Toni sobs) 1333 01:16:14,860 --> 01:16:16,019 - Do you believe her? 1334 01:16:16,019 --> 01:16:17,968 - I don't know. 1335 01:16:17,968 --> 01:16:19,383 - This is really crazy. 1336 01:16:21,180 --> 01:16:24,050 - I just can't believe I don't know my own husband. 1337 01:16:24,050 --> 01:16:26,580 - Did you try reaching him in San Fran? 1338 01:16:26,580 --> 01:16:27,660 - I tried. 1339 01:16:27,660 --> 01:16:29,060 I got the answering machine. 1340 01:16:30,740 --> 01:16:31,753 - Try not to worry. 1341 01:16:32,780 --> 01:16:34,260 You'll be safe. 1342 01:16:34,260 --> 01:16:35,910 I'll see to that. 1343 01:16:35,910 --> 01:16:37,720 Call up a couple of my buddies on the force 1344 01:16:37,720 --> 01:16:40,230 and have them do a few looksies on you. 1345 01:16:40,230 --> 01:16:43,030 And I think you'd better steer clear of Toni 1346 01:16:43,030 --> 01:16:45,480 and your husband until we get a few more answers. 1347 01:16:47,200 --> 01:16:48,033 - Thanks, Jack. 1348 01:16:49,270 --> 01:16:51,040 - Anyway, you have three more days 1349 01:16:51,040 --> 01:16:53,340 before he's expected back. 1350 01:16:53,340 --> 01:16:54,743 Today is only the 6th. 1351 01:16:56,127 --> 01:16:59,490 In the meanwhile, I'll track her down, 1352 01:16:59,490 --> 01:17:00,440 keep an eye on her. 1353 01:17:01,290 --> 01:17:02,653 And I'll keep you informed. 1354 01:17:04,020 --> 01:17:05,220 It's gonna be all right. 1355 01:17:06,707 --> 01:17:09,207 (phone rings) 1356 01:17:10,998 --> 01:17:11,831 - Hello? 1357 01:17:11,831 --> 01:17:13,220 - [Toni] I'm sorry, I, I didn't mean 1358 01:17:13,220 --> 01:17:14,440 to yell at you like that. 1359 01:17:14,440 --> 01:17:15,580 I don't know what to do. 1360 01:17:15,580 --> 01:17:16,710 Please come back. 1361 01:17:16,710 --> 01:17:18,243 - No Toni, not tonight. 1362 01:17:18,243 --> 01:17:20,550 - [Toni] Please, you've gotta come back! 1363 01:17:20,550 --> 01:17:21,683 - No, good night. 1364 01:17:23,758 --> 01:17:26,258 (phone rings) 1365 01:17:34,352 --> 01:17:37,019 (ominous music) 1366 01:18:11,381 --> 01:18:12,352 - He can't do it. 1367 01:18:12,352 --> 01:18:14,935 (spooky music) 1368 01:18:30,861 --> 01:18:33,194 (vibrating) 1369 01:18:49,347 --> 01:18:51,513 He's madly in love with me. 1370 01:18:52,760 --> 01:18:55,270 - Oh Lizzy, do you believe her? 1371 01:18:55,270 --> 01:18:57,070 - It's like a fairytale. 1372 01:18:57,070 --> 01:18:58,191 - Do you believe her? 1373 01:18:58,191 --> 01:19:00,941 (haunting music) 1374 01:19:31,940 --> 01:19:35,615 Anyway, you have three more days until he's expected back. 1375 01:19:35,615 --> 01:19:37,775 Three more days. 1376 01:19:37,775 --> 01:19:39,490 Three more days. 1377 01:19:39,490 --> 01:19:42,240 (dramatic music) 1378 01:19:45,638 --> 01:19:46,982 - [Liz Voiceover] What's this number, Toni? 1379 01:19:46,982 --> 01:19:48,482 What does it mean? 1380 01:19:50,133 --> 01:19:52,723 - That's the day he's gonna kill his wife. 1381 01:19:53,780 --> 01:19:55,933 That's the day he's gonna kill his wife. 1382 01:19:55,933 --> 01:19:58,433 (scary music) 1383 01:20:28,040 --> 01:20:30,855 - Just doing a little spring cleaning, dear. 1384 01:20:30,855 --> 01:20:33,355 (crazy music) 1385 01:20:45,265 --> 01:20:47,098 - Did she say the 9th? 1386 01:20:57,699 --> 01:21:00,199 (eerie music) 1387 01:21:11,450 --> 01:21:14,867 - [Jack Voiceover] Today is only the 6th. 1388 01:21:17,627 --> 01:21:19,263 - You're cracking up, lady. 1389 01:21:21,295 --> 01:21:24,091 (door thuds) (Liz gasps) 1390 01:21:24,091 --> 01:21:26,501 Eric? 1391 01:21:26,501 --> 01:21:30,737 Eric? 1392 01:21:30,737 --> 01:21:32,562 (clicking) 1393 01:21:32,562 --> 01:21:35,229 (shadowy music) 1394 01:21:36,595 --> 01:21:39,392 Hello? 1395 01:21:39,392 --> 01:21:40,225 Eric? 1396 01:21:41,260 --> 01:21:42,510 Eric, is it you? 1397 01:21:42,510 --> 01:21:45,510 (suspenseful music) 1398 01:21:49,069 --> 01:21:49,902 Eric? 1399 01:21:49,902 --> 01:21:52,652 (haunting music) 1400 01:21:56,967 --> 01:21:59,489 Jesus, Jack, what are you trying to do, scare me? 1401 01:21:59,489 --> 01:22:01,153 (Liz gasps) 1402 01:22:01,153 --> 01:22:05,800 (heavy thudding) (Liz cries out) 1403 01:22:05,800 --> 01:22:06,633 Toni? 1404 01:22:07,590 --> 01:22:08,770 Why are you doing this? 1405 01:22:08,770 --> 01:22:09,693 - Must have. 1406 01:22:11,240 --> 01:22:12,810 It's all about what I must have, 1407 01:22:12,810 --> 01:22:13,833 isn't it, doctor? 1408 01:22:16,060 --> 01:22:17,203 I must have Eric. 1409 01:22:18,600 --> 01:22:19,913 - Toni, listen. 1410 01:22:21,187 --> 01:22:22,403 Put down the knife. 1411 01:22:23,330 --> 01:22:24,343 - Must have! 1412 01:22:26,910 --> 01:22:29,420 Those are your words, remember? 1413 01:22:29,420 --> 01:22:30,780 Must have. 1414 01:22:30,780 --> 01:22:31,830 Obsession. 1415 01:22:31,830 --> 01:22:33,053 That's what you said! 1416 01:22:34,040 --> 01:22:34,873 - Please don't. 1417 01:22:36,240 --> 01:22:38,730 - I knew he was your husband. 1418 01:22:38,730 --> 01:22:40,853 That first day while I was waiting, 1419 01:22:41,870 --> 01:22:44,180 Rita hands me a magazine. 1420 01:22:44,180 --> 01:22:46,660 Opened it up and there it was. 1421 01:22:46,660 --> 01:22:49,420 Gallery owner Eric Mandel 1422 01:22:49,420 --> 01:22:52,500 and his wife, Dr. Liz Harmon. 1423 01:22:52,500 --> 01:22:57,250 Always with an eye for talent, blah blah blah! 1424 01:22:57,250 --> 01:22:59,000 Look at me when I'm talking to you! 1425 01:23:00,820 --> 01:23:02,273 I trusted you! 1426 01:23:04,160 --> 01:23:06,593 I believed you and you lied! 1427 01:23:07,570 --> 01:23:09,023 You passed me off! 1428 01:23:10,270 --> 01:23:12,850 Just gave me away! 1429 01:23:12,850 --> 01:23:13,770 - That's not true. 1430 01:23:14,730 --> 01:23:16,510 I wanted this for you. 1431 01:23:16,510 --> 01:23:17,680 - Shut up! 1432 01:23:17,680 --> 01:23:18,653 Just shut up! 1433 01:23:21,020 --> 01:23:24,250 You wanted this for Eric, not for me! 1434 01:23:24,250 --> 01:23:26,300 Eric told me about the trouble he was in 1435 01:23:26,300 --> 01:23:28,013 before I came along! 1436 01:23:28,970 --> 01:23:31,020 You used me! 1437 01:23:31,020 --> 01:23:32,290 You said one thing, 1438 01:23:32,290 --> 01:23:34,163 but you meant something else. 1439 01:23:35,410 --> 01:23:40,253 So I decided to take him away. 1440 01:23:42,406 --> 01:23:43,993 (laughs) It was easy. 1441 01:23:45,660 --> 01:23:47,536 - I was just trying to help. 1442 01:23:47,536 --> 01:23:49,833 - (laughs) You helped. 1443 01:23:51,090 --> 01:23:52,720 You helped, all right. 1444 01:23:52,720 --> 01:23:54,740 You helped yourself! 1445 01:23:54,740 --> 01:23:56,923 So now I'm gonna help myself. 1446 01:23:59,740 --> 01:24:03,603 I must have Eric, and now I will have him! 1447 01:24:03,603 --> 01:24:05,853 (grunting) 1448 01:24:08,260 --> 01:24:09,093 (fist thuds) (Toni cries out) 1449 01:24:09,093 --> 01:24:11,676 (knife clanks) 1450 01:24:14,242 --> 01:24:15,970 - [Eric] Liz, Liz! 1451 01:24:15,970 --> 01:24:17,410 - He's coming! 1452 01:24:17,410 --> 01:24:18,487 - Liz! 1453 01:24:18,487 --> 01:24:21,341 (gunshot fires) (Eric screams) 1454 01:24:21,341 --> 01:24:23,841 (Eric grunts) 1455 01:24:24,741 --> 01:24:26,370 (Liz grunts) (Toni yelps) 1456 01:24:26,370 --> 01:24:28,787 (gun clanks) 1457 01:24:32,120 --> 01:24:32,953 Toni! 1458 01:24:34,300 --> 01:24:35,471 - I'll get her. 1459 01:24:35,471 --> 01:24:37,971 (tense music) 1460 01:24:42,490 --> 01:24:44,647 Liz, you bitch, where are you? 1461 01:24:44,647 --> 01:24:47,397 (frenzied music) 1462 01:25:04,707 --> 01:25:05,796 Hi-yah! 1463 01:25:05,796 --> 01:25:09,626 (squishy thudding) (grunting) 1464 01:25:09,626 --> 01:25:11,605 (clattering) 1465 01:25:11,605 --> 01:25:14,522 (struggling music) 1466 01:25:23,200 --> 01:25:24,263 - Toni, wait! 1467 01:25:26,740 --> 01:25:27,810 - Your arm. 1468 01:25:27,810 --> 01:25:28,643 - It's fine. 1469 01:25:31,666 --> 01:25:32,843 Let me finish this. 1470 01:25:33,820 --> 01:25:34,970 - He's such a romantic. 1471 01:25:38,310 --> 01:25:39,143 - Eric? 1472 01:25:43,257 --> 01:25:47,940 (gunshots firing) (Toni gasping) 1473 01:25:47,940 --> 01:25:50,607 (serious music) 1474 01:26:11,840 --> 01:26:14,507 (siren wailing) 1475 01:26:29,970 --> 01:26:31,470 - As soon as they finish up with you two, 1476 01:26:31,470 --> 01:26:33,600 I'm gonna need to see you in my office. 1477 01:26:33,600 --> 01:26:35,410 - My wife's had a long night, Detective. 1478 01:26:35,410 --> 01:26:36,890 Can't this wait until morning? 1479 01:26:36,890 --> 01:26:37,723 - I'm afraid not. 1480 01:26:37,723 --> 01:26:39,490 This is a homicide. 1481 01:26:39,490 --> 01:26:40,570 - Do you think I murdered her? 1482 01:26:40,570 --> 01:26:42,020 It was self-defense. 1483 01:26:42,020 --> 01:26:44,020 - That's what I need to determine. 1484 01:26:44,020 --> 01:26:45,970 - I came home to help my wife. 1485 01:26:45,970 --> 01:26:47,450 - He saved my life. 1486 01:26:47,450 --> 01:26:50,180 - There are two dead bodies that house. 1487 01:26:50,180 --> 01:26:53,566 - Look, I think you better listen to this. 1488 01:26:53,566 --> 01:26:56,149 (gloomy music) 1489 01:27:02,386 --> 01:27:04,110 - [Toni] You don't need to worry about your wife. 1490 01:27:04,110 --> 01:27:06,300 She's as good as dead. 1491 01:27:06,300 --> 01:27:08,680 No more obstacles for us. 1492 01:27:08,680 --> 01:27:10,570 I'll get rid of her myself. 1493 01:27:10,570 --> 01:27:14,400 So when you get back, it'll be just us. 1494 01:27:14,400 --> 01:27:16,080 I love you, Eric. 1495 01:27:16,080 --> 01:27:16,983 Do you love me? 1496 01:27:18,550 --> 01:27:21,240 Of course you do. (laughs) 1497 01:27:21,240 --> 01:27:23,520 - She really thought she was talking to you? 1498 01:27:23,520 --> 01:27:25,600 - [Eric] Seems like she did. 1499 01:27:25,600 --> 01:27:26,433 I'd been out. 1500 01:27:26,433 --> 01:27:28,353 When I got back that was on the tape. 1501 01:27:29,620 --> 01:27:30,900 - [Detective] Why didn't you call the police? 1502 01:27:30,900 --> 01:27:32,030 - I did. 1503 01:27:32,030 --> 01:27:33,280 I even played the tape for them, 1504 01:27:33,280 --> 01:27:35,140 but they said unless she did something illegal 1505 01:27:35,140 --> 01:27:36,790 there's nothing they can do. 1506 01:27:36,790 --> 01:27:38,650 - Why didn't you call me? 1507 01:27:38,650 --> 01:27:40,330 - I called you, honey. 1508 01:27:40,330 --> 01:27:41,733 The answering machine never picked up, 1509 01:27:41,733 --> 01:27:44,023 and you didn't return any of my pages. 1510 01:27:47,560 --> 01:27:48,942 - Excuse me. 1511 01:27:48,942 --> 01:27:52,775 (chattering on police radios) 1512 01:27:54,400 --> 01:27:56,040 - Dr. Harmon. 1513 01:27:56,040 --> 01:27:57,393 - I'm so sorry about Jack. 1514 01:27:58,680 --> 01:28:00,350 - He was a good man. 1515 01:28:00,350 --> 01:28:03,890 You need to know the rest of the info he requested came in. 1516 01:28:03,890 --> 01:28:05,210 Your husband was involved 1517 01:28:05,210 --> 01:28:07,700 in a attempted murder proceeding in England, 1518 01:28:07,700 --> 01:28:09,160 but as a witness. 1519 01:28:09,160 --> 01:28:12,900 After a bar brawl, a woman was raped and almost killed. 1520 01:28:12,900 --> 01:28:14,550 Eric then testified as a witness. 1521 01:28:16,560 --> 01:28:17,393 - Thank you. 1522 01:28:17,393 --> 01:28:19,896 (somber music) 1523 01:28:33,137 --> 01:28:35,200 I have a lot to tell you. 1524 01:28:35,200 --> 01:28:37,340 - Later, later. 1525 01:28:37,340 --> 01:28:38,263 Much later. 1526 01:28:40,361 --> 01:28:43,111 (mystical music) 1527 01:31:33,137 --> 01:31:35,804 (creepy music) 1528 01:31:36,305 --> 01:32:36,263 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7r39z Help other users to choose the best subtitles 103310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.