Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,920
* Musik *
2
00:01:06,560 --> 00:01:08,480
Norah, komm.
3
00:01:10,280 --> 00:01:13,280
* Musik *
4
00:02:09,120 --> 00:02:10,640
Valerie.
5
00:02:12,560 --> 00:02:15,200
Wach auf. Wach auf.
6
00:02:18,880 --> 00:02:20,320
Valerie!
7
00:02:23,160 --> 00:02:25,000
(atmet schwer)
8
00:02:42,680 --> 00:02:46,360
(Sprachnachricht) Willkommen
in Wien. Bist du gut angekommen?
9
00:02:46,400 --> 00:02:49,240
Es leben mehr Verrückte in Wien
als in Berlin.
10
00:02:49,280 --> 00:02:50,680
Ich meld mich später.
11
00:02:53,520 --> 00:02:55,800
(Radiomoderator) Guten Morgen Wien.
12
00:02:55,840 --> 00:02:58,880
Ein perfekter Sommertag,
28 Grad im Schatten.
13
00:02:59,520 --> 00:03:03,720
Freibadwetter für alle, die nicht
zur Schule müssen oder zur Arbeit,
14
00:03:03,760 --> 00:03:05,480
oder die gleich frei haben.
15
00:03:05,560 --> 00:03:09,320
Keine Sorge, die Sonne
bleibt uns bis zum Wochenende treu.
16
00:03:09,360 --> 00:03:12,640
Viel mehr noch,
eine Hitzewelle rollt auf uns zu.
17
00:03:12,840 --> 00:03:14,840
* Handyvibrieren *
18
00:03:20,400 --> 00:03:23,400
* Musik *
19
00:04:07,760 --> 00:04:09,360
Hey!
20
00:04:09,440 --> 00:04:11,800
(Mann) Hier sehen Sie
den Stephansdom.
21
00:04:11,840 --> 00:04:14,400
Der Stephansdom
ist das Wahrzeichen Wiens.
22
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
* Musik *
23
00:04:36,600 --> 00:04:38,920
Norah, hallo.
24
00:04:40,520 --> 00:04:42,160
Hi.
Freut mich.
25
00:04:42,200 --> 00:04:44,720
Norah ist gestern
aus Berlin angekommen
26
00:04:44,760 --> 00:04:46,800
und wird unser Team verstärken.
27
00:04:46,920 --> 00:04:49,920
Der, die eine oder andere
kennt wahrscheinlich
28
00:04:49,960 --> 00:04:53,280
ihre ehemalige Kolumne,
und falls nicht, es lohnt sich.
29
00:04:55,680 --> 00:04:59,920
So ein junges Magazin zu formen,
ist eine Mammutaufgabe.
30
00:04:59,960 --> 00:05:02,640
Dafür braucht es viele kluge Köpfe.
31
00:05:02,680 --> 00:05:06,160
Ich freue mich,
dass du deine Erfahrung beisteuerst
32
00:05:06,200 --> 00:05:10,640
und uns dabei hilfst die "Neue
Normalität" aus der Taufe zu heben.
33
00:05:10,680 --> 00:05:13,400
Norah wird
ressortübergreifend arbeiten,
34
00:05:13,440 --> 00:05:17,320
d.h. Reportagen über Politik,
Kunst, Gesellschaft machen.
35
00:05:17,840 --> 00:05:21,120
Das ist der Emil,
das ist dein neuer Tischnachbar.
36
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
Er baut das Kunstressort auf.
37
00:05:24,000 --> 00:05:27,440
Und er wird dir helfen,
falls du Fragen hast, oder?
38
00:05:27,480 --> 00:05:29,760
Na also, haben wir's?
39
00:05:29,800 --> 00:05:32,240
Los geht's. Tschakka, tschakka.
40
00:05:38,000 --> 00:05:42,640
Norah, das ist sie,
die Neue Normalität.
41
00:05:42,680 --> 00:05:44,360
Schön, dass du da bist.
42
00:05:45,120 --> 00:05:49,040
Gibt's irgendwelche Themen,
die dich besonders interessieren?
43
00:05:49,080 --> 00:05:53,120
Ich wollte in Berlin immer mal
was über obdachlose Frauen machen,
44
00:05:53,160 --> 00:05:55,360
um diese Frauen sichtbar zu machen.
45
00:05:55,400 --> 00:05:59,240
Allein in Wien gibt es
seit der Finanzkrise einen Anstieg
46
00:05:59,280 --> 00:06:03,080
von 50 Prozent an Frauen,
die durchs Raster gefallen sind.
47
00:06:05,400 --> 00:06:10,840
Ich muss gestehen, Obdachlosigkeit
ist jetzt nicht mein Lieblingsthema.
48
00:06:10,880 --> 00:06:13,920
Da fehlt mir bisschen der...
Der Drive?
49
00:06:14,400 --> 00:06:16,080
Ja, der...
50
00:06:17,600 --> 00:06:20,320
Aber da reden wir
noch mal drüber, oder?
51
00:06:20,720 --> 00:06:23,440
Bleiben wir offen,
kommunizieren wir.
52
00:06:24,040 --> 00:06:27,160
Magst einen Kaffee?
Ich mach dir einen Kaffee.
53
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
Okay.
54
00:06:30,680 --> 00:06:34,520
Soll ich meinen Laptop benutzen
oder krieg ich einen von euch?
55
00:06:34,560 --> 00:06:36,880
Wie du magst, das überlasse ich dir.
56
00:06:36,920 --> 00:06:39,400
Emil, du hilfst ihr
bitte mit der IT.
57
00:06:39,440 --> 00:06:41,920
Passwörter, Internet, Intranet, etc.
58
00:06:41,960 --> 00:06:45,840
Kinder, ich muss los.
Muss zu Balder, bin schon spät dran.
59
00:06:45,880 --> 00:06:48,360
Es hat geklungen,
dass es länger dauert.
60
00:06:48,400 --> 00:06:50,360
Wahrscheinlich will er lunchen.
61
00:06:50,400 --> 00:06:52,680
Nicht deine
guten Vorsätze vergessen.
62
00:06:52,880 --> 00:06:54,440
Es ist mir schleierhaft,
63
00:06:54,480 --> 00:06:57,960
wie ein berufstätiger Mensch
eine Diät durchhalten kann.
64
00:06:58,000 --> 00:06:59,280
Völlig schleierhaft.
65
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Redet er von Wolfgang Balder,
dem Künstler?
66
00:07:05,600 --> 00:07:07,160
Big B.
67
00:07:08,880 --> 00:07:11,120
Ich will ein Porträt
über ihn machen.
68
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
Über den hab ich geschrieben.
69
00:07:13,080 --> 00:07:17,320
Lässt er sich noch dazu herab, mit
uns Journalistenpack zu sprechen?
70
00:07:17,360 --> 00:07:19,680
Deshalb fühlt Gruber ihm
auf den Zahn.
71
00:07:19,720 --> 00:07:21,440
Mhm, verstehe.
72
00:07:21,480 --> 00:07:24,600
Ich hab deinen Artikel gelesen
über die Agentur,
73
00:07:24,640 --> 00:07:27,560
die sich auf Dark Marketing
spezialisiert hat.
74
00:07:27,600 --> 00:07:29,360
PR-Expert?
Starker Artikel.
75
00:07:29,520 --> 00:07:31,000
Danke.
76
00:07:32,080 --> 00:07:34,200
Ich hab dich fast nicht erkannt.
77
00:07:34,320 --> 00:07:37,560
Siehst viel jünger aus als im Netz.
Danke, du auch.
78
00:07:38,320 --> 00:07:39,760
Danke.
79
00:07:43,280 --> 00:07:44,720
Wollen wir loslegen?
80
00:07:45,320 --> 00:07:48,760
Ja. Klar. Ich sag
gleich mal der IT Bescheid, ja?
81
00:07:56,680 --> 00:07:58,120
* Miauen *
82
00:08:02,840 --> 00:08:06,960
Hey, hey, na?
83
00:08:08,640 --> 00:08:10,240
Hey, hey.
84
00:08:10,400 --> 00:08:12,280
* Handyvibrieren *
Oh.
85
00:08:14,600 --> 00:08:16,120
Hello.
86
00:08:16,240 --> 00:08:19,720
Bonjour Norah, Liebes.
Wie war dein erster Tag?
87
00:08:19,760 --> 00:08:23,520
Ähm... Ganz gut, ganz gut.
88
00:08:23,560 --> 00:08:26,720
Äh... Ja. wie geht's dir und Paul?
Alles wie immer.
89
00:08:26,760 --> 00:08:29,760
Paul arbeitet,
aber für dich macht er eine Pause.
90
00:08:29,840 --> 00:08:33,880
Er will für dich kochen, dazu würde
ich auf keinen Fall Nein sagen.
91
00:08:33,920 --> 00:08:36,200
Dann sag ich auf jeden Fall Ja.
92
00:08:36,240 --> 00:08:39,360
Was ist mit deinem Liebsten?
Bringst du den mit?
93
00:08:40,280 --> 00:08:43,720
Hilft dir der attraktive Herr Doktor
nicht beim Einzug?
94
00:08:43,760 --> 00:08:46,720
Der kann doch keinen Nagel
in die Wand schlagen.
95
00:08:47,000 --> 00:08:50,160
Sag nicht, ihr habt Ärger.
Es ist kompliziert.
96
00:08:50,880 --> 00:08:53,960
Ist alles klar, Süße?
Willst du reden?
97
00:08:54,400 --> 00:08:56,120
Nein, ist alles gut.
98
00:08:57,480 --> 00:09:01,480
Sag Bescheid, wenn du uns brauchst,
jederzeit. Versprochen?
99
00:09:01,520 --> 00:09:03,080
Mhm, versprochen.
100
00:09:03,120 --> 00:09:05,200
Ich meld mich später mal, ja?
101
00:09:08,320 --> 00:09:11,720
(Frau) Du blödes Vieh,
ich hab mir so Sorgen gemacht.
102
00:09:14,320 --> 00:09:16,640
Danke, dass du ihn gefunden hast.
103
00:09:17,720 --> 00:09:19,680
Ich such ihn seit zwei Stunden.
104
00:09:19,720 --> 00:09:23,880
Ich hab so Angst, dass er auf die
Straße rennt und überfahren wird.
105
00:09:26,000 --> 00:09:27,880
Sorry, die Tür war offen.
106
00:09:29,320 --> 00:09:30,640
Ich bin Theresa.
107
00:09:32,160 --> 00:09:33,520
Norah.
108
00:09:33,720 --> 00:09:35,160
Das ist Caruso.
109
00:09:36,720 --> 00:09:38,800
Ich wohn einen Stock über dir.
110
00:09:40,320 --> 00:09:41,800
Ach so, verstehe.
111
00:09:41,840 --> 00:09:44,920
Du bist gerade erst eingezogen,
gell? Genau.
112
00:09:45,320 --> 00:09:48,160
Magst mit hochkommen
auf einen Willkommenswein?
113
00:09:48,200 --> 00:09:49,440
Ich krieg eh Besuch.
114
00:09:49,480 --> 00:09:52,600
Ich kann heute nicht,
aber ein andermal gern.
115
00:09:54,040 --> 00:09:55,560
Okay.
116
00:09:56,840 --> 00:10:00,600
Und sorry noch mal fürs
Schreck einjagen. Kein Problem.
117
00:10:05,440 --> 00:10:07,040
* Kirchenglocken *
118
00:10:15,960 --> 00:10:17,800
Hast du Euro für mich?
119
00:10:19,840 --> 00:10:21,840
* Kirchenglocken und Gemurmel *
120
00:10:46,240 --> 00:10:47,880
Du bringst den Tod.
121
00:10:48,840 --> 00:10:50,320
Was sagen Sie da?
122
00:10:50,720 --> 00:10:56,720
Vögel fallen tot vom Himmel,
Blumen welken, Uhren bleiben stehen.
123
00:10:57,560 --> 00:11:01,000
Am 13. August wirst du am Prater
124
00:11:01,040 --> 00:11:03,840
einen Mann
namens Arthur Grimm töten,
125
00:11:03,880 --> 00:11:07,000
mit gutem Grund
und aus freien Stücken.
126
00:11:15,880 --> 00:11:17,400
Was meinen Sie damit?
127
00:11:25,040 --> 00:11:26,520
Hey!
128
00:11:27,880 --> 00:11:29,480
Stehen bleiben!
129
00:11:41,080 --> 00:11:42,600
Fuck!
130
00:11:48,680 --> 00:11:51,680
* Musik *
131
00:12:15,240 --> 00:12:17,880
(Frau) Am 13. August.
132
00:12:25,400 --> 00:12:27,560
* Plätschern *
133
00:13:06,560 --> 00:13:08,880
(Mann) Hey, bist du gut angekommen?
134
00:13:09,240 --> 00:13:13,720
Ich weiß, dass ich das nicht sagen
sollte, aber ich vermisse dich hier.
135
00:13:40,960 --> 00:13:43,960
* gedämpfte Musik *
136
00:13:54,400 --> 00:13:57,400
* Musik *
137
00:14:39,320 --> 00:14:43,440
(Computerstimme) Abmelden nicht
möglich. Abmelden nicht möglich.
138
00:14:45,880 --> 00:14:47,520
* dumpfes Gemurmel *
139
00:14:56,320 --> 00:14:58,360
Alles in Ordnung mit Ihnen?
140
00:14:58,400 --> 00:15:01,960
Äh, ja, Tschuldigung,
ich hab nur über was nachgedacht.
141
00:15:02,000 --> 00:15:05,520
Also gut, dann weiß jeder,
was er zu tun hat, oder?
142
00:15:06,200 --> 00:15:08,800
An die Arbeit.
Ich hab ein gutes Gefühl.
143
00:15:11,360 --> 00:15:13,880
Norah,
bleibst du noch kurz bitte hier?
144
00:15:13,920 --> 00:15:16,280
Emil, du auch bitte einen Moment.
145
00:15:19,280 --> 00:15:21,160
Balder hat zugesagt.
Yes.
146
00:15:21,720 --> 00:15:25,640
Er will's machen,
wenn die Norah über ihn schreibt.
147
00:15:25,680 --> 00:15:28,880
Was? Warum sie?
148
00:15:29,680 --> 00:15:31,360
Das versteh ich auch nicht.
149
00:15:31,400 --> 00:15:34,200
Ja, das ist für alle
eine blöde Situation.
150
00:15:34,240 --> 00:15:36,960
In meiner Kritik
hab ich ihn recherchiert.
151
00:15:37,000 --> 00:15:40,320
Komplett uninteressante Kunst,
wenn du mich fragst.
152
00:15:40,360 --> 00:15:42,880
Sie mag ihn nicht mal. Weiß er das?
153
00:15:42,920 --> 00:15:45,560
Er hat gesagt, er kennt deine Arbeit
154
00:15:45,600 --> 00:15:48,640
und er findet,
dein Stil passt zu ihm.
155
00:15:48,800 --> 00:15:52,800
Typ, ey. Warte, wir finden
eine Lösung. Emil, bitte.
156
00:15:52,840 --> 00:15:54,880
Ich geh mal 'ne Runde kotzen.
157
00:15:56,160 --> 00:15:58,160
Warum hast du nicht Nein gesagt?
158
00:15:58,200 --> 00:16:01,000
Weil ich nicht will,
dass er woanders hingeht.
159
00:16:01,040 --> 00:16:03,880
Mein Text
war alles andere als schmeichelhaft.
160
00:16:03,920 --> 00:16:08,040
Er hat wahrscheinlich diesen letzten
Artikel über PR-Expert im Kopf
161
00:16:08,080 --> 00:16:09,840
und weiß nicht, wer ich bin.
162
00:16:09,880 --> 00:16:13,640
Schau, du bist mutig,
das weiß er und das gefällt ihm.
163
00:16:13,680 --> 00:16:16,000
Probier's wenigstens, triff ihn mal.
164
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Wir stehen ganz am Anfang,
die Konkurrenz ist riesig.
165
00:16:20,000 --> 00:16:23,360
Diese Aufmerksamkeit,
die uns ein solcher Star bringt,
166
00:16:23,400 --> 00:16:25,840
können wir uns
nicht entgehen lassen.
167
00:16:26,120 --> 00:16:28,720
Ich schick dir
seine Kontaktdaten, ja?
168
00:16:31,560 --> 00:16:33,240
Danke Norah.
169
00:16:38,800 --> 00:16:40,600
Das ist nicht zu fassen.
170
00:16:40,640 --> 00:16:44,040
Ja, aber stress dich damit
nicht so arg. Es ist...
171
00:16:44,080 --> 00:16:45,480
Es tut mir leid.
172
00:16:47,520 --> 00:16:50,880
Balder war mein Job.
Es ist natürlich dein Ressort.
173
00:16:52,120 --> 00:16:56,200
Ich fand Balders Installation
mit den Elektroschocks einzigartig.
174
00:16:56,240 --> 00:16:58,720
Ich fand's sadistisch.
Findest du?
175
00:16:58,880 --> 00:17:01,200
Er hat Frauenfeindlichkeit
verurteilt.
176
00:17:01,240 --> 00:17:04,800
Das Gesicht zu zerschneiden,
ist ein feministischer Akt?
177
00:17:04,840 --> 00:17:08,520
Okay, das war übertrieben,
das hat mir auch nicht getaugt.
178
00:17:08,560 --> 00:17:12,560
Arthur Grimm, aber so genau
weiß das auch keiner, glaub ich.
179
00:17:23,000 --> 00:17:25,800
(Frau) Auf jeden Fall
war er dort Armeekoch
180
00:17:25,840 --> 00:17:28,600
und wollte ihnen
ein Friedensangebot machen
181
00:17:28,640 --> 00:17:31,440
und so ist das Loch
in den Donut gekommen.
182
00:17:31,480 --> 00:17:32,960
Super interessant.
183
00:17:33,520 --> 00:17:37,120
Sorry, kann ich dich
kurz was fragen? Klar.
184
00:17:37,160 --> 00:17:40,400
Du hast doch
von einem Arthur Grimm gesprochen.
185
00:17:40,440 --> 00:17:42,600
In der Küche da hast du gesagt:
186
00:17:42,640 --> 00:17:45,920
"Arthur Grimm,
aber so genau weiß man das nicht."
187
00:17:45,960 --> 00:17:49,080
Tschuldigung,
ich weiß nicht, wovon du redest.
188
00:17:50,000 --> 00:17:51,440
Du?
189
00:17:54,160 --> 00:17:57,120
Kann sein, dass du dich
einfach verhört hast?
190
00:17:58,960 --> 00:18:00,480
Ja, wahrscheinlich.
191
00:18:01,200 --> 00:18:04,360
* Musik *
192
00:18:20,400 --> 00:18:22,000
Valerie? Valerie?
193
00:18:25,280 --> 00:18:26,880
Ich bin nicht Valerie.
194
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Tschuldigung, ich hab gedacht...
Tut mir leid.
195
00:18:46,240 --> 00:18:47,600
* Klopfen *
196
00:18:49,640 --> 00:18:51,160
Hey.
Hey.
197
00:18:51,640 --> 00:18:53,600
Danke, dass ihr gekommen seid.
198
00:18:53,640 --> 00:18:55,960
Schick schaut ihr aus.
Selber.
199
00:18:56,720 --> 00:18:59,320
Das hier ist nicht
das Willkommensessen,
200
00:18:59,360 --> 00:19:03,400
aber dein ehemaliger Mitbewohner
sagt, du wirst es auch lieben.
201
00:19:04,080 --> 00:19:06,120
Ich liebe es. Ich liebe es.
202
00:19:06,960 --> 00:19:08,360
Du siehst müde aus.
203
00:19:09,360 --> 00:19:12,640
Was ist los mit Alex und dir?
Warum kommt er nicht?
204
00:19:12,960 --> 00:19:15,520
Fall doch nicht
so mit der Tür ins Haus.
205
00:19:15,560 --> 00:19:17,240
Wir haben uns getrennt.
206
00:19:19,680 --> 00:19:21,400
Das gibt's doch nicht.
207
00:19:23,200 --> 00:19:27,080
Ich hätte schwören können,
dass ihr... Es hat nicht gepasst.
208
00:19:30,360 --> 00:19:32,160
Und wie kommst du darauf?
209
00:19:32,640 --> 00:19:35,120
Er wollte mir
'nen Heiratsantrag machen.
210
00:19:35,160 --> 00:19:36,880
Das ist ja schrecklich.
211
00:19:36,920 --> 00:19:39,480
Oh mein Gott,
das verstehe ich nicht.
212
00:19:39,520 --> 00:19:41,200
Wir hatten andere Werte.
213
00:19:41,240 --> 00:19:43,720
Er hat z.B.
überhaupt nicht verstanden,
214
00:19:43,760 --> 00:19:46,800
warum ich diesen Artikel
veröffentlicht habe.
215
00:19:46,840 --> 00:19:51,000
Er wollte dich schützen. Er wollte,
dass du Rücksprache hältst.
216
00:19:51,040 --> 00:19:53,360
Darf man nicht
anderer Meinung sein?
217
00:19:53,400 --> 00:19:55,800
Das hat nichts zu tun
mit einer Meinung.
218
00:19:55,840 --> 00:19:57,680
PR-Expert hat Lügen verbreitet
219
00:19:57,720 --> 00:20:00,280
und diese Frau
in den Selbstmord getrieben.
220
00:20:00,560 --> 00:20:02,600
Was du nicht nachweisen konntest.
221
00:20:02,640 --> 00:20:05,680
Niemand kann das nachweisen,
das sind Profis.
222
00:20:05,720 --> 00:20:09,320
In Bezug auf Alex klingt das
für mich nach einer Ausrede.
223
00:20:09,360 --> 00:20:11,800
Du findest einen Grund,
dich zu trennen,
224
00:20:11,840 --> 00:20:13,960
wenn es besonders gut läuft.
225
00:20:14,000 --> 00:20:16,680
Wärst du meine Patientin,
würde ich sagen,
226
00:20:16,720 --> 00:20:19,320
du sabotierst deine Beziehungen
unbewusst.
227
00:20:19,360 --> 00:20:22,600
Warum hol ich mir
auch zwei Therapeuten ins Haus?
228
00:20:24,080 --> 00:20:26,760
Wir mögen Alex,
aber wir mögen dich mehr.
229
00:20:26,920 --> 00:20:29,640
Sie hat gesagt,
dass ich den Tod bringe,
230
00:20:29,680 --> 00:20:32,960
dass ich einen Menschen töten werde,
aus gutem Grund.
231
00:20:33,000 --> 00:20:36,960
Den Namen wusste sie auch.
Arthur Grimm. Was für ein Quatsch.
232
00:20:37,000 --> 00:20:39,720
Sie hat gesagt,
es passiert am 13. August.
233
00:20:41,280 --> 00:20:44,880
Am 13. August?
- Ist das nicht Valeries Todestag?
234
00:20:47,880 --> 00:20:51,680
Ja, da sind es 14 Jahre.
235
00:20:52,200 --> 00:20:55,240
Wieso hast du überhaupt
mit der Frau gesprochen?
236
00:20:55,360 --> 00:20:57,680
Sie hat ihre Geldschale
fallen lassen.
237
00:20:57,720 --> 00:21:01,600
Und du hast es aufgehoben,
und sie hat dich angesprochen? Ja.
238
00:21:01,840 --> 00:21:05,240
So was hab ich schon mehrmals
speziell aus Wien gehört.
239
00:21:05,280 --> 00:21:08,160
Man weckt die Aufmerksamkeit
eines Passanten,
240
00:21:08,200 --> 00:21:11,960
verwickelt ihn in ein Gespräch
und ein anderer beklaut ihn.
241
00:21:13,040 --> 00:21:14,520
Ich hab aufgehört.
242
00:21:16,440 --> 00:21:21,320
Kennst du denn einen Arthur Grimm?
Ich denke nicht, aber...
243
00:21:22,720 --> 00:21:27,080
Gestern hat eine Kollegin
den Namen fallen lassen. Und?
244
00:21:28,240 --> 00:21:30,400
Sie sagt, ich hätte mich verhört.
245
00:21:30,440 --> 00:21:34,840
Confirmation Bias. Wir hören
und sehen, was wir erwarten.
246
00:21:35,400 --> 00:21:38,440
Es ist verständlich,
dass du sensibel reagierst.
247
00:21:38,480 --> 00:21:41,000
Aber es ist ein Datum
wie jedes andere.
248
00:21:45,240 --> 00:21:46,680
Ja.
249
00:21:51,760 --> 00:21:53,200
Oh.
250
00:22:35,320 --> 00:22:38,320
* Musik *
251
00:23:05,520 --> 00:23:07,320
* entferntes Miauen *
252
00:23:22,040 --> 00:23:25,040
* Musik *
253
00:23:35,240 --> 00:23:38,240
* gedämpfte Musik *
254
00:23:42,440 --> 00:23:47,120
(Frau) Und eins, zwei, drei, vier,
255
00:23:47,160 --> 00:23:50,560
fünf, sechs, sieben, acht.
256
00:24:06,720 --> 00:24:08,320
Scheiße.
257
00:24:09,320 --> 00:24:12,320
* Musik *
258
00:24:22,440 --> 00:24:24,680
Ah, shit. Fuck.
259
00:24:27,480 --> 00:24:32,360
(Durchsage) Liebe Fahrgäste, bitte
achten Sie auf Ihre Taschen und...
260
00:24:36,640 --> 00:24:39,080
20 Uhr? Nein, ist nicht zu spät.
261
00:24:39,640 --> 00:24:41,080
Kunstakademie.
262
00:24:41,960 --> 00:24:44,080
Und wie war der Name? Kim?
263
00:24:45,680 --> 00:24:47,200
Gut, danke.
264
00:24:50,120 --> 00:24:51,520
(räuspert sich)
265
00:24:56,160 --> 00:25:00,480
(Mann) Mr Balder, you are the most
controversial artist of our time.
266
00:25:00,520 --> 00:25:04,120
You and Coco have only known
each other for a short time.
267
00:25:04,160 --> 00:25:06,760
How important
has she become to your work?
268
00:25:06,960 --> 00:25:09,880
Well, Coco is of course
an artist of her own.
269
00:25:09,920 --> 00:25:12,720
And she is the bravest woman
I have ever met.
270
00:25:12,760 --> 00:25:17,240
(Mann) How did Mr Balder persuade
you to make yourself a work of art?
271
00:25:17,280 --> 00:25:20,440
The step you want to take
seems very extreme to me.
272
00:25:20,480 --> 00:25:22,920
I know where I'm getting into and...
273
00:25:23,160 --> 00:25:26,480
Ich bereite mich seit Wochen
auf dieses Interview vor.
274
00:25:26,920 --> 00:25:30,920
Ich sag Balder, dass du der richtige
Mann für den Job bist, okay?
275
00:25:30,960 --> 00:25:32,640
Alles andere ist unfair.
276
00:25:32,680 --> 00:25:34,560
Ja. Genau.
277
00:25:35,120 --> 00:25:37,760
Deswegen geht's mir
auch so auf den Sack.
278
00:26:23,920 --> 00:26:26,920
* Musik *
279
00:26:36,520 --> 00:26:38,040
* Türklingeln *
280
00:26:39,080 --> 00:26:42,080
* Musik *
281
00:27:16,840 --> 00:27:19,840
* Musik *
282
00:27:46,640 --> 00:27:48,680
Ich mach nix Perverses für Geld.
283
00:27:48,720 --> 00:27:50,120
Ich such jemanden.
284
00:27:50,680 --> 00:27:55,080
Ältere Bettlerin, groß, helle Augen,
stand gestern genau hier.
285
00:27:55,840 --> 00:27:59,280
Heißt Lechner, glaub ich,
war nur ein paar Tage hier.
286
00:27:59,720 --> 00:28:01,560
Wo ist sie normalerweise?
287
00:28:01,800 --> 00:28:05,320
Ich kenn sie nicht wirklich,
hab auch keinen Bedarf.
288
00:28:05,880 --> 00:28:07,360
Sie ist seltsam.
289
00:28:09,440 --> 00:28:11,000
Inwiefern seltsam?
290
00:28:11,960 --> 00:28:13,520
Psycho.
291
00:28:17,200 --> 00:28:19,000
Gehst du nachts ins Asyl?
292
00:28:20,920 --> 00:28:22,360
Die klauen da.
293
00:28:22,400 --> 00:28:26,000
Als Frau ist es da eh nichts
mit den ganzen Besoffenen.
294
00:28:26,480 --> 00:28:29,120
Wenn du einen Platz
zum Schlafen brauchst,
295
00:28:29,160 --> 00:28:32,880
oder wenn du die Frau noch mal
siehst oder jemanden kennst,
296
00:28:32,920 --> 00:28:35,800
der sie kennt,
ich muss sie dringend sprechen.
297
00:28:41,040 --> 00:28:42,600
Okay.
298
00:28:44,160 --> 00:28:45,600
* Bellen *
299
00:28:51,880 --> 00:28:54,880
* Musik *
300
00:29:45,640 --> 00:29:47,120
* Nachrichtenton *
301
00:30:06,960 --> 00:30:08,680
* Kirchenglocken *
302
00:30:20,640 --> 00:30:24,080
Entschuldigen Sie, der Herr.
Kann ich Sie was fragen?
303
00:30:26,440 --> 00:30:30,040
Bist du nicht die Frau,
die nach der Lechner sucht? Genau.
304
00:30:30,080 --> 00:30:32,240
Norah Richter,
ich bin Journalistin.
305
00:30:32,280 --> 00:30:35,600
Ja... Kostet aber, die Info.
306
00:30:36,160 --> 00:30:39,000
Aha, wie viel?
100.
307
00:30:40,360 --> 00:30:41,760
30.
308
00:30:46,320 --> 00:30:48,160
Was willst du von ihr?
309
00:30:49,240 --> 00:30:51,200
Hast sie dir was geweissagt?
310
00:30:51,240 --> 00:30:55,040
Genau, und ich möchte wissen,
was es bedeutet.
311
00:30:55,640 --> 00:30:59,040
Vergiss, was sie gesagt hat,
und halte dich von ihr fern.
312
00:30:59,080 --> 00:31:00,720
Des machen wir auch so.
313
00:31:08,200 --> 00:31:11,200
* Musik *
314
00:31:15,040 --> 00:31:19,080
Guten Tag. Ich hab einen Termin
bei Professor Wolfgang Balder.
315
00:31:19,480 --> 00:31:21,040
Sind Sie Norah?
316
00:31:23,040 --> 00:31:25,760
Genau.
Ich soll Sie zum Professor bringen.
317
00:31:26,480 --> 00:31:29,480
* Musik *
318
00:31:49,240 --> 00:31:50,800
Warten Sie bitte hier.
319
00:32:10,240 --> 00:32:12,200
Ist sie nicht atemberaubend?
320
00:32:14,600 --> 00:32:17,640
Ich finde immer noch,
es ist Körperverletzung.
321
00:32:26,480 --> 00:32:29,280
Ich mag Menschen
mit einer klaren Haltung.
322
00:32:29,880 --> 00:32:32,400
Nichts ist langweiliger
als Diplomatie.
323
00:32:37,240 --> 00:32:39,720
Kommen Sie,
ich zeig Ihnen mein Atelier.
324
00:32:39,760 --> 00:32:41,840
Ich bin hier, um Ihnen zu sagen,
325
00:32:41,880 --> 00:32:44,280
dass ich kein Porträt
schreiben werde.
326
00:32:44,320 --> 00:32:47,480
Ich möchte Ihrer Weltsicht
keine Plattform bieten.
327
00:32:47,520 --> 00:32:50,480
Mein Kollege Emil Fermus
wird Ihr Werk würdigen.
328
00:32:50,520 --> 00:32:54,200
Wer sich mit Bewunderern umgibt,
entwickelt sich nicht weiter.
329
00:32:54,240 --> 00:32:57,760
Es war seine Idee,
über Sie ein Porträt zu schreiben.
330
00:32:57,800 --> 00:33:00,280
In meiner Erinnerung
bin ich es gewesen,
331
00:33:00,320 --> 00:33:03,000
der auf die Neue Normalität
zugegangen ist.
332
00:33:03,040 --> 00:33:05,040
Sie wurden mir angepriesen.
333
00:33:05,400 --> 00:33:08,000
Ihr Mut,
sich mit einer Firma anzulegen,
334
00:33:08,040 --> 00:33:11,040
die größere Karrieren
vernichtet hat als Ihre,
335
00:33:11,080 --> 00:33:13,840
hat viele Leute
auf Sie aufmerksam gemacht.
336
00:33:17,440 --> 00:33:21,200
Ich erkläre Ihnen, was ich vorhabe,
und dann entscheiden Sie,
337
00:33:21,240 --> 00:33:24,880
ob ich es wert bin, dass Sie
Ihre Zeit an mich verschwenden.
338
00:33:30,960 --> 00:33:33,960
* Musik *
339
00:33:52,800 --> 00:33:54,240
Was wird das?
340
00:33:54,600 --> 00:33:57,440
Mein letztes Werk. Vermutlich.
341
00:34:00,040 --> 00:34:01,560
Es heißt "Der Tod".
342
00:34:01,920 --> 00:34:03,720
Warum Ihr letztes Werk?
343
00:34:06,240 --> 00:34:08,480
Ich hab Bauchspeicheldrüsenkrebs.
344
00:34:08,520 --> 00:34:12,000
Ich arbeite mit Assistenten,
damit es noch fertig wird.
345
00:34:12,600 --> 00:34:15,480
Das tut mir leid.
Nein, das tut es nicht.
346
00:34:15,960 --> 00:34:20,360
Sie sind nur überrascht und wissen
nicht, was Sie anderes sagen sollen.
347
00:34:20,400 --> 00:34:22,000
Aber das macht nichts.
348
00:34:22,440 --> 00:34:26,560
Ich will auf gar keinen Fall
'ne typische rührselige Geschichte.
349
00:34:26,800 --> 00:34:31,240
Ich will in meinen letzten Tagen auf
dieser Welt nur noch die Wahrheit.
350
00:34:31,280 --> 00:34:34,800
Es kann sein, dass meine Wahrheit
Ihnen nicht gefällt.
351
00:34:34,840 --> 00:34:37,440
Das ist nicht Ihr Risiko,
sondern meins.
352
00:34:38,040 --> 00:34:42,760
Als Profi spüren Sie, dass das 'ne
einzigartige Geschichte werden kann.
353
00:34:42,800 --> 00:34:46,320
Sollte es nicht das sein,
worum es in erster Linie geht?
354
00:34:47,800 --> 00:34:50,080
Warum eine einmalige Geschichte?
355
00:34:55,080 --> 00:34:59,600
Sie begleiten mich durch die Zeit
der Krebstherapie, bis zum Ende.
356
00:35:00,880 --> 00:35:04,480
Sie werden die Einzige sein,
der ich diesen Blick gestatte.
357
00:35:04,520 --> 00:35:06,720
Sie dürfen schreiben,
was Sie wollen.
358
00:35:07,720 --> 00:35:10,880
Woher weiß ich,
dass Sie keinen Rückzieher machen?
359
00:35:10,920 --> 00:35:13,880
Veröffentlichen Sie nach meinem Tod.
Kommen Sie.
360
00:35:13,920 --> 00:35:17,120
Ich hab mein Leben lang
für meine Freiheit gekämpft.
361
00:35:17,160 --> 00:35:19,800
Mir ist alles
aus der Hand genommen worden.
362
00:35:19,840 --> 00:35:22,120
Mein Leben wird bestimmt von Ärzten,
363
00:35:22,160 --> 00:35:24,360
und es gibt nichts,
was ich tun kann.
364
00:35:24,680 --> 00:35:27,560
Das ist wie ein dunkler Schatten,
der mir folgt.
365
00:35:28,040 --> 00:35:30,880
Es fällt mir einfach schwer,
das zu glauben.
366
00:35:32,240 --> 00:35:35,640
Betrachten Sie es
als eine Art letztes Kunstwerk.
367
00:35:37,120 --> 00:35:39,640
Das letzte Experiment
gilt mir selbst.
368
00:35:40,720 --> 00:35:43,120
Ich habe über nichts mehr
die Kontrolle.
369
00:35:43,160 --> 00:35:45,080
Sie können mir dabei zusehen.
370
00:35:45,640 --> 00:35:48,840
Selbst Ihren Tod
inszenieren Sie als Kunstwerk.
371
00:35:50,480 --> 00:35:52,600
Wenn Sie so wollen. Danke Kim.
372
00:35:53,800 --> 00:35:55,160
Nein, danke.
373
00:35:58,560 --> 00:36:01,200
Werden Sie wenigstens
darüber nachdenken?
374
00:36:07,240 --> 00:36:10,320
Lassen Sie mich wissen,
wie Sie sich entscheiden.
375
00:36:14,880 --> 00:36:16,360
* Grillenzirpen *
376
00:36:28,520 --> 00:36:30,040
* Pfiffe *
377
00:36:38,000 --> 00:36:40,600
Hau ab. Verpiss dich.
378
00:36:41,520 --> 00:36:45,080
Du suchst Frau? Ich kann zeigen,
wo ist ihr Schlafplatz.
379
00:36:48,920 --> 00:36:51,480
Die Lechner.
Du weißt, wo sie ist?
380
00:36:51,960 --> 00:36:55,080
Ich zeige dir, du gibst mir 50 Euro.
381
00:36:56,200 --> 00:36:57,680
50 ist zu viel.
382
00:36:58,280 --> 00:36:59,960
50 Euro, komm.
383
00:37:03,040 --> 00:37:06,040
* Musik *
384
00:37:17,960 --> 00:37:19,520
(Mann) Arschlöcher.
385
00:37:27,080 --> 00:37:28,520
Da unten.
386
00:37:32,800 --> 00:37:35,160
Woher weiß ich,
ob das ihr Platz ist?
387
00:37:35,200 --> 00:37:37,360
Ist ihr Platz. Gib mir mein Geld.
388
00:37:37,400 --> 00:37:39,760
Du bekommst dein Geld. Warte hier.
389
00:37:40,360 --> 00:37:42,680
Nein, ich will nicht sie treffen.
390
00:37:51,040 --> 00:37:54,040
* Musik *
391
00:37:57,440 --> 00:37:59,440
* Zugrattern *
392
00:38:13,280 --> 00:38:16,280
* Musik *
393
00:38:48,520 --> 00:38:50,120
Hilfe!
394
00:38:56,360 --> 00:38:57,960
Hilfe!
395
00:39:00,240 --> 00:39:03,240
* Musik *
396
00:39:09,720 --> 00:39:11,520
Bist du böse?
397
00:39:14,120 --> 00:39:17,120
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
28427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.