Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,915 --> 00:00:47,003
Monet.
4
00:00:48,657 --> 00:00:49,745
Monet!
5
00:00:50,615 --> 00:00:51,703
Hey.
6
00:00:52,791 --> 00:00:54,097
Can you watch these boxes
7
00:00:54,271 --> 00:00:55,359
while I get
the other ones up?
8
00:00:56,143 --> 00:00:58,232
What if someone
tries to take something?
9
00:00:58,797 --> 00:01:00,495
You just ask them
politely to freeze,
10
00:01:00,669 --> 00:01:02,323
while you're sketching
for the police.
11
00:01:18,469 --> 00:01:19,992
Can you help your mama out,
please?
12
00:01:20,645 --> 00:01:22,125
Mom, I'm painting.
13
00:01:22,647 --> 00:01:24,388
Is that how you gonna be
the man of the house?
14
00:01:25,650 --> 00:01:27,435
Mom, why can't you have
more sons,
15
00:01:27,609 --> 00:01:29,393
so we can take turns
being the man?
16
00:01:29,567 --> 00:01:30,960
It's exhausting.
17
00:01:32,788 --> 00:01:34,616
Yeah, I'm exhausted already.
18
00:01:36,008 --> 00:01:37,662
I wish
you don't ever have to grow up
19
00:01:37,836 --> 00:01:38,837
to be a man in this world.
20
00:01:39,011 --> 00:01:40,883
Especially a Black man.
21
00:01:45,714 --> 00:01:47,803
Sorry, babe, let me just
put that there for a sec.
22
00:01:51,676 --> 00:01:52,982
Are these my toys?
23
00:01:53,200 --> 00:01:55,027
Hey, be careful.
Those are fragile, okay?
24
00:01:58,248 --> 00:02:00,076
-Monet!
25
00:02:03,993 --> 00:02:06,300
Jesus, not this one.
26
00:02:10,130 --> 00:02:11,305
Sorry.
27
00:02:12,523 --> 00:02:14,656
You know, your dad got this
for me as a wedding gift.
28
00:02:17,746 --> 00:02:19,617
If you look
on the bright side,
29
00:02:19,791 --> 00:02:22,054
now it's gonna remind you more
of Dad when you look at it.
30
00:02:25,014 --> 00:02:26,929
Your tongue
is a good enough reminder.
31
00:02:35,111 --> 00:02:37,461
Mom, why everything
looks different here?
32
00:02:38,114 --> 00:02:39,159
What do you mean, baby?
33
00:02:40,116 --> 00:02:42,292
The homes,
the people, the streets.
34
00:02:42,466 --> 00:02:44,729
Everything is much brighter.
It's not like back home.
35
00:02:46,122 --> 00:02:47,471
Yeah, it's different, but...
36
00:02:48,559 --> 00:02:49,908
you'll have
a brighter future.
37
00:02:51,649 --> 00:02:53,085
And you'll go
to a different school
38
00:02:53,260 --> 00:02:55,740
and see brighter looking kids.
39
00:02:56,872 --> 00:02:57,916
Do you know what?
40
00:02:58,917 --> 00:03:00,528
I bet you shine brighter
than all of them.
41
00:03:06,273 --> 00:03:08,405
What if they don't like me,
'cause we don't look alike?
42
00:03:09,232 --> 00:03:11,191
Hey,
what do I always tell you?
43
00:03:13,758 --> 00:03:17,109
You can only see
the true color of a diamond
44
00:03:17,284 --> 00:03:18,415
through a shining light.
45
00:03:19,373 --> 00:03:20,635
There's a...
46
00:03:20,809 --> 00:03:22,332
There's a rainbow
in everyone
47
00:03:22,506 --> 00:03:24,856
if we just look beyond
our deceiving sight.
48
00:03:25,030 --> 00:03:26,206
Right.
49
00:03:27,816 --> 00:03:29,818
All right,
let me see your masterpiece.
50
00:03:31,036 --> 00:03:32,473
I think
that girl across the street
51
00:03:32,647 --> 00:03:33,909
could see my rainbow.
52
00:03:46,313 --> 00:03:47,705
Stay here.
I'll be right back, okay?
53
00:03:48,663 --> 00:03:50,099
I'm scared of cops.
54
00:03:51,013 --> 00:03:52,536
Baby, hey.
55
00:03:53,233 --> 00:03:54,321
They smell fear, remember?
56
00:03:55,626 --> 00:03:57,149
What you gonna be,
a lion or a lamb?
57
00:03:57,846 --> 00:03:58,890
A lion.
58
00:03:59,456 --> 00:04:00,544
That's my boy.
59
00:04:01,328 --> 00:04:02,372
I'll be right back.
60
00:04:13,209 --> 00:04:14,254
Hey, officer.
61
00:04:14,863 --> 00:04:15,951
Everything okay?
62
00:04:16,125 --> 00:04:17,735
Are these your items?
63
00:04:17,909 --> 00:04:20,129
Uh, yeah.
Yeah, I just moved here.
64
00:04:21,130 --> 00:04:22,479
Anything wrong, officer...
65
00:04:23,306 --> 00:04:24,394
Clinton?
66
00:04:25,134 --> 00:04:27,267
Well, you know,
you're blocking the public path.
67
00:04:27,441 --> 00:04:28,529
May I check your ID?
68
00:04:37,015 --> 00:04:38,147
It's my hair.
69
00:04:38,626 --> 00:04:40,541
I-- I used to
straighten it back then.
70
00:04:41,759 --> 00:04:43,413
You know,
my mom used to say
71
00:04:43,587 --> 00:04:46,242
a Black woman should never ever
straighten her hair.
72
00:04:46,416 --> 00:04:48,200
You ever see a lion
playing with its mane?
73
00:04:48,375 --> 00:04:50,899
Ma'am, ma'am.
Please, step aside.
74
00:04:51,552 --> 00:04:53,597
I need to check
the content of the boxes.
75
00:04:54,076 --> 00:04:55,382
May I ask why?
76
00:04:55,947 --> 00:04:57,340
We've had
a few concerning calls
77
00:04:57,514 --> 00:04:58,602
from neighbors.
78
00:04:58,776 --> 00:05:00,169
I'm just doing my job.
79
00:05:04,739 --> 00:05:06,436
What a warm welcome.
80
00:05:10,832 --> 00:05:12,268
Hey, can you just
be a little more gentle?
81
00:05:12,442 --> 00:05:13,574
That's my son's toys.
82
00:05:14,879 --> 00:05:17,142
-How old is your son?
-Nine.
83
00:05:20,102 --> 00:05:22,278
Isn't he too young
to be around guns?
84
00:05:22,452 --> 00:05:24,106
Leave my toys alone!
85
00:05:25,542 --> 00:05:26,543
Monet, stop!
86
00:05:27,588 --> 00:05:28,937
Hey,
what are you doing?
87
00:05:29,111 --> 00:05:30,330
Hey, stop!
88
00:05:31,635 --> 00:05:33,594
Don't you fucking
point your gun at my son.
89
00:05:33,768 --> 00:05:35,726
This is how
you're raising your child?
90
00:05:35,900 --> 00:05:37,293
Leave my mom alone!
91
00:05:38,076 --> 00:05:40,035
Hey, it's--
it's just a game.
92
00:05:40,209 --> 00:05:41,645
Okay?
We're just playing a game.
93
00:05:43,081 --> 00:05:44,735
So, she's not a real cop?
94
00:05:45,475 --> 00:05:46,520
No.
95
00:05:47,782 --> 00:05:48,826
Certainly not.
96
00:06:02,797 --> 00:06:04,451
Look at you growing
all big and tall.
97
00:06:13,068 --> 00:06:14,243
All right.
98
00:07:04,380 --> 00:07:06,208
Hey,
can you stop that please?
99
00:07:06,904 --> 00:07:09,080
-But it's fun.
-Yeah, well, not for me.
100
00:07:14,172 --> 00:07:15,739
Okay, hey, come here,
come here, come here.
101
00:07:19,961 --> 00:07:21,005
Do me a favor.
102
00:07:23,007 --> 00:07:24,095
Okay.
103
00:07:25,575 --> 00:07:26,707
Can you show me
where this color is?
104
00:07:26,881 --> 00:07:28,360
I don't know.
105
00:07:28,535 --> 00:07:30,406
Okay, look, we know
that the card says what?
106
00:07:30,885 --> 00:07:32,190
Green?
107
00:07:32,364 --> 00:07:33,409
Right, so,
if the label's green,
108
00:07:33,583 --> 00:07:35,150
take this and match it
109
00:07:35,324 --> 00:07:37,108
with something else
in this apartment.
110
00:07:42,287 --> 00:07:43,898
Mmm.
111
00:07:45,116 --> 00:07:46,204
Close.
112
00:07:51,079 --> 00:07:52,254
I can't tell.
113
00:07:52,950 --> 00:07:54,474
Try again.
Try a little harder.
114
00:07:56,911 --> 00:07:57,955
Mmm...
115
00:08:02,351 --> 00:08:03,439
Okay.
116
00:08:05,006 --> 00:08:06,660
-I can't tell.
-Okay.
117
00:08:07,399 --> 00:08:09,750
What do we know
for sure is green?
118
00:08:11,229 --> 00:08:13,449
-The tree.
-That's right.
119
00:08:17,758 --> 00:08:18,802
Careful.
120
00:08:24,199 --> 00:08:25,287
Good one!
121
00:08:26,418 --> 00:08:27,811
- Thank you.
-Mm-hmm.
122
00:08:30,640 --> 00:08:32,599
Okay, what else?
123
00:08:33,774 --> 00:08:35,602
I don't know.
Give me a clue.
124
00:08:43,479 --> 00:08:45,002
Is the sky always blue?
125
00:08:45,525 --> 00:08:47,918
-Not always.
-Mom, look at the sun.
126
00:08:48,092 --> 00:08:50,312
Hey, don't look up there
too long, okay?
127
00:08:51,400 --> 00:08:52,836
I like how bright it is.
128
00:08:53,010 --> 00:08:53,924
Yeah, but, Monet,
you're gonna go blind
129
00:08:54,098 --> 00:08:55,535
if you stare too long.
130
00:08:55,709 --> 00:08:57,058
I'm already blind.
131
00:08:57,232 --> 00:08:58,929
Monet, you're not blind.
132
00:08:59,103 --> 00:09:00,452
Says the blind.
133
00:09:02,193 --> 00:09:04,108
Monet, we're colorblind.
134
00:09:04,544 --> 00:09:06,023
Well, that's still blind.
135
00:09:06,197 --> 00:09:07,198
-Monet, I don't want to hear it.
136
00:09:07,372 --> 00:09:08,722
Stop. Please.
137
00:09:10,158 --> 00:09:12,029
Okay, listen, there are people
that can see color,
138
00:09:12,203 --> 00:09:13,988
but that doesn't make them
any different than we are.
139
00:09:15,598 --> 00:09:17,339
People label colors
just like we do.
140
00:09:17,513 --> 00:09:19,907
They just do it
in their minds.
141
00:09:20,429 --> 00:09:23,650
But, look, we got
a better imagination, right?
142
00:09:24,738 --> 00:09:25,782
Mmm.
143
00:09:30,178 --> 00:09:31,788
What colors
do you see in the sky?
144
00:09:33,529 --> 00:09:35,966
I see pink and red.
145
00:09:37,359 --> 00:09:38,882
Like a giant pomegranate.
146
00:09:39,622 --> 00:09:41,363
Like a giant pomegranate.
147
00:09:42,103 --> 00:09:44,061
Where'd you get
all that imagination?
148
00:09:44,235 --> 00:09:46,150
Can we eat
pomegranates tonight?
149
00:09:46,324 --> 00:09:47,891
Baby, I don't think
150
00:09:48,065 --> 00:09:49,327
there are enough pomegranates
on this planet
151
00:09:49,501 --> 00:09:51,242
to satisfy your appetite.
152
00:09:52,026 --> 00:09:54,202
We haven't had any
since we moved here.
153
00:09:55,595 --> 00:09:57,205
All right, all right,
154
00:09:57,379 --> 00:09:59,294
um, when we're done
furnishing the apartment,
155
00:09:59,468 --> 00:10:01,731
I'll run out and grab
some pomegranates, okay?
156
00:10:02,776 --> 00:10:04,081
Can you come
help me with this map?
157
00:10:07,955 --> 00:10:08,999
Grab that side.
158
00:10:15,832 --> 00:10:17,268
Did you know that
where we originally come from,
159
00:10:17,442 --> 00:10:19,270
there's tons of
pomegranate trees?
160
00:10:19,444 --> 00:10:20,532
Can we move back?
161
00:10:21,533 --> 00:10:23,448
Maybe. One day.
162
00:10:45,340 --> 00:10:46,994
Yes? Can I help you?
163
00:10:47,168 --> 00:10:49,170
Hi, Mr. Walton.
Sorry to bother you.
164
00:10:49,953 --> 00:10:51,302
How do you know my name?
165
00:10:51,476 --> 00:10:53,174
I'm the new tenant
downstairs.
166
00:10:53,348 --> 00:10:54,392
New tenant?
167
00:10:54,871 --> 00:10:56,699
Yes, I'm Magdalene.
168
00:10:56,873 --> 00:10:58,396
The rental management told me
just to pay you directly--
169
00:10:58,570 --> 00:10:59,876
Hold on, there must be
some kind of mistake.
170
00:11:00,050 --> 00:11:02,052
I'm expecting
a Magdalene Whyte.
171
00:11:02,574 --> 00:11:03,532
Yeah, that's me.
172
00:11:03,706 --> 00:11:05,665
W-H-Y-T-E.
173
00:11:07,362 --> 00:11:09,581
I know it's weird
seeing a Black person
174
00:11:09,756 --> 00:11:10,931
with a white last name,
175
00:11:11,105 --> 00:11:13,455
like, literally Whyte.
176
00:11:14,021 --> 00:11:15,849
Huh, strange.
177
00:11:16,023 --> 00:11:17,328
But management informed me
178
00:11:17,502 --> 00:11:18,939
that an old white woman
was here
179
00:11:19,113 --> 00:11:21,028
looking for an apartment
for her daughter.
180
00:11:21,202 --> 00:11:23,421
Yes, that was my mom,
she was helping me out.
181
00:11:23,595 --> 00:11:24,858
She used to live
around this area.
182
00:11:25,510 --> 00:11:26,555
Your mom?
183
00:11:27,599 --> 00:11:28,688
Is this
some kind of a joke?
184
00:11:31,255 --> 00:11:33,083
All right, let me explain
before you think I'm crazy.
185
00:11:33,257 --> 00:11:36,130
So, I was adopted
by a white woman.
186
00:11:36,608 --> 00:11:37,784
She couldn't have
any kids of her own,
187
00:11:37,958 --> 00:11:39,220
so, she raised me...
188
00:11:40,177 --> 00:11:41,439
and she gave me
189
00:11:41,613 --> 00:11:43,093
the good Catholic name,
Magdalene,
190
00:11:43,267 --> 00:11:44,442
and, of course,
I took her last name
191
00:11:44,616 --> 00:11:46,444
and so here we are.
192
00:11:46,618 --> 00:11:47,707
Huh.
193
00:11:48,838 --> 00:11:51,449
Believe me, if I could pick
a Black family, I would,
194
00:11:51,623 --> 00:11:53,887
for everyone's convenience
and clarity.
195
00:11:59,544 --> 00:12:01,111
Right, uh, so,
196
00:12:01,285 --> 00:12:04,636
here is this month's rent
and deposit.
197
00:12:06,682 --> 00:12:07,639
-Thanks.
-Wait, wait.
198
00:12:07,814 --> 00:12:08,902
I want to count it first.
199
00:12:09,946 --> 00:12:11,600
Make sure you didn't give me
more than I asked for.
200
00:12:17,084 --> 00:12:18,128
We good?
201
00:12:21,349 --> 00:12:22,872
We good?
202
00:12:23,046 --> 00:12:25,527
Um, there was a boy
in the application.
203
00:12:26,093 --> 00:12:27,442
That's my son, Monet.
204
00:12:28,312 --> 00:12:30,097
-Monet?
-Mm-hmm.
205
00:12:30,271 --> 00:12:31,751
I named him
after my favorite artist.
206
00:12:33,796 --> 00:12:35,929
French impressionist artist?
207
00:12:36,407 --> 00:12:38,148
Was going blind
through his career,
208
00:12:38,322 --> 00:12:40,150
but still painted anyway?
209
00:12:40,324 --> 00:12:41,630
-No?
-No. Don't know.
210
00:12:41,804 --> 00:12:42,849
Mm-hmm.
211
00:12:43,719 --> 00:12:44,764
Where's the father?
212
00:12:46,330 --> 00:12:47,636
He's not with us.
213
00:12:48,332 --> 00:12:49,551
Oh.
214
00:12:50,378 --> 00:12:54,077
So, you have a man
or someone to look after?
215
00:12:56,906 --> 00:12:59,779
Look, um, are we good?
Can I go?
216
00:13:00,257 --> 00:13:01,693
-So I can--
-Yeah, I, uh.
217
00:13:01,868 --> 00:13:03,695
-I'll just get your receipt.
-Thanks.
218
00:13:08,135 --> 00:13:09,223
Got a nice place.
219
00:13:10,224 --> 00:13:11,529
Could use some color, though.
220
00:13:12,356 --> 00:13:13,793
I'd love to give you
one of my paintings.
221
00:13:14,794 --> 00:13:16,056
I hate colors.
222
00:13:16,708 --> 00:13:17,797
Of course.
223
00:13:20,277 --> 00:13:22,018
-You paint, huh?
-Yup.
224
00:13:22,540 --> 00:13:23,672
Professionally?
225
00:13:24,194 --> 00:13:25,239
Yeah, that's why I moved here.
226
00:13:25,413 --> 00:13:26,806
I got an invitation
227
00:13:26,980 --> 00:13:27,894
from the city's
Contemporary Art Gallery
228
00:13:28,068 --> 00:13:29,939
and I hope to use that
229
00:13:30,113 --> 00:13:32,072
to help pay
for my son's education.
230
00:13:32,246 --> 00:13:33,682
Hmm.
231
00:13:33,856 --> 00:13:35,423
You know,
the gallery's closed, yeah?
232
00:13:36,641 --> 00:13:39,035
Look, you'll get your money
on time, okay?
233
00:13:39,775 --> 00:13:41,690
Well, I'm gonna need
last month's rent.
234
00:13:43,170 --> 00:13:44,301
What do you mean?
235
00:13:44,824 --> 00:13:46,390
Well,
you said you paint, right?
236
00:13:47,217 --> 00:13:48,653
So?
237
00:13:49,176 --> 00:13:51,874
I'm gonna need last month's rent
in case something happens.
238
00:13:53,180 --> 00:13:54,964
In case what happens?
239
00:13:56,052 --> 00:13:57,837
Look.
240
00:13:58,011 --> 00:14:00,361
I'm a retired firefighter.
I assess risk for a living.
241
00:14:01,101 --> 00:14:02,493
Given this current situation,
242
00:14:02,667 --> 00:14:04,060
it seems highly unlikely
243
00:14:04,234 --> 00:14:05,366
to be able
to keep up with the rent.
244
00:14:06,541 --> 00:14:09,239
And, uh, your damage deposit
won't be enough
245
00:14:09,413 --> 00:14:11,894
to clean the cheap paint
off my expensive furniture.
246
00:14:12,068 --> 00:14:14,157
I'm sorry, cheap paint?
247
00:14:14,331 --> 00:14:15,985
Yeah.
My apartment, my rules.
248
00:14:16,986 --> 00:14:18,596
You're lucky
I accepted your application.
249
00:14:18,770 --> 00:14:20,860
-Unknowingly.
-Still.
250
00:14:21,904 --> 00:14:23,471
A lot of landlords
in this neighborhood
251
00:14:23,645 --> 00:14:25,865
wouldn't be so open-minded.
252
00:14:26,691 --> 00:14:28,606
Well, thank you
for your open-mindedness,
253
00:14:28,780 --> 00:14:30,870
but I don't have
that kind of money for you.
254
00:14:32,001 --> 00:14:34,656
I mean, there must be some
kind of renters' protection,
255
00:14:34,830 --> 00:14:36,092
or some human rights.
256
00:14:36,571 --> 00:14:38,921
Look, you do
what you have to do...
257
00:14:40,314 --> 00:14:43,447
but I'm a firefighter
and you don't play with fire.
258
00:15:38,850 --> 00:15:40,591
Uh, bet you don't have
colored neighbor problems
259
00:15:40,765 --> 00:15:42,202
where you are, Mr. Jackson.
260
00:15:50,862 --> 00:15:51,951
All right.
261
00:16:34,994 --> 00:16:36,604
-Sorry.
-Asthma, huh?
262
00:16:37,300 --> 00:16:38,649
Damn.
263
00:16:38,823 --> 00:16:40,608
I think I heard
this is a good brand.
264
00:16:40,782 --> 00:16:42,305
Yeah, it gets worse
in the winter.
265
00:16:46,266 --> 00:16:48,572
Uh, you know what?
I-- I'll take that another time.
266
00:16:50,270 --> 00:16:51,619
Okay, well...
267
00:16:52,228 --> 00:16:54,491
I think I'm gonna need one
of these inhalers my damn self.
268
00:16:54,665 --> 00:16:56,015
-Excuse me?
269
00:16:57,103 --> 00:16:58,495
Well, girl...
270
00:16:59,453 --> 00:17:00,584
you so fine...
271
00:17:01,368 --> 00:17:03,370
...you're taking
my breath away.
272
00:17:03,544 --> 00:17:05,676
Oh, Lord. All right.
273
00:17:05,850 --> 00:17:07,374
I bet you say that
to all the ladies
274
00:17:07,548 --> 00:17:09,289
-that come in here.
-Oh, no, no, no.
275
00:17:09,463 --> 00:17:11,421
Just to a fine sister like you
with a sense of humor.
276
00:17:12,727 --> 00:17:15,425
See, I can't be myself
around these other folks.
277
00:17:15,947 --> 00:17:17,601
-If you know what I mean.
-Yeah.
278
00:17:19,081 --> 00:17:20,169
The name's Benyah.
279
00:17:21,736 --> 00:17:23,085
You new here, right?
280
00:17:23,564 --> 00:17:25,870
Yeah. Magdalene.
Just moved in.
281
00:17:26,393 --> 00:17:28,438
With my son, actually.
These are all for him.
282
00:17:28,612 --> 00:17:30,179
-He must love pomegranates.
283
00:17:30,353 --> 00:17:32,138
Oh, he's obsessed with them.
284
00:17:34,792 --> 00:17:37,273
Jesus, $25?
285
00:17:37,447 --> 00:17:38,970
What is this?
Some forbidden fruit?
286
00:17:39,145 --> 00:17:40,450
-Uh.
-It's not even red.
287
00:17:40,929 --> 00:17:42,148
Well...
288
00:17:43,758 --> 00:17:44,933
let me tell you a secret.
289
00:17:45,803 --> 00:17:47,196
You see,
290
00:17:47,370 --> 00:17:49,720
I call these
diaspora pomegranates.
291
00:17:50,721 --> 00:17:52,767
Taken from their native land.
292
00:17:52,941 --> 00:17:54,247
Trying to blend
into their new home
293
00:17:54,421 --> 00:17:56,858
for over 400 years.
294
00:17:57,641 --> 00:17:59,687
But don't be deceived
by their exterior...
295
00:18:00,427 --> 00:18:01,819
because deep down,
296
00:18:01,993 --> 00:18:03,082
they haven't forgotten
who they are,
297
00:18:03,256 --> 00:18:04,518
their true colors.
298
00:18:05,084 --> 00:18:08,087
They know who they are
and where they come from.
299
00:18:10,263 --> 00:18:11,307
Do you?
300
00:18:15,224 --> 00:18:17,270
That one's coming
out of your pocket, Benyah.
301
00:18:17,444 --> 00:18:18,793
Oh, yeah, don't worry
about that, Alvin,
302
00:18:18,967 --> 00:18:20,621
I'll put all these
on my-- on my tab.
303
00:18:20,795 --> 00:18:22,710
-Oh, no, I can't allow that.
-Yes, you can.
304
00:18:22,884 --> 00:18:26,105
Just consider it
a welcome gift.
305
00:18:27,062 --> 00:18:29,456
Okay. Thanks.
306
00:18:34,983 --> 00:18:36,724
Wow.
307
00:18:41,076 --> 00:18:42,208
You okay?
308
00:18:44,732 --> 00:18:47,256
Ooh, okay, okay, okay.
Don't drip it.
309
00:18:47,430 --> 00:18:49,954
-You'll spill everywhere.
-So good.
310
00:18:50,129 --> 00:18:51,130
Did you do your homework?
311
00:18:53,001 --> 00:18:54,350
No homework,
it's winter break.
312
00:18:54,872 --> 00:18:58,180
Okay, school is closed,
but education is not.
313
00:18:58,789 --> 00:19:00,530
You don't stop learning
just 'cause they tell you to.
314
00:19:01,836 --> 00:19:03,533
But I want to
be a painter like you.
315
00:19:04,317 --> 00:19:05,622
Oh, baby.
316
00:19:05,796 --> 00:19:07,929
This world is too cruel
to artists.
317
00:19:08,451 --> 00:19:09,931
Plus, I want to make sure
you get an education
318
00:19:10,105 --> 00:19:11,454
that I wasn't able to have,
okay?
319
00:19:11,628 --> 00:19:12,890
So that
when the opportunities come,
320
00:19:13,064 --> 00:19:14,153
you just catch it.
321
00:19:33,520 --> 00:19:34,956
Let me show you
what I learned today.
322
00:19:35,130 --> 00:19:36,392
You see this pomegranate?
323
00:19:45,880 --> 00:19:47,664
See all the seeds
stick together?
324
00:19:49,057 --> 00:19:50,363
That's how
we gotta stick together.
325
00:19:52,452 --> 00:19:54,105
You know, sometimes life,
326
00:19:54,280 --> 00:19:55,498
it's gonna be tough on you.
327
00:19:57,457 --> 00:19:59,198
It's going to squeeze you...
328
00:20:00,068 --> 00:20:03,767
pressure you
to every last drop exactly.
329
00:20:06,770 --> 00:20:07,815
But...
330
00:20:09,730 --> 00:20:10,774
even then...
331
00:20:12,472 --> 00:20:13,516
we stay together.
332
00:20:14,213 --> 00:20:15,257
Like a pomegranate.
333
00:20:18,129 --> 00:20:20,610
-Like a pomegranate.
-Mm-hmm, lock it in.
334
00:20:21,872 --> 00:20:25,615
-Like a pomegranate seed, baby.
-Like a pomegranate.
335
00:20:28,749 --> 00:20:29,880
All right, here you go.
336
00:20:31,665 --> 00:20:33,406
-To our new home.
-And my new friends.
337
00:20:33,580 --> 00:20:34,624
-Cheers.
338
00:20:40,021 --> 00:20:42,023
Oh. Oh!
339
00:20:42,197 --> 00:20:44,286
Excuse me.
Where did you learn that from?
340
00:20:46,070 --> 00:20:47,289
I've seen how you drink.
341
00:20:48,595 --> 00:20:50,858
Wait, so you're telling me
I'm raising a little spy?
342
00:20:52,294 --> 00:20:53,600
What else have you seen?
343
00:20:58,648 --> 00:21:02,870
Oh, wow. Okay.
344
00:21:03,566 --> 00:21:04,915
Just gonna embarrass me
like that, huh?
345
00:21:05,089 --> 00:21:06,743
Okay, great.
346
00:21:06,917 --> 00:21:08,876
Go to your room.
Go to your room.
347
00:21:09,050 --> 00:21:10,486
-You're on punishment.
348
00:21:10,660 --> 00:21:12,096
Ten days.
No video games, no nothing.
349
00:21:54,835 --> 00:21:56,576
What're you doing?
350
00:22:05,454 --> 00:22:07,326
Oh, did that hurt?
351
00:22:44,537 --> 00:22:45,973
Hey!
352
00:22:46,147 --> 00:22:47,627
Turn down that jungle music!
353
00:22:49,890 --> 00:22:51,239
Turn down that jungle music!
354
00:23:01,684 --> 00:23:02,816
Anyways, you ready to eat?
355
00:23:03,817 --> 00:23:05,645
Okay, there you go, baby.
356
00:23:09,431 --> 00:23:11,651
Uh, hi, hello?
Did you forget something?
357
00:23:14,784 --> 00:23:16,307
What would your Dad do
if he was here?
358
00:23:16,482 --> 00:23:18,440
I don't know.
I wasn't born yet.
359
00:23:18,614 --> 00:23:22,183
I wasn't born yet.
He would say his prayers first.
360
00:23:22,357 --> 00:23:23,750
Come on.
Get to do grace.
361
00:23:28,145 --> 00:23:30,713
Ah! Colorblind, not blind.
362
00:23:33,107 --> 00:23:34,630
Go ahead.
363
00:23:36,937 --> 00:23:38,242
Dear Lord.
364
00:23:38,417 --> 00:23:39,983
Thank you for
the colorful dish
365
00:23:40,157 --> 00:23:42,943
and helping us see things
as you created them.
366
00:23:43,378 --> 00:23:45,685
Excuse me, I hope
you're not mocking God.
367
00:23:48,078 --> 00:23:49,384
Okay.
368
00:23:49,906 --> 00:23:51,255
You know what?
Hold on.
369
00:23:52,169 --> 00:23:53,823
-Yeah.
-No.
370
00:23:53,997 --> 00:23:55,564
You're not gonna--
you're not gonna eat yet.
371
00:23:55,738 --> 00:23:57,436
You need to do
a good deed today first.
372
00:23:58,045 --> 00:23:59,176
But why?
373
00:24:00,569 --> 00:24:01,788
-But why?
-I'm hungry?
374
00:24:01,962 --> 00:24:03,398
Oh, you're hungry?
375
00:24:03,572 --> 00:24:05,008
And you haven't did
your deed either.
376
00:24:05,182 --> 00:24:07,315
Uh, I'm sorry,
who's the mom, me or you?
377
00:24:08,447 --> 00:24:09,883
-You.
-Yeah.
378
00:24:10,057 --> 00:24:11,362
What does the Lord
say about neighbors?
379
00:24:12,494 --> 00:24:13,800
Avoid your neighbors.
380
00:24:14,365 --> 00:24:15,454
Monet.
381
00:24:19,283 --> 00:24:21,547
-Love your neighbors.
-Very good.
382
00:24:22,548 --> 00:24:23,636
So...
383
00:24:24,550 --> 00:24:28,031
I want you to take this up
to the landlord, okay?
384
00:24:28,205 --> 00:24:30,251
And make sure you politely
introduce yourself,
385
00:24:30,425 --> 00:24:31,470
you understand?
386
00:24:34,124 --> 00:24:35,386
But why?
387
00:24:38,520 --> 00:24:39,826
Because...
388
00:24:42,219 --> 00:24:43,612
a good deed
goes a long way.
389
00:24:44,787 --> 00:24:46,572
No, because
you didn't pay enough rent.
390
00:24:46,746 --> 00:24:48,225
What? Hey.
391
00:24:50,532 --> 00:24:51,794
I overheard you.
392
00:24:52,273 --> 00:24:54,710
Hey, uh, first of all,
you shouldn't do that
393
00:24:54,884 --> 00:24:56,277
and I did pay, and...
394
00:24:57,365 --> 00:24:59,628
listen, it's not about
paying rent, okay?
395
00:25:00,324 --> 00:25:01,543
It's about paying respect.
396
00:25:03,763 --> 00:25:06,287
Sometimes people need kindness
more than they need money.
397
00:25:08,768 --> 00:25:10,421
Oh, wait, but one thing,
398
00:25:10,596 --> 00:25:12,162
don't tell him about
your color blindness, okay?
399
00:25:12,336 --> 00:25:13,424
But why?
400
00:25:14,513 --> 00:25:16,036
Because we don't know him.
401
00:25:16,210 --> 00:25:17,777
And sometimes people
like to take advantage
402
00:25:17,951 --> 00:25:19,169
of the disadvantaged people.
403
00:25:19,343 --> 00:25:20,910
-All right?
- Mm-hmm.
404
00:25:21,084 --> 00:25:22,390
You don't want to show
anyone your weakness.
405
00:25:23,347 --> 00:25:25,088
Remember when your friends
made fun of you at school?
406
00:25:25,262 --> 00:25:26,568
When they found out?
407
00:25:27,221 --> 00:25:28,309
-Yeah.
- All right.
408
00:25:28,483 --> 00:25:29,571
Go ahead.
409
00:25:30,964 --> 00:25:32,748
Uh, you know what?
Hold on a sec. Come here.
410
00:25:36,360 --> 00:25:38,275
Uh, yeah.
411
00:25:39,320 --> 00:25:40,364
There you go.
412
00:25:40,974 --> 00:25:42,236
It's a symbol
of peace, okay?
413
00:25:42,932 --> 00:25:43,977
Right in there.
414
00:25:51,158 --> 00:25:52,638
Black Lives Matter.
415
00:25:52,812 --> 00:25:55,597
Well, I say all lives matter
416
00:25:55,771 --> 00:25:57,120
and to protect our lives
417
00:25:57,294 --> 00:26:00,080
in this chaotic country
that we live in,
418
00:26:00,254 --> 00:26:04,998
uh, I'm asking you
as a retired firefighter
419
00:26:05,172 --> 00:26:07,653
to, uh--
oh, no, no, no, no wait.
420
00:26:07,827 --> 00:26:09,350
We need law and order.
That's it.
421
00:26:09,524 --> 00:26:12,222
Law and order
and as a retired firefighter,
422
00:26:12,396 --> 00:26:13,789
I'm asking you people
423
00:26:13,963 --> 00:26:16,618
to extinguish
the destructive flames
424
00:26:16,792 --> 00:26:19,403
of thugs and criminals
in our streets.
425
00:26:22,058 --> 00:26:23,843
Oh, for crying out loud.
426
00:26:30,023 --> 00:26:31,807
-Yes?
-Hi, I'm Monet.
427
00:26:33,504 --> 00:26:35,942
Hello. What do you want?
428
00:26:36,116 --> 00:26:38,509
My Mom asked me
to bring this dish to you,
429
00:26:38,684 --> 00:26:40,120
but don't eat
the flower though,
430
00:26:40,294 --> 00:26:43,427
that's just the symbol
of peace, I guess.
431
00:26:43,602 --> 00:26:45,255
Yeah, well,
that's very nice of your Mom,
432
00:26:45,429 --> 00:26:46,692
but I'd rather be
alone in peace.
433
00:26:46,866 --> 00:26:47,910
Thank you very much.
434
00:26:49,956 --> 00:26:51,610
You can eat alone in peace.
435
00:26:54,308 --> 00:26:55,483
Here.
436
00:26:57,354 --> 00:26:58,399
Okay, tell you what.
437
00:26:59,139 --> 00:27:00,619
You stay here.
I'll be back with the plate.
438
00:27:04,492 --> 00:27:07,147
Holy moly,
was that ever good!
439
00:27:07,321 --> 00:27:10,063
Oh, delicious!
Man, oh, man.
440
00:27:19,159 --> 00:27:21,074
There you go.
All in one go, all done.
441
00:27:21,248 --> 00:27:22,292
Delicious.
442
00:27:22,466 --> 00:27:23,903
That was fast.
443
00:27:25,121 --> 00:27:28,211
Yeah, well, you tell your Mom,
thanks very much,
444
00:27:28,385 --> 00:27:30,649
but, uh, I'd rather see
the overdue rent
445
00:27:30,823 --> 00:27:31,911
on a plate next time.
446
00:27:33,216 --> 00:27:36,742
She said sometimes people need
kindness more than money.
447
00:27:38,657 --> 00:27:39,701
Is that so?
448
00:27:40,746 --> 00:27:41,790
You wait here.
449
00:27:45,054 --> 00:27:48,231
I'll give you
a symbol of peace.
450
00:27:53,759 --> 00:27:54,847
Peace out.
451
00:28:11,646 --> 00:28:13,779
How'd it go?
452
00:28:23,049 --> 00:28:24,137
Why did he give you these?
453
00:28:24,877 --> 00:28:27,357
As a symbol of peace,
I guess.
454
00:28:34,974 --> 00:28:37,759
Did-- did I do
something wrong?
455
00:28:38,281 --> 00:28:40,283
No, baby, you didn't.
No. Listen.
456
00:28:41,850 --> 00:28:43,765
I don't ever want you
talking to that man again.
457
00:28:43,939 --> 00:28:44,984
You understand?
458
00:28:50,163 --> 00:28:52,078
But you said kindness
goes a long way.
459
00:28:52,252 --> 00:28:53,296
Yeah, I was wrong.
460
00:28:54,254 --> 00:28:55,821
He's a giant
461
00:28:55,995 --> 00:28:57,648
and giants
have the smallest hearts.
462
00:28:59,259 --> 00:29:00,303
Come here.
463
00:29:10,096 --> 00:29:11,140
Come here.
464
00:29:12,751 --> 00:29:15,928
Okay.
465
00:29:16,798 --> 00:29:19,409
Hold still, hold still.
Don't move, don't move.
466
00:29:23,674 --> 00:29:25,415
Voila!
467
00:29:25,589 --> 00:29:26,852
Now, you just gotta keep it on
for ten minutes, okay?
468
00:29:27,809 --> 00:29:29,115
Can I keep it on longer?
469
00:29:29,289 --> 00:29:30,594
No, baby, no, you can't.
470
00:29:34,729 --> 00:29:36,470
Do bright people
have bright colors?
471
00:29:39,473 --> 00:29:40,735
What?
472
00:29:41,214 --> 00:29:42,737
My friend Abby
used to tell me that.
473
00:29:47,002 --> 00:29:48,047
Let me show you something.
474
00:29:50,223 --> 00:29:52,791
I want you to think about...
475
00:29:53,748 --> 00:29:55,097
how much you love me.
476
00:29:55,271 --> 00:29:56,577
Really feel it, okay?
477
00:29:58,971 --> 00:30:00,015
Okay.
478
00:30:02,148 --> 00:30:05,064
Now, still feel
the same love for me?
479
00:30:08,241 --> 00:30:09,285
Okay, good.
480
00:30:10,547 --> 00:30:11,853
How about...
481
00:30:15,901 --> 00:30:16,902
now?
482
00:30:18,207 --> 00:30:19,556
Still feel
the same love for me?
483
00:30:22,777 --> 00:30:23,865
Okay, see?
484
00:30:24,735 --> 00:30:26,955
Doesn't matter
how you look on the outside.
485
00:30:27,695 --> 00:30:30,263
If someone has love
in their heart for you
486
00:30:30,437 --> 00:30:31,481
or hate...
487
00:30:32,613 --> 00:30:33,875
the outside doesn't change.
488
00:30:34,658 --> 00:30:35,703
On the inside...
489
00:30:36,573 --> 00:30:37,574
you still feel the same.
490
00:30:38,358 --> 00:30:39,402
You understand?
491
00:30:40,360 --> 00:30:41,578
Yep.
492
00:30:46,670 --> 00:30:47,976
Why do we have
to look different?
493
00:30:49,021 --> 00:30:51,675
Hmm, well...
494
00:30:54,026 --> 00:30:55,941
Look, you think
these masks look different,
495
00:30:56,115 --> 00:30:57,159
but they're not.
496
00:30:57,943 --> 00:31:00,597
They have the same essence,
497
00:31:00,771 --> 00:31:02,948
just different colors.
498
00:31:05,559 --> 00:31:06,647
Listen.
499
00:31:07,866 --> 00:31:09,215
What's really important...
500
00:31:10,390 --> 00:31:11,826
and the most
important thing is...
501
00:31:13,697 --> 00:31:15,003
having fun.
502
00:31:19,747 --> 00:31:22,271
Okay, okay, okay, okay!
503
00:31:26,362 --> 00:31:29,104
You know, Shelby,
we gotta get you a mate.
504
00:31:30,889 --> 00:31:31,933
Yeah.
505
00:31:33,152 --> 00:31:34,980
No, me. Me?
506
00:31:35,589 --> 00:31:36,982
I'm not alone.
507
00:31:37,156 --> 00:31:38,548
I don't--
I don't need anyone.
508
00:31:38,722 --> 00:31:39,941
You worry about yourself.
509
00:31:41,595 --> 00:31:42,683
Yeah.
510
00:31:44,032 --> 00:31:45,120
Yeah.
511
00:31:46,600 --> 00:31:49,081
You know, she would have made
a great mother, you know.
512
00:31:49,255 --> 00:31:51,213
Look at that. Yeah.
513
00:31:52,040 --> 00:31:54,216
And you would have made
a great babysitter.
514
00:31:58,960 --> 00:32:01,180
Here you go. Good boy.
515
00:32:15,455 --> 00:32:17,979
Are you going
to your new gallery tomorrow?
516
00:32:18,719 --> 00:32:22,027
-Uh, yes, but not for long.
-Can I come?
517
00:32:22,201 --> 00:32:23,637
No, baby,
children aren't allowed.
518
00:32:23,811 --> 00:32:25,856
But you said
I wasn't a child anymore.
519
00:32:26,031 --> 00:32:29,034
I said you need to stop
acting like a child.
520
00:32:31,732 --> 00:32:35,866
I am technically
the man of this house.
521
00:32:36,041 --> 00:32:40,001
Hmm, well, technically
you'll still be my child
522
00:32:40,175 --> 00:32:43,613
even when you have great peach
fuzz growing on your booty.
523
00:32:44,310 --> 00:32:46,225
-That's gross!
524
00:32:54,102 --> 00:32:56,626
Mom, I wish I'd met Dad.
What was he like?
525
00:32:58,063 --> 00:32:59,760
Well, he was...
526
00:33:00,761 --> 00:33:02,023
very cute...
527
00:33:03,851 --> 00:33:05,548
and curious.
528
00:33:06,201 --> 00:33:07,333
Just like you.
529
00:33:12,077 --> 00:33:13,687
Okay!
530
00:33:18,866 --> 00:33:21,173
Mom, what happens
when people die?
531
00:33:23,566 --> 00:33:24,828
Let me
show you something.
532
00:33:25,655 --> 00:33:28,049
So over here.
533
00:33:29,268 --> 00:33:30,356
There are just lights...
534
00:33:31,574 --> 00:33:33,837
and then you cross over
to the other side...
535
00:33:35,013 --> 00:33:36,927
they become a rainbow.
536
00:33:39,017 --> 00:33:40,105
See that?
537
00:33:45,893 --> 00:33:48,461
Your Daddy could be up there
in all those colors.
538
00:33:50,289 --> 00:33:51,942
All right, it's time for bed.
539
00:33:52,856 --> 00:33:54,902
- Good night, Mom.
-Thank you.
540
00:34:07,219 --> 00:34:09,830
Now let's find
my babies a new home.
541
00:34:14,704 --> 00:34:16,315
Now, which one?
542
00:34:24,714 --> 00:34:28,109
Just freezing
my ass off all day.
543
00:34:34,289 --> 00:34:35,812
Not
the best time to sell.
544
00:34:36,465 --> 00:34:37,814
Yeah, tell me about it,
545
00:34:37,988 --> 00:34:39,033
I've been here all day
and nothing.
546
00:34:39,816 --> 00:34:41,992
This would be a lot easier
if it was in my gallery.
547
00:34:42,167 --> 00:34:43,211
Your gallery?
548
00:34:43,994 --> 00:34:45,648
Yeah, that's--
that's why I moved here.
549
00:34:46,127 --> 00:34:48,608
These pieces are supposed
to be in my exhibition
550
00:34:48,782 --> 00:34:51,045
for the, uh,
Contemporary Art Gallery.
551
00:34:51,219 --> 00:34:52,916
Oh,
you mean the MOCA Gallery?
552
00:34:53,091 --> 00:34:54,744
Yes. You know it?
553
00:34:54,918 --> 00:34:57,530
Everyone knows it,
it's very prestigious.
554
00:34:57,704 --> 00:35:00,010
It's too sad
they had to close down.
555
00:35:00,185 --> 00:35:01,403
Well, you know what?
556
00:35:02,012 --> 00:35:04,450
Art must go on, right?
557
00:35:06,887 --> 00:35:08,671
You know what? I would love
to give you a discount
558
00:35:08,845 --> 00:35:10,586
since you're
my first customer here.
559
00:35:11,674 --> 00:35:12,675
Well, let me see.
560
00:35:15,765 --> 00:35:16,810
Hey, guys.
561
00:35:18,681 --> 00:35:21,554
How much for the yellow
and green one right there?
562
00:35:21,728 --> 00:35:22,816
Uh...
563
00:35:23,773 --> 00:35:24,861
yellow and green.
564
00:35:27,951 --> 00:35:30,128
Um...
565
00:35:30,302 --> 00:35:32,042
Uh, this one?
566
00:35:32,217 --> 00:35:33,653
No, the--
no, the one
567
00:35:33,827 --> 00:35:35,916
that's mainly yellow
with the green line,
568
00:35:36,090 --> 00:35:37,309
right-- right there,
over there.
569
00:35:40,703 --> 00:35:43,880
Do you mind pointing out
which one exactly you wanted?
570
00:35:44,446 --> 00:35:46,274
Are you sure they're yours?
571
00:35:46,448 --> 00:35:48,102
Oh, yeah, they're mine.
I-- I painted them.
572
00:35:50,626 --> 00:35:52,150
I-- I don't want
to get in any trouble.
573
00:35:52,324 --> 00:35:53,977
What-- what trouble?
There's no trouble.
574
00:35:54,152 --> 00:35:56,545
I painted them, they're mine.
I-- I'm colorblind.
575
00:35:58,852 --> 00:36:00,593
Oh, come on!
576
00:36:04,901 --> 00:36:06,120
Of course. Thank you.
577
00:36:11,343 --> 00:36:15,216
I started as a surrealist,
but after today?
578
00:36:16,261 --> 00:36:20,047
Yeah, that rain turned me
into an impressionist.
579
00:36:21,527 --> 00:36:22,745
To my new mentor,
580
00:36:22,919 --> 00:36:24,007
the rain.
581
00:36:27,402 --> 00:36:29,578
Mom, I need to pee.
582
00:36:29,752 --> 00:36:31,232
Baby, let me spend
a little more time
583
00:36:31,406 --> 00:36:32,451
in this surreal reality
584
00:36:32,625 --> 00:36:34,061
before you drag me back.
585
00:36:37,978 --> 00:36:39,458
I need to pee!
586
00:36:43,462 --> 00:36:45,377
Okay, it's open.
Come in.
587
00:36:50,033 --> 00:36:52,035
Some privacy, please.
588
00:36:52,210 --> 00:36:53,950
Boy, ain't nobody
looking at you.
589
00:36:55,691 --> 00:36:56,997
Hey, and lift up the lid.
590
00:36:57,606 --> 00:36:59,739
You said you weren't looking!
591
00:36:59,913 --> 00:37:02,176
I-- I have ears,
so I can hear.
592
00:37:05,527 --> 00:37:06,659
What are you still doing up?
593
00:37:08,051 --> 00:37:09,270
I had a nightmare.
594
00:37:11,272 --> 00:37:14,101
Oh, come here,
tell me what happened.
595
00:37:17,278 --> 00:37:18,323
You know what you were?
596
00:37:19,193 --> 00:37:20,238
So colorful.
597
00:37:21,239 --> 00:37:23,763
Wait. You dream in colors?
598
00:37:27,288 --> 00:37:28,637
That's weird.
599
00:37:29,812 --> 00:37:31,423
What happened?
600
00:37:31,597 --> 00:37:33,468
You were laid down
still without breathing,
601
00:37:33,642 --> 00:37:35,427
so calm and so silent,
602
00:37:35,601 --> 00:37:39,344
then slowly a huge rainbow
coming out of your mouth.
603
00:37:40,475 --> 00:37:41,520
Okay.
604
00:37:42,956 --> 00:37:44,044
A rainbow?
605
00:37:44,740 --> 00:37:45,785
Out of my mouth?
606
00:37:48,309 --> 00:37:49,441
You really dreaming in colors?
607
00:37:50,180 --> 00:37:51,921
Yeah, I swear to Dad.
608
00:37:52,661 --> 00:37:54,968
Okay. Okay, all right.
609
00:37:55,621 --> 00:37:56,665
I believe you.
610
00:38:00,843 --> 00:38:02,628
I don't think
I can go back to sleep.
611
00:38:03,498 --> 00:38:04,847
Oh, okay, baby.
612
00:38:05,021 --> 00:38:06,545
Go back to bed.
613
00:38:06,719 --> 00:38:07,894
I'm gonna come in there
in just a minute, okay?
614
00:38:08,068 --> 00:38:09,156
Okay.
615
00:38:12,638 --> 00:38:15,118
My baby's seeing colors.
616
00:38:17,860 --> 00:38:18,905
Okay.
617
00:38:29,089 --> 00:38:30,743
What should I name this one?
618
00:38:34,790 --> 00:38:36,009
Oh, good Lord.
619
00:38:37,445 --> 00:38:38,577
Yikes.
620
00:38:46,672 --> 00:38:47,803
Gosh.
621
00:38:50,240 --> 00:38:52,330
Okay, how's it going
over here, baby?
622
00:38:54,375 --> 00:38:56,508
It doesn't look as happy.
623
00:38:56,682 --> 00:38:58,205
Yeah,
I told you not to pick it.
624
00:38:58,814 --> 00:39:00,207
Flowers are never as happy
625
00:39:00,381 --> 00:39:01,426
when they're separated
from the soil.
626
00:39:03,819 --> 00:39:05,125
What do we do?
627
00:39:05,299 --> 00:39:06,387
Um...
628
00:39:07,301 --> 00:39:09,303
why don't we take it outside,
on the patio?
629
00:39:09,477 --> 00:39:10,957
Get some sunlight.
630
00:39:11,131 --> 00:39:13,351
Wait, wait hold on.
I'll give you your coat.
631
00:39:15,265 --> 00:39:16,354
Here.
632
00:39:33,675 --> 00:39:34,720
Good morning.
633
00:39:37,287 --> 00:39:39,725
-Nice flag.
-What's that?
634
00:39:40,378 --> 00:39:41,596
Nice flag.
635
00:39:42,554 --> 00:39:44,382
-I have the same one, see?
636
00:39:44,556 --> 00:39:45,600
Oh, yeah.
637
00:39:45,774 --> 00:39:46,906
It's not the same thing, Monet.
638
00:39:47,472 --> 00:39:48,908
It looks the same.
639
00:39:49,082 --> 00:39:50,257
It's not the same,
it's a different color.
640
00:39:50,431 --> 00:39:52,215
But it looks the same.
641
00:39:52,390 --> 00:39:53,347
But it's a different color
with different meeting, okay?
642
00:39:53,521 --> 00:39:55,044
It looks the same.
643
00:39:55,218 --> 00:39:56,655
All right,
but it's different.
644
00:39:56,829 --> 00:39:57,438
Come on, let's just
keep fixing this.
645
00:40:00,572 --> 00:40:02,269
Excuse me,
do you mind putting that out?
646
00:40:02,443 --> 00:40:03,879
What's that?
647
00:40:04,227 --> 00:40:05,490
I have asthma, so you mind
while we're out here
648
00:40:05,664 --> 00:40:06,926
if you could
just put that out?
649
00:40:07,622 --> 00:40:09,972
Hey, I'm just sitting up here
having a smoke on my side.
650
00:40:11,321 --> 00:40:13,280
Keep your smoke
to your side then.
651
00:40:13,802 --> 00:40:15,369
Hey, talk to the wind, kid.
652
00:40:16,414 --> 00:40:17,589
Monet, let's go.
653
00:40:19,852 --> 00:40:21,331
When are you gonna pay the rent?
654
00:40:22,681 --> 00:40:25,553
-Talk to the wind, giant!
- Monet!
655
00:40:25,727 --> 00:40:27,425
Sorry about that. Soon.
656
00:40:28,513 --> 00:40:29,775
Monet, careful,
careful, careful,
657
00:40:29,949 --> 00:40:30,950
you'll get your shirt dirty.
658
00:40:31,124 --> 00:40:32,168
I just washed that.
659
00:40:46,661 --> 00:40:47,923
Hey, guys. How can help you?
660
00:40:49,011 --> 00:40:50,056
How much is this one?
661
00:40:51,144 --> 00:40:53,233
You know what?
I can give that to you for 550.
662
00:40:57,367 --> 00:40:58,456
510, we got a deal.
663
00:41:00,545 --> 00:41:02,155
Yeah, okay. Sure.
664
00:41:07,290 --> 00:41:08,378
Thanks.
665
00:41:09,031 --> 00:41:10,076
You only got hundreds?
666
00:41:11,773 --> 00:41:12,818
You have enough change?
667
00:41:13,601 --> 00:41:15,385
You know what, these days,
all I got is change.
668
00:41:15,560 --> 00:41:16,604
Let me check.
669
00:41:22,088 --> 00:41:23,481
Okay.
670
00:41:24,220 --> 00:41:27,746
20, 40, 90.
671
00:41:27,920 --> 00:41:29,617
Here you go.
672
00:41:29,791 --> 00:41:31,489
I'd take that other one
if you can make the same deal.
673
00:41:33,099 --> 00:41:34,187
You-- you want one too?
674
00:41:35,493 --> 00:41:37,233
Okay, yeah, sure.
675
00:41:38,017 --> 00:41:39,584
Where do you
get this money from?
676
00:41:42,804 --> 00:41:44,589
Rich neighborhood, dude,
rich kids.
677
00:41:46,242 --> 00:41:48,157
You sell on the street,
you gotta have mutual trust.
678
00:41:49,463 --> 00:41:50,986
Yeah, yeah, of course.
679
00:41:52,031 --> 00:41:53,511
One sec. Thanks.
680
00:41:58,385 --> 00:41:59,995
There you go.
681
00:42:01,083 --> 00:42:04,086
Thanks.
Hey, thank you guys so much.
682
00:42:04,652 --> 00:42:06,524
Thank you.
You know what?
683
00:42:06,698 --> 00:42:08,395
Hey, when the gallery opens,
I'll invite you out,
684
00:42:08,569 --> 00:42:10,049
and you can appreciate those
on the wall.
685
00:42:18,057 --> 00:42:20,276
'Cause what?
I'm an artist, duh!
686
00:42:20,929 --> 00:42:24,150
All right,
let's pack this up, okay.
687
00:42:30,548 --> 00:42:32,245
Girl, you sold
those paintings,
688
00:42:32,419 --> 00:42:35,553
you sure did sell
those paintings.
689
00:42:43,430 --> 00:42:44,518
You're kidding me.
690
00:44:08,254 --> 00:44:10,996
Shit.
691
00:44:11,170 --> 00:44:12,258
Oh, shit.
692
00:44:12,867 --> 00:44:14,521
Okay, wait, wait, my inhaler.
693
00:44:15,653 --> 00:44:17,132
My inhaler, God.
694
00:44:17,916 --> 00:44:19,395
Oh, fuck, okay.
695
00:44:19,569 --> 00:44:21,702
Okay, okay, it's okay.
696
00:44:48,163 --> 00:44:49,861
-What do you want?
-Where's your mom?
697
00:44:50,035 --> 00:44:51,601
She left
to go get something.
698
00:44:51,776 --> 00:44:53,168
Yeah. She what?
699
00:44:53,342 --> 00:44:54,648
She left to go get
some pomegranates.
700
00:44:54,822 --> 00:44:56,128
You mean at the grocery store?
701
00:44:56,911 --> 00:44:58,391
Well, how long ago
did she leave?
702
00:44:59,174 --> 00:45:00,393
Just a few minutes ago.
703
00:45:01,263 --> 00:45:02,308
Right.
704
00:45:02,961 --> 00:45:04,310
Do you want
some pomegranates too?
705
00:45:04,527 --> 00:45:06,660
No, I don't want
any goddamn pomegranates.
706
00:45:19,499 --> 00:45:21,501
Yeah, hi, yeah.
This is Walton Gray.
707
00:45:21,675 --> 00:45:23,024
I'd just like
to report a fraud.
708
00:45:24,069 --> 00:45:26,680
Yeah, my-- my new tenant
just tried to pay the rent
709
00:45:26,854 --> 00:45:27,986
with counterfeit money.
710
00:45:29,465 --> 00:45:31,511
Well, the colors were off,
I'm not fucking blind.
711
00:45:32,468 --> 00:45:34,122
Sorry. Sorry.
712
00:45:35,297 --> 00:45:36,690
No...
713
00:45:40,738 --> 00:45:42,217
What does
she look like again?
714
00:45:43,436 --> 00:45:45,655
Bushy brown hair,
715
00:45:45,830 --> 00:45:47,919
uh, she was wearing
a white jacket.
716
00:45:48,571 --> 00:45:50,704
- Black, White?
- Black.
717
00:45:50,878 --> 00:45:55,230
-Uh, about 5'7, 5'8.
- All right.
718
00:45:56,492 --> 00:45:59,147
That's her, officer.
That's her right there!
719
00:45:59,321 --> 00:46:00,540
It's okay,
thank you, thank you.
720
00:46:01,062 --> 00:46:02,020
-Hi, there.
721
00:46:02,194 --> 00:46:03,673
Just stay right there,
722
00:46:03,848 --> 00:46:05,240
don't move,
I just want to talk to you.
723
00:46:05,414 --> 00:46:06,676
I-- I just want to
ask you a few questions.
724
00:46:06,851 --> 00:46:08,113
Just don't move.
Stay right there.
725
00:46:08,287 --> 00:46:09,897
Stay right there,
no, no, no!
726
00:46:10,071 --> 00:46:11,725
-I didn't do anything wrong!
- No, no!
727
00:46:11,899 --> 00:46:12,639
-I-- I said stop, don't move!
728
00:46:12,813 --> 00:46:14,815
Gotcha! Gotcha!
729
00:46:16,469 --> 00:46:17,383
Face down,
don't move--
730
00:46:17,557 --> 00:46:18,776
What the hell is that?
731
00:46:22,997 --> 00:46:24,999
A little extra tight,
just for you, huh?
732
00:46:28,960 --> 00:46:30,962
Suspect
is a Black woman in her 30s.
733
00:46:31,136 --> 00:46:33,616
Average build, under arrest
for disobeying the order.
734
00:46:35,880 --> 00:46:38,708
Get off of me, I can't breathe.
735
00:46:38,883 --> 00:46:40,754
Oh, stop
with that cliché bullshit.
736
00:46:40,928 --> 00:46:42,277
I'm nowhere near your neck.
737
00:46:45,411 --> 00:46:48,196
-I didn't do anything wrong.
- No? No?
738
00:46:48,370 --> 00:46:49,850
Then why the hell
did you run away from me?
739
00:46:50,024 --> 00:46:52,026
-Why'd you run?
- I was scared.
740
00:46:52,200 --> 00:46:54,942
Stop resisting or I will
taze you again, you hear me?
741
00:46:55,508 --> 00:46:56,726
And fuck your pomegranate.
742
00:47:04,343 --> 00:47:06,867
Okay, all right,
let me see something.
743
00:47:07,041 --> 00:47:08,086
Hold on.
744
00:47:09,348 --> 00:47:11,741
What's your name, huh?
Magdalene Whyte.
745
00:47:11,916 --> 00:47:14,048
What do you do for a living,
Magdalene?
746
00:47:16,398 --> 00:47:18,096
-I'm a painter.
- Oh, you paint?
747
00:47:18,270 --> 00:47:19,837
Are you an artist,
or a con artist?
748
00:47:20,011 --> 00:47:21,055
What?
749
00:47:23,579 --> 00:47:25,277
Look familiar to you?
750
00:47:25,451 --> 00:47:26,800
You buy a lot of things
with these counterfeit bills?
751
00:47:27,670 --> 00:47:29,455
Counterfeit money?
What are you talking about?
752
00:47:30,195 --> 00:47:32,545
Those boys, they gave it to me.
753
00:47:35,156 --> 00:47:37,898
Yeah, I've got her.
I'm heading there right now.
754
00:47:38,072 --> 00:47:39,073
What's the address?
755
00:47:41,597 --> 00:47:43,948
Well, apparently,
it's not the first time
756
00:47:44,122 --> 00:47:46,167
you've been using
these counterfeit bills, huh?
757
00:47:46,341 --> 00:47:47,560
What?
758
00:47:47,734 --> 00:47:49,214
You are in big trouble, sister.
759
00:47:49,388 --> 00:47:50,911
-Get up! I said get up!
760
00:47:51,085 --> 00:47:52,130
Come on.
761
00:47:54,219 --> 00:47:56,438
I hate this ghetto shit,
762
00:47:56,612 --> 00:47:59,311
and I fucking hate
pomegranates.
763
00:48:00,573 --> 00:48:01,704
Come on.
764
00:48:01,879 --> 00:48:03,532
Counterfeit money, huh?
765
00:48:03,706 --> 00:48:05,360
I swear,
I don't know, I didn't know!
766
00:48:05,534 --> 00:48:06,753
Oh, you do,
or you couldn't tell why?
767
00:48:06,927 --> 00:48:07,972
What, you blind or something?
768
00:48:10,061 --> 00:48:12,106
What is it?
Say it, spit it out. Come on.
769
00:48:12,280 --> 00:48:13,368
I'm colorblind.
770
00:48:14,587 --> 00:48:16,284
You're a colorblind artist
771
00:48:16,458 --> 00:48:18,634
who paints, do you think
I'm stupid or something?
772
00:48:20,419 --> 00:48:22,203
Get them away.
There's nothing to see here.
773
00:48:22,377 --> 00:48:23,813
There's nothing to see.
Back off.
774
00:48:23,988 --> 00:48:24,945
I said back off!
775
00:48:28,340 --> 00:48:29,384
Now, listen to me.
776
00:48:31,604 --> 00:48:33,475
I'm going to gather
the rest of the evidence,
777
00:48:33,649 --> 00:48:35,390
and you better come up
with a better excuse
778
00:48:35,564 --> 00:48:36,783
by the time I get back here.
779
00:48:39,177 --> 00:48:40,787
Fuck off, man,
let her go.
780
00:48:40,961 --> 00:48:41,962
- Come on, who are you?
781
00:48:42,702 --> 00:48:43,790
You okay?
782
00:50:21,670 --> 00:50:24,630
Now, she's claiming
to be an artist of some kind.
783
00:50:24,804 --> 00:50:27,111
-A painter. Any truth to that?
-Yeah, yeah.
784
00:50:27,285 --> 00:50:29,678
Uh, she's probably
made a big mess
785
00:50:29,852 --> 00:50:30,897
of my apartment already.
786
00:50:32,420 --> 00:50:35,032
Look, officer,
how can I get my money back?
787
00:50:35,641 --> 00:50:37,425
We'll deal with that
soon enough.
788
00:50:37,599 --> 00:50:39,166
Now, do you know anything
about her being colorblind?
789
00:50:39,340 --> 00:50:40,689
Colorblind?
790
00:50:40,863 --> 00:50:42,517
Well,
think about it, officer.
791
00:50:42,691 --> 00:50:43,997
She makes her living
as a painter for Christ's sakes.
792
00:50:44,737 --> 00:50:46,260
I wouldn't believe
anything she says.
793
00:50:47,305 --> 00:50:49,611
In fact, I think
her ID's all fake.
794
00:50:49,785 --> 00:50:51,309
You gonna run a check on it?
795
00:50:51,787 --> 00:50:53,746
-I'm asking the questions here.
- Yeah, yeah, I'm sorry.
796
00:50:54,747 --> 00:50:56,836
Now, you see people coming
in and out of her apartment?
797
00:50:57,010 --> 00:50:58,751
Maybe she's got
others helping her?
798
00:50:58,925 --> 00:51:00,274
Does she live alone?
799
00:51:00,448 --> 00:51:02,102
No, no, she has a son
living with her.
800
00:51:02,276 --> 00:51:04,104
He told me that she's gone
down to the store.
801
00:51:04,800 --> 00:51:05,888
And where is he?
802
00:51:06,454 --> 00:51:07,542
Just down below us.
803
00:51:08,326 --> 00:51:10,632
-How old is he?
-I don't know, eight or nine.
804
00:51:10,806 --> 00:51:12,025
It's hard to tell
with that black skin.
805
00:51:12,199 --> 00:51:13,244
Can't see too clearly.
806
00:51:14,723 --> 00:51:15,768
Right.
807
00:51:16,551 --> 00:51:19,554
-Can you show me?
-Yeah, yeah, it's, uh...
808
00:51:20,729 --> 00:51:21,817
just right down there.
809
00:51:21,991 --> 00:51:23,515
Uh, 201.
810
00:51:23,689 --> 00:51:25,082
All right.
You'll just stay here?
811
00:51:25,256 --> 00:51:26,344
I'll be back in a few.
812
00:51:26,909 --> 00:51:27,997
Okay.
813
00:51:39,052 --> 00:51:40,575
-Hello.
-Hi, there.
814
00:51:43,448 --> 00:51:44,492
Are you a cop?
815
00:51:45,667 --> 00:51:47,887
-Mm-hmm.
-Can I see your badge?
816
00:51:49,889 --> 00:51:51,891
Sure.
817
00:52:01,640 --> 00:52:04,904
Sorry, my mom says
"Always be careful around cops."
818
00:52:05,557 --> 00:52:06,601
What's your name?
819
00:52:08,212 --> 00:52:09,300
Monet.
820
00:52:10,431 --> 00:52:13,565
Well, listen, Monet,
I'm here because of your mom.
821
00:52:14,609 --> 00:52:15,741
Where is she?
822
00:52:16,220 --> 00:52:17,743
Don't worry.
She's safe, she's with us.
823
00:52:19,571 --> 00:52:20,659
Now, I'm more worried.
824
00:52:22,922 --> 00:52:25,229
Look.
825
00:52:26,099 --> 00:52:27,883
Not all of us are bad guys.
826
00:52:28,797 --> 00:52:31,191
We're just showing her
around the neighborhood.
827
00:52:31,365 --> 00:52:32,453
We'll bring her back soon.
828
00:52:32,975 --> 00:52:35,456
-Can I come?
-Oh, no. I'm sorry, buddy.
829
00:52:35,630 --> 00:52:36,718
You're too young
to come with us,
830
00:52:36,892 --> 00:52:37,980
but I'll tell you what.
831
00:52:38,459 --> 00:52:39,808
When you're old enough,
832
00:52:39,982 --> 00:52:41,288
I'll show you
around the neighborhood.
833
00:52:42,420 --> 00:52:44,161
I won't go anywhere
without my mom.
834
00:52:45,640 --> 00:52:47,555
Right, of course.
835
00:52:49,253 --> 00:52:50,863
Now, listen to me, Monet, um,
836
00:52:51,037 --> 00:52:54,258
do you have any relatives
or other family in town
837
00:52:54,432 --> 00:52:56,129
that we could call
to come watch over you?
838
00:52:58,784 --> 00:53:00,046
Nobody at all?
839
00:53:00,220 --> 00:53:02,048
Only my grandma back home.
840
00:53:02,222 --> 00:53:03,702
But she's far, far away.
841
00:53:04,268 --> 00:53:06,095
Okay, well, in that case then,
842
00:53:06,270 --> 00:53:08,054
um, your mom probably wants you
843
00:53:08,228 --> 00:53:10,578
to stay
with Mr. Walton over there
844
00:53:10,752 --> 00:53:12,406
until she comes back.
845
00:53:12,580 --> 00:53:14,408
-The giant? No, thanks.
- Whoa, whoa, whoa.
846
00:53:14,582 --> 00:53:16,323
Just for a few hours.
847
00:53:17,411 --> 00:53:19,108
I'd rather be alone.
848
00:53:19,283 --> 00:53:22,286
Well, I-- I don't think
that's such a good idea, okay?
849
00:53:23,287 --> 00:53:24,766
It's just for a little while.
850
00:53:25,245 --> 00:53:26,681
If you don't help me,
851
00:53:26,855 --> 00:53:28,205
then I can't help
to bring your mom back.
852
00:53:29,858 --> 00:53:30,903
You understand me?
853
00:53:33,427 --> 00:53:34,733
Promise you bring her back.
854
00:53:41,305 --> 00:53:44,351
Oh, uh, Monet,
one last thing.
855
00:53:45,439 --> 00:53:46,962
Do you know
if your mom is colorblind?
856
00:53:48,790 --> 00:53:49,878
Uh...
857
00:53:50,923 --> 00:53:52,272
Is she?
858
00:53:52,446 --> 00:53:53,578
It's very important
for us to know.
859
00:53:54,927 --> 00:53:56,624
No, she-- she's not weak.
860
00:53:57,146 --> 00:53:58,626
Okay, good.
861
00:53:59,888 --> 00:54:01,150
Now, why don't you
pack up some stuff,
862
00:54:01,325 --> 00:54:03,283
Mr. Walton
will come by to get you.
863
00:54:03,457 --> 00:54:05,242
All right?
It'll be fun. I promise.
864
00:54:10,159 --> 00:54:11,248
Okay, um...
865
00:54:12,640 --> 00:54:14,120
look, I need you
to babysit the kid
866
00:54:14,294 --> 00:54:15,948
'til we figure out
the situation.
867
00:54:16,775 --> 00:54:19,168
No fucking way.
I don't think so.
868
00:54:19,343 --> 00:54:21,910
Look, I can't bring him
with me, all right?
869
00:54:22,084 --> 00:54:23,434
There's too much responsibility.
870
00:54:23,608 --> 00:54:25,218
Besides, we don't want
to see this kid
871
00:54:25,392 --> 00:54:27,438
watch his mom going through
this kind of an ordeal.
872
00:54:27,612 --> 00:54:29,440
-It's not his fault.
-Hey, it's not my fault either.
873
00:54:29,614 --> 00:54:30,702
I'm the victim here.
874
00:54:34,227 --> 00:54:36,969
You're
a retired firefighter, correct?
875
00:54:37,143 --> 00:54:38,753
Yes.
876
00:54:38,927 --> 00:54:42,670
Well, just think of this
as a fire drill, all right?
877
00:54:42,844 --> 00:54:44,672
Look, I'm trying
to put out a fire here.
878
00:54:45,238 --> 00:54:47,066
- All right?
879
00:54:47,240 --> 00:54:48,981
Hey, you want to kick them out
when she comes back? Great.
880
00:54:49,155 --> 00:54:51,679
But until then, I need you
to babysit this kid,
881
00:54:51,853 --> 00:54:54,378
to take care of him,
'til the smoke clears.
882
00:54:56,597 --> 00:54:57,903
Will I get
my money back pretty soon?
883
00:54:58,904 --> 00:55:00,514
Yeah, I'll do
everything in my power.
884
00:55:04,213 --> 00:55:05,519
Yeah.
885
00:55:08,043 --> 00:55:09,262
I'll be right there.
886
00:55:09,871 --> 00:55:12,047
I gotta go, okay?
I have all your contact info,
887
00:55:12,221 --> 00:55:13,440
I will be in touch.
888
00:55:14,398 --> 00:55:17,662
-Remember, fire drill.
-Yeah.
889
00:55:40,728 --> 00:55:41,773
What?
890
00:55:43,644 --> 00:55:44,950
Can you pass the pepper, please?
891
00:55:46,691 --> 00:55:47,735
It's the red one.
892
00:55:50,651 --> 00:55:51,696
Hello.
893
00:55:53,567 --> 00:55:54,612
The red one.
894
00:56:04,883 --> 00:56:06,188
What, you not hungry?
895
00:56:06,363 --> 00:56:07,755
I'm starving.
896
00:56:08,626 --> 00:56:09,801
What are you
waiting for? Eat.
897
00:56:11,106 --> 00:56:12,194
I can't eat.
898
00:56:13,413 --> 00:56:15,937
What do you mean you can't eat?
'Cause it's not fried chicken?
899
00:56:17,722 --> 00:56:19,114
I'm vegan.
900
00:56:19,288 --> 00:56:20,333
I'm sorry, what?
901
00:56:20,986 --> 00:56:22,204
I can't eat meat.
902
00:56:23,467 --> 00:56:24,555
I'm vegan.
903
00:56:24,729 --> 00:56:27,906
That's ridiculous.
904
00:56:28,080 --> 00:56:29,342
A Black vegan kid.
905
00:56:30,299 --> 00:56:32,476
What a messed-up world
we live in, I tell you.
906
00:56:34,303 --> 00:56:35,783
So I can't be Black,
because I'm vegan,
907
00:56:35,957 --> 00:56:37,655
or I can't be vegan,
because I'm Black?
908
00:56:39,265 --> 00:56:41,354
Oh, well, excuse me
909
00:56:41,528 --> 00:56:43,617
for not being prepared to,
910
00:56:43,791 --> 00:56:46,185
uh, take care of
a Black vegan kid.
911
00:56:46,751 --> 00:56:48,405
What, do you want
some ice cream, Your Majesty?
912
00:56:50,102 --> 00:56:51,712
Is it made
with non-dairy milk?
913
00:56:51,886 --> 00:56:53,322
Oh, for fuck's sakes,
come on.
914
00:56:53,497 --> 00:56:55,020
You said the F-word.
915
00:56:55,194 --> 00:56:57,414
-Yeah, so what?
-You need to rinse your mouth.
916
00:57:02,027 --> 00:57:03,289
There. Happy?
917
00:57:07,554 --> 00:57:09,687
Oh, what do vegan kids eat?
918
00:57:09,861 --> 00:57:10,905
Ah, ooh.
919
00:57:12,341 --> 00:57:14,518
There.
That vegan enough for you?
920
00:57:26,704 --> 00:57:28,488
Do you want to go to juvie?
921
00:57:30,664 --> 00:57:33,667
Okay, "They say
Black lives matter,
922
00:57:33,841 --> 00:57:35,582
well, I say all lives matter.
923
00:57:36,670 --> 00:57:38,063
.
924
00:57:39,107 --> 00:57:41,414
Blue lives matter,
police lives matter.
925
00:57:42,546 --> 00:57:44,809
No Black people--"
926
00:57:47,681 --> 00:57:48,726
what?
927
00:57:49,683 --> 00:57:50,815
What are you memorizing?
928
00:57:51,946 --> 00:57:53,295
You wouldn't understand.
929
00:57:53,470 --> 00:57:54,949
I heard you
practicing it.
930
00:57:55,123 --> 00:57:56,821
It's about
all lives matter, right?
931
00:57:56,995 --> 00:57:58,518
What?
You eavesdropping on me?
932
00:57:59,258 --> 00:58:01,434
I know how hard it is
to memorize something.
933
00:58:01,956 --> 00:58:03,828
I used to be the same at school,
934
00:58:04,002 --> 00:58:05,873
but they taught us
a trick that really helped.
935
00:58:06,395 --> 00:58:07,788
A trick?
936
00:58:08,267 --> 00:58:10,269
Apparently, some people
are better at looking skills,
937
00:58:10,443 --> 00:58:12,401
and some better
at listening skills.
938
00:58:12,576 --> 00:58:14,055
I guess,
you're the first kind,
939
00:58:14,229 --> 00:58:17,145
so it's best for you
to listen to memorize.
940
00:58:17,319 --> 00:58:20,061
But it's true, it's true,
you know, when I was a kid...
941
00:58:21,019 --> 00:58:22,542
I was a great listener.
942
00:58:22,716 --> 00:58:24,936
I used to spend hours
listening to the piano.
943
00:58:26,285 --> 00:58:27,286
So what's this trick?
944
00:58:28,722 --> 00:58:31,638
Have someone read it to you
over and over
945
00:58:31,812 --> 00:58:34,032
until it gets
into your big, giant head.
946
00:58:38,210 --> 00:58:41,213
-"They say Black lives matter."
- "Black lives matter."
947
00:58:41,387 --> 00:58:44,477
-"We say all lives matter."
- "All lives matter."
948
00:58:44,651 --> 00:58:47,349
-"Police lives matter."
- "Police lives."
949
00:58:47,524 --> 00:58:49,177
-"Law matters."
- "Law matters."
950
00:58:49,351 --> 00:58:50,483
"Order matters."
951
00:58:51,658 --> 00:58:53,007
Yeah.
952
00:58:53,573 --> 00:58:55,749
-"Blue lives matter."
- "Blue lives matter."
953
00:58:56,315 --> 00:58:57,795
"Let Black lives matter
954
00:58:57,969 --> 00:58:59,492
to Blacks and their own
Black neighborhood."
955
00:58:59,666 --> 00:59:01,146
"Let Black lives matter
956
00:59:01,320 --> 00:59:02,800
to Blacks and their own
Black neighborhood."
957
00:59:03,888 --> 00:59:06,673
"Let them keep their crimes away
from us in their streets."
958
00:59:06,847 --> 00:59:08,893
"Let them
keep their crimes,
959
00:59:09,067 --> 00:59:11,939
uh, out of our neighborhood,
off our streets."
960
00:59:12,113 --> 00:59:13,245
Is that right?
961
00:59:13,419 --> 00:59:14,942
Just forget it. Move on.
962
00:59:16,814 --> 00:59:18,946
"We're offering
a peaceful solution."
963
00:59:19,773 --> 00:59:21,949
"We're offering
a future solution."
964
00:59:22,428 --> 00:59:23,734
Peaceful.
965
00:59:23,908 --> 00:59:25,605
"A peaceful solution," yeah.
966
00:59:26,693 --> 00:59:28,042
Seg-- gus--
967
00:59:28,608 --> 00:59:29,957
What's segregation?
968
00:59:31,524 --> 00:59:34,440
Um, well, it's, uh, you know,
969
00:59:34,614 --> 00:59:36,224
Whites with Whites
and Blacks with Blacks.
970
00:59:36,398 --> 00:59:37,704
No mixing, you get it?
971
00:59:38,226 --> 00:59:40,446
No mixing, then, how do you get
a colorful palette?
972
00:59:40,925 --> 00:59:42,535
-A what?
- My mom mixes
973
00:59:42,709 --> 00:59:44,232
black and white to get gray.
974
00:59:44,406 --> 00:59:46,974
Then, she mixes
yellow and blue to get green.
975
00:59:47,148 --> 00:59:49,411
Then, she paints
a whole colorful garden
976
00:59:49,586 --> 00:59:50,717
with her palate.
977
00:59:51,849 --> 00:59:53,372
Yeah, but that's different.
978
00:59:53,546 --> 00:59:55,113
We're talking about people,
not paints.
979
00:59:55,722 --> 00:59:57,768
So paint can mix,
but not people?
980
00:59:57,942 --> 00:59:59,770
Well, they can mix,
but they shouldn't.
981
01:00:01,293 --> 01:00:02,337
Look at me.
982
01:00:04,557 --> 01:00:06,298
You know
when you're doing your laundry,
983
01:00:06,472 --> 01:00:08,648
you have your whites
and you have your colors,
984
01:00:08,822 --> 01:00:10,563
and you keep them
separate, right?
985
01:00:10,737 --> 01:00:12,347
You don't mix them,
986
01:00:12,521 --> 01:00:13,784
because if you put
the whites with the colors,
987
01:00:13,958 --> 01:00:15,263
the colors
will stain the white.
988
01:00:15,437 --> 01:00:16,700
So you gotta
keep them separate.
989
01:00:16,874 --> 01:00:18,353
So law and order, you see?
990
01:00:19,616 --> 01:00:22,967
-So is my skin stained?
- No, no.
991
01:00:25,360 --> 01:00:26,623
That's not what I meant.
992
01:00:26,797 --> 01:00:28,668
What I'm saying
is that you and I
993
01:00:28,842 --> 01:00:31,628
are not the same,
and we never will be, okay?
994
01:00:34,456 --> 01:00:37,198
So did God make us different?
995
01:00:40,245 --> 01:00:41,289
Yeah, I think so.
996
01:00:42,987 --> 01:00:45,467
Does God like
each of us differently?
997
01:00:45,642 --> 01:00:47,687
I don't know, I'm not God.
998
01:00:50,298 --> 01:00:52,431
Why couldn't God make
everyone the same color,
999
01:00:52,605 --> 01:00:54,302
and make them all the same?
1000
01:00:54,476 --> 01:00:55,913
Why go through so much trouble
to make us different?
1001
01:00:57,262 --> 01:01:00,221
Look, can we get back
to work, please?
1002
01:01:01,614 --> 01:01:03,050
If we're not the same,
1003
01:01:03,224 --> 01:01:04,835
why not divide us
from the beginning,
1004
01:01:05,009 --> 01:01:06,663
and put each color
in a different color planet,
1005
01:01:06,837 --> 01:01:08,534
so we'd never know
the other one existed?
1006
01:01:08,708 --> 01:01:10,536
Then we'd never know
that we're different.
1007
01:01:10,710 --> 01:01:12,799
God sounds like a jerk that
wants us to fight on purpose.
1008
01:01:12,973 --> 01:01:14,975
Maybe God is the one
who's colorblind.
1009
01:01:15,149 --> 01:01:16,934
Jesus Christ, kid.
1010
01:01:17,108 --> 01:01:19,458
I'm asking you to help me
with my speech, not give me one.
1011
01:01:20,633 --> 01:01:21,721
I'm sorry.
1012
01:01:22,417 --> 01:01:23,549
I just miss my mom.
1013
01:01:24,637 --> 01:01:26,465
She always says
question things...
1014
01:01:27,422 --> 01:01:28,685
until I understand them.
1015
01:01:30,512 --> 01:01:31,775
Yeah, I know.
1016
01:01:31,949 --> 01:01:33,385
I know,
but some questions just...
1017
01:01:34,429 --> 01:01:35,692
just can't be answered.
1018
01:01:43,656 --> 01:01:45,179
The truck is blue.
1019
01:01:51,795 --> 01:01:52,926
The wall is white.
1020
01:01:57,844 --> 01:01:59,585
The light bulb is yellow.
1021
01:02:02,631 --> 01:02:04,155
The plant is green.
1022
01:02:05,069 --> 01:02:06,200
The tree is green.
1023
01:02:07,201 --> 01:02:09,029
The people are all white.
1024
01:02:10,030 --> 01:02:11,902
People, white,
people, white, people, white,
1025
01:02:12,076 --> 01:02:13,817
people, white, people, white,
1026
01:02:13,991 --> 01:02:16,341
people, white,
people, white, people, white.
1027
01:02:17,516 --> 01:02:18,647
Hey, hey, hey,
what are you doing?
1028
01:02:18,822 --> 01:02:20,084
Stay away from that tree.
1029
01:02:20,606 --> 01:02:21,999
Is this a family tree?
1030
01:02:22,173 --> 01:02:24,175
I said,
stay away from that tree.
1031
01:02:25,916 --> 01:02:28,396
What about my family?
When's my mom coming back?
1032
01:02:28,570 --> 01:02:31,182
I don't know
just stay away from that tree.
1033
01:02:31,356 --> 01:02:32,487
It's a sacred tree.
1034
01:02:42,497 --> 01:02:45,065
I miss her and I'm bored.
1035
01:02:46,327 --> 01:02:48,677
What do you do
when you're at home and bored?
1036
01:02:48,852 --> 01:02:50,462
I paint with my mom.
1037
01:02:51,158 --> 01:02:52,681
Yeah, well,
1038
01:02:52,856 --> 01:02:54,509
you can't paint here
and I'm not your mom.
1039
01:02:56,685 --> 01:02:58,339
Do you have
any games to play?
1040
01:03:00,646 --> 01:03:01,952
Uh.
1041
01:03:02,822 --> 01:03:05,433
No. Only chess.
And that's not a kid's game.
1042
01:03:05,607 --> 01:03:06,783
I can play chess.
1043
01:03:07,958 --> 01:03:09,220
You can play chess?
1044
01:03:12,179 --> 01:03:13,441
You're a lot smarter
than you look.
1045
01:03:19,186 --> 01:03:21,798
Well, I guess we don't have
to assign colors now, do we?
1046
01:03:22,320 --> 01:03:24,191
-Let's go.
- Good choice.
1047
01:03:24,365 --> 01:03:25,540
Okay.
1048
01:03:28,152 --> 01:03:30,023
Uh, wait, wait, wait, wait.
1049
01:03:30,807 --> 01:03:32,417
White always goes first.
1050
01:03:33,287 --> 01:03:34,723
I'm sorry, I forgot.
1051
01:03:37,596 --> 01:03:39,250
Do you see everything
black and white, too?
1052
01:03:39,424 --> 01:03:41,426
- Huh?
-Nothing.
1053
01:03:46,474 --> 01:03:48,172
That's it.
1054
01:03:48,346 --> 01:03:49,956
You can't keep running away,
I'm gonna catch you.
1055
01:03:56,267 --> 01:03:58,486
Now, I'm gonna
punish your queen.
1056
01:03:59,792 --> 01:04:00,880
Queen.
1057
01:04:03,709 --> 01:04:05,145
And...
1058
01:04:06,799 --> 01:04:08,148
checkmate.
1059
01:04:11,456 --> 01:04:12,544
Hold on a second,
I got a phone call.
1060
01:04:14,589 --> 01:04:15,852
Yeah, Walton here.
1061
01:04:17,027 --> 01:04:18,855
Oh, hello, officer.
Yes, yes.
1062
01:04:19,029 --> 01:04:20,552
Uh, yeah, I've been
waiting for your call.
1063
01:04:21,031 --> 01:04:22,249
Is it my mom?
1064
01:04:22,423 --> 01:04:23,468
What?
1065
01:04:24,686 --> 01:04:25,862
The boy's right here, yeah.
1066
01:04:27,124 --> 01:04:29,126
Hospital?
What are you talking about?
1067
01:04:29,300 --> 01:04:31,041
I thought I said she took him
down to the station?
1068
01:04:31,606 --> 01:04:32,694
What have you guys done?
1069
01:04:34,087 --> 01:04:35,219
What?
1070
01:04:36,089 --> 01:04:37,395
All right,
well, keep me posted.
1071
01:04:38,135 --> 01:04:39,614
I'm not a babysitter.
1072
01:04:42,748 --> 01:04:44,706
Oh, hey, you can't do that.
1073
01:04:46,665 --> 01:04:47,840
Queen's off the board.
1074
01:04:49,624 --> 01:04:51,888
My mom says,
no matter how many times
1075
01:04:52,062 --> 01:04:54,847
you fall on your face you still
have to get back up to win.
1076
01:04:56,631 --> 01:04:57,894
Well, I'll--
1077
01:04:58,982 --> 01:05:00,853
I'll make an exception
this time, okay?
1078
01:05:02,202 --> 01:05:03,900
Did they say
when my mom's coming back?
1079
01:05:04,074 --> 01:05:07,077
Uh, no, but I'm sure
she'll be home soon.
1080
01:05:08,339 --> 01:05:10,645
-What's wrong?
1081
01:05:11,124 --> 01:05:13,735
Uh, I don't know,
I'm just a little tired.
1082
01:05:14,998 --> 01:05:16,521
I think it's time for my nap.
1083
01:05:16,695 --> 01:05:17,914
What about the game?
1084
01:05:18,827 --> 01:05:21,221
-You won.
-Huh? I win?
1085
01:05:21,395 --> 01:05:22,570
Yeah, you did.
1086
01:05:27,445 --> 01:05:29,708
The black queen
claims her island.
1087
01:05:30,970 --> 01:05:34,495
Out the white soldiers,
out the white castle.
1088
01:05:35,496 --> 01:05:37,063
Out the white bishops.
1089
01:05:38,847 --> 01:05:41,372
Out the white king,
your time is up.
1090
01:05:42,025 --> 01:05:43,765
Why don't you
make yourself busy
1091
01:05:43,940 --> 01:05:45,289
while I take a nap, huh?
1092
01:05:45,767 --> 01:05:46,899
Don't wake me up.
1093
01:05:48,335 --> 01:05:49,510
What if I'm hungry?
1094
01:05:50,207 --> 01:05:51,686
Well, there's some, uh,
1095
01:05:51,860 --> 01:05:53,775
some candies in the blue jar
on the counter,
1096
01:05:53,950 --> 01:05:55,952
but just take them quietly
and don't wake me up
1097
01:05:56,126 --> 01:05:57,605
'cause I get
really grumpy, okay?
1098
01:05:58,563 --> 01:05:59,781
Mm-hmm.
1099
01:07:02,670 --> 01:07:03,976
Oh, my God.
1100
01:07:05,456 --> 01:07:07,545
My sweet Candy.
What the hell have you done?
1101
01:07:08,154 --> 01:07:09,982
I told you
the fucking blue jar.
1102
01:07:10,156 --> 01:07:11,766
Are you blind or stupid?
1103
01:07:11,940 --> 01:07:14,987
No, I-- I'm sorry,
the tortoise scared me.
1104
01:07:15,161 --> 01:07:16,380
Sorry's not gonna cut it.
1105
01:07:17,120 --> 01:07:18,643
You know what?
1106
01:07:18,817 --> 01:07:20,210
If it weren't for that
nigger drunk driver,
1107
01:07:20,384 --> 01:07:21,950
my wife would be alive
and you people
1108
01:07:22,125 --> 01:07:23,039
can't even leave her
in peace in her own house!
1109
01:07:24,214 --> 01:07:25,519
I'll clean it up.
1110
01:07:25,693 --> 01:07:27,173
Well, no, no,
you'll clean it up
1111
01:07:27,347 --> 01:07:28,522
by getting the hell
out of my neighborhood.
1112
01:07:28,696 --> 01:07:30,698
-Come on.
-I'm not going!
1113
01:07:31,264 --> 01:07:32,831
Now, look at you.
You know what?
1114
01:07:33,005 --> 01:07:34,441
Go back to the jungle
where you came from.
1115
01:07:34,615 --> 01:07:36,139
Maybe you'll find
your mother there, huh?
1116
01:07:36,313 --> 01:07:37,488
I'm going!
1117
01:07:38,141 --> 01:07:39,490
Out! Get out.
1118
01:07:45,974 --> 01:07:49,587
Oh, Shelby.
Oh, you poor old thing.
1119
01:07:49,761 --> 01:07:50,979
Look at you.
1120
01:07:51,763 --> 01:07:53,417
It's tricky going through for--
1121
01:07:54,026 --> 01:07:56,376
All right, man, I got you.
1122
01:07:57,029 --> 01:07:58,335
You okay?
1123
01:07:58,509 --> 01:08:00,902
You're good?
Yeah, of course you are.
1124
01:08:01,077 --> 01:08:02,339
Yeah.
1125
01:08:10,999 --> 01:08:12,827
Magdalene Whyte,
a Black artist,
1126
01:08:13,001 --> 01:08:15,134
who was recently arrested
for counterfeit money,
1127
01:08:15,308 --> 01:08:18,094
is now in critical condition
after the police locked her up
1128
01:08:18,268 --> 01:08:20,183
unattended
in the car to freeze.
1129
01:08:20,357 --> 01:08:21,880
According
to the witness footage,
1130
01:08:22,054 --> 01:08:24,012
she was abandoned
for 30 minutes
1131
01:08:24,187 --> 01:08:26,580
and freezing temperatures
before the officer showed up.
1132
01:08:26,754 --> 01:08:29,017
The medical staff
at the hospital confirmed
1133
01:08:29,192 --> 01:08:31,150
that Magdalene
had a history of asthma,
1134
01:08:31,324 --> 01:08:33,631
which is believed
to worsen her condition.
1135
01:08:33,805 --> 01:08:36,851
It was also later revealed
that she was in fact colorblind,
1136
01:08:37,025 --> 01:08:39,245
a condition that may have
played a crucial factor
1137
01:08:39,419 --> 01:08:41,813
in her arrest and may
also prove her innocence.
1138
01:08:41,987 --> 01:08:44,120
A peaceful protest
outside the hospital
1139
01:08:44,294 --> 01:08:46,034
is now turning into
a violent clash
1140
01:08:46,209 --> 01:08:48,036
between the police
and the protestors
1141
01:08:48,211 --> 01:08:50,691
as they are becoming aware
that Magdalene Whyte
1142
01:08:50,865 --> 01:08:52,606
unfortunately
just went into a coma.
1143
01:08:52,780 --> 01:08:54,391
Let's see
what they have to say.
1144
01:08:56,741 --> 01:08:58,003
What do you have to say?
1145
01:08:58,177 --> 01:08:59,787
Magdalene is still in a coma,
1146
01:08:59,961 --> 01:09:02,181
but her brothers and sisters
have just woken up.
1147
01:09:02,355 --> 01:09:04,270
We are wide awake!
1148
01:09:04,444 --> 01:09:07,186
We are wide awake!
We are wide awake!
1149
01:09:07,360 --> 01:09:10,146
We are wide awake!
We are wide awake!
1150
01:09:10,320 --> 01:09:11,843
We are wide awake!
1151
01:09:12,017 --> 01:09:14,454
We are wide awake!
We are wide awake!
1152
01:09:14,628 --> 01:09:16,195
We are wide awake!
1153
01:09:16,369 --> 01:09:18,676
We are wide awake!
We are wide awake!
1154
01:09:18,850 --> 01:09:20,417
We are wide awake!
1155
01:09:20,591 --> 01:09:23,028
We are wide awake!
We are wide awake!
1156
01:09:23,202 --> 01:09:24,725
-We are wide awake!
1157
01:09:24,899 --> 01:09:27,859
We are wide awake!
We are wide awake!
1158
01:09:28,033 --> 01:09:29,295
We are wide awake!
1159
01:09:35,954 --> 01:09:37,216
Oh, Jesus.
1160
01:09:39,740 --> 01:09:40,872
Monet!
1161
01:09:41,699 --> 01:09:42,743
Open the door!
1162
01:09:48,358 --> 01:09:50,534
Monet! Oh, my God.
1163
01:09:51,187 --> 01:09:52,971
-Oh, my God!
1164
01:09:53,145 --> 01:09:54,755
What are you doing in here?
Come on.
1165
01:09:54,929 --> 01:09:56,583
-Let's get you out of here.
-I'm not going with you!
1166
01:09:56,757 --> 01:09:58,281
-You have to come!
-I am not going!
1167
01:09:58,455 --> 01:10:00,065
-You have to get up. Come on.
-I'm not going!
1168
01:10:00,674 --> 01:10:02,633
-Monet, stop it. Stop it!
-Not going with you!
1169
01:10:02,807 --> 01:10:05,505
-There's too much smoke.
-Not going, I'm not going!
1170
01:10:06,071 --> 01:10:08,116
All right, take it easy.
Here we go, come on.
1171
01:10:10,293 --> 01:10:11,772
Let's go upstairs,
get upstairs.
1172
01:10:21,739 --> 01:10:23,871
Breathe in, breathe out.
1173
01:10:24,045 --> 01:10:25,699
There you go.
You're doing good.
1174
01:10:25,873 --> 01:10:27,310
All you need
is a little fresh air.
1175
01:10:27,484 --> 01:10:28,963
You're gonna be just fine.
1176
01:10:30,313 --> 01:10:32,576
That's it.
Keep breathing, keep breathing.
1177
01:10:33,533 --> 01:10:35,274
Yeah, you want a--
you want a glass of water?
1178
01:10:35,448 --> 01:10:37,102
I'll get you a glass of water.
Hang on.
1179
01:10:44,414 --> 01:10:45,545
There you go.
1180
01:10:47,547 --> 01:10:48,983
Sip it slowly now.
1181
01:10:53,205 --> 01:10:55,381
Now, what were you doing
with all those candles?
1182
01:10:56,513 --> 01:10:58,210
I was trying
to pray for my mom.
1183
01:10:59,211 --> 01:11:00,343
You know, you're lucky
I'm a firefighter.
1184
01:11:00,517 --> 01:11:01,648
You could be dead.
1185
01:11:02,519 --> 01:11:05,217
-I'm sorry.
-No, no, I'm sorry.
1186
01:11:06,174 --> 01:11:08,176
I overreacted.
I shouldn't have left you alone.
1187
01:11:13,356 --> 01:11:15,009
So you're a real firefighter?
1188
01:11:15,575 --> 01:11:18,274
Yeah, I'm--
Yes. Well, I was.
1189
01:11:21,581 --> 01:11:23,017
How many lives have you saved?
1190
01:11:23,931 --> 01:11:25,585
Let me see.
1191
01:11:27,195 --> 01:11:28,545
Well.
1192
01:11:28,719 --> 01:11:30,808
Not as many as I wished
I could have.
1193
01:11:32,592 --> 01:11:33,985
Is this your wife's room?
1194
01:11:36,379 --> 01:11:37,597
Monet--
1195
01:11:37,771 --> 01:11:39,295
why didn't you tell the truth?
1196
01:11:39,469 --> 01:11:40,992
What truth?
1197
01:11:41,166 --> 01:11:42,907
That you and your mom
are both colorblind?
1198
01:11:43,734 --> 01:11:45,301
It would have
changed everything,
1199
01:11:45,475 --> 01:11:47,607
cleared up any
misunderstandings if we knew.
1200
01:11:47,781 --> 01:11:49,348
My mom says nothing changes
1201
01:11:49,522 --> 01:11:51,872
as long as other person's
still colorblind.
1202
01:11:54,440 --> 01:11:55,528
I miss her.
1203
01:11:58,226 --> 01:11:59,358
Do you ever miss your mom?
1204
01:12:00,228 --> 01:12:01,926
My mom?
1205
01:12:03,536 --> 01:12:04,842
Yeah,
I haven't thought about my mom
1206
01:12:05,016 --> 01:12:06,713
in a very, very long time.
1207
01:12:09,194 --> 01:12:11,022
I can't even remember
what it's like to be a kid.
1208
01:12:11,196 --> 01:12:13,546
-Do you want to remember?
1209
01:12:21,380 --> 01:12:22,512
Try it.
1210
01:12:22,686 --> 01:12:23,730
What? Me?
1211
01:12:23,904 --> 01:12:25,123
Uh-huh. Yes, you.
1212
01:12:25,732 --> 01:12:26,994
Yeah, let's see.
1213
01:12:27,168 --> 01:12:28,256
Hang on.
1214
01:12:29,780 --> 01:12:31,477
I do red here,
you do blue here.
1215
01:12:31,651 --> 01:12:32,957
Okay, okay, okay.
1216
01:12:35,307 --> 01:12:36,482
So, what do you think?
1217
01:12:36,961 --> 01:12:39,180
You're just like a robot.
Let it loose.
1218
01:12:39,355 --> 01:12:41,966
Hey, I'm a piano player,
not a painter.
1219
01:12:42,140 --> 01:12:44,490
I can only play the piano
with these hands.
1220
01:12:44,664 --> 01:12:47,537
Then imagine
you're playing piano with paint.
1221
01:12:47,711 --> 01:12:48,886
What does that mean?
1222
01:12:49,060 --> 01:12:50,801
Hey, hey, hey, be careful.
1223
01:12:50,975 --> 01:12:52,629
Don't get it on the floor now.
1224
01:12:52,803 --> 01:12:55,762
Whoa, whoa, are you--
are you out of your mind?
1225
01:12:55,936 --> 01:12:57,155
Come on!
1226
01:12:57,329 --> 01:12:58,896
Come on, try it.
1227
01:12:59,070 --> 01:13:00,506
You know something?
1228
01:13:00,680 --> 01:13:02,769
I'm trying really,
really hard to like you,
1229
01:13:02,943 --> 01:13:05,424
but it's getting
very difficult, boy.
1230
01:13:06,556 --> 01:13:08,122
You told me
not to get on the floor.
1231
01:13:08,296 --> 01:13:09,472
See? I didn't.
1232
01:13:10,908 --> 01:13:12,170
Come on!
1233
01:13:13,693 --> 01:13:15,956
Okay, okay.
I got it, I got it, ready?
1234
01:13:23,094 --> 01:13:24,704
-Fun, right?
1235
01:13:24,878 --> 01:13:26,576
It is kind of fun, actually.
1236
01:13:26,750 --> 01:13:28,229
Nice play, high five.
1237
01:13:30,928 --> 01:13:32,059
What color is this?
1238
01:13:34,540 --> 01:13:36,324
Purple!
1239
01:13:36,499 --> 01:13:38,631
Hey, you put blue and red
together and you get purple.
1240
01:13:38,805 --> 01:13:39,850
Oh.
1241
01:13:40,024 --> 01:13:41,460
Yeah, oh.
1242
01:13:42,592 --> 01:13:44,550
Oh, Candace, my wife...
1243
01:13:46,552 --> 01:13:48,206
always wanted to have kids.
1244
01:13:48,685 --> 01:13:50,034
Now I know why.
1245
01:13:52,471 --> 01:13:53,733
Why didn't you?
1246
01:13:54,734 --> 01:13:57,084
Well, we almost did.
1247
01:13:59,565 --> 01:14:00,740
And then, uh...
1248
01:14:01,915 --> 01:14:03,830
and a drunk driver...
1249
01:14:05,832 --> 01:14:07,443
bad car accident...
1250
01:14:10,141 --> 01:14:12,186
You know,
the kid we would have had--
1251
01:14:13,013 --> 01:14:15,146
had a grandchild
about your age now.
1252
01:14:19,455 --> 01:14:21,108
- What happened?
- Oh, this old building.
1253
01:14:21,282 --> 01:14:22,501
I'll be back in a minute.
1254
01:14:30,248 --> 01:14:33,120
And now we are cavemen.
1255
01:14:41,346 --> 01:14:42,782
You know this--
1256
01:14:42,956 --> 01:14:44,262
I don't know what it is,
it's very strange,
1257
01:14:44,436 --> 01:14:45,524
but you look
awfully familiar to me.
1258
01:14:45,698 --> 01:14:47,178
Maybe you've seen my dad.
1259
01:14:48,353 --> 01:14:49,963
My mom says we look the same.
1260
01:14:50,137 --> 01:14:51,443
Well, maybe.
1261
01:14:52,400 --> 01:14:54,141
I wish you could have
saved him, too.
1262
01:14:54,315 --> 01:14:55,621
Saved who? Your dad?
1263
01:14:56,883 --> 01:14:58,145
Yeah.
1264
01:14:58,972 --> 01:15:00,583
He died from burning in a fire.
1265
01:15:01,105 --> 01:15:02,889
Oh, that's horrible.
1266
01:15:04,151 --> 01:15:05,501
I'm so very sorry.
1267
01:15:06,153 --> 01:15:07,198
It's okay.
1268
01:15:08,112 --> 01:15:09,243
I wasn't born yet.
1269
01:15:10,027 --> 01:15:11,419
The firefighters tried,
1270
01:15:11,594 --> 01:15:12,812
but they couldn't
get there in time.
1271
01:15:15,554 --> 01:15:16,773
When did he die?
1272
01:15:18,557 --> 01:15:19,993
While my mom
was pregnant with me.
1273
01:15:21,778 --> 01:15:24,171
That was back home, right?
1274
01:15:25,172 --> 01:15:26,783
No.
1275
01:15:26,957 --> 01:15:29,742
When my mom and dad
used to be students here.
1276
01:15:29,916 --> 01:15:32,571
They used to work at
a painting studio downtown.
1277
01:15:32,745 --> 01:15:34,442
- Mm-hmm.
-One day...
1278
01:15:35,182 --> 01:15:36,662
everything caught on fire...
1279
01:15:38,359 --> 01:15:40,100
and burned everything.
1280
01:15:42,233 --> 01:15:44,452
No, no,
that doesn't seem possible.
1281
01:15:47,760 --> 01:15:50,371
It can be
if you're not careful.
1282
01:15:51,111 --> 01:15:52,286
The paint caught on fire.
1283
01:15:52,896 --> 01:15:54,375
Everything got burnt.
1284
01:16:01,469 --> 01:16:03,907
-You want to come see?
1285
01:16:04,081 --> 01:16:05,299
Yeah, sure.
1286
01:16:23,404 --> 01:16:24,754
Just don't tell my mom.
1287
01:16:24,928 --> 01:16:26,320
She would kill me.
1288
01:16:31,369 --> 01:16:32,588
Is this your dad?
1289
01:16:34,502 --> 01:16:36,809
He was so burnt,
they couldn't bury him,
1290
01:16:36,983 --> 01:16:40,073
so they put him in that jar.
1291
01:16:40,726 --> 01:16:41,988
Was your wife burnt too?
1292
01:16:43,250 --> 01:16:44,338
No.
1293
01:16:45,426 --> 01:16:46,602
Do you have a picture?
1294
01:16:57,308 --> 01:16:58,614
Oh.
1295
01:17:04,358 --> 01:17:05,621
It's-- it's--
1296
01:17:06,099 --> 01:17:07,710
Oh.
1297
01:17:16,980 --> 01:17:18,111
It's okay.
1298
01:17:19,896 --> 01:17:22,246
My mom says
he's in a better place now.
1299
01:17:22,420 --> 01:17:23,595
Yeah.
1300
01:17:26,554 --> 01:17:29,079
I-- I don't feel so good.
1301
01:17:29,253 --> 01:17:30,167
Excuse me.
1302
01:17:41,918 --> 01:17:44,616
Oh, look at me.
1303
01:17:45,661 --> 01:17:47,619
Oh, God, forgive me.
1304
01:17:55,540 --> 01:17:58,935
God, I could've saved him,
but I didn't even try.
1305
01:18:00,110 --> 01:18:01,459
I didn't even try.
1306
01:19:58,881 --> 01:19:59,969
Monet?
1307
01:20:02,449 --> 01:20:03,842
Monet?
1308
01:20:07,498 --> 01:20:08,804
Monet, you in there?
1309
01:20:10,675 --> 01:20:12,068
No, no, no, no.
1310
01:20:32,610 --> 01:20:34,394
-Hey, hey.
-Yo.
1311
01:20:35,221 --> 01:20:36,788
Do you know where
the police station is?
1312
01:20:36,962 --> 01:20:38,224
The station
got burnt down, kid.
1313
01:20:38,398 --> 01:20:39,660
No roads in or out.
1314
01:20:40,836 --> 01:20:42,838
You okay?
Where are your parents, huh?
1315
01:20:43,664 --> 01:20:44,970
Hold on, kid.
1316
01:20:45,579 --> 01:20:47,494
Mom, Mom,
are you in there, Mom?
1317
01:20:49,279 --> 01:20:51,977
Monet! Monet!
What are you doing there?
1318
01:20:56,547 --> 01:20:58,244
Come on, bro, come outside!
1319
01:20:58,418 --> 01:21:00,899
Let's go!
Go home, go home!
1320
01:21:16,741 --> 01:21:18,525
Get away from there,
it's not safe.
1321
01:21:18,699 --> 01:21:20,136
Your mom is not there.
1322
01:21:20,919 --> 01:21:22,703
Where the hell's
the fire department?
1323
01:21:24,575 --> 01:21:26,751
Monet! Come back here!
1324
01:21:32,061 --> 01:21:33,584
Monet!
1325
01:21:40,286 --> 01:21:41,897
I gotcha, I gotcha.
1326
01:21:45,378 --> 01:21:46,466
Hey, come over by the car.
1327
01:21:53,821 --> 01:21:55,084
Here, come on.
1328
01:21:55,998 --> 01:21:58,043
-All right.
1329
01:21:58,217 --> 01:22:00,306
Hey, did you see a kid
when you were in there?
1330
01:22:00,785 --> 01:22:02,221
Kid? What kid?
1331
01:22:02,395 --> 01:22:03,744
There's a whole
bunch of people in there,
1332
01:22:03,919 --> 01:22:04,528
-we gotta get them out.
1333
01:22:05,224 --> 01:22:06,660
I'll take care of that.
1334
01:22:06,834 --> 01:22:08,010
You gotta get out of here,
you're free now.
1335
01:22:08,184 --> 01:22:09,576
Come on, let's go.
1336
01:22:10,142 --> 01:22:13,450
Free? I've always been free.
You racist son of a bitch.
1337
01:22:13,624 --> 01:22:15,408
Hey, I'm just trying
to save you, man.
1338
01:22:15,582 --> 01:22:18,150
Look, the last thing I need
is a fucking white savior.
1339
01:22:18,324 --> 01:22:19,760
You're the one
that needs to be saved.
1340
01:22:19,935 --> 01:22:21,371
What the hell
are you talking about?
1341
01:22:21,545 --> 01:22:22,938
I've seen you rant
and rave all week
1342
01:22:23,112 --> 01:22:25,070
at those blue lives
racist rallies.
1343
01:22:25,941 --> 01:22:29,248
I know a white supremacist
when I see one, okay?
1344
01:22:31,033 --> 01:22:34,036
You don't understand,
things have changed.
1345
01:22:34,210 --> 01:22:37,082
-I've changed.
-Maybe for you, but not for me.
1346
01:22:37,648 --> 01:22:38,823
I'm going in there
to save my people.
1347
01:22:38,997 --> 01:22:40,216
Get the hell out of my way.
1348
01:22:56,754 --> 01:22:58,321
Hand me the boy,
hand me the boy.
1349
01:23:01,193 --> 01:23:03,195
Everybody, come on out.
It's not safe in there.
1350
01:23:03,369 --> 01:23:05,502
Let's go, let's go.
I can see a way out.
1351
01:23:05,676 --> 01:23:07,678
Just head into the light,
head into the light.
1352
01:23:08,809 --> 01:23:10,594
Follow the light,
follow the light.
1353
01:23:11,073 --> 01:23:13,640
Follow the light,
just follow the light, guys.
1354
01:23:14,293 --> 01:23:15,991
Anybody in there?
1355
01:24:32,502 --> 01:24:33,764
Where are we going?
1356
01:24:35,722 --> 01:24:38,943
We're going to the place
where the sun rises in the East.
1357
01:24:39,117 --> 01:24:40,379
Where's that?
1358
01:24:45,428 --> 01:24:48,387
That's out
beyond the racial rainbow
1359
01:24:48,561 --> 01:24:50,563
of our sacred skin colors,
1360
01:24:50,737 --> 01:24:56,352
beyond all the judgmental books
on our God given covers.
1361
01:24:56,526 --> 01:24:59,355
Next to the alley
of acceptance,
1362
01:24:59,529 --> 01:25:02,619
where hate loses
all its powers.
1363
01:25:02,793 --> 01:25:05,752
There, there's a field of love
1364
01:25:05,926 --> 01:25:10,583
for you, me,
and all humanity lovers.
87671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.