Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:02,669
Young voices:
I pledge allegiance
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,204
To the flag
3
00:00:04,204 --> 00:00:07,207
Of the united states
Of america
4
00:00:07,207 --> 00:00:11,044
And to the republic
For which it stands...
5
00:00:11,044 --> 00:00:12,379
One nation,
6
00:00:12,379 --> 00:00:14,080
Indivisible,
7
00:00:14,080 --> 00:00:17,450
With liberty
And justice for all.
8
00:00:18,685 --> 00:00:20,787
[drumroll]
9
00:00:41,641 --> 00:00:45,445
♪ oh, say, can you see ♪
10
00:00:45,445 --> 00:00:49,282
♪ by the dawn's early light ♪
11
00:00:49,282 --> 00:00:53,286
♪ what so proudly we hailed ♪
12
00:00:53,286 --> 00:00:57,123
♪ at the twilight's
Last gleaming? ♪
13
00:00:57,123 --> 00:01:00,760
♪ whose broad stripes
And bright stars ♪
14
00:01:00,760 --> 00:01:04,464
♪ through the perilous fight ♪
15
00:01:04,464 --> 00:01:08,301
♪ o'er the ramparts
We watched ♪
16
00:01:08,301 --> 00:01:11,771
♪ were so valiantly streaming ♪
17
00:01:11,771 --> 00:01:15,475
♪ and the rockets'
Red glare ♪
18
00:01:15,475 --> 00:01:19,312
♪ the bombs bursting in air ♪
19
00:01:19,312 --> 00:01:23,316
♪ gave proof
Through the night ♪
20
00:01:23,316 --> 00:01:27,120
♪ that our flag
Was still there ♪
21
00:01:27,120 --> 00:01:33,159
♪ oh, say, does that
Star-spangled banner ♪
22
00:01:33,159 --> 00:01:36,162
♪ yet wave ♪
23
00:01:36,162 --> 00:01:40,633
♪ o'er the land of the free ♪
24
00:01:40,633 --> 00:01:43,169
♪ and the home ♪
25
00:01:43,169 --> 00:01:48,842
♪ of the brave? ♪
26
00:01:48,842 --> 00:01:52,745
There are those of you
Who will go on to college
27
00:01:52,745 --> 00:01:55,448
Or out
Into the business world.
28
00:01:55,448 --> 00:01:57,150
But others of you
29
00:01:57,150 --> 00:01:59,619
Will add your number
And energies
30
00:01:59,619 --> 00:02:02,455
To the service
Of your country...
31
00:02:02,455 --> 00:02:04,257
And will do battle.
32
00:02:05,191 --> 00:02:07,293
As we draw the curtain
33
00:02:07,293 --> 00:02:10,363
On your last days
In high school,
34
00:02:10,363 --> 00:02:12,132
We, your faculty,
35
00:02:12,132 --> 00:02:16,436
Note with sadness
And pride
36
00:02:16,436 --> 00:02:20,507
How many
Of the class of '44
37
00:02:20,507 --> 00:02:24,477
Have already joined
The forces of freedom.
38
00:02:24,477 --> 00:02:29,282
You are the last class
To have entered our school
39
00:02:29,282 --> 00:02:31,918
When the world
Was still at peace.
40
00:02:31,918 --> 00:02:33,686
And we trust
41
00:02:33,686 --> 00:02:36,756
That you will be the last
Young men and women
42
00:02:36,756 --> 00:02:38,424
To be graduated
43
00:02:38,424 --> 00:02:42,695
When the world
Was still at war.
44
00:02:42,695 --> 00:02:44,697
Woman: as you go
Through these doors
45
00:02:44,697 --> 00:02:47,233
For the last time,
Be aware
46
00:02:47,233 --> 00:02:51,371
That our school will
Always be judged by you.
47
00:02:51,371 --> 00:02:52,939
Try to measure up
48
00:02:52,939 --> 00:02:56,609
To its traditions
And its reputation.
49
00:02:56,609 --> 00:02:59,479
Face the future
With the knowledge
50
00:02:59,479 --> 00:03:04,384
That someone up there
Is always with you,
51
00:03:04,384 --> 00:03:06,486
Alongside you.
52
00:03:06,486 --> 00:03:11,257
Have faith in his power
And wisdom.
53
00:03:11,257 --> 00:03:16,496
And whether you are
At home or in college
54
00:03:16,496 --> 00:03:21,401
Or on some far-flung
Battlefield,
55
00:03:21,401 --> 00:03:23,603
Know that there is one
56
00:03:23,603 --> 00:03:27,874
Who will give you
Courage and faith
57
00:03:27,874 --> 00:03:30,910
In whatever you do.
58
00:03:30,910 --> 00:03:34,347
The little bird has
Scratched at the window,
59
00:03:34,347 --> 00:03:36,216
For nature has told him
60
00:03:36,216 --> 00:03:38,518
That it is time
For him to go,
61
00:03:38,518 --> 00:03:42,855
To make his own way,
To plot his own course.
62
00:03:42,855 --> 00:03:45,992
Nor must we attempt
To impede his flight,
63
00:03:45,992 --> 00:03:48,595
For it is natural
That he go.
64
00:03:50,830 --> 00:03:52,999
There. We have
Opened the window,
65
00:03:52,999 --> 00:03:55,768
And now...He is gone.
66
00:03:57,837 --> 00:03:59,305
Perhaps, one day,
67
00:03:59,305 --> 00:04:02,242
When he is hungry
Or sad...
68
00:04:02,242 --> 00:04:05,545
Perhaps he will return
From whence he came.
69
00:04:05,545 --> 00:04:10,283
And until that time,
We will listen constantly
70
00:04:10,283 --> 00:04:12,885
For his dear, sweet song.
71
00:04:23,296 --> 00:04:25,298
[playing fanfare]
72
00:04:30,603 --> 00:04:34,407
♪ mine eyes have seen
The glory ♪
73
00:04:34,407 --> 00:04:38,578
♪ of the coming
Of the lord ♪
74
00:04:38,578 --> 00:04:42,615
♪ he is trampling out
The vintage ♪
75
00:04:42,615 --> 00:04:46,619
♪ where the grapes of wrath
Are stored ♪
76
00:04:46,619 --> 00:04:50,723
♪ he has loosed
The faithful lightning ♪
77
00:04:50,723 --> 00:04:54,727
♪ of his terrible swift sword ♪
78
00:04:54,727 --> 00:05:01,601
♪ his truth is marching on ♪
79
00:05:03,636 --> 00:05:05,738
Girls: boys:
♪ glory ♪ ♪ marching ♪
80
00:05:05,738 --> 00:05:11,744
♪ glory, ♪ marching,
Hallelujah ♪ marching ♪
81
00:05:11,744 --> 00:05:14,047
♪ glory ♪ ♪ marching,
Marching ♪
82
00:05:14,047 --> 00:05:20,053
♪ glory, ♪ marching,
Hallelujah ♪ marching ♪
83
00:05:20,053 --> 00:05:22,388
♪ glory ♪
84
00:05:22,388 --> 00:05:26,993
♪ glory, hallelujah ♪
85
00:05:26,993 --> 00:05:34,000
♪ his truth is marching on ♪
86
00:05:40,873 --> 00:05:42,075
♪ glory ♪
87
00:05:42,075 --> 00:05:45,478
♪ glory, hallelujah ♪
88
00:05:45,478 --> 00:05:46,746
♪ glory ♪
89
00:05:46,746 --> 00:05:49,682
♪ glory, hallelujah ♪
90
00:05:49,682 --> 00:05:50,850
♪ glory ♪
91
00:05:50,850 --> 00:05:54,020
♪ glory, hallelujah ♪
92
00:05:54,020 --> 00:05:56,055
♪ his truth ♪
93
00:05:56,055 --> 00:05:57,123
♪ is ♪
94
00:05:57,123 --> 00:05:59,559
♪ marching ♪
95
00:05:59,559 --> 00:06:01,361
♪ on ♪
96
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
♪ his truth ♪
97
00:06:05,531 --> 00:06:08,434
♪ is marching ♪
98
00:06:08,434 --> 00:06:18,678
♪ on ♪
99
00:06:20,146 --> 00:06:22,415
[various conversations
Overlapping]
100
00:06:28,020 --> 00:06:29,989
[someone whistles
To dog]
101
00:06:33,526 --> 00:06:35,161
[radio newscaster speaks
Of the war, indistinctly]
102
00:06:35,161 --> 00:06:36,162
[dog barks]
103
00:06:36,162 --> 00:06:37,430
[people talking]
104
00:06:37,430 --> 00:06:38,464
Shh! Shh!
105
00:06:38,464 --> 00:06:39,699
Radio: in the pacific,
106
00:06:39,699 --> 00:06:41,467
The allied mix
Continues to strike,
107
00:06:41,467 --> 00:06:44,170
And the japanese war machine
Can find no way...
108
00:06:44,170 --> 00:06:45,605
[becomes indistinct]
109
00:06:55,581 --> 00:06:56,582
Excuse me.
110
00:06:56,582 --> 00:06:57,850
Yay!
Yay!
Yay!
111
00:06:57,850 --> 00:06:59,419
Yay!
Yay!
112
00:06:59,419 --> 00:07:01,120
[cheering and applause]
113
00:07:02,188 --> 00:07:03,723
Hermie,
How you doin'?
114
00:07:03,723 --> 00:07:05,191
Alright.
How are you?
115
00:07:05,191 --> 00:07:06,426
Not bad.
116
00:07:06,426 --> 00:07:07,727
Hi. How's
Your party?
117
00:07:07,727 --> 00:07:09,028
Ok, I guess.
118
00:07:09,028 --> 00:07:10,029
Hi, herm.
119
00:07:10,029 --> 00:07:11,431
Hi.
120
00:07:11,431 --> 00:07:12,565
Where's benjie?
121
00:07:12,565 --> 00:07:13,933
I don't know.
My mother made
122
00:07:13,933 --> 00:07:16,436
Orange layered cake
Special for him.
123
00:07:16,436 --> 00:07:17,570
[coughs]
124
00:07:17,570 --> 00:07:19,105
I don't suppose
It matters,
125
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
But this place
Is a fire trap!
126
00:07:21,107 --> 00:07:22,608
Who's smokin'
The cigar?
127
00:07:22,608 --> 00:07:24,076
Girl: I am!
128
00:07:24,076 --> 00:07:25,812
Ha ha ha!
[coughs]
129
00:07:25,812 --> 00:07:28,047
You know what? My mother's
Havin' my diploma bronzed.
130
00:07:28,047 --> 00:07:29,549
Can that be done?
131
00:07:29,549 --> 00:07:30,917
Your mother's
The one who can do it.
132
00:07:30,917 --> 00:07:32,218
Anybody
Seen lorraine?
133
00:07:32,218 --> 00:07:33,586
Lorraine?
Who's she with?
134
00:07:33,586 --> 00:07:34,754
Jerry miller.
135
00:07:34,754 --> 00:07:36,556
Jerry miller?
Try the bedroom.
136
00:07:38,758 --> 00:07:40,092
That lorraine,
Huh, hermie?
137
00:07:40,092 --> 00:07:41,761
Ever get her
Into your bedroom?
138
00:07:41,761 --> 00:07:43,196
Oh, shut up, oscy.
139
00:07:43,196 --> 00:07:44,597
I tell you, I'd like
To bronze her.
140
00:07:44,597 --> 00:07:46,599
Hey, hermie.
Yeah?
141
00:07:46,599 --> 00:07:47,900
When you goin' in?
142
00:07:47,900 --> 00:07:49,469
Never.
143
00:07:49,469 --> 00:07:51,604
Well, what's the matter?
Aren't you 1-a?
144
00:07:51,604 --> 00:07:53,105
I'm going to college.
145
00:07:53,105 --> 00:07:55,241
Educational deferment,
First class.
146
00:07:55,241 --> 00:07:58,077
Oh. Um...Well,
That's, uh...
147
00:07:58,077 --> 00:07:59,212
Very nice.
148
00:07:59,212 --> 00:08:00,780
I mean...I mean,
That's ok.
149
00:08:00,780 --> 00:08:02,782
Cut it, paulie. If you
Weren't so stupid,
150
00:08:02,782 --> 00:08:04,484
You'd be goin'
To college, too.
151
00:08:04,484 --> 00:08:06,118
Well, there's
A war on. Remember?
152
00:08:06,118 --> 00:08:07,787
Yeah. I heard
The rumor.
153
00:08:07,787 --> 00:08:09,789
If you enlist, you
Can pick your own branch.
154
00:08:09,789 --> 00:08:11,924
I'm goin' oh, yeah?
Into the navy.
155
00:08:11,924 --> 00:08:13,526
As what,
A torpedo?
156
00:08:13,526 --> 00:08:14,794
Ha ha!
Ha ha!
157
00:08:14,794 --> 00:08:16,529
Good ol' oscy.
Excuse me.
158
00:08:17,964 --> 00:08:19,699
You'll have scurvy
In a week.
159
00:08:19,699 --> 00:08:20,700
Yeah, yeah.
160
00:08:22,502 --> 00:08:24,136
Damn it. Hermie,
What the hell
161
00:08:24,136 --> 00:08:25,805
We doin,
Goin' to college?
162
00:08:25,805 --> 00:08:27,206
We're goin' to complete
Our education.
163
00:08:27,206 --> 00:08:28,975
My education
Complete.
164
00:08:28,975 --> 00:08:30,276
I know when columbus
Discovered america,
165
00:08:30,276 --> 00:08:32,144
And I've been laid
6 times.
166
00:08:32,144 --> 00:08:34,146
Look, we're officer
Material, you and me.
167
00:08:34,146 --> 00:08:36,282
In 90 days, we
Could be lieutenants.
168
00:08:36,282 --> 00:08:38,818
Yeah, well, you didn't have
To pass your final exam.
169
00:08:38,818 --> 00:08:40,520
I'll never know
How it happened.
170
00:08:40,520 --> 00:08:42,154
Copied everything
From louie scofield.
171
00:08:42,154 --> 00:08:43,656
Dumb, stupid
Louie scofield.
172
00:08:43,656 --> 00:08:45,525
He fails,
And I pass.
173
00:08:45,525 --> 00:08:47,527
I didn't want
To go to college.
174
00:08:47,527 --> 00:08:49,562
Just wanted to get
Out of high school.
175
00:08:50,963 --> 00:08:52,198
Who cares?
176
00:08:52,198 --> 00:08:54,000
Phyllis ettinger,
Where are you?
177
00:08:54,000 --> 00:08:55,301
Advance and
Be recognized.
178
00:08:55,301 --> 00:08:57,303
Here I am,
Down here!
179
00:08:57,303 --> 00:08:58,304
We're leaving.
180
00:08:58,304 --> 00:08:59,939
Ok.
181
00:08:59,939 --> 00:09:02,675
I grabbed her boobs
Right in her father's car.
182
00:09:02,675 --> 00:09:04,544
Little did he know,
Huh?
183
00:09:04,544 --> 00:09:06,012
Hey, I'll meet you at
Carson's about midnight, ok?
184
00:09:06,012 --> 00:09:07,680
Yeah, ok.
185
00:09:07,680 --> 00:09:10,249
Hubba-hubba. Gangway,
Folks, and don't panic,
186
00:09:10,249 --> 00:09:11,984
But there's
A small fire upstairs.
187
00:09:11,984 --> 00:09:14,554
A nazi pyromaniac got
Ahold of our diplomas,
188
00:09:14,554 --> 00:09:16,923
And now we gotta do
The whole thing over.
189
00:09:19,659 --> 00:09:21,627
[woman singing
On phonograph]
190
00:09:21,627 --> 00:09:25,131
It's the truth. You can't
Dance when you're like that.
191
00:09:25,131 --> 00:09:27,800
I mean, not without her
Knowin' you're excited.
192
00:09:27,800 --> 00:09:30,136
Christ. I was holding
Her real close,
193
00:09:30,136 --> 00:09:33,773
But my ass was in
The goddamn punchbowl.
194
00:09:35,942 --> 00:09:37,043
[tap tap]
195
00:09:40,880 --> 00:09:42,248
Hi, herm.
Hi.
196
00:09:42,248 --> 00:09:44,884
Which one of you morons
Played that song?
197
00:09:46,652 --> 00:09:48,721
I'm in the mood
For romance.
198
00:09:50,990 --> 00:09:52,959
Gotta tell you, hermie,
I hate that song.
199
00:09:52,959 --> 00:09:54,126
It's not my nickel.
200
00:09:54,126 --> 00:09:55,795
Morons!
201
00:09:55,795 --> 00:09:58,331
[all talking
At once]
202
00:09:59,832 --> 00:10:01,334
Hey, how'd
You make out?
203
00:10:01,334 --> 00:10:03,302
I hit the horn 3 times
And the jackpot once.
204
00:10:03,302 --> 00:10:04,604
Where's benjie?
205
00:10:04,604 --> 00:10:06,172
Oh, on the moon
Somewhere.
206
00:10:06,172 --> 00:10:08,174
Poor kid. Doesn't know
Which end's up.
207
00:10:08,174 --> 00:10:09,842
[dick haymes
Romantic song plays]
208
00:10:09,842 --> 00:10:12,278
Oh, there it is--
Our song.
209
00:10:13,312 --> 00:10:15,014
Me and phyllis.
210
00:10:15,014 --> 00:10:17,149
Love affair's gotta have
A song to mark it, hermie.
211
00:10:17,149 --> 00:10:18,250
No foolin'.
212
00:10:18,250 --> 00:10:20,019
Yep. To make it
Memorable.
213
00:10:20,019 --> 00:10:22,188
From now on, whenever
I hear that song,
214
00:10:22,188 --> 00:10:24,023
I'll think
Of phyllis ettinger.
215
00:10:24,023 --> 00:10:27,093
That's a good way
To ruin a good song.
216
00:10:29,328 --> 00:10:30,329
Hi.
217
00:10:30,329 --> 00:10:31,998
Hi, benjie.
Hi.
218
00:10:35,368 --> 00:10:38,004
I'll have what he's having.
What are you having, hermie?
219
00:10:38,004 --> 00:10:39,171
Heartburn.
220
00:10:39,171 --> 00:10:41,173
Banana split.
Vanilla cream,
221
00:10:41,173 --> 00:10:43,109
Fudge sauce.
And you?
222
00:10:43,109 --> 00:10:44,343
Nothin'.
223
00:10:44,343 --> 00:10:46,212
Oh, a glass of water,
Too, please.
224
00:10:46,212 --> 00:10:48,247
Sorry I missed
Your party, hermie.
225
00:10:48,247 --> 00:10:49,982
Oh, forget it.
226
00:10:49,982 --> 00:10:52,018
His mother made orange
Layered cake special for you.
227
00:10:52,018 --> 00:10:53,185
5 of 'em.
228
00:10:53,185 --> 00:10:54,887
That was
Very kind of her.
229
00:10:54,887 --> 00:10:56,222
Please give your
Mother my thanks.
230
00:10:56,222 --> 00:10:58,190
Oh, you can give them
To her yourself.
231
00:10:58,190 --> 00:10:59,759
There's still 2 left.
232
00:10:59,759 --> 00:11:03,195
I may not be able
To thank her personally.
233
00:11:03,195 --> 00:11:04,897
This is it.
234
00:11:04,897 --> 00:11:06,899
This is what?
235
00:11:06,899 --> 00:11:07,967
I've enlisted.
236
00:11:07,967 --> 00:11:10,736
In what,
The boy scouts?
237
00:11:10,736 --> 00:11:12,371
The marines.
238
00:11:12,371 --> 00:11:13,739
The marines?
239
00:11:13,739 --> 00:11:15,207
Yeah.
240
00:11:15,207 --> 00:11:17,209
U.S. Marines?
241
00:11:17,209 --> 00:11:18,778
Come on, oscy.
242
00:11:18,778 --> 00:11:20,212
They took you?!
243
00:11:20,212 --> 00:11:21,414
Jeez, oscy.
244
00:11:21,414 --> 00:11:23,249
Hey, war's over,
Folks! We lose!
245
00:11:23,249 --> 00:11:25,885
What the hell you doin'
Enlisting in the marines?
246
00:11:25,885 --> 00:11:28,320
I want to fight for my country.
Is that so goddamn strange?
247
00:11:28,320 --> 00:11:30,322
Benjie, you're only 17.
Aren't you underage?
248
00:11:30,322 --> 00:11:32,825
Yeah, you're mother'll put
The kibosh on it in 5 minutes.
249
00:11:32,825 --> 00:11:34,827
She'll make roosevelt
Sorry he was ever born.
250
00:11:34,827 --> 00:11:35,895
I got permission.
251
00:11:35,895 --> 00:11:37,329
From your mother?
252
00:11:37,329 --> 00:11:39,165
Well, my father
Convinced her.
253
00:11:39,165 --> 00:11:40,399
When's the divorce?
254
00:11:40,399 --> 00:11:41,867
Hey, what's this?
255
00:11:41,867 --> 00:11:43,369
Hey, don't get any
Chocolate on that.
256
00:11:43,369 --> 00:11:44,904
It's a writing kit.
It's from my mother.
257
00:11:44,904 --> 00:11:46,872
It's part of the deal.
I don't want to send
258
00:11:46,872 --> 00:11:48,274
My mother any chocolate-
Covered letters.
259
00:11:48,274 --> 00:11:49,942
When did you enlist
Anyway, benjie?
260
00:11:49,942 --> 00:11:51,377
During the pledge
Of allegiance?
261
00:11:51,377 --> 00:11:54,080
A couple of weeks ago,
I went to times square.
262
00:11:54,080 --> 00:11:55,381
They have
A recruiting booth.
263
00:11:55,381 --> 00:11:57,950
They were
Very nice about it.
264
00:11:57,950 --> 00:12:00,419
If I tell my folks that your
Folks gave their permission--
265
00:12:00,419 --> 00:12:02,488
Christ, benjie,
The marines took you.
266
00:12:02,488 --> 00:12:04,356
You can't go anywhere
By yourself.
267
00:12:04,356 --> 00:12:06,358
Those days are over,
Oscy. Over and gone.
268
00:12:06,358 --> 00:12:08,894
They'll shave your head,
Your beautiful, lovely hair.
269
00:12:08,894 --> 00:12:10,896
You're mother'll
Take the gas pipe.
270
00:12:10,896 --> 00:12:12,465
How come the marines?
271
00:12:14,867 --> 00:12:16,368
I wanted an outfit
272
00:12:16,368 --> 00:12:19,939
With some honor,
Some tradition.
273
00:12:19,939 --> 00:12:23,876
I know it's corny,
But it's done.
274
00:12:25,211 --> 00:12:27,780
I'm looking
Forward to it.
275
00:12:27,780 --> 00:12:31,417
I want to get
Into battle.
276
00:12:31,417 --> 00:12:33,018
I don't care where.
277
00:12:33,018 --> 00:12:35,387
Guadalcanal,
The philippines,
278
00:12:35,387 --> 00:12:37,156
It doesn't matter.
279
00:12:37,156 --> 00:12:39,492
Wherever they
Send me, I'll go.
280
00:12:40,493 --> 00:12:42,361
I'm going to be
Very proud.
281
00:12:45,097 --> 00:12:46,966
I report tomorrow.
282
00:12:55,307 --> 00:12:58,477
♪ from the halls
Of montezuma ♪
283
00:12:58,477 --> 00:13:01,280
♪ to the shores
Of tripoli ♪
284
00:13:01,280 --> 00:13:04,517
♪ we will eat our
Orange layer cake ♪
285
00:13:04,517 --> 00:13:07,520
♪ in the air,
On land, and sea ♪
286
00:13:09,288 --> 00:13:11,023
[trolley bell rings]
287
00:13:29,542 --> 00:13:31,877
Radio: more than
15,000 german prisoners
288
00:13:31,877 --> 00:13:33,345
Have now been counted.
289
00:13:33,345 --> 00:13:34,814
American heavy bombers
290
00:13:34,814 --> 00:13:37,116
Have been out
In great strength today.
291
00:13:37,116 --> 00:13:39,218
More than 1,300 of them
292
00:13:39,218 --> 00:13:41,587
Attacking strategic targets
In germany.
293
00:13:41,587 --> 00:13:43,055
They bombed through cloud
294
00:13:43,055 --> 00:13:45,291
And met
No fighter opposition.
295
00:13:45,291 --> 00:13:47,092
This is the greatest
Daylight force
296
00:13:47,092 --> 00:13:49,862
Ever to be set against
German targets.
297
00:13:49,862 --> 00:13:51,230
The marauders and havocs
298
00:13:51,230 --> 00:13:53,232
Have continued to bomb
Ammunition dumps
299
00:13:53,232 --> 00:13:55,601
And communications
Behind the line.
300
00:13:55,601 --> 00:13:58,103
Some of those mar--
301
00:13:58,103 --> 00:14:00,406
What the hell did
You do that for?
302
00:14:00,406 --> 00:14:02,208
I'm sick of
News bulletins.
303
00:14:02,208 --> 00:14:03,509
Well, the label's supposed
To go on the carton.
304
00:14:03,509 --> 00:14:05,311
Yeah, we'll
Send the radio.
305
00:14:05,311 --> 00:14:07,146
I oughta
Send them you.
306
00:14:10,349 --> 00:14:12,151
You think benjie's in it?
307
00:14:12,151 --> 00:14:13,385
I think he's
Still in boot camp.
308
00:14:13,385 --> 00:14:15,054
It's only a month.
309
00:14:15,054 --> 00:14:16,121
Little son of a gun
310
00:14:16,121 --> 00:14:17,523
Hasn't sent us one letter,
311
00:14:17,523 --> 00:14:20,159
Not one lousy
Chocolate-covered letter.
312
00:14:37,643 --> 00:14:39,111
We got to break out
Of here, hermie.
313
00:14:39,111 --> 00:14:40,546
Lefty's got a shiv.
314
00:14:40,546 --> 00:14:42,114
We'll make our move
In the laundry room, 8:00.
315
00:14:42,114 --> 00:14:43,582
Shut up.
316
00:14:57,196 --> 00:14:58,397
And when the war
Is over,
317
00:14:58,397 --> 00:15:00,466
It will all be
One world.
318
00:15:00,466 --> 00:15:02,301
And even though
There still may be
319
00:15:02,301 --> 00:15:05,304
Some small political and
Philosophical differences,
320
00:15:05,304 --> 00:15:07,172
Every country will know
That this war
321
00:15:07,172 --> 00:15:08,507
Will have been
The last war.
322
00:15:08,507 --> 00:15:10,609
And that will have
Made it all worthwhile.
323
00:15:10,609 --> 00:15:13,178
All the lives lost will
Not have been in vain.
324
00:15:13,178 --> 00:15:15,080
Bernice.
What?
325
00:15:15,080 --> 00:15:17,683
What the hell you knitting,
A studebaker?
326
00:15:17,683 --> 00:15:20,219
Radio: well,
The bases are f.O.B.,
327
00:15:20,219 --> 00:15:22,521
Full of brooklyn,
And 2 and 2 on dixie walker.
328
00:15:22,521 --> 00:15:24,023
2 out, the bottom
Of the ninth inning,
329
00:15:24,023 --> 00:15:26,292
Dodgers trailing
The giants 5-1.
330
00:15:26,292 --> 00:15:28,027
Ace adams delivers
331
00:15:28,027 --> 00:15:30,229
And it's a long line drive
Into right center.
332
00:15:30,229 --> 00:15:31,330
Johnny rucker
Going to his left.
333
00:15:31,330 --> 00:15:33,198
Mel ott going
To his right.
334
00:15:33,198 --> 00:15:35,200
But the ball slams against
The wall in between them.
335
00:15:35,200 --> 00:15:37,469
Here comes ed staggi
To score.
336
00:15:37,469 --> 00:15:39,705
And goody rosen
Right behind him.
337
00:15:39,705 --> 00:15:42,174
Walker going to third.
Velaz scores.
338
00:15:42,174 --> 00:15:43,542
Hausman has the ball
339
00:15:43,542 --> 00:15:45,311
And throws it to mancuso
Covering home.
340
00:15:45,311 --> 00:15:47,379
Walker slides in
To bite the dust
341
00:15:47,379 --> 00:15:49,014
And he's out!
342
00:15:49,014 --> 00:15:52,017
Walker is out and
The giants win 5-4.
343
00:15:52,017 --> 00:15:55,254
And here comes durocher.
344
00:16:09,301 --> 00:16:10,336
Hi.
345
00:16:16,275 --> 00:16:18,277
Mr. Burger said it was
Lunchtime so I could come in.
346
00:16:18,277 --> 00:16:19,545
Benjie! Benjie!
347
00:16:19,545 --> 00:16:21,413
Hey!
348
00:16:21,413 --> 00:16:23,682
Name, rank, and
Serial number, sir.
349
00:16:23,682 --> 00:16:25,050
Same old oscy.
350
00:16:25,050 --> 00:16:26,385
Benjie, you look
So beautiful.
351
00:16:26,385 --> 00:16:27,386
When did you
Get home?
352
00:16:27,386 --> 00:16:28,387
Last night.
353
00:16:28,387 --> 00:16:29,588
Are you on furlough?
354
00:16:29,588 --> 00:16:30,522
'fraid not,
I'm on my way back.
355
00:16:30,522 --> 00:16:31,690
Oh, you going over?
356
00:16:31,690 --> 00:16:32,491
Well, maybe.
It looks that way.
357
00:16:32,491 --> 00:16:33,492
The pacific?
358
00:16:33,492 --> 00:16:34,693
Well, come on now.
359
00:16:34,693 --> 00:16:35,694
Hermie, look at this,
He's got a stripe.
360
00:16:35,694 --> 00:16:37,062
He's a p.F.C.
361
00:16:37,062 --> 00:16:38,297
Hey, come on,
It's lunchtime.
362
00:16:38,297 --> 00:16:40,132
Let's go out
And have a big lunch.
363
00:16:40,132 --> 00:16:41,266
No, no, let's talk about it
On the way to the subway.
364
00:16:41,266 --> 00:16:42,201
I got to catch
The brighton express.
365
00:16:42,201 --> 00:16:43,235
Oh! Oh!
366
00:16:51,777 --> 00:16:54,146
Hey, can't you even have
A hamburger or a hot dog?
367
00:16:54,146 --> 00:16:55,247
No, I just came by
Because,
368
00:16:55,247 --> 00:16:56,415
Well, I never
Wrote to you.
369
00:16:56,415 --> 00:16:58,050
They keep us
Pretty busy.
370
00:16:58,050 --> 00:17:00,019
Gee, benjie, it says
Here you're a marksman.
371
00:17:00,019 --> 00:17:01,253
What did you get it for,
Bowling?
372
00:17:01,253 --> 00:17:02,254
Come on, if I'm late,
It'll be my stripe.
373
00:17:02,254 --> 00:17:03,322
Your stripe!
374
00:17:03,322 --> 00:17:04,323
Oh!
375
00:17:04,323 --> 00:17:05,557
Hey, what are you doing?
376
00:17:05,557 --> 00:17:07,192
Come on.
Come and get it. Come on.
377
00:17:07,192 --> 00:17:08,660
Give me my hat!
378
00:17:08,660 --> 00:17:10,696
Come on, come on,
Here, here, come on.
379
00:17:10,696 --> 00:17:13,332
Oh, excuse me.
380
00:17:14,400 --> 00:17:15,501
Here, benjie.
381
00:17:15,501 --> 00:17:17,069
Here you go.
382
00:17:20,606 --> 00:17:22,207
This is it.
383
00:17:25,277 --> 00:17:26,378
Hey, benjie, look,
It's on me.
384
00:17:26,378 --> 00:17:27,446
We just
Never got around
385
00:17:27,446 --> 00:17:28,580
To getting
You a present.
386
00:17:28,580 --> 00:17:30,315
Ok.
387
00:17:30,315 --> 00:17:31,450
Take care of yourself,
Hermie.
388
00:17:31,450 --> 00:17:33,252
Yeah.
389
00:17:33,252 --> 00:17:34,420
Know 'em dead
In college.
390
00:17:34,420 --> 00:17:35,387
Yeah.
391
00:17:35,387 --> 00:17:36,455
Oscy?
392
00:17:36,455 --> 00:17:37,456
Take care, benjie.
393
00:17:37,456 --> 00:17:38,524
See ya.
394
00:17:42,428 --> 00:17:44,563
Privileges, privileges,
More privileges!
395
00:17:44,563 --> 00:17:46,298
I want to speak
To a lawyer!
396
00:17:46,298 --> 00:17:48,500
You dirty rat, so you're
The one who told the warden.
397
00:17:48,500 --> 00:17:50,202
Shut up.
398
00:17:50,202 --> 00:17:51,804
Say, listen, I'll drop
You both a line, ok?
399
00:17:51,804 --> 00:17:53,672
Yeah, ok.
400
00:17:53,672 --> 00:17:54,706
Yeah, send me a samurai
Sword, would you, benjie?
401
00:17:54,706 --> 00:17:56,208
Sure thing.
402
00:17:56,208 --> 00:17:57,309
Hermie?
403
00:17:57,309 --> 00:17:59,478
Good-bye, benjie.
404
00:17:59,478 --> 00:18:00,546
Oscy?
405
00:18:00,546 --> 00:18:01,647
See you, benjie.
406
00:18:03,248 --> 00:18:04,683
Take it easy.
407
00:18:22,534 --> 00:18:24,536
Do you believe he's gone?
408
00:18:24,536 --> 00:18:26,405
Do you believe benjie
Put on a marine suit,
409
00:18:26,405 --> 00:18:28,607
Got on a train,
And went away?
410
00:18:28,607 --> 00:18:30,742
Christ, I think
He's a looney tune.
411
00:18:30,742 --> 00:18:33,278
He got lost going
To coney island, twice.
412
00:18:33,278 --> 00:18:34,680
What will it be,
Boys?
413
00:18:34,680 --> 00:18:36,348
Uh, let me have a hot dog
With no sauerkraut
414
00:18:36,348 --> 00:18:37,416
And an orange drink.
415
00:18:37,416 --> 00:18:39,284
Right.
416
00:18:39,284 --> 00:18:40,752
Hey, what the hell
Is it with you, hermie?
417
00:18:40,752 --> 00:18:42,454
You haven't said 10 words
All summer.
418
00:18:42,454 --> 00:18:44,756
Oh, I'll have the same.
419
00:18:44,756 --> 00:18:47,292
My mother found us
A rooming house near campus.
420
00:18:47,292 --> 00:18:48,560
Yeah, we're not there yet.
421
00:18:48,560 --> 00:18:50,295
One fast subway ride
To times square
422
00:18:50,295 --> 00:18:51,797
And I'm a god damned
Leatherneck.
423
00:18:51,797 --> 00:18:53,398
Yeah, well, my father
Wants me to get in
424
00:18:53,398 --> 00:18:55,501
At least one year of
College. So does yours.
425
00:18:55,501 --> 00:18:57,269
The war's gonna
Be over soon.
426
00:18:57,269 --> 00:18:59,171
Ok, so the war's over.
427
00:18:59,171 --> 00:19:00,539
Christ, don't you
Want to go in?
428
00:19:00,539 --> 00:19:01,807
Sure, I want to go in,
429
00:19:01,807 --> 00:19:03,408
But right now,
It's out of my hands.
430
00:19:03,408 --> 00:19:04,443
My father wants me
To get in one--
431
00:19:04,443 --> 00:19:05,611
Your father, your father.
432
00:19:05,611 --> 00:19:06,778
What about
Your brother-in-law?
433
00:19:06,778 --> 00:19:08,313
He's in the war
Up to his ass.
434
00:19:08,313 --> 00:19:10,182
How can you look
Your sister in the eye?
435
00:19:10,182 --> 00:19:11,550
I'll tell you, hermie,
436
00:19:11,550 --> 00:19:13,152
Going into the army
Makes a lot more sense
437
00:19:13,152 --> 00:19:15,754
Than going to college
With a bunch of 4-fs.
438
00:19:15,754 --> 00:19:18,257
Yeah, well, I think that
Each man is different.
439
00:19:18,257 --> 00:19:21,226
Each of us has
His own road to go.
440
00:19:21,226 --> 00:19:23,228
Oh, oh, that's
What you think, huh?
441
00:19:23,228 --> 00:19:24,796
Yeah.
442
00:19:24,796 --> 00:19:26,431
You go with the wind,
Hey, boy?
443
00:19:26,431 --> 00:19:27,699
Yeah, I do.
444
00:19:27,699 --> 00:19:28,867
Whichever way
The wind blows, right?
445
00:19:28,867 --> 00:19:30,435
Right.
446
00:19:30,435 --> 00:19:32,804
Anywhere you hang
Your hat's home, right?
447
00:19:32,804 --> 00:19:33,872
Right!
448
00:19:33,872 --> 00:19:34,873
You got it made, man.
449
00:19:34,873 --> 00:19:36,642
I got it made.
450
00:19:40,412 --> 00:19:42,814
[car horn honking]
451
00:19:42,814 --> 00:19:46,485
Come on, let's go!
452
00:19:46,485 --> 00:19:48,520
Hey, come on, hermie.
453
00:19:48,520 --> 00:19:50,556
Jeez, the train's not
Going to wait for us.
454
00:19:50,556 --> 00:19:53,292
Alright!
455
00:19:53,292 --> 00:19:55,294
Let's go. Hubba-hubba.
456
00:19:57,462 --> 00:20:01,967
Come on. I've been waiting
40 cents on the lousy meter.
457
00:20:01,967 --> 00:20:04,503
Let's go, speedy.
458
00:20:04,503 --> 00:20:06,405
Christ, we'll blow
Our whole tuition money
459
00:20:06,405 --> 00:20:08,307
Just waiting around.
460
00:20:11,443 --> 00:20:13,579
Well, there they go.
461
00:20:14,980 --> 00:20:17,516
Is this trip
Really necessary?
462
00:20:17,516 --> 00:20:21,320
[train whistle blowing]
463
00:20:36,235 --> 00:20:37,903
What the hell
Are you reading?
464
00:20:37,903 --> 00:20:40,572
Cheers: songs and cheers
For football games.
465
00:20:40,572 --> 00:20:41,607
You're kidding.
466
00:20:41,607 --> 00:20:42,874
You asked.
467
00:20:42,874 --> 00:20:44,810
You gonna wear
A chrysanthemum, too?
468
00:20:44,810 --> 00:20:46,845
Shut up, oscy.
469
00:20:46,845 --> 00:20:49,281
[people laughing]
470
00:20:50,582 --> 00:20:51,984
This should be
A troop train.
471
00:20:51,984 --> 00:20:53,819
We should be
On a troop train.
472
00:20:53,819 --> 00:20:55,487
We should be reading
Army field manuals,
473
00:20:55,487 --> 00:20:57,356
Not learning
College cheers.
474
00:20:57,356 --> 00:20:58,490
I'm telling you,
Hermie,
475
00:20:58,490 --> 00:20:59,992
I give this college
2 weeks.
476
00:20:59,992 --> 00:21:03,295
Vendor: candy bars,
Chewing gum, soda pop.
477
00:21:03,295 --> 00:21:04,796
Ok, I expect you
To know
478
00:21:04,796 --> 00:21:06,265
4 cheers
And a marching song
479
00:21:06,265 --> 00:21:08,734
Within the hour,
Joe college.
480
00:21:08,734 --> 00:21:10,435
You know why you'll
Never be in the army?
481
00:21:10,435 --> 00:21:11,603
Why?
482
00:21:11,603 --> 00:21:13,338
Cause you're already
Section 8.
483
00:21:13,338 --> 00:21:14,640
Oh?
484
00:21:14,640 --> 00:21:16,275
Do you ever listen
To yourself?
485
00:21:16,275 --> 00:21:20,012
No. Got better
Things to do.
486
00:21:20,012 --> 00:21:21,513
Anybody else?
487
00:21:21,513 --> 00:21:24,383
Candy bars,
Chewing gum, soda pop.
488
00:21:24,383 --> 00:21:25,984
Hey, you got any
College cheers?
489
00:21:25,984 --> 00:21:27,619
All out.
490
00:21:27,619 --> 00:21:28,887
Joe college, give the
Man one of your cheers.
491
00:21:28,887 --> 00:21:30,555
Rah rah rah, sis boom bah.
492
00:21:30,555 --> 00:21:32,557
That'll be 15 cents.
493
00:21:32,557 --> 00:21:33,792
Up yours.
494
00:21:33,792 --> 00:21:35,961
Candy bars,
Chewing gum, soda pop.
495
00:21:35,961 --> 00:21:37,529
Let me see that.
496
00:21:37,529 --> 00:21:39,364
Vendor: anybody else?
497
00:21:39,364 --> 00:21:41,066
Does it say here there are
20 girls for every man?
498
00:21:41,066 --> 00:21:42,668
And that it's
Our patriotic duty
499
00:21:42,668 --> 00:21:43,969
To keep those girls
Properly serviced
500
00:21:43,969 --> 00:21:45,771
So that when
The boys get home,
501
00:21:45,771 --> 00:21:48,607
They won't get tetanus
Cause the girls are rusty.
502
00:21:48,607 --> 00:21:51,576
Hermie? I see you're
In another one of your
503
00:21:51,576 --> 00:21:54,079
World-famous
Death-like trances.
504
00:21:54,079 --> 00:21:55,847
I'm just more selective
Than you.
505
00:21:55,847 --> 00:21:58,083
You're the most
Undiscriminating guy I know.
506
00:21:58,083 --> 00:21:59,451
You'll grab anything
That moves.
507
00:21:59,451 --> 00:22:00,819
That's right.
And you'll be 93
508
00:22:00,819 --> 00:22:02,054
And still making
Your selection.
509
00:22:02,054 --> 00:22:03,855
We'll see.
510
00:22:03,855 --> 00:22:05,624
Now there are 6 other boys
Living in this house,
511
00:22:05,624 --> 00:22:08,427
So you respect their privacy
And they'll respect yours.
512
00:22:08,427 --> 00:22:09,828
Bathroom's down the hall.
513
00:22:09,828 --> 00:22:12,464
You'll find clean towels
There, et cetera.
514
00:22:12,464 --> 00:22:15,434
Now, there's
A pay telephone downstairs.
515
00:22:15,434 --> 00:22:18,403
Uh, breakfast is served
Between 7 and 8:00 on weekdays
516
00:22:18,403 --> 00:22:20,972
And between 8 and 10:00
On weekends.
517
00:22:20,972 --> 00:22:24,443
3 ration coupons
Per boy, per meal.
518
00:22:24,443 --> 00:22:27,079
Well, oscar, herman,
519
00:22:27,079 --> 00:22:29,381
I want to wish you good luck
At the university.
520
00:22:29,381 --> 00:22:31,883
Both: thank you.
521
00:22:31,883 --> 00:22:36,455
Fantastic. My mother's missing
Identical twin right here.
522
00:22:36,455 --> 00:22:38,857
Utterly fantastic.
523
00:22:38,857 --> 00:22:40,392
Any preference
On the beds?
524
00:22:40,392 --> 00:22:42,794
Nah. Hey, how do you
Get a girl up here?
525
00:22:42,794 --> 00:22:44,463
It's 2 floors up
And a sheer drop
526
00:22:44,463 --> 00:22:46,031
Into a bottomless pit.
527
00:22:46,031 --> 00:22:47,566
No girls allowed.
528
00:22:47,566 --> 00:22:49,601
Yeah? Well, if I find
A girl I like,
529
00:22:49,601 --> 00:22:50,802
I'm fitting her up
With suction cups
530
00:22:50,802 --> 00:22:51,636
And leaving
The window unlocked.
531
00:22:56,508 --> 00:22:58,643
Come on, hermie, let's
Take a stroll on campus.
532
00:22:58,643 --> 00:23:00,846
See what this college
Jazz is all about.
533
00:23:00,846 --> 00:23:03,815
[tower bell tolling]
534
00:23:23,602 --> 00:23:25,036
I don't know
If I'm staying.
535
00:23:25,036 --> 00:23:26,705
Oh, yeah?
536
00:23:26,705 --> 00:23:28,140
If this school isn't
Everything I dreamed of--
537
00:23:28,140 --> 00:23:30,409
If linda darnell
Isn't head cheerleader,
538
00:23:30,409 --> 00:23:31,576
And tyrone power
Doesn't make
539
00:23:31,576 --> 00:23:33,478
5 touchdowns
Against potawatomi,
540
00:23:33,478 --> 00:23:35,147
I'm gathering up
My ration coupons
541
00:23:35,147 --> 00:23:37,816
And transferring my body
To dartmouth.
542
00:23:37,816 --> 00:23:38,984
Just like that, huh?
543
00:23:38,984 --> 00:23:40,652
Yep, just like that.
544
00:23:40,652 --> 00:23:41,686
Morning, boys.
545
00:23:41,686 --> 00:23:42,654
Morning,
Mrs. Gilhuly.
546
00:23:42,654 --> 00:23:43,955
Put your books away.
547
00:23:43,955 --> 00:23:44,890
Now help yourself
To a piece of toast
548
00:23:44,890 --> 00:23:47,159
And pass it around.
549
00:23:47,159 --> 00:23:48,493
Hey, don't read
At the table.
550
00:23:48,493 --> 00:23:49,728
Now, look what
I have for you.
551
00:23:49,728 --> 00:23:50,896
What is it?
552
00:23:50,896 --> 00:23:53,165
Creamed chipped beef
On toast.
553
00:23:53,165 --> 00:23:54,199
Doesn't that
Look delicious?
554
00:23:54,199 --> 00:23:55,667
That's beautiful.
555
00:23:55,667 --> 00:23:56,868
You help yourself
And pass it along.
556
00:23:56,868 --> 00:23:58,570
Now, there's milk
On the table
557
00:23:58,570 --> 00:23:59,838
For whoever wants it.
558
00:23:59,838 --> 00:24:00,872
Who'd like a nice
Hot cup of coffee?
559
00:24:00,872 --> 00:24:01,840
I would, mrs. Gilhuly.
560
00:24:01,840 --> 00:24:04,109
Alright, darling.
561
00:24:04,109 --> 00:24:05,610
That's a boy.
562
00:24:05,610 --> 00:24:06,945
Everybody helping
Themselves to milk?
563
00:24:06,945 --> 00:24:08,980
Drink your juice.
Here you are.
564
00:24:08,980 --> 00:24:12,050
How is it?
565
00:24:12,050 --> 00:24:13,552
Smells delicious.
566
00:24:13,552 --> 00:24:14,653
One of my best dishes.
567
00:24:14,653 --> 00:24:16,588
Good morning.
568
00:24:16,588 --> 00:24:18,857
Gilhuly:
My late husband's favorite.
569
00:24:18,857 --> 00:24:19,891
Morning.
570
00:24:19,891 --> 00:24:20,926
Here you are, dear.
571
00:24:20,926 --> 00:24:22,227
Thanks.
572
00:24:22,227 --> 00:24:23,895
Now who else
Would like coffee?
573
00:24:23,895 --> 00:24:25,063
I have found
That the textbooks
574
00:24:25,063 --> 00:24:26,932
Are not in
The proper sequence,
575
00:24:26,932 --> 00:24:31,069
So tomorrow, please read
Chapters 1, 2, 4, 8, and 9.
576
00:24:31,069 --> 00:24:33,738
We'll do chapters 3, 5, 6, and 7
On thursday.
577
00:24:33,738 --> 00:24:35,574
What did he say?
Shh.
578
00:24:35,574 --> 00:24:36,241
The following thursday,
We'll have a written test
579
00:24:36,241 --> 00:24:37,943
On all 5 chapters.
580
00:24:37,943 --> 00:24:39,044
What did he say?
581
00:24:39,044 --> 00:24:40,712
The following tuesday,
582
00:24:40,712 --> 00:24:42,781
We'll have an oral test
On chapters 6 through 9.
583
00:24:42,781 --> 00:24:43,949
That'll be all
For today.
584
00:24:43,949 --> 00:24:45,217
All: sir!
585
00:25:01,266 --> 00:25:03,502
Professor: I don't mind
Not having sugar in coffee.
586
00:25:03,502 --> 00:25:05,103
Sir?
587
00:25:05,103 --> 00:25:06,571
It's not having coffee
In the coffee that hurts.
588
00:25:06,571 --> 00:25:09,541
Don't I know you
From somewhere?
589
00:25:09,541 --> 00:25:12,544
Do you go to school here?
590
00:25:12,544 --> 00:25:14,779
You were in the cafeteria
This morning, right?
591
00:25:16,281 --> 00:25:17,282
Ok, enough with
The lovemaking.
592
00:25:17,282 --> 00:25:19,084
Your place or mine?
593
00:25:23,588 --> 00:25:25,290
You washed out
Again, huh?
594
00:25:25,290 --> 00:25:27,058
I don't know.
595
00:25:27,058 --> 00:25:28,860
This morning, a fraternity
Expressed an interest in me.
596
00:25:28,860 --> 00:25:30,161
Oh, yeah? Which one?
597
00:25:30,161 --> 00:25:31,563
I don't know.
598
00:25:31,563 --> 00:25:33,198
I think it was
Beta screwa whore.
599
00:25:33,198 --> 00:25:34,933
They got such stupid names.
600
00:25:34,933 --> 00:25:37,002
Maybe it was
Humpa rubba bumper.
601
00:25:37,002 --> 00:25:38,670
You know
How to do that.
602
00:25:38,670 --> 00:25:40,272
Oh, very funny.
603
00:25:40,272 --> 00:25:42,541
[tower bell tolls]
604
00:26:10,335 --> 00:26:12,003
Hi. Uh, where's
The editor's office?
605
00:26:12,003 --> 00:26:14,205
It's right over there.
Just take a seat, please.
606
00:26:14,205 --> 00:26:15,674
Thank you.
607
00:26:15,674 --> 00:26:17,742
[man and woman arguing]
608
00:26:20,745 --> 00:26:21,780
Are you waiting
To see the editor?
609
00:26:21,780 --> 00:26:23,615
Yes.
610
00:26:23,615 --> 00:26:24,816
What has that got to do
With cheap sensationalism?
611
00:26:24,816 --> 00:26:26,117
Yes, and grammar?
612
00:26:26,117 --> 00:26:28,620
My grammar is as
Good as the next guy.
613
00:26:28,620 --> 00:26:30,355
Look, save yourself
Some trouble.
614
00:26:30,355 --> 00:26:31,656
You're not a writer
615
00:26:31,656 --> 00:26:32,624
And you're
Not a reporter.
616
00:26:32,624 --> 00:26:33,725
You're a cute kid.
617
00:26:33,725 --> 00:26:35,093
You could be
A cheerleader.
618
00:26:35,093 --> 00:26:36,194
You are not funny.
619
00:26:36,194 --> 00:26:37,729
You are cruel.
620
00:26:37,729 --> 00:26:39,064
You are deliberately
Hurting my feelings
621
00:26:39,064 --> 00:26:40,298
And tampering
With my emotions.
622
00:26:40,298 --> 00:26:41,833
If you want
My opinion, I--
623
00:26:41,833 --> 00:26:42,901
Why in the world would
I want your opinion?
624
00:26:42,901 --> 00:26:44,736
You work for him.
625
00:26:44,736 --> 00:26:46,338
I'd rather leave it up
To someone more impartial.
626
00:26:46,338 --> 00:26:49,040
I'll ask...This man.
627
00:26:49,040 --> 00:26:50,108
You, sir,
What is your name?
628
00:26:50,108 --> 00:26:51,109
Hermie.
629
00:26:51,109 --> 00:26:52,310
Would you be good enough
630
00:26:52,310 --> 00:26:54,279
To step into
This office, please?
631
00:26:54,279 --> 00:26:56,247
Hermie?
632
00:26:57,315 --> 00:26:58,984
Herman.
633
00:26:58,984 --> 00:27:02,020
Herman, as in goering?
634
00:27:02,020 --> 00:27:03,788
As in melville.
635
00:27:05,123 --> 00:27:07,359
Good,
A literary namesake.
636
00:27:07,359 --> 00:27:10,862
Please, come in.
Won't take but a moment.
637
00:27:10,862 --> 00:27:14,866
This gentleman, an expert
On the works of melville--
638
00:27:14,866 --> 00:27:16,101
Hermie.
639
00:27:16,101 --> 00:27:17,802
Is making
Himself available
640
00:27:17,802 --> 00:27:19,304
For an unbiased
Opinion.
641
00:27:19,304 --> 00:27:22,207
Listen, it's not necessary.
Your story is lousy--
642
00:27:22,207 --> 00:27:23,375
He'll be the judge
Of that!
643
00:27:23,375 --> 00:27:25,377
Right? Right.
644
00:27:25,377 --> 00:27:28,680
Now, listen to this
Opening paragraph
645
00:27:28,680 --> 00:27:31,182
And tell me
What you think of it.
646
00:27:31,182 --> 00:27:33,218
Take your time.
647
00:27:33,218 --> 00:27:36,021
Consider the importance
Of your answer.
648
00:27:36,021 --> 00:27:37,055
Ready?
649
00:27:37,055 --> 00:27:38,123
Mm-hmm.
650
00:27:38,123 --> 00:27:39,691
Begin.
651
00:27:39,691 --> 00:27:42,160
"A fire last night
In larabee hall.
652
00:27:42,160 --> 00:27:44,362
"A big fire.
653
00:27:44,362 --> 00:27:47,766
"Flames licking up in
An unsuspecting sky.
654
00:27:47,766 --> 00:27:49,134
"The moon licking--
655
00:27:49,134 --> 00:27:52,303
"Looking down in panic,
Terror, and madness.
656
00:27:52,303 --> 00:27:55,006
"And now,
Mustn't each of them--
657
00:27:55,006 --> 00:27:57,342
"Us, ask himself
And herself,
658
00:27:57,342 --> 00:28:00,745
"How can we live
Literally dead with fear?
659
00:28:00,745 --> 00:28:02,380
"How can we climb
A staircase when we know
660
00:28:02,380 --> 00:28:05,150
"That at less than a
Moment's notice or quicker,
661
00:28:05,150 --> 00:28:08,053
"That the building
Can go up in flames
662
00:28:08,053 --> 00:28:09,854
"Or down in ashes?
663
00:28:09,854 --> 00:28:11,923
"These are the questions.
664
00:28:11,923 --> 00:28:13,458
What is the answer?"
665
00:28:13,458 --> 00:28:16,161
Et cetera, et cetera,
Et cetera. There.
666
00:28:17,896 --> 00:28:19,064
Right.
667
00:28:19,064 --> 00:28:21,099
Well, this man here,
668
00:28:21,099 --> 00:28:23,168
This paragon
Of literature,
669
00:28:23,168 --> 00:28:24,269
He claims that
What I've written
670
00:28:24,269 --> 00:28:26,171
Is sensationalistic,
671
00:28:26,171 --> 00:28:29,174
Unclear,
And not grammatical.
672
00:28:29,174 --> 00:28:32,911
Well, he's not
Altogether wrong.
673
00:28:34,279 --> 00:28:36,381
See that?
He agrees with you.
674
00:28:38,116 --> 00:28:41,886
I want to thank you for
Your help, herr goering.
675
00:28:41,886 --> 00:28:44,255
Auf wiedersehen.
676
00:28:44,255 --> 00:28:47,325
No more ace girl reporters.
677
00:28:47,325 --> 00:28:49,194
She wasn't my idea.
678
00:28:49,194 --> 00:28:50,929
Well, she wasn't mine.
679
00:28:50,929 --> 00:28:52,030
Can I help you?
680
00:28:52,030 --> 00:28:53,331
No.
681
00:28:53,331 --> 00:28:54,899
Can I help you?
682
00:28:54,899 --> 00:28:56,868
I don't know. I've
Written in high school,
683
00:28:56,868 --> 00:28:58,303
And I thought maybe
I could catch on here
684
00:28:58,303 --> 00:29:00,371
As some kind
Of reporter.
685
00:29:00,371 --> 00:29:02,006
Ok, we'll try you.
686
00:29:02,006 --> 00:29:04,509
Uh, go ahead, fill one
Of those things out, ok?
687
00:29:13,051 --> 00:29:14,786
Whose idea was she?
688
00:29:14,786 --> 00:29:16,254
Hers.
689
00:29:16,254 --> 00:29:18,356
No more ace girl reporters,
Alright?
690
00:29:18,356 --> 00:29:20,925
Ok.
691
00:29:20,925 --> 00:29:22,460
And so we can
See clearly
692
00:29:22,460 --> 00:29:24,395
How in all of his plays,
693
00:29:24,395 --> 00:29:27,232
Eugene o'neill was writing
On 2 levels.
694
00:29:27,232 --> 00:29:30,368
First, to entertain
His audience.
695
00:29:30,368 --> 00:29:34,205
And second,
To do honor to freud.
696
00:29:34,205 --> 00:29:36,107
Now, why do I say that?
697
00:29:36,107 --> 00:29:38,243
I'll tell you
Why I said that.
698
00:29:38,243 --> 00:29:41,045
Because o'neill
Was a student
699
00:29:41,045 --> 00:29:45,416
Of both drama and freud.
700
00:29:45,416 --> 00:29:48,386
Are there examples?
701
00:29:48,386 --> 00:29:52,257
Yes. Take o'neill's play,
The emperor jones,
702
00:29:52,257 --> 00:29:54,826
Written on 2 levels.
703
00:29:54,826 --> 00:29:58,830
Now, what was
The first level?
704
00:29:58,830 --> 00:30:03,067
Action! Action, showing jones
In flight from the natives
705
00:30:03,067 --> 00:30:04,235
Whom he had duped.
706
00:30:04,235 --> 00:30:05,570
How did he dupe them?
707
00:30:05,570 --> 00:30:07,338
I'll tell you
How he duped them.
708
00:30:07,338 --> 00:30:09,040
He duped them
By telling them
709
00:30:09,040 --> 00:30:11,442
That he was going to lead them
To glory, to glory.
710
00:30:11,442 --> 00:30:15,079
♪ mairzy doats and dozy doats
And liddle lamzy divey ♪
711
00:30:15,079 --> 00:30:18,483
♪ a kiddley divey too,
Wouldn't you? ♪
712
00:30:18,483 --> 00:30:21,853
♪ mairzy doats and dozy doats
And liddle lamzy divey ♪
713
00:30:21,853 --> 00:30:25,056
♪ a kiddley divey too,
Wouldn't you? ♪
714
00:30:25,056 --> 00:30:28,426
♪ if the words sound queer
And funny to your ear ♪
715
00:30:28,426 --> 00:30:29,994
♪ a little bit jumbled.. ♪
716
00:30:29,994 --> 00:30:31,529
Ok, so you got my job.
717
00:30:31,529 --> 00:30:33,164
I hope that pleases you.
718
00:30:33,164 --> 00:30:34,499
You think it's
Going to be easy
719
00:30:34,499 --> 00:30:36,968
Working for
Those midget minds?
720
00:30:36,968 --> 00:30:39,370
I'm talking to you,
Herr goering.
721
00:30:39,370 --> 00:30:42,106
It was a cheap trick
Criticizing my writing.
722
00:30:42,106 --> 00:30:44,275
But you asked
For my opinion.
723
00:30:44,275 --> 00:30:45,977
I thought you'd lie.
724
00:30:45,977 --> 00:30:47,478
Why should I lie?
725
00:30:47,478 --> 00:30:49,347
Why should you
Tell the truth?
726
00:30:52,584 --> 00:30:54,419
Would you like
A cup of coffee?
727
00:30:54,419 --> 00:30:57,222
Why would I like
A cup of coffee?
728
00:30:57,222 --> 00:30:59,057
You're crazy.
729
00:31:01,626 --> 00:31:04,195
What's your first story
Going to be about?
730
00:31:04,195 --> 00:31:06,431
Oh, I thought I'd--
Excuse me.
731
00:31:06,431 --> 00:31:08,967
I thought I'd write about
The big fire in larabee hall.
732
00:31:08,967 --> 00:31:10,368
There was no big fire
In larabee hall.
733
00:31:10,368 --> 00:31:12,003
It was in
The wastebasket,
734
00:31:12,003 --> 00:31:13,371
And they put it out
In 5 minutes.
735
00:31:13,371 --> 00:31:14,906
Yeah, I know.
736
00:31:14,906 --> 00:31:16,641
Well, I had
To write something.
737
00:31:16,641 --> 00:31:18,476
I mean, nothing happens
On this campus.
738
00:31:18,476 --> 00:31:20,044
I have to take an event
And give it
739
00:31:20,044 --> 00:31:22,647
A little color,
Excitement, flair.
740
00:31:22,647 --> 00:31:24,983
I mean, that's how you
Sell newspapers, you know.
741
00:31:24,983 --> 00:31:26,351
Yeah, but this one's free.
742
00:31:26,351 --> 00:31:28,887
So what?
743
00:31:31,155 --> 00:31:32,590
Are you sure you
Don't want some coffee?
744
00:31:32,590 --> 00:31:37,195
No, thanks. I've got
A class in 5 minutes.
745
00:31:37,195 --> 00:31:38,529
Nice to see you again
746
00:31:38,529 --> 00:31:40,031
And really good luck
With your writing.
747
00:31:40,031 --> 00:31:41,299
If you'd like some help
748
00:31:41,299 --> 00:31:42,400
In making a dull story
Invigorating,
749
00:31:42,400 --> 00:31:44,068
Give me a call.
750
00:31:44,068 --> 00:31:46,170
Do you know
About athletics?
751
00:31:46,170 --> 00:31:47,906
No, but what difference
Does that make?
752
00:31:47,906 --> 00:31:49,674
Auf wiedersehen.
753
00:31:51,142 --> 00:31:52,510
Oh, hey,
Where do I call you?
754
00:31:52,510 --> 00:31:55,246
At the sorority house,
Gamma upsilon.
755
00:31:55,246 --> 00:31:56,547
My name is julie.
756
00:31:56,547 --> 00:31:59,183
It'll help
If you know that.
757
00:32:01,419 --> 00:32:04,088
What happened to you?
758
00:32:04,088 --> 00:32:05,456
Really, terry.
759
00:32:06,991 --> 00:32:16,467
♪ a kiddley divey too,
Wouldn't you? ♪
760
00:32:25,677 --> 00:32:28,680
I have no interest
In this college jazz.
761
00:32:28,680 --> 00:32:31,449
As a result, my grades
Are headed for a new low.
762
00:32:31,449 --> 00:32:34,018
Gonna finish up
With a torrid f-minus.
763
00:32:35,520 --> 00:32:38,189
Hello, hermie.
764
00:32:38,189 --> 00:32:40,491
Let's go get a beer.
765
00:32:40,491 --> 00:32:42,493
It's a death wish,
You want to flunk out.
766
00:32:42,493 --> 00:32:46,998
True, but since I promised
My old man I'd stay in school,
767
00:32:46,998 --> 00:32:49,600
I decided to give
My athletic prowess a whirl.
768
00:32:49,600 --> 00:32:52,704
So girding my powerful loins
And donning an iron jock,
769
00:32:52,704 --> 00:32:55,206
I tried out for
The football team
770
00:32:55,206 --> 00:32:56,541
And I made it.
771
00:32:56,541 --> 00:32:58,977
What position?
772
00:32:58,977 --> 00:33:00,611
Any one I want.
773
00:33:00,611 --> 00:33:02,547
I could be the coach
If I want.
774
00:33:02,547 --> 00:33:05,483
My mother could be
All-american here.
775
00:33:05,483 --> 00:33:08,219
Hermie, we have a tailback,
Jack scroggins,
776
00:33:08,219 --> 00:33:09,387
I believe he's blind.
777
00:33:09,387 --> 00:33:11,022
He can throw the ball
A mile,
778
00:33:11,022 --> 00:33:13,024
But he can't see past
The line of scrimmage.
779
00:33:13,024 --> 00:33:14,692
I'm telling you,
It's a freak show.
780
00:33:14,692 --> 00:33:17,228
So the coach asks me
To be blocking back.
781
00:33:17,228 --> 00:33:19,330
What I do is I drop back
To protect scroggins,
782
00:33:19,330 --> 00:33:20,665
And while I'm doing that,
783
00:33:20,665 --> 00:33:22,767
I scan the field
For possible receivers.
784
00:33:22,767 --> 00:33:24,369
Then when I spot one,
785
00:33:24,369 --> 00:33:25,436
I shout to scroggins
Where to throw the ball.
786
00:33:25,436 --> 00:33:26,704
Like, uh, short to the right
787
00:33:26,704 --> 00:33:28,339
Or deep down the middle.
788
00:33:28,339 --> 00:33:31,209
It's like edgar bergen
And charlie mccarthy.
789
00:33:31,209 --> 00:33:34,245
Yeah.
790
00:33:34,245 --> 00:33:35,747
[sighs]
791
00:33:35,747 --> 00:33:37,682
Come on,
Let's go get a beer.
792
00:33:37,682 --> 00:33:40,184
Oh, we got a letter
From benjie today.
793
00:33:42,587 --> 00:33:44,756
From somewhere
In the pacific.
794
00:33:53,464 --> 00:33:55,500
He's gonna get killed,
You know that, don't you?
795
00:33:55,500 --> 00:33:57,468
It's occurred to me.
796
00:33:57,468 --> 00:34:01,172
Yeah, so I don't want
To talk about it anymore, ok?
797
00:34:01,172 --> 00:34:03,474
Ok.
798
00:34:03,474 --> 00:34:05,410
Hermie?
799
00:34:05,410 --> 00:34:07,812
Hmm?
800
00:34:07,812 --> 00:34:11,416
Look, I know we agreed
Not to discuss our sex lives,
801
00:34:11,416 --> 00:34:13,751
But, uh, well,
I need some advice.
802
00:34:15,119 --> 00:34:16,187
Ok.
803
00:34:16,187 --> 00:34:18,556
Where to begin?
804
00:34:18,556 --> 00:34:20,091
Well, as you know,
805
00:34:20,091 --> 00:34:21,426
I don't do well
With intelligent broads.
806
00:34:21,426 --> 00:34:22,693
I never did.
807
00:34:22,693 --> 00:34:24,362
It's never
Bothered me though
808
00:34:24,362 --> 00:34:26,130
Because I think there's
An indirect relationship
809
00:34:26,130 --> 00:34:28,499
Between the size of the brain
And the size of the boobs.
810
00:34:28,499 --> 00:34:31,235
So I'm not even trying with
Any of these betty coeds.
811
00:34:31,235 --> 00:34:33,571
What I'm doing is making out
Heavily with a real dummy.
812
00:34:33,571 --> 00:34:35,440
Hey, but with
Tremendous boobs.
813
00:34:35,440 --> 00:34:37,108
She's not in school?
814
00:34:37,108 --> 00:34:39,544
No. I don't think she ever
Finished grade school.
815
00:34:39,544 --> 00:34:40,645
What does she do?
816
00:34:40,645 --> 00:34:41,679
Everything.
817
00:34:41,679 --> 00:34:44,082
No. Where does she work?
818
00:34:44,082 --> 00:34:45,349
She doesn't.
819
00:34:45,349 --> 00:34:47,585
I think she escaped
From an asylum.
820
00:34:47,585 --> 00:34:49,120
All I know about her
821
00:34:49,120 --> 00:34:50,621
Is she picks me up
In her car at 4 p.M.,
822
00:34:50,621 --> 00:34:53,491
She drives me to a garage
And rapes me.
823
00:34:53,491 --> 00:34:56,194
It's all very charming,
But I'm not sure how long
824
00:34:56,194 --> 00:34:58,096
I'm going to be able to go on
With these rendezvous
825
00:34:58,096 --> 00:35:01,299
After a long day of blocking
For old blind ass scroggins.
826
00:35:01,299 --> 00:35:02,433
Where'd you meet her?
827
00:35:02,433 --> 00:35:04,502
In the bakery.
828
00:35:04,502 --> 00:35:06,404
I was feeling kind
Of horny and aggressive
829
00:35:06,404 --> 00:35:08,739
And I pointed out, now,
As graciously as I could,
830
00:35:08,739 --> 00:35:11,476
That I thought she had
A wild pair of cupcakes.
831
00:35:11,476 --> 00:35:13,511
Next thing I knew
We were off to the races.
832
00:35:13,511 --> 00:35:15,546
Her name's glenda.
833
00:35:15,546 --> 00:35:17,381
She helps me forget.
834
00:35:17,381 --> 00:35:20,551
Jesus, oscy,
What's happening to you?
835
00:35:21,586 --> 00:35:23,154
I don't know.
836
00:35:23,154 --> 00:35:24,822
Maybe it's change of life.
837
00:35:26,858 --> 00:35:29,494
I'm gonna take a shower.
A nice long shower.
838
00:35:29,494 --> 00:35:31,529
I'm feeling kind of low.
839
00:35:31,529 --> 00:35:33,865
Alright,
Let's go get a beer.
840
00:35:33,865 --> 00:35:35,333
No, I don't want to
Disturb your studying.
841
00:35:35,333 --> 00:35:36,868
I'm all through studying.
842
00:35:36,868 --> 00:35:37,869
Then I don't want to disturb
Your newspaper writing.
843
00:35:37,869 --> 00:35:38,769
I'm all through writing.
844
00:35:38,769 --> 00:35:39,904
Then go to sleep.
845
00:35:39,904 --> 00:35:41,305
I don't want
To go to sleep.
846
00:35:41,305 --> 00:35:42,607
Then why don't
We go get a beer?
847
00:35:42,607 --> 00:35:46,611
♪ blackbird ♪
848
00:35:46,611 --> 00:35:49,747
♪ bye bye ♪
849
00:35:49,747 --> 00:35:51,649
The little rat.
850
00:35:51,649 --> 00:35:54,252
Somewhere in the pacific.
851
00:35:54,252 --> 00:35:56,354
Where do you suppose?
852
00:35:56,354 --> 00:35:57,889
Beats me.
853
00:36:00,258 --> 00:36:01,859
Know what I think?
854
00:36:01,859 --> 00:36:03,494
Nobody knows
What you think.
855
00:36:03,494 --> 00:36:05,196
Jesus christ, hermie
Act a little more mature.
856
00:36:05,196 --> 00:36:07,198
We're under age here.
857
00:36:07,198 --> 00:36:09,600
Anyway, I bet he's using
Our old code.
858
00:36:09,600 --> 00:36:11,335
You know, the lemon juice.
859
00:36:11,335 --> 00:36:12,904
Lemon juice?
Why would he do that?
860
00:36:12,904 --> 00:36:14,772
To let us know
Where he is.
861
00:36:14,772 --> 00:36:16,507
I'll bet it's all written
Here in lemon juice,
862
00:36:16,507 --> 00:36:18,509
And he's just waiting for us
To figure it out.
863
00:36:18,509 --> 00:36:19,777
If he's not supposed
To reveal
864
00:36:19,777 --> 00:36:21,279
What theater of
Operations he's in,
865
00:36:21,279 --> 00:36:22,847
Then why would he go
Against the rules?
866
00:36:22,847 --> 00:36:24,582
Cause he's not a little
Goody two shoes like you are.
867
00:36:24,582 --> 00:36:26,551
We'll soon see.
Jesus christ!
868
00:36:26,551 --> 00:36:28,319
God damn v-mail paper.
869
00:36:28,319 --> 00:36:29,487
What the hell are you
Pouring beer on it for, hermie?
870
00:36:29,487 --> 00:36:30,721
To put out
The god damn fire, ok?
871
00:36:30,721 --> 00:36:31,822
Yeah, why didn't you
Use your beer?
872
00:36:31,822 --> 00:36:33,357
I grabbed
The nearest one.
873
00:36:33,357 --> 00:36:34,492
Yeah, then why didn't
You wee-wee on it?
874
00:36:34,492 --> 00:36:36,227
It wasn't handy.
875
00:36:43,367 --> 00:36:45,803
Now we'll never know.
876
00:36:45,803 --> 00:36:48,539
What the hell's wrong
With you, anyway?
877
00:36:48,539 --> 00:36:51,509
I don't know.
Maybe I'm pregnant!
878
00:36:56,514 --> 00:36:57,582
What's the matter,
I'm embarrassing you, hermie?
879
00:36:57,582 --> 00:36:58,849
Shut up.
880
00:36:58,849 --> 00:37:00,218
Think people are
Looking at you, huh?
881
00:37:01,519 --> 00:37:02,954
Little goody two shoes.
882
00:37:02,954 --> 00:37:04,522
You never thought
You'd get mixed up
883
00:37:04,522 --> 00:37:05,690
With a pregnant
Freshman, did you?
884
00:37:05,690 --> 00:37:06,924
Shut up!
885
00:37:06,924 --> 00:37:10,328
Ok, wait a minute,
Hermie, hold it.
886
00:37:10,328 --> 00:37:11,495
I think
I'm going to vomit.
887
00:37:11,495 --> 00:37:12,997
You better
Get downwind.
888
00:37:12,997 --> 00:37:14,465
If you vomit,
You're on your own.
889
00:37:14,465 --> 00:37:15,700
I'll leave you here to die.
890
00:37:15,700 --> 00:37:19,270
Ok, maybe
I won't vomit.
891
00:37:19,270 --> 00:37:20,671
I'll sing.
892
00:37:20,671 --> 00:37:23,274
♪ pack up all your
Cares and woes ♪
893
00:37:23,274 --> 00:37:26,310
♪ there he goes,
Runny nose ♪
894
00:37:26,310 --> 00:37:30,348
♪ bye, bye, benjie ♪
895
00:37:30,348 --> 00:37:32,683
Hello, julie?
896
00:37:32,683 --> 00:37:34,585
This is herr goering
Calling.
897
00:37:34,585 --> 00:37:36,420
Uh, from the front?
898
00:37:37,888 --> 00:37:40,925
Yes, the fuhrgave me
Your phone number
899
00:37:40,925 --> 00:37:42,893
And I was thinking
How would it be
900
00:37:42,893 --> 00:37:45,563
If you and I joined forces
On saturday night?
901
00:37:47,665 --> 00:37:49,700
Oh, oh, I see.
902
00:37:49,700 --> 00:37:52,570
Oh, well, then how does
Friday night strike you?
903
00:37:54,538 --> 00:37:56,641
Oh, oh.
904
00:37:58,943 --> 00:38:00,945
What?
905
00:38:00,945 --> 00:38:03,714
Sure. How do I get there?
906
00:38:03,714 --> 00:38:06,584
You have a car?
907
00:38:06,584 --> 00:38:09,520
Ok, I'll be downstairs.
908
00:38:09,520 --> 00:38:10,955
Half an hour?
909
00:38:10,955 --> 00:38:13,457
Oh, listen, do you know
Where I live? Hello?
910
00:38:20,898 --> 00:38:24,468
You've never really been
Away from home, have you?
911
00:38:24,468 --> 00:38:25,936
A couple of months
Of summer camp.
912
00:38:25,936 --> 00:38:29,907
I made belts and ashtrays
And learned about trees.
913
00:38:29,907 --> 00:38:33,644
Good, trees,
I approve of that.
914
00:38:33,644 --> 00:38:36,814
This isn't your first
Time away from home.
915
00:38:36,814 --> 00:38:39,684
Oh, I've been
To schools!
916
00:38:39,684 --> 00:38:41,686
Your daddy's rich?
917
00:38:41,686 --> 00:38:44,922
Yeah, an' my ma
Is good-lookin'.
918
00:38:57,068 --> 00:39:02,807
Ah, this is, ah,
A sugar maple tree.
919
00:39:04,608 --> 00:39:06,577
Oh?
920
00:39:13,017 --> 00:39:16,020
Excuse me. I think I have
Something in my shoe.
921
00:39:21,525 --> 00:39:24,495
Hey!
922
00:39:24,495 --> 00:39:28,833
Listen, I'm honored
To be out with you.
923
00:39:28,833 --> 00:39:30,801
What?
924
00:39:30,801 --> 00:39:34,805
Well, I'm flattered
That you picked me out.
925
00:39:34,805 --> 00:39:37,608
In case you
Haven't noticed,
926
00:39:37,608 --> 00:39:39,977
There aren't many men
On campus.
927
00:39:39,977 --> 00:39:42,480
Well, there's enough.
928
00:39:42,480 --> 00:39:45,716
Most of them are older
Than I am.
929
00:39:45,716 --> 00:39:48,652
You're probably older
Than I am.
930
00:39:48,652 --> 00:39:51,689
I'm...I happen to be
The youngest one
931
00:39:51,689 --> 00:39:54,992
In my family.
932
00:39:54,992 --> 00:39:57,027
I was just 18.
933
00:39:57,027 --> 00:39:59,630
Happy birthday.
934
00:40:02,933 --> 00:40:06,637
I'd say sycamore.
935
00:40:09,073 --> 00:40:12,643
This is a sycamore tree.
936
00:40:18,416 --> 00:40:22,486
Oh, I thought
You'd be shy.
937
00:40:22,486 --> 00:40:24,822
Well, I am.
938
00:40:24,822 --> 00:40:26,724
Oh, sure.
939
00:40:26,724 --> 00:40:29,760
But where we come from,
940
00:40:29,760 --> 00:40:32,863
What we try and do is...
941
00:40:32,863 --> 00:40:36,667
Establish our masculinity
Right off.
942
00:40:39,003 --> 00:40:41,105
Oh, oh.
943
00:40:41,105 --> 00:40:44,108
It's late, ok?
944
00:40:44,108 --> 00:40:46,744
Ooh, ooh.
945
00:40:46,744 --> 00:40:48,979
Coach: dig it in,
Dig it in, dig it in.
946
00:40:48,979 --> 00:40:50,614
Come on, hurry it up,
Hurry it up.
947
00:40:50,614 --> 00:40:52,116
Come on, I said.
948
00:40:56,654 --> 00:40:58,956
Get 'em up, get 'em up,
Get 'em up.
949
00:40:58,956 --> 00:41:01,959
Dig it in!
Come on, get moving.
950
00:41:01,959 --> 00:41:04,562
That's the idea!
Get those knees up.
951
00:41:04,562 --> 00:41:07,865
Ready, set, hike!
Hubba, hubba, hubba!
952
00:41:12,770 --> 00:41:15,005
Player: come on, scroggins,
Keep your eye on the ball!
953
00:41:15,005 --> 00:41:17,775
27, 43...
954
00:41:17,775 --> 00:41:19,009
52...
955
00:41:19,009 --> 00:41:21,512
Hut, hut, hut,
Hut, hut...
956
00:41:21,512 --> 00:41:22,713
Unh!
957
00:41:22,713 --> 00:41:25,583
What are you writing?
They're--
958
00:41:25,583 --> 00:41:28,185
They're terrible!
They're ridiculous!
959
00:41:28,185 --> 00:41:29,520
Well, it may look
That way to you...
960
00:41:29,520 --> 00:41:32,122
Well, how does it look
To you?
961
00:41:33,491 --> 00:41:36,126
Ooh! Aah!
962
00:41:39,663 --> 00:41:42,233
Aah! You hit me on the hand!
963
00:41:42,233 --> 00:41:46,704
25, 33,
48, hut, hut...
964
00:41:46,704 --> 00:41:49,139
Jesus, scroggins--
965
00:41:50,941 --> 00:41:52,510
Uh-uh.
966
00:41:52,510 --> 00:41:55,679
25, 32, 41,
Hut, hut--
967
00:42:02,753 --> 00:42:05,923
37, 48, hut, hut.
968
00:42:05,923 --> 00:42:07,224
I got it!
969
00:42:07,224 --> 00:42:10,094
Oscy: deep, deep,
Deep into the left!
970
00:42:10,094 --> 00:42:11,862
[whistle blows]
971
00:42:20,604 --> 00:42:21,839
Well, it's not
As bad as it looks.
972
00:42:21,839 --> 00:42:22,940
Oh, no?
973
00:42:22,940 --> 00:42:24,775
No, it's worse.
974
00:42:24,775 --> 00:42:26,010
Well, who
Do you play first?
975
00:42:26,010 --> 00:42:27,211
The wacs.
976
00:42:27,211 --> 00:42:28,746
They're a 2
Touchdown favorite.
977
00:42:28,746 --> 00:42:30,314
Come on, oscy. I'm
Trying to write a story.
978
00:42:30,314 --> 00:42:32,116
Yeah? Well, as long
As you're writing,
979
00:42:32,116 --> 00:42:33,817
How about taking
Down my resignation?
980
00:42:33,817 --> 00:42:34,818
That's a good idea.
981
00:42:34,818 --> 00:42:36,053
Come on, you can't quit!
982
00:42:36,053 --> 00:42:38,756
It's quit or die.
Take this down:
983
00:42:38,756 --> 00:42:40,124
"I, number 49,
Being of sound mind
984
00:42:40,124 --> 00:42:41,158
And busted back--"
985
00:42:41,158 --> 00:42:42,326
Yeah,
I know that--
986
00:42:42,326 --> 00:42:44,228
I'm tellin' you
We gotta get--
987
00:42:44,228 --> 00:42:45,763
"Being of busted back,
988
00:42:45,763 --> 00:42:47,698
"Do hereby request
That I be transferred
989
00:42:47,698 --> 00:42:49,033
"To the girls'
Field hockey team
990
00:42:49,033 --> 00:42:50,601
"Where I can get in
A little body contact
991
00:42:50,601 --> 00:42:51,902
And a lot of trouble."
992
00:42:51,902 --> 00:42:53,270
Listen, gang, it's
None of my business,
993
00:42:53,270 --> 00:42:54,972
But how come you 2
Aren't in a fraternity?
994
00:42:54,972 --> 00:42:56,574
Oh, well, uh,
Pardon the expression,
995
00:42:56,574 --> 00:42:58,175
But we're homos.
996
00:42:58,175 --> 00:43:00,010
Well, you play football
That way.
997
00:43:00,945 --> 00:43:02,079
Touché.
998
00:43:02,079 --> 00:43:04,014
Tell her, oscy,
999
00:43:04,014 --> 00:43:05,182
Tell her
The fraternities
1000
00:43:05,182 --> 00:43:06,784
That you're
Interested in.
1001
00:43:06,784 --> 00:43:08,152
You know, the one with
The rubber bumper.
1002
00:43:08,152 --> 00:43:10,688
Yeah, right, that was it.
1003
00:43:10,688 --> 00:43:12,690
Beta rubber bumper, right.
1004
00:43:12,690 --> 00:43:15,826
Hmm. Well, the 2
Of you are missing out.
1005
00:43:15,826 --> 00:43:18,228
Well, for one thing,
That rooming house food
1006
00:43:18,228 --> 00:43:19,863
Has got to be poison.
1007
00:43:19,863 --> 00:43:22,666
The trick is to get into
The right fraternity.
1008
00:43:22,666 --> 00:43:24,068
Which one's that?
1009
00:43:24,068 --> 00:43:25,836
The one I pick for you.
1010
00:43:25,836 --> 00:43:26,971
And that's all there is
To it?
1011
00:43:26,971 --> 00:43:28,339
No, there's your
Initiation.
1012
00:43:28,339 --> 00:43:30,140
What's that?
1013
00:43:30,140 --> 00:43:31,909
Well...
1014
00:43:31,909 --> 00:43:35,713
Man: this night marks your
Separation from boyhood.
1015
00:43:35,713 --> 00:43:37,181
Some of you will survive
1016
00:43:37,181 --> 00:43:40,751
And go on to become true
Members of phi sigma nu.
1017
00:43:40,751 --> 00:43:44,688
Others of you will fall
By the wayside, so to speak.
1018
00:43:44,688 --> 00:43:48,092
Now, if there are any among
You that have any doubts
1019
00:43:48,092 --> 00:43:51,962
As to his ability to withstand
These tests of character,
1020
00:43:51,962 --> 00:43:56,667
Or if for any reason,
You wish to drop out now...
1021
00:43:56,667 --> 00:43:59,003
Then please step forward.
1022
00:43:59,003 --> 00:44:00,738
You have 5 seconds.
1023
00:44:09,380 --> 00:44:13,017
Well, then,
Let the games begin...
1024
00:44:13,017 --> 00:44:15,285
Gentlemen,
We have our orders.
1025
00:44:15,285 --> 00:44:17,187
It's a dangerous assignment
1026
00:44:17,187 --> 00:44:18,389
And a great test of your
Skill.
1027
00:44:18,389 --> 00:44:21,725
Also, these bombs
Are expensive
1028
00:44:21,725 --> 00:44:22,893
And very hard to come by.
1029
00:44:22,893 --> 00:44:25,229
So make every one count.
1030
00:44:25,229 --> 00:44:27,031
Choose your targets.
1031
00:44:27,031 --> 00:44:29,133
Consider the altitude
And wind velocity.
1032
00:44:29,133 --> 00:44:32,269
There should be no flak
Though there is a full moon.
1033
00:44:32,269 --> 00:44:35,973
Ready?
1034
00:44:35,973 --> 00:44:37,675
Bombs away.
1035
00:44:37,675 --> 00:44:41,412
[whistle of falling object]
1036
00:44:41,412 --> 00:44:43,380
[shouts from
Fraternity brothers]
1037
00:44:43,380 --> 00:44:46,083
Brother: very good.
1038
00:44:46,083 --> 00:44:49,253
One for berlin.
A mannheim.
1039
00:44:49,253 --> 00:44:51,021
Brothers:
♪ we did it before ♪
1040
00:44:51,021 --> 00:44:55,292
♪ and we will do it again ♪
1041
00:44:55,292 --> 00:44:57,428
♪ we've got
A helluva job to do ♪
1042
00:44:57,428 --> 00:45:01,432
♪ and we did it before ♪
1043
00:45:01,432 --> 00:45:03,734
♪ and we will do it again ♪
1044
00:45:03,734 --> 00:45:06,070
Alright, men,
Are we ready?
1045
00:45:06,070 --> 00:45:09,707
Ok, ok. Ok.
1046
00:45:09,707 --> 00:45:12,176
Now stand up straight,
That's it, that's it.
1047
00:45:12,176 --> 00:45:13,911
Come on, mister,
Come on.
1048
00:45:13,911 --> 00:45:16,046
All shoes removed.
All shoes removed.
1049
00:45:16,046 --> 00:45:19,817
All shoes removed.
1050
00:45:19,817 --> 00:45:20,918
Ow.
1051
00:45:20,918 --> 00:45:24,154
That's it.
That's it. Now!
1052
00:45:24,154 --> 00:45:27,057
Let us,
In orderly fashion,
1053
00:45:27,057 --> 00:45:29,093
March into
This diving bell.
1054
00:45:29,093 --> 00:45:32,463
Ok, well, one at a time,
One at a time.
1055
00:45:32,463 --> 00:45:34,264
Step lively!
1056
00:45:34,264 --> 00:45:35,966
Come on, gentlemen,
Come on.
1057
00:45:35,966 --> 00:45:39,336
Very good, ok.
Ok, very good.
1058
00:45:39,336 --> 00:45:43,741
In you go, in you go,
In you go.
1059
00:45:43,741 --> 00:45:47,377
That's it, that's it.
That's it.
1060
00:45:47,377 --> 00:45:52,750
Right in there, that's it.
1061
00:45:52,750 --> 00:45:55,152
Oh, wait, wait, wait, wait.
1062
00:45:55,152 --> 00:45:56,420
Room for one more.
1063
00:45:56,420 --> 00:45:58,188
Brains before beauty.
1064
00:45:58,188 --> 00:45:59,757
I--I don't have a nickel.
1065
00:45:59,757 --> 00:46:00,858
I'll lend it to you.
1066
00:46:00,858 --> 00:46:01,959
You...
1067
00:46:01,959 --> 00:46:03,527
The both of you,
Let's go.
1068
00:46:03,527 --> 00:46:05,796
Well, I have halitosis.
1069
00:46:05,796 --> 00:46:07,131
It'll kill
Those poor boys.
1070
00:46:07,131 --> 00:46:08,532
Well, in you go
Or it's 20 whacks
1071
00:46:08,532 --> 00:46:09,533
With the sacred paddle.
1072
00:46:09,533 --> 00:46:11,201
Come on.
1073
00:46:11,201 --> 00:46:14,371
Yeah, well, I do have an
Important call to make.
1074
00:46:14,371 --> 00:46:16,940
Step lively. Come on.
1075
00:46:16,940 --> 00:46:18,242
Let's go.
Let's...Go. That's it.
1076
00:46:18,242 --> 00:46:20,444
Let me know when
My 3 minutes are up.
1077
00:46:20,444 --> 00:46:25,949
Good, good, in you go.
Ok, ok.
1078
00:46:25,949 --> 00:46:28,051
Pledge: get off my foot.
1079
00:46:28,051 --> 00:46:31,889
Ok. Ok, now...
1080
00:46:31,889 --> 00:46:34,424
The object of the game is,
1081
00:46:34,424 --> 00:46:37,561
When the telephone rings,
One of you must answer.
1082
00:46:37,561 --> 00:46:40,931
Find out which one
The telephone call is for.
1083
00:46:40,931 --> 00:46:45,335
Pass the receiver to that man
And complete the call. Ok?
1084
00:46:45,335 --> 00:46:46,837
Pledge: hey, somebody
Let go of my hand.
1085
00:46:46,837 --> 00:46:48,205
Second pledge:
Who's on my hand?
1086
00:46:48,205 --> 00:46:49,473
There's no time limit.
1087
00:46:49,473 --> 00:46:51,809
Take as long
As you wish.
1088
00:46:53,844 --> 00:46:55,045
Third pledge:
Let me outta here!
1089
00:46:55,045 --> 00:46:56,180
Fourth pledge:
Open the door!
1090
00:47:09,193 --> 00:47:11,562
[rings]
1091
00:47:11,562 --> 00:47:13,530
The phone, get the phone!
1092
00:47:13,530 --> 00:47:15,933
Get the phone.
Get the phone.
1093
00:47:15,933 --> 00:47:17,835
[rings]
1094
00:47:17,835 --> 00:47:22,005
Hello? Who do
You want to talk to?
1095
00:47:22,005 --> 00:47:24,474
Jesus christ,
It's for don ameche!
1096
00:47:24,474 --> 00:47:26,143
Pledge: oh, let me outta here!
1097
00:47:29,313 --> 00:47:31,048
This particular competition
1098
00:47:31,048 --> 00:47:32,983
Is called
The ice and the olive.
1099
00:47:32,983 --> 00:47:36,119
Now each team
Is comprised of 4 men
1100
00:47:36,119 --> 00:47:40,123
And consists of one block
Of ice and one olive.
1101
00:47:40,123 --> 00:47:44,928
Now the object of the game
Is for each man, in turn,
1102
00:47:44,928 --> 00:47:47,064
To pick up the olive
From the ice,
1103
00:47:47,064 --> 00:47:48,565
March it around the hat
Rack at the end of the room
1104
00:47:48,565 --> 00:47:51,468
And then re-deposit
The olive on the ice,
1105
00:47:51,468 --> 00:47:54,071
Where the next man
Will do likewise.
1106
00:47:54,071 --> 00:47:58,876
Alright? Line up.
1107
00:48:02,012 --> 00:48:03,947
And remove your clothes.
1108
00:48:13,056 --> 00:48:14,524
Ahem.
1109
00:48:14,524 --> 00:48:16,293
Hold it. Hold it, hold it.
1110
00:48:16,293 --> 00:48:17,494
Yes? Question.
1111
00:48:17,494 --> 00:48:19,496
Ah, begging your pardon,
Sir, but, uh...
1112
00:48:19,496 --> 00:48:21,565
Why must we
Take off our clothes?
1113
00:48:21,565 --> 00:48:25,068
Oh, I forgot.
I forgot, I forgot.
1114
00:48:25,068 --> 00:48:28,338
You may not use your hands
To pick up the olive.
1115
00:48:28,338 --> 00:48:30,474
Or your toes.
1116
00:48:30,474 --> 00:48:32,943
Or your mouth.
1117
00:48:32,943 --> 00:48:34,611
Or your ears.
1118
00:48:34,611 --> 00:48:36,947
Or your nose.
1119
00:48:36,947 --> 00:48:39,449
What's left?
1120
00:48:39,449 --> 00:48:41,285
Your ass.
1121
00:48:41,285 --> 00:48:45,088
You're kidding?
1122
00:48:45,088 --> 00:48:46,523
[laughs]
1123
00:48:46,523 --> 00:48:48,091
This fraternity crap
1124
00:48:48,091 --> 00:48:49,626
Is beginning to lose
Its charm, hermie.
1125
00:48:49,626 --> 00:48:52,095
I've got frostbite.
Frostbite of the ass.
1126
00:48:52,095 --> 00:48:54,231
You're lucky,
I don't even have one.
1127
00:48:54,231 --> 00:48:57,601
Those 25 whacks didn't
Help my emotions much.
1128
00:48:57,601 --> 00:48:59,536
You know, if crazy marty
Hadn't dropped the olive,
1129
00:48:59,536 --> 00:49:01,171
We'd have won.
1130
00:49:01,171 --> 00:49:03,240
Took him half an hour
To get back in the race.
1131
00:49:03,240 --> 00:49:05,642
Kid's got no coordination.
1132
00:49:05,642 --> 00:49:07,477
I mean, none whatsoever.
1133
00:49:07,477 --> 00:49:10,213
Oh, well, you win
A few, you lose a few.
1134
00:49:10,213 --> 00:49:12,049
[laughs]
1135
00:49:12,049 --> 00:49:15,118
Ow! Ow!
1136
00:49:15,118 --> 00:49:20,023
Here we have
8 little bells.
1137
00:49:20,023 --> 00:49:21,692
One for each of you.
1138
00:49:26,096 --> 00:49:28,565
Pretty?
1139
00:49:28,565 --> 00:49:30,667
I asked you
If they were pretty.
1140
00:49:30,667 --> 00:49:32,669
Yeah...Beautiful.
1141
00:49:32,669 --> 00:49:33,570
Uh, thank you.
1142
00:49:33,570 --> 00:49:35,739
[bell jingles]
1143
00:49:35,739 --> 00:49:37,607
It's key of "C", I believe.
1144
00:49:37,607 --> 00:49:40,677
And they will be attached
To your own family jewels,
1145
00:49:40,677 --> 00:49:43,613
Making each of you,
If you're all there,
1146
00:49:43,613 --> 00:49:46,650
Look somewhat like
A small pawnshop.
1147
00:49:46,650 --> 00:49:48,518
If you know what I mean.
1148
00:49:48,518 --> 00:49:50,420
And they will remain
Attached
1149
00:49:50,420 --> 00:49:52,556
Until your initiation
Is concluded.
1150
00:49:54,624 --> 00:49:56,026
Oh, yes,
There's one more thing.
1151
00:49:56,026 --> 00:49:57,327
One more thing,
One more thing.
1152
00:49:57,327 --> 00:50:00,063
To your individual
Musical instruments
1153
00:50:00,063 --> 00:50:02,466
Will also be attached
This tag.
1154
00:50:02,466 --> 00:50:05,469
Now there is a small,
2-word directive
1155
00:50:05,469 --> 00:50:07,771
On this tag.
It reads: "Pull me."
1156
00:50:07,771 --> 00:50:11,041
Yes, that's what it reads,
"Pull me."
1157
00:50:11,041 --> 00:50:14,177
Now this tag,
As you might imagine--
1158
00:50:14,177 --> 00:50:16,680
I see some of you
Already ahead of me--
1159
00:50:16,680 --> 00:50:18,682
This--this tag will be hung
1160
00:50:18,682 --> 00:50:21,018
Over the outside
Of your belt buckle
1161
00:50:21,018 --> 00:50:24,121
And must always be in
Full view of the public.
1162
00:50:24,121 --> 00:50:26,256
It must always
Be readily available
1163
00:50:26,256 --> 00:50:27,491
To all music lovers
1164
00:50:27,491 --> 00:50:31,261
To see and to read
And to act upon,
1165
00:50:31,261 --> 00:50:33,697
So that everyone
Can play on you
1166
00:50:33,697 --> 00:50:34,598
His or her favorite song.
1167
00:50:34,598 --> 00:50:36,333
N'est ce pas?
1168
00:50:36,333 --> 00:50:38,101
Alright, one for you, sir.
1169
00:50:38,101 --> 00:50:39,369
There you go.
1170
00:50:39,369 --> 00:50:41,104
To the bells, bells,
Bells, bells,
1171
00:50:41,104 --> 00:50:42,572
Bells, bells, bells,
1172
00:50:42,572 --> 00:50:44,441
To the tintinnabulation
Of the bells.
1173
00:50:44,441 --> 00:50:46,643
I'm told the clove hitch
Is best.
1174
00:50:46,643 --> 00:50:47,644
A bell?
1175
00:50:47,644 --> 00:50:49,679
A bell.
1176
00:50:49,679 --> 00:50:50,747
Uh, a bell.
1177
00:50:50,747 --> 00:50:53,116
A dumb, stupid bell.
1178
00:50:53,116 --> 00:50:54,718
You and your dopey
Fraternity.
1179
00:50:54,718 --> 00:50:56,153
And you won't wear it?
1180
00:50:56,153 --> 00:50:58,822
Never, a--a line
Has to be drawn.
1181
00:50:58,822 --> 00:51:02,192
[laughs]
1182
00:51:02,192 --> 00:51:04,528
I think it's funny.
1183
00:51:04,528 --> 00:51:06,263
Yeah, well,
So does oscy.
1184
00:51:06,263 --> 00:51:07,731
Before he's finished,
1185
00:51:07,731 --> 00:51:08,732
He'll be eligible
For a purple heart.
1186
00:51:08,732 --> 00:51:11,501
A purple what?
1187
00:51:11,501 --> 00:51:12,636
Ohhh.
1188
00:51:12,636 --> 00:51:14,771
Oh, you think
You're funny!
1189
00:51:16,573 --> 00:51:20,577
Keeping in mind that the old
Balladeers took their songs
1190
00:51:20,577 --> 00:51:22,412
From one town to the next,
1191
00:51:22,412 --> 00:51:26,483
Was it any wonder that new
Stanzas were improvised
1192
00:51:26,483 --> 00:51:29,219
And added along the way?
1193
00:51:29,219 --> 00:51:31,388
Well, was it?
1194
00:51:31,388 --> 00:51:33,390
Of course not!
1195
00:51:33,390 --> 00:51:36,293
Nor were these added
Verses necessarily true.
1196
00:51:36,293 --> 00:51:38,462
For much of the lyrics
Were little more than
1197
00:51:38,462 --> 00:51:40,730
Pure fiction.
1198
00:51:40,730 --> 00:51:42,599
Now why do I say that?
1199
00:51:42,599 --> 00:51:44,734
I'll tell you why.
1200
00:51:44,734 --> 00:51:46,603
Because though
Much of these ballads
1201
00:51:46,603 --> 00:51:48,472
Are accepted as gospel,
1202
00:51:48,472 --> 00:51:49,606
It becomes patently obvious
1203
00:51:49,606 --> 00:51:51,208
[bell jingles]
1204
00:51:51,208 --> 00:51:53,610
That they have little
Or no basis in truth.
1205
00:51:53,610 --> 00:51:54,778
[bell continues jingling]
1206
00:51:54,778 --> 00:51:57,347
And who were
These troubadours
1207
00:51:57,347 --> 00:52:01,284
Who carried these songs
From hamlet to hamlet?
1208
00:52:01,284 --> 00:52:03,186
I'll tell you who.
1209
00:52:03,186 --> 00:52:07,724
They were roustabouts and
Drunkards and drifters
1210
00:52:07,724 --> 00:52:09,626
And ne'er-do-wells,
1211
00:52:09,626 --> 00:52:14,131
Oafs, louts,
Clods, and bumpkins!
1212
00:52:14,131 --> 00:52:15,732
[second bell jingles]
1213
00:52:15,732 --> 00:52:18,869
And yet, how many of the laws
And legends with us today
1214
00:52:18,869 --> 00:52:20,337
[third bell jingles]
1215
00:52:20,337 --> 00:52:21,771
Are founded
On the accepted veracity
1216
00:52:21,771 --> 00:52:25,475
Of these very untruths,
1217
00:52:25,475 --> 00:52:29,379
Merely because they rhymed
Or because it was possible
1218
00:52:29,379 --> 00:52:30,847
To set them
To some pleasant tune?
1219
00:52:30,847 --> 00:52:32,516
[bell jingles]
1220
00:52:32,516 --> 00:52:33,650
I'll tell you how many.
1221
00:52:33,650 --> 00:52:35,385
[jingling grows louder]
1222
00:52:35,385 --> 00:52:39,656
For example, this ballad
Was sung in the days of '49,
1223
00:52:39,656 --> 00:52:41,691
On the western migrations.
1224
00:52:41,691 --> 00:52:46,596
Now, who composed it
And when are unknown.
1225
00:52:46,596 --> 00:52:48,565
The lyric is:
1226
00:52:48,565 --> 00:52:51,768
"Don't you remember
Sweet betsy from pike?
1227
00:52:51,768 --> 00:52:56,640
"Who crossed the big
Mountain with her lover ike.
1228
00:52:56,640 --> 00:53:01,878
With 2 yokes of oxen,
A large yellow dog..."
1229
00:53:01,878 --> 00:53:04,614
[bells toll]
1230
00:53:16,860 --> 00:53:18,595
♪ you ♪
1231
00:53:18,595 --> 00:53:24,701
♪ I'm writing every day ♪
1232
00:53:24,701 --> 00:53:30,674
♪ white shadows I view ♪
1233
00:53:30,674 --> 00:53:33,843
Who's oscy dancing with?
1234
00:53:33,843 --> 00:53:35,612
Georgette
Something-or-other.
1235
00:53:35,612 --> 00:53:37,814
Is it serious?
1236
00:53:37,814 --> 00:53:40,350
No, she's just here
For the occasion.
1237
00:53:40,350 --> 00:53:43,386
His real girl
Doesn't dance,
1238
00:53:43,386 --> 00:53:45,989
Though I think she does
A lot of other things.
1239
00:53:49,326 --> 00:53:51,428
♪ oh, the wall ♪
1240
00:53:51,428 --> 00:53:55,599
♪ I built around you ♪
1241
00:53:55,599 --> 00:54:00,971
♪ along the santa fe trail ♪
1242
00:54:19,356 --> 00:54:20,890
[mairzy doats plays]
1243
00:54:20,890 --> 00:54:22,325
Wait.
1244
00:54:22,325 --> 00:54:24,661
What?
What's the matter?
1245
00:54:24,661 --> 00:54:26,663
I have to tell you
Something.
1246
00:54:26,663 --> 00:54:29,399
Hermie!
1247
00:54:29,399 --> 00:54:32,602
♪ a kiddley divey too,
Wouldn't you? ♪
1248
00:54:32,602 --> 00:54:36,640
♪ if the words sound queer
And funny to your ear ♪
1249
00:54:36,640 --> 00:54:38,875
What?
1250
00:54:38,875 --> 00:54:41,044
They're playing our song.
1251
00:54:41,044 --> 00:54:43,013
Mairzy doats?
1252
00:54:43,013 --> 00:54:44,381
Yes, mairzy doats.
1253
00:54:44,381 --> 00:54:46,449
How'd that get
To be our song?
1254
00:54:46,449 --> 00:54:47,717
It was playing
In the cafeteria
1255
00:54:47,717 --> 00:54:48,918
The first time we met.
1256
00:54:48,918 --> 00:54:50,287
We met in the
Newspaper office.
1257
00:54:50,287 --> 00:54:51,454
True, but nothing
Was playing.
1258
00:54:51,454 --> 00:54:53,356
So we had to wait.
1259
00:54:53,356 --> 00:54:54,724
That's the rule,
1260
00:54:54,724 --> 00:54:55,792
The first song we hear
When we're together,
1261
00:54:55,792 --> 00:54:56,993
That becomes our song.
1262
00:54:56,993 --> 00:54:58,895
Mairzy doats?
1263
00:54:58,895 --> 00:54:59,929
And a little lambsy divvy.
1264
00:54:59,929 --> 00:55:01,431
I won't have it.
1265
00:55:01,431 --> 00:55:03,300
Well, you've got it.
1266
00:55:03,300 --> 00:55:05,702
And you've got
Something else, too,
1267
00:55:05,702 --> 00:55:07,771
To commemorate
This great moment.
1268
00:55:07,771 --> 00:55:09,005
Your fraternity pin.
1269
00:55:09,005 --> 00:55:11,474
An engagement ring?
1270
00:55:12,809 --> 00:55:14,511
[jingles]
1271
00:55:14,511 --> 00:55:15,879
Your bell!
1272
00:55:15,879 --> 00:55:17,580
Which until tonight
Has never been rung.
1273
00:55:17,580 --> 00:55:19,482
Hermie, I love it.
1274
00:55:19,482 --> 00:55:23,086
All my life I've wanted
A fraternity man's bell.
1275
00:55:23,086 --> 00:55:26,022
Where do I wear it?
1276
00:55:26,022 --> 00:55:27,757
That's your problem.
1277
00:55:36,099 --> 00:55:37,400
Oh. Ohh.
1278
00:55:37,400 --> 00:55:38,468
What's wrong?
1279
00:55:38,468 --> 00:55:39,402
I'm sorry--
This thing.
1280
00:55:39,402 --> 00:55:41,338
You ok?
Yeah.
1281
00:55:52,615 --> 00:55:53,783
Hermie: ooh!
1282
00:55:56,653 --> 00:55:58,388
[julie screams]
1283
00:56:19,843 --> 00:56:23,813
Jesus, why couldn't your
Father get you a cadillac
1284
00:56:23,813 --> 00:56:26,149
Like all the other
Rich girls?
1285
00:56:26,149 --> 00:56:27,884
A guy'd have to be
A contortionist to--
1286
00:56:27,884 --> 00:56:28,952
[horn honks]
1287
00:56:36,793 --> 00:56:40,797
Listen, julie,
This is stupid.
1288
00:56:40,797 --> 00:56:44,167
I can't go back
Like I did last night.
1289
00:56:46,136 --> 00:56:48,471
I'm sorry, hermie.
1290
00:56:48,471 --> 00:56:52,008
I know you're sorry, but
That doesn't change things.
1291
00:56:52,008 --> 00:56:53,610
We gotta--
1292
00:56:53,610 --> 00:56:57,180
Something has to be done...
1293
00:56:57,180 --> 00:57:00,049
About our relationship.
1294
00:57:00,049 --> 00:57:03,453
Now you know it as well
As I do, don't you?
1295
00:57:03,453 --> 00:57:04,888
Don't you?
1296
00:57:04,888 --> 00:57:07,724
Mm-hmm.
1297
00:57:07,724 --> 00:57:10,427
It's not good for us.
1298
00:57:10,427 --> 00:57:13,062
It's not--
1299
00:57:13,062 --> 00:57:16,833
I love you.
1300
00:57:16,833 --> 00:57:19,102
But we've been saying that
To each other for a week.
1301
00:57:19,102 --> 00:57:20,570
A week, 7 days.
1302
00:57:20,570 --> 00:57:22,138
I know, I know.
1303
00:57:22,138 --> 00:57:23,973
Maybe we better go back.
1304
00:57:25,809 --> 00:57:28,878
Oh, my hair.
1305
00:57:31,080 --> 00:57:34,884
I love you.
1306
00:57:41,124 --> 00:57:43,793
[engine won't start]
1307
00:57:43,793 --> 00:57:45,562
Look, you come over here.
1308
00:57:51,701 --> 00:57:55,205
I love you.
1309
00:58:21,731 --> 00:58:24,868
[music blares]
1310
00:58:24,868 --> 00:58:26,169
[stations change]
1311
00:58:26,169 --> 00:58:30,073
Man: ...Ends our program.
1312
00:58:30,073 --> 00:58:32,108
Don't run down
The battery.
1313
00:58:32,108 --> 00:58:34,544
What about my battery?
1314
00:58:38,815 --> 00:58:43,219
[stations change]
1315
00:58:46,623 --> 00:58:49,959
There's no more music
In the world.
1316
00:58:49,959 --> 00:58:53,563
[female opera singer sings]
1317
00:58:53,563 --> 00:58:56,099
[tango music plays]
1318
00:58:58,835 --> 00:59:03,072
Julie, I wish you
Could be more romantic.
1319
00:59:19,756 --> 00:59:21,624
It's about time.
1320
00:59:21,624 --> 00:59:22,992
Patience, brother,
Patience.
1321
00:59:22,992 --> 00:59:24,827
All you gotta do is stay
In line, please.
1322
00:59:24,827 --> 00:59:26,095
Man: how about it, oscy?
1323
00:59:26,095 --> 00:59:27,697
Put out the cigar, shelly.
1324
00:59:27,697 --> 00:59:29,098
Where the hell you think
You are, a poolroom?
1325
00:59:29,098 --> 00:59:32,168
Look, keep it down, ok?
No unnecessary noise.
1326
00:59:32,168 --> 00:59:35,605
Unnecessary noise
Is not necessary.
1327
00:59:36,706 --> 00:59:38,074
Hey, hermie.
1328
00:59:38,074 --> 00:59:39,943
I was beginning to think
You wouldn't show.
1329
00:59:39,943 --> 00:59:41,210
Hey, hermie's here. Hold
That place for him, please.
1330
00:59:41,210 --> 00:59:42,312
Wha-what is it?
1331
00:59:42,312 --> 00:59:43,313
It's glenda.
1332
00:59:43,313 --> 00:59:44,881
What?
1333
00:59:44,881 --> 00:59:45,848
You wanted to meet
Glenda, right?
1334
00:59:45,848 --> 00:59:47,750
Well, meet glenda.
1335
00:59:47,750 --> 00:59:49,586
Oscy, that--
1336
00:59:49,586 --> 00:59:50,920
She's a whore, hermie.
1337
00:59:50,920 --> 00:59:52,155
Took me a while
To figure it out myself,
1338
00:59:52,155 --> 00:59:53,723
But good ol' glenda,
She's a whore.
1339
00:59:53,723 --> 00:59:54,891
[applause and whistles]
1340
00:59:56,993 --> 00:59:58,728
Hold this.
1341
00:59:58,728 --> 01:00:00,163
Fast work!
Come on, get it out.
1342
01:00:00,163 --> 01:00:01,698
What you mean?
1343
01:00:01,698 --> 01:00:02,832
You know what I mean.
2 bucks. Let's go.
1344
01:00:02,832 --> 01:00:04,667
Ok, go on in.
1345
01:00:04,667 --> 01:00:06,936
And no funny stuff.
In and out, got it?
1346
01:00:06,936 --> 01:00:08,237
Let's have your money
Ready, lads,
1347
01:00:08,237 --> 01:00:09,739
And fear not, there's
Enough for all.
1348
01:00:09,739 --> 01:00:11,240
Come on, pull yourself
Together, marty,
1349
01:00:11,240 --> 01:00:14,143
You can do this.
1350
01:00:14,143 --> 01:00:15,812
Will you not look at me
Like that, hermie.
1351
01:00:15,812 --> 01:00:17,880
It was her idea.
1352
01:00:17,880 --> 01:00:20,717
Look, she needs the money
To complete her education.
1353
01:00:20,717 --> 01:00:22,085
She wants me to back her.
1354
01:00:22,085 --> 01:00:23,386
Wants me to book her
1355
01:00:23,386 --> 01:00:24,988
Into every fraternity
House on campus.
1356
01:00:24,988 --> 01:00:25,989
Which I'll do
If she lives.
1357
01:00:25,989 --> 01:00:27,056
Excuse me.
1358
01:00:27,056 --> 01:00:28,091
Marty.
1359
01:00:28,091 --> 01:00:29,692
[boys boo]
1360
01:00:29,692 --> 01:00:30,760
Don't worry about it,
Kid,
1361
01:00:30,760 --> 01:00:32,195
There's always tomorrow.
1362
01:00:32,195 --> 01:00:34,097
Oscy.
Yeah?
1363
01:00:34,097 --> 01:00:36,265
Is glenda--
What?
1364
01:00:36,265 --> 01:00:37,800
Is she in our room?
1365
01:00:37,800 --> 01:00:39,202
Jesus, hermie,
1366
01:00:39,202 --> 01:00:40,336
I couldn't send her
To a stranger, could I?
1367
01:00:40,336 --> 01:00:41,304
We gotta get her outta there!
1368
01:00:41,304 --> 01:00:42,338
Why?
1369
01:00:42,338 --> 01:00:43,906
Get her outta that room!
1370
01:00:43,906 --> 01:00:45,875
Jesus, hermie, she
Came special to see you.
1371
01:00:45,875 --> 01:00:47,176
I'm going with julie,
Remember?
1372
01:00:47,176 --> 01:00:48,678
What's that matter?
1373
01:00:48,678 --> 01:00:50,046
Every guy here is goin'
With someone.
1374
01:00:50,046 --> 01:00:52,215
Except maybe marty,
He's goin' with himself.
1375
01:00:52,215 --> 01:00:54,017
You got one minute
To get her outta my room!
1376
01:00:54,017 --> 01:00:55,251
It's my room, too,
Hermie.
1377
01:00:55,251 --> 01:00:56,052
Don't get so goddamned
Possessive!
1378
01:00:56,052 --> 01:00:57,420
One minute!
1379
01:00:57,420 --> 01:00:58,287
You don't know what
You're doing, hermie,
1380
01:00:58,287 --> 01:00:59,989
I'm tellin' you.
1381
01:00:59,989 --> 01:01:01,257
Look before you leap,
A girl's future is at stake.
1382
01:01:01,257 --> 01:01:02,725
And what are you worried
About anyway?
1383
01:01:02,725 --> 01:01:03,726
She'll pay us back
For our expenses.
1384
01:01:03,726 --> 01:01:04,727
What expenses?
1385
01:01:04,727 --> 01:01:06,229
[door opens and closes]
1386
01:01:08,231 --> 01:01:09,666
Is there a woman up there?
1387
01:01:09,666 --> 01:01:12,335
A-ah--ah--ah--ah,
Professor otis,
1388
01:01:12,335 --> 01:01:13,302
Whatever gave you that idea?
1389
01:01:13,302 --> 01:01:15,004
Well, we'll see.
1390
01:01:17,306 --> 01:01:19,042
Glenda: hey, oscy!
1391
01:01:19,042 --> 01:01:21,878
My god, there
Is a woman in there!
1392
01:01:21,878 --> 01:01:24,047
Narrow-minded,
Medieval imbeciles.
1393
01:01:24,047 --> 01:01:26,215
They still think babies
Come from macy's.
1394
01:01:26,215 --> 01:01:28,818
Well, maybe if you
Hadn't kept insisting
1395
01:01:28,818 --> 01:01:30,153
That glenda was a nun.
1396
01:01:30,153 --> 01:01:31,454
It was all
I could think of.
1397
01:01:31,454 --> 01:01:32,889
But, oscy, a nun?
1398
01:01:32,889 --> 01:01:34,023
Ah, I took a shot,
Hermie,
1399
01:01:34,023 --> 01:01:36,325
Had to say something.
1400
01:01:36,325 --> 01:01:38,327
Who the hell cares
Anymore anyway?
1401
01:01:38,327 --> 01:01:40,029
Inside of a week,
I'll be in the army,
1402
01:01:40,029 --> 01:01:41,731
Fighting to preserve
Stupid institutions
1403
01:01:41,731 --> 01:01:42,999
Like this.
1404
01:01:42,999 --> 01:01:44,367
With all due respect,
Hermie,
1405
01:01:44,367 --> 01:01:46,002
I'm very pleased to
Have packed it all in.
1406
01:01:46,002 --> 01:01:47,970
Think your father will
Ever speak to you again?
1407
01:01:47,970 --> 01:01:49,072
Yeah, he'll be ok.
1408
01:01:49,072 --> 01:01:51,007
Secretly,
He's very proud.
1409
01:01:51,007 --> 01:01:52,041
It's just that
He gets overpowered
1410
01:01:52,041 --> 01:01:53,476
By my mother.
1411
01:01:53,476 --> 01:01:56,913
Anyway, I'm 18, I don't
Need their permission.
1412
01:01:56,913 --> 01:02:00,183
Well, do I have
Everything?
1413
01:02:00,183 --> 01:02:01,417
I don't want to forget
My freshman beanie
1414
01:02:01,417 --> 01:02:03,853
Or my songbook.
1415
01:02:05,254 --> 01:02:07,356
[car horn honks]
1416
01:02:11,427 --> 01:02:12,862
Well, hermie,
1417
01:02:12,862 --> 01:02:14,397
The prodigal son
Is leaving.
1418
01:02:14,397 --> 01:02:16,299
Off to battle, what?
1419
01:02:16,299 --> 01:02:18,367
So long, oscy.
1420
01:02:18,367 --> 01:02:19,402
Think of me whenever
You see our fighting men
1421
01:02:19,402 --> 01:02:20,336
In the newsreels.
1422
01:02:20,336 --> 01:02:21,804
Yeah.
1423
01:02:21,804 --> 01:02:23,172
Be good in school,
Will you?
1424
01:02:23,172 --> 01:02:24,741
Oh, I wish people'd
Stop telling me that.
1425
01:02:24,741 --> 01:02:26,042
Oh, what I mean
Is you're the last
1426
01:02:26,042 --> 01:02:27,243
Of the terrible trio.
1427
01:02:27,243 --> 01:02:28,277
You know,
First benjie, now me.
1428
01:02:28,277 --> 01:02:29,378
[car horn honks]
1429
01:02:29,378 --> 01:02:31,481
Well, it's only temporary.
1430
01:02:31,481 --> 01:02:32,949
Anyway, we're
Depending on you.
1431
01:02:32,949 --> 01:02:34,817
'cause, uh, well,
You're a great mind.
1432
01:02:34,817 --> 01:02:36,486
Yeah.
1433
01:02:36,486 --> 01:02:37,920
I'll drop you a line.
1434
01:02:37,920 --> 01:02:40,857
Ok.
1435
01:02:40,857 --> 01:02:42,125
Oh, and say, hermie,
1436
01:02:42,125 --> 01:02:43,326
Would you look in
On glenda?
1437
01:02:43,326 --> 01:02:44,227
As soon as she gets out
Of jail.
1438
01:02:44,227 --> 01:02:45,528
Sure.
1439
01:02:45,528 --> 01:02:46,896
She really
Is a good kid,
1440
01:02:46,896 --> 01:02:48,765
Even though
She is 32 years old.
1441
01:02:48,765 --> 01:02:50,767
Oh, and say good-bye
To julie for me.
1442
01:02:50,767 --> 01:02:52,001
I like that girl,
Hermie.
1443
01:02:52,001 --> 01:02:54,170
Yeah, I do, too.
1444
01:02:54,170 --> 01:02:55,371
Hey, and
Maybe I'll write you
1445
01:02:55,371 --> 01:02:56,906
In lemon juice, ok?
1446
01:02:56,906 --> 01:02:58,407
Ok, that'd be a good idea.
1447
01:02:58,407 --> 01:03:00,877
[horn honks]
1448
01:03:00,877 --> 01:03:03,179
Well, keep 'em flyin',
Boy.
1449
01:03:03,179 --> 01:03:04,781
Hubba, hubba.
1450
01:03:07,283 --> 01:03:08,284
So long, oscy.
1451
01:03:08,284 --> 01:03:09,519
Yeah, see you.
1452
01:03:09,519 --> 01:03:10,920
Hey, marty!
1453
01:03:10,920 --> 01:03:11,921
Marty: yeah?
1454
01:03:11,921 --> 01:03:13,890
You in the bathroom?
1455
01:03:13,890 --> 01:03:15,124
Yeah.
1456
01:03:15,124 --> 01:03:16,826
So long, kid.
1457
01:03:16,826 --> 01:03:19,796
So long, oscy.
Give 'em hell!
1458
01:03:21,297 --> 01:03:23,866
[tapping]
1459
01:03:26,869 --> 01:03:29,806
[taps]
1460
01:03:29,806 --> 01:03:33,910
[hums]
1461
01:03:36,913 --> 01:03:39,148
[continues to hum]
1462
01:03:41,050 --> 01:03:42,285
You studying?
1463
01:03:42,285 --> 01:03:44,487
No, I'm only
Trying to study.
1464
01:03:44,487 --> 01:03:46,589
What are you "Trying"
To study?
1465
01:03:46,589 --> 01:03:50,059
Nothing.
1466
01:03:50,059 --> 01:03:52,428
How's your battery?
1467
01:03:52,428 --> 01:03:53,596
It's running
A little low,
1468
01:03:53,596 --> 01:03:54,997
Like my grades.
1469
01:03:54,997 --> 01:03:58,301
Want to go for a drive,
Big boy?
1470
01:03:59,969 --> 01:04:01,337
If you don't cut it out,
1471
01:04:01,337 --> 01:04:02,338
I'm going to flunk
This exam.
1472
01:04:02,338 --> 01:04:03,873
I'm marginal, as it is.
1473
01:04:03,873 --> 01:04:05,074
Is this all
You're worried about?
1474
01:04:05,074 --> 01:04:06,108
I can show you ways
To pass exams
1475
01:04:06,108 --> 01:04:08,110
You never even dreamed of.
1476
01:04:10,213 --> 01:04:12,882
Ah, I see
You're interested.
1477
01:04:12,882 --> 01:04:13,916
You mean cheat?
1478
01:04:13,916 --> 01:04:14,984
Shh.
1479
01:04:20,990 --> 01:04:22,992
For example,
There's the one
1480
01:04:22,992 --> 01:04:25,995
Where you slip
All your crib notes
1481
01:04:25,995 --> 01:04:27,997
Inside your loafer.
1482
01:04:27,997 --> 01:04:29,632
Voila!
1483
01:04:29,632 --> 01:04:33,636
Then there's the one
Where you write them on a card
1484
01:04:33,636 --> 01:04:36,873
That fits in the palm
Of your left hand.
1485
01:04:36,873 --> 01:04:39,976
The card is tied
To a string,
1486
01:04:39,976 --> 01:04:43,045
Which goes up through
The sleeve of your sweater,
1487
01:04:43,045 --> 01:04:45,314
Across your chest,
1488
01:04:45,314 --> 01:04:47,617
And is tied to your belt.
1489
01:04:47,617 --> 01:04:51,120
And if the proctor
Gets suspicious,
1490
01:04:51,120 --> 01:04:54,123
You kind of raise your hand,
1491
01:04:54,123 --> 01:04:56,158
Scratch your head,
1492
01:04:56,158 --> 01:04:58,628
And voila! The card
Scoots up your sleeve
1493
01:04:58,628 --> 01:05:01,230
And is gone,
As if by magic.
1494
01:05:06,669 --> 01:05:09,972
Oh, hermie, you've never
Cheated, have you?
1495
01:05:09,972 --> 01:05:11,574
No.
1496
01:05:11,574 --> 01:05:15,144
What is to become of you?
1497
01:05:15,144 --> 01:05:17,146
Very little.
1498
01:05:21,017 --> 01:05:23,653
Come on. Let's go
For a sexy drive.
1499
01:05:23,653 --> 01:05:25,354
It'll be marvelous,
1500
01:05:25,354 --> 01:05:29,158
And I'm almost out of gas,
Right now.
1501
01:05:30,159 --> 01:05:32,161
I-I've
Created a monster.
1502
01:05:32,161 --> 01:05:33,429
[giggling]
1503
01:05:46,676 --> 01:05:49,345
Hi.
1504
01:05:49,345 --> 01:05:51,714
Ahem!
1505
01:05:51,714 --> 01:05:55,384
I guess you're surprised
To see me moved in.
1506
01:05:55,384 --> 01:05:58,020
I knew somebody
Would be moving in.
1507
01:05:58,020 --> 01:06:00,389
They took a vote,
And you won me, ok?
1508
01:06:00,389 --> 01:06:01,557
Ok.
1509
01:06:01,557 --> 01:06:03,726
Truth of it is,
1510
01:06:03,726 --> 01:06:06,028
They're sorry
They pledged me.
1511
01:06:06,028 --> 01:06:09,265
I'm the flying dutchman
Of phi sigma nu.
1512
01:06:09,265 --> 01:06:11,968
Take it easy, marty.
It's ok.
1513
01:06:11,968 --> 01:06:14,270
If you want this bed,
You can have it.
1514
01:06:14,270 --> 01:06:17,340
No. This is my bed.
That's your bed.
1515
01:06:28,084 --> 01:06:29,752
Are you going
To sleep like that?
1516
01:06:29,752 --> 01:06:32,722
Aren't you going to
Take your clothes off?
1517
01:06:32,722 --> 01:06:34,090
[yawning]
1518
01:06:34,090 --> 01:06:35,558
They've been off.
1519
01:06:35,558 --> 01:06:36,993
[yawns]
1520
01:06:38,127 --> 01:06:39,328
No kidding?
1521
01:06:40,429 --> 01:06:42,231
Did you get laid?
1522
01:06:42,231 --> 01:06:44,066
Go to sleep, marty.
1523
01:06:44,066 --> 01:06:45,434
Come on, hermie.
Tell me.
1524
01:06:45,434 --> 01:06:46,736
Will you go to sleep?
1525
01:06:46,736 --> 01:06:48,504
That's all I do
Is sleep.
1526
01:06:48,504 --> 01:06:50,272
Then go to the bathroom.
1527
01:06:50,272 --> 01:06:52,375
Ha ha.
1528
01:06:52,375 --> 01:06:54,143
Very funny.
1529
01:07:08,090 --> 01:07:10,026
[ticking]
1530
01:08:01,811 --> 01:08:03,245
Proctor: feeling ill?
1531
01:08:04,280 --> 01:08:06,215
A little.
1532
01:08:06,215 --> 01:08:08,317
Want to take another exam
On another day?
1533
01:08:08,317 --> 01:08:11,320
Oh, no. It's ok.
It's, uh, you know,
1534
01:08:11,320 --> 01:08:13,122
It's a hot flash.
1535
01:08:37,113 --> 01:08:38,681
Proctor: ahem!
1536
01:09:12,314 --> 01:09:14,283
What's wrong?
1537
01:09:14,283 --> 01:09:15,551
Nothing.
1538
01:09:20,623 --> 01:09:23,159
How'd you do
On your exams?
1539
01:09:23,159 --> 01:09:25,594
I don't know how I did.
1540
01:09:25,594 --> 01:09:27,663
I won't know
For 2 weeks,
1541
01:09:27,663 --> 01:09:31,300
And I told you that
Yesterday.
1542
01:09:31,300 --> 01:09:33,903
Well, I thought maybe
You had an exam today.
1543
01:09:36,338 --> 01:09:37,873
What's wrong?
1544
01:09:37,873 --> 01:09:39,275
Nothing.
1545
01:09:39,275 --> 01:09:40,442
Ok.
1546
01:09:40,442 --> 01:09:42,178
Nothing's wrong.
1547
01:09:52,655 --> 01:09:53,822
Hermie.
1548
01:09:53,822 --> 01:09:55,191
Uh-huh?
1549
01:09:55,191 --> 01:09:56,692
I have a problem.
1550
01:09:56,692 --> 01:09:58,194
If you tell me
You're pregnant,
1551
01:09:58,194 --> 01:09:59,662
I don't know you.
1552
01:09:59,662 --> 01:10:01,530
No, I'm not pregnant,
1553
01:10:01,530 --> 01:10:03,666
At least,
Not to my knowledge.
1554
01:10:03,666 --> 01:10:05,701
Then what's your problem?
1555
01:10:07,369 --> 01:10:11,473
Well, there's this boy
I used to know,
1556
01:10:11,473 --> 01:10:13,442
And he's in the army.
1557
01:10:13,442 --> 01:10:15,211
He's a corporal.
1558
01:10:17,379 --> 01:10:18,747
How exciting.
1559
01:10:19,682 --> 01:10:21,383
He's on a furlough,
1560
01:10:21,383 --> 01:10:23,686
And, well, he's
Coming up to see me.
1561
01:10:23,686 --> 01:10:24,920
When?
1562
01:10:24,920 --> 01:10:27,323
This weekend.
I tried to tell him,
1563
01:10:27,323 --> 01:10:28,857
But he wouldn't take no
For an answer.
1564
01:10:28,857 --> 01:10:30,559
This weekend's
The autumn dance.
1565
01:10:30,559 --> 01:10:31,860
I know, and I tried
To tell him.
1566
01:10:31,860 --> 01:10:33,529
Really, I did.
1567
01:10:33,529 --> 01:10:35,464
Well, try again.
1568
01:10:35,464 --> 01:10:37,766
Hermie, I can't
Go with you.
1569
01:10:38,801 --> 01:10:41,337
Please try
To understand.
1570
01:10:41,337 --> 01:10:42,805
He doesn't mean
Anything to me.
1571
01:10:42,805 --> 01:10:44,506
Really, it's
Strictly platonic.
1572
01:10:44,506 --> 01:10:46,408
He's a boy
From back home,
1573
01:10:46,408 --> 01:10:49,712
And I wrote him
Letters because...
1574
01:10:49,712 --> 01:10:52,014
He's in the army,
Hermie.
1575
01:10:53,415 --> 01:10:55,251
Bully for him.
1576
01:10:55,251 --> 01:10:57,720
It'll only be
For one night.
1577
01:10:57,720 --> 01:10:59,288
He's coming up
Saturday.
1578
01:10:59,288 --> 01:11:00,756
I can see you
On friday--
1579
01:11:00,756 --> 01:11:02,658
Who are you seeing sunday?
1580
01:11:04,760 --> 01:11:06,462
I think you're being
Very unreasonable.
1581
01:11:06,462 --> 01:11:07,630
You do?
1582
01:11:07,630 --> 01:11:08,697
Yes, I do.
1583
01:11:08,697 --> 01:11:10,032
Well, that's tough!
1584
01:11:10,032 --> 01:11:11,467
I've been giving up
All my time to you.
1585
01:11:11,467 --> 01:11:12,568
I've joined
A fraternity for you.
1586
01:11:12,568 --> 01:11:13,869
What are you talking
About?
1587
01:11:13,869 --> 01:11:14,970
I've cheated on exams
Because of you.
1588
01:11:14,970 --> 01:11:16,538
Because of me?
What are you--
1589
01:11:16,538 --> 01:11:17,740
I bought 2 tickets
To that god damned dance
1590
01:11:17,740 --> 01:11:18,807
Because of you
At 3 bucks apiece!
1591
01:11:18,807 --> 01:11:19,642
Well, you can
Return them.
1592
01:11:19,642 --> 01:11:20,709
No!
1593
01:11:20,709 --> 01:11:21,510
Then you can take
Someone else!
1594
01:11:21,510 --> 01:11:22,544
I won't mind!
1595
01:11:22,544 --> 01:11:23,679
That's very nice of you!
1596
01:11:26,782 --> 01:11:29,918
Do you want to think over
That last remark?
1597
01:11:29,918 --> 01:11:30,853
No.
1598
01:11:30,853 --> 01:11:32,488
No, I don't.
1599
01:11:32,488 --> 01:11:34,523
I've said it
The best way I know how.
1600
01:11:34,523 --> 01:11:35,924
If you can't--
1601
01:11:35,924 --> 01:11:37,626
When are you going
To grow up?
1602
01:11:37,626 --> 01:11:38,861
Why do you make it
So impossible
1603
01:11:38,861 --> 01:11:40,629
For me to explain?
1604
01:11:40,629 --> 01:11:41,930
You do that a lot,
You know.
1605
01:11:41,930 --> 01:11:43,499
You lock yourself up
Like a little boy!
1606
01:11:43,499 --> 01:11:45,334
No one can reach you.
No one!
1607
01:11:45,334 --> 01:11:47,069
Here!
Never let it be said
1608
01:11:47,069 --> 01:11:48,804
That I don't think about
Our boys in the service!
1609
01:11:48,804 --> 01:11:50,472
Have a good time!
1610
01:11:50,472 --> 01:11:51,674
I--
1611
01:11:54,843 --> 01:11:56,312
You're a baby!
1612
01:11:56,312 --> 01:11:57,713
A baby!
1613
01:11:59,315 --> 01:12:00,849
[engine starts]
1614
01:12:12,861 --> 01:12:15,464
Take your stupid tickets!
1615
01:12:23,605 --> 01:12:25,040
[laughter]
1616
01:12:25,040 --> 01:12:26,075
Fibber mcgee on radio:
Take a short run at him
1617
01:12:26,075 --> 01:12:27,443
And wham!
1618
01:12:27,443 --> 01:12:28,777
[doorbell rings]
1619
01:12:28,777 --> 01:12:30,045
Molly on radio:
Bull's eye. Shoot again.
1620
01:12:30,045 --> 01:12:31,613
Fibber mcgee:
That was the doorbell.
1621
01:12:31,613 --> 01:12:33,082
Whoever it is,
Don't let them delay me.
1622
01:12:33,082 --> 01:12:34,583
I got to finish packing.
1623
01:12:34,583 --> 01:12:36,051
Molly: alright.
Come in!
1624
01:12:36,051 --> 01:12:37,453
Hi, hermie.
1625
01:12:37,453 --> 01:12:39,021
Molly:
Hello, mr. Williams.
1626
01:12:39,021 --> 01:12:40,022
Mr. Williams: hello,
Mrs. Mcgee. Hello, mcgee.
1627
01:12:40,022 --> 01:12:41,623
Mcgee: hi.
1628
01:12:41,623 --> 01:12:43,125
Mr. Williams: oh, I see
You're packing up.
1629
01:12:43,125 --> 01:12:44,626
Going somewhere?
1630
01:12:44,626 --> 01:12:48,697
Mcgee: no, no.
I just pack a few bags
1631
01:12:48,697 --> 01:12:51,834
Now and then so I won't
Run out of toothpaste.
1632
01:12:51,834 --> 01:12:54,403
You see, every time I...
1633
01:12:58,907 --> 01:13:00,576
[inhales deeply]
1634
01:13:04,613 --> 01:13:06,014
Hi!
1635
01:13:06,014 --> 01:13:08,117
Hey, there's a picture
Here on page 63, wow!
1636
01:13:08,117 --> 01:13:10,152
I don't know.
1637
01:13:10,152 --> 01:13:12,121
If they grow girls like this
In alabama,
1638
01:13:12,121 --> 01:13:14,623
What the hell
Am I doing in connecticut?
1639
01:13:14,623 --> 01:13:16,125
Playing with yourself.
1640
01:13:16,125 --> 01:13:18,627
And I suppose you don't?
1641
01:13:18,627 --> 01:13:20,596
I don't have to.
1642
01:13:20,596 --> 01:13:21,964
Come on.
Don't kid me, buster.
1643
01:13:21,964 --> 01:13:23,732
You haven't seen
Your ever-lovin' in a week.
1644
01:13:23,732 --> 01:13:25,601
Here. Want to borrow
Esquire?
1645
01:13:25,601 --> 01:13:29,037
Page 63. Give yourself
A good 3-second thrill?
1646
01:13:29,037 --> 01:13:31,573
Marty, this is
The last room
1647
01:13:31,573 --> 01:13:32,975
In this
Fraternity house
1648
01:13:32,975 --> 01:13:34,643
That'll have you,
1649
01:13:34,643 --> 01:13:36,812
So don't push your luck,
Unless you want to move
1650
01:13:36,812 --> 01:13:38,414
Into the bathroom
Permanently.
1651
01:13:40,649 --> 01:13:42,151
Ha ha.
1652
01:13:44,153 --> 01:13:46,655
Oh, I forgot
To tell you.
1653
01:13:46,655 --> 01:13:48,724
A package
Arrived for you.
1654
01:13:48,724 --> 01:13:50,793
Where is it?
1655
01:13:50,793 --> 01:13:52,795
Let's see.
1656
01:13:52,795 --> 01:13:55,164
I think I put it
In the closet.
1657
01:13:56,665 --> 01:13:58,667
Miss julie
Dropped it off
1658
01:13:58,667 --> 01:14:00,102
2 days ago.
1659
01:14:00,102 --> 01:14:02,004
You're about an inch away
From instant death.
1660
01:14:02,004 --> 01:14:04,139
I hope you know that.
1661
01:14:04,139 --> 01:14:05,974
Found it!
1662
01:14:11,113 --> 01:14:12,581
[jingles]
1663
01:14:16,218 --> 01:14:17,553
[jingles]
1664
01:14:17,553 --> 01:14:20,155
I trust
It's bad news.
1665
01:14:22,691 --> 01:14:24,693
Listen, you creep,
1666
01:14:24,693 --> 01:14:26,662
I've been putting off
Telling you this,
1667
01:14:26,662 --> 01:14:27,996
But you stink.
1668
01:14:27,996 --> 01:14:29,698
This whole room stinks.
1669
01:14:29,698 --> 01:14:31,700
For a guy who spends
So much time in the bathroom,
1670
01:14:31,700 --> 01:14:33,068
How about taking a shower
Every now and then?
1671
01:14:33,068 --> 01:14:34,603
Well, I take showers.
1672
01:14:34,603 --> 01:14:35,604
With soap?
1673
01:14:35,604 --> 01:14:36,705
Yeah, with soap.
1674
01:14:36,705 --> 01:14:37,706
Lux soap,
If you must ask.
1675
01:14:37,706 --> 01:14:38,874
Oh, yeah?
1676
01:14:38,874 --> 01:14:39,942
Yeah. Like
The movie stars use.
1677
01:14:39,942 --> 01:14:41,076
Well, maybe you ought to try
1678
01:14:41,076 --> 01:14:42,077
The kind that lassies uses!
1679
01:14:42,077 --> 01:14:43,212
Oh, yeah?
1680
01:14:43,212 --> 01:14:44,746
[sniffing]
1681
01:14:44,746 --> 01:14:46,215
What--what--
That can't be you, marty.
1682
01:14:46,215 --> 01:14:47,249
What the hell is it?
1683
01:14:47,249 --> 01:14:48,550
It's my laundry.
1684
01:14:48,550 --> 01:14:49,785
Your laundry?!
1685
01:14:49,785 --> 01:14:51,019
Yeah, my laundry.
1686
01:14:51,019 --> 01:14:52,588
With all I have to do
Around here,
1687
01:14:52,588 --> 01:14:53,956
Sometimes I forget
To take it out.
1688
01:14:53,956 --> 01:14:55,624
You guys, jesus, I just
Don't understand--
1689
01:14:55,624 --> 01:14:56,525
Two more days and this shit
Can walk out of here!
1690
01:14:56,525 --> 01:14:57,693
Ok. I'll take it out
1691
01:14:57,693 --> 01:14:58,560
First thing
In the morning.
1692
01:14:58,560 --> 01:14:59,661
More I cannot do.
1693
01:14:59,661 --> 01:15:00,729
You'll take it out tonight!
1694
01:15:00,729 --> 01:15:01,930
Hermie, stop this!
Hermie!
1695
01:15:01,930 --> 01:15:02,831
Damn, this stuff
Has trenchfoot!
1696
01:15:02,831 --> 01:15:04,066
Hermie, stop that!
1697
01:15:04,066 --> 01:15:05,200
Somebody died in here
A year ago!
1698
01:15:05,200 --> 01:15:06,101
You're nothing
Without oscy!
1699
01:15:06,101 --> 01:15:06,902
[telephone rings]
1700
01:15:06,902 --> 01:15:08,003
Out!
1701
01:15:08,003 --> 01:15:09,238
Nothing! And to get away
From you,
1702
01:15:09,238 --> 01:15:10,739
He dropped out
Deliberately!
1703
01:15:10,739 --> 01:15:12,241
O-u-t, marty! Out!
1704
01:15:12,241 --> 01:15:13,775
Ok. First thing
In the morning.
1705
01:15:13,775 --> 01:15:15,244
I'll pay you
To move out tonight.
1706
01:15:15,244 --> 01:15:16,778
For 23 cents,
You got a deal!
1707
01:15:16,778 --> 01:15:17,779
Out!
1708
01:15:17,779 --> 01:15:18,947
[ring]
1709
01:15:18,947 --> 01:15:20,649
Hello. County nut house.
Who?
1710
01:15:20,649 --> 01:15:23,719
It's for you.
I hope you're drafted!
1711
01:15:25,287 --> 01:15:26,688
Hello!
1712
01:15:28,657 --> 01:15:29,825
Yes.
1713
01:15:31,093 --> 01:15:32,828
Oh, hello.
1714
01:15:37,232 --> 01:15:38,834
Ok.
1715
01:15:51,280 --> 01:15:52,848
Yeah, I'm here.
1716
01:15:54,883 --> 01:15:57,853
Alright, I'll come home
Right away.
1717
01:15:59,288 --> 01:16:01,657
Yeah, I'm ok.
1718
01:16:04,560 --> 01:16:06,862
Thank you for calling,
Uncle nat.
1719
01:16:08,263 --> 01:16:09,765
Good-bye.
1720
01:16:11,300 --> 01:16:13,969
Fraternity brother:
Hey, was that for me?
1721
01:16:15,337 --> 01:16:16,738
No.
1722
01:16:19,808 --> 01:16:21,310
What's the matter?
1723
01:16:23,312 --> 01:16:24,980
My father died.
1724
01:17:12,728 --> 01:17:13,729
Oh, hi.
1725
01:17:13,729 --> 01:17:14,896
Hello, hermie.
1726
01:17:14,896 --> 01:17:16,231
Let me take
Your coat.
1727
01:17:16,231 --> 01:17:17,366
Thank you.
1728
01:17:17,366 --> 01:17:18,900
Where should I
Put the cake?
1729
01:17:18,900 --> 01:17:20,302
Put it in
The kitchen, susie.
1730
01:17:20,302 --> 01:17:21,637
I'll take this inside.
1731
01:17:54,202 --> 01:17:55,971
[whimpering]
1732
01:19:31,466 --> 01:19:34,069
[whimpering]
1733
01:19:53,855 --> 01:19:55,457
Yeah, it's me.
1734
01:19:58,527 --> 01:20:00,395
I couldn't make
The funeral, hermie.
1735
01:20:00,395 --> 01:20:03,031
I couldn't get away.
I'm sorry.
1736
01:20:03,031 --> 01:20:05,033
Oscy!
How are you?!
1737
01:20:05,033 --> 01:20:07,035
I'm ok.
How are you?
1738
01:20:07,035 --> 01:20:08,970
I'm ok.
1739
01:20:10,005 --> 01:20:12,240
I'm sorry
I never wrote you.
1740
01:20:12,240 --> 01:20:14,009
I was ashamed.
1741
01:20:14,009 --> 01:20:16,978
I'm stationed
At governor's island, hermie.
1742
01:20:16,978 --> 01:20:18,380
Governor's island.
1743
01:20:18,380 --> 01:20:21,149
Practically in the middle
Of new york city.
1744
01:20:21,149 --> 01:20:22,484
Can you believe that?
1745
01:20:22,484 --> 01:20:24,486
Me, a born combat soldier
1746
01:20:24,486 --> 01:20:26,188
Stationed
On governor's island?
1747
01:20:26,188 --> 01:20:28,456
I come home 4 nights a week
In the dark.
1748
01:20:30,058 --> 01:20:32,060
Hey, come on. Sit down.
1749
01:20:32,060 --> 01:20:33,562
What do you do?
1750
01:20:33,562 --> 01:20:35,564
I don't know
If you're ready for this.
1751
01:20:35,564 --> 01:20:37,098
I'm a clerk-typist.
1752
01:20:37,098 --> 01:20:38,600
You like that?
1753
01:20:38,600 --> 01:20:41,570
A clerk-typist with
A poison oak-leaf cluster.
1754
01:20:41,570 --> 01:20:43,104
Stupid army idiots.
1755
01:20:43,104 --> 01:20:45,106
I tried to tell them
I ran a whorehouse,
1756
01:20:45,106 --> 01:20:47,108
Hoping they'd see I was
Officer material.
1757
01:20:47,108 --> 01:20:48,510
Yeah?
1758
01:20:48,510 --> 01:20:50,278
No. They said I'd have
To be a clerk-typist.
1759
01:20:50,278 --> 01:20:51,613
You know, I can't type
5 words a minute,
1760
01:20:51,613 --> 01:20:53,281
And 3 of those
Are misspelled.
1761
01:20:53,281 --> 01:20:55,383
The enemy has to be
Awfully stupid
1762
01:20:55,383 --> 01:20:58,353
To be losing the war
To the u.S. Army.
1763
01:20:59,621 --> 01:21:02,624
Well, we all have
To do our part, I guess.
1764
01:21:02,624 --> 01:21:04,626
They also serve
Who sit and type.
1765
01:21:04,626 --> 01:21:05,627
Yeah.
1766
01:21:05,627 --> 01:21:07,329
How's it going?
1767
01:21:07,329 --> 01:21:08,864
Well, I've been
1768
01:21:08,864 --> 01:21:10,432
Looking through
My father's things.
1769
01:21:13,602 --> 01:21:15,503
What happened?
1770
01:21:15,503 --> 01:21:16,972
It's weird.
1771
01:21:16,972 --> 01:21:20,508
He came home,
Sat down at the table,
1772
01:21:20,508 --> 01:21:23,111
Smiled at my mother,
And died.
1773
01:21:23,111 --> 01:21:25,614
He was only
45 years old.
1774
01:21:25,614 --> 01:21:28,116
I don't think
That's very old.
1775
01:21:28,116 --> 01:21:30,619
Well, he was a nice guy.
1776
01:21:32,320 --> 01:21:35,323
It's weird. I mean,
There's a war on.
1777
01:21:35,323 --> 01:21:36,958
Guys are
Getting killed.
1778
01:21:36,958 --> 01:21:38,126
Who expects
His father
1779
01:21:38,126 --> 01:21:40,595
To die
Of a heart attack?
1780
01:21:40,595 --> 01:21:42,898
I don't know.
1781
01:21:43,632 --> 01:21:45,233
It's weird.
1782
01:21:48,637 --> 01:21:50,472
Well, what happens now?
1783
01:21:50,472 --> 01:21:52,073
Well,
I'll stay a few days,
1784
01:21:52,073 --> 01:21:54,976
And then they want me
To go back to school.
1785
01:21:54,976 --> 01:21:57,045
I want to go
Into service.
1786
01:21:57,045 --> 01:21:58,680
You know that.
1787
01:21:58,680 --> 01:22:00,649
Yeah. Well, maybe you
Should think it over.
1788
01:22:00,649 --> 01:22:02,183
You know,
Not act too hasty.
1789
01:22:02,183 --> 01:22:04,185
You could end up
On governor's island,
1790
01:22:04,185 --> 01:22:05,687
And take my word
For it, hermie.
1791
01:22:05,687 --> 01:22:07,689
You're better off
In that crummy school
1792
01:22:07,689 --> 01:22:09,190
Than you are
In the crummy army.
1793
01:22:13,361 --> 01:22:15,697
Say, did you look up
Glenda, like I asked you to?
1794
01:22:15,697 --> 01:22:17,365
Yeah.
1795
01:22:17,365 --> 01:22:18,400
How is she?
1796
01:22:18,400 --> 01:22:19,935
I couldn't find her.
1797
01:22:19,935 --> 01:22:22,537
She must've left town,
On a rail.
1798
01:22:22,537 --> 01:22:25,540
Yeah. Yeah, no sense
In her staying around
1799
01:22:25,540 --> 01:22:27,042
Where she wasn't
Appreciated.
1800
01:22:27,042 --> 01:22:30,045
Christ, she could've
Made me a fortune.
1801
01:22:33,415 --> 01:22:36,284
Say, hermie, I got
My father's car.
1802
01:22:36,284 --> 01:22:37,719
Let's go out.
I'm in uniform.
1803
01:22:37,719 --> 01:22:39,587
We can get in any bar.
1804
01:22:39,587 --> 01:22:42,090
Your father was a good guy
And a man,
1805
01:22:42,090 --> 01:22:43,591
And I think he'd
Appreciate it if his son
1806
01:22:43,591 --> 01:22:45,193
Went out and hoisted
A few to his memory.
1807
01:22:45,193 --> 01:22:49,731
Hermie, how long
You going to do this?
1808
01:22:49,731 --> 01:22:51,967
Do what?
1809
01:22:51,967 --> 01:22:53,335
Mope.
1810
01:22:53,335 --> 01:22:55,070
I don't want to be
Disrespectful, old top,
1811
01:22:55,070 --> 01:22:57,439
But you're going to have
To shape up sooner or later.
1812
01:22:57,439 --> 01:22:59,107
Your father's gone!
1813
01:22:59,107 --> 01:23:01,643
Let's go out and hoist a few
To his fond memory.
1814
01:23:01,643 --> 01:23:04,479
♪ ahh ♪
1815
01:23:04,479 --> 01:23:07,349
♪ everywhere a kiss
In the moonlight ♪
1816
01:23:07,349 --> 01:23:11,186
♪ in the grand and glorious
And notorious ♪
1817
01:23:11,186 --> 01:23:13,755
♪ south american way ♪
1818
01:23:13,755 --> 01:23:16,758
♪ the latin team of love
Is like a dream of love ♪
1819
01:23:16,758 --> 01:23:19,761
♪ the stream of love
Is in their veins ♪
1820
01:23:19,761 --> 01:23:21,296
♪ if I will dream
For you--♪
1821
01:23:21,296 --> 01:23:23,732
That crummy song follows me
Wherever I go.
1822
01:23:23,732 --> 01:23:25,367
It's a curse, hermie.
1823
01:23:25,367 --> 01:23:26,735
It's a gypsy curse.
1824
01:23:26,735 --> 01:23:29,404
Ha ha!
I'll drink to that.
1825
01:23:29,404 --> 01:23:30,472
Good man.
1826
01:23:30,472 --> 01:23:31,706
♪ their music ♪
1827
01:23:31,706 --> 01:23:33,375
♪ while the gauchos
Sing it ♪
1828
01:23:33,375 --> 01:23:36,644
♪ jamal is swingin'
The south american way ♪
1829
01:23:36,644 --> 01:23:38,146
Take it away.
1830
01:23:38,146 --> 01:23:41,016
[mambo plays]
1831
01:23:48,757 --> 01:23:51,760
Man: hey, come on here!
1832
01:23:51,760 --> 01:23:53,428
[laughing loudly]
1833
01:23:53,428 --> 01:23:56,031
Mambo!
1834
01:24:07,475 --> 01:24:10,478
We're all expecting
Great things of you, hermie.
1835
01:24:10,478 --> 01:24:14,416
You're a fantastic man
And a credit to your race.
1836
01:24:14,416 --> 01:24:16,684
Fantastic.
1837
01:24:17,786 --> 01:24:18,787
You're right.
1838
01:24:18,787 --> 01:24:19,788
What?
1839
01:24:19,788 --> 01:24:22,457
I am fantastic.
1840
01:24:22,457 --> 01:24:23,458
True.
1841
01:24:23,458 --> 01:24:24,726
To benjie!
1842
01:24:26,494 --> 01:24:27,796
And your old man.
1843
01:24:27,796 --> 01:24:29,564
My old man.
1844
01:24:31,499 --> 01:24:33,468
And the tables
Down at maury's.
1845
01:24:33,468 --> 01:24:34,636
Yeah.
1846
01:24:34,636 --> 01:24:36,404
And the chairs.
1847
01:24:38,807 --> 01:24:41,076
And the shuffle-broads!
1848
01:24:45,513 --> 01:24:46,648
Shuffle-broads?
1849
01:24:46,648 --> 01:24:48,183
Ha ha ha ha!
1850
01:24:48,183 --> 01:24:49,651
Ha ha ha!
1851
01:24:49,651 --> 01:24:51,820
[crash]
1852
01:24:51,820 --> 01:24:54,089
Let's get out of here.
1853
01:25:02,864 --> 01:25:04,599
Alright.
Alright, you guys,
1854
01:25:04,599 --> 01:25:06,534
When your names are called,
1855
01:25:06,534 --> 01:25:07,836
Shuffle into the truck.
1856
01:25:07,836 --> 01:25:10,138
Franconi, o'reily,
1857
01:25:10,138 --> 01:25:12,140
Wesoloski, ramirez,
1858
01:25:12,140 --> 01:25:14,576
Swenson, patty,
Maxine and levine!
1859
01:25:14,576 --> 01:25:16,111
Alright, sonny.
1860
01:25:16,111 --> 01:25:17,846
Now you can be
A big boy, too.
1861
01:25:17,846 --> 01:25:18,847
[all laugh]
1862
01:25:18,847 --> 01:25:20,215
[crash]
1863
01:25:20,215 --> 01:25:21,683
Hey, now, son.
1864
01:25:21,683 --> 01:25:22,817
Hey!
1865
01:25:22,817 --> 01:25:24,119
Aah!
1866
01:25:24,853 --> 01:25:27,122
[screaming and shouting]
1867
01:25:45,740 --> 01:25:48,443
[skips to
America the beautiful]
1868
01:25:48,443 --> 01:25:50,812
[skips to another song]
1869
01:25:53,515 --> 01:25:56,151
[skips to as the caissons
Go rolling along]
1870
01:26:12,901 --> 01:26:14,669
[record skips again]
1871
01:26:16,571 --> 01:26:17,672
[bells toll]
1872
01:26:21,309 --> 01:26:22,877
[groaning]
1873
01:26:24,913 --> 01:26:26,281
[both laughing]
1874
01:26:26,281 --> 01:26:27,749
Shut up. Shut up.
1875
01:26:27,749 --> 01:26:29,350
If those guys
1876
01:26:29,350 --> 01:26:31,286
Are all we've got going
For this country,
1877
01:26:31,286 --> 01:26:33,788
Oh, we're
In a lot of trouble.
1878
01:26:33,788 --> 01:26:35,790
Yeah, I hate to break
The news to you, tiger.
1879
01:26:35,790 --> 01:26:37,759
You were knocked
On your ass 5 times!
1880
01:26:37,759 --> 01:26:38,760
5?
1881
01:26:38,760 --> 01:26:39,928
Yeah.
1882
01:26:39,928 --> 01:26:40,929
Well, I got up,
Didn't I?
1883
01:26:40,929 --> 01:26:42,297
4 times.
1884
01:26:42,297 --> 01:26:43,765
Bullshit!
1885
01:26:43,765 --> 01:26:45,333
Right. That's exactly
What it looked like to me.
1886
01:26:46,634 --> 01:26:49,204
What are you
Slowing down for?
1887
01:26:49,204 --> 01:26:50,605
Maybe we're there.
1888
01:26:50,605 --> 01:26:51,973
Wow!
1889
01:26:51,973 --> 01:26:54,943
We've been driving
On an empty gas tank.
1890
01:26:54,943 --> 01:26:56,844
It's not easy.
1891
01:26:58,513 --> 01:27:00,648
Where the hell are we?
1892
01:27:00,648 --> 01:27:03,218
Maybe we're not there.
1893
01:27:05,687 --> 01:27:07,989
We better ask somebody.
1894
01:27:07,989 --> 01:27:08,990
Roger.
1895
01:27:08,990 --> 01:27:09,991
[thud]
1896
01:27:09,991 --> 01:27:11,659
Hey, look, oscy--
1897
01:27:11,659 --> 01:27:13,394
Oscy?
1898
01:27:13,394 --> 01:27:17,298
Hey, oscy,
Are you ok?
1899
01:27:19,000 --> 01:27:21,970
Come on. We're in no
Condition to drive.
1900
01:27:21,970 --> 01:27:23,671
Don't be silly.
1901
01:27:23,671 --> 01:27:25,740
Come on. Hop in.
1902
01:27:26,708 --> 01:27:27,976
Wait.
1903
01:27:29,877 --> 01:27:31,246
Oh.
1904
01:27:35,984 --> 01:27:36,985
Ugh!
1905
01:27:36,985 --> 01:27:38,653
Wait a second.
1906
01:27:38,653 --> 01:27:39,654
Stay there.
1907
01:27:39,654 --> 01:27:40,655
Ok.
1908
01:27:40,655 --> 01:27:41,990
[grunting]
1909
01:27:41,990 --> 01:27:44,659
Oh, don't move.
1910
01:27:48,997 --> 01:27:50,531
That way.
1911
01:27:51,532 --> 01:27:52,667
Come on.
1912
01:27:52,667 --> 01:27:53,735
Right.
1913
01:27:53,735 --> 01:27:55,270
Start walking.
Come on.
1914
01:27:56,004 --> 01:27:57,705
Come on, soldier.
1915
01:27:57,705 --> 01:28:01,042
Hup 2, 3, 4.
Hup 2, 3, 4.
1916
01:28:01,042 --> 01:28:05,913
Marching, marching,
Marching, marching!
1917
01:28:05,913 --> 01:28:07,448
Hup 2, 3, 4.
1918
01:28:07,448 --> 01:28:09,684
Marching, marching,
Marching, marching.
1919
01:28:09,684 --> 01:28:12,687
Hup 2, 3, 4.
1920
01:28:12,687 --> 01:28:14,722
[laughing]
1921
01:28:14,722 --> 01:28:16,691
Marching, marching!
1922
01:28:16,691 --> 01:28:17,892
Shh!
1923
01:28:17,892 --> 01:28:19,761
[whispering]
Hup 2, 3, 4.
1924
01:28:19,761 --> 01:28:23,698
Marching, marching,
Marching, marching.
1925
01:28:23,698 --> 01:28:29,937
Hup 2, 3, 4.
1926
01:28:29,937 --> 01:28:35,610
Hup 2, 3, kick.
1927
01:28:35,610 --> 01:28:39,047
Hup 2, 3, kick.
Hup 2, 3, kick.
1928
01:28:39,047 --> 01:28:40,715
Hup 2, 3--
1929
01:28:49,090 --> 01:28:51,626
I can't remember
His face, oscy.
1930
01:28:51,626 --> 01:28:54,762
I don't know what
He looked like.
1931
01:28:54,762 --> 01:28:58,366
A whole life went by,
And I didn't see it.
1932
01:28:58,366 --> 01:29:00,902
Come on. Take it easy,
It's ok.
1933
01:29:00,902 --> 01:29:02,570
We never touched.
1934
01:29:02,570 --> 01:29:03,905
I wanted to.
1935
01:29:03,905 --> 01:29:06,908
What do I do now
To remember him,
1936
01:29:06,908 --> 01:29:08,609
Look at snapshots?
1937
01:29:08,609 --> 01:29:10,578
[softly]
Hey, it's alright.
1938
01:29:10,578 --> 01:29:11,779
It's ok.
1939
01:29:11,779 --> 01:29:14,916
I mean,
What the hell is that?
1940
01:29:14,916 --> 01:29:17,085
What the hell
Is that, oscy?
1941
01:29:17,085 --> 01:29:18,453
Sit down.
1942
01:29:18,453 --> 01:29:19,687
Here.
1943
01:29:19,687 --> 01:29:21,656
I--I really don't
Understand it.
1944
01:29:21,656 --> 01:29:23,658
It's going
To be alright.
1945
01:29:23,658 --> 01:29:25,460
It doesn't make
Any sense.
1946
01:29:25,460 --> 01:29:28,363
It's going to be alright.
You can be anything at all.
1947
01:29:28,363 --> 01:29:29,664
Well, explain it
To me, oscy.
1948
01:29:29,664 --> 01:29:31,366
I--I don't kn--
1949
01:29:31,366 --> 01:29:33,668
That's ok.
Come on. Lie down.
1950
01:29:33,668 --> 01:29:35,436
There you go.
1951
01:29:37,672 --> 01:29:39,741
Now, come on.
Go to sleep.
1952
01:30:06,100 --> 01:30:08,169
[bell clangs]
1953
01:31:12,767 --> 01:31:15,102
[horn honks]
1954
01:31:15,102 --> 01:31:18,606
[honking]
1955
01:31:31,786 --> 01:31:33,855
Need a lift, sir?
1956
01:31:39,794 --> 01:31:41,929
Carry your bag, sir?
1957
01:31:53,508 --> 01:31:54,809
Marty told me.
1958
01:31:54,809 --> 01:31:56,844
I called your home,
1959
01:31:56,844 --> 01:31:59,847
And your mother said
What train you'd be on.
1960
01:31:59,847 --> 01:32:01,816
She was very nice.
1961
01:32:02,950 --> 01:32:05,853
I'm very sorry, hermie.
1962
01:32:05,853 --> 01:32:08,055
Thank you.
1963
01:32:11,526 --> 01:32:13,261
I'm glad you're back.
1964
01:32:13,261 --> 01:32:15,630
I don't know.
1965
01:32:15,630 --> 01:32:17,865
Maybe I flunked out.
1966
01:32:17,865 --> 01:32:19,867
No. I checked your grades.
1967
01:32:19,867 --> 01:32:21,202
You passed.
1968
01:32:21,202 --> 01:32:22,904
How close was it?
1969
01:32:23,938 --> 01:32:26,807
You were in the top 90%.
1970
01:32:26,807 --> 01:32:29,110
Congratulations.
1971
01:32:40,855 --> 01:32:42,924
Oh, hermie.
1972
01:32:49,897 --> 01:32:52,967
Hey, you're going to
Run down your battery.
1973
01:32:55,870 --> 01:32:57,605
Never.
1974
01:33:12,587 --> 01:33:13,821
[door closes]
1975
01:33:16,591 --> 01:33:17,892
[door closes]
1976
01:33:17,892 --> 01:33:19,827
[engine won't start]
1977
01:33:48,923 --> 01:33:51,125
[bell clangs]133586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.