Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:10,738
Hey, what do we got?
2
00:00:10,762 --> 00:00:12,911
Homicide. Girl's name was Andrea Davis.
3
00:00:12,935 --> 00:00:15,154
She was found dead this morning.
4
00:00:15,980 --> 00:00:18,514
Ligature marks on her neck,
looks like she was strangled.
5
00:00:20,491 --> 00:00:21,558
Who found her?
6
00:00:21,582 --> 00:00:22,836
The young lady in the adjoining room.
7
00:00:22,860 --> 00:00:24,471
She knew her.
8
00:00:24,495 --> 00:00:26,473
Well, let's see who else know her.
9
00:00:30,634 --> 00:00:32,272
Megan?
10
00:00:32,296 --> 00:00:35,131
Detective Reagan,
my partner Detective Baez.
11
00:00:36,008 --> 00:00:38,585
I can't believe this.
12
00:00:38,609 --> 00:00:41,855
You in town for the
Comic-Con or something?
13
00:00:41,879 --> 00:00:45,125
Yeah, we were, um, in town
for a video game tournament,
14
00:00:45,149 --> 00:00:47,427
and they put everybody up at the hotel.
15
00:00:47,451 --> 00:00:48,862
I'm confused.
16
00:00:48,886 --> 00:00:50,997
You're here to watch video games?
17
00:00:51,021 --> 00:00:53,690
No, to compete in them.
18
00:00:53,714 --> 00:00:55,382
FYI, Andrea is one
19
00:00:55,406 --> 00:00:58,004
of the most famous video game
streamers in the world.
20
00:00:58,028 --> 00:01:00,363
Famous? Can you believe that?
21
00:01:00,741 --> 00:01:03,343
Yeah, actually,
my son's a fan of gamers.
22
00:01:03,367 --> 00:01:05,378
Now that you mention it, uh...
23
00:01:05,402 --> 00:01:07,046
they make more money, according to him.
24
00:01:07,070 --> 00:01:08,715
Especially Andrea.
25
00:01:08,739 --> 00:01:10,368
She had millions of followers.
26
00:01:10,392 --> 00:01:12,142
So you're a professional gamer, too?
27
00:01:12,166 --> 00:01:14,554
I'm no Andrea, but yes.
28
00:01:14,578 --> 00:01:17,490
And we stuck together.
29
00:01:17,514 --> 00:01:19,116
Why is that?
30
00:01:19,140 --> 00:01:21,294
Because of the men in our world.
31
00:01:21,318 --> 00:01:24,254
No offense to your son, I'm sure he's...
32
00:01:24,278 --> 00:01:26,247
a nice guy, but...
33
00:01:26,271 --> 00:01:28,373
for every fan that sends us a gift,
34
00:01:28,397 --> 00:01:31,233
there are a hundred others
that are just...
35
00:01:31,562 --> 00:01:33,039
creeps.
36
00:01:33,063 --> 00:01:35,799
The pictures that they send us?
37
00:01:35,823 --> 00:01:38,378
The threats they make?
38
00:01:38,402 --> 00:01:39,770
"Threats"?
39
00:01:39,794 --> 00:01:41,181
Anyone ever threaten Andrea?
40
00:01:41,205 --> 00:01:43,416
A female gamer?
41
00:01:43,440 --> 00:01:45,202
Goes with.
42
00:01:53,049 --> 00:01:54,284
Oh, what is that, nines?
43
00:01:54,308 --> 00:01:56,543
Ha! Try 10-2.
44
00:02:01,124 --> 00:02:04,003
That's game!
45
00:02:04,027 --> 00:02:05,839
I don't think my knees
are what they used to be.
46
00:02:05,863 --> 00:02:08,374
Come on, man, you're not even that old.
47
00:02:08,398 --> 00:02:10,376
I can't believe I even did this, man.
48
00:02:10,400 --> 00:02:12,368
What, signed up
for a mentorship program?
49
00:02:12,896 --> 00:02:14,681
Run by law enforcement.
50
00:02:14,705 --> 00:02:16,649
You should be proud
of your choices Deon.
51
00:02:16,673 --> 00:02:18,708
Come on, last game... Let's play to ten.
52
00:02:20,176 --> 00:02:22,188
Is that Deon Williams?
53
00:02:22,212 --> 00:02:24,247
Hanging with the P.O.?
54
00:02:25,249 --> 00:02:27,727
Man, did you have to wear that shirt?
55
00:02:27,751 --> 00:02:28,952
Who are these guys?
56
00:02:28,976 --> 00:02:30,864
You guys believe this?
57
00:02:30,888 --> 00:02:33,082
Even for you, this is next level.
58
00:02:33,106 --> 00:02:34,927
- Yo, whatever Reggie.
- You gonna apply
59
00:02:34,951 --> 00:02:36,269
to the police academy, too?
60
00:02:36,293 --> 00:02:37,470
Become a pig?
61
00:02:37,494 --> 00:02:39,739
Hey... take it easy.
62
00:02:39,763 --> 00:02:42,498
Run along now, piggy.
63
00:02:43,500 --> 00:02:45,301
Let's just get out of here, man.
64
00:02:46,603 --> 00:02:48,223
Okay.
65
00:02:49,072 --> 00:02:50,684
That's what I thought.
66
00:02:52,042 --> 00:02:54,854
Pension protections for cops
with 20 years on the job
67
00:02:54,878 --> 00:02:56,656
has been a home run.
68
00:02:56,680 --> 00:02:58,291
From a cop's perspective, sure.
69
00:02:58,315 --> 00:03:00,326
Well, that's the perspective
we generally have up here,
70
00:03:00,350 --> 00:03:01,895
in case you hadn't noticed.
71
00:03:01,919 --> 00:03:04,430
What the governor's
pushing... one slip up
72
00:03:04,454 --> 00:03:06,766
and a vested cop loses
their whole pension
73
00:03:06,790 --> 00:03:08,101
and poof, there goes retirement.
74
00:03:08,125 --> 00:03:10,826
I've got nothing for that perspective.
75
00:03:11,538 --> 00:03:12,962
I'm listening.
76
00:03:14,498 --> 00:03:16,142
I don't have a dog in the hunt.
77
00:03:16,166 --> 00:03:18,978
I'm just trying to formulate
this department's response.
78
00:03:19,002 --> 00:03:21,014
Nah, you always got to play
the devil's advocate.
79
00:03:21,038 --> 00:03:22,702
Take the day off for once.
80
00:03:22,726 --> 00:03:24,984
And it's not right
that a cop who's on the take,
81
00:03:25,008 --> 00:03:27,287
or perjures himself at trial
and gets the boot,
82
00:03:27,311 --> 00:03:29,255
still walks away with his full pension.
83
00:03:29,279 --> 00:03:32,325
That's a few bad apples,
few and far between.
84
00:03:32,349 --> 00:03:34,427
More and closer together.
85
00:03:34,451 --> 00:03:35,888
I'm listening.
86
00:03:35,912 --> 00:03:38,598
And defending this policy
laughs in the face
87
00:03:38,622 --> 00:03:40,524
of all the reform flags we're raising.
88
00:03:40,548 --> 00:03:43,351
No, it's us raising a flag
saying we're not gonna
89
00:03:43,375 --> 00:03:46,205
tear every single protection
the cops have
90
00:03:46,229 --> 00:03:48,131
to mollify the city council.
91
00:03:48,155 --> 00:03:49,790
And all five district attorneys.
92
00:03:49,814 --> 00:03:51,978
And the Yankees, Giants, Knicks
93
00:03:52,002 --> 00:03:53,947
and Rangers, for all I care.
94
00:03:53,971 --> 00:03:56,038
I say we stand fast.
95
00:03:58,141 --> 00:04:00,620
Our best defense is sitting
across from us.
96
00:04:00,644 --> 00:04:02,488
You said the PC pushed
these protections through
97
00:04:02,512 --> 00:04:03,856
when he took office?
98
00:04:03,880 --> 00:04:06,192
Well, he's still more
admired and trusted
99
00:04:06,216 --> 00:04:08,006
than all of them put together.
100
00:04:08,030 --> 00:04:10,565
Well, more than the Knicks maybe.
101
00:04:11,555 --> 00:04:14,256
I say what he says goes.
102
00:04:17,641 --> 00:04:19,830
It was the consensus of the press
103
00:04:19,854 --> 00:04:22,275
covering One PP at the time, that morale
104
00:04:22,299 --> 00:04:24,234
was so low when the PC took over
105
00:04:24,258 --> 00:04:26,479
that he supported the bill
just as an "attaboy."
106
00:04:26,503 --> 00:04:27,848
Easy there, Garrett.
107
00:04:27,872 --> 00:04:29,396
Yeah, come on,
that doesn't sound like him.
108
00:04:29,420 --> 00:04:30,950
That he saw all the traps and threw
109
00:04:30,974 --> 00:04:31,985
his weight behind it anyway.
110
00:04:32,009 --> 00:04:33,853
And they got it wrong.
111
00:04:33,877 --> 00:04:35,879
And please do not promote hearsay
112
00:04:35,903 --> 00:04:37,971
about me to me.
113
00:04:42,931 --> 00:04:45,266
Okay, thank you, everyone.
114
00:04:48,058 --> 00:04:49,725
Garrett, you stay.
115
00:04:57,911 --> 00:05:00,246
If I overstepped, I apologize.
116
00:05:00,270 --> 00:05:01,857
You didn't.
117
00:05:05,486 --> 00:05:06,610
I didn't?
118
00:05:07,993 --> 00:05:09,615
No.
119
00:05:10,847 --> 00:05:12,525
Look...
120
00:05:12,549 --> 00:05:15,985
that law needs to be repealed.
121
00:05:18,121 --> 00:05:21,394
But I need to stand
with the rank and file.
122
00:05:21,418 --> 00:05:23,359
Especially now.
123
00:05:23,962 --> 00:05:25,798
Now more than ever.
124
00:05:27,850 --> 00:05:29,468
How do I do that?
125
00:05:44,397 --> 00:05:52,397
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
126
00:05:56,261 --> 00:05:58,077
"KYS, you griefer."
127
00:05:58,101 --> 00:06:00,303
It's like a foreign language.
128
00:06:01,022 --> 00:06:02,290
Hey, Dad.
129
00:06:02,314 --> 00:06:03,583
Hey, what are you doing here?
130
00:06:03,607 --> 00:06:05,051
Take the keys out
from under the mat again?
131
00:06:05,075 --> 00:06:07,577
You mean did you forget your keys again?
132
00:06:08,193 --> 00:06:09,794
Like father, like son.
133
00:06:09,818 --> 00:06:11,353
- Yeah.
- What are you working on?
134
00:06:11,377 --> 00:06:12,979
I don't know, to be honest with you.
135
00:06:13,003 --> 00:06:14,837
I don't understand this Internet jargon.
136
00:06:15,166 --> 00:06:17,712
Maybe you can help me out...
KYS, what does that mean?
137
00:06:17,736 --> 00:06:18,713
Kill yourself.
138
00:06:18,737 --> 00:06:20,488
- "Kill yourself"?
- Yeah.
139
00:06:20,512 --> 00:06:22,049
You working on the Andrea Davis case?
140
00:06:22,073 --> 00:06:23,690
Yeah, you figured that out already?
141
00:06:23,714 --> 00:06:25,549
It's all over the Internet
142
00:06:25,573 --> 00:06:28,222
that she was killed
in the middle of a competition.
143
00:06:28,246 --> 00:06:29,414
You got any leads?
144
00:06:29,438 --> 00:06:31,359
I got too many leads.
145
00:06:31,383 --> 00:06:32,827
Can I see?
146
00:06:32,851 --> 00:06:34,562
Okay, Detective.
147
00:06:34,586 --> 00:06:36,624
Tell me if you recognize any of them.
148
00:06:37,583 --> 00:06:39,834
This guy, Ralph Lamont, ShowStunner?
149
00:06:39,858 --> 00:06:41,126
What about him? Who is he?
150
00:06:41,150 --> 00:06:43,159
He's a big-time esports commentator.
151
00:06:43,183 --> 00:06:45,485
The face of Intensify Games,
he runs all of their events.
152
00:06:45,509 --> 00:06:46,630
Uh-huh.
153
00:06:46,654 --> 00:06:49,076
He got in a lot of trouble for
saying some pretty harsh stuff
154
00:06:49,100 --> 00:06:50,578
about female gamers last year.
155
00:06:50,602 --> 00:06:52,446
Say anything about Andrea?
156
00:06:52,470 --> 00:06:53,832
Have any beef with her personally?
157
00:06:53,856 --> 00:06:55,750
He went after her physically, mentally
158
00:06:55,774 --> 00:06:57,218
and her sexual orientation.
159
00:06:57,242 --> 00:06:58,990
They got in a massive fight,
160
00:06:59,014 --> 00:07:00,921
and he had to issue a public apology.
161
00:07:00,945 --> 00:07:02,446
Almost lost his job.
162
00:07:06,050 --> 00:07:07,328
Like father, like son indeed.
163
00:07:07,352 --> 00:07:08,329
Good work, kid.
164
00:07:08,353 --> 00:07:10,053
- See you at home?
- Yes.
165
00:07:17,128 --> 00:07:18,916
Can you hold onto this for me?
166
00:07:19,597 --> 00:07:20,941
Yeah, why?
167
00:07:20,965 --> 00:07:23,511
Safer in a cop's bag than mine, right?
168
00:07:27,084 --> 00:07:28,528
Belonged to my dad.
169
00:07:28,873 --> 00:07:30,928
It's the only time I ever take it off.
170
00:07:32,638 --> 00:07:33,811
I understand.
171
00:07:38,382 --> 00:07:40,150
All right.
172
00:07:42,854 --> 00:07:44,752
Are you serious? What?
173
00:07:44,779 --> 00:07:46,934
You really expect me to play with this?
174
00:07:46,958 --> 00:07:48,759
Come on, I got to throw
your game off somehow.
175
00:07:50,274 --> 00:07:51,541
Come on.
176
00:07:57,001 --> 00:07:58,769
Worried about those guys
showing up again?
177
00:08:00,672 --> 00:08:01,949
They're in a gang, aren't they?
178
00:08:01,973 --> 00:08:03,684
Look, I'm just trying
to stay in my own lane
179
00:08:03,708 --> 00:08:04,876
and do right by me.
180
00:08:04,900 --> 00:08:06,954
That's why I signed up for this
program in the first place.
181
00:08:06,978 --> 00:08:08,456
- I get that.
- And I get you're a cop,
182
00:08:08,480 --> 00:08:09,859
and you want to know
about the Dead Twins,
183
00:08:09,883 --> 00:08:11,625
but I'd rather stay clear
and keep my head down.
184
00:08:11,649 --> 00:08:12,928
Now let's play.
185
00:08:19,757 --> 00:08:21,602
Look at that. See, you wasn't
ready for all of that.
186
00:08:21,626 --> 00:08:24,004
Come on, you see? I had the...
187
00:08:24,692 --> 00:08:26,930
So those guys are members
of the Dead Twins?
188
00:08:27,883 --> 00:08:28,873
Yeah.
189
00:08:28,897 --> 00:08:30,978
Same guys who robbed
that bodega last week?
190
00:08:31,002 --> 00:08:32,514
I don't think it's the same guys, but...
191
00:08:32,538 --> 00:08:34,338
Yeah, but they're affiliated?
192
00:08:35,573 --> 00:08:38,385
They beat that bodega owner
within an inch of his life.
193
00:08:38,409 --> 00:08:40,010
He'll probably never walk again.
194
00:08:41,198 --> 00:08:43,290
Those are bad guys, Deon.
195
00:08:43,314 --> 00:08:44,492
Can we just play?
196
00:08:44,516 --> 00:08:46,327
If you know anything though...
197
00:08:46,351 --> 00:08:47,962
that can help, you got to tell me.
198
00:08:47,986 --> 00:08:49,296
Look, I ain't no snitch.
199
00:08:49,320 --> 00:08:50,664
Now what if those guys go out
200
00:08:50,688 --> 00:08:52,256
and kill somebody next time?
201
00:08:53,191 --> 00:08:54,970
Do you want to stay silent
and let that happen?
202
00:08:57,181 --> 00:08:58,672
I guess I can ask around.
203
00:08:58,696 --> 00:09:00,407
No, I don't want you to ask around.
204
00:09:00,431 --> 00:09:01,909
Just keep your ears open, let me know
205
00:09:01,933 --> 00:09:03,978
if you hear anything, all right?
206
00:09:04,002 --> 00:09:05,636
That's it.
207
00:09:07,305 --> 00:09:08,305
Come on.
208
00:09:10,642 --> 00:09:11,875
Come on, let's play.
209
00:09:13,478 --> 00:09:15,870
Aw, that was all luck!
210
00:09:15,895 --> 00:09:17,239
I wasn't paying attention.
211
00:09:17,264 --> 00:09:18,875
- The light was in my eyes.
- Let's go.
212
00:09:18,900 --> 00:09:21,713
Oh, okay, let's see
what those old knees got!
213
00:09:21,920 --> 00:09:24,131
We got to get our gold shields.
214
00:09:24,155 --> 00:09:25,900
I'm about done with this wardrobe.
215
00:09:25,924 --> 00:09:27,501
Pants riding?
216
00:09:27,525 --> 00:09:30,589
No, it's the thousand-pound belt.
217
00:09:31,062 --> 00:09:32,633
Swear it's gonna give me back...
218
00:09:33,865 --> 00:09:35,736
I agree. Hey, watch it.
219
00:09:35,770 --> 00:09:37,888
Hey, excuse me?
220
00:09:40,204 --> 00:09:41,448
You okay?
221
00:09:41,472 --> 00:09:44,701
See this? She's crazy!
She's totally crazy!
222
00:09:44,729 --> 00:09:46,463
I mean, how can anyone live like this?
223
00:09:46,491 --> 00:09:48,722
S-Slow down, and just
tell us what happened.
224
00:09:48,746 --> 00:09:50,024
I'm being abused.
225
00:09:50,048 --> 00:09:51,525
- Who's abusing you?
- This family
226
00:09:51,549 --> 00:09:53,290
that I work for. I'm a live-in nanny.
227
00:09:53,314 --> 00:09:54,562
Which apartment?
228
00:09:54,586 --> 00:09:56,330
- 15B and...
- Sorry.
229
00:09:56,354 --> 00:09:58,499
Officers, this is such
a misunderstanding.
230
00:09:58,523 --> 00:10:00,434
- Yelena, are you okay?
- Who are you?
231
00:10:00,458 --> 00:10:02,503
Mike Dougherty. I'm so sorry, Yelena.
232
00:10:02,527 --> 00:10:04,838
This is a terrible accident.
Here's what happened.
233
00:10:04,862 --> 00:10:06,574
One of our children's
234
00:10:06,598 --> 00:10:08,776
really rambunctious
and hit her with a toy.
235
00:10:08,800 --> 00:10:10,778
One of your kids did that?
236
00:10:10,802 --> 00:10:12,513
It's horribly embarrassing.
237
00:10:13,090 --> 00:10:14,448
Is that true?
238
00:10:14,472 --> 00:10:17,217
We will do better, I promise.
239
00:10:17,241 --> 00:10:19,198
The kids are feeling
really cooped up right now.
240
00:10:19,222 --> 00:10:20,854
It's hard to keep them under control,
241
00:10:20,878 --> 00:10:22,590
but that's our fault as parents.
242
00:10:22,614 --> 00:10:23,814
Is that really what happened?
243
00:10:24,889 --> 00:10:26,694
Come on, let's go back inside.
I'll get you some ice.
244
00:10:26,718 --> 00:10:28,028
Sorry to have troubled you.
245
00:10:28,052 --> 00:10:31,288
If you need anything, you call us, okay?
246
00:10:39,797 --> 00:10:41,375
You buy that the kids did that?
247
00:10:41,399 --> 00:10:43,100
Not for a second.
248
00:10:45,069 --> 00:10:47,181
It's like we're waiting
for The Beebs or something.
249
00:10:47,205 --> 00:10:48,849
Hmm. More like the, uh...
250
00:10:48,873 --> 00:10:50,250
King of the Nerds.
251
00:10:51,976 --> 00:10:53,821
Excuse us, please.
252
00:10:53,845 --> 00:10:56,423
Actually, uh, Detective Reagan.
253
00:10:56,447 --> 00:10:57,658
My partner Detective Baez.
254
00:10:57,682 --> 00:10:59,113
We need a word with Mr. Lamont.
255
00:10:59,137 --> 00:11:00,661
Can it wait until after today's games?
256
00:11:00,685 --> 00:11:02,630
We're late for our broadcast
and we really got to get going.
257
00:11:02,654 --> 00:11:04,331
Sure, we'll just let all the gamers know
258
00:11:04,355 --> 00:11:05,933
that Mr. Lamont's a person of interest
259
00:11:05,957 --> 00:11:07,968
in the murder of Andrea Davis.
How's that sound?
260
00:11:07,992 --> 00:11:09,570
Just give me a second.
261
00:11:09,594 --> 00:11:10,904
Detectives.
262
00:11:10,928 --> 00:11:13,140
What happened to Andrea was
just horrible.
263
00:11:13,164 --> 00:11:14,642
If there's anything I can do to help.
264
00:11:14,666 --> 00:11:16,910
When was the last time you saw Andrea?
265
00:11:16,934 --> 00:11:18,986
Uh, not since Tuesday's event.
266
00:11:19,023 --> 00:11:21,448
And you didn't see her,
after the event in the hotel?
267
00:11:21,472 --> 00:11:22,950
No, I've been...
268
00:11:22,974 --> 00:11:24,785
I've been really, really busy.
269
00:11:24,809 --> 00:11:26,820
So, um...
270
00:11:26,844 --> 00:11:29,077
Wait, you don't think I had
something to do with this, do you?
271
00:11:29,101 --> 00:11:30,958
You had a pretty big argument
with Andrea
272
00:11:30,982 --> 00:11:32,159
a few months ago.
273
00:11:32,183 --> 00:11:33,861
You took a big hit to your reputation.
274
00:11:33,885 --> 00:11:35,784
We made amends after that.
275
00:11:35,814 --> 00:11:36,997
I was in the wrong.
276
00:11:37,021 --> 00:11:38,632
I released a statement.
277
00:11:38,656 --> 00:11:41,135
Look, we're holding a live
memorial for her right now.
278
00:11:41,159 --> 00:11:42,703
So I really got to go.
279
00:11:42,727 --> 00:11:44,071
Sure, uh,
280
00:11:44,095 --> 00:11:46,407
is there anyone who can verify
your whereabouts
281
00:11:46,431 --> 00:11:47,975
after the event on Tuesday?
282
00:11:47,999 --> 00:11:50,511
My producer, Mason. So...
283
00:11:50,535 --> 00:11:52,112
Sorry, if you guys need anything else,
284
00:11:52,136 --> 00:11:53,524
you just have to talk to my lawyers.
285
00:12:07,518 --> 00:12:09,963
Garrett, what a surprise.
286
00:12:09,987 --> 00:12:11,254
Great to see you.
287
00:12:14,986 --> 00:12:16,153
Been a long time.
288
00:12:17,762 --> 00:12:20,007
I know how much you love crabmeat salad.
289
00:12:20,031 --> 00:12:23,303
They fly theirs in
from Alaska twice a week.
290
00:12:24,602 --> 00:12:26,306
Sounds good.
291
00:12:33,544 --> 00:12:35,779
So, what else are we doing here?
292
00:12:39,783 --> 00:12:41,183
We need a fixer.
293
00:12:44,355 --> 00:12:45,466
The governor's push
294
00:12:45,490 --> 00:12:47,334
to claw back pension protections...
295
00:12:47,358 --> 00:12:48,602
We've got a problem.
296
00:12:48,626 --> 00:12:50,304
I can't help you.
297
00:12:50,328 --> 00:12:52,740
My boss supports it 100%.
298
00:12:52,764 --> 00:12:54,459
So do I.
299
00:12:55,767 --> 00:12:57,377
You do?
300
00:12:57,401 --> 00:12:58,635
Yes.
301
00:12:59,426 --> 00:13:01,515
But he can't be seen as supporting it.
302
00:13:01,539 --> 00:13:02,883
For obvious reasons.
303
00:13:02,907 --> 00:13:05,195
I need to stand with my cops.
304
00:13:05,223 --> 00:13:06,306
And he is.
305
00:13:06,351 --> 00:13:09,056
But the rank and file
wouldn't see it that way.
306
00:13:09,080 --> 00:13:11,225
The law as it is
307
00:13:11,249 --> 00:13:13,136
allows too many temptations
308
00:13:13,160 --> 00:13:15,329
for veteran cops
to play it fast and loose
309
00:13:15,353 --> 00:13:16,720
on their last laps.
310
00:13:18,823 --> 00:13:21,735
Erin, the guardrails need to go back up
311
00:13:21,759 --> 00:13:24,339
for everybody's sake, including my cops.
312
00:13:24,363 --> 00:13:26,997
And this has to do with me how?
313
00:13:30,234 --> 00:13:32,713
We thought maybe
you could communicate that
314
00:13:32,737 --> 00:13:34,041
to the governor.
315
00:13:37,600 --> 00:13:40,112
Privately, I agree with him on this one,
316
00:13:40,137 --> 00:13:42,348
but publicly, I have to oppose him.
317
00:13:42,373 --> 00:13:44,385
Strenuously oppose.
318
00:13:44,410 --> 00:13:46,922
Yeah, but see, Erin, here's the deal.
319
00:13:46,947 --> 00:13:50,561
You could assure him
that whatever I say or do
320
00:13:50,655 --> 00:13:52,255
is just for show.
321
00:13:52,956 --> 00:13:56,025
I'm a prosecutor, not a fixer.
322
00:13:57,361 --> 00:14:00,040
Well, maybe that wasn't the right word.
323
00:14:00,064 --> 00:14:02,242
You can use whatever word you want.
324
00:14:02,266 --> 00:14:03,714
I cannot do this.
325
00:14:03,762 --> 00:14:06,040
And I could've told you that
in a simple phone call,
326
00:14:06,064 --> 00:14:08,916
instead of a schlep out
to Sheepshead Bay.
327
00:14:09,242 --> 00:14:11,708
So, you can't help, or you won't help?
328
00:14:12,743 --> 00:14:15,088
Why don't you just tell him yourself?
329
00:14:15,112 --> 00:14:17,024
It can't come from me.
330
00:14:17,048 --> 00:14:18,959
Okay. Okay, then you.
331
00:14:18,983 --> 00:14:20,194
I work for him.
332
00:14:20,462 --> 00:14:21,862
If the governor balks,
333
00:14:21,895 --> 00:14:23,530
all you have to say is,
334
00:14:23,554 --> 00:14:26,266
"I know my father.
I know what he wants here."
335
00:14:26,290 --> 00:14:28,435
You're the only person
with that latitude,
336
00:14:28,459 --> 00:14:30,001
and the only one we can trust
337
00:14:30,025 --> 00:14:31,431
to carry this out.
338
00:14:31,748 --> 00:14:35,484
What if I don't want to be
trusted to carry this out?
339
00:14:36,667 --> 00:14:39,379
Well, you'd be missing an opportunity
340
00:14:39,403 --> 00:14:41,381
to act for the common good...
341
00:14:41,405 --> 00:14:45,237
An opportunity that doesn't
come along that often.
342
00:14:47,411 --> 00:14:50,624
I'm not telling, I'm asking.
343
00:14:50,648 --> 00:14:52,849
Of course, it's up to you, Erin.
344
00:15:28,167 --> 00:15:29,986
Hi, Ms. Williams. I'm Jamie Reagan.
345
00:15:30,010 --> 00:15:31,167
He doesn't want to see you right now.
346
00:15:31,191 --> 00:15:32,518
It's okay, Mom.
347
00:15:34,575 --> 00:15:35,980
It's okay.
348
00:15:43,483 --> 00:15:45,128
What happened?
349
00:15:45,152 --> 00:15:46,686
Can you give us a minute?
350
00:15:52,292 --> 00:15:54,427
It's not as bad as it looks.
351
00:15:55,462 --> 00:15:57,207
It's because you were asking around
352
00:15:57,231 --> 00:15:58,431
about the robbery, isn't it?
353
00:15:59,714 --> 00:16:01,081
They stole your watch?
354
00:16:02,769 --> 00:16:04,070
Yeah.
355
00:16:08,976 --> 00:16:10,186
I'm sorry.
356
00:16:10,210 --> 00:16:11,711
Was it those guys from the gym?
357
00:16:12,398 --> 00:16:13,708
I'm dropping out of the program.
358
00:16:13,732 --> 00:16:15,010
Whoa, whoa.
359
00:16:15,895 --> 00:16:17,579
H-Hold on. We-we can make this right.
360
00:16:17,603 --> 00:16:18,947
Just tell me who did this.
361
00:16:18,971 --> 00:16:20,849
And then I'll end up
with worse than a black eye.
362
00:16:20,873 --> 00:16:22,217
They're just gonna keep on
hurting people, Deon.
363
00:16:22,241 --> 00:16:25,587
When I signed up, for this program,
I thought it was for a mentorship.
364
00:16:25,611 --> 00:16:27,589
Not to be used as a rat.
365
00:16:27,613 --> 00:16:29,257
That's not what this is.
366
00:16:29,281 --> 00:16:31,192
This whole thing was a mistake.
367
00:16:31,216 --> 00:16:32,884
You really believe that?
368
00:16:34,332 --> 00:16:36,166
Is there something you want
to tell me, Deon?
369
00:16:37,836 --> 00:16:39,513
I don't need a savior.
370
00:16:39,658 --> 00:16:41,436
And I don't want to see you anymore.
371
00:16:41,460 --> 00:16:43,061
So, please, just go.
372
00:16:55,274 --> 00:16:57,619
Wish we could do something for Yelena.
373
00:16:57,643 --> 00:17:00,121
Easy, Janko, you don't have
your gold shield yet.
374
00:17:00,145 --> 00:17:01,489
She is trapped
375
00:17:01,513 --> 00:17:03,291
in a bad situation.
376
00:17:03,315 --> 00:17:05,393
Any 2-9 unit available to respond.
377
00:17:05,417 --> 00:17:07,963
111 East 48th Street
378
00:17:07,987 --> 00:17:09,731
for a disorderly and intoxicated male.
379
00:17:09,755 --> 00:17:12,000
Sector David is out on another job.
380
00:17:12,024 --> 00:17:14,502
- I bet they are.
- That is Yelena's apartment.
381
00:17:14,526 --> 00:17:16,538
We got to take that.
382
00:17:16,562 --> 00:17:18,306
It's all the way on
the other side of the precinct.
383
00:17:18,330 --> 00:17:20,475
Yeah, it'll give us an excuse
to check in on her.
384
00:17:20,499 --> 00:17:21,810
That wasn't the call.
385
00:17:21,834 --> 00:17:23,295
I'm aware.
386
00:17:27,840 --> 00:17:28,968
Hello, Officers.
387
00:17:29,353 --> 00:17:31,187
Could you take the kids?
388
00:17:35,180 --> 00:17:36,825
- Can I help you?
- We've had reports
389
00:17:36,849 --> 00:17:39,160
of a disorderly,
possibly intoxicated person
390
00:17:39,184 --> 00:17:40,428
in the building.
391
00:17:40,452 --> 00:17:41,629
Have you heard anything?
392
00:17:41,653 --> 00:17:43,264
No, nothing here.
393
00:17:43,288 --> 00:17:44,432
What about her?
394
00:17:44,456 --> 00:17:46,434
Can we talk to her for a minute?
395
00:17:46,458 --> 00:17:48,636
No. Like I said,
we didn't hear anything.
396
00:17:48,660 --> 00:17:49,938
Oh, it's-it's just that I...
397
00:17:49,962 --> 00:17:51,306
I recognize her.
398
00:17:51,330 --> 00:17:53,798
Um... Yelena, right?
399
00:17:55,067 --> 00:17:57,779
We ran into her in the
street the other day.
400
00:17:57,803 --> 00:17:59,047
Did you call them?
401
00:17:59,071 --> 00:18:01,049
No, I didn't, I swear.
402
00:18:01,073 --> 00:18:02,717
This could get you
kicked out of the country.
403
00:18:02,741 --> 00:18:04,106
Do you understand that?
404
00:18:04,130 --> 00:18:05,743
I'm telling the truth.
405
00:18:07,679 --> 00:18:09,024
Unless you have a warrant,
406
00:18:09,048 --> 00:18:10,791
what happens in this house
is none of your business.
407
00:18:10,815 --> 00:18:13,995
Oh, it's none of our business
that you beat your nanny?
408
00:18:14,019 --> 00:18:15,353
Eddie.
409
00:18:17,456 --> 00:18:18,767
Hey.
410
00:18:18,791 --> 00:18:21,759
If you want to talk to us,
she can't stop you.
411
00:18:23,308 --> 00:18:24,775
I'm okay.
412
00:18:26,129 --> 00:18:27,740
I told you.
413
00:18:27,765 --> 00:18:29,332
Now go.
414
00:18:33,539 --> 00:18:35,239
You happy?
415
00:18:51,857 --> 00:18:53,435
Morning.
416
00:18:53,459 --> 00:18:55,837
Sorry to drop in on you like this.
417
00:18:55,861 --> 00:18:57,939
Not at all. You want some coffee?
418
00:18:58,428 --> 00:19:00,029
Had some.
419
00:19:03,875 --> 00:19:05,976
Then let's have it.
420
00:19:07,539 --> 00:19:09,217
I was heading up the FDR
421
00:19:09,241 --> 00:19:12,087
on the way up to Albany
to see the governor, and...
422
00:19:12,111 --> 00:19:15,123
You thought you'd take the
scenic route through Brooklyn.
423
00:19:15,587 --> 00:19:18,222
You sure you want to do this?
424
00:19:20,285 --> 00:19:23,098
I'm sure I want the governor
to know I want him
425
00:19:23,122 --> 00:19:25,567
to change the law, yes.
426
00:19:25,591 --> 00:19:29,088
If you mean, do I want you involved...
427
00:19:34,099 --> 00:19:35,677
Erin,
428
00:19:35,844 --> 00:19:39,380
I couldn't see a better way
to let him know
429
00:19:39,404 --> 00:19:41,308
and keep it off the record.
430
00:19:45,312 --> 00:19:48,941
Do you want to do this,
I guess, is the real question.
431
00:19:50,007 --> 00:19:53,153
I guess I'm used to this
coming from my brothers...
432
00:19:53,904 --> 00:19:55,763
Cutting corners,
433
00:19:56,031 --> 00:19:57,398
"just this once,"
434
00:19:57,422 --> 00:20:00,791
"do me this solid,
and I'll owe you," you know.
435
00:20:02,146 --> 00:20:04,213
I'm not used to it coming from you.
436
00:20:04,930 --> 00:20:07,509
And it bothers you.
437
00:20:07,533 --> 00:20:10,301
I-I don't know, I...
438
00:20:11,303 --> 00:20:14,082
Figured your old man was better
than that.
439
00:20:14,106 --> 00:20:17,041
Asking you to deal
off the bottom of the deck.
440
00:20:17,908 --> 00:20:20,076
Is that what you're asking me to do?
441
00:20:23,928 --> 00:20:24,982
Well...
442
00:20:26,618 --> 00:20:28,763
In the right light,
you can make that case...
443
00:20:28,787 --> 00:20:30,131
Without sentiment,
444
00:20:30,155 --> 00:20:33,968
without the "family first"
shine on it, yeah.
445
00:20:33,992 --> 00:20:37,305
And there's no other way
to do this except through me?
446
00:20:37,329 --> 00:20:39,430
I don't know, there could be.
447
00:20:40,933 --> 00:20:43,778
Garrett and I sure as hell
couldn't come up with one,
448
00:20:43,802 --> 00:20:48,083
not on the time line
and not with what's at stake.
449
00:20:48,107 --> 00:20:50,084
And it's really for the common good?
450
00:20:50,108 --> 00:20:52,854
There's-there's
no other angle here, right?
451
00:20:52,878 --> 00:20:54,679
If there was, you'd know.
452
00:20:55,847 --> 00:20:58,051
I would make sure you knew.
453
00:21:07,626 --> 00:21:09,660
My appointment's at 11:00. I got to go.
454
00:21:10,662 --> 00:21:14,432
There's a whole lot of exits
on the road to Albany.
455
00:21:17,569 --> 00:21:19,364
You want to take one,
456
00:21:20,005 --> 00:21:23,274
turn back, I'm good with that.
457
00:21:24,689 --> 00:21:26,556
I'll talk to you.
458
00:21:39,718 --> 00:21:41,069
The common good?
459
00:21:41,093 --> 00:21:42,512
Yes.
460
00:21:42,794 --> 00:21:43,938
That's a good one.
461
00:21:43,962 --> 00:21:45,607
It's not a joke.
462
00:21:45,631 --> 00:21:47,408
The commissioner feels, as you do,
463
00:21:47,432 --> 00:21:51,379
that the current laws protecting
cops' pensions goes too far.
464
00:21:51,403 --> 00:21:54,087
Which is setting all kinds
of alarms in my head.
465
00:21:54,111 --> 00:21:56,451
No one is above the law.
466
00:21:56,475 --> 00:21:57,952
If my father had a tattoo,
467
00:21:57,976 --> 00:21:59,754
that's exactly what it would say.
468
00:22:00,155 --> 00:22:01,723
Uh-huh.
469
00:22:02,380 --> 00:22:06,227
And when a veteran cop can break the law
470
00:22:06,251 --> 00:22:09,430
knowing he will still walk away
with his hundred K pension,
471
00:22:09,454 --> 00:22:11,766
well, that's wrong.
472
00:22:11,790 --> 00:22:13,134
Oh, I know that.
473
00:22:13,158 --> 00:22:15,036
I'm just surprised to hear you peddling
474
00:22:15,060 --> 00:22:17,071
that your old man agrees.
475
00:22:17,095 --> 00:22:18,906
I am not peddling anything.
476
00:22:18,930 --> 00:22:20,341
I'm sharing information
477
00:22:20,365 --> 00:22:23,367
that he wants you,
and you alone, to have.
478
00:22:23,402 --> 00:22:25,870
Well, you and me, alone.
479
00:22:28,058 --> 00:22:29,894
What does he want me to do with it?
480
00:22:29,956 --> 00:22:32,991
Ignore whatever comes out of
One PP in regards to this bill.
481
00:22:33,015 --> 00:22:35,189
That I'm a "defund the police" guy.
482
00:22:35,213 --> 00:22:36,524
Another radical lefty
483
00:22:36,548 --> 00:22:38,493
from the "blue lives
don't matter" crowd.
484
00:22:38,517 --> 00:22:42,330
I have no idea what the return
fire is going to sound like.
485
00:22:42,354 --> 00:22:43,782
I do.
486
00:22:44,189 --> 00:22:46,334
I've been on the receiving end
of it before.
487
00:22:46,358 --> 00:22:48,436
You have ignored it before.
488
00:22:48,460 --> 00:22:50,071
Ignore it again.
489
00:22:50,095 --> 00:22:53,474
Your old man is well-respected
way beyond city limits.
490
00:22:53,498 --> 00:22:55,143
Giving him short shrift
491
00:22:55,167 --> 00:22:59,580
always costs me something and
never gained me a single vote.
492
00:22:59,970 --> 00:23:02,259
I am sure he will owe you one.
493
00:23:03,501 --> 00:23:04,868
Did he say that?
494
00:23:05,844 --> 00:23:08,256
No. I said that.
495
00:23:08,598 --> 00:23:10,024
Are you wearing a wire?
496
00:23:10,225 --> 00:23:11,826
Are you kidding me?
497
00:23:11,976 --> 00:23:13,510
Half kidding.
498
00:23:16,054 --> 00:23:18,099
It really is for the common good.
499
00:23:18,269 --> 00:23:20,504
Thank you for your time.
500
00:23:21,686 --> 00:23:22,920
Aren't you forgetting something?
501
00:23:24,229 --> 00:23:25,373
What?
502
00:23:25,397 --> 00:23:27,642
"We never had this conversation"?
503
00:23:27,666 --> 00:23:29,628
That goes without saying.
504
00:23:29,652 --> 00:23:32,680
Tell him to expect a final draft
of the bill in the morning.
505
00:23:33,540 --> 00:23:35,016
He should know exactly
506
00:23:35,040 --> 00:23:38,242
what he's fake fighting against, right?
507
00:23:51,356 --> 00:23:53,518
Hey. Got the time?
508
00:23:53,892 --> 00:23:56,838
Wait, you're that cop
from the center, aren't you?
509
00:23:56,862 --> 00:23:59,507
You're Reggie, member of the Dead Twins?
510
00:23:59,531 --> 00:24:00,742
Deon sent you?
511
00:24:00,766 --> 00:24:02,477
No. He doesn't know I'm here.
512
00:24:02,861 --> 00:24:04,145
You guys believe this?
513
00:24:04,169 --> 00:24:06,914
Of all the people
to get mixed up with a cop.
514
00:24:06,938 --> 00:24:08,716
Blood turning against blood.
515
00:24:08,740 --> 00:24:10,118
It's not right.
516
00:24:10,142 --> 00:24:12,854
What's that mean?
Blood turning against blood?
517
00:24:13,372 --> 00:24:16,290
Look, whatever happened with Deon
518
00:24:16,314 --> 00:24:17,892
had nothing to do with us.
519
00:24:17,916 --> 00:24:19,394
Now, we're just minding
our own business.
520
00:24:19,418 --> 00:24:21,028
Why don't you do the same?
521
00:24:21,546 --> 00:24:23,798
Looks like you've got Deon's watch, too.
522
00:24:24,341 --> 00:24:25,495
Was a gift.
523
00:24:25,524 --> 00:24:27,368
It's criminal possession
of stolen property.
524
00:24:27,392 --> 00:24:28,770
Wasn't me who stole it.
525
00:24:29,054 --> 00:24:30,505
You know what?
526
00:24:30,529 --> 00:24:33,558
Fine. Take it.
527
00:24:34,332 --> 00:24:35,910
Felt weird having it anyway.
528
00:24:35,934 --> 00:24:38,012
Who gave it to you?
529
00:24:38,036 --> 00:24:40,253
You got his watch back, man.
That's all you're getting.
530
00:24:40,277 --> 00:24:42,216
No, not unless you don't want
a ride to the station.
531
00:24:42,240 --> 00:24:43,751
Tell me what I want to know,
532
00:24:43,775 --> 00:24:44,886
or you're going in cuffs.
533
00:24:44,910 --> 00:24:46,444
It's your call.
534
00:24:51,082 --> 00:24:54,395
These messages Andrea
received are just horrible.
535
00:24:54,419 --> 00:24:55,897
The worst of them coming from this guy
536
00:24:55,921 --> 00:24:58,132
going by the name ShowStunner.
537
00:24:58,156 --> 00:24:59,305
Ralph's handle.
538
00:24:59,330 --> 00:25:01,762
Sean was right, he's a total prick.
539
00:25:01,827 --> 00:25:03,538
- Yeah.
- That said, it's been months
540
00:25:03,562 --> 00:25:05,373
since he last messaged her.
541
00:25:05,397 --> 00:25:07,475
Doesn't mean he wasn't
still holding a grudge.
542
00:25:07,499 --> 00:25:10,711
True, but could be time
we look elsewhere.
543
00:25:10,735 --> 00:25:13,181
I think I figured out
where elsewhere is.
544
00:25:13,205 --> 00:25:15,239
- What is it?
- Come see.
545
00:25:16,711 --> 00:25:19,120
The cameras outside of
Andrea's door weren't working,
546
00:25:19,144 --> 00:25:22,179
but this is footage from the hotel bar.
547
00:25:23,400 --> 00:25:24,725
That's Ralph.
548
00:25:24,749 --> 00:25:26,594
Guess he wasn't as busy
549
00:25:26,618 --> 00:25:29,364
- as he said he was.
- Right. And that's Megan Mills.
550
00:25:31,535 --> 00:25:33,780
For a second there, it
looks just like Andrea.
551
00:25:33,805 --> 00:25:35,983
Yeah. Same height, same pink hair.
552
00:25:36,300 --> 00:25:38,301
And they had adjoining hotel rooms.
553
00:25:40,432 --> 00:25:43,110
Do you think he made a mistake
and went after the wrong girl?
554
00:25:43,134 --> 00:25:44,278
Think we might have been looking
555
00:25:44,302 --> 00:25:46,337
at the wrong mark the whole time.
556
00:26:12,137 --> 00:26:14,205
That bad, huh?
557
00:26:14,640 --> 00:26:17,986
If this new draft was a gesture...
558
00:26:18,429 --> 00:26:19,629
that'd be it.
559
00:26:20,485 --> 00:26:22,329
Walk me through it. I got to think.
560
00:26:22,614 --> 00:26:25,293
Our amendment calls for
a case-by-case review
561
00:26:25,318 --> 00:26:26,695
of cops' infractions.
562
00:26:26,720 --> 00:26:29,199
Well, that's what we needed.
This isn't that?
563
00:26:29,224 --> 00:26:32,003
No. This is wholesale.
564
00:26:32,224 --> 00:26:36,267
Means any infraction
requires complete forfeiture
565
00:26:36,292 --> 00:26:37,429
of a cop's pension.
566
00:26:37,454 --> 00:26:39,768
So a questionable couple
of minutes of phone video
567
00:26:39,806 --> 00:26:43,334
carries the same penalty
as shaking down a drug lord.
568
00:26:44,896 --> 00:26:46,040
Son of a bitch.
569
00:26:46,065 --> 00:26:47,509
You bowed your head.
570
00:26:47,534 --> 00:26:50,403
He wants to see if you'll
genuflect and kiss the ring.
571
00:26:51,523 --> 00:26:53,668
You have pushed back pretty
hard on his rhetoric last year.
572
00:26:53,732 --> 00:26:55,110
You can see why it backfired.
573
00:26:55,135 --> 00:26:56,612
Well, that's what I do when someone
574
00:26:56,637 --> 00:26:58,625
calls my cops racist.
575
00:26:58,764 --> 00:27:00,998
What did you say about him
wearing sharkskin pajamas?
576
00:27:02,187 --> 00:27:03,821
Something stupid.
577
00:27:05,916 --> 00:27:10,429
I guess he was a little thinner
sharkskin than we accounted for.
578
00:27:13,532 --> 00:27:14,899
Now what?
579
00:27:15,394 --> 00:27:17,705
We load up for bear. We fight.
580
00:27:18,009 --> 00:27:19,820
What happened to the common good?
581
00:27:20,071 --> 00:27:22,606
Apparently, it's obsolete.
582
00:27:24,943 --> 00:27:27,654
Erin was likely copied on this.
583
00:27:29,393 --> 00:27:30,949
I'll tell her.
584
00:27:32,924 --> 00:27:34,328
No.
585
00:27:34,960 --> 00:27:36,705
That's on me.
586
00:27:41,706 --> 00:27:43,740
Yelena, could you take
the kids to their room?
587
00:27:48,633 --> 00:27:50,477
I told you, unless you have a warrant,
588
00:27:50,501 --> 00:27:51,905
I don't want to talk to you.
589
00:27:51,929 --> 00:27:53,938
We're to make a notification.
590
00:27:53,962 --> 00:27:55,433
A notification? Of what?
591
00:27:55,463 --> 00:27:58,175
You've called 911
on your husband several times.
592
00:27:58,199 --> 00:28:00,729
Between that and Yelena's complaint...
593
00:28:01,362 --> 00:28:03,007
...we have reason to
believe this might not be
594
00:28:03,032 --> 00:28:04,743
a safe environment for your children.
595
00:28:05,192 --> 00:28:06,877
What are you talking about?
596
00:28:06,902 --> 00:28:10,182
The Administration of Children's
Services has been notified.
597
00:28:10,207 --> 00:28:11,517
They've opened a case.
598
00:28:11,542 --> 00:28:13,087
So they're gonna drop by here
599
00:28:13,112 --> 00:28:14,556
and they're gonna do an investigation.
600
00:28:14,756 --> 00:28:16,441
Are you threatening to take
my kids away from me?
601
00:28:16,471 --> 00:28:18,537
We're just warning you
about an investigation.
602
00:28:18,562 --> 00:28:19,603
You have no right.
603
00:28:19,628 --> 00:28:23,040
Actually, we are bound
by law to report this.
604
00:28:23,065 --> 00:28:24,432
You don't understand.
605
00:28:27,702 --> 00:28:29,413
Did your husband hit Yelena?
606
00:28:29,967 --> 00:28:32,022
Mike is in therapy. He isn't a bad guy.
607
00:28:32,046 --> 00:28:37,548
If your husband is abusive, you
need to think about your kids.
608
00:28:37,572 --> 00:28:40,741
They're trapped here,
just like Yelena, just like you.
609
00:28:41,629 --> 00:28:43,373
You're asking me to destroy my family.
610
00:28:43,398 --> 00:28:45,643
I'm asking you to do the right thing.
611
00:28:47,535 --> 00:28:49,469
What's going on, Officers?
612
00:28:51,453 --> 00:28:52,930
Why don't you tell us?
613
00:28:52,954 --> 00:28:54,498
Did you call them?
614
00:28:54,522 --> 00:28:56,834
No. They were just on their way out.
615
00:28:56,858 --> 00:28:58,035
Did Yelena?
616
00:28:58,059 --> 00:28:59,337
No.
617
00:28:59,361 --> 00:29:01,295
We'll talk about this.
618
00:29:11,373 --> 00:29:12,740
Wait.
619
00:29:15,076 --> 00:29:16,320
If we don't do what he wants,
620
00:29:16,345 --> 00:29:17,655
he locks us in a room and beats us.
621
00:29:17,680 --> 00:29:19,792
I have photos of the bruises on my body.
622
00:29:19,817 --> 00:29:21,595
I'd like to press charges.
623
00:29:21,620 --> 00:29:23,097
What?!
624
00:29:23,122 --> 00:29:24,364
- You lying bitch.
- Hey, hey.
625
00:29:24,388 --> 00:29:25,629
You did this.
626
00:29:25,653 --> 00:29:27,391
- You're under arrest.
- This is your fault!
627
00:29:27,422 --> 00:29:28,833
You're under arrest.
Hands behind your back.
628
00:29:28,857 --> 00:29:30,234
Okay...
629
00:29:30,258 --> 00:29:31,992
- Ow.
- Stop fighting.
630
00:29:33,228 --> 00:29:34,442
Ow.
631
00:29:42,170 --> 00:29:44,314
He doesn't know I'm here.
632
00:29:44,339 --> 00:29:45,650
Right.
633
00:29:45,675 --> 00:29:47,419
Governor, look at me.
634
00:29:48,481 --> 00:29:50,478
He doesn't know I'm here.
635
00:29:50,503 --> 00:29:51,580
You say so.
636
00:29:51,605 --> 00:29:53,350
Are you recording this conversation?
637
00:29:53,515 --> 00:29:54,509
What?
638
00:29:54,534 --> 00:29:56,761
Under New York State law, you
could record this conversation
639
00:29:56,785 --> 00:29:58,095
without informing me.
640
00:29:58,119 --> 00:29:59,615
I'm asking as a courtesy.
641
00:29:59,641 --> 00:30:01,225
No, we are not.
642
00:30:01,369 --> 00:30:02,601
Thank you.
643
00:30:03,211 --> 00:30:06,223
So, are you doing this
to punish me or my old man?
644
00:30:06,248 --> 00:30:07,826
I'm not punishing anybody.
645
00:30:07,851 --> 00:30:09,362
Yes, you are.
646
00:30:09,387 --> 00:30:11,902
You calling me a liar?
647
00:30:11,927 --> 00:30:13,338
No, but I'm calling you out.
648
00:30:13,627 --> 00:30:15,772
Moving the goalpost was a cheap shot.
649
00:30:15,797 --> 00:30:18,376
You realize that it says
"governor" on that door.
650
00:30:18,403 --> 00:30:21,146
And if the governor's
being honest about not recording
651
00:30:21,171 --> 00:30:24,747
this conversation,
then this is just between us.
652
00:30:24,772 --> 00:30:27,554
I always look a gift horse in the mouth.
653
00:30:27,579 --> 00:30:29,057
I even check its teeth.
654
00:30:29,082 --> 00:30:31,183
You ever regret that?
655
00:30:33,074 --> 00:30:34,217
A man asks
656
00:30:34,242 --> 00:30:37,052
to borrow a hammer, you lend him one,
657
00:30:37,298 --> 00:30:39,477
he remembers that.
658
00:30:39,694 --> 00:30:42,940
He asks to borrow a hammer
and you hit him with it,
659
00:30:42,965 --> 00:30:45,399
he remembers that a lot more.
660
00:30:47,328 --> 00:30:49,356
Is this 'cause I passed
you over for D.A.?
661
00:30:51,525 --> 00:30:53,536
Oh, you're on a roll today, aren't you?
662
00:30:53,641 --> 00:30:56,420
My family has flaws,
just like anyone's...
663
00:30:56,444 --> 00:30:57,821
Maybe even more...
664
00:30:57,845 --> 00:31:00,191
But I think this is one of them.
665
00:31:00,215 --> 00:31:01,826
That when we...
666
00:31:01,850 --> 00:31:03,412
give our word,
667
00:31:04,118 --> 00:31:07,553
we're foolish enough
to expect that trust in return.
668
00:31:09,130 --> 00:31:11,461
But you do what you got to do.
669
00:31:15,989 --> 00:31:17,867
Megan, pick up the phone.
670
00:31:19,361 --> 00:31:20,939
- Hello?
- Hey, Megan.
671
00:31:20,964 --> 00:31:22,521
It's Detective Reagan. Where are you?
672
00:31:22,546 --> 00:31:24,178
I just got back to the hotel.
673
00:31:24,203 --> 00:31:25,568
I was just finishing up some interviews.
674
00:31:25,630 --> 00:31:26,884
Okay, we're coming to talk to you now.
675
00:31:26,908 --> 00:31:27,985
Don't go anywhere.
676
00:31:28,009 --> 00:31:29,604
What's going on, Detectives?
677
00:31:30,664 --> 00:31:32,342
Is everything okay?
678
00:31:32,367 --> 00:31:33,859
Just stay where you are.
679
00:31:35,110 --> 00:31:37,328
Who was that?
680
00:31:38,030 --> 00:31:39,953
Ralph, hi.
681
00:31:39,977 --> 00:31:42,500
That was my mom calling to check in.
682
00:31:42,524 --> 00:31:45,447
- Can we talk?
- Okay.
683
00:31:45,471 --> 00:31:46,855
Just about the other night.
684
00:31:46,879 --> 00:31:48,539
I want to just clear some things up.
685
00:31:48,563 --> 00:31:51,375
Okay. But not here.
686
00:31:51,918 --> 00:31:53,611
You want to go to my room?
687
00:31:53,635 --> 00:31:57,848
No. Let's get out of here
and go somewhere private.
688
00:31:57,872 --> 00:31:59,783
Get away from all this.
689
00:31:59,953 --> 00:32:01,421
Okay.
690
00:32:11,886 --> 00:32:13,020
You got my watch?
691
00:32:16,591 --> 00:32:17,735
You want to shoot a little?
692
00:32:17,759 --> 00:32:20,271
Thank you for getting my watch back,
693
00:32:20,295 --> 00:32:21,495
but I gotta go.
694
00:32:23,125 --> 00:32:25,702
It wasn't Reggie who gave you
that black eye, was it?
695
00:32:29,804 --> 00:32:31,549
It was your older brother, Dante.
696
00:32:31,573 --> 00:32:33,083
I don't know what you're talking about.
697
00:32:33,108 --> 00:32:35,075
Reggie said you turned
on your own blood.
698
00:32:36,371 --> 00:32:38,422
And then I found your brother's
juvenile record.
699
00:32:38,446 --> 00:32:40,391
Our dad died from a stray bullet.
700
00:32:40,415 --> 00:32:41,829
We each took it differently.
701
00:32:41,854 --> 00:32:43,132
I wanted to do everything
702
00:32:43,157 --> 00:32:44,501
to get out of
the neighborhood, but Dante...
703
00:32:44,526 --> 00:32:45,852
Fell in with some bad people?
704
00:32:45,877 --> 00:32:47,752
He was trying to be
the provider that we lost.
705
00:32:47,781 --> 00:32:50,810
Was he involved in
that assault and robbery?
706
00:32:50,835 --> 00:32:52,071
He is my brother.
707
00:32:52,096 --> 00:32:54,749
I am obligated to give his name
708
00:32:54,774 --> 00:32:56,352
to the detectives who caught the case.
709
00:32:56,377 --> 00:32:58,188
They'll check it against
the surveillance in the bodega,
710
00:32:58,213 --> 00:33:01,015
and if he was involved,
he'll be arrested.
711
00:33:03,043 --> 00:33:04,153
But you can still help him.
712
00:33:04,178 --> 00:33:05,231
How?!
713
00:33:05,256 --> 00:33:06,625
Get him to come in willingly.
714
00:33:06,651 --> 00:33:08,321
That way it'll be safer
for everyone involved.
715
00:33:08,346 --> 00:33:10,564
You want me to turn in my own brother?
716
00:33:10,712 --> 00:33:12,332
I checked with my connection at the D.A.
717
00:33:12,356 --> 00:33:13,982
If he comes in on his own,
718
00:33:14,009 --> 00:33:15,844
I can get him some leniency.
719
00:33:16,962 --> 00:33:18,588
Could you do it?
720
00:33:19,354 --> 00:33:21,174
To your own brother?
721
00:33:22,096 --> 00:33:24,401
If he'd almost killed
an innocent person,
722
00:33:24,425 --> 00:33:25,887
I would have to.
723
00:33:27,528 --> 00:33:30,530
Thank you for getting my watch back.
724
00:33:41,486 --> 00:33:43,071
Hey, Mason.
725
00:33:43,344 --> 00:33:44,655
Where's Megan?
726
00:33:44,679 --> 00:33:46,890
- I think she left already.
- Left where?
727
00:33:46,914 --> 00:33:48,926
- How should I know?
- Was she alone?
728
00:33:48,950 --> 00:33:50,427
No. Ralph was with her.
729
00:33:50,451 --> 00:33:51,748
They were probably
just going for some drinks.
730
00:33:51,772 --> 00:33:52,720
Where?
731
00:33:52,747 --> 00:33:54,164
Like I said, I have no idea.
732
00:33:54,188 --> 00:33:56,066
Well, you better get an idea quick
733
00:33:56,090 --> 00:33:58,269
- before another girl turns up dead.
- You're joking.
734
00:33:58,293 --> 00:33:59,737
No, I'm not joking.
735
00:33:59,761 --> 00:34:01,338
Seriously, I don't know.
736
00:34:01,362 --> 00:34:03,340
Uh-huh. This Ralph, he the kind of guy
737
00:34:03,364 --> 00:34:05,177
that keeps an apartment on both coasts?
738
00:34:10,505 --> 00:34:12,283
- Megan!
- What did you do?!
739
00:34:12,308 --> 00:34:13,719
All right.
740
00:34:14,441 --> 00:34:16,460
You, admit what you did to her.
741
00:34:16,485 --> 00:34:17,628
Okay, okay! I-I admit it, okay?
742
00:34:17,653 --> 00:34:18,788
- What did you do?!
- Please stop.
743
00:34:18,813 --> 00:34:20,324
- What did you do?!
- Okay, please.
744
00:34:20,348 --> 00:34:23,027
I killed her, okay? I killed her!
745
00:34:23,051 --> 00:34:24,261
Megan?
746
00:34:25,259 --> 00:34:26,196
No.
747
00:34:26,220 --> 00:34:27,398
You can drop the knife now.
748
00:34:27,422 --> 00:34:28,432
No.
749
00:34:28,456 --> 00:34:30,000
- Yes.
- If I don't do this,
750
00:34:30,024 --> 00:34:31,869
nobody else will.
751
00:34:31,893 --> 00:34:33,895
That's not true. We will put him away.
752
00:34:33,919 --> 00:34:37,307
It took Andrea dying
for anyone to even pay attention
753
00:34:37,331 --> 00:34:38,776
to this scumbag.
754
00:34:38,800 --> 00:34:41,845
I will not let him sit on his throne
755
00:34:41,869 --> 00:34:42,980
one more day!
756
00:34:43,004 --> 00:34:44,599
Megan! Megan!
757
00:34:44,646 --> 00:34:45,768
Listen to me!
758
00:34:45,792 --> 00:34:47,074
Megan, stop!
759
00:34:47,561 --> 00:34:49,186
Stop right now!
760
00:34:49,210 --> 00:34:50,713
Look-it, he already confessed.
761
00:34:51,306 --> 00:34:52,790
Okay?
762
00:34:52,814 --> 00:34:54,091
If you do this,
763
00:34:54,115 --> 00:34:55,693
it's not just Andrea's life that's over,
764
00:34:55,717 --> 00:34:57,528
yours is over, too.
765
00:34:57,552 --> 00:34:59,263
Now, I'm gonna put this away.
766
00:34:59,287 --> 00:35:02,066
I want you to drop that knife right now.
767
00:35:02,610 --> 00:35:03,943
Okay?
768
00:35:04,625 --> 00:35:05,769
Come on.
769
00:35:06,962 --> 00:35:08,429
Don't do it.
770
00:35:09,430 --> 00:35:10,541
No!
771
00:35:15,937 --> 00:35:17,070
Drop it.
772
00:35:18,272 --> 00:35:20,751
Drop it. Drop it!
773
00:35:20,775 --> 00:35:22,587
Hands behind your back.
774
00:35:24,559 --> 00:35:26,523
It was supposed to be me.
775
00:35:26,547 --> 00:35:27,524
I know.
776
00:35:27,548 --> 00:35:28,959
It's okay.
777
00:35:28,983 --> 00:35:30,679
Get that scumbag out of here.
778
00:35:32,520 --> 00:35:35,699
It wasn't supposed to be anyone.
779
00:35:35,723 --> 00:35:37,491
It wasn't supposed to be anyone.
780
00:35:40,027 --> 00:35:41,695
It's all right.
781
00:35:47,220 --> 00:35:49,406
Man, you went too far at
that bodega, beating that guy.
782
00:35:49,431 --> 00:35:51,595
- Hey, man, when'd you get all soft?
- I'm just saying
783
00:35:51,619 --> 00:35:53,864
I can't even take a leak without
the cops rolling up on me.
784
00:35:54,114 --> 00:35:55,625
Okay, I'll tell you what.
785
00:35:55,649 --> 00:35:58,695
Next time, I'll just ask
real nicely for the money.
786
00:35:58,719 --> 00:35:59,930
How's that sound?
787
00:35:59,954 --> 00:36:01,598
Put your bet up, man.
788
00:36:01,622 --> 00:36:02,999
What the...?
789
00:36:03,023 --> 00:36:05,168
Police! Don't move!
790
00:36:05,192 --> 00:36:06,836
- Put your hands on the table!
- Man, what'd I tell you?
791
00:36:06,860 --> 00:36:08,872
- Just shut up, man.
- Is that the guy?
792
00:36:08,896 --> 00:36:10,440
That's him.
793
00:36:10,464 --> 00:36:12,909
Dante Williams, you're under arrest
794
00:36:12,933 --> 00:36:14,411
for robbery and assault.
795
00:36:14,435 --> 00:36:16,346
Well, I-I didn't even do anything, man!
796
00:36:16,370 --> 00:36:17,514
You maimed someone for life.
797
00:36:17,538 --> 00:36:18,738
Man, I...
798
00:36:19,707 --> 00:36:21,084
Wait, wait, wait, wait.
799
00:36:21,108 --> 00:36:22,852
You're that cop that Deon's
been hanging out with, right?
800
00:36:22,876 --> 00:36:25,322
Yeah. His "mentor."
801
00:36:25,346 --> 00:36:27,290
I heard how you look like.
802
00:36:27,314 --> 00:36:28,591
Look at you.
803
00:36:28,615 --> 00:36:31,361
You-you got my own brother
to turn on me?
804
00:36:31,385 --> 00:36:32,986
No, he wouldn't give you up.
805
00:36:33,988 --> 00:36:36,132
When you see him again...
806
00:36:36,156 --> 00:36:38,034
tell him he's dead to me.
807
00:36:38,164 --> 00:36:39,998
Get him out of here.
808
00:36:52,506 --> 00:36:54,617
You really said that to him?
809
00:36:54,641 --> 00:36:57,821
Yeah. Not my finest moment.
810
00:36:57,845 --> 00:36:59,723
Did he throw your ass out?
811
00:36:59,747 --> 00:37:01,725
No. I left in the nick of time.
812
00:37:01,749 --> 00:37:03,560
You know, there's no way
I would have asked you
813
00:37:03,584 --> 00:37:04,894
to go back a second time.
814
00:37:04,918 --> 00:37:06,062
That was my decision.
815
00:37:06,086 --> 00:37:08,547
I needed to finish what I started.
816
00:37:10,716 --> 00:37:14,371
And I will never ask you
to do something like this again.
817
00:37:14,395 --> 00:37:16,473
Well, I don't really blame you.
818
00:37:16,497 --> 00:37:19,175
I didn't exactly bring home the bacon.
819
00:37:19,199 --> 00:37:21,518
Hey, jury's still out.
820
00:37:22,536 --> 00:37:26,440
And I won't ask
unless I need you, and...
821
00:37:27,174 --> 00:37:29,375
then I will ask.
822
00:37:32,150 --> 00:37:33,405
So...
823
00:37:34,239 --> 00:37:36,459
when did you figure out
I didn't last this long
824
00:37:36,483 --> 00:37:38,261
by being a saint?
825
00:37:38,285 --> 00:37:41,498
Long before our lunch the other day.
826
00:37:41,747 --> 00:37:43,500
Fair enough.
827
00:37:43,524 --> 00:37:46,202
And when did I figure out
you weren't a saint?
828
00:37:46,226 --> 00:37:48,371
Probably when I was six.
829
00:37:48,395 --> 00:37:50,540
Okay, an operator.
830
00:37:50,881 --> 00:37:52,042
When?
831
00:37:52,591 --> 00:37:54,801
The day you entered law school.
832
00:37:56,023 --> 00:37:59,158
But as long as it's
for the common good, right?
833
00:38:03,010 --> 00:38:04,311
Right.
834
00:38:05,946 --> 00:38:07,590
Or at least...
835
00:38:07,614 --> 00:38:10,817
as long as we can still
convince ourselves it is.
836
00:38:28,502 --> 00:38:30,113
You must be crazy coming here
837
00:38:30,137 --> 00:38:31,181
after what you've done.
838
00:38:31,205 --> 00:38:32,916
- Get the hell out.
- It's okay.
839
00:38:32,940 --> 00:38:34,551
You got one minute.
840
00:38:34,575 --> 00:38:36,342
Yeah.
841
00:38:41,281 --> 00:38:43,293
You shouldn't have come here.
842
00:38:43,317 --> 00:38:45,161
It's hard enough for her as it is.
843
00:38:45,185 --> 00:38:47,097
I just wanted to make sure
you were okay.
844
00:38:47,121 --> 00:38:48,465
Is Dante?
845
00:38:49,064 --> 00:38:51,568
I haven't spoken to him
since he was processed.
846
00:38:51,592 --> 00:38:53,103
What about your connection
with the D.A.?
847
00:38:53,127 --> 00:38:54,270
Can they still help him?
848
00:38:54,294 --> 00:38:56,306
That wasn't the deal, Deon.
849
00:38:56,330 --> 00:38:57,507
He's my brother.
850
00:38:57,531 --> 00:38:59,992
I couldn't just turn on him like that.
851
00:39:02,603 --> 00:39:06,616
If you ever need anything,
don't hesitate to call.
852
00:39:06,640 --> 00:39:08,674
Unless it's to help my brother, right?
853
00:39:11,587 --> 00:39:13,623
I'm sorry.
854
00:39:25,932 --> 00:39:27,327
Wait a minute.
855
00:39:27,352 --> 00:39:29,005
So, what if you're a Catholic
856
00:39:29,029 --> 00:39:31,841
and you give up something for
Lent that you don't like anyway?
857
00:39:31,865 --> 00:39:33,209
Well, that's not gonna work.
858
00:39:33,233 --> 00:39:34,978
- Yeah.
- The whole point is sacrifice.
859
00:39:35,002 --> 00:39:36,138
Well, yeah, I get that.
860
00:39:36,162 --> 00:39:38,638
I'm just saying it'd be
really easy to game it.
861
00:39:41,441 --> 00:39:42,731
Game it how?
862
00:39:42,755 --> 00:39:46,000
Well, I could tell everybody
that I love anchovies...
863
00:39:46,024 --> 00:39:47,319
- Mm-mm.
- No.
864
00:39:47,375 --> 00:39:49,058
No, we would know
you don't like anchovies.
865
00:39:49,082 --> 00:39:50,793
Yeah, we would see you
ordering anchovies
866
00:39:50,817 --> 00:39:52,226
on, like, a Caesar salad or something.
867
00:39:52,250 --> 00:39:53,655
Okay, so not anchovies.
868
00:39:53,679 --> 00:39:55,888
What about, like... liver?
869
00:39:56,460 --> 00:39:58,368
- No one likes liver.
- Nobody here knows
870
00:39:58,392 --> 00:40:00,703
if I love or I hate liver.
871
00:40:00,727 --> 00:40:02,839
And it's never been on the menu.
872
00:40:02,863 --> 00:40:05,408
Okay. That would be cheating.
873
00:40:05,432 --> 00:40:07,010
- Yeah.
- You're looking
874
00:40:07,034 --> 00:40:08,645
for loopholes
875
00:40:08,669 --> 00:40:12,248
in a solemn Christian tradition? Wow.
876
00:40:12,272 --> 00:40:13,646
It's not a I...
877
00:40:13,671 --> 00:40:16,653
The Lenten sacrifice requires
that we deny our body
878
00:40:16,677 --> 00:40:19,879
some luxury or pleasure for
the greater glory of God.
879
00:40:20,899 --> 00:40:22,759
That was very profound, Monsignor.
880
00:40:22,783 --> 00:40:25,728
Five years of catechism class.
881
00:40:25,752 --> 00:40:27,564
- Five!
- I can tell.
882
00:40:30,057 --> 00:40:31,768
It's not about the anchovies.
883
00:40:31,792 --> 00:40:35,605
Okay, my point is that this is
a family of cops.
884
00:40:35,629 --> 00:40:36,940
And a prosecutor.
885
00:40:36,964 --> 00:40:40,949
You guys walk around all
day with an eye, for a scam
886
00:40:40,973 --> 00:40:42,712
and an ear for a fib.
887
00:40:42,736 --> 00:40:44,214
But when it comes to Lent,
888
00:40:44,238 --> 00:40:46,049
all of a sudden you guys are all, like,
889
00:40:46,073 --> 00:40:49,419
whole-hog honor system?
890
00:40:49,443 --> 00:40:51,187
- Yeah.
- Yes.
891
00:40:51,211 --> 00:40:52,278
Yeah.
892
00:40:53,714 --> 00:40:55,124
Absolutely.
893
00:40:55,148 --> 00:40:56,426
It's the way we were raised.
894
00:40:56,450 --> 00:40:57,560
Yeah.
895
00:40:57,584 --> 00:40:59,696
I mean, I always try.
896
00:40:59,720 --> 00:41:01,877
Although we did used to check ourselves,
897
00:41:01,901 --> 00:41:03,558
growing up, around this table.
898
00:41:03,582 --> 00:41:07,303
And anchovies and liver
would never have cut it.
899
00:41:07,327 --> 00:41:08,436
Mm-mm.
900
00:41:08,460 --> 00:41:12,075
Well, when's the last time
you guys all checked each other?
901
00:41:12,099 --> 00:41:13,142
Excuse me?
902
00:41:13,712 --> 00:41:15,090
This Lent...
903
00:41:15,645 --> 00:41:18,881
I gave up 12-year-old Scotch whiskies.
904
00:41:18,905 --> 00:41:20,750
That's very specific.
905
00:41:20,774 --> 00:41:22,118
Crispy bacon.
906
00:41:22,142 --> 00:41:23,219
What?
907
00:41:23,243 --> 00:41:25,421
- Mmm.
- My morning run.
908
00:41:25,445 --> 00:41:26,589
And I gave up,
909
00:41:26,613 --> 00:41:28,992
uh, trying to parent this one.
910
00:41:30,083 --> 00:41:31,127
Okay.
911
00:41:31,151 --> 00:41:32,829
Okay, I get it.
912
00:41:32,853 --> 00:41:35,465
- The joke's on me, again.
- Eddie,
913
00:41:35,489 --> 00:41:38,801
it isn't a true sacrifice
unless you keep it to yourself.
914
00:41:38,825 --> 00:41:42,505
If you tell everybody,
that's just grandstanding.
915
00:41:42,529 --> 00:41:43,740
Hot cross bun?
916
00:41:43,764 --> 00:41:45,608
I'm giving them up for Lent.
917
00:41:47,534 --> 00:41:48,668
Wha...?
918
00:41:50,337 --> 00:41:52,247
What?
919
00:41:52,839 --> 00:41:53,916
Oh.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.