All language subtitles for Anna.S01E04.z87.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,384 --> 00:00:23,273 Siapa namanya? / Anna Clemente. 2 00:00:23,298 --> 00:00:24,774 Kau tahu siapa ini? 3 00:00:24,799 --> 00:00:26,651 Aku pikir itu pacar Ms. Anna. 4 00:00:26,676 --> 00:00:28,111 Apa dia menyebutkan sesuatu tentang pacarnya? 5 00:00:28,153 --> 00:00:30,405 Pria itu adalah pengaruh buruk bagi putriku. 6 00:00:30,447 --> 00:00:32,157 Kami hanya ingin memperjelas beberapa hal. 7 00:00:32,182 --> 00:00:34,451 Berapa banyak yang Anna berikan kepadamu... 8 00:00:34,476 --> 00:00:36,572 untuk menyediakan semua kebutuhanmu? 9 00:00:37,753 --> 00:00:39,222 Apa kau ingin membuat beberapa tambahan? 10 00:00:39,247 --> 00:00:40,915 Kau dapat melakukan pemesanan langsung bila kau mau. 11 00:00:40,940 --> 00:00:43,042 Dia punya pacar. / Kami sudah tahu. 12 00:00:43,084 --> 00:00:45,170 Tidak. Dia punya pacar lain. 13 00:00:45,195 --> 00:00:47,005 Mengapa tak berbicara tentang istrimu? 14 00:00:47,030 --> 00:00:48,158 Dia menipuku. 15 00:00:48,183 --> 00:00:49,252 Aku menangkapnya. 16 00:00:49,277 --> 00:00:50,385 Ayo pergi. 17 00:00:50,410 --> 00:00:51,424 Bersulang. 18 00:01:52,424 --> 00:01:54,424 Takarir oleh: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 19 00:02:00,048 --> 00:02:01,088 Kau tak apa? 20 00:02:01,229 --> 00:02:02,346 Ya. 21 00:02:02,517 --> 00:02:03,641 Tak apa. 22 00:02:10,065 --> 00:02:12,217 Halo, Marga? Ya? Apa masalahnya? 23 00:02:14,057 --> 00:02:16,052 Kata sandi untuk laptopku? 24 00:02:17,262 --> 00:02:20,223 Minta saja saudaramu untuk bantu dengan PC. Tunggu. Tunggu. 25 00:02:20,908 --> 00:02:21,984 Anna, tunggu. 26 00:02:22,432 --> 00:02:23,735 Tak apa. 27 00:02:23,760 --> 00:02:25,478 Sudah kubilang aku tak bekerja malam ini. 28 00:02:26,189 --> 00:02:28,365 Ambil saja. Untuk perjalananmu pulang. 29 00:02:29,307 --> 00:02:30,441 Perjalanan pulang? 30 00:02:30,441 --> 00:02:33,820 Apa? Apa kau pikir aku akan naik taksi ke Baguio? 31 00:02:34,032 --> 00:02:35,638 Ambil saja. Oke? 32 00:02:48,564 --> 00:02:50,101 Halo? Mommy? 33 00:02:50,744 --> 00:02:52,486 Datang ke toko saat makan siang. 34 00:02:52,768 --> 00:02:55,294 Kenapa kau... 35 00:02:55,319 --> 00:02:56,718 Tidak ada. Hanya untuk bicara. 36 00:02:56,718 --> 00:02:59,001 Kita sudah lama tak berbicara, bukan? 37 00:02:59,026 --> 00:03:01,424 Baiklah. Aku akan menunggumu. 38 00:03:06,330 --> 00:03:10,000 Mommy, kenapa kau memanggilku ke sini hari ini? 39 00:03:11,200 --> 00:03:12,452 Tidak ada. 40 00:03:12,995 --> 00:03:14,736 Kita sudah lama tak bertemu. 41 00:03:14,736 --> 00:03:16,529 Dan aku sangat merindukanmu. 42 00:03:18,830 --> 00:03:20,783 Mengapa kau terlihat seperti kau tak percaya padaku? 43 00:03:20,808 --> 00:03:22,994 Kau tahu bahwa aku sangat menjagamu. Benar? 44 00:03:27,400 --> 00:03:28,465 Dan itulah kenapa... 45 00:03:31,033 --> 00:03:32,419 Aku agak terganggu. 46 00:03:38,954 --> 00:03:40,995 Aku dengar bahwa... 47 00:03:41,829 --> 00:03:44,240 kau memesan klien sebelumnya... 48 00:03:44,265 --> 00:03:45,767 tanpa beri tahu aku. 49 00:03:47,744 --> 00:03:48,759 50 00:03:49,604 --> 00:03:51,152 Jangan berpikir untuk menyangkalnya. 51 00:03:52,401 --> 00:03:54,017 Karena seseorang melihatmu. 52 00:03:54,907 --> 00:03:57,879 Dan jangan mencoba untuk bertanya padaku siapa karena... 53 00:03:57,904 --> 00:03:58,947 Aku takkan beri tahu. 54 00:04:02,283 --> 00:04:04,077 Itu tak benar... 55 00:04:04,953 --> 00:04:06,245 Itu tak benar, Mommy. 56 00:04:10,532 --> 00:04:11,953 Sekarang, kau membuatku marah! 57 00:04:13,963 --> 00:04:16,070 Kau membuatku marah karena kau berbohong kepadaku! 58 00:04:17,064 --> 00:04:18,603 Bukankah itu bagian dari kesepakatan kita... 59 00:04:19,166 --> 00:04:22,032 bahwa tak ada yang menginjak sepatu satu sama lain? 60 00:04:22,314 --> 00:04:25,438 Apa yang kau lakukan adalah pelanggaran bagiku! 61 00:04:25,522 --> 00:04:27,951 Bila kau ingin kembali ke cara hidupmu sebelumnya ... 62 00:04:27,976 --> 00:04:29,120 Baik! 63 00:04:30,142 --> 00:04:31,413 Jalang sialan. 64 00:04:31,752 --> 00:04:35,501 Bagaimana kau akan menafkahi keluargamu melalui penjualan daring? 65 00:04:36,895 --> 00:04:39,022 Aku mengakui bahwa aku bertemu dengan klien, tapi... 66 00:04:39,047 --> 00:04:40,073 Tapi apa? 67 00:04:40,439 --> 00:04:41,924 Aku tak meminta bayaran. 68 00:04:41,979 --> 00:04:43,466 Kau tak meminta bayaran? 69 00:04:43,491 --> 00:04:45,827 Kau lebih tolol dari yang kukira! 70 00:04:46,768 --> 00:04:50,081 Mengapa kau tak mengenakan biaya? Betapa bodohnya kau. Mengapa kau tak minta bayaran? 71 00:04:50,123 --> 00:04:52,917 Apa kau jatuh cinta dengan bajingan yang menidurimu? 72 00:05:01,721 --> 00:05:02,752 Anna... 73 00:05:02,884 --> 00:05:04,271 dia tak mencintaimu. 74 00:05:04,767 --> 00:05:07,202 Dia hanya menggunakan kau untuk memuaskan kebutuhan seksualnya. 75 00:05:08,400 --> 00:05:09,790 Kebaikanmu... 76 00:05:10,166 --> 00:05:12,415 Kau dimaksudkan untuk digunakan, tapi dengan bayaran tinggi. 77 00:05:13,588 --> 00:05:15,865 Bila kau memberikan memekmu secara gratis... 78 00:05:15,994 --> 00:05:18,560 nilaimu akan habis. 79 00:05:20,877 --> 00:05:23,640 Silakan makan saja. Mubazir spageti. 80 00:05:23,640 --> 00:05:35,000 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 81 00:05:35,323 --> 00:05:36,622 Mengapa cemberut? 82 00:05:38,307 --> 00:05:39,959 Mommy baru saja beri kau ceramah, ya? 83 00:05:41,659 --> 00:05:43,092 Anna... 84 00:05:43,117 --> 00:05:44,660 Itu salahmu... 85 00:05:45,952 --> 00:05:47,078 Apa maksudmu salahku? 86 00:05:47,666 --> 00:05:49,260 Mengapa kau bahkan mencoba untuk menyangkalnya? 87 00:05:49,861 --> 00:05:50,878 Mari kita lihat. 88 00:05:50,903 --> 00:05:52,213 Bagaimana kencanmu tadi malam? 89 00:05:52,354 --> 00:05:53,401 90 00:05:53,426 --> 00:05:54,565 Apa itu menyenangkan? 91 00:05:54,916 --> 00:05:55,986 92 00:05:56,182 --> 00:05:57,736 Berapa tipnya? 93 00:06:00,507 --> 00:06:02,086 Apa kau senang sekarang? 94 00:06:02,111 --> 00:06:04,155 Bahwa kau mendapat bantuan Mommy lagi? 95 00:06:06,689 --> 00:06:08,432 Aku pernah bilang padamu sebelumnya... 96 00:06:09,018 --> 00:06:10,904 bila kau mau pemengaruh... 97 00:06:11,056 --> 00:06:12,738 Kau akan melewatiku. 98 00:06:13,041 --> 00:06:15,002 Dan kau mendapatkan lebih banyak uang. 99 00:06:15,892 --> 00:06:18,746 Tapi kau memiliki kerusakan di kepalamu. 100 00:06:18,979 --> 00:06:21,787 Kelas, pantatku. 101 00:06:22,143 --> 00:06:23,948 Di penghujung hari, Anna... 102 00:06:24,119 --> 00:06:26,456 kita berdua hanyalah pelacur. 103 00:06:39,628 --> 00:06:41,254 Mommy. 104 00:06:41,322 --> 00:06:43,611 Apa kau baik-baik saja sekarang? Kau memiliki pemesanan malam ini. 105 00:06:43,611 --> 00:06:46,572 Kau, Sofia, dan talenta baruku, Shirley. 106 00:06:47,156 --> 00:06:48,830 Aku akan kirim detailnya kepadamu. 107 00:06:48,866 --> 00:06:51,510 Ini terjadi pukul 8. Pesta, kata mereka. 108 00:06:52,713 --> 00:06:54,131 Baiklah. 109 00:06:54,156 --> 00:06:56,958 Jangan kesal. Aku tak marah. 110 00:06:56,983 --> 00:06:59,268 Hanya saja, jangan beri aku alasan lagi untuk itu. 111 00:06:59,293 --> 00:07:02,922 Karena lain kali kau melakukan itu... Kata-kata bukanlah satu-satunya hal yang akan kau dapatkan. 112 00:07:02,990 --> 00:07:04,074 Anna... 113 00:07:04,099 --> 00:07:06,676 apa kau tahu bahwa aku sudah membunuh tiga orang? 114 00:07:06,819 --> 00:07:08,478 Untuk kau ketahui. 115 00:07:25,830 --> 00:07:27,196 Tunggu. 116 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Aku datang. 117 00:07:29,065 --> 00:07:30,275 Apa masalah mereka...? 118 00:07:32,238 --> 00:07:34,866 Kejutan! 119 00:07:35,846 --> 00:07:37,923 Apa yang kau lakukan di sini? 120 00:07:38,769 --> 00:07:39,934 Mengapa? 121 00:07:39,959 --> 00:07:42,086 Sepertinya kau tak senang melihatku. 122 00:07:42,697 --> 00:07:44,828 Tidak. Aku hanya terkejut, itu saja. 123 00:07:44,853 --> 00:07:46,591 Makanya disebut kejutan. 124 00:07:46,916 --> 00:07:48,385 Aku di sini untuk akhir pekan. 125 00:07:48,410 --> 00:07:49,443 Malam ini... 126 00:07:49,468 --> 00:07:51,220 Aku akan bawa kau ke pesta bos. 127 00:07:51,440 --> 00:07:52,532 Malam ini? 128 00:07:53,541 --> 00:07:54,891 Apa, Anna? 129 00:07:54,891 --> 00:07:56,159 Apa kau sudah bersiap? 130 00:07:56,374 --> 00:07:57,827 Mommy, aku minta maaf. 131 00:07:57,852 --> 00:08:00,813 Aku memiliki keadaan darurat. 132 00:08:00,838 --> 00:08:01,909 Apa? 133 00:08:01,934 --> 00:08:04,292 Jadi apa yang kau maksud? Kau tak bisa pergi? 134 00:08:04,317 --> 00:08:07,940 Anna, di mana aku akan menemukan penggantimu? Itu terlambat! 135 00:08:07,965 --> 00:08:09,864 Diane mungkin bisa datang. 136 00:08:09,864 --> 00:08:11,215 Atau Minerva? 137 00:08:11,240 --> 00:08:12,408 Mereka mungkin tersedia. 138 00:08:12,433 --> 00:08:14,510 Mengapa kau baru mengatakan ini sekarang? 139 00:08:14,535 --> 00:08:17,663 Aku benar-benar minta maaf, Mommy. Aku benar-benar memiliki keadaan darurat. 140 00:08:17,688 --> 00:08:18,823 Aku harus pergi. 141 00:08:22,143 --> 00:08:24,604 Apa kau yakin aku diundang ke sini? 142 00:08:24,629 --> 00:08:27,506 Aku mungkin tak pada tempatnya. 143 00:08:27,548 --> 00:08:28,760 Apa yang kau bicarakan? 144 00:08:28,785 --> 00:08:29,995 Kau bersamaku! 145 00:08:30,020 --> 00:08:31,135 Lagian... 146 00:08:31,160 --> 00:08:33,596 Aku ingin kau bertemu dengan salah satu Bos Besarku. 147 00:08:33,621 --> 00:08:36,307 Dia anak dari pemilik perusahaan. 148 00:08:36,478 --> 00:08:38,978 Aku ingin membuat kesan yang baik padanya... 149 00:08:39,213 --> 00:08:40,850 dengan memperkenalkan kalian. 150 00:08:41,070 --> 00:08:42,341 Bersulang lagi. 151 00:08:42,366 --> 00:08:43,377 Ya! 152 00:08:43,402 --> 00:08:45,316 Bersulang, bersulang. / Pak. 153 00:08:46,083 --> 00:08:47,109 Selamat malam. 154 00:08:47,151 --> 00:08:49,338 Selamat malam! Jam berapa kau tiba di Manila? 155 00:08:49,393 --> 00:08:51,310 Sekitar 4.30? 156 00:08:51,470 --> 00:08:52,947 Trafik kembali... 157 00:08:53,214 --> 00:08:54,525 terminal 3? 158 00:08:54,775 --> 00:08:55,906 Sangat buruk. 159 00:08:56,126 --> 00:08:57,481 Omong-omong... 160 00:08:57,506 --> 00:09:01,418 Bos... Aku ingin kau bertemu dengan pacarku. Anna. 161 00:09:01,548 --> 00:09:02,877 Anna Clemente. 162 00:09:02,902 --> 00:09:04,033 Anna... 163 00:09:04,213 --> 00:09:05,773 dia adalah Bos Besarku. 164 00:09:05,798 --> 00:09:07,258 Pak Virgil. 165 00:09:11,901 --> 00:09:13,224 Pernahkah kita bertemu? 166 00:09:15,216 --> 00:09:16,358 Aku... 167 00:09:16,383 --> 00:09:17,885 Aku rasa tidak, Pak. 168 00:09:19,229 --> 00:09:21,049 Jangan panggil aku 'Pak'. 169 00:09:22,619 --> 00:09:25,499 Pacarku pemalu, Pak. 170 00:09:26,229 --> 00:09:27,650 Sepertinya begitu. 171 00:09:28,666 --> 00:09:29,930 Dia terlihat... 172 00:09:29,955 --> 00:09:30,987 sangat malu. 173 00:09:35,072 --> 00:09:37,086 Jadi, Anna adalah nama aslimu. 174 00:09:41,923 --> 00:09:44,118 Datang lagi, Pak? 175 00:09:45,563 --> 00:09:47,107 Kau mengatakan 'Pak' lagi. 176 00:09:47,955 --> 00:09:49,422 Seolah-olah... 177 00:09:49,447 --> 00:09:50,838 kau sudah melupakan aku. 178 00:09:51,643 --> 00:09:52,920 Mei Ling. 179 00:09:55,916 --> 00:09:57,072 180 00:09:57,627 --> 00:09:59,410 Mengapa kau begitu pendiam? 181 00:10:01,596 --> 00:10:03,578 Aku pikir kau... 182 00:10:03,751 --> 00:10:06,587 salah mengira aku orang lain, Pak. 183 00:10:08,417 --> 00:10:09,872 Aku rasa tidak. 184 00:10:11,642 --> 00:10:12,866 Aku benar-benar... 185 00:10:13,112 --> 00:10:14,408 tak berpikir begitu. 186 00:10:18,956 --> 00:10:22,543 Apa Guido tahu apa yang kau lakukan dengan pria di dalam kamar tidur? 187 00:10:27,299 --> 00:10:28,633 Aku pikir begitu. 188 00:10:31,348 --> 00:10:32,975 Aku mencarimu. 189 00:10:34,862 --> 00:10:37,131 Aku tak tahu kau sedang berbicara dengan Bapak. 190 00:10:37,156 --> 00:10:38,763 Kami mulai mengenal satu sama lain. 191 00:10:38,884 --> 00:10:40,091 Benar, Anna? 192 00:10:56,530 --> 00:10:58,018 Apa-apaan ini, Anna? 193 00:10:59,721 --> 00:11:02,557 Lebih baik aku mengocok penisku daripada menidurimu. 194 00:11:04,105 --> 00:11:06,608 Aku minta maaf. Aku benar-benar lelah. 195 00:11:07,955 --> 00:11:09,196 Kau lelah? 196 00:11:09,369 --> 00:11:10,796 Siapa yang tak lelah? 197 00:11:10,917 --> 00:11:12,307 Kita semua lelah! 198 00:11:12,332 --> 00:11:14,244 Kita tak pernah seperti ini sangat lama, 199 00:11:14,269 --> 00:11:15,436 dan kau seperti itu? 200 00:11:17,366 --> 00:11:18,951 Guido... 201 00:11:18,976 --> 00:11:20,440 Aku hanya akan pergi onani. 202 00:11:41,377 --> 00:11:43,113 Bos? 203 00:11:43,138 --> 00:11:46,385 Lihatlah catatan yang dikirimkan oleh perusahaan seluler ini. 204 00:11:46,690 --> 00:11:49,987 Lihatlah jumlah panggilan yang dilakukan Clemente ke 'Mommy C'. 205 00:11:55,963 --> 00:11:59,148 Aku harap kau melanjutkan dan mencari orang yang memiliki nomor Mommy C ini? 206 00:11:59,173 --> 00:12:00,268 Ya, Bos. 207 00:12:00,416 --> 00:12:02,108 Maria Cielo De Dios. 208 00:12:04,651 --> 00:12:06,142 Lagipula ini untuk siapa? 209 00:12:06,573 --> 00:12:08,769 Untuk Mr. Yamamoto. 210 00:12:09,410 --> 00:12:10,745 Siapa yang dia inginkan? 211 00:12:11,533 --> 00:12:12,809 Elise, lagi? 212 00:12:14,018 --> 00:12:16,032 Dia ingin seseorang yang lebih muda. 213 00:12:16,573 --> 00:12:17,903 Berapa banyak yang dia butuhkan? 214 00:12:18,924 --> 00:12:20,431 Apa? Aku punya telepon. 215 00:12:20,565 --> 00:12:23,367 Mommy, Anna di luar. 216 00:12:23,392 --> 00:12:26,026 Katanya dia ingin bicara denganmu. / Apa kau memberi tahunya bahwa aku di sini? 217 00:12:26,051 --> 00:12:27,073 Ya. 218 00:12:27,330 --> 00:12:29,181 Baiklah, tunggu. Aku baru saja mendapat telepon. 219 00:12:29,206 --> 00:12:30,284 Ini sangat menjengkelkan. 220 00:12:30,309 --> 00:12:31,810 Baik, biarkan dia masuk. / Maaf. 221 00:12:31,834 --> 00:12:33,419 Berapa banyak yang dia butuhkan lagi? 222 00:12:33,627 --> 00:12:34,728 Tentu. 223 00:12:34,753 --> 00:12:36,672 Mari bertemu di... 224 00:12:36,672 --> 00:12:38,674 Wellmount Hotel pada pukul 9:30? 225 00:12:39,510 --> 00:12:42,070 Oke. Baiklah, aku akan meneleponmu jam enam? 226 00:12:42,276 --> 00:12:43,418 Oke. 227 00:12:43,659 --> 00:12:45,139 Mommy... 228 00:12:45,440 --> 00:12:46,479 Apa? 229 00:12:46,504 --> 00:12:47,737 Apa yang kau inginkan? 230 00:12:48,893 --> 00:12:50,227 Ibu, aku harus membatalkan... 231 00:12:50,227 --> 00:12:51,393 Karena... / Anna. 232 00:12:51,418 --> 00:12:53,105 Bukankah aku baru saja memberimu peringatan? 233 00:12:53,345 --> 00:12:56,068 Bahwa kau tak dapat memesan klien di luar pengaturan kita? 234 00:12:56,315 --> 00:12:57,443 Tidak... 235 00:12:57,443 --> 00:12:59,612 Sekarang, kau menjaminku pada menit terakhir. 236 00:12:59,637 --> 00:13:01,530 Kau tak tahu masalah yang aku alami 237 00:13:01,530 --> 00:13:04,992 untuk menemukan pengganti kekonyolan bodohmu! 238 00:13:05,017 --> 00:13:07,369 Aku benar-benar minta maaf, tapi... 239 00:13:07,643 --> 00:13:08,996 Itu tak akan terjadi lagi. 240 00:13:08,996 --> 00:13:12,791 Pacarku tiba-tiba pulang dari Dumaguete, Mommy. 241 00:13:12,816 --> 00:13:13,893 Anna... 242 00:13:13,918 --> 00:13:16,712 kita semua memiliki kepentingan berharga kita sendiri, bukan? 243 00:13:17,392 --> 00:13:19,185 Kembali saja ke pacarmu. 244 00:13:19,311 --> 00:13:20,358 Pergi. 245 00:13:20,401 --> 00:13:22,754 Mommy, bagaimana denganku? 246 00:13:22,779 --> 00:13:24,069 Bagaimana denganmu? 247 00:13:24,094 --> 00:13:26,055 Kapan kau pernah menjadi tanggung jawabku? 248 00:13:26,597 --> 00:13:29,058 Aku sudah memberimu kesempatan. Dan kau melakukan apa? 249 00:13:29,519 --> 00:13:33,579 Satu kesempatan terakhir, Mommy. 250 00:13:33,604 --> 00:13:35,898 Anna, itu sudah cukup. Keluar saja. 251 00:13:36,096 --> 00:13:38,765 Aku tak ingin percakapan ini berakhir dengan perselisihan di antara kita. 252 00:13:39,057 --> 00:13:40,194 Tolong. 253 00:13:40,383 --> 00:13:41,609 Pergi. 254 00:13:45,609 --> 00:14:00,609 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 255 00:14:02,798 --> 00:14:03,901 Selamat siang. 256 00:14:03,926 --> 00:14:04,969 Selamat siang. 257 00:14:04,969 --> 00:14:06,278 Bisa aku bantu? / Ya. 258 00:14:06,303 --> 00:14:10,516 Aku Francis Atendido, dan ini asistenku Joseph Manalo. 259 00:14:10,516 --> 00:14:12,726 Kami mencari Maria Cielo De Dios. 260 00:14:13,342 --> 00:14:17,220 Apa kau punya janji dengan Ms. De Dios? 261 00:14:23,450 --> 00:14:25,202 Apa Ms. De Dios ada? 262 00:14:25,227 --> 00:14:26,687 Bisakah kami berbicara dengannya? 263 00:14:27,354 --> 00:14:29,185 Sebentar. 264 00:14:29,210 --> 00:14:30,666 Aku akan pergi dan memeriksa Mommy. 265 00:14:33,377 --> 00:14:34,378 Mommy? 266 00:14:35,142 --> 00:14:36,187 Mommy. 267 00:14:36,306 --> 00:14:37,428 Mommy C. 268 00:14:37,752 --> 00:14:40,087 Apa kau tak ingat yang tertulis di ponsel Anna? 269 00:14:44,158 --> 00:14:45,808 Aku Inspektur Atendido, 270 00:14:46,124 --> 00:14:48,126 dan ini asistenku, Mr. Manalo. 271 00:14:48,212 --> 00:14:49,408 Selamat siang. 272 00:14:49,853 --> 00:14:52,351 Kunjungan kalian benar-benar menempatkanku. 273 00:14:52,761 --> 00:14:55,138 Tentang apa ini, bila aku boleh bertanya? 274 00:14:55,900 --> 00:15:00,252 Kami menganggap kau sudah tahu... tentang apa yang terjadi dengan temanmu Anna? 275 00:15:00,939 --> 00:15:02,004 Anna? 276 00:15:03,190 --> 00:15:04,486 Anna Clemente. 277 00:15:05,527 --> 00:15:07,403 Dia sering meneleponmu. 278 00:15:08,190 --> 00:15:10,857 Anna? Tentu saja. 279 00:15:11,745 --> 00:15:14,623 Bahkan aku terkejut ketika aku mendengarnya. 280 00:15:15,353 --> 00:15:16,839 Di mana kau mendengar tentang ini? 281 00:15:17,080 --> 00:15:18,515 Berita. 282 00:15:18,540 --> 00:15:19,847 Bukankah itu diberitakan? 283 00:15:21,424 --> 00:15:24,313 Apa ada orang lain yang memberi tahumu tentang itu? 284 00:15:24,473 --> 00:15:26,266 Siapa yang akan...? 285 00:15:27,768 --> 00:15:31,331 Apa yang kau ketahui tentang apa yang terjadi dengan Anna Clemente? 286 00:15:31,356 --> 00:15:33,401 Apa ada sesuatu yang harus aku ketahui tentangnya? 287 00:15:33,426 --> 00:15:35,434 Apa hubunganmu dengan korban? 288 00:15:37,139 --> 00:15:38,307 Ms. De Dios, 289 00:15:38,487 --> 00:15:40,406 mari tak bertele-tele. 290 00:15:40,486 --> 00:15:42,000 Katakan saja yang sebenarnya. 291 00:15:45,650 --> 00:15:46,950 Dia adalah talentaku. 292 00:15:47,182 --> 00:15:48,202 Talenta? 293 00:15:48,790 --> 00:15:50,584 Aku memiliki agensi talenta, Petugas. 294 00:15:51,549 --> 00:15:52,891 Hanya untuk memperjelas. 295 00:15:53,174 --> 00:15:54,773 Bila kau mengatakan 'talenta'... 296 00:15:55,182 --> 00:15:57,122 Kerja apa... 297 00:15:57,122 --> 00:15:58,457 yang kau beri ke mereka? 298 00:15:58,689 --> 00:16:00,046 Talenta. 299 00:16:00,455 --> 00:16:02,645 Aku mengirim mereka ke VTR. 300 00:16:02,728 --> 00:16:03,937 Kadang-kadang ... 301 00:16:03,962 --> 00:16:06,298 Mereka mengikuti audisi untuk peran karakter 302 00:16:06,298 --> 00:16:08,634 dalam acara TV dan film. 303 00:16:09,025 --> 00:16:12,622 Atau mereka menjadi duta merek untuk produk. 304 00:16:12,647 --> 00:16:15,015 Kapan terakhir kali kau melihat Anna? 305 00:16:15,071 --> 00:16:16,200 Mungkin... 306 00:16:16,225 --> 00:16:17,760 Lebih dari sepuluh hari yang lalu? 307 00:16:17,877 --> 00:16:21,188 Dan kau tak tahu dengan siapa dia pada malam dia dibunuh? 308 00:16:21,495 --> 00:16:23,581 Dengar, Anna tak eksklusif untukku. 309 00:16:23,735 --> 00:16:25,219 Dia juga pemengaruh. 310 00:16:25,304 --> 00:16:28,140 Jadi, aku tak tahu dengan siapa lagi dia bekerja. 311 00:16:32,815 --> 00:16:35,366 Apa kau percaya apa yang dikatakan wanita itu? 312 00:16:36,588 --> 00:16:37,819 Aku kira. 313 00:16:38,880 --> 00:16:41,508 Tapi dia tak terlibat dalam apa pun yang terjadi selama kejahatan itu. 314 00:16:41,767 --> 00:16:43,773 Apa kau memperhatikan bagaimana dia bersikeras ... 315 00:16:44,268 --> 00:16:46,030 tentang Anna menjadi pemengaruh? 316 00:16:46,448 --> 00:16:47,923 Ada banyak agen. 317 00:16:47,948 --> 00:16:49,174 Yang berarti? 318 00:16:49,717 --> 00:16:50,884 Yang berarti... 319 00:16:51,802 --> 00:16:54,638 masih banyak lagi yang tak kita ketahui tentang korban. 320 00:16:56,760 --> 00:17:00,769 Bagaimana pembicaraan dengan pacarnya, Guido? 321 00:17:02,002 --> 00:17:03,550 Tidak banyak membantu. 322 00:17:04,004 --> 00:17:05,088 Dia menangis. 323 00:17:07,260 --> 00:17:08,386 Menangis? Benarkah? 324 00:17:09,080 --> 00:17:10,124 Wow. 325 00:17:12,369 --> 00:17:14,783 Guido... terakhir kali kau melihat pacarmu 326 00:17:14,783 --> 00:17:16,285 adalah seminggu sebelum dia dibunuh. 327 00:17:16,681 --> 00:17:18,883 Apa kau langsung kembali ke Dumaguete setelah itu? 328 00:17:19,729 --> 00:17:22,071 Ulangi apa yang kau katakan kepada kami tentang... 329 00:17:22,096 --> 00:17:23,709 terakhir kali kau melihat Anna. 330 00:17:24,960 --> 00:17:26,737 Itu tak baik. 331 00:17:27,275 --> 00:17:28,520 Kami bertengkar. 332 00:17:28,802 --> 00:17:29,888 Kami... 333 00:17:30,153 --> 00:17:31,206 Kami putus. 334 00:17:31,231 --> 00:17:32,968 Guido, ini agak pribadi. Oke? 335 00:17:32,968 --> 00:17:34,595 Tapi aku harap kau tetap berpikiran terbuka. 336 00:17:34,595 --> 00:17:37,806 Ini akan sangat membantu dalam menemukan pembunuh pacarmu. 337 00:17:38,252 --> 00:17:40,350 Kau tahu, aku hanya ingin memperjelas beberapa hal. 338 00:17:42,080 --> 00:17:43,509 Kami putus... 339 00:17:43,970 --> 00:17:45,281 karena... 340 00:17:46,768 --> 00:17:48,608 aku menemukan sesuatu tentang dia. 341 00:17:50,877 --> 00:17:52,511 Siapa itu Mei Ling? 342 00:17:57,326 --> 00:17:59,161 Apa itu benar? Apa yang Pak Virgil katakan? 343 00:18:02,596 --> 00:18:05,482 Kau menjual tubuhmu untuk uang. 344 00:18:05,682 --> 00:18:07,466 Seperti pelacur murahan. 345 00:18:07,799 --> 00:18:09,171 Aku mengenalkanmu... 346 00:18:09,440 --> 00:18:11,173 sebagai pacarku. 347 00:18:13,330 --> 00:18:14,629 Kepada bosku... 348 00:18:16,439 --> 00:18:18,142 Kepada rekan-rekan sekantorku. 349 00:18:18,674 --> 00:18:20,205 Aku tak tahu... 350 00:18:20,230 --> 00:18:21,725 bahwa kau akan berkeliling ... 351 00:18:21,750 --> 00:18:23,685 setengah Manila bercinta 352 00:18:23,710 --> 00:18:25,893 seperti pelacur murahan yang sebenarnya. 353 00:18:26,313 --> 00:18:28,273 Kau membuatku terlihat seperti orang bodoh. 354 00:18:28,439 --> 00:18:31,125 Di depan semua orang yang bekerja denganku. 355 00:18:31,338 --> 00:18:33,860 Guido, ini tak selalu tentangmu. 356 00:18:34,721 --> 00:18:37,280 Aku melakukannya karena aku butuh uang. 357 00:18:38,798 --> 00:18:41,207 Aku butuh untuk keluargaku. 358 00:18:41,232 --> 00:18:43,747 Persetan dengan keluargamu! 359 00:18:43,910 --> 00:18:46,100 Kau menjual tubuhmu untuk uang. 360 00:18:46,125 --> 00:18:48,602 Tapi coba tebak? Kau hanya pelacur. 361 00:18:48,627 --> 00:18:50,629 Kau seorang pelacur. 362 00:18:52,508 --> 00:18:54,751 Anna tidur dengan banyak pria. 363 00:18:55,901 --> 00:18:57,255 Aku menemukan... 364 00:18:57,469 --> 00:18:59,888 bahwa dia bergabung dengan agensi... 365 00:19:00,077 --> 00:19:01,178 para pelacur 366 00:19:01,322 --> 00:19:02,502 kelas tinggi. 367 00:19:02,815 --> 00:19:04,560 Dan salah satu klien itu... 368 00:19:04,653 --> 00:19:05,828 adalah... 369 00:19:05,853 --> 00:19:06,877 bos. 370 00:19:06,902 --> 00:19:08,313 Apa kau yakin tentang ini? 371 00:19:08,605 --> 00:19:09,823 Dia mengakuinya. 372 00:19:09,848 --> 00:19:11,108 Tidak ada yang tahu. 373 00:19:11,629 --> 00:19:14,984 Ibunya yang jalang? Tidak ada. Tidak ada yang tahu! 374 00:19:15,721 --> 00:19:17,194 Siapa pun bisa membunuhnya. 375 00:19:22,744 --> 00:19:26,415 Lama tak bersua. Apa kabar? 376 00:19:26,643 --> 00:19:29,167 Jason, aku sangat membutuhkan bantuanmu. 377 00:19:29,192 --> 00:19:31,097 Aku akan memberi tahumu bahwa bila kau akan meminjam uang, 378 00:19:31,097 --> 00:19:33,354 aku tak punya apa-apa untuk diberikan kepadamu. 379 00:19:33,674 --> 00:19:36,927 Tidak. Tidak. Ini bukan tentang aku meminjam darimu. 380 00:19:37,518 --> 00:19:39,636 Ini tentang tawaranmu. 381 00:19:39,967 --> 00:19:41,552 382 00:19:41,971 --> 00:19:43,833 Jadi, kau ingin dapat pemesanan. 383 00:19:46,015 --> 00:19:47,286 Tujuh ribu. 384 00:19:47,311 --> 00:19:49,190 Empat ribu milikmu. Tiga ribu adalah milikku. 385 00:19:49,215 --> 00:19:51,940 Tujuh ribu? 386 00:19:51,940 --> 00:19:53,942 Dan tiga untukmu? 387 00:19:53,967 --> 00:19:56,887 Apa kau tahu berapa banyak Mommy Cielo memesanku? 388 00:19:56,912 --> 00:19:57,988 Maka kembalilah padanya. 389 00:19:58,013 --> 00:19:59,065 Semoga beruntung. 390 00:20:00,650 --> 00:20:02,119 Baik. Terima kasih. 391 00:20:02,144 --> 00:20:03,346 Terima kasih lagi. 392 00:20:03,889 --> 00:20:04,932 Sampai nanti. 393 00:20:08,290 --> 00:20:10,125 Siapa yang kau rundung sekarang? 394 00:20:10,150 --> 00:20:11,206 Mei Ling. 395 00:20:12,008 --> 00:20:14,181 Wanita sialan itu. 396 00:20:14,206 --> 00:20:16,398 Hampir siap untuk dibuang tapi masih harus pilih-pilih. 397 00:20:16,423 --> 00:20:18,592 Kau mungkin mengira para idiot itu belum pernah bercinta. 398 00:20:18,617 --> 00:20:21,053 Tapi sebenarnya, seluruh kota sudah jatuh pada mereka. 399 00:20:22,804 --> 00:20:24,239 Bukankah ini sangat tak adil? 400 00:20:24,264 --> 00:20:25,891 Para wanita, mereka dapat mengenakan biaya untuk... 401 00:20:25,916 --> 00:20:27,059 dua puluh lima. 402 00:20:27,084 --> 00:20:28,101 Terkadang, tiga puluh. 403 00:20:28,101 --> 00:20:29,786 Seolah-olah ada emas di memek mereka. 404 00:20:29,937 --> 00:20:31,480 Sementara kita, para pria... 405 00:20:31,480 --> 00:20:33,065 Sialan, bung. 406 00:20:33,482 --> 00:20:34,524 Sialan. 407 00:20:34,524 --> 00:20:36,293 Mereka akan meminta lima belas. 408 00:20:36,318 --> 00:20:37,945 Dan masih tawar-menawar untuk mengurangi lima? 409 00:20:38,341 --> 00:20:39,607 Apa itu adil? 410 00:21:05,578 --> 00:21:08,892 Syukurlah. 411 00:21:38,770 --> 00:21:40,048 Apa aku terlambat, atau... 412 00:21:40,048 --> 00:21:41,645 apa kau lebih awal? 413 00:21:43,442 --> 00:21:45,324 Aku pikir aku lebih awal. 414 00:21:45,653 --> 00:21:46,697 Jadi, 415 00:21:46,722 --> 00:21:47,848 apa kabar? 416 00:21:49,207 --> 00:21:50,540 Aku baik-baik saja. 417 00:21:51,653 --> 00:21:54,341 "Aku baik-baik saja" terdengar seperti naskah. 418 00:21:54,366 --> 00:21:55,567 Ceritalah. 419 00:21:56,457 --> 00:21:57,659 Bagaimana kabarmu sebenarnya? 420 00:21:57,684 --> 00:21:58,864 Sebenarnya. Oke? 421 00:22:00,208 --> 00:22:01,596 Kita akan bicarakan nanti. 422 00:22:01,621 --> 00:22:03,373 Kau duluan. 423 00:22:04,544 --> 00:22:05,618 424 00:22:06,090 --> 00:22:07,844 Aku baru saja kembali dari L.A. 425 00:22:08,154 --> 00:22:09,507 Dan saat aku pulang, 426 00:22:10,341 --> 00:22:11,705 istriku sudah pergi. 427 00:22:12,747 --> 00:22:14,540 Kemana dia pergi? 428 00:22:15,140 --> 00:22:17,059 Aku tak tahu, dan aku tak peduli. 429 00:22:17,567 --> 00:22:18,972 Yang penting adalah... 430 00:22:19,075 --> 00:22:20,714 bahwa anak-anakku ada di sana. 431 00:22:20,739 --> 00:22:22,115 Itu yang terpenting. 432 00:22:24,911 --> 00:22:26,428 Anna, apa ada masalah? 433 00:22:27,285 --> 00:22:28,495 Apa maksudmu? 434 00:22:29,285 --> 00:22:31,740 Kau terlihat ingin mengatakan sesuatu, tapi kau hanya... 435 00:22:31,765 --> 00:22:33,185 terlalu malu untuk cerita. 436 00:22:33,606 --> 00:22:35,916 Ada keadaan darurat. 437 00:22:37,442 --> 00:22:38,690 Keluarga? 438 00:22:38,715 --> 00:22:40,429 Aku sangat membutuhkan bantuan. 439 00:22:41,591 --> 00:22:44,293 Ibu dan... 440 00:22:45,012 --> 00:22:46,969 saudara kandungku di Davao. 441 00:22:50,243 --> 00:22:53,455 Aku membawa begitu banyak uang denganku di sini. 442 00:22:53,895 --> 00:22:55,568 Tak apa, oke? 443 00:22:56,051 --> 00:22:58,060 Aku tak ingin kau berpikir bahwa... 444 00:22:58,085 --> 00:23:02,089 Oke, dengar. Aku akan membayar makanan ini dengan kartu kreditku. 445 00:23:02,699 --> 00:23:05,567 Dan apa pun yang aku miliki di dompetku, 446 00:23:05,592 --> 00:23:07,219 aku akan berikan padamu. Oke? 447 00:23:07,367 --> 00:23:09,654 Atau kau dapat menarik di ATM, 448 00:23:09,679 --> 00:23:12,015 atau transfer bank. 449 00:23:12,040 --> 00:23:14,392 Aku akan memberimu akunku. 450 00:23:15,433 --> 00:23:16,784 Transfer uang? 451 00:23:16,809 --> 00:23:17,871 Atau... 452 00:23:17,896 --> 00:23:19,523 kau bisa mengeluarkan cek. 453 00:23:20,809 --> 00:23:21,881 454 00:23:22,887 --> 00:23:24,303 Begini saja. 455 00:23:24,598 --> 00:23:26,211 Bisakah kau menunggu sampai hari Jumat? 456 00:23:26,317 --> 00:23:28,265 Itu dua hari dari sekarang. 457 00:23:28,497 --> 00:23:30,353 Tapi itu bisa dilakukan, bukan? 458 00:23:32,809 --> 00:23:34,037 Baiklah. 459 00:23:34,062 --> 00:23:35,505 Jumat mendatang, 460 00:23:36,411 --> 00:23:38,250 mari kita bertemu sekitar jam delapan. 461 00:23:39,675 --> 00:23:41,135 Berapa banyak uang yang kau butuhkan? 462 00:23:41,160 --> 00:23:43,171 Itu masalahnya ... agak berat. 463 00:23:44,778 --> 00:23:46,213 Apa tak apa-apa denganmu... 464 00:23:46,921 --> 00:23:49,132 bisakah kau berikan lima puluh ribu? 465 00:23:50,353 --> 00:23:51,563 Lima puluh ribu? 466 00:23:51,716 --> 00:23:54,138 Aku akan membayar kembali bahkan dengan cicilan. 467 00:23:56,161 --> 00:23:57,505 Jadi, hari Jumat adalah... 468 00:23:57,692 --> 00:23:59,072 Jadi, sampai jumpa hari Jumat? 469 00:23:59,817 --> 00:24:02,380 Jadi, kau akan berikan pada hari Jumat? 470 00:24:02,405 --> 00:24:03,775 Kau percaya aku, kan? 471 00:24:03,900 --> 00:24:05,293 Ya, tentu saja. 472 00:24:05,318 --> 00:24:06,403 Aku percaya kau. 473 00:24:07,612 --> 00:24:09,531 Oke, ini. 474 00:24:10,981 --> 00:24:12,492 Gunakan ini dulu. Oke? 475 00:24:14,802 --> 00:24:16,241 Pada hari Jumat. 476 00:24:16,770 --> 00:24:18,422 Terima kasih. / Pelayan? 477 00:24:21,653 --> 00:24:22,686 Ya, Pak? 478 00:24:31,269 --> 00:24:33,882 Bukankah kau mengatakan kau akan mengirimkannya nanti sore? 479 00:24:34,172 --> 00:24:37,968 Aku pikir aku sudah memberi tahumu bahwa saudarimu sangat membutuhkan uang itu. 480 00:24:38,205 --> 00:24:40,332 Aku tahu, Bu. Aku hanya bisa mengirim tiga. 481 00:24:40,622 --> 00:24:42,164 Tiga ribu? 482 00:24:42,189 --> 00:24:44,138 Berapa dengan tiga ribu yang akan kita dapatkan? 483 00:24:45,130 --> 00:24:47,110 Berapa banyak yang benar-benar kau butuhkan sekarang? 484 00:24:47,135 --> 00:24:48,378 Bagaimana dengan lima? 485 00:24:48,403 --> 00:24:49,716 Baiklah, lima. 486 00:24:49,772 --> 00:24:51,423 Transfer secepat mungkin, oke? 487 00:24:51,448 --> 00:24:53,008 Atau setidaknya besok pagi. 488 00:24:53,033 --> 00:24:55,559 Kau tak hanya membuat janji kosong, bukan? 489 00:24:56,038 --> 00:24:57,789 Oke. Aku akan cari cara. 490 00:25:08,344 --> 00:25:09,482 Hai! 491 00:25:09,507 --> 00:25:11,009 Lihatlah siapa yang datang ke arah kita. 492 00:25:11,034 --> 00:25:12,161 Hei! 493 00:25:17,981 --> 00:25:19,022 494 00:25:19,637 --> 00:25:21,456 Apa kau tak senang melihat kami? 495 00:25:24,121 --> 00:25:25,828 Kau membuatku datang ke sini. 496 00:25:27,036 --> 00:25:28,232 Apa sekarang? 497 00:25:29,091 --> 00:25:30,779 Kau terlalu serius. 498 00:25:30,904 --> 00:25:32,234 Santai saja. 499 00:25:32,259 --> 00:25:33,343 Temanmu datang. 500 00:25:36,582 --> 00:25:37,767 Berapa banyak? 501 00:25:38,747 --> 00:25:41,622 Bukankah kita sudah membicarakan ini? Dua ribu. 502 00:25:41,653 --> 00:25:44,000 Dua ribu. Bagaimana itu mungkin? 503 00:25:44,000 --> 00:25:45,849 Bukankah kau mengatakan tiga? 504 00:25:45,874 --> 00:25:47,337 Komisiku. 505 00:25:49,059 --> 00:25:51,556 Komisimu bahkan lebih besar dari Mommy. 506 00:25:51,622 --> 00:25:53,218 Maka kembalilah padanya. Jadi? 507 00:25:53,243 --> 00:25:54,294 Jadi? 508 00:25:54,319 --> 00:25:56,096 Katakan saja. Aku akan membatalkan ini. 509 00:25:57,293 --> 00:25:58,360 Lihat? 510 00:25:58,513 --> 00:26:01,601 Jangan pilih-pilih bila kau masih akan menggigit. 511 00:26:03,503 --> 00:26:05,130 Kau harus mengurangi itu, kau tahu. 512 00:26:06,676 --> 00:26:08,222 Aura yang baik saja. 513 00:26:08,316 --> 00:26:09,401 Senyum. / Hei, Jay! 514 00:26:10,402 --> 00:26:12,570 Hei! / Hei, kawan! 515 00:26:12,612 --> 00:26:13,905 Apa sekarang? / Kau tepat waktu. 516 00:26:13,947 --> 00:26:15,865 Eric, ini Anna. Anna, ini Eric. 517 00:26:15,865 --> 00:26:17,200 Sial, maaf. 518 00:26:17,310 --> 00:26:18,536 Maaf. 519 00:26:18,561 --> 00:26:19,934 Namanya Mei Ling. 520 00:26:23,785 --> 00:26:26,839 Mei Ling sudah mati. 521 00:26:29,567 --> 00:26:31,068 Hanya ada Anna. 522 00:26:35,068 --> 00:27:00,068 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 523 00:28:04,223 --> 00:28:08,751 Aku sudah memberi tahumu bahwa aku tak ada hubungannya dengan pembunuhan Anna. 524 00:28:08,776 --> 00:28:11,154 Ms. De Dios, jangan bertele-tele. 525 00:28:11,540 --> 00:28:13,751 Mari kita tak membuang waktu satu sama lain. 526 00:28:14,652 --> 00:28:16,816 Siapa yang membuang-buang waktu di sini? 527 00:28:16,841 --> 00:28:18,216 Bukankah kalian berdua? 528 00:28:18,389 --> 00:28:21,383 Aku sudah bilang apa yang aku tahu. 529 00:28:21,408 --> 00:28:22,550 Semuanya? 530 00:28:22,575 --> 00:28:26,162 Kami sudah tahu apa agensimu sebenarnya. 531 00:28:26,187 --> 00:28:28,623 Apa yang kau tahu? Ayo. Apa yang kau tahu? 532 00:28:28,648 --> 00:28:30,208 Bahwa "talenta"mu itu adalah .. 533 00:28:30,208 --> 00:28:33,336 wanita yang kau jual ke klien untuk seks. 534 00:28:33,361 --> 00:28:34,450 Tentu, 535 00:28:34,637 --> 00:28:37,048 kau mengirim mereka ke barang promosi. 536 00:28:37,048 --> 00:28:40,051 Tapi uang sebenarnya berasal dari memucikari para wanita itu. 537 00:28:40,076 --> 00:28:41,223 Dan? 538 00:28:41,449 --> 00:28:42,941 Ada yang lain? / Ya. 539 00:28:43,129 --> 00:28:44,998 Kau tahu itu melanggar hukum. 540 00:28:45,023 --> 00:28:50,103 Aku pikir kita berbicara tentang pembunuhan Anna? 541 00:28:50,247 --> 00:28:52,850 Dan sejauh yang aku ketahui, 542 00:28:52,875 --> 00:28:54,794 aku tak ada hubungannya dengan itu. 543 00:28:54,910 --> 00:28:57,820 Bila seseorang memucikarinya, 544 00:28:58,247 --> 00:28:59,641 itu bukan aku. 545 00:28:59,666 --> 00:29:03,158 Dan aku tak takut untuk mengatakannya kepada siapa pun karena itulah kebenarannya. 546 00:29:04,519 --> 00:29:08,888 Ms. De Dios, apa kau mengenal orang lain yang mungkin telah memucikari Anna 547 00:29:08,913 --> 00:29:10,348 malam dia dibunuh? 548 00:29:10,373 --> 00:29:12,333 Dalam perekonomian ini, 549 00:29:12,333 --> 00:29:14,836 dan semakin banyak wanita putus asa... 550 00:29:14,860 --> 00:29:17,087 Siapa pun bisa memucikari dia. 551 00:29:17,435 --> 00:29:18,851 Beberapa dari mereka? 552 00:29:18,876 --> 00:29:20,133 Di ujung tanduk. 553 00:29:20,158 --> 00:29:22,719 Mereka bahkan membiarkan anjing meniduri mereka asal ada bayaran talenta. 554 00:29:22,760 --> 00:29:24,637 Itulah yang kau benar-benar menyebutnya? Bayaran talenta? 555 00:29:24,662 --> 00:29:27,891 Ya. Karena dalam bisnis ini, kau membutuhkan talenta untuk berkembang. 556 00:29:27,916 --> 00:29:30,059 Dan Anna Clemente bertalenta? 557 00:29:30,084 --> 00:29:31,161 Tidak. 558 00:29:31,186 --> 00:29:32,427 Aku kira tidak. 559 00:29:32,981 --> 00:29:34,272 Dia meninggal, 560 00:29:34,297 --> 00:29:35,302 bukan? 561 00:29:37,536 --> 00:29:39,777 Wah, ini baru. Kau menelepon. 562 00:29:40,158 --> 00:29:43,059 Aku hanya ingin ingatkan tentang malam ini. 563 00:29:43,802 --> 00:29:46,012 Jam delapan. Di kafe favorit kita. 564 00:29:46,504 --> 00:29:47,717 Baiklah. 565 00:29:48,364 --> 00:29:51,080 Ben, terima kasih banyak. 566 00:29:51,122 --> 00:29:54,167 Terima kasih banyak. 567 00:29:54,586 --> 00:29:55,920 Baiklah. Sampai nanti. 568 00:29:56,000 --> 00:29:57,293 Aku sedang bekerja. Sudah dulu. 569 00:29:58,087 --> 00:29:59,411 Oke. 570 00:29:59,436 --> 00:30:00,645 Sampai nanti. 571 00:30:41,756 --> 00:30:45,927 Hai, Bu. Kau menginginkan sesuatu sambil menunggu temanmu? 572 00:30:46,177 --> 00:30:50,431 Tidak apa, aku hanya akan menunggu 'teman'ku. 573 00:30:50,456 --> 00:30:51,544 Terima kasih. 574 00:31:41,482 --> 00:31:44,360 Nomor yang Anda hubungi sedang tak aktif saat ini. 575 00:32:28,112 --> 00:32:29,238 Jason Almario? 576 00:32:29,810 --> 00:32:30,870 Siapa kalian? 577 00:32:31,302 --> 00:32:32,367 Ya. 578 00:32:33,240 --> 00:32:34,408 Aku melihat Anna. 579 00:32:35,804 --> 00:32:37,264 Tapi itu pada hari Rabu. 580 00:32:40,831 --> 00:32:43,375 Dan kalian tak bertemu lagi setelah itu? 581 00:32:47,036 --> 00:32:48,144 Tidak. 582 00:32:48,388 --> 00:32:50,802 Lalu kenapa ponsel Anna merekam 583 00:32:50,802 --> 00:32:52,286 bahwa kau adalah orang yang dia telepon terakhir 584 00:32:52,311 --> 00:32:54,434 pada Jumat malam dia dibunuh? 585 00:32:55,629 --> 00:32:56,674 Ya. 586 00:32:56,847 --> 00:32:58,172 Dia memanggilku. 587 00:32:58,676 --> 00:33:00,977 Tapi malam itu kami tak bertemu. 588 00:33:10,012 --> 00:33:11,048 Halo? 589 00:33:11,161 --> 00:33:12,407 Apa masalahmu sekarang? 590 00:33:12,432 --> 00:33:13,700 Kau ada di mana? 591 00:33:14,028 --> 00:33:15,221 Di kondominiumku. 592 00:33:16,895 --> 00:33:18,522 Apa kau punya pemesanan? 593 00:33:19,085 --> 00:33:20,420 Tidak malam ini. Aku sibuk. 594 00:33:20,778 --> 00:33:21,833 Tolong. 595 00:33:21,833 --> 00:33:23,059 Aku akan lakukan apa pun. 596 00:33:23,084 --> 00:33:25,503 Aku sangat membutuhkannya. 597 00:33:25,528 --> 00:33:27,422 Terserahlah. Kau seharusnya mengatakannya lebih awal. 598 00:33:29,259 --> 00:33:30,566 Baiklah, sudah dulu. 599 00:33:30,591 --> 00:33:31,809 Aku harus istirahat. 600 00:33:37,551 --> 00:33:39,649 Jadi, dengan siapa dia malam itu? 601 00:33:40,239 --> 00:33:41,561 Aku tak tahu. 602 00:33:41,586 --> 00:33:42,937 Dia mungkin... 603 00:33:44,670 --> 00:33:47,173 Dia mungkin pergi dengan agensi talenta yang berbeda. 604 00:34:08,137 --> 00:34:09,236 Nona. 605 00:34:09,910 --> 00:34:10,975 Kau sibuk? 606 00:34:14,926 --> 00:34:16,045 Tidak. 607 00:34:16,191 --> 00:34:17,439 Kau menunggu seseorang? 608 00:34:19,089 --> 00:34:20,134 Tidak. 609 00:34:20,559 --> 00:34:21,681 Berapa banyak? 610 00:34:24,548 --> 00:34:26,294 Lima. Lima. 611 00:34:26,319 --> 00:34:27,442 Terlalu mahal. 612 00:34:29,200 --> 00:34:30,396 Baiklah. 613 00:34:30,973 --> 00:34:32,431 Aku turunkan ke empat. 614 00:34:32,573 --> 00:34:33,646 Tiga. 615 00:34:33,809 --> 00:34:34,864 Tiga? 616 00:34:36,184 --> 00:34:38,708 Itu terlalu rendah. / Sayang sekali. 617 00:34:39,270 --> 00:34:40,306 Sampai nanti. 618 00:34:40,331 --> 00:34:41,541 Tunggu, tunggu. 619 00:34:41,763 --> 00:34:42,804 Tunggu! 620 00:34:43,623 --> 00:34:44,684 Baik. Baik. 621 00:34:45,661 --> 00:34:46,996 Tidak masalah dengan tiga. 622 00:34:47,126 --> 00:34:48,294 Tiga tak apa. 623 00:34:48,319 --> 00:34:49,333 Masuklah. 624 00:34:55,253 --> 00:34:56,277 Ke mana... 625 00:34:56,302 --> 00:34:57,387 Kemana tujuan kita? 626 00:34:57,412 --> 00:34:58,770 Ayo kita ke rumahmu saja. 627 00:34:59,192 --> 00:35:00,579 Di rumahku? 628 00:35:01,981 --> 00:35:03,573 Kita tak bisa lakukan di sana. 629 00:35:04,087 --> 00:35:05,495 Ini sangat konyol. 630 00:35:05,520 --> 00:35:06,813 Kau terlalu pemilih. 631 00:35:07,777 --> 00:35:09,361 Aku tak ingin melakukan ini lagi. 632 00:35:09,754 --> 00:35:11,084 Tunggu, tunggu. 633 00:35:12,216 --> 00:35:13,383 Baiklah. 634 00:35:13,408 --> 00:35:14,559 Baiklah, baiklah. 635 00:35:14,831 --> 00:35:16,060 Ayo pergi ke rumahku. 636 00:35:17,129 --> 00:35:18,169 Ayo pergi. 637 00:35:33,977 --> 00:35:35,270 Kau tinggal dengan seseorang di sini? 638 00:35:36,605 --> 00:35:38,148 Dia pulang terlambat. 639 00:35:38,551 --> 00:35:39,599 Oke. 640 00:35:39,624 --> 00:35:40,669 Di mana kita melakukannya? 641 00:35:41,151 --> 00:35:43,320 Ayo. Di atas. 642 00:35:57,528 --> 00:35:59,313 Ini hanya untuk dua jam, oke? 643 00:35:59,525 --> 00:36:00,887 Dua jam? 644 00:36:03,692 --> 00:36:04,857 Ya. 645 00:36:05,653 --> 00:36:06,940 Hanya dua jam. 646 00:36:08,434 --> 00:36:09,807 Apa yang lucu? 647 00:36:09,832 --> 00:36:10,934 Kau. 648 00:36:12,059 --> 00:36:13,334 Aku? 649 00:36:14,737 --> 00:36:18,574 Apa itu di tanganmu? 650 00:36:19,441 --> 00:36:20,568 Sebuah mainan. 651 00:36:23,229 --> 00:36:24,272 Mainan. 652 00:36:25,803 --> 00:36:27,221 Ayo. Ayo pergi. 653 00:36:35,442 --> 00:36:37,028 Hei, bangun! 654 00:36:37,887 --> 00:36:40,882 Kau tak bisa bermalam di sini. Apa kau tak mengerti? 655 00:36:40,907 --> 00:36:42,283 Bangun! / Sial! 656 00:36:42,842 --> 00:36:44,343 Setelah apa yang kita lakukan, 657 00:36:44,368 --> 00:36:46,078 kau bahkan tak membiarkan aku tidur? 658 00:36:47,981 --> 00:36:49,149 Di mana bayaranmu? 659 00:36:49,498 --> 00:36:50,583 Orang serakah, ya? 660 00:36:51,473 --> 00:36:53,189 Setelah apa yang kau lakukan tadi? 661 00:36:53,781 --> 00:36:55,309 Kau menikmatinya, bukan? 662 00:36:56,730 --> 00:36:58,467 Berikan bayaranmu. Cepat. 663 00:36:58,794 --> 00:37:01,354 Tahan tawaranmu. / Baiklah, aku akan bayar. 664 00:37:18,408 --> 00:37:19,576 Bayaranmu. 665 00:37:24,746 --> 00:37:26,037 Dua ribu? 666 00:37:26,950 --> 00:37:27,951 Ya. Dua ribu saja. 667 00:37:28,114 --> 00:37:29,282 Itu uangku yang terakhir. 668 00:37:29,348 --> 00:37:32,059 Mengapa turun menjadi dua? Bukankah kita sepakat dengan tiga? 669 00:37:32,143 --> 00:37:33,351 Apa yang kau ingin aku lakukan? 670 00:37:33,376 --> 00:37:34,835 Berak seribu peso? 671 00:37:38,506 --> 00:37:39,799 Keluar dari sini. 672 00:37:39,799 --> 00:37:41,467 Keluar sekarang. Keluar! 673 00:37:41,492 --> 00:37:42,593 Keluar! 674 00:37:42,593 --> 00:37:44,053 Jangan dorong aku pergi! 675 00:37:44,136 --> 00:37:46,514 Kau terlalu sombong untuk seorang pelacur! 676 00:37:47,419 --> 00:37:48,599 Persetan. Kau iblis. 677 00:37:48,599 --> 00:37:49,892 Itulah yang kau inginkan, ya? 678 00:37:49,917 --> 00:37:52,247 Kau akan melawanku? Maka, bertarunglah! 679 00:38:09,973 --> 00:38:11,113 Sial. 680 00:38:16,293 --> 00:38:18,004 Berhenti. Itu menyakitkan. 681 00:38:26,053 --> 00:38:27,847 Kau menyakitiku! 682 00:38:35,187 --> 00:38:37,982 Sial. Ya! Itu enak. 683 00:38:38,024 --> 00:38:39,817 Itu enak. Seperti itu. 684 00:38:55,332 --> 00:38:59,378 Pikirkan saja tentang pengorbanan yang diberikan keluarga kita untuk menyelesaikan pendidikanmu. 685 00:38:59,403 --> 00:39:04,199 Kewajibanmu adalah membantu saudaramu menyelesaikan sekolahnya. 686 00:39:06,135 --> 00:39:07,649 Kau hanya pelacur! 687 00:39:07,674 --> 00:39:09,703 Kau pelacur! 688 00:39:10,703 --> 00:39:35,703 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 689 00:40:37,859 --> 00:40:39,146 Manalo. 690 00:40:40,014 --> 00:40:42,164 Bagaimana kau menemukan orang seperti itu? 691 00:40:42,189 --> 00:40:43,375 Mereka ada di mana-mana. 692 00:40:43,659 --> 00:40:46,524 Jalanan di Manila dipenuhi tikus seperti mereka. 693 00:40:47,296 --> 00:40:48,705 Jadi, begitu? 694 00:40:48,901 --> 00:40:50,035 "Dia dibunuh." 695 00:40:50,060 --> 00:40:51,144 Akhir dari cerita? 696 00:40:52,055 --> 00:40:53,695 Ada banyak cerita seperti itu, Nak. 697 00:40:54,720 --> 00:40:56,888 Semuanya tergantung pada hati nurani orang itu, aku rasa. 698 00:40:57,705 --> 00:40:59,040 Orang seperti itu... 699 00:40:59,623 --> 00:41:01,541 tak memiliki hari nurani. 44034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.