Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,384 --> 00:00:23,273
Siapa namanya? / Anna Clemente.
2
00:00:23,298 --> 00:00:24,774
Kau tahu siapa ini?
3
00:00:24,799 --> 00:00:26,651
Aku pikir itu pacar Ms. Anna.
4
00:00:26,676 --> 00:00:28,111
Apa dia menyebutkan
sesuatu tentang pacarnya?
5
00:00:28,153 --> 00:00:30,405
Pria itu adalah pengaruh
buruk bagi putriku.
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,157
Kami hanya ingin
memperjelas beberapa hal.
7
00:00:32,182 --> 00:00:34,451
Berapa banyak yang Anna
berikan kepadamu...
8
00:00:34,476 --> 00:00:36,572
untuk menyediakan
semua kebutuhanmu?
9
00:00:37,753 --> 00:00:39,222
Apa kau ingin membuat
beberapa tambahan?
10
00:00:39,247 --> 00:00:40,915
Kau dapat melakukan pemesanan
langsung bila kau mau.
11
00:00:40,940 --> 00:00:43,042
Dia punya pacar.
/ Kami sudah tahu.
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,170
Tidak. Dia punya pacar lain.
13
00:00:45,195 --> 00:00:47,005
Mengapa tak berbicara
tentang istrimu?
14
00:00:47,030 --> 00:00:48,158
Dia menipuku.
15
00:00:48,183 --> 00:00:49,252
Aku menangkapnya.
16
00:00:49,277 --> 00:00:50,385
Ayo pergi.
17
00:00:50,410 --> 00:00:51,424
Bersulang.
18
00:01:52,424 --> 00:01:54,424
Takarir oleh: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
19
00:02:00,048 --> 00:02:01,088
Kau tak apa?
20
00:02:01,229 --> 00:02:02,346
Ya.
21
00:02:02,517 --> 00:02:03,641
Tak apa.
22
00:02:10,065 --> 00:02:12,217
Halo, Marga? Ya? Apa
masalahnya?
23
00:02:14,057 --> 00:02:16,052
Kata sandi untuk laptopku?
24
00:02:17,262 --> 00:02:20,223
Minta saja saudaramu untuk bantu
dengan PC. Tunggu. Tunggu.
25
00:02:20,908 --> 00:02:21,984
Anna, tunggu.
26
00:02:22,432 --> 00:02:23,735
Tak apa.
27
00:02:23,760 --> 00:02:25,478
Sudah kubilang aku
tak bekerja malam ini.
28
00:02:26,189 --> 00:02:28,365
Ambil saja. Untuk perjalananmu pulang.
29
00:02:29,307 --> 00:02:30,441
Perjalanan pulang?
30
00:02:30,441 --> 00:02:33,820
Apa? Apa kau pikir aku
akan naik taksi ke Baguio?
31
00:02:34,032 --> 00:02:35,638
Ambil saja. Oke?
32
00:02:48,564 --> 00:02:50,101
Halo? Mommy?
33
00:02:50,744 --> 00:02:52,486
Datang ke toko saat makan siang.
34
00:02:52,768 --> 00:02:55,294
Kenapa kau...
35
00:02:55,319 --> 00:02:56,718
Tidak ada. Hanya untuk bicara.
36
00:02:56,718 --> 00:02:59,001
Kita sudah lama
tak berbicara, bukan?
37
00:02:59,026 --> 00:03:01,424
Baiklah. Aku akan menunggumu.
38
00:03:06,330 --> 00:03:10,000
Mommy, kenapa kau
memanggilku ke sini hari ini?
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,452
Tidak ada.
40
00:03:12,995 --> 00:03:14,736
Kita sudah lama tak bertemu.
41
00:03:14,736 --> 00:03:16,529
Dan aku sangat merindukanmu.
42
00:03:18,830 --> 00:03:20,783
Mengapa kau terlihat seperti
kau tak percaya padaku?
43
00:03:20,808 --> 00:03:22,994
Kau tahu bahwa aku sangat
menjagamu. Benar?
44
00:03:27,400 --> 00:03:28,465
Dan itulah kenapa...
45
00:03:31,033 --> 00:03:32,419
Aku agak terganggu.
46
00:03:38,954 --> 00:03:40,995
Aku dengar bahwa...
47
00:03:41,829 --> 00:03:44,240
kau memesan klien sebelumnya...
48
00:03:44,265 --> 00:03:45,767
tanpa beri tahu aku.
49
00:03:47,744 --> 00:03:48,759
50
00:03:49,604 --> 00:03:51,152
Jangan berpikir untuk
menyangkalnya.
51
00:03:52,401 --> 00:03:54,017
Karena seseorang melihatmu.
52
00:03:54,907 --> 00:03:57,879
Dan jangan mencoba untuk
bertanya padaku siapa karena...
53
00:03:57,904 --> 00:03:58,947
Aku takkan beri tahu.
54
00:04:02,283 --> 00:04:04,077
Itu tak benar...
55
00:04:04,953 --> 00:04:06,245
Itu tak benar, Mommy.
56
00:04:10,532 --> 00:04:11,953
Sekarang, kau membuatku marah!
57
00:04:13,963 --> 00:04:16,070
Kau membuatku marah karena
kau berbohong kepadaku!
58
00:04:17,064 --> 00:04:18,603
Bukankah itu bagian dari
kesepakatan kita...
59
00:04:19,166 --> 00:04:22,032
bahwa tak ada yang menginjak
sepatu satu sama lain?
60
00:04:22,314 --> 00:04:25,438
Apa yang kau lakukan adalah
pelanggaran bagiku!
61
00:04:25,522 --> 00:04:27,951
Bila kau ingin kembali ke
cara hidupmu sebelumnya ...
62
00:04:27,976 --> 00:04:29,120
Baik!
63
00:04:30,142 --> 00:04:31,413
Jalang sialan.
64
00:04:31,752 --> 00:04:35,501
Bagaimana kau akan menafkahi
keluargamu melalui penjualan daring?
65
00:04:36,895 --> 00:04:39,022
Aku mengakui bahwa aku
bertemu dengan klien, tapi...
66
00:04:39,047 --> 00:04:40,073
Tapi apa?
67
00:04:40,439 --> 00:04:41,924
Aku tak meminta bayaran.
68
00:04:41,979 --> 00:04:43,466
Kau tak meminta bayaran?
69
00:04:43,491 --> 00:04:45,827
Kau lebih tolol dari yang kukira!
70
00:04:46,768 --> 00:04:50,081
Mengapa kau tak mengenakan biaya? Betapa
bodohnya kau. Mengapa kau tak minta bayaran?
71
00:04:50,123 --> 00:04:52,917
Apa kau jatuh cinta dengan
bajingan yang menidurimu?
72
00:05:01,721 --> 00:05:02,752
Anna...
73
00:05:02,884 --> 00:05:04,271
dia tak mencintaimu.
74
00:05:04,767 --> 00:05:07,202
Dia hanya menggunakan kau untuk
memuaskan kebutuhan seksualnya.
75
00:05:08,400 --> 00:05:09,790
Kebaikanmu...
76
00:05:10,166 --> 00:05:12,415
Kau dimaksudkan untuk digunakan,
tapi dengan bayaran tinggi.
77
00:05:13,588 --> 00:05:15,865
Bila kau memberikan memekmu
secara gratis...
78
00:05:15,994 --> 00:05:18,560
nilaimu akan habis.
79
00:05:20,877 --> 00:05:23,640
Silakan makan saja.
Mubazir spageti.
80
00:05:23,640 --> 00:05:35,000
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
81
00:05:35,323 --> 00:05:36,622
Mengapa cemberut?
82
00:05:38,307 --> 00:05:39,959
Mommy baru saja beri kau
ceramah, ya?
83
00:05:41,659 --> 00:05:43,092
Anna...
84
00:05:43,117 --> 00:05:44,660
Itu salahmu...
85
00:05:45,952 --> 00:05:47,078
Apa maksudmu salahku?
86
00:05:47,666 --> 00:05:49,260
Mengapa kau bahkan mencoba
untuk menyangkalnya?
87
00:05:49,861 --> 00:05:50,878
Mari kita lihat.
88
00:05:50,903 --> 00:05:52,213
Bagaimana kencanmu tadi malam?
89
00:05:52,354 --> 00:05:53,401
90
00:05:53,426 --> 00:05:54,565
Apa itu menyenangkan?
91
00:05:54,916 --> 00:05:55,986
92
00:05:56,182 --> 00:05:57,736
Berapa tipnya?
93
00:06:00,507 --> 00:06:02,086
Apa kau senang sekarang?
94
00:06:02,111 --> 00:06:04,155
Bahwa kau mendapat
bantuan Mommy lagi?
95
00:06:06,689 --> 00:06:08,432
Aku pernah bilang
padamu sebelumnya...
96
00:06:09,018 --> 00:06:10,904
bila kau mau pemengaruh...
97
00:06:11,056 --> 00:06:12,738
Kau akan melewatiku.
98
00:06:13,041 --> 00:06:15,002
Dan kau mendapatkan
lebih banyak uang.
99
00:06:15,892 --> 00:06:18,746
Tapi kau memiliki kerusakan
di kepalamu.
100
00:06:18,979 --> 00:06:21,787
Kelas, pantatku.
101
00:06:22,143 --> 00:06:23,948
Di penghujung hari, Anna...
102
00:06:24,119 --> 00:06:26,456
kita berdua hanyalah pelacur.
103
00:06:39,628 --> 00:06:41,254
Mommy.
104
00:06:41,322 --> 00:06:43,611
Apa kau baik-baik saja sekarang?
Kau memiliki pemesanan malam ini.
105
00:06:43,611 --> 00:06:46,572
Kau, Sofia, dan talenta baruku, Shirley.
106
00:06:47,156 --> 00:06:48,830
Aku akan kirim detailnya kepadamu.
107
00:06:48,866 --> 00:06:51,510
Ini terjadi pukul 8.
Pesta, kata mereka.
108
00:06:52,713 --> 00:06:54,131
Baiklah.
109
00:06:54,156 --> 00:06:56,958
Jangan kesal. Aku tak marah.
110
00:06:56,983 --> 00:06:59,268
Hanya saja, jangan beri aku
alasan lagi untuk itu.
111
00:06:59,293 --> 00:07:02,922
Karena lain kali kau melakukan itu... Kata-kata
bukanlah satu-satunya hal yang akan kau dapatkan.
112
00:07:02,990 --> 00:07:04,074
Anna...
113
00:07:04,099 --> 00:07:06,676
apa kau tahu bahwa aku
sudah membunuh tiga orang?
114
00:07:06,819 --> 00:07:08,478
Untuk kau ketahui.
115
00:07:25,830 --> 00:07:27,196
Tunggu.
116
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
Aku datang.
117
00:07:29,065 --> 00:07:30,275
Apa masalah mereka...?
118
00:07:32,238 --> 00:07:34,866
Kejutan!
119
00:07:35,846 --> 00:07:37,923
Apa yang kau lakukan di sini?
120
00:07:38,769 --> 00:07:39,934
Mengapa?
121
00:07:39,959 --> 00:07:42,086
Sepertinya kau tak senang melihatku.
122
00:07:42,697 --> 00:07:44,828
Tidak. Aku hanya terkejut, itu saja.
123
00:07:44,853 --> 00:07:46,591
Makanya disebut kejutan.
124
00:07:46,916 --> 00:07:48,385
Aku di sini untuk akhir pekan.
125
00:07:48,410 --> 00:07:49,443
Malam ini...
126
00:07:49,468 --> 00:07:51,220
Aku akan bawa kau
ke pesta bos.
127
00:07:51,440 --> 00:07:52,532
Malam ini?
128
00:07:53,541 --> 00:07:54,891
Apa, Anna?
129
00:07:54,891 --> 00:07:56,159
Apa kau sudah bersiap?
130
00:07:56,374 --> 00:07:57,827
Mommy, aku minta maaf.
131
00:07:57,852 --> 00:08:00,813
Aku memiliki keadaan darurat.
132
00:08:00,838 --> 00:08:01,909
Apa?
133
00:08:01,934 --> 00:08:04,292
Jadi apa yang kau maksud?
Kau tak bisa pergi?
134
00:08:04,317 --> 00:08:07,940
Anna, di mana aku akan menemukan
penggantimu? Itu terlambat!
135
00:08:07,965 --> 00:08:09,864
Diane mungkin bisa datang.
136
00:08:09,864 --> 00:08:11,215
Atau Minerva?
137
00:08:11,240 --> 00:08:12,408
Mereka mungkin tersedia.
138
00:08:12,433 --> 00:08:14,510
Mengapa kau baru mengatakan
ini sekarang?
139
00:08:14,535 --> 00:08:17,663
Aku benar-benar minta maaf, Mommy.
Aku benar-benar memiliki keadaan darurat.
140
00:08:17,688 --> 00:08:18,823
Aku harus pergi.
141
00:08:22,143 --> 00:08:24,604
Apa kau yakin aku diundang ke sini?
142
00:08:24,629 --> 00:08:27,506
Aku mungkin tak pada tempatnya.
143
00:08:27,548 --> 00:08:28,760
Apa yang kau bicarakan?
144
00:08:28,785 --> 00:08:29,995
Kau bersamaku!
145
00:08:30,020 --> 00:08:31,135
Lagian...
146
00:08:31,160 --> 00:08:33,596
Aku ingin kau bertemu dengan
salah satu Bos Besarku.
147
00:08:33,621 --> 00:08:36,307
Dia anak dari pemilik perusahaan.
148
00:08:36,478 --> 00:08:38,978
Aku ingin membuat
kesan yang baik padanya...
149
00:08:39,213 --> 00:08:40,850
dengan memperkenalkan kalian.
150
00:08:41,070 --> 00:08:42,341
Bersulang lagi.
151
00:08:42,366 --> 00:08:43,377
Ya!
152
00:08:43,402 --> 00:08:45,316
Bersulang, bersulang. / Pak.
153
00:08:46,083 --> 00:08:47,109
Selamat malam.
154
00:08:47,151 --> 00:08:49,338
Selamat malam! Jam
berapa kau tiba di Manila?
155
00:08:49,393 --> 00:08:51,310
Sekitar 4.30?
156
00:08:51,470 --> 00:08:52,947
Trafik kembali...
157
00:08:53,214 --> 00:08:54,525
terminal 3?
158
00:08:54,775 --> 00:08:55,906
Sangat buruk.
159
00:08:56,126 --> 00:08:57,481
Omong-omong...
160
00:08:57,506 --> 00:09:01,418
Bos... Aku ingin kau bertemu
dengan pacarku. Anna.
161
00:09:01,548 --> 00:09:02,877
Anna Clemente.
162
00:09:02,902 --> 00:09:04,033
Anna...
163
00:09:04,213 --> 00:09:05,773
dia adalah Bos Besarku.
164
00:09:05,798 --> 00:09:07,258
Pak Virgil.
165
00:09:11,901 --> 00:09:13,224
Pernahkah kita bertemu?
166
00:09:15,216 --> 00:09:16,358
Aku...
167
00:09:16,383 --> 00:09:17,885
Aku rasa tidak, Pak.
168
00:09:19,229 --> 00:09:21,049
Jangan panggil aku 'Pak'.
169
00:09:22,619 --> 00:09:25,499
Pacarku pemalu, Pak.
170
00:09:26,229 --> 00:09:27,650
Sepertinya begitu.
171
00:09:28,666 --> 00:09:29,930
Dia terlihat...
172
00:09:29,955 --> 00:09:30,987
sangat malu.
173
00:09:35,072 --> 00:09:37,086
Jadi, Anna adalah nama aslimu.
174
00:09:41,923 --> 00:09:44,118
Datang lagi, Pak?
175
00:09:45,563 --> 00:09:47,107
Kau mengatakan 'Pak' lagi.
176
00:09:47,955 --> 00:09:49,422
Seolah-olah...
177
00:09:49,447 --> 00:09:50,838
kau sudah melupakan aku.
178
00:09:51,643 --> 00:09:52,920
Mei Ling.
179
00:09:55,916 --> 00:09:57,072
180
00:09:57,627 --> 00:09:59,410
Mengapa kau begitu pendiam?
181
00:10:01,596 --> 00:10:03,578
Aku pikir kau...
182
00:10:03,751 --> 00:10:06,587
salah mengira aku orang lain, Pak.
183
00:10:08,417 --> 00:10:09,872
Aku rasa tidak.
184
00:10:11,642 --> 00:10:12,866
Aku benar-benar...
185
00:10:13,112 --> 00:10:14,408
tak berpikir begitu.
186
00:10:18,956 --> 00:10:22,543
Apa Guido tahu apa yang kau lakukan
dengan pria di dalam kamar tidur?
187
00:10:27,299 --> 00:10:28,633
Aku pikir begitu.
188
00:10:31,348 --> 00:10:32,975
Aku mencarimu.
189
00:10:34,862 --> 00:10:37,131
Aku tak tahu kau sedang
berbicara dengan Bapak.
190
00:10:37,156 --> 00:10:38,763
Kami mulai mengenal
satu sama lain.
191
00:10:38,884 --> 00:10:40,091
Benar, Anna?
192
00:10:56,530 --> 00:10:58,018
Apa-apaan ini, Anna?
193
00:10:59,721 --> 00:11:02,557
Lebih baik aku mengocok
penisku daripada menidurimu.
194
00:11:04,105 --> 00:11:06,608
Aku minta maaf.
Aku benar-benar lelah.
195
00:11:07,955 --> 00:11:09,196
Kau lelah?
196
00:11:09,369 --> 00:11:10,796
Siapa yang tak lelah?
197
00:11:10,917 --> 00:11:12,307
Kita semua lelah!
198
00:11:12,332 --> 00:11:14,244
Kita tak pernah seperti ini sangat lama,
199
00:11:14,269 --> 00:11:15,436
dan kau seperti itu?
200
00:11:17,366 --> 00:11:18,951
Guido...
201
00:11:18,976 --> 00:11:20,440
Aku hanya akan pergi onani.
202
00:11:41,377 --> 00:11:43,113
Bos?
203
00:11:43,138 --> 00:11:46,385
Lihatlah catatan yang dikirimkan
oleh perusahaan seluler ini.
204
00:11:46,690 --> 00:11:49,987
Lihatlah jumlah panggilan yang
dilakukan Clemente ke 'Mommy C'.
205
00:11:55,963 --> 00:11:59,148
Aku harap kau melanjutkan dan mencari
orang yang memiliki nomor Mommy C ini?
206
00:11:59,173 --> 00:12:00,268
Ya, Bos.
207
00:12:00,416 --> 00:12:02,108
Maria Cielo De Dios.
208
00:12:04,651 --> 00:12:06,142
Lagipula ini untuk siapa?
209
00:12:06,573 --> 00:12:08,769
Untuk Mr. Yamamoto.
210
00:12:09,410 --> 00:12:10,745
Siapa yang dia inginkan?
211
00:12:11,533 --> 00:12:12,809
Elise, lagi?
212
00:12:14,018 --> 00:12:16,032
Dia ingin seseorang yang lebih muda.
213
00:12:16,573 --> 00:12:17,903
Berapa banyak yang dia butuhkan?
214
00:12:18,924 --> 00:12:20,431
Apa? Aku punya telepon.
215
00:12:20,565 --> 00:12:23,367
Mommy, Anna di luar.
216
00:12:23,392 --> 00:12:26,026
Katanya dia ingin bicara denganmu. / Apa
kau memberi tahunya bahwa aku di sini?
217
00:12:26,051 --> 00:12:27,073
Ya.
218
00:12:27,330 --> 00:12:29,181
Baiklah, tunggu. Aku baru
saja mendapat telepon.
219
00:12:29,206 --> 00:12:30,284
Ini sangat menjengkelkan.
220
00:12:30,309 --> 00:12:31,810
Baik, biarkan dia masuk. / Maaf.
221
00:12:31,834 --> 00:12:33,419
Berapa banyak yang
dia butuhkan lagi?
222
00:12:33,627 --> 00:12:34,728
Tentu.
223
00:12:34,753 --> 00:12:36,672
Mari bertemu di...
224
00:12:36,672 --> 00:12:38,674
Wellmount Hotel pada pukul 9:30?
225
00:12:39,510 --> 00:12:42,070
Oke. Baiklah, aku akan
meneleponmu jam enam?
226
00:12:42,276 --> 00:12:43,418
Oke.
227
00:12:43,659 --> 00:12:45,139
Mommy...
228
00:12:45,440 --> 00:12:46,479
Apa?
229
00:12:46,504 --> 00:12:47,737
Apa yang kau inginkan?
230
00:12:48,893 --> 00:12:50,227
Ibu, aku harus membatalkan...
231
00:12:50,227 --> 00:12:51,393
Karena... / Anna.
232
00:12:51,418 --> 00:12:53,105
Bukankah aku baru saja
memberimu peringatan?
233
00:12:53,345 --> 00:12:56,068
Bahwa kau tak dapat memesan
klien di luar pengaturan kita?
234
00:12:56,315 --> 00:12:57,443
Tidak...
235
00:12:57,443 --> 00:12:59,612
Sekarang, kau menjaminku
pada menit terakhir.
236
00:12:59,637 --> 00:13:01,530
Kau tak tahu masalah yang aku alami
237
00:13:01,530 --> 00:13:04,992
untuk menemukan pengganti
kekonyolan bodohmu!
238
00:13:05,017 --> 00:13:07,369
Aku benar-benar minta maaf, tapi...
239
00:13:07,643 --> 00:13:08,996
Itu tak akan terjadi lagi.
240
00:13:08,996 --> 00:13:12,791
Pacarku tiba-tiba pulang
dari Dumaguete, Mommy.
241
00:13:12,816 --> 00:13:13,893
Anna...
242
00:13:13,918 --> 00:13:16,712
kita semua memiliki kepentingan
berharga kita sendiri, bukan?
243
00:13:17,392 --> 00:13:19,185
Kembali saja ke pacarmu.
244
00:13:19,311 --> 00:13:20,358
Pergi.
245
00:13:20,401 --> 00:13:22,754
Mommy, bagaimana denganku?
246
00:13:22,779 --> 00:13:24,069
Bagaimana denganmu?
247
00:13:24,094 --> 00:13:26,055
Kapan kau pernah menjadi
tanggung jawabku?
248
00:13:26,597 --> 00:13:29,058
Aku sudah memberimu kesempatan.
Dan kau melakukan apa?
249
00:13:29,519 --> 00:13:33,579
Satu kesempatan terakhir, Mommy.
250
00:13:33,604 --> 00:13:35,898
Anna, itu sudah cukup. Keluar saja.
251
00:13:36,096 --> 00:13:38,765
Aku tak ingin percakapan ini berakhir
dengan perselisihan di antara kita.
252
00:13:39,057 --> 00:13:40,194
Tolong.
253
00:13:40,383 --> 00:13:41,609
Pergi.
254
00:13:45,609 --> 00:14:00,609
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
255
00:14:02,798 --> 00:14:03,901
Selamat siang.
256
00:14:03,926 --> 00:14:04,969
Selamat siang.
257
00:14:04,969 --> 00:14:06,278
Bisa aku bantu? / Ya.
258
00:14:06,303 --> 00:14:10,516
Aku Francis Atendido, dan
ini asistenku Joseph Manalo.
259
00:14:10,516 --> 00:14:12,726
Kami mencari Maria Cielo De Dios.
260
00:14:13,342 --> 00:14:17,220
Apa kau punya janji
dengan Ms. De Dios?
261
00:14:23,450 --> 00:14:25,202
Apa Ms. De Dios ada?
262
00:14:25,227 --> 00:14:26,687
Bisakah kami berbicara dengannya?
263
00:14:27,354 --> 00:14:29,185
Sebentar.
264
00:14:29,210 --> 00:14:30,666
Aku akan pergi dan
memeriksa Mommy.
265
00:14:33,377 --> 00:14:34,378
Mommy?
266
00:14:35,142 --> 00:14:36,187
Mommy.
267
00:14:36,306 --> 00:14:37,428
Mommy C.
268
00:14:37,752 --> 00:14:40,087
Apa kau tak ingat yang
tertulis di ponsel Anna?
269
00:14:44,158 --> 00:14:45,808
Aku Inspektur Atendido,
270
00:14:46,124 --> 00:14:48,126
dan ini asistenku, Mr. Manalo.
271
00:14:48,212 --> 00:14:49,408
Selamat siang.
272
00:14:49,853 --> 00:14:52,351
Kunjungan kalian benar-benar
menempatkanku.
273
00:14:52,761 --> 00:14:55,138
Tentang apa ini,
bila aku boleh bertanya?
274
00:14:55,900 --> 00:15:00,252
Kami menganggap kau sudah tahu... tentang
apa yang terjadi dengan temanmu Anna?
275
00:15:00,939 --> 00:15:02,004
Anna?
276
00:15:03,190 --> 00:15:04,486
Anna Clemente.
277
00:15:05,527 --> 00:15:07,403
Dia sering meneleponmu.
278
00:15:08,190 --> 00:15:10,857
Anna? Tentu saja.
279
00:15:11,745 --> 00:15:14,623
Bahkan aku terkejut ketika
aku mendengarnya.
280
00:15:15,353 --> 00:15:16,839
Di mana kau mendengar tentang ini?
281
00:15:17,080 --> 00:15:18,515
Berita.
282
00:15:18,540 --> 00:15:19,847
Bukankah itu diberitakan?
283
00:15:21,424 --> 00:15:24,313
Apa ada orang lain yang
memberi tahumu tentang itu?
284
00:15:24,473 --> 00:15:26,266
Siapa yang akan...?
285
00:15:27,768 --> 00:15:31,331
Apa yang kau ketahui tentang apa
yang terjadi dengan Anna Clemente?
286
00:15:31,356 --> 00:15:33,401
Apa ada sesuatu yang harus
aku ketahui tentangnya?
287
00:15:33,426 --> 00:15:35,434
Apa hubunganmu dengan korban?
288
00:15:37,139 --> 00:15:38,307
Ms. De Dios,
289
00:15:38,487 --> 00:15:40,406
mari tak bertele-tele.
290
00:15:40,486 --> 00:15:42,000
Katakan saja yang sebenarnya.
291
00:15:45,650 --> 00:15:46,950
Dia adalah talentaku.
292
00:15:47,182 --> 00:15:48,202
Talenta?
293
00:15:48,790 --> 00:15:50,584
Aku memiliki agensi talenta, Petugas.
294
00:15:51,549 --> 00:15:52,891
Hanya untuk memperjelas.
295
00:15:53,174 --> 00:15:54,773
Bila kau mengatakan 'talenta'...
296
00:15:55,182 --> 00:15:57,122
Kerja apa...
297
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
yang kau beri ke mereka?
298
00:15:58,689 --> 00:16:00,046
Talenta.
299
00:16:00,455 --> 00:16:02,645
Aku mengirim mereka ke VTR.
300
00:16:02,728 --> 00:16:03,937
Kadang-kadang ...
301
00:16:03,962 --> 00:16:06,298
Mereka mengikuti audisi
untuk peran karakter
302
00:16:06,298 --> 00:16:08,634
dalam acara TV dan film.
303
00:16:09,025 --> 00:16:12,622
Atau mereka menjadi
duta merek untuk produk.
304
00:16:12,647 --> 00:16:15,015
Kapan terakhir kali
kau melihat Anna?
305
00:16:15,071 --> 00:16:16,200
Mungkin...
306
00:16:16,225 --> 00:16:17,760
Lebih dari sepuluh hari yang lalu?
307
00:16:17,877 --> 00:16:21,188
Dan kau tak tahu dengan siapa dia
pada malam dia dibunuh?
308
00:16:21,495 --> 00:16:23,581
Dengar, Anna tak eksklusif untukku.
309
00:16:23,735 --> 00:16:25,219
Dia juga pemengaruh.
310
00:16:25,304 --> 00:16:28,140
Jadi, aku tak tahu dengan
siapa lagi dia bekerja.
311
00:16:32,815 --> 00:16:35,366
Apa kau percaya apa
yang dikatakan wanita itu?
312
00:16:36,588 --> 00:16:37,819
Aku kira.
313
00:16:38,880 --> 00:16:41,508
Tapi dia tak terlibat dalam apa pun
yang terjadi selama kejahatan itu.
314
00:16:41,767 --> 00:16:43,773
Apa kau memperhatikan
bagaimana dia bersikeras ...
315
00:16:44,268 --> 00:16:46,030
tentang Anna menjadi pemengaruh?
316
00:16:46,448 --> 00:16:47,923
Ada banyak agen.
317
00:16:47,948 --> 00:16:49,174
Yang berarti?
318
00:16:49,717 --> 00:16:50,884
Yang berarti...
319
00:16:51,802 --> 00:16:54,638
masih banyak lagi yang tak
kita ketahui tentang korban.
320
00:16:56,760 --> 00:17:00,769
Bagaimana pembicaraan
dengan pacarnya, Guido?
321
00:17:02,002 --> 00:17:03,550
Tidak banyak membantu.
322
00:17:04,004 --> 00:17:05,088
Dia menangis.
323
00:17:07,260 --> 00:17:08,386
Menangis? Benarkah?
324
00:17:09,080 --> 00:17:10,124
Wow.
325
00:17:12,369 --> 00:17:14,783
Guido... terakhir kali kau melihat pacarmu
326
00:17:14,783 --> 00:17:16,285
adalah seminggu
sebelum dia dibunuh.
327
00:17:16,681 --> 00:17:18,883
Apa kau langsung kembali
ke Dumaguete setelah itu?
328
00:17:19,729 --> 00:17:22,071
Ulangi apa yang kau katakan
kepada kami tentang...
329
00:17:22,096 --> 00:17:23,709
terakhir kali kau melihat Anna.
330
00:17:24,960 --> 00:17:26,737
Itu tak baik.
331
00:17:27,275 --> 00:17:28,520
Kami bertengkar.
332
00:17:28,802 --> 00:17:29,888
Kami...
333
00:17:30,153 --> 00:17:31,206
Kami putus.
334
00:17:31,231 --> 00:17:32,968
Guido, ini agak pribadi. Oke?
335
00:17:32,968 --> 00:17:34,595
Tapi aku harap kau tetap berpikiran terbuka.
336
00:17:34,595 --> 00:17:37,806
Ini akan sangat membantu dalam
menemukan pembunuh pacarmu.
337
00:17:38,252 --> 00:17:40,350
Kau tahu, aku hanya ingin
memperjelas beberapa hal.
338
00:17:42,080 --> 00:17:43,509
Kami putus...
339
00:17:43,970 --> 00:17:45,281
karena...
340
00:17:46,768 --> 00:17:48,608
aku menemukan sesuatu tentang dia.
341
00:17:50,877 --> 00:17:52,511
Siapa itu Mei Ling?
342
00:17:57,326 --> 00:17:59,161
Apa itu benar? Apa
yang Pak Virgil katakan?
343
00:18:02,596 --> 00:18:05,482
Kau menjual tubuhmu untuk uang.
344
00:18:05,682 --> 00:18:07,466
Seperti pelacur murahan.
345
00:18:07,799 --> 00:18:09,171
Aku mengenalkanmu...
346
00:18:09,440 --> 00:18:11,173
sebagai pacarku.
347
00:18:13,330 --> 00:18:14,629
Kepada bosku...
348
00:18:16,439 --> 00:18:18,142
Kepada rekan-rekan sekantorku.
349
00:18:18,674 --> 00:18:20,205
Aku tak tahu...
350
00:18:20,230 --> 00:18:21,725
bahwa kau akan berkeliling ...
351
00:18:21,750 --> 00:18:23,685
setengah Manila bercinta
352
00:18:23,710 --> 00:18:25,893
seperti pelacur murahan yang sebenarnya.
353
00:18:26,313 --> 00:18:28,273
Kau membuatku terlihat
seperti orang bodoh.
354
00:18:28,439 --> 00:18:31,125
Di depan semua orang
yang bekerja denganku.
355
00:18:31,338 --> 00:18:33,860
Guido, ini tak selalu tentangmu.
356
00:18:34,721 --> 00:18:37,280
Aku melakukannya karena
aku butuh uang.
357
00:18:38,798 --> 00:18:41,207
Aku butuh untuk keluargaku.
358
00:18:41,232 --> 00:18:43,747
Persetan dengan keluargamu!
359
00:18:43,910 --> 00:18:46,100
Kau menjual tubuhmu untuk uang.
360
00:18:46,125 --> 00:18:48,602
Tapi coba tebak? Kau hanya pelacur.
361
00:18:48,627 --> 00:18:50,629
Kau seorang pelacur.
362
00:18:52,508 --> 00:18:54,751
Anna tidur dengan banyak pria.
363
00:18:55,901 --> 00:18:57,255
Aku menemukan...
364
00:18:57,469 --> 00:18:59,888
bahwa dia bergabung dengan agensi...
365
00:19:00,077 --> 00:19:01,178
para pelacur
366
00:19:01,322 --> 00:19:02,502
kelas tinggi.
367
00:19:02,815 --> 00:19:04,560
Dan salah satu klien itu...
368
00:19:04,653 --> 00:19:05,828
adalah...
369
00:19:05,853 --> 00:19:06,877
bos.
370
00:19:06,902 --> 00:19:08,313
Apa kau yakin tentang ini?
371
00:19:08,605 --> 00:19:09,823
Dia mengakuinya.
372
00:19:09,848 --> 00:19:11,108
Tidak ada yang tahu.
373
00:19:11,629 --> 00:19:14,984
Ibunya yang jalang? Tidak
ada. Tidak ada yang tahu!
374
00:19:15,721 --> 00:19:17,194
Siapa pun bisa membunuhnya.
375
00:19:22,744 --> 00:19:26,415
Lama tak bersua. Apa kabar?
376
00:19:26,643 --> 00:19:29,167
Jason, aku sangat
membutuhkan bantuanmu.
377
00:19:29,192 --> 00:19:31,097
Aku akan memberi tahumu bahwa
bila kau akan meminjam uang,
378
00:19:31,097 --> 00:19:33,354
aku tak punya apa-apa untuk
diberikan kepadamu.
379
00:19:33,674 --> 00:19:36,927
Tidak. Tidak. Ini bukan tentang
aku meminjam darimu.
380
00:19:37,518 --> 00:19:39,636
Ini tentang tawaranmu.
381
00:19:39,967 --> 00:19:41,552
382
00:19:41,971 --> 00:19:43,833
Jadi, kau ingin dapat pemesanan.
383
00:19:46,015 --> 00:19:47,286
Tujuh ribu.
384
00:19:47,311 --> 00:19:49,190
Empat ribu milikmu.
Tiga ribu adalah milikku.
385
00:19:49,215 --> 00:19:51,940
Tujuh ribu?
386
00:19:51,940 --> 00:19:53,942
Dan tiga untukmu?
387
00:19:53,967 --> 00:19:56,887
Apa kau tahu berapa banyak
Mommy Cielo memesanku?
388
00:19:56,912 --> 00:19:57,988
Maka kembalilah padanya.
389
00:19:58,013 --> 00:19:59,065
Semoga beruntung.
390
00:20:00,650 --> 00:20:02,119
Baik. Terima kasih.
391
00:20:02,144 --> 00:20:03,346
Terima kasih lagi.
392
00:20:03,889 --> 00:20:04,932
Sampai nanti.
393
00:20:08,290 --> 00:20:10,125
Siapa yang kau rundung sekarang?
394
00:20:10,150 --> 00:20:11,206
Mei Ling.
395
00:20:12,008 --> 00:20:14,181
Wanita sialan itu.
396
00:20:14,206 --> 00:20:16,398
Hampir siap untuk dibuang
tapi masih harus pilih-pilih.
397
00:20:16,423 --> 00:20:18,592
Kau mungkin mengira para
idiot itu belum pernah bercinta.
398
00:20:18,617 --> 00:20:21,053
Tapi sebenarnya, seluruh
kota sudah jatuh pada mereka.
399
00:20:22,804 --> 00:20:24,239
Bukankah ini sangat tak adil?
400
00:20:24,264 --> 00:20:25,891
Para wanita, mereka dapat
mengenakan biaya untuk...
401
00:20:25,916 --> 00:20:27,059
dua puluh lima.
402
00:20:27,084 --> 00:20:28,101
Terkadang, tiga puluh.
403
00:20:28,101 --> 00:20:29,786
Seolah-olah ada emas di memek mereka.
404
00:20:29,937 --> 00:20:31,480
Sementara kita, para pria...
405
00:20:31,480 --> 00:20:33,065
Sialan, bung.
406
00:20:33,482 --> 00:20:34,524
Sialan.
407
00:20:34,524 --> 00:20:36,293
Mereka akan meminta lima belas.
408
00:20:36,318 --> 00:20:37,945
Dan masih tawar-menawar
untuk mengurangi lima?
409
00:20:38,341 --> 00:20:39,607
Apa itu adil?
410
00:21:05,578 --> 00:21:08,892
Syukurlah.
411
00:21:38,770 --> 00:21:40,048
Apa aku terlambat, atau...
412
00:21:40,048 --> 00:21:41,645
apa kau lebih awal?
413
00:21:43,442 --> 00:21:45,324
Aku pikir aku lebih awal.
414
00:21:45,653 --> 00:21:46,697
Jadi,
415
00:21:46,722 --> 00:21:47,848
apa kabar?
416
00:21:49,207 --> 00:21:50,540
Aku baik-baik saja.
417
00:21:51,653 --> 00:21:54,341
"Aku baik-baik saja"
terdengar seperti naskah.
418
00:21:54,366 --> 00:21:55,567
Ceritalah.
419
00:21:56,457 --> 00:21:57,659
Bagaimana kabarmu sebenarnya?
420
00:21:57,684 --> 00:21:58,864
Sebenarnya. Oke?
421
00:22:00,208 --> 00:22:01,596
Kita akan bicarakan nanti.
422
00:22:01,621 --> 00:22:03,373
Kau duluan.
423
00:22:04,544 --> 00:22:05,618
424
00:22:06,090 --> 00:22:07,844
Aku baru saja kembali dari L.A.
425
00:22:08,154 --> 00:22:09,507
Dan saat aku pulang,
426
00:22:10,341 --> 00:22:11,705
istriku sudah pergi.
427
00:22:12,747 --> 00:22:14,540
Kemana dia pergi?
428
00:22:15,140 --> 00:22:17,059
Aku tak tahu, dan aku tak peduli.
429
00:22:17,567 --> 00:22:18,972
Yang penting adalah...
430
00:22:19,075 --> 00:22:20,714
bahwa anak-anakku ada di sana.
431
00:22:20,739 --> 00:22:22,115
Itu yang terpenting.
432
00:22:24,911 --> 00:22:26,428
Anna, apa ada masalah?
433
00:22:27,285 --> 00:22:28,495
Apa maksudmu?
434
00:22:29,285 --> 00:22:31,740
Kau terlihat ingin mengatakan
sesuatu, tapi kau hanya...
435
00:22:31,765 --> 00:22:33,185
terlalu malu untuk cerita.
436
00:22:33,606 --> 00:22:35,916
Ada keadaan darurat.
437
00:22:37,442 --> 00:22:38,690
Keluarga?
438
00:22:38,715 --> 00:22:40,429
Aku sangat membutuhkan bantuan.
439
00:22:41,591 --> 00:22:44,293
Ibu dan...
440
00:22:45,012 --> 00:22:46,969
saudara kandungku di Davao.
441
00:22:50,243 --> 00:22:53,455
Aku membawa begitu
banyak uang denganku di sini.
442
00:22:53,895 --> 00:22:55,568
Tak apa, oke?
443
00:22:56,051 --> 00:22:58,060
Aku tak ingin kau berpikir bahwa...
444
00:22:58,085 --> 00:23:02,089
Oke, dengar. Aku akan membayar
makanan ini dengan kartu kreditku.
445
00:23:02,699 --> 00:23:05,567
Dan apa pun yang
aku miliki di dompetku,
446
00:23:05,592 --> 00:23:07,219
aku akan berikan padamu. Oke?
447
00:23:07,367 --> 00:23:09,654
Atau kau dapat menarik di ATM,
448
00:23:09,679 --> 00:23:12,015
atau transfer bank.
449
00:23:12,040 --> 00:23:14,392
Aku akan memberimu akunku.
450
00:23:15,433 --> 00:23:16,784
Transfer uang?
451
00:23:16,809 --> 00:23:17,871
Atau...
452
00:23:17,896 --> 00:23:19,523
kau bisa mengeluarkan cek.
453
00:23:20,809 --> 00:23:21,881
454
00:23:22,887 --> 00:23:24,303
Begini saja.
455
00:23:24,598 --> 00:23:26,211
Bisakah kau menunggu
sampai hari Jumat?
456
00:23:26,317 --> 00:23:28,265
Itu dua hari dari sekarang.
457
00:23:28,497 --> 00:23:30,353
Tapi itu bisa dilakukan, bukan?
458
00:23:32,809 --> 00:23:34,037
Baiklah.
459
00:23:34,062 --> 00:23:35,505
Jumat mendatang,
460
00:23:36,411 --> 00:23:38,250
mari kita bertemu
sekitar jam delapan.
461
00:23:39,675 --> 00:23:41,135
Berapa banyak uang
yang kau butuhkan?
462
00:23:41,160 --> 00:23:43,171
Itu masalahnya ... agak berat.
463
00:23:44,778 --> 00:23:46,213
Apa tak apa-apa denganmu...
464
00:23:46,921 --> 00:23:49,132
bisakah kau berikan lima puluh ribu?
465
00:23:50,353 --> 00:23:51,563
Lima puluh ribu?
466
00:23:51,716 --> 00:23:54,138
Aku akan membayar kembali
bahkan dengan cicilan.
467
00:23:56,161 --> 00:23:57,505
Jadi, hari Jumat adalah...
468
00:23:57,692 --> 00:23:59,072
Jadi, sampai jumpa hari Jumat?
469
00:23:59,817 --> 00:24:02,380
Jadi, kau akan berikan pada hari Jumat?
470
00:24:02,405 --> 00:24:03,775
Kau percaya aku, kan?
471
00:24:03,900 --> 00:24:05,293
Ya, tentu saja.
472
00:24:05,318 --> 00:24:06,403
Aku percaya kau.
473
00:24:07,612 --> 00:24:09,531
Oke, ini.
474
00:24:10,981 --> 00:24:12,492
Gunakan ini dulu. Oke?
475
00:24:14,802 --> 00:24:16,241
Pada hari Jumat.
476
00:24:16,770 --> 00:24:18,422
Terima kasih. / Pelayan?
477
00:24:21,653 --> 00:24:22,686
Ya, Pak?
478
00:24:31,269 --> 00:24:33,882
Bukankah kau mengatakan kau
akan mengirimkannya nanti sore?
479
00:24:34,172 --> 00:24:37,968
Aku pikir aku sudah memberi tahumu bahwa
saudarimu sangat membutuhkan uang itu.
480
00:24:38,205 --> 00:24:40,332
Aku tahu, Bu. Aku hanya
bisa mengirim tiga.
481
00:24:40,622 --> 00:24:42,164
Tiga ribu?
482
00:24:42,189 --> 00:24:44,138
Berapa dengan tiga ribu
yang akan kita dapatkan?
483
00:24:45,130 --> 00:24:47,110
Berapa banyak yang benar-benar
kau butuhkan sekarang?
484
00:24:47,135 --> 00:24:48,378
Bagaimana dengan lima?
485
00:24:48,403 --> 00:24:49,716
Baiklah, lima.
486
00:24:49,772 --> 00:24:51,423
Transfer secepat mungkin, oke?
487
00:24:51,448 --> 00:24:53,008
Atau setidaknya besok pagi.
488
00:24:53,033 --> 00:24:55,559
Kau tak hanya membuat
janji kosong, bukan?
489
00:24:56,038 --> 00:24:57,789
Oke. Aku akan cari cara.
490
00:25:08,344 --> 00:25:09,482
Hai!
491
00:25:09,507 --> 00:25:11,009
Lihatlah siapa yang datang ke arah kita.
492
00:25:11,034 --> 00:25:12,161
Hei!
493
00:25:17,981 --> 00:25:19,022
494
00:25:19,637 --> 00:25:21,456
Apa kau tak senang melihat kami?
495
00:25:24,121 --> 00:25:25,828
Kau membuatku datang ke sini.
496
00:25:27,036 --> 00:25:28,232
Apa sekarang?
497
00:25:29,091 --> 00:25:30,779
Kau terlalu serius.
498
00:25:30,904 --> 00:25:32,234
Santai saja.
499
00:25:32,259 --> 00:25:33,343
Temanmu datang.
500
00:25:36,582 --> 00:25:37,767
Berapa banyak?
501
00:25:38,747 --> 00:25:41,622
Bukankah kita sudah
membicarakan ini? Dua ribu.
502
00:25:41,653 --> 00:25:44,000
Dua ribu. Bagaimana itu mungkin?
503
00:25:44,000 --> 00:25:45,849
Bukankah kau mengatakan tiga?
504
00:25:45,874 --> 00:25:47,337
Komisiku.
505
00:25:49,059 --> 00:25:51,556
Komisimu bahkan
lebih besar dari Mommy.
506
00:25:51,622 --> 00:25:53,218
Maka kembalilah padanya. Jadi?
507
00:25:53,243 --> 00:25:54,294
Jadi?
508
00:25:54,319 --> 00:25:56,096
Katakan saja. Aku
akan membatalkan ini.
509
00:25:57,293 --> 00:25:58,360
Lihat?
510
00:25:58,513 --> 00:26:01,601
Jangan pilih-pilih bila kau
masih akan menggigit.
511
00:26:03,503 --> 00:26:05,130
Kau harus mengurangi itu, kau tahu.
512
00:26:06,676 --> 00:26:08,222
Aura yang baik saja.
513
00:26:08,316 --> 00:26:09,401
Senyum. / Hei, Jay!
514
00:26:10,402 --> 00:26:12,570
Hei! / Hei, kawan!
515
00:26:12,612 --> 00:26:13,905
Apa sekarang? / Kau tepat waktu.
516
00:26:13,947 --> 00:26:15,865
Eric, ini Anna. Anna, ini Eric.
517
00:26:15,865 --> 00:26:17,200
Sial, maaf.
518
00:26:17,310 --> 00:26:18,536
Maaf.
519
00:26:18,561 --> 00:26:19,934
Namanya Mei Ling.
520
00:26:23,785 --> 00:26:26,839
Mei Ling sudah mati.
521
00:26:29,567 --> 00:26:31,068
Hanya ada Anna.
522
00:26:35,068 --> 00:27:00,068
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
523
00:28:04,223 --> 00:28:08,751
Aku sudah memberi tahumu bahwa aku
tak ada hubungannya dengan pembunuhan Anna.
524
00:28:08,776 --> 00:28:11,154
Ms. De Dios, jangan bertele-tele.
525
00:28:11,540 --> 00:28:13,751
Mari kita tak membuang
waktu satu sama lain.
526
00:28:14,652 --> 00:28:16,816
Siapa yang membuang-buang waktu di sini?
527
00:28:16,841 --> 00:28:18,216
Bukankah kalian berdua?
528
00:28:18,389 --> 00:28:21,383
Aku sudah bilang
apa yang aku tahu.
529
00:28:21,408 --> 00:28:22,550
Semuanya?
530
00:28:22,575 --> 00:28:26,162
Kami sudah tahu apa
agensimu sebenarnya.
531
00:28:26,187 --> 00:28:28,623
Apa yang kau tahu? Ayo.
Apa yang kau tahu?
532
00:28:28,648 --> 00:28:30,208
Bahwa "talenta"mu itu adalah ..
533
00:28:30,208 --> 00:28:33,336
wanita yang kau jual ke klien untuk seks.
534
00:28:33,361 --> 00:28:34,450
Tentu,
535
00:28:34,637 --> 00:28:37,048
kau mengirim mereka ke barang promosi.
536
00:28:37,048 --> 00:28:40,051
Tapi uang sebenarnya berasal
dari memucikari para wanita itu.
537
00:28:40,076 --> 00:28:41,223
Dan?
538
00:28:41,449 --> 00:28:42,941
Ada yang lain? / Ya.
539
00:28:43,129 --> 00:28:44,998
Kau tahu itu melanggar hukum.
540
00:28:45,023 --> 00:28:50,103
Aku pikir kita berbicara
tentang pembunuhan Anna?
541
00:28:50,247 --> 00:28:52,850
Dan sejauh yang aku ketahui,
542
00:28:52,875 --> 00:28:54,794
aku tak ada hubungannya dengan itu.
543
00:28:54,910 --> 00:28:57,820
Bila seseorang memucikarinya,
544
00:28:58,247 --> 00:28:59,641
itu bukan aku.
545
00:28:59,666 --> 00:29:03,158
Dan aku tak takut untuk mengatakannya
kepada siapa pun karena itulah kebenarannya.
546
00:29:04,519 --> 00:29:08,888
Ms. De Dios, apa kau mengenal orang lain
yang mungkin telah memucikari Anna
547
00:29:08,913 --> 00:29:10,348
malam dia dibunuh?
548
00:29:10,373 --> 00:29:12,333
Dalam perekonomian ini,
549
00:29:12,333 --> 00:29:14,836
dan semakin banyak
wanita putus asa...
550
00:29:14,860 --> 00:29:17,087
Siapa pun bisa memucikari dia.
551
00:29:17,435 --> 00:29:18,851
Beberapa dari mereka?
552
00:29:18,876 --> 00:29:20,133
Di ujung tanduk.
553
00:29:20,158 --> 00:29:22,719
Mereka bahkan membiarkan anjing
meniduri mereka asal ada bayaran talenta.
554
00:29:22,760 --> 00:29:24,637
Itulah yang kau benar-benar
menyebutnya? Bayaran talenta?
555
00:29:24,662 --> 00:29:27,891
Ya. Karena dalam bisnis ini, kau
membutuhkan talenta untuk berkembang.
556
00:29:27,916 --> 00:29:30,059
Dan Anna Clemente bertalenta?
557
00:29:30,084 --> 00:29:31,161
Tidak.
558
00:29:31,186 --> 00:29:32,427
Aku kira tidak.
559
00:29:32,981 --> 00:29:34,272
Dia meninggal,
560
00:29:34,297 --> 00:29:35,302
bukan?
561
00:29:37,536 --> 00:29:39,777
Wah, ini baru. Kau menelepon.
562
00:29:40,158 --> 00:29:43,059
Aku hanya ingin ingatkan
tentang malam ini.
563
00:29:43,802 --> 00:29:46,012
Jam delapan. Di kafe favorit kita.
564
00:29:46,504 --> 00:29:47,717
Baiklah.
565
00:29:48,364 --> 00:29:51,080
Ben, terima kasih banyak.
566
00:29:51,122 --> 00:29:54,167
Terima kasih banyak.
567
00:29:54,586 --> 00:29:55,920
Baiklah. Sampai nanti.
568
00:29:56,000 --> 00:29:57,293
Aku sedang bekerja. Sudah dulu.
569
00:29:58,087 --> 00:29:59,411
Oke.
570
00:29:59,436 --> 00:30:00,645
Sampai nanti.
571
00:30:41,756 --> 00:30:45,927
Hai, Bu. Kau menginginkan sesuatu
sambil menunggu temanmu?
572
00:30:46,177 --> 00:30:50,431
Tidak apa, aku hanya akan
menunggu 'teman'ku.
573
00:30:50,456 --> 00:30:51,544
Terima kasih.
574
00:31:41,482 --> 00:31:44,360
Nomor yang Anda hubungi
sedang tak aktif saat ini.
575
00:32:28,112 --> 00:32:29,238
Jason Almario?
576
00:32:29,810 --> 00:32:30,870
Siapa kalian?
577
00:32:31,302 --> 00:32:32,367
Ya.
578
00:32:33,240 --> 00:32:34,408
Aku melihat Anna.
579
00:32:35,804 --> 00:32:37,264
Tapi itu pada hari Rabu.
580
00:32:40,831 --> 00:32:43,375
Dan kalian tak bertemu lagi setelah itu?
581
00:32:47,036 --> 00:32:48,144
Tidak.
582
00:32:48,388 --> 00:32:50,802
Lalu kenapa ponsel Anna merekam
583
00:32:50,802 --> 00:32:52,286
bahwa kau adalah orang
yang dia telepon terakhir
584
00:32:52,311 --> 00:32:54,434
pada Jumat malam dia dibunuh?
585
00:32:55,629 --> 00:32:56,674
Ya.
586
00:32:56,847 --> 00:32:58,172
Dia memanggilku.
587
00:32:58,676 --> 00:33:00,977
Tapi malam itu kami tak bertemu.
588
00:33:10,012 --> 00:33:11,048
Halo?
589
00:33:11,161 --> 00:33:12,407
Apa masalahmu sekarang?
590
00:33:12,432 --> 00:33:13,700
Kau ada di mana?
591
00:33:14,028 --> 00:33:15,221
Di kondominiumku.
592
00:33:16,895 --> 00:33:18,522
Apa kau punya pemesanan?
593
00:33:19,085 --> 00:33:20,420
Tidak malam ini. Aku sibuk.
594
00:33:20,778 --> 00:33:21,833
Tolong.
595
00:33:21,833 --> 00:33:23,059
Aku akan lakukan apa pun.
596
00:33:23,084 --> 00:33:25,503
Aku sangat membutuhkannya.
597
00:33:25,528 --> 00:33:27,422
Terserahlah. Kau seharusnya
mengatakannya lebih awal.
598
00:33:29,259 --> 00:33:30,566
Baiklah, sudah dulu.
599
00:33:30,591 --> 00:33:31,809
Aku harus istirahat.
600
00:33:37,551 --> 00:33:39,649
Jadi, dengan siapa dia malam itu?
601
00:33:40,239 --> 00:33:41,561
Aku tak tahu.
602
00:33:41,586 --> 00:33:42,937
Dia mungkin...
603
00:33:44,670 --> 00:33:47,173
Dia mungkin pergi dengan
agensi talenta yang berbeda.
604
00:34:08,137 --> 00:34:09,236
Nona.
605
00:34:09,910 --> 00:34:10,975
Kau sibuk?
606
00:34:14,926 --> 00:34:16,045
Tidak.
607
00:34:16,191 --> 00:34:17,439
Kau menunggu seseorang?
608
00:34:19,089 --> 00:34:20,134
Tidak.
609
00:34:20,559 --> 00:34:21,681
Berapa banyak?
610
00:34:24,548 --> 00:34:26,294
Lima. Lima.
611
00:34:26,319 --> 00:34:27,442
Terlalu mahal.
612
00:34:29,200 --> 00:34:30,396
Baiklah.
613
00:34:30,973 --> 00:34:32,431
Aku turunkan ke empat.
614
00:34:32,573 --> 00:34:33,646
Tiga.
615
00:34:33,809 --> 00:34:34,864
Tiga?
616
00:34:36,184 --> 00:34:38,708
Itu terlalu rendah. / Sayang sekali.
617
00:34:39,270 --> 00:34:40,306
Sampai nanti.
618
00:34:40,331 --> 00:34:41,541
Tunggu, tunggu.
619
00:34:41,763 --> 00:34:42,804
Tunggu!
620
00:34:43,623 --> 00:34:44,684
Baik. Baik.
621
00:34:45,661 --> 00:34:46,996
Tidak masalah dengan tiga.
622
00:34:47,126 --> 00:34:48,294
Tiga tak apa.
623
00:34:48,319 --> 00:34:49,333
Masuklah.
624
00:34:55,253 --> 00:34:56,277
Ke mana...
625
00:34:56,302 --> 00:34:57,387
Kemana tujuan kita?
626
00:34:57,412 --> 00:34:58,770
Ayo kita ke rumahmu saja.
627
00:34:59,192 --> 00:35:00,579
Di rumahku?
628
00:35:01,981 --> 00:35:03,573
Kita tak bisa lakukan di sana.
629
00:35:04,087 --> 00:35:05,495
Ini sangat konyol.
630
00:35:05,520 --> 00:35:06,813
Kau terlalu pemilih.
631
00:35:07,777 --> 00:35:09,361
Aku tak ingin melakukan ini lagi.
632
00:35:09,754 --> 00:35:11,084
Tunggu, tunggu.
633
00:35:12,216 --> 00:35:13,383
Baiklah.
634
00:35:13,408 --> 00:35:14,559
Baiklah, baiklah.
635
00:35:14,831 --> 00:35:16,060
Ayo pergi ke rumahku.
636
00:35:17,129 --> 00:35:18,169
Ayo pergi.
637
00:35:33,977 --> 00:35:35,270
Kau tinggal dengan seseorang di sini?
638
00:35:36,605 --> 00:35:38,148
Dia pulang terlambat.
639
00:35:38,551 --> 00:35:39,599
Oke.
640
00:35:39,624 --> 00:35:40,669
Di mana kita melakukannya?
641
00:35:41,151 --> 00:35:43,320
Ayo. Di atas.
642
00:35:57,528 --> 00:35:59,313
Ini hanya untuk dua jam, oke?
643
00:35:59,525 --> 00:36:00,887
Dua jam?
644
00:36:03,692 --> 00:36:04,857
Ya.
645
00:36:05,653 --> 00:36:06,940
Hanya dua jam.
646
00:36:08,434 --> 00:36:09,807
Apa yang lucu?
647
00:36:09,832 --> 00:36:10,934
Kau.
648
00:36:12,059 --> 00:36:13,334
Aku?
649
00:36:14,737 --> 00:36:18,574
Apa itu di tanganmu?
650
00:36:19,441 --> 00:36:20,568
Sebuah mainan.
651
00:36:23,229 --> 00:36:24,272
Mainan.
652
00:36:25,803 --> 00:36:27,221
Ayo. Ayo pergi.
653
00:36:35,442 --> 00:36:37,028
Hei, bangun!
654
00:36:37,887 --> 00:36:40,882
Kau tak bisa bermalam
di sini. Apa kau tak mengerti?
655
00:36:40,907 --> 00:36:42,283
Bangun! / Sial!
656
00:36:42,842 --> 00:36:44,343
Setelah apa yang kita lakukan,
657
00:36:44,368 --> 00:36:46,078
kau bahkan tak
membiarkan aku tidur?
658
00:36:47,981 --> 00:36:49,149
Di mana bayaranmu?
659
00:36:49,498 --> 00:36:50,583
Orang serakah, ya?
660
00:36:51,473 --> 00:36:53,189
Setelah apa yang kau
lakukan tadi?
661
00:36:53,781 --> 00:36:55,309
Kau menikmatinya, bukan?
662
00:36:56,730 --> 00:36:58,467
Berikan bayaranmu. Cepat.
663
00:36:58,794 --> 00:37:01,354
Tahan tawaranmu. /
Baiklah, aku akan bayar.
664
00:37:18,408 --> 00:37:19,576
Bayaranmu.
665
00:37:24,746 --> 00:37:26,037
Dua ribu?
666
00:37:26,950 --> 00:37:27,951
Ya. Dua ribu saja.
667
00:37:28,114 --> 00:37:29,282
Itu uangku yang terakhir.
668
00:37:29,348 --> 00:37:32,059
Mengapa turun menjadi dua?
Bukankah kita sepakat dengan tiga?
669
00:37:32,143 --> 00:37:33,351
Apa yang kau ingin aku lakukan?
670
00:37:33,376 --> 00:37:34,835
Berak seribu peso?
671
00:37:38,506 --> 00:37:39,799
Keluar dari sini.
672
00:37:39,799 --> 00:37:41,467
Keluar sekarang. Keluar!
673
00:37:41,492 --> 00:37:42,593
Keluar!
674
00:37:42,593 --> 00:37:44,053
Jangan dorong aku pergi!
675
00:37:44,136 --> 00:37:46,514
Kau terlalu sombong
untuk seorang pelacur!
676
00:37:47,419 --> 00:37:48,599
Persetan. Kau iblis.
677
00:37:48,599 --> 00:37:49,892
Itulah yang kau inginkan, ya?
678
00:37:49,917 --> 00:37:52,247
Kau akan melawanku?
Maka, bertarunglah!
679
00:38:09,973 --> 00:38:11,113
Sial.
680
00:38:16,293 --> 00:38:18,004
Berhenti. Itu menyakitkan.
681
00:38:26,053 --> 00:38:27,847
Kau menyakitiku!
682
00:38:35,187 --> 00:38:37,982
Sial. Ya! Itu enak.
683
00:38:38,024 --> 00:38:39,817
Itu enak. Seperti itu.
684
00:38:55,332 --> 00:38:59,378
Pikirkan saja tentang pengorbanan yang diberikan
keluarga kita untuk menyelesaikan pendidikanmu.
685
00:38:59,403 --> 00:39:04,199
Kewajibanmu adalah membantu saudaramu
menyelesaikan sekolahnya.
686
00:39:06,135 --> 00:39:07,649
Kau hanya pelacur!
687
00:39:07,674 --> 00:39:09,703
Kau pelacur!
688
00:39:10,703 --> 00:39:35,703
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
689
00:40:37,859 --> 00:40:39,146
Manalo.
690
00:40:40,014 --> 00:40:42,164
Bagaimana kau menemukan
orang seperti itu?
691
00:40:42,189 --> 00:40:43,375
Mereka ada di mana-mana.
692
00:40:43,659 --> 00:40:46,524
Jalanan di Manila dipenuhi
tikus seperti mereka.
693
00:40:47,296 --> 00:40:48,705
Jadi, begitu?
694
00:40:48,901 --> 00:40:50,035
"Dia dibunuh."
695
00:40:50,060 --> 00:40:51,144
Akhir dari cerita?
696
00:40:52,055 --> 00:40:53,695
Ada banyak cerita seperti itu, Nak.
697
00:40:54,720 --> 00:40:56,888
Semuanya tergantung pada
hati nurani orang itu, aku rasa.
698
00:40:57,705 --> 00:40:59,040
Orang seperti itu...
699
00:40:59,623 --> 00:41:01,541
tak memiliki hari nurani.
44034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.