All language subtitles for Adhura.2023.S01E07.HINDI_.WEBRip.AMZN_.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,280 --> 00:01:03,120 Who is that? 2 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 Who is over there? 3 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 Who is that? 4 00:01:22,480 --> 00:01:23,360 Raju. 5 00:01:23,680 --> 00:01:24,600 Raju! 6 00:01:24,760 --> 00:01:25,920 Check near the hostel. 7 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 There might be children outside. 8 00:01:27,280 --> 00:01:28,720 I'll check around the jungle. 9 00:01:29,640 --> 00:01:30,840 Yes, I'll check. 10 00:01:32,040 --> 00:01:34,080 It must be the senior students. 11 00:01:34,320 --> 00:01:37,040 I'll complain about them tomorrow morning. 12 00:01:37,160 --> 00:01:38,720 They'll all be rusticated. 13 00:01:50,960 --> 00:01:53,360 Hello. There's no one near the hostel. 14 00:01:53,960 --> 00:01:57,680 Meet me near the jungle path. I am sure there is a student here. 15 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 Are you alright, Dean Vyas? 16 00:05:07,240 --> 00:05:10,880 Miss Ghosh was in no condition to talk. We have sent her back to school. 17 00:05:13,760 --> 00:05:15,560 How did you let the child go from there? 18 00:05:16,040 --> 00:05:18,360 Sir, he walked away right in front of our eyes. 19 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 No one could stop him. 20 00:05:20,000 --> 00:05:21,240 Sir, there is something wrong with him. 21 00:06:06,360 --> 00:06:08,200 Guys, let's block the door first. 22 00:06:08,360 --> 00:06:09,760 -Yeah... -Bring the table. 23 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 Get more chairs. 24 00:06:11,240 --> 00:06:12,400 Come on, hurry up. 25 00:06:12,600 --> 00:06:13,840 See that, bring it here. 26 00:06:14,000 --> 00:06:15,080 Bring it here. 27 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 Place it. 28 00:06:17,400 --> 00:06:19,080 Imaad, wait! Lamba. 29 00:06:19,280 --> 00:06:20,160 Put the table. 30 00:06:20,240 --> 00:06:21,560 -Come. -Take this. 31 00:06:22,480 --> 00:06:24,280 -Where are you going? -I have this weird feeling. 32 00:06:24,720 --> 00:06:27,000 -Dev isn't answering his phone. -He knows you're here. 33 00:06:27,080 --> 00:06:29,040 He'll find you. You know what happened, right? 34 00:06:29,280 --> 00:06:30,800 You can't go out alone. 35 00:06:30,880 --> 00:06:32,800 Am I to wait here while he dies? 36 00:06:32,920 --> 00:06:35,400 Malvika, relax. He's not going to die. 37 00:06:36,200 --> 00:06:38,240 All his friends are dead. 38 00:06:39,320 --> 00:06:40,280 Oh shit! 39 00:06:44,400 --> 00:06:46,360 Open the door. It's me. Dev. 40 00:06:47,520 --> 00:06:48,880 -Open it. -Come on. 41 00:06:49,920 --> 00:06:50,960 Move the chair. 42 00:06:52,560 --> 00:06:54,280 -Imaad, help me. -Be careful. 43 00:06:58,440 --> 00:06:59,920 I'll get the car. 44 00:07:00,840 --> 00:07:02,440 Meet me outside the admin block. 45 00:07:02,680 --> 00:07:04,680 Don't say anything to anyone. 46 00:07:06,080 --> 00:07:07,040 Dev! 47 00:07:08,440 --> 00:07:09,480 We've got this. 48 00:07:13,840 --> 00:07:15,560 -Malvika, get in. -Malvika, get in. 49 00:07:15,800 --> 00:07:17,320 -Get in, Malvika. -Malvika. 50 00:07:18,920 --> 00:07:22,040 I saw the driver walk and then fall down. 51 00:07:23,320 --> 00:07:24,240 Dead. 52 00:07:24,760 --> 00:07:28,320 Suyash died with a broken neck, a broken skull, 53 00:07:28,760 --> 00:07:30,680 broken ribs, and hemorrhage. 54 00:07:31,000 --> 00:07:34,400 Rajat too died due to a broken neck, broken skull, 55 00:07:34,560 --> 00:07:36,080 broken ribs, and hemorrhage. 56 00:07:36,240 --> 00:07:38,080 But they died in different ways. 57 00:07:38,320 --> 00:07:41,680 -How can the injuries be the same? -Sir, I don't have the answer right now. 58 00:07:42,160 --> 00:07:44,240 What about that child Vedant Malik? 59 00:07:45,120 --> 00:07:46,240 The search is on... 60 00:07:47,640 --> 00:07:48,800 but he's still out there. 61 00:07:48,920 --> 00:07:50,480 Okay, keep me updated. 62 00:08:36,920 --> 00:08:37,880 Who is it? 63 00:08:39,640 --> 00:08:40,520 Who is it? 64 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 You were right. 65 00:09:00,480 --> 00:09:02,440 We have all been hiding the truth from you. 66 00:09:12,160 --> 00:09:14,120 I have seen these chits before, 15 years ago. 67 00:09:16,160 --> 00:09:18,080 Suyash threw these at Ninad. 68 00:09:19,760 --> 00:09:23,640 Rajat was pleading for forgiveness from Ninad. 69 00:09:24,640 --> 00:09:25,600 On the last day of school, 70 00:09:25,640 --> 00:09:29,480 Suyash, Dev, and Rajat dragged Ninad to the archive room. 71 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 They thrashed him mercilessly. 72 00:09:32,880 --> 00:09:34,760 Suyash and Rajat left him there 73 00:09:35,080 --> 00:09:36,320 and went to the assembly hall. 74 00:09:36,520 --> 00:09:37,840 I saw them. 75 00:09:39,160 --> 00:09:40,600 But Dev wasn't with them. 76 00:09:41,840 --> 00:09:42,840 Because that day... 77 00:09:46,080 --> 00:09:48,120 Dev attacked Ninad for the last time. 78 00:09:51,640 --> 00:09:52,960 He never opened his eyes again. 79 00:09:54,520 --> 00:09:56,480 How will we prove that? 80 00:09:57,880 --> 00:09:59,080 Ninad will, sir. 81 00:10:02,840 --> 00:10:04,640 Do you believe in ghosts, sir? 82 00:10:18,120 --> 00:10:20,720 -Place one chair there. -Don't worry. Tomorrow you'll be home. 83 00:10:21,480 --> 00:10:22,520 Drink water. 84 00:10:23,640 --> 00:10:24,760 Don't worry. 85 00:10:25,160 --> 00:10:26,360 We all are here. 86 00:10:26,760 --> 00:10:28,880 Listen, you can go and get two of those chairs. 87 00:10:28,960 --> 00:10:32,480 -Sir, the kids are not eating properly. -I know the kids are all terrified. 88 00:10:32,720 --> 00:10:33,640 He's coming. 89 00:10:33,720 --> 00:10:35,840 How long do the kids have to endure this? 90 00:10:36,360 --> 00:10:38,600 It's just tonight, the kids can go home tomorrow. 91 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Warden Manohar. 92 00:10:41,000 --> 00:10:42,040 What happened, Sarthak? 93 00:10:42,600 --> 00:10:43,840 He'll kill us all. 94 00:10:44,600 --> 00:10:45,520 -What? -What? 95 00:10:45,840 --> 00:10:46,760 -What happened? -Are you alright? 96 00:10:46,880 --> 00:10:48,840 -He's going to kill us! -Sarthak, what happened? 97 00:10:49,040 --> 00:10:50,480 -Sarthak, wait! -Sarthak! 98 00:10:50,880 --> 00:10:51,840 Who... 99 00:10:53,520 --> 00:10:55,040 who wants to kill us? 100 00:10:55,400 --> 00:10:56,360 Vedant. 101 00:10:58,320 --> 00:10:59,440 But he's not Vedant. 102 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 He's somebody else. 103 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 Who? 104 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 Who is it? 105 00:11:21,120 --> 00:11:23,320 All of you, wait here. 106 00:11:55,480 --> 00:11:56,520 Supriya! 107 00:12:02,880 --> 00:12:03,800 Supriya? 108 00:12:04,800 --> 00:12:05,680 Supriya? 109 00:12:06,800 --> 00:12:07,720 Are you alright? 110 00:12:10,360 --> 00:12:11,800 Supriya, any news of Vedant? 111 00:12:13,840 --> 00:12:15,760 Did you see him? 112 00:12:18,000 --> 00:12:20,720 Did he really kill everyone? 113 00:12:23,280 --> 00:12:25,720 I'm responsible for everything happening to Vedant. 114 00:12:27,120 --> 00:12:28,600 I didn't listen to anyone. 115 00:12:29,920 --> 00:12:31,600 It's all because of me. 116 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 I lost Abhi. 117 00:12:37,560 --> 00:12:38,960 I'll lose Vedant too. 118 00:12:41,120 --> 00:12:42,240 You were right. 119 00:12:43,800 --> 00:12:45,720 We can forget our mistakes... 120 00:12:47,840 --> 00:12:50,200 but those mistakes never leave us alone. 121 00:12:51,680 --> 00:12:52,640 No. 122 00:12:54,080 --> 00:12:55,600 Mistakes can't be forgotten, 123 00:12:56,800 --> 00:12:58,760 but can be amended. 124 00:13:00,240 --> 00:13:02,520 Nothing will happen to Vedant. 125 00:13:03,800 --> 00:13:06,520 He won't let anything happen to him. 126 00:13:08,160 --> 00:13:09,120 Ninad. 127 00:13:10,760 --> 00:13:13,040 There's only one way to stop Ninad. 128 00:13:14,760 --> 00:13:16,840 We have to help Adhiraj. 129 00:13:19,000 --> 00:13:20,480 We don't just have to save Vedant, 130 00:13:21,080 --> 00:13:22,960 but Ninad as well. 131 00:13:42,160 --> 00:13:43,680 Malvika! Are you alright? 132 00:13:45,120 --> 00:13:46,040 Are you okay? 133 00:13:46,360 --> 00:13:47,360 Listen to me carefully. 134 00:13:48,000 --> 00:13:50,600 Ninad will kill Dev if he finds him before I do. 135 00:13:51,600 --> 00:13:54,040 We're convinced, Ninad was killed... 136 00:13:54,760 --> 00:13:55,880 in this school 15 years ago. 137 00:13:57,000 --> 00:13:58,040 Dev killed him. 138 00:14:00,000 --> 00:14:00,920 No! 139 00:14:02,120 --> 00:14:03,360 He couldn't. 140 00:14:04,800 --> 00:14:05,960 He wouldn't. 141 00:14:06,240 --> 00:14:07,400 Malvika, he did it. 142 00:14:08,160 --> 00:14:09,280 And he'll pay for it. 143 00:14:10,720 --> 00:14:12,400 So, please tell us where he is. 144 00:14:13,480 --> 00:14:14,840 Look, if you want to save him, 145 00:14:15,440 --> 00:14:16,480 please cooperate. 146 00:14:17,840 --> 00:14:18,840 Tell us, Malvika. 147 00:14:21,920 --> 00:14:24,160 He's gone to the guest house to get the car. 148 00:14:25,280 --> 00:14:26,640 He asked me to wait on the front lawn. 149 00:14:30,280 --> 00:14:31,320 I have to stop him. 150 00:14:32,360 --> 00:14:33,440 I am going to the guest house. 151 00:14:34,360 --> 00:14:35,320 You come with me. 152 00:14:38,760 --> 00:14:40,160 All officers to the front lawn. 153 00:14:40,560 --> 00:14:41,400 Now. 154 00:14:47,800 --> 00:14:50,080 Mrs. Jamwal, Dev better cooperate. 155 00:14:50,160 --> 00:14:51,840 You'll have to check with Bedi Sir. 156 00:14:52,320 --> 00:14:54,440 Officer Bedi, there has to be some kind of explanation... 157 00:14:54,520 --> 00:14:55,560 Dean, I'll get back to you... 158 00:15:09,320 --> 00:15:10,200 What's going on? 159 00:15:11,240 --> 00:15:13,040 -Oh, God! -You guys wait here. 160 00:15:13,200 --> 00:15:14,120 Oh, God! 161 00:15:35,840 --> 00:15:36,680 Adi, 162 00:15:37,200 --> 00:15:38,120 look there. 163 00:15:39,160 --> 00:15:40,400 It's a tunnel. 164 00:15:53,000 --> 00:15:54,520 Just momentary darkness 165 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 before you see the light. 166 00:16:35,520 --> 00:16:36,720 Sir, the reports are here. 167 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 The body we found is of a 16-year-old male. 168 00:16:39,520 --> 00:16:40,800 He died 15 years ago. 169 00:16:46,800 --> 00:16:50,000 Sir, we found a match from the missing persons' list of Ooty. 170 00:16:50,080 --> 00:16:51,560 The body has been identified. 171 00:16:51,800 --> 00:16:55,120 A student from Nilgiri Valley School, Ninad Raman. 172 00:17:03,040 --> 00:17:03,960 Ninad! 173 00:17:35,200 --> 00:17:36,000 Malvika! 174 00:17:37,760 --> 00:17:39,080 You're the best, Nins! 175 00:17:39,520 --> 00:17:41,040 See you at 2:00 p.m. then? 176 00:17:41,320 --> 00:17:44,240 Excuse me! Not you, just Adi. 177 00:17:44,320 --> 00:17:47,520 Fine, I anyway have plans with Suyash and Rajat. 178 00:17:49,160 --> 00:17:51,160 I'm going to miss this place, Nins. 179 00:17:51,920 --> 00:17:53,280 This secret spot of ours. 180 00:17:53,720 --> 00:17:57,320 Since Adi and you make out here, it can't be our secret spot! 181 00:18:03,040 --> 00:18:05,240 I hate that he tells you everything, 182 00:18:05,800 --> 00:18:07,640 but not me! 183 00:18:09,480 --> 00:18:11,320 No, Malvika. It's... 184 00:18:13,440 --> 00:18:15,480 After he goes to America, 185 00:18:15,920 --> 00:18:18,440 you know if he tells you something, will you tell me? 186 00:18:20,280 --> 00:18:21,160 What?! 187 00:18:21,440 --> 00:18:22,560 We are friends too, right? 188 00:18:22,920 --> 00:18:25,080 And I have the right to know if he's seeing someone else. 189 00:18:26,320 --> 00:18:27,520 -Come on! -No! 190 00:18:27,880 --> 00:18:30,320 I'm not going to spy for you, Malvika. That's not happening at all. No. 191 00:18:30,400 --> 00:18:34,200 I'll see how you feel when Adi finds a new best friend in America 192 00:18:34,280 --> 00:18:35,640 and doesn't bother about you. 193 00:18:37,560 --> 00:18:39,560 You may never see him again, Nins. 194 00:18:40,800 --> 00:18:42,080 Have you thought about that? 195 00:19:05,960 --> 00:19:07,400 Did you just try and kiss me, Ninad? 196 00:19:07,560 --> 00:19:09,160 What the fuck is wrong with you man? 197 00:19:09,800 --> 00:19:10,720 Ninad! 198 00:19:11,040 --> 00:19:13,400 Malvika, I'm sorry but I promise I'll make it up to you. 199 00:19:18,480 --> 00:19:20,080 And now I've to give a speech in front of the whole school 200 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 and I'm so fucking embarrassed! 201 00:19:21,280 --> 00:19:23,760 -Listen you just can't leave like this -Stay away from me, you homo! 202 00:19:29,320 --> 00:19:31,240 I was thinking that we might never meet again, 203 00:19:31,720 --> 00:19:33,720 but now, I hope we don't. 204 00:19:37,320 --> 00:19:39,400 To the Dean of Nilgiri Valley School. 205 00:19:40,280 --> 00:19:41,280 Respected Sir, 206 00:19:41,720 --> 00:19:43,760 due to my grandfather suddenly taking ill, 207 00:19:44,160 --> 00:19:47,160 my parents Mr. and Mrs. Raman request you 208 00:19:47,520 --> 00:19:50,920 to put me on an overnight bus tonight itself for Kotagiri. 209 00:19:55,640 --> 00:19:56,880 Where the fuck is my speech? 210 00:19:57,200 --> 00:19:58,440 -Where the fuck is my speech? -Adu... 211 00:19:58,520 --> 00:19:59,560 You stay away from me! 212 00:20:05,280 --> 00:20:09,080 {\an8}On my first day of school, I was scared and alone. 213 00:20:10,800 --> 00:20:12,320 I was sure I would never smile again. 214 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Be happy again. 215 00:20:15,720 --> 00:20:16,760 And I wouldn't have been 216 00:20:17,400 --> 00:20:19,760 if it weren't for the hand that reached out to me in friendship, 217 00:20:21,280 --> 00:20:22,760 pulling me out of my shadows. 218 00:20:28,040 --> 00:20:29,680 It's hard to make it in this world alone... 219 00:20:30,880 --> 00:20:33,080 to fight the hungry monsters waiting for us outside. 220 00:20:35,080 --> 00:20:36,320 That's why you need a friend. 221 00:20:36,920 --> 00:20:37,880 A team. 222 00:20:38,560 --> 00:20:40,440 Like chocolate milk and buttered bread. 223 00:20:40,920 --> 00:20:42,800 Chocolate milk and buttered bread. 224 00:20:44,320 --> 00:20:46,520 Does this mean Adhiraj loves you back, Ninad? 225 00:20:47,320 --> 00:20:48,520 Has he forgiven you? 226 00:20:49,080 --> 00:20:50,800 Were you both planning to make out on the stage? 227 00:20:52,280 --> 00:20:54,400 Why make a scene when you were to forgive each other anyway? 228 00:20:54,480 --> 00:20:55,800 Not right now, Dev. Please let me go. 229 00:20:55,920 --> 00:20:56,880 -Hey! -No, 230 00:20:57,200 --> 00:20:59,400 you made Malvika cry. 231 00:20:59,560 --> 00:21:02,000 You need to be taught a fucking lesson. 232 00:21:20,560 --> 00:21:23,080 Nobody will check your shoes today, my boy. 233 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Bunking again? 234 00:21:40,520 --> 00:21:42,520 As we start this new chapter of our lives... 235 00:21:43,440 --> 00:21:45,800 that might take us far away from the Nilgiri Valley School. 236 00:21:47,480 --> 00:21:53,000 Let us hope we carry in ourselves a part of each other always. 237 00:21:55,680 --> 00:21:57,000 Through the ups and downs, 238 00:21:57,080 --> 00:21:58,600 the joys and heartbreaks, 239 00:21:59,160 --> 00:22:00,480 and even the mistakes. 240 00:22:01,840 --> 00:22:03,800 No, we're not perfect. 241 00:22:04,640 --> 00:22:06,680 We may not always be right or good, 242 00:22:07,280 --> 00:22:09,280 we may even let each other down sometimes. 243 00:22:10,360 --> 00:22:11,440 But that's okay 244 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 because if we really are friends 245 00:22:14,240 --> 00:22:15,440 we know each other's hearts. 246 00:22:16,840 --> 00:22:18,680 And we'll always find our way back to each other. 247 00:22:20,880 --> 00:22:23,640 Through mud, through rain, through storm, through wind... 248 00:22:24,960 --> 00:22:25,920 to be one. 249 00:22:26,720 --> 00:22:28,400 No matter where we end up in the world. 250 00:22:43,120 --> 00:22:44,560 -Adhiraj! -Dev, confess what you did. 251 00:22:44,640 --> 00:22:46,720 -Get out of my way. -Confess and this will all be over. 252 00:22:46,800 --> 00:22:48,560 -Confess what? -That you killed Ninad! 253 00:22:48,640 --> 00:22:49,760 I didn't fucking kill anyone. 254 00:22:52,000 --> 00:22:53,240 Then why the fuck are you running? 255 00:22:54,840 --> 00:22:55,880 Fuck you! 256 00:22:56,120 --> 00:22:57,080 Fuck you! 257 00:22:58,280 --> 00:22:59,480 How long will you keep running, Dev? 258 00:22:59,920 --> 00:23:01,480 Even Malvika fucking knows. 259 00:23:01,760 --> 00:23:03,880 Stay away from her, scoundrel! 260 00:23:29,840 --> 00:23:30,960 -What the hell?! -Fuck! 261 00:23:37,720 --> 00:23:39,280 Guys, we need to get out. 262 00:23:39,560 --> 00:23:40,640 -Let's go. -Come. 263 00:23:51,840 --> 00:23:53,600 -Make everyone stand around here. -Yes, sir. 264 00:23:53,680 --> 00:23:55,280 -Come to this side. -Everyone this way. 265 00:23:55,360 --> 00:23:57,160 Come on, this way. Guys run. 266 00:23:57,240 --> 00:23:58,520 -Come on. -Stay closer. 267 00:23:58,600 --> 00:24:00,600 -This way. -Stay closer. 268 00:24:00,920 --> 00:24:02,040 -Stay closer. -Careful. 269 00:24:02,320 --> 00:24:03,240 Move back. 270 00:24:40,000 --> 00:24:41,440 Save me, sir. 271 00:24:41,520 --> 00:24:43,040 He'll kill me. Please save me! 272 00:24:43,120 --> 00:24:44,720 He'll kill me, sir. Save me. 273 00:24:45,240 --> 00:24:46,920 -Who will kill you? -Ninad, sir! 274 00:24:47,000 --> 00:24:49,360 Sir, I made a huge mistake 15 years ago. 275 00:24:49,440 --> 00:24:52,360 I buried his body at Coach Vyas' behest. 276 00:24:52,480 --> 00:24:54,600 I didn't kill him. Save me. 277 00:24:54,680 --> 00:24:55,920 Dev killed him, sir. 278 00:24:56,120 --> 00:24:57,360 Sir, I'm innocent. 279 00:25:01,640 --> 00:25:02,600 Stop him. 280 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Dev, stop! Stop, Dev. 281 00:25:28,280 --> 00:25:29,600 Adi, move! 282 00:25:29,800 --> 00:25:32,000 -Adhiraj, move! -Move. 283 00:25:32,080 --> 00:25:33,800 -Dev, stop. -Adi, move! 284 00:25:34,160 --> 00:25:35,960 -Move. -Move, Adi. 285 00:25:55,600 --> 00:25:56,600 Adhiraj! 286 00:26:05,200 --> 00:26:06,080 Dev! 287 00:26:06,840 --> 00:26:07,800 Dev. 288 00:26:08,120 --> 00:26:09,040 Shit. 289 00:26:20,600 --> 00:26:21,480 Dev! 290 00:26:24,240 --> 00:26:25,640 Dev! 291 00:26:34,920 --> 00:26:35,880 Dev! 292 00:26:53,760 --> 00:26:54,640 Dev! 293 00:26:57,720 --> 00:26:58,600 Dev! 294 00:27:02,520 --> 00:27:04,040 Dev! 295 00:27:05,640 --> 00:27:06,560 Dev! 296 00:27:43,000 --> 00:27:43,920 Vedant. 297 00:28:16,600 --> 00:28:19,920 I'd never believe it if I hadn't seen it myself. 298 00:28:20,320 --> 00:28:22,280 We're sending Ninad's body to Kotagiri... 299 00:28:23,640 --> 00:28:24,880 to his parents. 300 00:28:26,920 --> 00:28:28,680 They'll perform his last rites there. 301 00:28:30,560 --> 00:28:32,320 Truth can be hidden, 302 00:28:33,920 --> 00:28:34,960 not defeated. 303 00:28:45,720 --> 00:28:47,760 We recovered some things from his body. 304 00:28:48,080 --> 00:28:50,400 If you'd like to take it to them... 305 00:28:57,120 --> 00:28:59,440 His postmortem reports state 306 00:29:01,120 --> 00:29:03,440 he died of a head injury. 307 00:29:04,720 --> 00:29:07,680 Exactly like Suyash and Rajat. 308 00:29:08,240 --> 00:29:09,160 Identical. 309 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 Broken neck, 310 00:29:11,520 --> 00:29:12,480 broken skull, 311 00:29:13,480 --> 00:29:14,360 hemorrhage. 312 00:29:21,360 --> 00:29:22,760 He could have been saved. 313 00:29:24,520 --> 00:29:25,560 But Dev... 314 00:29:27,760 --> 00:29:28,840 left him to die. 315 00:29:33,600 --> 00:29:36,160 But some questions are still unanswered. 316 00:29:36,960 --> 00:29:38,640 As per Devi Prasad's statement, 317 00:29:39,360 --> 00:29:41,600 he dragged the body 318 00:29:41,960 --> 00:29:44,880 from the fields to the jungle and buried it. 319 00:29:45,600 --> 00:29:49,000 Dean Vyas and Dev were present there. 320 00:29:49,840 --> 00:29:51,400 The question remains, 321 00:29:51,880 --> 00:29:55,040 who managed to bring the body to the field 322 00:29:55,240 --> 00:30:01,000 from the archive room unnoticed? 323 00:30:04,080 --> 00:30:06,200 And as per the postmortem report, 324 00:30:06,960 --> 00:30:08,920 the injuries on Ninad's body... 325 00:30:10,200 --> 00:30:12,480 indicate he fell from a great height. 326 00:30:13,800 --> 00:30:15,920 It just doesn't make any sense. 327 00:30:19,640 --> 00:30:20,960 Where did you get this badge, sir? 328 00:30:21,480 --> 00:30:24,600 This badge was stuck on the victim's sweater. 329 00:30:25,280 --> 00:30:28,640 Perhaps during the scuffle, he grabbed it. 330 00:30:29,800 --> 00:30:30,680 Why? 331 00:30:32,000 --> 00:30:32,960 Any problem? 332 00:30:55,960 --> 00:30:56,880 It's okay. 333 00:30:58,080 --> 00:30:59,000 You're free now. 334 00:30:59,920 --> 00:31:00,880 It's all over. 335 00:31:01,680 --> 00:31:02,560 Yes, doctor. 336 00:31:12,160 --> 00:31:13,000 Vedant! 337 00:31:13,160 --> 00:31:14,520 -Supriya. -Miss Ghosh. 338 00:31:15,880 --> 00:31:17,640 Stop! Ma'am, please! 339 00:31:17,760 --> 00:31:21,320 Don't stop him or he'll kill you too, just like everyone else. 340 00:31:21,400 --> 00:31:22,800 He'll kill you too. 341 00:31:22,960 --> 00:31:25,920 He makes me do bad things, ma'am. I don't want you to die. 342 00:31:26,200 --> 00:31:28,200 I can't stop him, ma'am. Please. 343 00:31:28,480 --> 00:31:29,440 I'm here, Vedant. 344 00:31:29,840 --> 00:31:30,640 I'm here. 345 00:31:32,000 --> 00:31:32,880 Don't... 346 00:31:37,440 --> 00:31:40,560 If you stop me, I'll kill him too. 347 00:31:48,200 --> 00:31:49,120 Vedant! 348 00:31:49,360 --> 00:31:50,800 Listen, stop. 349 00:31:50,880 --> 00:31:53,360 Don't stop him. Or he'll kill Vedant. 350 00:32:01,520 --> 00:32:03,440 They won't release Dev's body. 351 00:32:06,040 --> 00:32:07,240 Postmortem is underway. 352 00:32:09,080 --> 00:32:11,160 His father's asked me to stay out of it. 353 00:32:17,160 --> 00:32:18,960 And he wants nothing to do with me. 354 00:32:24,920 --> 00:32:25,840 Adi. 355 00:32:30,000 --> 00:32:31,240 You'll be with me, right? 356 00:32:44,640 --> 00:32:45,680 My badge. 357 00:32:46,600 --> 00:32:47,920 I'd lost it. 358 00:32:48,400 --> 00:32:49,400 Did you have it? 359 00:32:51,600 --> 00:32:52,680 Ninad did. 360 00:32:58,440 --> 00:33:00,680 If Dev killed Ninad in the archive room... 361 00:33:03,520 --> 00:33:07,080 how did he drag the body to the jungle in everyone's presence? 362 00:33:10,640 --> 00:33:12,080 Why did Devi Prasad say that 363 00:33:13,040 --> 00:33:15,000 he picked Ninad's body from the field? 364 00:33:16,560 --> 00:33:17,920 Equestrian field... 365 00:33:19,760 --> 00:33:21,640 your secret meeting spot. 366 00:33:21,960 --> 00:33:23,840 If Dev killed Ninad in the archive room, 367 00:33:23,920 --> 00:33:26,680 how come his skull broke from a fall? 368 00:33:28,520 --> 00:33:30,320 If Dev killed Ninad, 369 00:33:31,080 --> 00:33:34,480 how did your badge land on his body? 370 00:34:26,760 --> 00:34:27,680 Who did this? 371 00:34:28,520 --> 00:34:29,400 Dev. 372 00:34:31,440 --> 00:34:32,560 I think he likes you. 373 00:34:33,360 --> 00:34:36,440 Malvika, I felt bad, so I first came to you. 374 00:34:37,800 --> 00:34:38,640 Sorry. 375 00:34:39,320 --> 00:34:41,200 Malvika, I didn't mean to. Please, believe me. 376 00:34:41,840 --> 00:34:43,120 You'll get your date with Adu. 377 00:34:43,400 --> 00:34:45,600 Come along to the assembly and I'll tell Adu everything. 378 00:34:46,040 --> 00:34:47,440 Why would he listen to you? 379 00:34:49,120 --> 00:34:49,960 Malvika, 380 00:34:50,600 --> 00:34:52,480 he might be angry but I know him. 381 00:34:53,320 --> 00:34:55,040 I know everything about him, Malvika. 382 00:34:55,560 --> 00:34:59,880 He sleeps with the lights on because he hears his mom's screams at night. 383 00:35:00,120 --> 00:35:02,200 He learned to swim because 384 00:35:02,440 --> 00:35:05,280 he can't hear the tires screeching underwater. 385 00:35:05,920 --> 00:35:06,840 I know him. 386 00:35:08,480 --> 00:35:09,960 Just look at you, dude! 387 00:35:10,280 --> 00:35:12,400 He never shared that with me. 388 00:35:12,880 --> 00:35:14,400 Only with you. 389 00:35:15,200 --> 00:35:18,960 You know Ninad all this while I thought you were his best friend. 390 00:35:19,160 --> 00:35:20,320 I trusted you. 391 00:35:22,160 --> 00:35:23,960 But you were just trying to steal my boyfriend. 392 00:35:25,640 --> 00:35:27,200 I didn't mean to steal him, Malvika. 393 00:35:28,400 --> 00:35:29,640 I just wanted him to know 394 00:35:30,160 --> 00:35:31,440 how I feel about him. 395 00:35:32,840 --> 00:35:36,160 I thought he'd understand because 396 00:35:36,760 --> 00:35:38,920 I understand everything about him. 397 00:35:39,040 --> 00:35:39,960 Did he? 398 00:35:40,600 --> 00:35:41,520 No, right? 399 00:35:42,320 --> 00:35:45,520 You know, you're the reason he doesn't share things with me. 400 00:35:45,640 --> 00:35:48,680 He's going to America for further studies because of you. 401 00:35:49,080 --> 00:35:50,160 Because of you, 402 00:35:50,760 --> 00:35:52,680 I don't even get to tell him a final goodbye. 403 00:35:54,600 --> 00:35:55,640 You know what, Ninad? 404 00:35:56,640 --> 00:35:57,560 All this while, 405 00:35:58,280 --> 00:35:59,440 you've used him. 406 00:36:00,400 --> 00:36:01,680 You've used him to be cool. 407 00:36:02,080 --> 00:36:03,560 You've used him to fit in. 408 00:36:03,800 --> 00:36:05,440 You've used him to be accepted. 409 00:36:05,800 --> 00:36:09,000 You knew you were nothing but a freak. 410 00:36:09,160 --> 00:36:10,920 -A fucking homo! -No! 411 00:36:12,040 --> 00:36:14,040 Malvika, he doesn't share anything with you 412 00:36:14,120 --> 00:36:16,400 because you are not interested in who he is. 413 00:36:16,960 --> 00:36:19,200 You're only interested in Adhiraj, the school captain. 414 00:36:19,360 --> 00:36:20,640 The one who'd follow you around 415 00:36:20,680 --> 00:36:24,840 and be with you forsaking his scholarship and dreams. 416 00:36:25,280 --> 00:36:27,320 You only think about yourself Malvika, you selfish... 417 00:36:27,400 --> 00:36:28,280 Fuck you! 418 00:36:29,120 --> 00:36:31,880 Malvika, calling yourself a star doesn't make you one. 419 00:36:32,800 --> 00:36:34,080 Adu is a star. 420 00:36:35,320 --> 00:36:36,200 And you know what? 421 00:36:37,280 --> 00:36:39,640 He will find himself a new best friend in America. 422 00:36:40,000 --> 00:36:41,440 And I'm okay with that because 423 00:36:42,360 --> 00:36:45,200 I want him to stay happy and you were right. 424 00:36:45,600 --> 00:36:48,280 He'll find a better girlfriend there. 425 00:36:48,360 --> 00:36:49,640 -Fuck you! -Malvika! 426 00:36:50,840 --> 00:36:55,760 Malvika! 427 00:37:23,440 --> 00:37:24,640 I did something. 428 00:37:24,960 --> 00:37:27,560 -I didn't mean to. -What happened? Tell me. 429 00:37:27,640 --> 00:37:29,840 He was there, I... 430 00:37:30,080 --> 00:37:31,680 -I killed him. -Relax. 431 00:37:31,800 --> 00:37:33,960 Relax, I'll take care of it. I'll take care of it. 432 00:37:34,040 --> 00:37:35,880 I'll take care of it. 433 00:37:38,400 --> 00:37:40,680 Go to the assembly. I'll deal with it. I'll deal with it. 434 00:37:52,880 --> 00:37:53,800 Oh my, God! 435 00:37:54,320 --> 00:37:55,760 Dev, what have you done? 436 00:37:58,200 --> 00:37:59,840 Please don't worry, I'll take care. 437 00:38:00,160 --> 00:38:01,840 You go back to the assembly. 438 00:38:02,080 --> 00:38:02,960 Okay? 439 00:38:03,360 --> 00:38:04,920 Not a word to anyone. Alright. 440 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 Devi Prasad. 441 00:38:19,360 --> 00:38:20,160 Suyash, 442 00:38:21,160 --> 00:38:22,000 Rajat, 443 00:38:22,800 --> 00:38:23,600 Dev... 444 00:38:24,360 --> 00:38:25,200 all bullies. 445 00:38:26,680 --> 00:38:27,960 But you, Malvika... 446 00:38:30,280 --> 00:38:31,560 you're the worst. 447 00:38:32,840 --> 00:38:35,960 He came to apologize to you first because you were his friend. 448 00:38:36,440 --> 00:38:37,920 You were Ninad's friend. 449 00:38:45,600 --> 00:38:46,560 Ninad! 450 00:38:47,760 --> 00:38:50,040 Just talk about Ninad, okay? 451 00:38:51,160 --> 00:38:53,040 Even to this day, I mean nothing to you. 452 00:38:57,400 --> 00:38:58,480 Only Ninad does. 453 00:39:01,080 --> 00:39:02,640 You're still the same. 454 00:39:04,480 --> 00:39:06,520 Jealous, angry, attention seeking! 455 00:39:08,160 --> 00:39:09,640 Dev died a few hours ago 456 00:39:09,960 --> 00:39:12,520 and you're trying to hold my hand and gain sympathy! 457 00:39:12,840 --> 00:39:13,680 Really? 458 00:39:13,960 --> 00:39:16,160 What were you doing in the room the other night? 459 00:39:16,960 --> 00:39:18,160 Didn't you want to hold my hand? 460 00:39:18,960 --> 00:39:20,160 Didn't you want me that day? 461 00:39:21,000 --> 00:39:22,160 You're not even sorry. 462 00:39:22,480 --> 00:39:24,000 You don't even regret what you've done. 463 00:39:24,560 --> 00:39:27,040 All this time you were playing me. 464 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 That day outside the dining hall, overhearing my conversation 465 00:39:30,080 --> 00:39:32,640 with the doctor, telling me to forget about it, telling me to move on. 466 00:39:33,640 --> 00:39:35,600 You even tried to convince Supriya 467 00:39:35,640 --> 00:39:37,400 to not help me because I'm crazy. 468 00:39:38,640 --> 00:39:41,440 And that day in the room you gave me all the crap about "what if". 469 00:39:42,680 --> 00:39:44,080 And all this while... 470 00:39:46,840 --> 00:39:48,360 you were just trying to gauge me. 471 00:39:51,520 --> 00:39:52,840 You betrayed me, Malvika. 472 00:40:00,440 --> 00:40:01,640 You betrayed Ninad. 473 00:40:13,000 --> 00:40:14,840 Malvika, he won't let you get away with it. 474 00:40:16,560 --> 00:40:17,440 Just say it. 475 00:40:19,120 --> 00:40:20,440 Say that you killed Ninad. 476 00:42:13,000 --> 00:42:14,160 Malvika, open the door. 477 00:42:27,200 --> 00:42:28,160 Ninad! 478 00:42:28,640 --> 00:42:29,480 Ninad! 479 00:42:30,920 --> 00:42:33,000 Please. 480 00:42:58,640 --> 00:42:59,600 Vedant. 481 00:43:28,440 --> 00:43:29,520 Ninad! 482 00:43:40,080 --> 00:43:41,160 Let her go. 483 00:43:44,000 --> 00:43:45,040 Ninad! 484 00:43:45,800 --> 00:43:47,040 Stop, Ninad! 485 00:43:49,000 --> 00:43:49,840 Please! 486 00:44:09,000 --> 00:44:10,360 No, Malvika! 487 00:44:41,480 --> 00:44:43,040 Please someone help me. 488 00:44:43,640 --> 00:44:45,600 Please, Adu. He won't stop. 489 00:45:16,600 --> 00:45:17,920 Spare Vedant, Ninad. 490 00:45:18,440 --> 00:45:19,480 He's just a kid. 491 00:45:20,000 --> 00:45:22,320 I know you're trying to protect him but this is not the way. 492 00:45:22,760 --> 00:45:24,360 Everyone knows the truth now. 493 00:45:25,680 --> 00:45:26,880 Nobody will forget you. 494 00:45:27,680 --> 00:45:29,240 I'm sorry I let you down. 495 00:45:31,640 --> 00:45:32,640 Let it go. 496 00:45:35,040 --> 00:45:36,360 Please, let it go. 497 00:46:14,200 --> 00:46:15,040 Adu, 498 00:46:16,320 --> 00:46:17,840 you have to let me go. 499 00:46:28,800 --> 00:46:30,800 Why is he crying? Crybaby. 500 00:46:31,240 --> 00:46:32,360 I'm no crybaby. 501 00:46:33,080 --> 00:46:34,800 It's Adi's first day at school. 502 00:46:36,040 --> 00:46:37,600 Oh, late admission. 503 00:46:38,280 --> 00:46:40,360 They will beat you badly. 504 00:46:41,960 --> 00:46:43,160 I'll save you. 505 00:46:43,920 --> 00:46:44,880 I'm Ninad. 506 00:46:50,240 --> 00:46:52,240 Tell me, team? 507 00:46:53,000 --> 00:46:56,040 Like buttered bread and chocolate milk? 508 00:46:58,120 --> 00:47:00,840 Adu, the person leaving is never sad. 509 00:47:02,080 --> 00:47:03,720 It's the person who gets left behind. 510 00:48:28,640 --> 00:48:32,400 I'm going back to Kolkata, to my family. 511 00:48:33,040 --> 00:48:35,240 I had said, we need to get rituals conducted. 512 00:48:36,120 --> 00:48:37,000 Thank you, sir. 513 00:48:39,600 --> 00:48:42,000 Sir, Vedant's... 514 00:48:43,040 --> 00:48:46,000 We informed his parents when he went missing. 515 00:48:46,840 --> 00:48:47,800 They have arrived. 516 00:48:49,200 --> 00:48:50,680 And have already met Vedant. 517 00:48:51,440 --> 00:48:52,680 They will take him home today. 518 00:48:54,360 --> 00:48:57,320 A helpless kid was being bullied right under your nose. 519 00:48:57,800 --> 00:48:58,680 Daily! 520 00:48:58,960 --> 00:49:01,120 But you were more bothered about the school's reputation. 521 00:49:01,840 --> 00:49:03,080 Ridiculous. 522 00:49:06,400 --> 00:49:08,680 As long as such schools and colleges exist, 523 00:49:09,600 --> 00:49:10,960 where heads like you 524 00:49:11,320 --> 00:49:14,480 ignore the truth and keep mum, 525 00:49:15,560 --> 00:49:19,000 every day a new Ninad 526 00:49:19,640 --> 00:49:23,440 will find himself rejected and alone. 527 00:49:24,760 --> 00:49:25,760 Think about it. 528 00:49:50,360 --> 00:49:51,280 Go. 529 00:50:05,440 --> 00:50:07,880 I'm really sorry for everything. 530 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Ninad wouldn't let anything happen to you. 531 00:50:12,400 --> 00:50:14,840 Ninad said you were best friends. 532 00:50:17,520 --> 00:50:18,440 Yes. 533 00:50:19,560 --> 00:50:20,520 Always. 534 00:50:22,240 --> 00:50:23,440 -Bye. -Bye. 535 00:50:33,720 --> 00:50:34,840 Thank you, Miss. 536 00:50:37,920 --> 00:50:39,240 You'll take care of yourself? 537 00:50:47,920 --> 00:50:48,760 Bye. 538 00:50:49,160 --> 00:50:49,960 Bye. 539 00:51:19,840 --> 00:51:20,680 Now? 540 00:51:21,960 --> 00:51:23,000 Will you go back home? 541 00:51:26,440 --> 00:51:27,920 I'll stay back in Ooty for some days. 542 00:51:30,160 --> 00:51:31,440 What for? 543 00:51:35,160 --> 00:51:36,520 Ninad attained peace... 544 00:51:39,320 --> 00:51:40,200 and you? 545 00:53:16,960 --> 00:53:21,360 I've seen some people linger on even after death. 546 00:53:22,960 --> 00:53:24,240 I want to meet Abhi. 547 00:53:25,520 --> 00:53:27,200 Can you help me meet him? 548 00:53:29,600 --> 00:53:31,200 Did you bring his things? 549 00:53:32,320 --> 00:53:35,440 He can communicate with us through these things. 550 00:53:36,000 --> 00:53:38,200 If he wishes to communicate. 551 00:53:43,080 --> 00:53:44,080 Are you ready? 552 00:53:44,520 --> 00:53:46,680 Keep thinking about Abhi. 553 00:53:46,880 --> 00:53:49,200 His face, his voice. 554 00:53:52,400 --> 00:53:53,240 Abhi, 555 00:53:53,920 --> 00:53:56,240 if you're here, give us a sign. 556 00:54:06,160 --> 00:54:07,000 Abhi. 557 00:54:07,240 --> 00:54:09,760 Your mother wishes to talk to you. 558 00:54:10,360 --> 00:54:12,720 Let her feel your presence here. 559 00:54:14,520 --> 00:54:15,400 Abhi? 560 00:54:20,600 --> 00:54:21,600 Can you hear me? 561 00:54:22,520 --> 00:54:24,840 Is my voice able to reach you, Abhi? 562 00:54:34,480 --> 00:54:35,360 Abhi? 563 00:54:36,560 --> 00:54:37,920 Are you upset with us? 564 00:54:42,960 --> 00:54:43,920 Abhi. 565 00:54:47,480 --> 00:54:48,440 That's not Abhi. 566 00:54:49,080 --> 00:54:50,480 Supriya, open your eyes. 567 00:54:50,720 --> 00:54:52,360 Supriya, open your eyes. 568 00:54:52,640 --> 00:54:53,760 That's not Abhi. 569 00:54:54,480 --> 00:54:55,400 Go away. 570 00:54:56,120 --> 00:54:57,280 Please return back. 571 00:54:58,360 --> 00:54:59,840 Supriya, open your eyes. 572 00:55:00,400 --> 00:55:03,120 You can't let this spirit get into you. 573 00:55:25,960 --> 00:55:26,880 Thank you. 574 00:55:33,960 --> 00:55:34,800 Yes, Supriya. 575 00:55:34,960 --> 00:55:36,080 -Adhiraj, help me. -Supriya? 576 00:55:37,440 --> 00:55:38,360 What the... 577 00:55:40,040 --> 00:55:41,200 What's going on? 578 00:55:42,400 --> 00:55:43,840 Everybody be seated. 579 00:55:45,400 --> 00:55:47,240 What's wrong with the plane?38966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.