Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:47,760
Adu!
2
00:03:06,040 --> 00:03:06,960
Are you okay, sis?
3
00:03:07,240 --> 00:03:08,160
Yes, I'm fine.
4
00:03:08,520 --> 00:03:09,760
How many times should I tell you, Apu?
5
00:03:10,720 --> 00:03:13,360
If you were, you wouldn't run away
from us like this.
6
00:03:13,800 --> 00:03:15,040
We care about you.
7
00:03:15,560 --> 00:03:16,680
Just come back.
8
00:03:16,960 --> 00:03:18,760
You've been there for eight months.
That's enough.
9
00:03:19,120 --> 00:03:20,800
Don't those kids remind you of Abhi?
10
00:03:22,000 --> 00:03:23,200
I've to go now. Bye.
11
00:03:23,480 --> 00:03:25,000
-Talk to you later.
-Wait, don't hang up!
12
00:03:33,880 --> 00:03:34,800
Come, Vedant.
13
00:03:37,440 --> 00:03:38,320
Take a seat.
14
00:03:39,200 --> 00:03:40,560
I'll be there in one moment.
15
00:04:05,240 --> 00:04:06,440
May I come in, Miss?
16
00:04:13,760 --> 00:04:14,680
Come.
17
00:04:15,840 --> 00:04:18,880
Do you know, both you and I are new here?
18
00:04:19,800 --> 00:04:21,480
It's taking me some time to get adjusted.
19
00:04:23,480 --> 00:04:24,440
Which one?
20
00:04:29,120 --> 00:04:31,000
When I was alone in the room,
21
00:04:32,880 --> 00:04:34,200
I felt like...
22
00:04:35,240 --> 00:04:36,320
someone walked in
23
00:04:37,080 --> 00:04:38,360
and sat on the chair.
24
00:04:39,520 --> 00:04:40,800
But there was nobody here.
25
00:04:41,880 --> 00:04:44,040
I did hear footsteps though.
26
00:04:45,880 --> 00:04:47,200
Ever felt something like that?
27
00:04:50,560 --> 00:04:51,600
Do you know why that happened?
28
00:04:53,160 --> 00:04:55,800
Because I'm still used to a noisy Kolkata.
29
00:04:56,800 --> 00:04:58,200
Sometimes I feel...
30
00:04:59,640 --> 00:05:02,240
I'm still back there amidst the noise.
31
00:05:02,920 --> 00:05:05,040
Means I miss home.
32
00:05:06,800 --> 00:05:07,760
Do you also miss home?
33
00:05:11,480 --> 00:05:12,640
What do you miss the most?
34
00:05:14,480 --> 00:05:15,440
Dinner.
35
00:05:16,480 --> 00:05:17,800
What is special about dinner?
36
00:05:19,360 --> 00:05:21,560
Mom, dad, and I
37
00:05:21,920 --> 00:05:23,600
dine together.
38
00:05:24,320 --> 00:05:25,920
Dad is a really good cook.
39
00:05:26,200 --> 00:05:27,120
Really?
40
00:05:27,600 --> 00:05:30,600
Alright, I'll ask him for the recipes
next time.
41
00:05:32,680 --> 00:05:35,880
But Dad will come to take me home
only after four months.
42
00:05:40,080 --> 00:05:41,040
I'm here for you.
43
00:05:46,800 --> 00:05:49,000
Vedant, what happened in
the Dean's bungalow that night?
44
00:05:54,480 --> 00:05:55,800
Do you want to talk to me about it?
45
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
I don't remember.
46
00:06:06,080 --> 00:06:08,280
How and why I landed there?
47
00:06:08,520 --> 00:06:10,440
I swear I don't remember anything.
48
00:06:12,880 --> 00:06:13,800
It's okay.
49
00:06:14,760 --> 00:06:15,720
It's okay.
50
00:06:16,760 --> 00:06:18,520
When we get scared,
51
00:06:19,280 --> 00:06:21,480
our brains stop making memories,
52
00:06:22,880 --> 00:06:24,440
so we won't remember bad times.
53
00:06:26,280 --> 00:06:27,120
Miss,
54
00:06:27,720 --> 00:06:29,960
did I really harm those puppies?
55
00:06:30,880 --> 00:06:32,080
Am I a psycho?
56
00:06:32,560 --> 00:06:33,520
No, you're not.
57
00:06:35,240 --> 00:06:36,760
No matter what people say, Vedant,
58
00:06:36,920 --> 00:06:38,480
it matters what you think here.
59
00:06:41,520 --> 00:06:43,160
Don't let anyone get in there.
60
00:06:54,560 --> 00:06:56,880
This time they won't escape.
61
00:07:00,800 --> 00:07:01,760
What did you say?
62
00:07:03,080 --> 00:07:04,400
If I'm not a psycho,
63
00:07:04,800 --> 00:07:07,440
then why am I not allowed
in the assembly hall, Miss?
64
00:07:22,840 --> 00:07:25,240
Grandpa, I want to come along too.
65
00:07:25,680 --> 00:07:27,720
Adi, kids aren't allowed at the border.
66
00:07:29,440 --> 00:07:30,360
Okay, come. Let's go.
67
00:07:36,080 --> 00:07:37,520
Let's have a chocolate milkshake.
68
00:07:37,840 --> 00:07:40,160
Then we both will return
to our respective schools.
69
00:07:41,000 --> 00:07:44,200
Grandpa, will you leave me
and go away as well?
70
00:07:44,720 --> 00:07:45,760
I'll be all alone.
71
00:07:46,720 --> 00:07:47,680
No, Adi.
72
00:07:47,920 --> 00:07:49,360
Bash on regardless.
73
00:07:50,160 --> 00:07:51,120
Okay?
74
00:07:52,640 --> 00:07:53,760
Why is he crying?
75
00:07:54,320 --> 00:07:55,240
Crybaby.
76
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
I am not a crybaby.
77
00:07:57,480 --> 00:07:59,200
It's Adi's first day at school today.
78
00:08:00,200 --> 00:08:01,680
Oh, late admission!
79
00:08:02,520 --> 00:08:04,400
You will be thrashed.
80
00:08:05,240 --> 00:08:06,200
Which class?
81
00:08:06,720 --> 00:08:07,800
Adi is in the 5th grade.
82
00:08:07,880 --> 00:08:08,840
Me too.
83
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
I'll save you.
84
00:08:12,200 --> 00:08:13,120
I'm Ninad.
85
00:08:13,760 --> 00:08:15,160
Is it his first day at school?
86
00:08:15,680 --> 00:08:17,480
Then bread and butter are on the house.
87
00:08:19,160 --> 00:08:20,560
-Hello, sir.
-Brigadier Jaisingh.
88
00:08:20,640 --> 00:08:21,800
-I am Raman.
-Look!
89
00:08:22,280 --> 00:08:23,480
If you'll be my friend,
90
00:08:24,120 --> 00:08:26,360
then you'll get unlimited
chocolate milk, bread, and butter.
91
00:08:27,360 --> 00:08:28,280
Deal?
92
00:08:29,120 --> 00:08:30,080
And in return?
93
00:08:31,440 --> 00:08:32,400
Protection.
94
00:08:32,600 --> 00:08:33,520
You'll save me.
95
00:08:33,880 --> 00:08:35,880
Weren't you just going to save me?
96
00:08:35,960 --> 00:08:37,280
I'm offering bread and butter too.
97
00:08:37,960 --> 00:08:38,880
Deal?
98
00:08:55,320 --> 00:08:56,240
Grandpa.
99
00:08:56,440 --> 00:08:57,280
Yes, son.
100
00:08:57,360 --> 00:08:59,320
-Did you pack my flashlight?
-Flashlight...
101
00:09:00,240 --> 00:09:02,640
You know I need it at night!
102
00:09:03,400 --> 00:09:05,240
-I think the driver...
-You can take mine.
103
00:09:06,080 --> 00:09:07,360
I don't use it anyways.
104
00:09:12,520 --> 00:09:13,960
So, are we a team?
105
00:09:15,080 --> 00:09:18,120
Like bread-butter and chocolate milk.
106
00:09:24,520 --> 00:09:25,480
It's done.
107
00:09:27,360 --> 00:09:28,320
I am so glad.
108
00:09:28,520 --> 00:09:29,440
You guys are here.
109
00:09:29,520 --> 00:09:30,360
Yes.
110
00:09:30,440 --> 00:09:31,280
Actually...
111
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Excuse me.
112
00:09:44,960 --> 00:09:45,840
Yes?
113
00:09:45,960 --> 00:09:48,040
Wasn't there a Raman Cafe here?
114
00:09:48,320 --> 00:09:49,760
He sold it off long ago.
115
00:09:49,960 --> 00:09:51,080
Almost ten years ago.
116
00:09:51,360 --> 00:09:52,320
No one knows where they went after.
117
00:09:52,640 --> 00:09:54,280
Do you want bread and butter?
118
00:09:54,840 --> 00:09:56,320
I make better it than them.
119
00:09:56,520 --> 00:09:57,960
No, thank you.
120
00:10:09,960 --> 00:10:13,120
All students are to be seated
in the main hall by 08:00 a.m.
121
00:10:13,280 --> 00:10:15,520
for the welcome speech by Dean Swamy,
122
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
to kick start the reunion celebrations
123
00:10:17,640 --> 00:10:19,600
for the Batch of 2007.
124
00:10:20,000 --> 00:10:21,640
-Let's go.
-How are the play rehearsals going?
125
00:10:21,760 --> 00:10:23,720
-We'll find a seat for you, alright?
-Good morning.
126
00:10:24,440 --> 00:10:25,360
You'll sit here?
127
00:10:25,880 --> 00:10:27,040
Look psycho!
128
00:10:33,720 --> 00:10:34,640
You'll be fine?
129
00:10:35,760 --> 00:10:38,960
That's great, and you're playing
the lead too?
130
00:10:39,200 --> 00:10:41,240
No, this time I'll let others...
131
00:10:43,160 --> 00:10:46,080
-That child...
-Let me handle that.
132
00:10:47,040 --> 00:10:47,960
Look!
133
00:10:48,840 --> 00:10:49,720
Sarthak?
134
00:10:53,160 --> 00:10:54,120
Supriya,
135
00:10:54,400 --> 00:10:55,960
I thought I made it very clear
136
00:10:56,240 --> 00:10:57,680
that Vedant cannot be here.
137
00:10:57,920 --> 00:11:00,480
Yes, but the more we isolate him,
the more lonely he'll feel.
138
00:11:01,200 --> 00:11:02,640
His behavior could get worse.
139
00:11:02,920 --> 00:11:04,360
-I can't afford to have any...
-You won't have to.
140
00:11:04,480 --> 00:11:06,280
I'll take Vedant's responsibility.
141
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
I know what I'm doing.
142
00:11:09,040 --> 00:11:10,000
I hope you do.
143
00:11:18,680 --> 00:11:21,480
Mr. Trustee,
what's with the spelling mistakes?
144
00:11:21,960 --> 00:11:22,840
What is this?
145
00:11:22,920 --> 00:11:24,720
At least they spelled Jamwal properly.
146
00:11:26,920 --> 00:11:29,920
Miss Malvika Seth!
147
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
Where's your blazer?
148
00:11:32,240 --> 00:11:33,880
Blazers were made only for boys.
149
00:11:34,480 --> 00:11:36,680
As usual, they forgot the only girl
from that batch.
150
00:11:37,160 --> 00:11:38,480
Oh, dear!
151
00:11:39,720 --> 00:11:41,480
I'm just a plus one for them now.
152
00:11:41,880 --> 00:11:42,800
Just like them.
153
00:11:43,480 --> 00:11:44,440
Like them?
154
00:11:44,840 --> 00:11:46,720
Mrs. Malvika Jamwal!
155
00:11:47,160 --> 00:11:49,160
You're the highest achiever
from this batch.
156
00:11:49,520 --> 00:11:52,960
From a teacher's daughter
to the trustee's wife.
157
00:11:56,840 --> 00:11:58,720
That makes me the lowest
achiever of this batch.
158
00:11:59,280 --> 00:12:01,600
-Let me show you a horse named "Kitty".
-What?
159
00:12:01,800 --> 00:12:03,560
It's not "Kitty", it's Billy.
160
00:12:04,200 --> 00:12:05,120
Whatever!
161
00:12:05,520 --> 00:12:06,360
Mrs. Jamwal.
162
00:12:06,440 --> 00:12:07,800
It feels so nice to be back.
163
00:12:07,880 --> 00:12:09,760
-Thank you for having us.
-It's our pleasure.
164
00:12:09,920 --> 00:12:11,680
Please, have a seat. We'll start soon.
165
00:12:11,840 --> 00:12:13,320
-Thank you.
-Enjoy yourselves.
166
00:12:19,440 --> 00:12:20,280
Come.
167
00:12:27,880 --> 00:12:28,760
Hi.
168
00:12:28,920 --> 00:12:29,840
Hi.
169
00:12:33,920 --> 00:12:35,160
Mrs. Jamwal!
170
00:12:37,680 --> 00:12:38,600
Well,
171
00:12:39,200 --> 00:12:41,520
I know you a bit so I'm sure
172
00:12:42,040 --> 00:12:43,760
if you're Mrs. Jamwal now,
173
00:12:43,840 --> 00:12:46,000
he's every bit a Mr. Malvika Seth too.
174
00:12:48,800 --> 00:12:49,760
That's right.
175
00:12:50,000 --> 00:12:51,480
I always had a feeling he liked you.
176
00:12:53,640 --> 00:12:55,520
Just couldn't imagine you'd like him back.
177
00:12:56,680 --> 00:12:57,600
What could I have done?
178
00:12:58,120 --> 00:12:59,720
You went off to America
and forgot all about me.
179
00:13:00,920 --> 00:13:01,880
Hello!
180
00:13:02,320 --> 00:13:03,720
You're the one who broke up with me.
181
00:13:05,720 --> 00:13:06,960
Jokes aside, Adi.
182
00:13:07,920 --> 00:13:09,360
I'm really sorry about your grandfather.
183
00:13:10,520 --> 00:13:11,960
Did he like it in America?
184
00:13:12,480 --> 00:13:13,880
Oh no! He hated it.
185
00:13:14,720 --> 00:13:16,680
The weather's cold
and people are unfriendly.
186
00:13:16,760 --> 00:13:18,080
Everything's distant.
187
00:13:18,800 --> 00:13:19,960
I didn't leave him any choice.
188
00:13:20,960 --> 00:13:21,840
After all,
189
00:13:22,920 --> 00:13:23,840
he was all I had.
190
00:13:25,120 --> 00:13:26,120
He was all you had...
191
00:13:27,560 --> 00:13:28,520
since childhood.
192
00:13:30,800 --> 00:13:31,760
And Ninad.
193
00:13:35,720 --> 00:13:36,920
Do you have any idea where he is?
194
00:13:38,600 --> 00:13:40,880
After we broke up, I moved on.
195
00:13:42,400 --> 00:13:44,880
I didn't keep in touch with either of you.
196
00:13:45,960 --> 00:13:47,120
That day, I thought...
197
00:13:48,040 --> 00:13:51,560
I'd apologize to him
if he turned up in the assembly hall.
198
00:13:52,640 --> 00:13:56,160
I know it was my fault but if we could
just talk and sort things out.
199
00:13:57,040 --> 00:13:59,000
And the next day, he just left...
200
00:14:00,920 --> 00:14:02,360
without saying a word to me.
201
00:14:03,240 --> 00:14:04,200
Just took off!
202
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
I was so angry!
203
00:14:08,920 --> 00:14:11,000
I decided never to speak to him again.
204
00:14:11,720 --> 00:14:13,480
Last year when I lost grandpa,
205
00:14:15,280 --> 00:14:16,960
that's when I realized
what he meant to me.
206
00:14:18,160 --> 00:14:20,000
I tried looking for him all over.
207
00:14:21,240 --> 00:14:24,040
I checked social media every day.
208
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
I went to Raman Cafe this morning too.
209
00:14:26,160 --> 00:14:27,400
But it's been shut for years.
210
00:14:28,200 --> 00:14:30,600
And I see this reunion as my last chance.
211
00:14:31,600 --> 00:14:32,640
I'm here just for him.
212
00:14:33,080 --> 00:14:34,000
Good afternoon.
213
00:14:34,240 --> 00:14:38,600
I'd like to extend a warm and hearty
welcome to all our Old Boys,
214
00:14:39,000 --> 00:14:40,320
and Old Girl.
215
00:14:47,600 --> 00:14:51,440
This year we have lost a precious member
of the Nilgiri...
216
00:14:52,080 --> 00:14:53,600
Valley School Community,
217
00:14:54,440 --> 00:14:56,120
-Dean Vyas.
-Coach Gas!
218
00:14:57,960 --> 00:15:00,160
On the third and last day of this reunion,
219
00:15:00,440 --> 00:15:02,720
we'll inaugurate his memorial statue.
220
00:15:03,120 --> 00:15:04,920
I've heard, he lovingly referred to
221
00:15:05,520 --> 00:15:07,920
your batch as his lucky batch,
222
00:15:08,520 --> 00:15:11,600
because right after your graduation
he was appointed as the Dean.
223
00:15:12,040 --> 00:15:13,520
I'd now like to call upon
224
00:15:13,920 --> 00:15:16,240
Sword of Honor for the batch of 2007,
225
00:15:16,480 --> 00:15:17,920
Adhiraj Jaisingh.
226
00:15:18,800 --> 00:15:23,840
-Adi!
-Adi!
227
00:15:24,640 --> 00:15:26,160
{\an8}Come on, Adhiraj! My boy!
228
00:15:27,000 --> 00:15:27,800
{\an8}They're calling you.
229
00:15:27,880 --> 00:15:29,360
-Sir.
-Last day I know.
230
00:15:30,160 --> 00:15:31,480
But I want to tell you something.
231
00:15:31,680 --> 00:15:34,040
Continue swimming in America, okay?
232
00:15:34,640 --> 00:15:37,880
Your useless friend Ninad won't be around
to distract you there.
233
00:15:38,360 --> 00:15:39,240
Coach!
234
00:15:42,640 --> 00:15:45,160
Nobody will check your shoes today,
my boy.
235
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
Force of habit.
236
00:15:47,680 --> 00:15:48,480
Bunking again?
237
00:15:48,560 --> 00:15:50,120
A big round of applause, everyone,
238
00:15:50,280 --> 00:15:52,320
for your fellow Nilgiri Valley-ite...
239
00:15:57,160 --> 00:15:58,120
Come on, Adi!
240
00:15:58,600 --> 00:15:59,640
Please keep it short.
241
00:16:02,360 --> 00:16:03,520
This school taught me that...
242
00:16:05,000 --> 00:16:07,280
when you're alone and someone
offers a hand in friendship,
243
00:16:08,600 --> 00:16:09,760
it's okay to take it.
244
00:16:11,840 --> 00:16:13,720
Because it's tough to
make it in this world alone.
245
00:16:35,200 --> 00:16:38,400
Sometimes it takes a team like
chocolate milk with bread and butter.
246
00:16:38,760 --> 00:16:42,520
Together fighting against the hungry
monsters that are waiting for us outside,
247
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
in the real world.
248
00:16:43,920 --> 00:16:48,880
-Adi!
-Come on, Adi!
249
00:16:49,000 --> 00:16:53,840
-Adi!
-Come on, Adi!
250
00:16:53,920 --> 00:16:54,720
Come on, Adi!
251
00:16:54,800 --> 00:16:56,400
Come on!
252
00:17:02,080 --> 00:17:03,160
The Sword of Honor.
253
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Bro, hurry up!
254
00:17:07,840 --> 00:17:10,480
When I joined this school as a child,
I was told
255
00:17:10,560 --> 00:17:13,760
this badge is awarded
to an outstanding student,
256
00:17:13,800 --> 00:17:15,760
who is exceptional in every way.
257
00:17:17,640 --> 00:17:20,680
But after all these years,
I've come to realize one thing.
258
00:17:22,680 --> 00:17:23,640
Honor...
259
00:17:24,520 --> 00:17:25,800
is in how you treat people.
260
00:17:28,080 --> 00:17:29,920
While I was seated here
261
00:17:30,160 --> 00:17:32,000
I asked myself that...
262
00:17:34,320 --> 00:17:37,280
when my friend would be sad...
263
00:17:39,320 --> 00:17:40,800
did I speak to him?
264
00:17:46,560 --> 00:17:48,320
Honor, excellence,
265
00:17:49,080 --> 00:17:50,040
integrity...
266
00:17:51,280 --> 00:17:54,960
so even if you don't get a starry,
glittery badge for it...
267
00:17:56,640 --> 00:17:57,480
it's okay.
268
00:17:57,560 --> 00:17:58,880
What matters is that you're a good person.
269
00:18:08,640 --> 00:18:09,560
Yes?
270
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
Adu, you're back!
271
00:18:31,680 --> 00:18:32,560
Vedant!
272
00:18:32,960 --> 00:18:34,280
-Vedant!
-What happened?
273
00:18:34,320 --> 00:18:35,480
-Vedant!
-What's wrong with him?
274
00:18:35,560 --> 00:18:36,320
Vedant!
275
00:18:36,440 --> 00:18:38,640
-Will somebody call the doctor, please?
-Ma'am, call Dr. Krishnan.
276
00:18:39,080 --> 00:18:40,200
-Yes, I'm calling...
-Is he okay?
277
00:18:40,280 --> 00:18:42,320
-His nose is bleeding, sir.
-Oh, God!
278
00:18:42,440 --> 00:18:44,040
Don't just stand there. Find him.
279
00:18:44,080 --> 00:18:46,320
Go call Dr. Krishnan.
Go!
280
00:18:46,440 --> 00:18:47,640
Why don't people do as they're told?!
281
00:19:01,720 --> 00:19:02,680
Are you cold?
282
00:19:03,520 --> 00:19:04,920
Good. Take some rest.
283
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
-Get a blanket.
-Okay.
284
00:19:08,480 --> 00:19:11,000
His temperature is 96,
285
00:19:11,800 --> 00:19:14,240
and he passed out for the second time
in three days.
286
00:19:14,960 --> 00:19:16,080
Could it be epilepsy?
287
00:19:16,560 --> 00:19:18,200
I have checked his medical history.
288
00:19:18,320 --> 00:19:19,640
There is no mention of it.
289
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
Pseudo seizures?
290
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
Passing out,
291
00:19:24,760 --> 00:19:27,160
not being able to speak,
psychogenic blackouts.
292
00:19:27,680 --> 00:19:29,080
It happens due to stress.
293
00:19:30,760 --> 00:19:32,640
What could be the cause of the stress?
294
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
He is a kid.
Perhaps, a new school? A new environment?
295
00:19:37,480 --> 00:19:38,720
Actually, it could be anything.
296
00:19:40,560 --> 00:19:42,160
-Nurse,
-Yes, Doctor?
297
00:19:43,200 --> 00:19:44,280
Any other papers?
298
00:19:44,480 --> 00:19:47,760
No, Doctor. Just the one file.
299
00:19:48,080 --> 00:19:49,040
Okay.
300
00:19:51,640 --> 00:19:54,040
Ma'am, maybe he got hurt
while he was being carried here.
301
00:20:20,920 --> 00:20:21,800
Adi!
302
00:20:22,040 --> 00:20:23,000
Adi, Ninad,
303
00:20:24,560 --> 00:20:25,480
come fast.
304
00:20:26,800 --> 00:20:30,560
"Giving him his hand, he said
You don't need to be afraid anymore.
305
00:20:30,760 --> 00:20:33,320
The Shadow Boy stayed
in the shadows of the school.
306
00:20:34,080 --> 00:20:37,160
Always hiding away
from the hungry monsters."
307
00:20:38,920 --> 00:20:41,640
-Are we the hungry monsters, Nina?
-Stop it, guys.
308
00:20:44,560 --> 00:20:46,760
"Until one day the Phoenix boy arrived."
309
00:20:47,200 --> 00:20:48,320
Your boyfriend.
310
00:20:49,680 --> 00:20:50,680
Stop it, Suyash!
311
00:20:54,040 --> 00:20:55,280
-Come on, Adi!
-Fuck off!
312
00:20:55,480 --> 00:20:57,520
-Let me read on, man! We were having fun!
-Leave him alone.
313
00:20:57,560 --> 00:20:59,040
"Giving him his hand he said,
314
00:20:59,280 --> 00:21:01,400
-You don't need to be afraid anymore.
-Move! Stop it!
315
00:21:01,760 --> 00:21:03,400
The shadow boy finally,
316
00:21:03,480 --> 00:21:05,560
finally stepped out of the shadows,
317
00:21:05,760 --> 00:21:06,760
and discovered
318
00:21:07,080 --> 00:21:09,440
he could control people's minds."
319
00:21:13,560 --> 00:21:15,800
How will someone who
can't control his own bladder
320
00:21:16,440 --> 00:21:18,320
control our minds, Nina?
321
00:21:18,760 --> 00:21:20,200
I said stop it, Suyash!
322
00:21:21,440 --> 00:21:22,800
Stop fucking around, man!
323
00:21:23,080 --> 00:21:24,080
Give it back.
324
00:21:26,720 --> 00:21:27,640
Move!
325
00:21:29,640 --> 00:21:30,720
Hey!
326
00:21:31,080 --> 00:21:32,400
Man, show him.
327
00:21:32,720 --> 00:21:35,560
Look, inspired by your comic book,
328
00:21:36,080 --> 00:21:38,640
-I drew something for you.
-Don't, Suyash.
329
00:21:42,160 --> 00:21:43,080
Look.
330
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
H...
331
00:21:45,800 --> 00:21:46,800
O...
332
00:21:48,560 --> 00:21:50,200
-M...
-That's an M.
333
00:21:52,120 --> 00:21:53,080
O...
334
00:21:54,160 --> 00:21:55,760
-Homo.
-That's right.
335
00:21:56,200 --> 00:21:57,120
Homo!
336
00:21:59,760 --> 00:22:00,680
Homo!
337
00:22:02,160 --> 00:22:03,720
I hate that word.
338
00:22:05,520 --> 00:22:07,120
Drawings won't help you, Ninad.
339
00:22:08,960 --> 00:22:10,000
You need to fight back.
340
00:22:10,920 --> 00:22:11,880
Like your...
341
00:22:12,720 --> 00:22:13,960
Shadow Boy.
342
00:22:15,280 --> 00:22:16,480
Step out of the shadows.
343
00:22:21,240 --> 00:22:22,520
It's not that easy, Adu.
344
00:22:24,800 --> 00:22:25,920
How will fighting help?
345
00:22:27,880 --> 00:22:31,160
Dean will just give them a warning
and let them off but I'll be expelled!
346
00:22:32,280 --> 00:22:34,520
I'm not brave like you, I get scared.
347
00:22:35,400 --> 00:22:36,360
Dude...
348
00:22:38,840 --> 00:22:39,920
I also get scared.
349
00:22:42,320 --> 00:22:44,040
I'm reconsidering this whole
America thing.
350
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
Grandpa would be alone here.
351
00:22:48,880 --> 00:22:50,240
Maybe I should just forget about it.
352
00:22:51,120 --> 00:22:52,080
I won't let you.
353
00:22:53,720 --> 00:22:56,520
I stayed up at night to fill out
your scholarship forms, dude!
354
00:22:58,040 --> 00:23:00,360
I'm here for your grandfather
355
00:23:01,280 --> 00:23:02,560
like you are for me.
356
00:23:03,840 --> 00:23:05,320
I will never forgive you.
357
00:23:09,320 --> 00:23:10,560
Suyash is looking for you.
358
00:23:32,840 --> 00:23:33,800
Hi.
359
00:23:34,920 --> 00:23:35,840
Hello.
360
00:23:36,840 --> 00:23:39,520
-I was looking for that boy.
-Vedant.
361
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
He's resting in the infirmary.
362
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
What happened back there?
363
00:23:44,640 --> 00:23:46,200
He sometimes gets blackouts.
364
00:23:47,920 --> 00:23:50,000
He said something to me.
that only I know.
365
00:23:51,640 --> 00:23:52,600
Does he know you?
366
00:23:54,280 --> 00:23:55,120
No.
367
00:23:55,200 --> 00:23:57,600
What he said, was it something
you wanted to hear?
368
00:24:02,880 --> 00:24:05,400
Taking some random statement
as a personal message...
369
00:24:06,320 --> 00:24:08,000
is known as the Barnum Effect
in psychology.
370
00:24:08,520 --> 00:24:09,720
That's how horoscopes work.
371
00:24:10,360 --> 00:24:11,960
"You will meet someone special today."
372
00:24:13,280 --> 00:24:14,440
Who wouldn't like to believe that?
373
00:24:14,920 --> 00:24:17,280
Anyone you meet that day feels special!
374
00:24:20,040 --> 00:24:21,640
Now I feel really stupid.
375
00:24:21,920 --> 00:24:22,760
Oh no!
376
00:24:23,120 --> 00:24:25,280
At least you didn't think
377
00:24:25,360 --> 00:24:27,360
Dean Vyas' ghost has possessed Vedant.
378
00:24:28,560 --> 00:24:30,120
It's a popular theory in this school.
379
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
Coach Gas!
380
00:24:33,880 --> 00:24:35,240
I knew him really well.
381
00:24:36,520 --> 00:24:39,400
He was so lazy when he was alive, he
certainly won't wander around as a ghost.
382
00:24:42,480 --> 00:24:43,440
That kid.
383
00:24:43,520 --> 00:24:44,960
The one who fainted.
384
00:24:45,200 --> 00:24:47,160
-They call him the psycho puppy killer.
-Hey.
385
00:24:47,320 --> 00:24:50,680
-Coach Gas' soul has gotten into him.
-I'm sorry for what I said this afternoon.
386
00:24:50,760 --> 00:24:53,640
-It wanders the campus all night.
-You are my highest achievement.
387
00:24:53,720 --> 00:24:55,080
I'm not some trophy wife.
388
00:25:00,920 --> 00:25:02,240
-It's okay.
-Was she hot?
389
00:25:02,320 --> 00:25:04,440
-Don't be so obsessed with it.
-I hurt myself while swimming man.
390
00:25:04,520 --> 00:25:05,320
...the ghost in someone...
391
00:25:05,400 --> 00:25:06,920
You got a one-track mind, Suyash.
392
00:25:08,120 --> 00:25:10,160
Will you join me for drinks at
the clock tower this evening?
393
00:25:10,240 --> 00:25:11,480
They don't keep it locked anymore?
394
00:25:11,800 --> 00:25:13,280
They must be but...
395
00:25:13,760 --> 00:25:15,680
Peon Kumaran is my fan.
396
00:25:15,760 --> 00:25:17,720
Your fan?
Have you looked at yourself in the mirror?
397
00:25:19,120 --> 00:25:23,280
All the housewives in India
switch on the TV...
398
00:25:23,560 --> 00:25:25,600
at 9:00 p.m. every night to see this face.
399
00:25:25,880 --> 00:25:26,840
They used to!
400
00:25:28,600 --> 00:25:30,840
Actually, I only left the show.
401
00:25:31,240 --> 00:25:34,360
I'm trying to concentrate
more on my film career.
402
00:25:34,600 --> 00:25:36,960
I have many offers
but you know how it is...
403
00:25:39,480 --> 00:25:40,520
What the fuck, dude!
404
00:25:40,760 --> 00:25:42,520
Old time's sake, bro. Chill.
405
00:25:42,760 --> 00:25:44,240
Why are you getting so upset?
406
00:25:44,480 --> 00:25:45,440
Grow up, man!
407
00:25:45,640 --> 00:25:46,960
-Disgusting.
-Baby,
408
00:25:47,360 --> 00:25:49,360
no network here. I'm bored.
Let's go in.
409
00:25:50,600 --> 00:25:52,720
No, let's chill here. It's nice.
410
00:25:52,800 --> 00:25:53,640
I'm going in.
411
00:25:53,720 --> 00:25:55,680
I don't want to go inside, baby.
Let's stay here.
412
00:25:55,920 --> 00:25:56,800
Okay.
413
00:25:57,120 --> 00:26:00,080
Well, maybe next time I'll go by myself
to the awards and the parties.
414
00:26:00,560 --> 00:26:02,560
Anyway, they come there to see just me.
415
00:26:04,040 --> 00:26:05,000
Okay.
416
00:26:06,400 --> 00:26:09,880
If you don't get up and come
with me right now, I'm leaving.
417
00:26:10,400 --> 00:26:11,440
The driver's outside.
418
00:26:12,400 --> 00:26:13,360
Get out.
419
00:26:17,000 --> 00:26:18,200
You know what? Whatever!
420
00:26:21,560 --> 00:26:23,160
Look at you being all macho!
421
00:26:23,520 --> 00:26:27,000
You're going to go running after her
with your tail between your legs soon.
422
00:26:27,200 --> 00:26:30,680
Of course, and you're an expert
at wooing women!
423
00:26:30,880 --> 00:26:33,560
That's how you wooed
a heartbroken Malvika.
424
00:26:35,680 --> 00:26:37,640
We saw you on the last day.
It's fine.
425
00:26:37,720 --> 00:26:38,680
Last day?
426
00:26:38,880 --> 00:26:40,920
Dev was wiping Malvika's tears
427
00:26:41,040 --> 00:26:42,240
and said... What did you say?
428
00:26:43,040 --> 00:26:44,720
"Adhiraj is an idiot.
429
00:26:44,880 --> 00:26:46,920
He stood you up on a date!"
430
00:26:47,360 --> 00:26:48,680
Dev would never do that.
431
00:26:49,360 --> 00:26:50,440
Then what happened?
432
00:26:51,360 --> 00:26:53,480
Malvika went to
the assembly hall and...
433
00:26:53,560 --> 00:26:54,760
And she broke up with me.
434
00:26:55,160 --> 00:26:56,080
Correct.
435
00:26:56,880 --> 00:26:57,800
Now I know.
436
00:26:58,880 --> 00:26:59,800
Well played, Dev.
437
00:27:00,520 --> 00:27:01,440
Cheers!
438
00:27:01,760 --> 00:27:02,720
Cheers to that.
439
00:27:13,200 --> 00:27:14,120
Fuck.
440
00:27:18,880 --> 00:27:20,840
Alright final years, it's dinner time.
441
00:27:22,840 --> 00:27:23,760
Suyash.
442
00:27:24,040 --> 00:27:24,960
Where are you going?
443
00:27:25,600 --> 00:27:28,040
-To apologize?
-So that Dev doesn't get there first?
444
00:27:28,920 --> 00:27:30,440
Laugh all you want.
445
00:27:30,880 --> 00:27:32,200
-See you later.
-Suyash!
446
00:27:32,360 --> 00:27:33,240
Losers.
447
00:27:33,760 --> 00:27:34,680
Nancy?
448
00:27:39,440 --> 00:27:40,400
Fuck!
449
00:27:41,800 --> 00:27:43,400
One incident after the other.
450
00:27:45,040 --> 00:27:48,040
The whole evening
I've just been answering questions.
451
00:27:49,080 --> 00:27:50,080
What's wrong with that child?
452
00:27:50,720 --> 00:27:51,880
Is he unwell?
453
00:27:52,560 --> 00:27:54,320
Don't you look after your students well?
454
00:27:55,400 --> 00:27:56,600
What do I tell them, Supriya?
455
00:27:56,960 --> 00:28:00,040
It's a psychological condition, Dean.
Diagnosis won't be easy.
456
00:28:00,120 --> 00:28:01,440
But didn't I tell you,
457
00:28:01,520 --> 00:28:04,760
please keep him away from
all reunion activities, right?
458
00:28:04,960 --> 00:28:07,320
I wanted him to trust me.
If he trusts me, he'll talk to me.
459
00:28:07,400 --> 00:28:10,200
Supriya, I gave you clear
and simple instructions.
460
00:28:11,480 --> 00:28:13,120
And because you did not follow it,
461
00:28:13,480 --> 00:28:14,640
things got out of hand.
462
00:28:16,320 --> 00:28:17,520
So now,
463
00:28:18,200 --> 00:28:21,240
until I decide, Vedant will sleep
in the infirmary.
464
00:28:22,760 --> 00:28:24,200
-Dean, that's not going to help.
-It's done.
465
00:28:24,280 --> 00:28:25,840
All the arrangements have been made.
466
00:28:26,440 --> 00:28:28,760
-He's going to feel punished.
-It's probably for his own good.
467
00:28:28,840 --> 00:28:29,960
-It's not good.
-It will be.
468
00:28:30,880 --> 00:28:33,480
At least there will be a
nurse there to keep an eye on him
469
00:28:34,800 --> 00:28:35,760
Settled.
470
00:28:36,360 --> 00:28:37,280
Thank you.
471
00:28:42,880 --> 00:28:45,200
The number you are trying
to call is not available.
472
00:28:47,040 --> 00:28:48,800
The number you are trying to call is not...
473
00:28:48,880 --> 00:28:49,960
Pick up!
474
00:28:50,240 --> 00:28:52,520
Young man, we used to get...
475
00:28:52,600 --> 00:28:53,560
What's wrong?
476
00:28:53,720 --> 00:28:55,320
She actually fucking left!
477
00:28:55,960 --> 00:28:58,720
Suyash, your TV show got canceled, right?
478
00:28:59,560 --> 00:29:00,840
And now your girlfriend left.
479
00:29:01,720 --> 00:29:02,800
You'll teach me?
480
00:29:03,560 --> 00:29:05,720
Fucking out-of-work-musician!
481
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
Hey, guys!
482
00:29:06,920 --> 00:29:08,480
-Relax, chill.
-Chill, man!
483
00:29:08,560 --> 00:29:09,520
It's alright, dude.
484
00:29:09,840 --> 00:29:12,800
You know it's natural to feel angry
and irritable when you are...
485
00:29:13,320 --> 00:29:16,080
-you know, depressed.
-Parth!
486
00:29:16,560 --> 00:29:17,360
Why, man?
487
00:29:17,440 --> 00:29:20,800
By the way, I read somewhere
you're consulting a therapist.
488
00:29:21,360 --> 00:29:23,400
-Yes, I am! So?
-Guys!
489
00:29:23,600 --> 00:29:24,640
Come on, guys.
490
00:29:25,720 --> 00:29:26,560
Hey!
491
00:29:26,640 --> 00:29:28,640
-Are you okay?
-I am okay, is he okay?
492
00:29:29,480 --> 00:29:32,960
They say bullies terrorize others to hide
their insecurities.
493
00:29:33,640 --> 00:29:35,400
This is why you bullied
me every day, right?
494
00:29:35,480 --> 00:29:37,160
That was 15 years ago! Get over it.
495
00:29:37,240 --> 00:29:39,320
-Guys, stop!
-You enjoyed terrorizing me for years!
496
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
Suyash, just calm down.
497
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Suyash, listen to me.
498
00:29:45,480 --> 00:29:47,840
I think I have an idea that might take
your mind off Nancy.
499
00:29:48,400 --> 00:29:50,760
The teachers will present a play
for us tomorrow.
500
00:29:51,400 --> 00:29:52,960
Why don't we do the same thing?
501
00:29:53,600 --> 00:29:54,880
Suyash gets the lead role.
502
00:29:55,680 --> 00:29:56,600
Obviously.
503
00:29:59,160 --> 00:30:00,520
Please give Vedant his dinner.
504
00:30:01,560 --> 00:30:02,800
-Hi.
-Hello.
505
00:30:03,240 --> 00:30:05,480
Look at that guy!
Two teachers flirting with each other
506
00:30:07,720 --> 00:30:08,640
How's he doing?
507
00:30:09,680 --> 00:30:11,480
Seems slightly better but...
508
00:30:12,040 --> 00:30:15,280
he doesn't talk much, so it's difficult
to say what's troubling him.
509
00:30:17,200 --> 00:30:18,160
Maybe who.
510
00:30:20,360 --> 00:30:21,960
We think kids
511
00:30:22,480 --> 00:30:24,440
fear exams the most.
512
00:30:24,920 --> 00:30:26,360
They fear teachers and wardens.
513
00:30:27,560 --> 00:30:28,520
While in reality,
514
00:30:29,760 --> 00:30:32,000
kids fear each other the most.
515
00:30:33,040 --> 00:30:35,120
A lot goes on in hostels after lights out.
516
00:30:37,760 --> 00:30:39,000
Do you think he's being bullied?
517
00:30:41,160 --> 00:30:42,040
Quite possible.
518
00:30:45,320 --> 00:30:46,360
Mind if I talk to him?
519
00:30:48,800 --> 00:30:50,040
If he talks to you, try it.
520
00:31:01,040 --> 00:31:02,160
You don't like that dessert?
521
00:31:04,440 --> 00:31:08,040
What do you do with your pocket money?
522
00:31:09,440 --> 00:31:10,760
I save it.
523
00:31:11,600 --> 00:31:15,600
I'll buy all the candy in Trevor's
Chocolate Factory when I go back home.
524
00:31:15,840 --> 00:31:17,960
I find their burgers the best.
525
00:31:21,560 --> 00:31:23,400
They even have superhero candies.
526
00:31:23,840 --> 00:31:24,880
Do you like superheroes?
527
00:31:26,200 --> 00:31:28,320
Then I'm sure you've heard
of the Shadow Boy.
528
00:31:29,840 --> 00:31:30,640
No?
529
00:31:31,040 --> 00:31:33,080
Shadow Boy was a student here.
530
00:31:37,160 --> 00:31:38,120
He was...
531
00:31:40,160 --> 00:31:41,800
petrified of the hungry monsters here.
532
00:31:43,640 --> 00:31:44,840
Thought they'd eat him up.
533
00:31:47,240 --> 00:31:50,920
So he used to hide from them in dark.
534
00:31:51,920 --> 00:31:52,960
In the shadows.
535
00:31:54,400 --> 00:31:55,280
Like me?
536
00:32:01,200 --> 00:32:02,080
There's more.
537
00:32:02,440 --> 00:32:06,360
One day when he was
crying alone in the dark...
538
00:32:08,080 --> 00:32:09,800
Phoenix boy came to save him.
539
00:32:10,760 --> 00:32:13,600
He offered his hand
and said come out of the darkness.
540
00:32:14,120 --> 00:32:16,080
Together we will fight all these monsters.
541
00:32:17,560 --> 00:32:18,840
Once he was in the light,
542
00:32:19,760 --> 00:32:22,480
he realized he always had superpowers.
543
00:32:24,280 --> 00:32:25,680
He could...
544
00:32:26,520 --> 00:32:28,040
control people with his mind.
545
00:32:29,960 --> 00:32:32,840
So he used his power and locked up
546
00:32:32,920 --> 00:32:35,400
the all hungry monsters.
Making them starve,
547
00:32:36,320 --> 00:32:38,320
and they started eating each other...
548
00:32:39,440 --> 00:32:40,880
and destroying themselves.
549
00:32:43,480 --> 00:32:45,320
Do you know what
the moral of the story is?
550
00:32:46,920 --> 00:32:48,480
If you're the Shadow boy,
551
00:32:48,880 --> 00:32:50,920
and a Phoenix boy lends you a hand,
552
00:32:52,240 --> 00:32:53,480
go for it.
553
00:32:55,280 --> 00:32:57,120
You too will get your superpowers.
554
00:32:59,560 --> 00:33:00,520
And then...
555
00:33:02,120 --> 00:33:03,440
you can fight back, Ninad.
556
00:33:09,320 --> 00:33:10,640
You can fight back, Vedant.
557
00:33:20,800 --> 00:33:21,720
Warm enough?
558
00:33:22,400 --> 00:33:23,640
Okay, now go to sleep.
559
00:33:28,160 --> 00:33:29,120
Mom?
560
00:33:30,760 --> 00:33:31,920
Ma'am, sorry.
561
00:33:34,960 --> 00:33:37,000
Can I get out of the shadow too?
562
00:33:42,320 --> 00:33:44,600
Are the hungry monsters troubling you
as well?
563
00:33:48,400 --> 00:33:49,800
I promise if you let me...
564
00:33:51,840 --> 00:33:53,440
I won't let them get to you.
565
00:34:04,480 --> 00:34:07,080
-This is trouble...
-Forget it, come along.
566
00:34:07,480 --> 00:34:09,160
I'm not letting anyone sleep tonight.
567
00:34:09,200 --> 00:34:11,920
-No, try to understand...
-We'll go to each room and prank them.
568
00:34:12,160 --> 00:34:13,000
No...
569
00:34:13,080 --> 00:34:16,160
Tonight the Bed Shaking Ghost will
visit the Old Boys' hostel.
570
00:34:16,640 --> 00:34:17,560
Let's go.
571
00:35:35,760 --> 00:35:37,320
Stop it guys, please.
572
00:35:40,040 --> 00:35:41,960
Don't use my pranks on me.
573
00:35:44,680 --> 00:35:46,280
Stop it guys, please!
574
00:35:58,560 --> 00:35:59,520
Please, guys!
575
00:36:00,080 --> 00:36:01,640
I can't breathe.
576
00:36:03,040 --> 00:36:04,200
It's not funny, guys!
577
00:36:05,200 --> 00:36:06,400
Please, let me go.39416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.