Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,959 --> 00:00:38,854
♪Traversing the vast expanse of time♪
2
00:00:38,872 --> 00:00:42,399
♪Smiling proudly
in the mortal world alone♪
3
00:00:42,944 --> 00:00:45,130
♪Cold moonlight♪
4
00:00:45,440 --> 00:00:48,928
♪Earth as paper, sky as brush♪
5
00:00:48,928 --> 00:00:53,439
♪This life like ink splashed on paper♪
6
00:00:53,439 --> 00:00:56,233
♪Indulging in ups and downs♪
7
00:00:56,233 --> 00:00:58,688
♪Coldly confronting
the approaching edges, sword and blade♪
8
00:00:58,688 --> 00:01:01,120
♪My heart is narrow,
only holding heaven and earth♪
9
00:01:01,120 --> 00:01:06,528
♪Boundless sea,
countless surging waves in the dark♪
10
00:01:06,528 --> 00:01:09,041
♪Aeons just like a fleeting moment,
using youth as color♪
11
00:01:09,041 --> 00:01:11,392
♪A silver-white hue climbs up
the temples, undaunted by setbacks♪
12
00:01:11,392 --> 00:01:16,177
♪In the eyes, an unquenchable light♪
13
00:01:16,179 --> 00:01:18,791
♪A body of proud bones,
unbending in the face of wind and frost♪
14
00:01:18,791 --> 00:01:21,216
♪Smiling at the thorny webs♪
15
00:01:21,216 --> 00:01:26,697
♪Being a lone wolf,
born to be solitary and independent♪
16
00:01:26,697 --> 00:01:29,024
♪My pride alters not a jot♪
17
00:01:29,024 --> 00:01:31,392
♪Resounding loudly through the clouds♪
18
00:01:31,392 --> 00:01:38,912
♪In the cold world,
a heart burning hot for you♪
19
00:01:38,912 --> 00:01:42,950
=Snow Eagle Lord=
20
00:01:43,352 --> 00:01:45,689
=Episode 30=
21
00:01:48,571 --> 00:01:50,451
(Yu Jingqiu's divine bloodline
has awakened.)
22
00:01:57,052 --> 00:01:58,291
I always thought the demonic smoke
23
00:01:58,291 --> 00:01:59,211
was suspicious.
24
00:01:59,371 --> 00:02:00,412
So it's you.
25
00:02:30,532 --> 00:02:31,532
Master Sikong,
26
00:02:31,972 --> 00:02:33,731
he's a spy of the Demon Clan
27
00:02:33,851 --> 00:02:35,451
and a traitor to the Xinhuo Palace.
28
00:02:35,571 --> 00:02:37,451
Let me deal with this spy.
29
00:02:50,692 --> 00:02:51,372
Go!
30
00:03:13,372 --> 00:03:14,132
Chunyuan,
31
00:03:14,212 --> 00:03:14,851
Chunyuan,
32
00:03:14,972 --> 00:03:15,891
what's happened to you, Chunyuan?
33
00:03:16,051 --> 00:03:16,932
Chunyuan.
34
00:03:17,972 --> 00:03:18,492
Chunyuan.
35
00:03:18,891 --> 00:03:19,571
Chunyuan.
36
00:03:20,932 --> 00:03:21,731
Chunyuan.
37
00:03:26,212 --> 00:03:27,492
What's going on?
38
00:03:28,011 --> 00:03:29,051
I just got here.
39
00:03:53,571 --> 00:03:54,611
(We've been fooled.)
40
00:03:54,731 --> 00:03:56,731
(It's the demon-impersonated Xi Yun.)
41
00:03:59,652 --> 00:04:00,132
Master.
42
00:04:00,132 --> 00:04:00,771
Master He.
43
00:04:00,771 --> 00:04:01,331
Master He.
44
00:04:01,331 --> 00:04:01,891
Master He.
45
00:04:01,891 --> 00:04:02,252
Master He.
46
00:04:02,252 --> 00:04:02,771
Master.
47
00:04:03,331 --> 00:04:03,972
Master.
48
00:04:04,092 --> 00:04:04,812
Master.
49
00:04:04,812 --> 00:04:05,571
Master,
50
00:04:05,571 --> 00:04:06,051
are you alright?
51
00:04:30,252 --> 00:04:31,331
Master Sikong.
52
00:04:31,411 --> 00:04:32,571
Take Master He back
53
00:04:32,571 --> 00:04:33,692
to heal his injuries immediately.
54
00:05:04,372 --> 00:05:05,132
Alright,
55
00:05:08,091 --> 00:05:09,932
my time's about up.
56
00:05:10,292 --> 00:05:11,571
You stubborn old man,
57
00:05:11,732 --> 00:05:12,971
still making jokes.
58
00:05:13,932 --> 00:05:15,571
I'm waiting for you to get better
59
00:05:16,011 --> 00:05:18,052
and compete with me
for the world's number one.
60
00:05:23,091 --> 00:05:25,052
From now on,
the world's number one will be you.
61
00:05:27,011 --> 00:05:28,732
It's up to you to protect the Xia Clan.
62
00:05:29,052 --> 00:05:29,971
Master He,
63
00:05:30,052 --> 00:05:31,211
let's try again.
64
00:05:36,451 --> 00:05:37,971
I know
65
00:05:39,692 --> 00:05:40,932
my body best.
66
00:05:43,011 --> 00:05:45,052
Just let me go peacefully.
67
00:05:56,052 --> 00:05:57,052
Master.
68
00:06:08,732 --> 00:06:09,612
Master.
69
00:06:10,252 --> 00:06:11,771
Can you leave us two alone
70
00:06:11,971 --> 00:06:13,331
for a while?
71
00:06:15,732 --> 00:06:17,011
Let's leave.
72
00:06:39,771 --> 00:06:40,571
Master,
73
00:06:41,132 --> 00:06:41,692
I...
74
00:06:42,252 --> 00:06:43,612
I haven't even started learning
75
00:06:43,612 --> 00:06:44,692
your special skills yet.
76
00:06:45,292 --> 00:06:46,331
How can you...?
77
00:06:46,612 --> 00:06:47,771
Don't cry.
78
00:06:50,732 --> 00:06:52,011
I can guide you at first,
79
00:06:52,011 --> 00:06:53,292
but you have to
put in the grind yourself.
80
00:06:53,531 --> 00:06:54,651
From now on,
81
00:06:55,852 --> 00:06:57,052
you'll have to
82
00:06:57,531 --> 00:06:58,771
walk your path alone.
83
00:07:00,891 --> 00:07:02,411
You've got real promise,
84
00:07:04,172 --> 00:07:06,011
but you should
have confidence in yourself.
85
00:07:06,411 --> 00:07:07,052
Yes.
86
00:07:09,411 --> 00:07:10,771
I will always remember
87
00:07:11,091 --> 00:07:12,372
what you have said.
88
00:07:14,132 --> 00:07:16,211
I have a request for you.
89
00:07:17,771 --> 00:07:18,651
In the past,
90
00:07:21,252 --> 00:07:22,692
I had a disciple
91
00:07:24,732 --> 00:07:26,372
who also made me worry a lot.
92
00:07:45,292 --> 00:07:46,692
You're progressing quite fast.
93
00:07:46,852 --> 00:07:47,612
Of course.
94
00:07:47,891 --> 00:07:49,451
You know who my master is?
95
00:07:49,812 --> 00:07:51,132
That's the world's number one,
96
00:07:51,132 --> 00:07:52,132
Master He.
97
00:07:52,651 --> 00:07:54,292
When you're too old to fight,
98
00:07:54,451 --> 00:07:56,011
I'll take over your position.
99
00:07:56,091 --> 00:07:57,852
When you become Transcendent,
100
00:07:58,411 --> 00:08:00,252
I'll recommend you to the Xinhuo Palace
101
00:08:00,571 --> 00:08:02,372
to become a candidate for the master
102
00:08:02,372 --> 00:08:03,292
of the Black White Deity Mountain.
103
00:08:04,172 --> 00:08:05,052
You
104
00:08:07,651 --> 00:08:08,812
don't disappoint me.
105
00:08:10,492 --> 00:08:11,571
Master, don't worry.
106
00:08:12,011 --> 00:08:13,052
I'll definitely do better
107
00:08:13,411 --> 00:08:15,411
as a master than you.
108
00:08:36,572 --> 00:08:37,691
Master He,
109
00:08:37,732 --> 00:08:38,612
once I kill you,
110
00:08:38,771 --> 00:08:40,252
I'll be the world's number one.
111
00:08:40,332 --> 00:08:41,931
If you want to be
the world's number one,
112
00:08:42,011 --> 00:08:43,332
compete openly and fairly.
113
00:08:43,651 --> 00:08:45,651
Sneaking an attack from behind
isn't what an honorable man should do.
114
00:08:45,691 --> 00:08:46,531
Save your breath.
115
00:08:46,732 --> 00:08:47,651
I'll take your life!
116
00:08:49,972 --> 00:08:51,531
You won't hurt my master.
117
00:09:06,452 --> 00:09:07,372
Demonic technique!
118
00:09:08,171 --> 00:09:09,852
The Black White Deity Mountain,
a prestigious sect,
119
00:09:09,931 --> 00:09:11,492
actually has a disciple
using demonic techniques!
120
00:09:12,252 --> 00:09:14,011
No wonder you're the world's number one.
121
00:09:14,732 --> 00:09:15,771
Once it spreads out,
122
00:09:16,092 --> 00:09:17,132
I'll make it hard for you
123
00:09:17,291 --> 00:09:18,332
to gain a foothold
124
00:09:18,332 --> 00:09:19,572
in the orthodox sects.
125
00:09:24,732 --> 00:09:25,492
Tell me.
126
00:09:27,132 --> 00:09:28,771
Why did you secretly
practice demonic techniques?
127
00:09:32,531 --> 00:09:33,492
I just
128
00:09:33,572 --> 00:09:34,332
accidentally
129
00:09:34,531 --> 00:09:35,492
saw a manual
130
00:09:35,492 --> 00:09:37,171
in the secret chamber of the library.
131
00:09:37,651 --> 00:09:39,212
I tried practicing it.
132
00:09:39,492 --> 00:09:41,011
And my skills greatly increased.
133
00:09:41,811 --> 00:09:43,691
I wanted to make you proud,
134
00:09:44,572 --> 00:09:45,852
so I practiced it in secret.
135
00:09:45,852 --> 00:09:48,252
The chamber of the library
is a top-secret place.
136
00:09:48,732 --> 00:09:50,931
Anyone who breaks in will be punished.
137
00:09:51,092 --> 00:09:52,492
You not only read a manual
in it without my permission
138
00:09:52,492 --> 00:09:53,931
but also practiced demonic techniques.
139
00:09:53,931 --> 00:09:55,332
I won't practice it anymore.
140
00:09:56,011 --> 00:09:57,531
I know I was wrong, Master.
141
00:09:57,531 --> 00:09:59,492
I won't do it again, never again.
142
00:09:59,612 --> 00:10:00,612
Once you practice demonic techniques,
143
00:10:01,011 --> 00:10:01,811
you can no longer advance further
144
00:10:01,811 --> 00:10:02,852
in righteous cultivation.
145
00:10:03,212 --> 00:10:04,051
Even if you continue to practice
146
00:10:04,051 --> 00:10:05,291
our sect's skills,
147
00:10:05,691 --> 00:10:06,771
it won't help.
148
00:10:07,212 --> 00:10:08,171
Master,
149
00:10:09,452 --> 00:10:10,891
don't give up on me.
150
00:10:11,332 --> 00:10:12,612
Please help me.
151
00:10:14,132 --> 00:10:14,811
Please...
152
00:10:23,252 --> 00:10:24,212
You have to leave.
153
00:10:25,651 --> 00:10:26,931
From now on, our sect
154
00:10:26,931 --> 00:10:28,291
has nothing to do with you anymore.
155
00:10:28,811 --> 00:10:30,492
I don't have a disciple
like you anymore.
156
00:10:31,011 --> 00:10:31,732
No,
157
00:10:32,051 --> 00:10:32,972
Master,
158
00:10:33,171 --> 00:10:34,531
don't drive me away.
159
00:10:35,171 --> 00:10:35,891
Leave.
160
00:10:36,212 --> 00:10:37,171
Master,
161
00:10:37,771 --> 00:10:39,492
I just want
to be the best martial artist
162
00:10:39,492 --> 00:10:41,531
in the world like you.
163
00:10:41,691 --> 00:10:43,011
Please believe me.
164
00:10:43,612 --> 00:10:44,732
I can definitely become
165
00:10:44,732 --> 00:10:45,891
the strongest person.
166
00:10:46,011 --> 00:10:47,171
Wanting to be the world's number one
167
00:10:47,452 --> 00:10:48,852
doesn't mean
you can resort to any means.
168
00:10:49,732 --> 00:10:51,051
Your secret practice
of demonic techniques
169
00:10:51,171 --> 00:10:52,651
disgraces our sect.
170
00:10:52,852 --> 00:10:53,691
Someone!
171
00:10:54,492 --> 00:10:55,771
Drive him out.
172
00:10:56,051 --> 00:10:57,011
Never
173
00:10:57,252 --> 00:10:59,732
allow him to step into
Black White Deity Mountain again.
174
00:11:01,931 --> 00:11:02,811
No, Master.
175
00:11:02,811 --> 00:11:03,531
Get out.
176
00:11:03,972 --> 00:11:05,092
Master,
177
00:11:06,531 --> 00:11:07,972
Master,
178
00:11:08,372 --> 00:11:09,852
Master,
179
00:11:10,891 --> 00:11:11,972
Master,
180
00:11:11,972 --> 00:11:13,972
how can you be so cruel, Master?
181
00:11:14,092 --> 00:11:16,212
Master!
182
00:11:18,771 --> 00:11:19,972
10 years ago,
183
00:11:20,092 --> 00:11:21,612
he risked his life to save me,
184
00:11:21,691 --> 00:11:22,852
but I ruthlessly drove him
185
00:11:22,852 --> 00:11:24,372
out of the Black White Deity Mountain.
186
00:11:24,732 --> 00:11:25,852
If it hadn't been for me,
187
00:11:27,612 --> 00:11:28,612
he might not have fallen
188
00:11:28,612 --> 00:11:30,452
into the demonic path today.
189
00:11:31,332 --> 00:11:32,852
I never thought you, Master,
190
00:11:33,612 --> 00:11:34,492
and Moyang Chen had
191
00:11:34,492 --> 00:11:35,771
such a story.
192
00:11:36,092 --> 00:11:37,612
Please do me a favor.
193
00:11:39,771 --> 00:11:41,212
If you see him,
194
00:11:43,852 --> 00:11:44,852
tell him
195
00:11:46,372 --> 00:11:47,811
it's been haunting me.
196
00:11:47,931 --> 00:11:48,612
Master.
197
00:11:48,852 --> 00:11:50,732
Let him not stray further
down the wrong path.
198
00:11:51,171 --> 00:11:52,891
Even if he becomes an ordinary person,
199
00:11:53,212 --> 00:11:53,931
don't
200
00:11:54,651 --> 00:11:56,612
force himself into a situation
201
00:11:57,291 --> 00:11:58,452
from which he can never recover.
202
00:12:00,651 --> 00:12:01,372
Master.
203
00:12:09,811 --> 00:12:11,132
Master, rest assured.
204
00:12:11,771 --> 00:12:12,891
I will definitely fulfill
205
00:12:12,891 --> 00:12:14,051
your entrustment.
206
00:12:14,972 --> 00:12:16,212
In this world,
207
00:12:17,852 --> 00:12:19,252
that's exactly the case.
208
00:12:22,132 --> 00:12:23,492
Ordinary people
209
00:12:24,531 --> 00:12:26,531
want to be the world's number one,
210
00:12:29,572 --> 00:12:31,252
but the world's number one
211
00:12:33,332 --> 00:12:36,132
just wants to live an ordinary life.
212
00:12:38,732 --> 00:12:39,771
Tell him
213
00:12:41,011 --> 00:12:42,252
if he
214
00:12:44,852 --> 00:12:46,691
can find his way back,
215
00:12:48,931 --> 00:12:50,092
then I
216
00:12:52,051 --> 00:12:53,891
will still be his master.
217
00:13:04,572 --> 00:13:05,252
Master.
218
00:13:05,492 --> 00:13:06,171
Master.
219
00:13:15,651 --> 00:13:16,931
Master.
220
00:13:17,572 --> 00:13:19,092
Master.
221
00:13:21,931 --> 00:13:23,332
Master.
222
00:13:31,051 --> 00:13:31,651
Master.
223
00:13:35,411 --> 00:13:36,651
Master.
224
00:14:11,135 --> 00:14:13,579
(Elders' Hall)
225
00:14:18,891 --> 00:14:20,411
Yu Jingqiu,
226
00:14:20,771 --> 00:14:22,931
the Snowflake Mark is indeed on her.
227
00:14:23,132 --> 00:14:24,011
Back then,
228
00:14:24,092 --> 00:14:26,212
they separated my spirit from my flesh
229
00:14:26,291 --> 00:14:27,291
and sealed my body
230
00:14:27,291 --> 00:14:28,732
with a bronze coffin.
231
00:14:28,732 --> 00:14:29,771
At the same time, they destroyed
232
00:14:29,771 --> 00:14:31,811
the Snowflake Mark
that could open the bronze coffin.
233
00:14:32,051 --> 00:14:33,212
Unexpectedly,
234
00:14:33,212 --> 00:14:35,092
the Snowflake Mark wasn't destroyed.
235
00:14:35,092 --> 00:14:38,212
It's fate that I should return.
236
00:14:38,651 --> 00:14:40,492
The bronze coffin seal
237
00:14:40,931 --> 00:14:43,492
is connected to the lives
of the six Elders.
238
00:14:43,852 --> 00:14:45,252
Only by killing them all
239
00:14:45,531 --> 00:14:46,771
can the seal be lifted.
240
00:14:47,092 --> 00:14:47,972
And now,
241
00:14:48,132 --> 00:14:49,811
the Snowflake Mark
has reappeared in the world.
242
00:14:49,931 --> 00:14:50,771
All we have to do is get
243
00:14:50,771 --> 00:14:52,411
the Snowflake Mark
from within Yu Jingqiu,
244
00:14:52,811 --> 00:14:54,291
and we can lift the seal.
245
00:14:54,931 --> 00:14:56,212
You're right.
246
00:14:56,291 --> 00:14:57,252
Master, rest assured.
247
00:14:57,651 --> 00:14:59,132
I will find a way
248
00:14:59,372 --> 00:15:00,612
to get the Snowflake Mark
249
00:15:00,612 --> 00:15:01,531
from within Yu Jingqiu
250
00:15:01,931 --> 00:15:03,452
and let the Great Demon God's body
251
00:15:03,811 --> 00:15:05,332
reappear in the world.
252
00:15:05,492 --> 00:15:06,572
Good.
253
00:15:52,332 --> 00:15:54,531
When Hero Shan was seriously injured,
254
00:15:54,531 --> 00:15:55,771
he told me
255
00:15:56,132 --> 00:15:57,212
the Great Demon God
256
00:15:57,212 --> 00:15:58,972
was not completely killed.
257
00:15:59,212 --> 00:16:00,691
The Great Demon God did not die?
258
00:16:02,852 --> 00:16:04,411
Back then, the Great Demon God
259
00:16:04,411 --> 00:16:06,852
was hunted down by the righteous
and the gods of the Divine Realm.
260
00:16:07,051 --> 00:16:08,771
He knew he was no match for them,
261
00:16:09,411 --> 00:16:10,212
so
262
00:16:10,291 --> 00:16:11,852
he escaped
263
00:16:12,411 --> 00:16:13,291
with a piece of his broken body.
264
00:16:13,291 --> 00:16:14,572
Where is the broken body?
265
00:16:14,931 --> 00:16:16,051
The broken piece
266
00:16:16,051 --> 00:16:17,051
carries the remaining demonic power
267
00:16:17,051 --> 00:16:18,011
of the Great Demon God
268
00:16:18,011 --> 00:16:18,771
and has entered the body
269
00:16:18,771 --> 00:16:20,612
of a martial artist from the Xia Clan
270
00:16:21,372 --> 00:16:23,051
and gradually controlled him.
271
00:16:23,492 --> 00:16:24,891
Ms. Ye, you say so,
272
00:16:24,931 --> 00:16:26,212
but is there any evidence?
273
00:16:26,452 --> 00:16:27,132
And
274
00:16:27,852 --> 00:16:28,411
why do you
275
00:16:28,411 --> 00:16:29,572
know so much about it?
276
00:16:31,531 --> 00:16:32,852
Because it was the person
277
00:16:33,771 --> 00:16:35,171
who, step by step, schemed
278
00:16:35,332 --> 00:16:37,132
to kill Hero Shan.
279
00:16:38,891 --> 00:16:40,612
I must avenge him.
280
00:16:41,132 --> 00:16:43,372
You're saying this now.
281
00:16:43,651 --> 00:16:44,931
So do you already have
282
00:16:44,931 --> 00:16:46,252
a suspect?
283
00:16:46,852 --> 00:16:47,651
Yes.
284
00:16:48,132 --> 00:16:49,411
Because this person
285
00:16:49,651 --> 00:16:51,372
is among us.
286
00:17:04,931 --> 00:17:06,651
You want to protect
the Demon Clan's spy?
287
00:17:06,731 --> 00:17:07,931
Do you have any evidence?
288
00:17:09,532 --> 00:17:10,572
Evidence?
289
00:17:11,691 --> 00:17:13,731
It is on his arm.
290
00:17:15,012 --> 00:17:16,171
Under the guise of recruiting disciples,
291
00:17:16,171 --> 00:17:17,491
I asked Kong Youyue to investigate.
292
00:17:17,651 --> 00:17:18,731
At that time,
293
00:17:18,731 --> 00:17:20,211
the demonic mark on his arm was faint,
294
00:17:20,211 --> 00:17:21,651
and I couldn't be completely sure.
295
00:17:22,132 --> 00:17:23,292
Today is the Winter Solstice,
296
00:17:23,411 --> 00:17:24,532
the coldest day,
297
00:17:24,852 --> 00:17:26,891
and also the day
when demonic energy is at its peak.
298
00:17:27,332 --> 00:17:28,971
He is definitely unable to conceal it.
299
00:17:29,491 --> 00:17:30,572
Sikong Yang,
300
00:17:31,132 --> 00:17:32,891
dare you reveal your arm
301
00:17:33,012 --> 00:17:34,171
for everyone to see?
302
00:17:42,852 --> 00:17:44,411
If that's the case,
303
00:17:44,612 --> 00:17:45,532
I'm sorry.
304
00:17:47,772 --> 00:17:49,211
Both of you, calm down.
305
00:18:01,092 --> 00:18:02,092
Sikong Yang,
306
00:18:02,372 --> 00:18:03,691
what else do you have to say?
307
00:18:04,691 --> 00:18:05,372
Master,
308
00:18:06,292 --> 00:18:07,372
say something.
309
00:18:08,132 --> 00:18:09,251
Did you get the mark
310
00:18:09,651 --> 00:18:10,532
on your arm
311
00:18:10,572 --> 00:18:12,012
when you were treating
Master Bai's injury before?
312
00:18:12,931 --> 00:18:13,731
Master.
313
00:18:14,211 --> 00:18:15,012
Dongbo Xueying,
314
00:18:15,211 --> 00:18:16,332
what nonsense are you talking about?
315
00:18:16,731 --> 00:18:17,971
His arm emits demonic energy,
316
00:18:17,971 --> 00:18:19,052
which is ironclad evidence.
317
00:18:39,411 --> 00:18:40,612
You're finally awake.
318
00:18:44,491 --> 00:18:46,292
Eat this Spirit-restoring Soup.
319
00:18:48,812 --> 00:18:50,891
Your divine bloodline has just awakened
320
00:18:51,052 --> 00:18:52,132
and is still unstable.
321
00:18:52,372 --> 00:18:53,971
You suddenly fainted like this.
322
00:18:54,092 --> 00:18:55,532
You almost scared me to death.
323
00:18:56,612 --> 00:18:58,411
Mrs. Xue, don't worry.
324
00:18:58,491 --> 00:19:00,012
Haven't I woken up now?
325
00:19:02,211 --> 00:19:03,092
Master,
326
00:19:03,451 --> 00:19:05,411
it's not easy
to awaken your divine bloodline.
327
00:19:05,931 --> 00:19:06,971
We've waited so long.
328
00:19:06,971 --> 00:19:08,251
Finally, the moment has come.
329
00:19:08,332 --> 00:19:10,132
We can return to the Heavenly Palace.
330
00:19:10,372 --> 00:19:11,691
But why did my divine bloodline
331
00:19:11,812 --> 00:19:13,372
suddenly awaken?
332
00:19:14,052 --> 00:19:15,532
I only remember at the time,
333
00:19:15,532 --> 00:19:16,731
I had difficulty breathing
334
00:19:16,731 --> 00:19:18,411
and felt drowsy
335
00:19:18,411 --> 00:19:19,451
and very uncomfortable.
336
00:19:19,772 --> 00:19:21,012
We found
337
00:19:21,012 --> 00:19:22,332
a divided Demonic Soul Pill
in your body.
338
00:19:22,532 --> 00:19:23,372
Perhaps the effect
339
00:19:23,372 --> 00:19:24,691
of the Demonic Soul Pill
340
00:19:24,852 --> 00:19:26,812
stimulated the awakening
of your divine bloodline.
341
00:19:27,211 --> 00:19:28,812
Seems that someone is more eager than us
342
00:19:28,812 --> 00:19:30,052
to see your divine bloodline awaken.
343
00:19:30,292 --> 00:19:31,451
Demonic Soul Pill?
344
00:19:32,292 --> 00:19:33,852
But the people
I've come into contact with
345
00:19:33,971 --> 00:19:35,612
are all righteous people
of the Xia Clan.
346
00:19:35,812 --> 00:19:37,691
There shouldn't be anything
from the Demon Clan.
347
00:19:37,691 --> 00:19:39,132
Perhaps the identity of the righteous
348
00:19:39,132 --> 00:19:40,532
is just a mask some people use to hide
349
00:19:40,532 --> 00:19:42,372
their own ugly faces.
350
00:19:43,971 --> 00:19:45,132
I remember
351
00:19:45,931 --> 00:19:47,812
Situ Hong handed it to me.
352
00:19:48,451 --> 00:19:49,171
Jingqiu.
353
00:19:55,612 --> 00:19:56,532
Young Master,
354
00:19:56,772 --> 00:19:57,731
are you okay?
355
00:19:58,012 --> 00:19:58,731
Are you feeling unwell
356
00:19:58,731 --> 00:19:59,852
somewhere again?
357
00:20:00,251 --> 00:20:01,251
I'm fine.
358
00:20:01,612 --> 00:20:02,731
Anyway, this is not the world
359
00:20:02,772 --> 00:20:03,691
we belong to.
360
00:20:03,812 --> 00:20:04,731
We must return
361
00:20:04,731 --> 00:20:06,092
to the Heavenly Palace sooner or later.
362
00:20:06,491 --> 00:20:07,651
I've got the Demonic Soul Pill
363
00:20:07,651 --> 00:20:08,852
in your body under control.
364
00:20:08,931 --> 00:20:10,731
It won't have any effect on you.
365
00:20:11,251 --> 00:20:13,251
But now the more difficult problem
366
00:20:15,092 --> 00:20:17,052
is the Snowflake Mark left
inside your body.
367
00:20:17,691 --> 00:20:19,092
Snowflake Mark?
368
00:20:21,251 --> 00:20:23,052
The abnormal snowfall
369
00:20:23,132 --> 00:20:24,372
was caused
370
00:20:24,372 --> 00:20:25,251
by the Snowflake Mark.
371
00:20:25,772 --> 00:20:26,772
Young Master,
372
00:20:27,372 --> 00:20:28,852
do you still remember
how this Snowflake Mark
373
00:20:28,852 --> 00:20:30,572
entered your body?
374
00:20:38,931 --> 00:20:39,691
No,
375
00:20:40,411 --> 00:20:41,891
I have no impression
376
00:20:41,891 --> 00:20:43,332
of this Snowflake Mark at all.
377
00:20:43,491 --> 00:20:45,411
The Snowflake Mark
has extraordinary energy.
378
00:20:46,731 --> 00:20:48,612
I have no way to resolve it for now.
379
00:20:48,891 --> 00:20:49,651
We can only find
380
00:20:49,651 --> 00:20:50,971
a solution
381
00:20:50,971 --> 00:20:52,372
after we return to the Moxue Empire
382
00:20:52,772 --> 00:20:53,931
and figure out its origin.
383
00:20:56,332 --> 00:20:57,451
No time to lose.
384
00:20:58,092 --> 00:20:59,411
Let's set out tonight.
385
00:21:00,411 --> 00:21:01,572
Leaving so soon?
386
00:21:01,852 --> 00:21:02,971
Young Master,
387
00:21:03,292 --> 00:21:04,812
this time you were almost dead,
388
00:21:04,812 --> 00:21:06,292
and I was also frightened.
389
00:21:07,372 --> 00:21:08,171
Anyway, this world is not
390
00:21:08,171 --> 00:21:09,251
where we belong.
391
00:21:09,332 --> 00:21:10,971
We will eventually go back.
392
00:21:11,132 --> 00:21:12,572
We might as well leave earlier.
393
00:21:13,971 --> 00:21:15,012
Mrs. Xue,
394
00:21:15,372 --> 00:21:17,132
isn't it too fast?
395
00:21:17,532 --> 00:21:18,772
At least let me say goodbye
396
00:21:18,772 --> 00:21:19,812
to my friends.
397
00:21:22,651 --> 00:21:23,292
Alright,
398
00:21:25,012 --> 00:21:27,132
I'll give you two more days
399
00:21:27,572 --> 00:21:28,651
to say goodbye
400
00:21:28,651 --> 00:21:29,612
to your friends.
401
00:21:30,411 --> 00:21:32,012
If we leave now,
402
00:21:33,612 --> 00:21:35,092
I'm afraid we won't be coming back.
403
00:21:54,171 --> 00:21:55,292
How's your injury?
404
00:21:57,411 --> 00:21:58,451
I'm fine.
405
00:21:59,012 --> 00:21:59,772
What about you?
406
00:22:00,052 --> 00:22:00,651
Me?
407
00:22:00,891 --> 00:22:02,132
I'm fine, too.
408
00:22:02,891 --> 00:22:04,092
I'm worried about you.
409
00:22:04,891 --> 00:22:05,971
If Mrs. Xue knew
410
00:22:05,971 --> 00:22:07,012
I secretly came to see you,
411
00:22:07,572 --> 00:22:08,612
she would definitely beat me.
412
00:22:10,691 --> 00:22:12,251
You're afraid of her scolding?
413
00:22:13,411 --> 00:22:14,411
I'm not afraid.
414
00:22:14,411 --> 00:22:15,372
I'd brave it just to see you.
415
00:22:21,731 --> 00:22:22,372
Take this.
416
00:22:22,731 --> 00:22:23,971
This is the Pacifying Herb.
417
00:22:23,971 --> 00:22:25,491
It can help gather energy
and focus the mind.
418
00:22:25,612 --> 00:22:26,651
This is the Green Blood Dew.
419
00:22:26,891 --> 00:22:28,052
Used for detoxification.
420
00:22:28,052 --> 00:22:29,372
And this Revitalization Pill.
421
00:22:29,372 --> 00:22:30,451
It can enhance your Dou Qi.
422
00:22:30,451 --> 00:22:31,171
Jingqiu,
423
00:22:31,491 --> 00:22:32,292
why are you doing this?
424
00:22:32,491 --> 00:22:33,772
My injury isn't that serious.
425
00:22:34,132 --> 00:22:35,372
Keep them first,
426
00:22:35,451 --> 00:22:36,772
in case you need them later.
427
00:22:36,931 --> 00:22:37,891
Later?
428
00:22:38,092 --> 00:22:39,612
Are you cursing me
with misfortunes and illnesses?
429
00:22:39,731 --> 00:22:41,052
What nonsense are you talking about?
430
00:22:41,132 --> 00:22:41,691
I don't care.
431
00:22:41,852 --> 00:22:43,132
I'll ask you for them
when I'm in need later.
432
00:22:46,292 --> 00:22:47,372
What if
433
00:22:48,971 --> 00:22:50,572
I'm not here later?
434
00:22:55,372 --> 00:22:56,891
Keep them first.
435
00:23:04,971 --> 00:23:06,411
Mrs. Xue said
436
00:23:08,251 --> 00:23:09,411
my divine bloodline
437
00:23:09,411 --> 00:23:10,451
had awakened.
438
00:23:11,572 --> 00:23:13,171
She wants me to return
to the Moxue Empire
439
00:23:13,451 --> 00:23:14,852
to inherit the throne.
440
00:23:24,852 --> 00:23:26,612
The divine bloodline's awakening
is a good thing.
441
00:23:27,251 --> 00:23:28,171
At least you finally know
442
00:23:28,171 --> 00:23:29,451
who your parents are.
443
00:23:32,411 --> 00:23:33,651
And I know
444
00:23:35,012 --> 00:23:36,772
I don't belong
to the Dragon Mountain Empire.
445
00:23:38,772 --> 00:23:40,372
If I had known it would be like this,
446
00:23:40,891 --> 00:23:42,332
I would rather not know.
447
00:23:47,332 --> 00:23:48,612
Actually, I understand.
448
00:23:50,772 --> 00:23:51,772
I've known for a long time
449
00:23:52,491 --> 00:23:54,012
that you would leave one day.
450
00:23:55,292 --> 00:23:56,572
But I didn't want to think about it
451
00:23:58,691 --> 00:23:59,812
because it would make me sad.
452
00:24:04,451 --> 00:24:05,292
Xueying,
453
00:24:09,251 --> 00:24:10,411
I can't bear to leave you.
454
00:24:30,671 --> 00:24:32,852
♪Rain falls, kissing the flowers♪
455
00:24:32,852 --> 00:24:33,691
I'm hungry.
456
00:24:35,151 --> 00:24:38,681
♪The sound of a zither,
a beautiful figure♪
457
00:24:38,688 --> 00:24:43,089
♪Who's far away and worried♪
458
00:24:43,113 --> 00:24:47,878
♪Whose mind is in turmoil♪
459
00:24:48,824 --> 00:24:53,023
♪Steep the tale in moonlight♪
460
00:24:53,023 --> 00:24:56,760
♪Drink it with the flavor of yearning♪
461
00:24:56,760 --> 00:25:01,378
♪Half a life of sandstorms,
half a life of noise♪
462
00:25:01,431 --> 00:25:06,770
♪All are accepted with a smile♪
463
00:25:08,572 --> 00:25:09,171
Here.
464
00:25:11,651 --> 00:25:12,572
There too.
465
00:25:14,812 --> 00:25:15,572
Be careful.
466
00:25:18,212 --> 00:25:22,233
♪Searching all corners of the world♪
467
00:25:24,372 --> 00:25:26,372
The fish ran away again.
468
00:25:27,523 --> 00:25:31,522
♪Regardless of the changes
brought by the passage of time♪
469
00:25:31,522 --> 00:25:34,651
♪No matter if a lifetime
is like a moment♪
470
00:25:34,651 --> 00:25:36,612
(Even getting
an extra second to see you)
471
00:25:37,931 --> 00:25:39,731
(will become an extravagant wish.)
472
00:25:40,591 --> 00:25:46,744
♪Accompany you
in the untainted memories♪
473
00:26:00,332 --> 00:26:01,532
(If only time)
474
00:26:02,971 --> 00:26:04,852
(could stop at this moment.)
475
00:26:08,911 --> 00:26:13,226
♪Brew the tale in moonlight♪
476
00:26:13,323 --> 00:26:16,856
♪Drink it with the flavor of yearning♪
477
00:26:16,856 --> 00:26:21,398
♪Half a life of sandstorms,
half a life of noise♪
478
00:26:21,398 --> 00:26:26,691
♪All are accepted with a smile♪
479
00:26:26,691 --> 00:26:27,532
It's almost done.
480
00:26:27,532 --> 00:26:30,907
♪I walk alone in the world in this life♪
481
00:26:31,731 --> 00:26:32,491
What's wrong?
482
00:26:33,092 --> 00:26:35,292
Smitten by the way I grill fish?
483
00:26:38,251 --> 00:26:40,332
So you really look charming
484
00:26:40,651 --> 00:26:41,772
when cooking.
485
00:26:42,691 --> 00:26:43,852
Am I just cooking?
486
00:26:44,092 --> 00:26:45,332
This is my love for you.
487
00:26:45,999 --> 00:26:49,119
♪Regardless of the changes
brought by the passage of time♪
488
00:26:49,150 --> 00:26:53,755
♪No matter if a lifetime
is like a moment♪
489
00:26:55,691 --> 00:26:56,731
It smells so good.
490
00:26:57,092 --> 00:26:57,812
Wait a moment.
491
00:26:58,651 --> 00:26:59,532
What's wrong?
492
00:27:00,171 --> 00:27:01,092
Do you remember this?
493
00:27:01,451 --> 00:27:03,372
I do. It's so sour.
494
00:27:03,572 --> 00:27:05,171
But if you sprinkle it on the fish,
495
00:27:05,171 --> 00:27:06,772
it'll become sweet.
496
00:27:14,171 --> 00:27:14,891
How is it?
497
00:27:16,612 --> 00:27:17,852
I think
498
00:27:18,572 --> 00:27:19,971
I still prefer
499
00:27:20,171 --> 00:27:21,931
the burned fish
500
00:27:21,931 --> 00:27:23,132
you grilled last time here.
501
00:27:25,292 --> 00:27:27,052
That taste was different
502
00:27:27,852 --> 00:27:29,372
and one of a kind.
503
00:27:33,012 --> 00:27:34,332
Forget the taste
504
00:27:34,451 --> 00:27:35,891
of the burned fish.
505
00:27:36,532 --> 00:27:37,651
How can I forget?
506
00:27:37,891 --> 00:27:39,332
I definitely won't forget.
507
00:27:43,491 --> 00:27:44,411
Xueying,
508
00:27:46,772 --> 00:27:48,012
is this
509
00:27:50,372 --> 00:27:51,772
the last time
510
00:27:51,772 --> 00:27:53,052
I can eat the fish you cook?
511
00:27:55,372 --> 00:27:56,491
How could it be?
512
00:27:56,772 --> 00:27:58,052
We will definitely see each other again.
513
00:27:58,052 --> 00:27:58,612
Right?
514
00:27:59,211 --> 00:28:00,651
If I could,
515
00:28:02,772 --> 00:28:04,332
I wish I could eat
516
00:28:04,332 --> 00:28:05,171
the fish you cook
for the rest of my life.
517
00:28:10,332 --> 00:28:11,891
We will definitely see each other again.
518
00:28:12,012 --> 00:28:12,651
Right?
519
00:28:14,132 --> 00:28:14,852
Yes,
520
00:28:16,612 --> 00:28:17,852
I will definitely keep my promise
521
00:28:17,852 --> 00:28:18,772
and come to have your grilled fish.
522
00:28:20,251 --> 00:28:21,532
I will definitely come to see you again.
523
00:28:30,491 --> 00:28:31,171
Don't worry.
524
00:28:32,931 --> 00:28:34,052
I will find a way
525
00:28:34,211 --> 00:28:35,731
to remove the Snowflake Mark
in your body.
526
00:28:37,491 --> 00:28:38,852
What if it can't be removed?
527
00:28:39,532 --> 00:28:40,891
It doesn't matter.
528
00:28:41,691 --> 00:28:43,012
After all, in my eyes,
529
00:28:43,251 --> 00:28:44,612
you are always the most beautiful.
530
00:29:11,292 --> 00:29:12,171
Young Master,
531
00:29:12,372 --> 00:29:13,292
you don't appear the least bit eager
532
00:29:13,292 --> 00:29:14,852
to return to the Heavenly Palace.
533
00:29:16,532 --> 00:29:17,612
Since I was young,
534
00:29:18,491 --> 00:29:20,451
I've practiced martial arts here.
535
00:29:21,132 --> 00:29:22,931
I treated this place as my home.
536
00:29:24,491 --> 00:29:26,411
I never thought that one day,
537
00:29:27,052 --> 00:29:28,491
I would be told
538
00:29:29,372 --> 00:29:30,572
my real home
539
00:29:31,171 --> 00:29:33,052
is in a far-off place.
540
00:29:34,332 --> 00:29:35,292
Young Master,
541
00:29:35,651 --> 00:29:37,092
this is just a temporary bond you have
542
00:29:37,092 --> 00:29:38,292
with the Dragon Mountain Empire.
543
00:29:38,651 --> 00:29:40,651
But it's not where you truly belong.
544
00:29:43,372 --> 00:29:44,292
Belonging?
545
00:29:46,372 --> 00:29:47,491
Ever since I was little,
546
00:29:49,411 --> 00:29:50,731
I felt like
547
00:29:50,731 --> 00:29:52,012
rootless duckweed
548
00:29:52,852 --> 00:29:54,012
with no place to belong,
549
00:29:55,532 --> 00:29:56,731
eager to find
550
00:29:56,731 --> 00:29:58,052
my parents and background.
551
00:29:59,971 --> 00:30:01,572
Now I've found it.
552
00:30:03,132 --> 00:30:04,171
But why don't I have
553
00:30:04,171 --> 00:30:06,052
a strong longing
554
00:30:06,812 --> 00:30:08,651
for the place that will soon accept me?
555
00:30:10,812 --> 00:30:11,812
Mrs. Xue,
556
00:30:13,491 --> 00:30:15,411
am I too cold-blooded?
557
00:30:16,052 --> 00:30:16,971
Young Master,
558
00:30:17,891 --> 00:30:19,971
you've just been away
from the Heavenly Palace for too long.
559
00:30:20,852 --> 00:30:22,092
Once you go back,
560
00:30:22,251 --> 00:30:24,012
you will slowly forget about this place.
561
00:30:26,052 --> 00:30:27,931
(How could I forget this place)
562
00:30:28,292 --> 00:30:30,332
(and everything that happened here?)
563
00:30:31,772 --> 00:30:33,171
The most important thing right now
564
00:30:33,372 --> 00:30:34,812
is to find
565
00:30:34,812 --> 00:30:35,572
a way back.
566
00:30:36,332 --> 00:30:37,691
The Demon Well
that connects the three realms
567
00:30:37,691 --> 00:30:38,971
has been sealed.
568
00:30:40,132 --> 00:30:41,332
Maybe we can ask
569
00:30:41,332 --> 00:30:42,891
Dongbo Xueying for a way.
570
00:30:44,731 --> 00:30:45,572
No.
571
00:30:46,292 --> 00:30:48,132
If the Demon Well is opened for me,
572
00:30:48,372 --> 00:30:50,012
the Demon Clan
will take advantage of it.
573
00:30:50,052 --> 00:30:51,812
Then it will bring disaster
to the Dragon Mountain Empire.
574
00:30:52,052 --> 00:30:53,731
The Xia Clan won't be able to resist.
575
00:30:53,931 --> 00:30:55,132
I can't be
576
00:30:55,132 --> 00:30:56,092
so selfish.
577
00:30:56,332 --> 00:30:57,092
Moreover,
578
00:30:57,691 --> 00:30:58,931
Xueying's injury
579
00:30:58,931 --> 00:30:59,931
hasn't healed yet.
580
00:31:00,211 --> 00:31:01,372
We must not bother him
581
00:31:01,372 --> 00:31:02,211
because of this.
582
00:31:02,292 --> 00:31:03,171
Young Master.
583
00:31:03,171 --> 00:31:04,092
Mrs. Xue,
584
00:31:04,572 --> 00:31:05,332
am I still
585
00:31:05,332 --> 00:31:06,491
the young master of the Moxue Empire?
586
00:31:07,372 --> 00:31:08,532
Yes, Young Master.
587
00:31:08,772 --> 00:31:09,852
Then you listen well.
588
00:31:10,372 --> 00:31:11,572
Don't go to Xueying.
589
00:31:12,852 --> 00:31:13,572
Yes.
590
00:31:15,092 --> 00:31:16,332
Who can't go to me?
591
00:31:17,651 --> 00:31:19,052
It's my young master.
592
00:31:19,052 --> 00:31:20,612
She wanted to see you,
593
00:31:20,852 --> 00:31:21,971
but she was too embarrassed
594
00:31:21,971 --> 00:31:23,052
and didn't allow me to go to you.
595
00:31:23,572 --> 00:31:24,372
If you don't come to me,
596
00:31:24,491 --> 00:31:25,731
then let me come to you.
597
00:31:28,411 --> 00:31:29,132
Oh, right.
598
00:31:29,491 --> 00:31:30,491
Where is my Faction Leader?
599
00:31:30,812 --> 00:31:32,411
I haven't seen him these days.
600
00:31:32,852 --> 00:31:34,251
He's been the one looking after me
601
00:31:34,251 --> 00:31:35,731
since I was little
in the Water Daoist Temple.
602
00:31:35,852 --> 00:31:37,491
I should say goodbye to him properly.
603
00:31:38,132 --> 00:31:38,931
He...
604
00:31:46,251 --> 00:31:47,411
He's got injured
605
00:31:47,532 --> 00:31:49,012
and needs to rest for a while.
606
00:31:49,451 --> 00:31:50,772
Is he okay?
607
00:31:50,772 --> 00:31:51,491
Where is he now?
608
00:31:51,491 --> 00:31:52,532
I'll go check on him.
609
00:31:52,852 --> 00:31:53,691
Jingqiu,
610
00:31:54,012 --> 00:31:54,772
you know very well
611
00:31:54,772 --> 00:31:55,731
how strong he is.
612
00:31:55,852 --> 00:31:56,891
Few in the Dragon Mountain Empire
613
00:31:56,891 --> 00:31:58,251
can rival him.
614
00:31:58,451 --> 00:31:59,612
Don't go to see him,
615
00:31:59,931 --> 00:32:00,852
in case you disturb
616
00:32:00,852 --> 00:32:01,691
his cultivation progress.
617
00:32:02,251 --> 00:32:03,171
That would be bad.
618
00:32:03,812 --> 00:32:04,852
What do you want to say to him?
619
00:32:04,931 --> 00:32:05,812
I can pass on the message for you.
620
00:32:06,891 --> 00:32:07,852
Actually,
621
00:32:07,852 --> 00:32:09,731
there's nothing special to say.
622
00:32:10,532 --> 00:32:11,931
I just want to tell him
623
00:32:12,012 --> 00:32:13,372
not to put on
a straight face all the time.
624
00:32:13,572 --> 00:32:14,411
He should smile more
625
00:32:14,971 --> 00:32:16,612
and not let everyone think
626
00:32:16,612 --> 00:32:17,572
he's unapproachable
627
00:32:17,572 --> 00:32:18,651
and intimidating.
628
00:32:19,572 --> 00:32:20,372
Also,
629
00:32:21,092 --> 00:32:23,132
tell him not to practice
martial arts at night.
630
00:32:23,731 --> 00:32:25,171
If he has to,
631
00:32:25,372 --> 00:32:27,132
tell him to remember to wear a coat.
632
00:32:27,651 --> 00:32:28,292
By the way,
633
00:32:28,411 --> 00:32:30,092
tell him to drink less.
634
00:32:30,451 --> 00:32:32,532
Actually, I hid
635
00:32:33,052 --> 00:32:33,891
his favorite peach blossom wine
636
00:32:33,891 --> 00:32:34,852
before.
637
00:32:35,332 --> 00:32:36,852
It's in the kitchen cellar.
638
00:32:37,572 --> 00:32:38,451
It's unexpected.
639
00:32:38,491 --> 00:32:39,812
You hid your master's wine.
640
00:32:40,491 --> 00:32:42,052
That's my foolproof strategy.
641
00:32:42,292 --> 00:32:43,211
But don't tell
642
00:32:43,211 --> 00:32:44,171
him today.
643
00:32:44,612 --> 00:32:46,292
Don't tell him
644
00:32:46,292 --> 00:32:47,332
until he's very happy
645
00:32:47,332 --> 00:32:48,372
or very sad one day.
646
00:32:50,132 --> 00:32:50,691
Okay.
647
00:32:53,572 --> 00:32:54,491
Here it is.
648
00:33:01,931 --> 00:33:02,772
Master Bai,
649
00:33:03,171 --> 00:33:04,211
what brings you here?
650
00:33:04,651 --> 00:33:06,731
Because today,
I'm going to enforce justice.
651
00:33:08,251 --> 00:33:09,092
What does it mean?
652
00:33:09,852 --> 00:33:11,132
You only know
653
00:33:11,251 --> 00:33:13,052
Yu Jingqiu is a deity.
654
00:33:13,411 --> 00:33:14,411
But you don't know
655
00:33:14,572 --> 00:33:16,332
she is actually the trouble.
656
00:33:17,731 --> 00:33:18,852
I'm not a demon,
657
00:33:19,451 --> 00:33:20,372
and I'll never become
658
00:33:20,372 --> 00:33:21,691
the demons' pawn
659
00:33:21,852 --> 00:33:23,411
and harm the Xia Clan.
660
00:33:23,772 --> 00:33:24,731
In your body
661
00:33:25,052 --> 00:33:26,731
is hidden a key
662
00:33:26,731 --> 00:33:28,132
to the evil door of the Demon Clan,
663
00:33:28,451 --> 00:33:29,812
the Snowflake Mark.
664
00:33:38,852 --> 00:33:40,772
I know you don't believe me.
665
00:33:41,292 --> 00:33:42,491
Actually, this secret
666
00:33:43,132 --> 00:33:44,931
has remained hidden
deep within me for over 20 years.
667
00:33:45,372 --> 00:33:46,132
Today,
668
00:33:47,532 --> 00:33:49,572
I can finally reveal it to the world.
669
00:34:25,811 --> 00:34:27,132
Quickly destroy the Snowflake Mark
670
00:34:27,132 --> 00:34:28,012
of the seal.
671
00:34:36,251 --> 00:34:36,892
(Oh, no.)
672
00:34:36,972 --> 00:34:38,532
(The Snowflake Mark isn't destroyed.)
673
00:34:40,492 --> 00:34:41,371
So now,
674
00:34:41,371 --> 00:34:42,851
she's the strongest
675
00:34:42,851 --> 00:34:44,331
in the Dragon Mountain Empire.
676
00:34:44,612 --> 00:34:45,331
This battle
677
00:34:45,691 --> 00:34:46,851
is finally over.
678
00:34:47,331 --> 00:34:48,851
We can only say it's a temporary end.
679
00:34:49,412 --> 00:34:50,691
It's not completely over.
680
00:34:50,932 --> 00:34:52,132
Da Er Hao's remaining body
681
00:34:52,132 --> 00:34:53,171
narrowly escaped
682
00:34:53,412 --> 00:34:54,972
and was not completely destroyed.
683
00:34:55,171 --> 00:34:56,532
The bronze coffin
684
00:34:56,532 --> 00:34:57,452
that sealed most of his body
685
00:34:57,492 --> 00:34:59,291
was snatched back
by the Demon Clan to the Dark Abyss.
686
00:34:59,492 --> 00:35:01,092
To prevent them from returning,
687
00:35:01,651 --> 00:35:02,731
Monarch Moxue
688
00:35:03,092 --> 00:35:04,052
even gave his life
689
00:35:04,452 --> 00:35:06,211
to seal the Demon Well.
690
00:35:06,651 --> 00:35:07,691
This time,
691
00:35:07,731 --> 00:35:09,331
we got a deity's help.
692
00:35:09,731 --> 00:35:10,892
What about the next time?
693
00:35:11,132 --> 00:35:12,371
The Demon Well Barrier
694
00:35:12,371 --> 00:35:14,251
will greatly weaken
the power of the gods,
695
00:35:14,612 --> 00:35:15,291
so
696
00:35:15,731 --> 00:35:16,892
they tend to avoid
697
00:35:16,892 --> 00:35:17,851
leaving the Divine Realm.
698
00:35:18,052 --> 00:35:19,331
It was Monarch Moxue and his wife,
699
00:35:19,331 --> 00:35:20,291
the kind and brave couple,
700
00:35:20,572 --> 00:35:21,371
who helped our clan
701
00:35:21,371 --> 00:35:22,452
win the battle.
702
00:35:23,211 --> 00:35:24,251
However,
703
00:35:24,972 --> 00:35:26,492
they sacrificed themselves.
704
00:35:26,572 --> 00:35:27,892
We must hold on to
705
00:35:27,892 --> 00:35:29,251
the results we've achieved
706
00:35:29,371 --> 00:35:30,612
and protect the Demon Well.
707
00:35:30,811 --> 00:35:32,371
Even if Da Er Hao wants to resurrect,
708
00:35:32,371 --> 00:35:33,851
as long as he can't get his body back,
709
00:35:34,052 --> 00:35:35,452
there's no way to do it.
710
00:35:36,132 --> 00:35:37,851
From now on, our sects
711
00:35:38,092 --> 00:35:39,492
will take turns sending people
712
00:35:40,052 --> 00:35:41,892
to guard the Demon Well in Nanqin.
713
00:35:42,171 --> 00:35:43,612
We must avoid giving the Demon Clan
714
00:35:43,731 --> 00:35:44,892
any opportunities.
715
00:35:44,972 --> 00:35:46,251
Great Demon God Da Er Hao
716
00:35:46,251 --> 00:35:48,171
has already been split in two by us.
717
00:35:48,572 --> 00:35:49,892
What can he do now?
718
00:35:50,171 --> 00:35:51,371
Now the only key to open
719
00:35:51,371 --> 00:35:53,412
the bronze coffin, the Snowflake Mark,
720
00:35:53,412 --> 00:35:54,892
has also been destroyed by us.
721
00:35:55,251 --> 00:35:56,492
A lock without a key
722
00:35:56,691 --> 00:35:57,892
is the safest one.
723
00:35:58,291 --> 00:35:59,572
The bronze coffin
724
00:35:59,691 --> 00:36:00,211
is connected
725
00:36:00,211 --> 00:36:01,492
to the lives
726
00:36:01,492 --> 00:36:02,691
of the six of us.
727
00:36:02,771 --> 00:36:04,612
They can't make any waves.
728
00:36:05,851 --> 00:36:08,092
The Snowflake Mark itself
729
00:36:08,452 --> 00:36:10,612
has its own consciousness.
730
00:36:10,972 --> 00:36:11,492
But
731
00:36:11,572 --> 00:36:12,251
it doesn't have
732
00:36:12,251 --> 00:36:14,092
the ability to discern right from wrong.
733
00:36:14,412 --> 00:36:15,771
It can go anywhere freely
734
00:36:15,932 --> 00:36:17,171
to seek out the strongest person
735
00:36:17,651 --> 00:36:19,412
in spirit power as its master
736
00:36:19,492 --> 00:36:20,972
and attach itself to their body.
737
00:36:21,211 --> 00:36:21,892
Since it's already destroyed,
738
00:36:21,892 --> 00:36:23,612
there's no need to worry.
739
00:36:24,291 --> 00:36:25,251
But if
740
00:36:25,452 --> 00:36:27,811
it's attached to the body of a demon.
741
00:36:27,932 --> 00:36:29,211
Then it would be disastrous.
742
00:36:29,211 --> 00:36:30,532
Why are you still worried?
743
00:36:30,532 --> 00:36:31,932
It's already destroyed by us.
744
00:36:31,932 --> 00:36:32,731
Right?
745
00:36:36,452 --> 00:36:36,932
Right.
746
00:36:37,811 --> 00:36:38,572
Destroyed.
747
00:36:39,331 --> 00:36:40,092
Unless
748
00:36:40,412 --> 00:36:41,572
all six of us who participated
749
00:36:41,572 --> 00:36:42,651
in the sealing die.
750
00:36:42,811 --> 00:36:43,452
Otherwise,
751
00:36:43,771 --> 00:36:45,492
the Demon Clan
won't be able to open the coffin.
752
00:36:45,691 --> 00:36:46,572
As members of the Xia Clan
753
00:36:46,572 --> 00:36:47,851
and among the strongest,
754
00:36:47,851 --> 00:36:49,731
defending the border
and resisting the demons
755
00:36:49,731 --> 00:36:51,412
is our unshakable duty.
756
00:36:51,412 --> 00:36:53,052
This time, we're risking our lives
757
00:36:53,371 --> 00:36:54,412
to protect the Xia Clan,
758
00:36:54,412 --> 00:36:55,612
so to speak.
759
00:36:56,052 --> 00:36:57,171
After the battle,
760
00:36:57,492 --> 00:36:59,251
we'll be more united.
761
00:37:05,651 --> 00:37:06,811
So you didn't destroy
762
00:37:06,811 --> 00:37:08,331
the Snowflake Mark.
763
00:37:08,851 --> 00:37:09,972
I let the Snowflake Mark escape
764
00:37:09,972 --> 00:37:11,251
due to negligence back then.
765
00:37:12,251 --> 00:37:13,092
Later,
766
00:37:13,691 --> 00:37:15,211
I've been searching for it.
767
00:37:17,371 --> 00:37:18,572
I'd like to know
768
00:37:18,691 --> 00:37:19,612
the names
769
00:37:19,612 --> 00:37:21,052
of the top cultivators
770
00:37:21,052 --> 00:37:22,132
in Yishui City.
771
00:37:29,452 --> 00:37:30,532
These are the ones.
772
00:37:32,406 --> 00:37:34,734
(Bu Xiaoxi, Moyang Yu, Moyang Chen,
Sikong Yang, Xi Yun...)
773
00:37:40,851 --> 00:37:41,492
Stop right there.
774
00:37:46,371 --> 00:37:47,092
I'm sorry.
775
00:37:48,012 --> 00:37:49,251
Are you crazy?
776
00:37:49,771 --> 00:37:51,092
You're not the person I'm looking for.
777
00:37:51,612 --> 00:37:52,371
I'm sorry.
778
00:37:55,651 --> 00:37:56,932
You mistook me for someone else?
779
00:37:58,811 --> 00:37:59,731
(The Snowflake Mark.)
780
00:37:59,731 --> 00:38:00,492
You attacked me and just left?
781
00:38:00,691 --> 00:38:01,572
(Where on earth did it fly to?)
782
00:38:01,572 --> 00:38:02,612
You're a nutcase!
783
00:38:03,532 --> 00:38:04,851
I've thought about it for a long time.
784
00:38:05,932 --> 00:38:06,972
The fewer people
who know about the Snowflake Mark,
785
00:38:06,972 --> 00:38:08,492
the better.
786
00:38:08,892 --> 00:38:10,452
If it gets out to the world,
787
00:38:11,171 --> 00:38:12,811
it's bound to cause panic.
788
00:38:13,132 --> 00:38:14,412
If the Demon Clan finds out
789
00:38:14,412 --> 00:38:15,052
and gets the Snowflake Mark
790
00:38:15,052 --> 00:38:16,371
before us,
791
00:38:16,892 --> 00:38:18,452
it would be a huge loss.
792
00:38:20,691 --> 00:38:21,731
No wonder
you've been hiding your identity
793
00:38:21,731 --> 00:38:23,171
all these years.
794
00:38:23,532 --> 00:38:24,892
You've been secretly searching
795
00:38:24,892 --> 00:38:26,331
for the host of the Snowflake Mark.
796
00:38:26,771 --> 00:38:28,771
This is a matter
that weighs on my heart.
797
00:38:30,492 --> 00:38:31,691
Based on the Snowflake Mark's nature
798
00:38:31,691 --> 00:38:33,012
to seek the person
799
00:38:33,012 --> 00:38:33,892
with the strongest spirit power,
800
00:38:34,331 --> 00:38:35,651
I've searched
through all the skilled cultivators
801
00:38:35,651 --> 00:38:36,572
in the empire.
802
00:38:36,731 --> 00:38:38,012
However,
803
00:38:38,012 --> 00:38:38,612
never have I found
804
00:38:38,612 --> 00:38:39,771
any clues.
805
00:38:40,012 --> 00:38:41,132
I knew that the Snowflake Mark
806
00:38:41,132 --> 00:38:42,171
was in this world,
807
00:38:42,171 --> 00:38:43,452
but I couldn't find it.
808
00:38:43,731 --> 00:38:45,132
Until it appeared
809
00:38:45,132 --> 00:38:46,012
on Yu Jingqiu's body.
810
00:38:46,012 --> 00:38:47,371
I suddenly realized.
811
00:38:48,092 --> 00:38:49,731
She was overlooked
812
00:38:49,892 --> 00:38:51,251
because her divine bloodline was sealed
813
00:38:51,251 --> 00:38:52,171
and she wasn't among the top cultivators
814
00:38:52,651 --> 00:38:54,211
in the empire.
815
00:38:54,452 --> 00:38:55,211
So
816
00:38:55,612 --> 00:38:57,771
the snowfall on Jingqiu
817
00:38:57,972 --> 00:38:59,691
was caused by the Snowflake Mark?
818
00:38:59,691 --> 00:39:00,612
The Snowflake Mark had already
819
00:39:00,612 --> 00:39:01,972
found Jingqiu's divine identity
820
00:39:01,972 --> 00:39:03,932
and her infinite potential
821
00:39:05,412 --> 00:39:06,932
for powerful divine power
822
00:39:06,932 --> 00:39:07,651
before any of us.
823
00:39:07,651 --> 00:39:09,452
That's why it attached itself
to her divine bloodline.
824
00:39:10,092 --> 00:39:12,092
The strange snowfall a few days ago
825
00:39:12,211 --> 00:39:13,651
and the snow on Yu Jingqiu
826
00:39:13,651 --> 00:39:15,092
are the strongest evidence.
827
00:39:15,251 --> 00:39:17,251
Since the Snowflake Mark has awakened,
828
00:39:17,572 --> 00:39:18,371
it can choose
829
00:39:18,371 --> 00:39:19,691
its master again.
830
00:39:20,932 --> 00:39:22,972
Now Miss Yu
831
00:39:23,132 --> 00:39:24,651
has strong divine power,
832
00:39:25,251 --> 00:39:26,811
but if one day...
833
00:39:26,811 --> 00:39:27,972
If one day,
834
00:39:28,132 --> 00:39:29,331
someone stronger
835
00:39:29,412 --> 00:39:31,092
than Jingqiu appears,
836
00:39:31,412 --> 00:39:32,412
then the Snowflake Mark
837
00:39:32,532 --> 00:39:34,092
will reside in their body.
838
00:39:35,092 --> 00:39:36,731
If that is a demon,
839
00:39:37,251 --> 00:39:38,012
that means the Demon Clan
840
00:39:38,012 --> 00:39:39,171
will have the Snowflake Mark.
841
00:39:39,291 --> 00:39:40,811
The seal on the bronze coffin
842
00:39:41,291 --> 00:39:42,371
will not be safe,
843
00:39:42,492 --> 00:39:43,731
and the Xia Clan
844
00:39:44,171 --> 00:39:45,171
will be in grave danger.
845
00:39:45,251 --> 00:39:46,651
By that time, it will be too late.
846
00:39:47,171 --> 00:39:49,211
Now that the Snowflake Mark
has just awakened
847
00:39:49,211 --> 00:39:50,291
and is still immature,
848
00:39:50,291 --> 00:39:51,291
still growing
849
00:39:51,291 --> 00:39:52,412
in Yu Jingqiu's body,
850
00:39:53,291 --> 00:39:55,092
it's the best opportunity now.
851
00:39:55,892 --> 00:39:56,691
What do you want to do?
852
00:39:57,211 --> 00:39:58,572
What do I want to do?
853
00:39:59,211 --> 00:40:00,972
I want to destroy the Snowflake Mark
854
00:40:00,972 --> 00:40:02,251
inside Yu Jingqiu.
855
00:40:02,492 --> 00:40:04,492
Then the only key to the bronze coffin
856
00:40:04,492 --> 00:40:06,092
will cease to exist.
857
00:40:06,251 --> 00:40:07,452
I should have done it
858
00:40:07,452 --> 00:40:08,612
20 years ago.
859
00:40:08,612 --> 00:40:09,572
No way.
860
00:40:10,052 --> 00:40:11,972
I swore to the heaven
861
00:40:12,532 --> 00:40:14,651
that I would protect and love her
for my entire life.
862
00:40:15,211 --> 00:40:16,731
I'm responsible
for protecting the world.
863
00:40:17,132 --> 00:40:18,092
I am also responsible
864
00:40:18,532 --> 00:40:19,532
for protecting my lover.
865
00:40:19,771 --> 00:40:21,132
But now you can't choose both
866
00:40:21,211 --> 00:40:22,572
your lover and the world
867
00:40:22,572 --> 00:40:23,691
you want to protect.
868
00:40:24,012 --> 00:40:25,972
You're abandoning our empire
869
00:40:26,291 --> 00:40:28,092
and destroying our clan.
870
00:40:28,092 --> 00:40:29,211
In broad daylight,
871
00:40:29,452 --> 00:40:30,771
you self-proclaimed righteous people
872
00:40:30,771 --> 00:40:31,932
even resort to killing a single woman
873
00:40:31,932 --> 00:40:33,171
to protect your homeland.
874
00:40:33,371 --> 00:40:34,612
What a joke.
875
00:40:35,211 --> 00:40:36,291
Jingqiu
876
00:40:36,291 --> 00:40:36,972
is just like an ordinary citizen
877
00:40:36,972 --> 00:40:38,651
of our empire.
878
00:40:39,052 --> 00:40:40,691
If I can't even protect her,
879
00:40:41,132 --> 00:40:42,892
how can I protect all living beings?
880
00:40:43,412 --> 00:40:44,371
Today,
881
00:40:44,851 --> 00:40:46,291
I'll kill anyone and sweep away
882
00:40:46,612 --> 00:40:48,171
any obstacles in my way.
883
00:40:48,171 --> 00:40:48,892
Move aside.
884
00:40:49,691 --> 00:40:50,371
Go.
885
00:40:55,532 --> 00:40:56,452
What?
886
00:40:56,731 --> 00:40:58,331
Yu Jingqiu is missing?
887
00:40:59,012 --> 00:40:59,572
Yes.
888
00:41:00,371 --> 00:41:01,052
But
889
00:41:01,171 --> 00:41:02,492
she didn't disappear.
890
00:41:02,532 --> 00:41:03,532
She's still here.
891
00:41:03,532 --> 00:41:05,012
Where is she now?
892
00:41:05,052 --> 00:41:06,691
She was taken by Dongbo Xueying.
893
00:41:06,972 --> 00:41:07,731
Dongbo Xueying
894
00:41:07,731 --> 00:41:08,972
won't harm her.
895
00:41:09,092 --> 00:41:10,532
We're lucky this time.
896
00:41:10,691 --> 00:41:11,731
If they really
897
00:41:11,731 --> 00:41:12,932
kill Yu Jingqiu
898
00:41:12,932 --> 00:41:14,492
because of the bronze coffin
899
00:41:14,771 --> 00:41:16,492
and cause our clan's efforts
900
00:41:16,492 --> 00:41:17,691
to go in vain,
901
00:41:17,811 --> 00:41:19,371
can you bear
the responsibility for this?
902
00:41:19,771 --> 00:41:21,171
I will never let such things happen
903
00:41:21,171 --> 00:41:22,012
again.
904
00:41:22,012 --> 00:41:24,532
As long as she hasn't returned
to the Moxue Empire,
905
00:41:24,532 --> 00:41:25,771
there's still time.
906
00:41:25,932 --> 00:41:28,211
Now, at any cost,
907
00:41:28,211 --> 00:41:29,811
find Yu Jingqiu
908
00:41:29,811 --> 00:41:31,371
before they do.
909
00:41:31,532 --> 00:41:32,171
- Yes.
- Yes.
910
00:41:34,132 --> 00:41:35,851
(I must catch Yu Jingqiu)
911
00:41:35,851 --> 00:41:37,092
(before him.)
912
00:41:37,211 --> 00:41:38,651
(As High Priest lost the advantage,)
913
00:41:38,771 --> 00:41:39,771
(I am the strongest demon)
914
00:41:39,771 --> 00:41:41,412
(in the Demon Realm instead.)
915
00:42:04,171 --> 00:42:05,052
Jingqiu, sorry.
916
00:42:05,892 --> 00:42:07,251
My power isn't enough
917
00:42:07,412 --> 00:42:09,052
to draw out the Snowflake Mark.
918
00:42:09,412 --> 00:42:10,291
Xueying,
919
00:42:10,532 --> 00:42:11,932
I got you involved.
920
00:42:12,291 --> 00:42:14,171
You've always been respectful
and valued your teachers,
921
00:42:14,331 --> 00:42:15,331
but today, you stand
922
00:42:15,331 --> 00:42:16,412
against the Elders because of me.
923
00:42:16,412 --> 00:42:18,171
I know it must be hard for you.
924
00:42:18,572 --> 00:42:20,171
But I can't let you down.
925
00:42:21,811 --> 00:42:22,691
Don't worry.
926
00:42:23,171 --> 00:42:24,052
Since Master Bai was able to draw out
927
00:42:24,052 --> 00:42:25,492
the Snowflake Mark back then,
928
00:42:25,811 --> 00:42:27,291
there must be another way.
929
00:42:28,771 --> 00:42:30,532
There are many books
930
00:42:30,532 --> 00:42:31,452
in the library of Changfeng Academy,
931
00:42:31,452 --> 00:42:32,651
and they record
932
00:42:32,651 --> 00:42:34,132
many rare martial arts and spells.
933
00:42:34,251 --> 00:42:36,171
I found the introduction
934
00:42:36,251 --> 00:42:37,892
to the Black Wind Cliff there before.
935
00:42:38,132 --> 00:42:39,291
But we might not
936
00:42:39,291 --> 00:42:41,171
be able to go back easily.
937
00:42:45,452 --> 00:42:46,771
I know a place
938
00:42:47,132 --> 00:42:48,092
with more books
939
00:42:48,092 --> 00:42:49,452
and rarer ones than the library.
940
00:42:49,691 --> 00:42:51,012
Maybe we can find a way there.
941
00:42:55,722 --> 00:42:58,335
(Dragon Mountain Mansion)
942
00:43:15,092 --> 00:43:16,572
What if Si An stays up
943
00:43:16,572 --> 00:43:17,932
all night here?
944
00:43:18,492 --> 00:43:19,651
He wouldn't, would he?
945
00:43:19,932 --> 00:43:20,851
Let's wait a bit more.
946
00:43:24,851 --> 00:43:25,452
Oh, right.
947
00:43:25,892 --> 00:43:27,012
I once used the Soporific Sap
948
00:43:27,012 --> 00:43:28,291
on my Faction Leader,
949
00:43:28,291 --> 00:43:29,412
and it worked pretty well.
950
00:43:29,412 --> 00:43:31,171
Why don't we give it a try on him too?
951
00:43:32,052 --> 00:43:32,811
I got it.
952
00:43:33,132 --> 00:43:34,371
I'll make some noise.
953
00:43:35,052 --> 00:43:36,211
Don't use too much,
954
00:43:36,211 --> 00:43:37,331
or he won't wake up tomorrow.
955
00:43:51,412 --> 00:43:53,412
Where did the wolf howl come from?
956
00:44:35,862 --> 00:44:41,587
♪Like an orchid
in isolation from the world♪
957
00:44:41,587 --> 00:44:47,534
♪In the past, young men spoke joyfully♪
958
00:44:47,583 --> 00:44:53,497
♪The past vanishes.
Still, the crane lingers in my mind♪
959
00:44:53,497 --> 00:45:00,059
♪A game of chess,
a pot of wine, a lifelong journey♪
960
00:45:00,116 --> 00:45:06,630
♪Boiling wine and tea,
at peace in leisure.♪
961
00:45:06,639 --> 00:45:12,318
♪Asking myself, the grove deep,
clouds dense, can I find him♪
962
00:45:12,318 --> 00:45:18,171
♪Boiling wine and tea in my dreams,
not seeing the distant hometown♪
963
00:45:18,171 --> 00:45:23,678
♪The old city and years gone by
fill me with melancholy♪
964
00:45:23,678 --> 00:45:25,982
♪I want to light
the candlelight with moonlight♪
965
00:45:25,982 --> 00:45:29,890
♪Not masking the sharp-edged resolve,
sighing that the world is not in vain♪
966
00:45:29,956 --> 00:45:32,190
♪The worldly love
is fickle and changeable♪
967
00:45:32,190 --> 00:45:36,126
♪Walking leisurely,
hoping old friends are well♪
968
00:45:36,126 --> 00:45:39,129
♪Depicting your gaze in my memory♪
969
00:45:39,129 --> 00:45:42,345
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
970
00:45:42,345 --> 00:45:48,552
♪Where the wind passes, peace follows.
Wishing to enjoy it with you♪
971
00:45:48,552 --> 00:45:50,654
♪I want to hide the starlight in time♪
972
00:45:50,654 --> 00:45:54,428
♪Forgetting each other silently
at the ends of the earth♪
973
00:45:54,482 --> 00:45:56,766
♪Worldly people love
indulging in joy and revelry♪
974
00:45:56,766 --> 00:46:00,704
♪Gradually moving further away,
adding poetry to the wine cup♪
975
00:46:00,704 --> 00:46:03,866
♪Depicting your gaze in my memory♪
976
00:46:03,866 --> 00:46:06,814
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
977
00:46:06,814 --> 00:46:13,071
♪Where the wind passes, peace follows.
I wish to enjoy it with you♪
978
00:46:13,239 --> 00:46:14,841
♪Together on this journey♪
59112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.