All language subtitles for 3.Body.S01E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,100 --> 00:00:29,980 ♪ Countdown counter ♪ 2 00:00:29,980 --> 00:00:35,620 ♪ Hidden in eyes ♪ 3 00:00:35,620 --> 00:00:44,740 ♪ Explore deep dreams in the dark ♪ 4 00:00:44,740 --> 00:00:54,900 ♪ What is waiting for me at the end of the mysterious space-time ♪ 5 00:00:54,900 --> 00:01:04,860 ♪ Don't break the hope given to the world ♪ 6 00:01:04,860 --> 00:01:17,540 ♪ The sun still sets every day ♪ 7 00:01:22,940 --> 00:01:28,380 =Three-Body= 8 00:01:28,380 --> 00:01:31,260 =Episode 22= 9 00:02:08,220 --> 00:02:11,980 Last night, some branches of our organization in Europe 10 00:02:11,980 --> 00:02:15,300 were purged by the Battle Command Center. 11 00:02:15,300 --> 00:02:18,020 All of them were the Redemptionists. 12 00:02:18,020 --> 00:02:21,020 Not a member of the Adventists was purged. 13 00:02:21,860 --> 00:02:24,820 It was led by the Battle Command Center, 14 00:02:24,820 --> 00:02:29,980 but I doubt Pan Han and his men were behind it. 15 00:02:29,980 --> 00:02:35,140 They must have had something to do with Shen Yufei's death. 16 00:02:35,140 --> 00:02:37,260 Commander. 17 00:02:37,980 --> 00:02:40,540 Please don't go. 18 00:03:01,540 --> 00:03:04,100 If you attend Shen Yufei's funeral, 19 00:03:04,100 --> 00:03:06,700 the Battle Command Center will target you, 20 00:03:06,700 --> 00:03:09,980 and the Adventists will question your stance. 21 00:03:25,700 --> 00:03:30,940 I want to bid farewell to Shen Yufei. 22 00:03:42,540 --> 00:03:48,500 If you knew what happened last night, 23 00:03:49,020 --> 00:03:51,620 you'd be even more desperate. 24 00:03:51,620 --> 00:03:53,900 I had moments of despair, 25 00:03:53,900 --> 00:03:56,420 but now 26 00:03:56,420 --> 00:04:01,380 I pinned my hope on unknown kindness. 27 00:04:01,940 --> 00:04:04,140 Kindness. 28 00:04:06,260 --> 00:04:09,980 At the scale of the universe, 29 00:04:09,980 --> 00:04:14,780 kindness is small, like dust. 30 00:04:14,900 --> 00:04:18,180 Only when you understand these things 31 00:04:19,300 --> 00:04:22,540 will you give up all hope. 32 00:04:26,660 --> 00:04:30,460 Buddha bless you. 33 00:04:47,140 --> 00:04:49,340 What are you thinking about? 34 00:04:49,980 --> 00:04:52,060 Shen Yufei. 35 00:04:52,060 --> 00:04:54,580 She worked to solve the Three-Body Problem, 36 00:04:54,580 --> 00:04:57,420 but in the end, she realized there was no answer. 37 00:04:57,420 --> 00:04:59,540 She sank into despair. 38 00:04:59,540 --> 00:05:04,020 She was going to renovate the dilapidated house for Trisolarans, 39 00:05:04,020 --> 00:05:07,540 but only to realize after all these years that 40 00:05:07,540 --> 00:05:09,820 they planned to invade her planet. 41 00:05:10,100 --> 00:05:14,500 It seems like Shen Yufei was not bad. 42 00:05:14,500 --> 00:05:16,540 In the Three-Body players' meet-up, 43 00:05:16,540 --> 00:05:19,300 Pan Han was always preaching about the coming of Lord. 44 00:05:19,300 --> 00:05:22,660 He never mentioned how to solve the Three-Body Problem. 45 00:05:22,660 --> 00:05:25,180 So, within the ETO, 46 00:05:25,180 --> 00:05:28,020 they hold different opinions about the Lord. 47 00:05:28,020 --> 00:05:29,660 Yeah. 48 00:05:29,660 --> 00:05:34,300 We should have turned Shen Yufei. 49 00:05:36,500 --> 00:05:39,220 Well, last night, 50 00:05:39,220 --> 00:05:43,020 many ETOs were purged around the world. 51 00:05:43,540 --> 00:05:44,580 Let's go. 52 00:05:44,580 --> 00:05:46,180 Where are you going? 53 00:05:46,180 --> 00:05:47,700 Get back to the game. 54 00:05:47,700 --> 00:05:49,740 After being admitted as their comrade, 55 00:05:49,740 --> 00:05:52,500 I want to see if the game will enter a new process. 56 00:05:52,500 --> 00:05:55,460 That's right. Ask them to open a private server. 57 00:06:02,740 --> 00:06:06,060 According to the decoded files, it's a repair diary 58 00:06:06,060 --> 00:06:10,700 from the Three-Body games from which we managed to trace their source. 59 00:06:10,700 --> 00:06:11,980 Attack it. 60 00:06:11,980 --> 00:06:15,300 Which sect are other servers located in? 61 00:06:15,300 --> 00:06:19,540 According to the position, momentarily Europe. 62 00:06:19,540 --> 00:06:21,980 Momentarily? 63 00:06:21,980 --> 00:06:24,780 The server isn't actually located on earth, 64 00:06:24,780 --> 00:06:28,020 but is orbiting on an artificial satellite 65 00:06:28,020 --> 00:06:32,820 24,000 kilometers in space. 66 00:06:36,740 --> 00:06:38,740 Contact the Space Department now. 67 00:06:38,740 --> 00:06:41,580 Contact NASA now. 68 00:06:44,820 --> 00:06:46,780 (Log on Three-Body game Yes No) 69 00:06:59,300 --> 00:07:03,420 (Game manager interface is opened.) 70 00:07:03,860 --> 00:07:07,820 (Are you sure to close the game?) 71 00:07:13,300 --> 00:07:14,700 (Attention.) 72 00:07:14,700 --> 00:07:17,180 (Server of Three-Body will be closed.) 73 00:07:17,180 --> 00:07:19,220 (Free login for the rest of the time.) 74 00:07:19,220 --> 00:07:23,780 (Three-Body will take you to the last scene.) 75 00:08:11,620 --> 00:08:15,300 Great Copernicus, why have you come so late? 76 00:08:15,300 --> 00:08:17,620 What's going on? 77 00:08:17,620 --> 00:08:20,100 Why is everything gone? 78 00:08:20,100 --> 00:08:21,420 The pyramid is gone. 79 00:08:21,420 --> 00:08:25,460 The United Nations Headquarters is gone. Even the huge Pendulum Monument is gone. 80 00:08:25,460 --> 00:08:27,740 Don't feel so bad. 81 00:08:28,540 --> 00:08:31,460 We will have more buildings. 82 00:08:32,060 --> 00:08:33,300 What's that? 83 00:08:33,300 --> 00:08:34,180 Stone? 84 00:08:34,180 --> 00:08:35,900 That's your delusion. 85 00:08:35,900 --> 00:08:38,060 It's people. Hundreds of millions of people. 86 00:08:38,060 --> 00:08:41,660 Almost everyone in the Three-Body world is here. 87 00:08:41,660 --> 00:08:43,380 What are they doing here? 88 00:08:43,380 --> 00:08:45,780 Waiting for the expedition. 89 00:08:45,780 --> 00:08:48,140 Three cycles of civilizations have passed, 90 00:08:48,140 --> 00:08:51,540 and you've missed many great enterprises. 91 00:08:52,340 --> 00:08:53,740 What are these? 92 00:08:53,740 --> 00:08:54,980 Are they stars? 93 00:08:54,980 --> 00:08:58,020 They are greater than stars. 94 00:08:58,020 --> 00:09:00,180 I have never seen such a formation. 95 00:09:00,180 --> 00:09:02,780 More than 30 stars along each edge of the formation. 96 00:09:02,780 --> 00:09:04,820 A total of more than a thousand stars. 97 00:09:04,820 --> 00:09:08,300 They look less like stars and more like artificial formation. 98 00:09:08,300 --> 00:09:12,100 The Trisolaran Interstellar Fleet. 99 00:09:12,260 --> 00:09:14,540 It's about to begin its expedition. 100 00:09:14,540 --> 00:09:17,540 Trisolaran civilization has already achieved the capacity for interstellar flight? 101 00:09:17,540 --> 00:09:18,860 Yes. 102 00:09:18,860 --> 00:09:23,940 All those magnificent ships can reach one-tenth the speed of light. 103 00:09:23,940 --> 00:09:25,700 One-tenth the speed of light? 104 00:09:25,700 --> 00:09:28,780 That is a great accomplishment, as far as I understand it, 105 00:09:28,780 --> 00:09:32,700 but it still seems too slow for interstellar flight. 106 00:09:32,700 --> 00:09:34,980 The journey of a thousand miles begins with the first step. 107 00:09:34,980 --> 00:09:36,580 The key is finding the right destination. 108 00:09:36,580 --> 00:09:37,860 What's the fleet's destination? 109 00:09:37,860 --> 00:09:41,660 A star with planets about four light-years away. 110 00:09:41,660 --> 00:09:44,300 That's the closest star to the Trisolaran system. 111 00:09:44,300 --> 00:09:45,380 Four light-years? 112 00:09:45,380 --> 00:09:47,980 The closest star to us is also about four light-years away. 113 00:09:47,980 --> 00:09:49,220 You? 114 00:09:49,220 --> 00:09:51,180 The Earth. 115 00:09:51,180 --> 00:09:52,740 That's not very surprising. 116 00:09:52,740 --> 00:09:56,620 In most regions of the Milky Way, the distribution of stars is fairly even. 117 00:09:56,620 --> 00:09:59,540 It's the result of star clusters acting under the influence of gravity. 118 00:09:59,540 --> 00:10:05,300 The distance between most stars is between three and six light-years. 119 00:10:12,780 --> 00:10:55,660 Three-Body! Three-Body! Three-Body! 120 00:11:04,940 --> 00:11:09,980 We captured the satellite as soon as possible and began our investigations. 121 00:11:14,860 --> 00:11:16,980 Execute signal search command of satellite position. 122 00:11:16,980 --> 00:11:18,940 What's going on in the North American Combat Zone? 123 00:11:18,940 --> 00:11:20,340 Help the satellite... 124 00:11:20,340 --> 00:11:21,660 Number 5811. 125 00:11:21,660 --> 00:11:23,820 Members of the ETO have been controlled. 126 00:11:23,820 --> 00:11:26,220 The email has been cc'ed. 127 00:11:29,220 --> 00:12:01,740 Three-Body! Three-Body! Three-Body! 128 00:12:01,740 --> 00:12:03,860 People are not willing to leave. 129 00:12:03,860 --> 00:12:05,860 That's their hope. 130 00:12:05,860 --> 00:12:08,860 We wouldn't know the outcome of the launch in our lifetimes, 131 00:12:08,860 --> 00:12:10,820 but four or five hundred years from now, 132 00:12:10,820 --> 00:12:14,860 our descendants will receive the news from a new world. 133 00:12:14,860 --> 00:12:19,700 That'll be the beginning of a new life for the Trisolaran Civilization. 134 00:12:29,060 --> 00:12:32,460 (The Trisolaran Expedition to the new world has begun.) 135 00:12:32,460 --> 00:12:34,820 (The fleet is still in flight.) 136 00:12:34,820 --> 00:12:36,740 (Three-Body is over.) 137 00:12:36,740 --> 00:12:38,420 (When you have returned to the real world,) 138 00:12:38,420 --> 00:12:41,300 (if you remain true to the promise you've made,) 139 00:12:41,300 --> 00:12:44,700 (please attend the meet-up of the Earth-Trisolaris Organization.) 140 00:12:44,700 --> 00:12:48,860 (The address will be in the follow-up e-mail you receive.) 141 00:12:49,820 --> 00:12:54,700 We've managed to block all the signals to and from the satellite. 142 00:12:54,700 --> 00:12:56,660 The Three-Body game 143 00:12:56,660 --> 00:12:59,780 has been shut down. 144 00:13:05,980 --> 00:13:09,020 The Trisolaran Expedition to the new world has begun. 145 00:13:09,020 --> 00:13:11,660 The fleet is still in flight. 146 00:13:12,460 --> 00:13:13,900 Their destination 147 00:13:13,900 --> 00:13:16,140 is the Earth. 148 00:13:18,540 --> 00:13:20,860 In theory, 149 00:13:20,860 --> 00:13:24,020 many satellites are four light-years away. 150 00:13:25,700 --> 00:13:29,660 But if their destination is not the Earth, are they doing all this? 151 00:13:29,660 --> 00:13:33,620 The interrogation of the ETO members has been going truly well, 152 00:13:33,620 --> 00:13:37,620 and we will have updates for you all soon. 153 00:13:37,620 --> 00:13:40,820 The exciting news for a long time. 154 00:13:40,820 --> 00:13:45,700 We can call this an unprecedented victory. 155 00:13:50,180 --> 00:13:53,340 This is far from a victory. 156 00:13:54,340 --> 00:13:58,780 As the Chinese saying goes, no success in the revolution yet, 157 00:13:58,780 --> 00:14:01,860 so hard work is still needed. 158 00:14:03,860 --> 00:14:07,500 We only knew Trisolarans are heading for the Earth. 159 00:14:07,500 --> 00:14:10,460 It's not a victory at all. 160 00:14:12,980 --> 00:14:15,660 While you were playing the game, 161 00:14:15,660 --> 00:14:18,060 the Battle Command Center 162 00:14:18,060 --> 00:14:21,380 already attacked their server on satellite. 163 00:14:21,380 --> 00:14:27,580 At this critical moment, they kept operating and announced the finale. 164 00:14:27,580 --> 00:14:30,260 They are tough. 165 00:14:31,180 --> 00:14:34,540 It showed they weren't afraid of your attack, 166 00:14:34,540 --> 00:14:37,380 or they have prepared for it. 167 00:14:37,780 --> 00:14:42,580 It's the same with Chang's safe houses. They knew everything. 168 00:14:43,780 --> 00:14:48,620 In the war against Trisolarans, we seem to have no secret to them. 169 00:14:58,140 --> 00:15:00,620 How far are they from us? 170 00:15:00,820 --> 00:15:04,580 Four light-years. 171 00:15:05,260 --> 00:15:07,620 How soon will they arrive? 172 00:15:08,140 --> 00:15:12,700 The Trisolaran Fleet flights at one-tenth the speed of light. 173 00:15:12,700 --> 00:15:14,980 It should take 174 00:15:14,980 --> 00:15:16,980 only 40 years. 175 00:15:16,980 --> 00:15:21,700 But they said in the game that it would take more than 400 years. 176 00:15:25,180 --> 00:15:26,860 Why? 177 00:15:26,860 --> 00:15:28,940 Did you or they miscalculate? 178 00:15:28,940 --> 00:15:31,620 Four light-years are the distance light travels in four years. 179 00:15:31,620 --> 00:15:33,580 The speed is one-tenth the speed of light. 180 00:15:33,580 --> 00:15:36,740 Four divided by zero point one. Can you make a mistake? 181 00:15:36,740 --> 00:15:39,940 So why? Are they trying to mislead us? 182 00:15:39,940 --> 00:15:42,300 No need. 183 00:15:43,020 --> 00:15:46,700 I think, the current time difference 184 00:15:46,700 --> 00:15:49,180 maybe due to the difference in the measurement of time 185 00:15:49,180 --> 00:15:51,820 between the Earth and the Three-Body Civilization. 186 00:15:51,820 --> 00:15:56,020 We know nothing about interstellar flight. 187 00:15:56,140 --> 00:15:58,860 So now the worst outcome is that 188 00:15:58,860 --> 00:16:01,460 in 40 years, 189 00:16:01,620 --> 00:16:04,420 we will see the arrival of the Trisolarans. 190 00:16:04,420 --> 00:16:06,740 Only 40 years. 191 00:16:06,860 --> 00:16:10,620 Will we be able to build a strong enough defense system? 192 00:16:14,260 --> 00:16:16,220 No. 193 00:16:16,220 --> 00:16:18,260 The worst outcome is that 194 00:16:18,260 --> 00:16:22,700 they were in flight 40 years ago. 195 00:16:23,220 --> 00:16:25,180 We don't know 196 00:16:25,180 --> 00:16:29,100 when they started moving. 197 00:17:16,420 --> 00:17:20,420 The members of ETO is eviler than cults. 198 00:17:20,420 --> 00:17:22,540 They are traitors. 199 00:17:22,540 --> 00:17:25,420 I just talked with Wang Miao that 200 00:17:25,420 --> 00:17:29,020 these traitors are divided into different sects. 201 00:17:29,020 --> 00:17:31,060 That's right. 202 00:17:31,060 --> 00:17:34,780 They belong to different sects 203 00:17:34,780 --> 00:17:37,620 and often disagree with other sects. 204 00:17:37,620 --> 00:17:42,780 Some sects slander and even attack each other. 205 00:17:42,780 --> 00:17:45,100 Most of these arrested 206 00:17:45,100 --> 00:17:49,060 were the Redemptionists. 207 00:17:49,060 --> 00:17:52,900 They aim to solve the Three-Body Problem. 208 00:17:52,900 --> 00:17:56,180 So, most game players 209 00:17:56,180 --> 00:17:59,820 belong to the Redemptionists. 210 00:17:59,820 --> 00:18:02,500 Shen Yufei should be a Redemptionist. 211 00:18:02,500 --> 00:18:06,100 Wei Cheng is still calculating for her. 212 00:18:06,100 --> 00:18:09,060 But it turns out there's no solution to the Three-Body Problem. 213 00:18:09,060 --> 00:18:13,900 The Adventists believe the Three-Body Problem has no solution. 214 00:18:13,900 --> 00:18:19,100 This sect claims human race should be destroyed. 215 00:18:19,100 --> 00:18:22,340 They eagerly await the coming of the Lord. 216 00:18:22,340 --> 00:18:26,220 That is, they do this in the hope that 217 00:18:26,220 --> 00:18:29,540 they will be saved from death when the Lord comes. 218 00:18:29,540 --> 00:18:34,460 The Survivors believe the Lord won't kill them. 219 00:18:34,460 --> 00:18:36,220 They are optimistic. 220 00:18:36,220 --> 00:18:38,580 According to our interrogation, 221 00:18:38,580 --> 00:18:42,540 it seems that the other two sects look down on them. 222 00:18:42,540 --> 00:18:44,380 The major divide of ETO exists 223 00:18:44,380 --> 00:18:47,260 in the Redemptionists and the Adventists. 224 00:18:47,260 --> 00:18:49,700 Shen Yufei was a Redemptionist. 225 00:18:49,700 --> 00:18:53,100 His rival, Pan Han, is an Adventist. 226 00:18:53,100 --> 00:18:57,580 The information we have now is from Pan Han's computer, 227 00:18:57,580 --> 00:18:59,940 but the list is all about the Redemptionists. 228 00:18:59,940 --> 00:19:04,460 It seems like the faction within the ETO. 229 00:19:06,060 --> 00:19:08,420 How did they connect with the Lord? 230 00:19:08,420 --> 00:19:11,660 So far, no connection 231 00:19:11,660 --> 00:19:14,700 with the so-called Lord has been found. 232 00:19:14,700 --> 00:19:19,220 The person who can connect with the Lord should be their leader. 233 00:19:19,220 --> 00:19:22,180 There are many sects in ETO. 234 00:19:22,180 --> 00:19:23,740 How can there be no leader? 235 00:19:23,740 --> 00:19:26,380 They mentioned a person. 236 00:19:26,380 --> 00:19:29,460 I also doubted this person has something to do with the ETO. 237 00:19:29,460 --> 00:19:34,100 In ETO, they call her 238 00:19:34,820 --> 00:19:35,900 Commander. 239 00:19:35,900 --> 00:19:39,380 (Commander) 240 00:20:06,620 --> 00:20:08,980 What is on the flash drive? 241 00:20:08,980 --> 00:20:12,540 I have told you. We are decoding it. It's unknown. 242 00:20:12,540 --> 00:20:17,420 Are you afraid that the contents of the flash drive will bring danger to me? 243 00:20:17,420 --> 00:20:19,420 Yes. 244 00:20:19,420 --> 00:20:22,540 The contents of it are dangerous for you. 245 00:20:22,540 --> 00:20:28,020 So I came to tell you to stop your investigation. 246 00:20:28,020 --> 00:20:30,740 Do you think I'm the one who's afraid of danger? 247 00:20:30,740 --> 00:20:33,140 You are not, but I am. 248 00:20:33,140 --> 00:20:35,260 We are creatures of backward civilization. 249 00:20:35,260 --> 00:20:38,940 If the creatures of advanced civilization want to kill you, I can't protect you, 250 00:20:38,940 --> 00:20:40,660 so does the Battle Command Center. 251 00:20:40,660 --> 00:20:42,860 Not to mention yourself. 252 00:20:42,860 --> 00:20:44,980 Don't you see? 253 00:20:51,620 --> 00:20:54,220 Last night, some of our members 254 00:20:54,220 --> 00:20:58,300 in the European Combat Zone have been arrested for no reason. 255 00:20:58,980 --> 00:21:02,900 The truth must be known to more people. 256 00:21:03,020 --> 00:21:05,100 It happened in Europe. 257 00:21:05,100 --> 00:21:07,140 We need the help of foreign media. 258 00:21:07,140 --> 00:21:09,860 The environmental protection issues investigated abroad last time 259 00:21:09,860 --> 00:21:11,420 have been reported by foreign media. 260 00:21:11,420 --> 00:21:12,580 They received a good response. 261 00:21:12,580 --> 00:21:16,780 (Commander The Redemptionists (Solve the Three-Body Problem)) 262 00:21:16,780 --> 00:21:20,980 (The Adventists (Destroy) The Redemptionists) 263 00:21:20,980 --> 00:21:23,380 I felt a growing suspicion that 264 00:21:23,380 --> 00:21:25,820 this information was deliberately leaked to Mu Xing by Pan Han. 265 00:21:25,820 --> 00:21:27,740 Don't arrest Pan Han now. 266 00:21:27,740 --> 00:21:30,900 He can help us find more information. 267 00:21:30,900 --> 00:21:35,300 We should protect Mu Xing now. 268 00:21:37,020 --> 00:21:41,220 I was exposed to the data when I worked for my master's degree. 269 00:21:41,220 --> 00:21:45,340 I was shocked at first, and then I tried to change it. 270 00:21:45,340 --> 00:21:49,500 If you don't save yourself, Buddha can't help you. 271 00:21:49,900 --> 00:21:52,860 Then I met her. 272 00:21:53,500 --> 00:21:56,820 Commander gave me hope again. 273 00:21:57,300 --> 00:21:59,380 Commander? 274 00:21:59,380 --> 00:22:03,140 Lord will come to create a bright, 275 00:22:03,140 --> 00:22:07,020 new and advanced human civilization. 276 00:22:07,460 --> 00:22:11,140 Commander is the one who's listened to the voice of the Lord. 277 00:22:12,340 --> 00:22:17,660 I'm sure you'll meet her one day. 278 00:22:21,100 --> 00:22:23,260 Thank you. 279 00:22:24,860 --> 00:22:29,180 Has anyone ever heard the voice of the Lord? 280 00:22:31,300 --> 00:22:34,460 (The waves traveled alone through the galaxy,) 281 00:22:34,460 --> 00:22:38,340 (messaging our confusion to the Lord and bringing back hope for us.) 282 00:22:38,340 --> 00:22:40,300 (How great it is!) 283 00:22:40,300 --> 00:22:44,060 (I'll never forget this moment.) 284 00:22:44,740 --> 00:22:46,740 Stop it. 285 00:22:46,740 --> 00:22:49,300 - What are you doing? - You are an unlicensed driver, right? 286 00:22:50,140 --> 00:22:51,300 - Forget it. - Stop it. 287 00:22:51,300 --> 00:22:53,740 - What are you doing? - Doing my duty. 288 00:22:53,740 --> 00:22:56,140 - Work with me. Please! - Let me go. 289 00:22:56,140 --> 00:22:57,540 Come here. 290 00:22:57,540 --> 00:22:59,220 What are you doing? 291 00:22:59,220 --> 00:23:01,540 - Get on. Get on. - What's wrong with you? 292 00:23:01,540 --> 00:23:03,740 Listen to me. 293 00:23:05,420 --> 00:23:05,860 I... 294 00:23:05,860 --> 00:23:09,740 Since you continued to investigate, I can only detain you. 295 00:23:26,380 --> 00:23:28,380 Are you being stubborn? 296 00:23:28,380 --> 00:23:30,180 I'm useful to them. 297 00:23:30,180 --> 00:23:32,660 If I suddenly disappear, he'll be suspicious. 298 00:23:32,660 --> 00:23:34,060 Just give me 24 hours. 299 00:23:34,060 --> 00:23:38,540 After I do what he asked me to do, I'll find an excuse to disappear. 300 00:23:38,540 --> 00:23:41,100 24 hours is too long. 301 00:23:41,100 --> 00:23:42,700 Tell them. 302 00:23:42,700 --> 00:23:44,380 It's hard to do it. 303 00:23:44,380 --> 00:23:45,060 Okay. 304 00:23:45,060 --> 00:23:46,500 What? 305 00:23:46,500 --> 00:23:48,020 What's the exact time? 306 00:23:48,020 --> 00:23:51,380 Noon tomorrow. 307 00:23:51,900 --> 00:23:53,140 8 o'clock this evening. 308 00:23:53,140 --> 00:23:54,940 After your hand-off, I will come to get you. 309 00:23:54,940 --> 00:23:56,940 How about 10 o'clock tomorrow? 310 00:23:56,940 --> 00:23:58,420 10 o'clock this evening. 311 00:23:58,420 --> 00:23:59,180 Report your work. 312 00:23:59,180 --> 00:24:01,140 After your hand-off, I will come to get you. 313 00:24:01,140 --> 00:24:02,660 Okay? 314 00:24:02,660 --> 00:24:05,660 Okay, okay. 315 00:24:07,140 --> 00:24:09,380 Hand off. 316 00:24:23,820 --> 00:24:25,780 You can go. 317 00:24:26,180 --> 00:24:29,060 10 o'clock this evening. I'll buy you coffee. 318 00:24:29,060 --> 00:24:31,460 I'm not a coffee guy. 319 00:24:31,620 --> 00:24:33,980 Get off. 320 00:25:01,540 --> 00:25:04,300 I heard you're powerful. 321 00:25:05,780 --> 00:25:08,540 But I can't repel your bullet. 322 00:25:08,540 --> 00:25:10,580 We are not enemies. 323 00:25:10,580 --> 00:25:14,620 I invited you here for Commander. 324 00:25:15,180 --> 00:25:18,100 Many members in Europe were arrested. 325 00:25:18,100 --> 00:25:22,660 I found that it had something to do with a journalist, Mu Xing. 326 00:25:22,660 --> 00:25:25,180 Nothing to do with you, huh? 327 00:25:25,380 --> 00:25:29,340 Did you have anything to do with Shen Yufei's death? 328 00:25:32,900 --> 00:25:36,020 I know you doubt me. 329 00:25:36,380 --> 00:25:38,860 But it doesn't matter. 330 00:25:38,860 --> 00:25:44,980 I will report all these things to Commander in the conference. 331 00:25:44,980 --> 00:25:49,580 You called me for Commander? 332 00:25:50,380 --> 00:25:53,860 The journalist, Mu Xing, should have found the information 333 00:25:53,860 --> 00:25:59,020 that Commander was present in the Second Red Coast Base in 1996. 334 00:25:59,020 --> 00:26:00,940 The conference is coming. 335 00:26:00,940 --> 00:26:03,660 Protect Commander. 336 00:26:16,380 --> 00:26:19,980 (I was exposed to the data when I worked for my master's degree.) 337 00:26:19,980 --> 00:26:23,540 (I was shocked at first, and then I tried to change it.) 338 00:26:23,540 --> 00:26:25,260 (I've tried various methods) 339 00:26:25,260 --> 00:26:28,220 (and even participated in the march on environment protection abroad.) 340 00:26:28,220 --> 00:26:31,540 (Then... I participated in the march) 341 00:26:31,540 --> 00:26:33,940 (on environmental protection in Country T,) 342 00:26:33,940 --> 00:26:36,540 (a police car passed every 48 minutes on the street.) 343 00:26:36,540 --> 00:26:38,060 (Documentation of BSE) 344 00:26:38,060 --> 00:26:40,300 (OS: The hospital was full because of BSE.) 345 00:26:40,300 --> 00:26:41,220 (File of Researchers) 346 00:26:41,220 --> 00:26:42,980 (OS: In Jinsi Wharf,) 347 00:26:42,980 --> 00:26:46,660 (many people were killed or injured in the explosion.) 348 00:26:46,660 --> 00:26:49,420 (Smoke overhead,) 349 00:26:49,420 --> 00:26:52,580 (obscuring the blue sky.) 350 00:26:52,740 --> 00:26:55,580 (I thought human race would go die.) 351 00:26:55,580 --> 00:26:57,260 (But she appeared.) 352 00:26:57,260 --> 00:26:58,260 (Registration form for basic information of researcher, Ye Wenjie) 353 00:26:58,260 --> 00:27:00,500 (OS: My friend took me to a party) 354 00:27:00,500 --> 00:27:03,500 (to listen to the message of the Lord brought by her.) 355 00:27:03,500 --> 00:27:06,140 (At that party, I first learned that) 356 00:27:06,140 --> 00:27:09,180 (the Lord was coming to change the world.) 357 00:27:09,300 --> 00:27:12,060 Commander has listened to the voice of the Lord. 358 00:27:12,060 --> 00:27:15,780 Have you seen her since then? 359 00:27:15,900 --> 00:27:20,900 The last time I saw her was at a lecture at Tsinghua University. 360 00:27:20,900 --> 00:27:23,100 She was as kind as ever. 361 00:27:23,100 --> 00:27:24,060 Kind but powerful. 362 00:27:24,060 --> 00:27:25,020 (Ye Wenjie) 363 00:27:31,460 --> 00:27:33,180 (OS: Mr. Pan.) 364 00:27:33,180 --> 00:27:36,060 (OS: It's not often you admire someone that much, right?) 365 00:27:36,060 --> 00:27:37,220 (Professor of astrophysics) 366 00:27:37,220 --> 00:27:38,660 (OS: I worship the coming of the Lord.) 367 00:27:38,660 --> 00:27:40,020 (Lecturer of Tsinghua University) 368 00:27:40,020 --> 00:27:42,060 (Awards and punishments) (OS: As you learn more about the organization,) 369 00:27:42,060 --> 00:27:43,620 (Self-evaluation) (OS: I'm sure) 370 00:27:43,620 --> 00:27:46,460 (File of Researchers (1996)) (OS: you will become more powerful.) 371 00:27:46,460 --> 00:27:49,300 (OS: This is also the greatness of the Lord.) 372 00:27:49,300 --> 00:27:52,140 The Lord will come. 373 00:28:06,740 --> 00:28:12,260 (1996 Country T Radio wave Astronomy Tsinghua University) 374 00:28:33,940 --> 00:28:34,940 Excuse me. 375 00:28:34,940 --> 00:28:38,300 Is there any other information about this file? 376 00:28:38,300 --> 00:28:41,020 It's over there. Please. 377 00:28:41,020 --> 00:28:44,020 - Okay. Thank you. - You're welcome. 378 00:28:55,140 --> 00:28:56,780 Hello. 379 00:28:56,780 --> 00:28:59,540 I think that girl took my file by mistake. 380 00:28:59,540 --> 00:29:02,420 Did she return the research report 381 00:29:02,420 --> 00:29:05,260 of Geology Department of Tsinghua University in 1999? 382 00:29:05,260 --> 00:29:06,420 No. 383 00:29:06,420 --> 00:29:07,460 It's a file of researchers 384 00:29:07,460 --> 00:29:10,580 (Portfolio) for the expedition to Country T in 1996. 385 00:30:33,180 --> 00:30:34,260 Captain Shi. 386 00:30:34,260 --> 00:30:36,660 The body was dumped over there. 387 00:30:36,660 --> 00:30:38,700 Captain Shi. 388 00:30:40,060 --> 00:30:41,820 The victim's neck was wrung. 389 00:30:41,820 --> 00:30:43,940 She was dead when we found her. 390 00:30:43,940 --> 00:30:46,780 The forensic expert has taken the body away. 391 00:30:47,700 --> 00:30:49,820 That's it. 392 00:31:02,220 --> 00:31:05,020 What else can you think of? 393 00:31:05,020 --> 00:31:06,980 Nothing. 394 00:31:06,980 --> 00:31:09,900 That's the crime scene. 395 00:31:12,900 --> 00:31:15,180 Cabling revamp work is underway on this road. 396 00:31:15,180 --> 00:31:17,900 The surveillance was all dismantled. 397 00:31:17,900 --> 00:31:21,020 It wasn't an accident, but an intended crime. 398 00:31:21,020 --> 00:31:25,860 In addition, Mu Xing's digital recorder was gone. 399 00:32:09,660 --> 00:32:13,340 She always brought several digital recorders. 400 00:32:31,500 --> 00:32:34,180 Sir, sugar in your coffee? 401 00:32:36,700 --> 00:32:39,140 Or milk? 402 00:32:43,460 --> 00:32:46,380 Sir, your coffee is ready. 403 00:33:04,340 --> 00:33:05,660 I have a question. 404 00:33:05,660 --> 00:33:09,300 Do I have to take milk and sugar with my coffee? 405 00:33:09,300 --> 00:33:10,580 It's up to you. 406 00:33:10,580 --> 00:33:14,500 Some people like it, and some people don't. 407 00:33:30,620 --> 00:33:33,420 It's so bitter. 408 00:34:40,260 --> 00:34:41,660 Can I help you? 409 00:34:41,660 --> 00:34:43,060 No. Thank you. 410 00:34:43,060 --> 00:34:45,420 I called the police. 411 00:34:59,820 --> 00:35:01,820 (Who are you?) 412 00:35:01,820 --> 00:35:03,740 (What do you want?) 413 00:35:03,740 --> 00:35:05,500 (I'm sorry.) 414 00:35:05,500 --> 00:35:07,660 (I must protect Commander.) 415 00:35:07,660 --> 00:35:10,100 (You followed me when I searched for the information.) 416 00:35:10,100 --> 00:35:13,460 (Is it because I traced Tsinghua University?) 417 00:35:18,660 --> 00:35:20,740 Captain Shi. 418 00:35:22,140 --> 00:35:24,220 (Who are you?) 419 00:35:24,220 --> 00:35:26,140 (What do you want?) 420 00:35:26,140 --> 00:35:28,020 (I'm sorry.) 421 00:35:28,020 --> 00:35:30,540 (I must protect Commander.) 422 00:35:30,540 --> 00:35:33,020 (You followed me when I searched for the information.) 423 00:35:33,020 --> 00:35:36,340 (Is it because I traced Tsinghua University?) 424 00:35:40,140 --> 00:35:44,340 Mu Xing's last words were sending messages to us. 425 00:35:44,340 --> 00:35:47,660 She found their Commander 426 00:35:47,660 --> 00:35:50,260 and tracked down to Tsinghua University. 427 00:35:50,460 --> 00:35:56,740 She was on the right track. 428 00:36:01,140 --> 00:36:03,380 (Ye Wenjie, Astrophysicist) 429 00:36:03,380 --> 00:36:06,140 Is this another coincidence? 430 00:36:07,580 --> 00:36:09,700 The suspect's voiceprint was identified. 431 00:36:09,700 --> 00:36:11,060 It's a woman. 432 00:36:11,060 --> 00:36:13,220 20 to 35 years old. 433 00:36:13,220 --> 00:36:15,220 Between 1.65 meters and 1.7 meters tall. 434 00:36:15,220 --> 00:36:16,140 She's slim. 435 00:36:16,140 --> 00:36:18,180 There's no match in our database. 436 00:36:18,180 --> 00:36:20,020 (No copyright without written approval) 437 00:36:20,020 --> 00:36:20,900 Then? 438 00:36:20,900 --> 00:36:22,940 The suspect is an expert in anti-tracking. 439 00:36:22,940 --> 00:36:25,580 She deliberately avoided surveillance. 440 00:36:53,700 --> 00:36:55,820 What's it? 441 00:36:56,460 --> 00:36:58,180 It's from CVS. 442 00:36:58,180 --> 00:37:01,900 When someone enters or exits a CVS, there will be this opening tone. 443 00:37:01,900 --> 00:37:05,060 Mu Xing bought something on the way. 444 00:37:05,660 --> 00:37:07,500 According to this record, 445 00:37:07,500 --> 00:37:11,580 Mu Xing was killed in two hours and 17 minutes. 446 00:37:11,580 --> 00:37:15,260 This sound rang in two hours and three minutes. 447 00:37:15,260 --> 00:37:22,060 This CVS is only a dozen minutes' drive from the spot. 448 00:37:58,100 --> 00:38:00,740 (July 16th, 2007, Monday) 449 00:38:19,580 --> 00:38:23,220 This woman matches the profile. 450 00:38:24,180 --> 00:38:26,740 She was in heels. 451 00:38:28,540 --> 00:38:30,860 Well, back up. 452 00:38:30,860 --> 00:38:32,900 Back up. 453 00:38:33,460 --> 00:38:34,460 Stop. 454 00:38:34,460 --> 00:38:36,420 Play it. 455 00:38:51,460 --> 00:38:53,340 Stop here. 456 00:38:53,340 --> 00:38:54,860 Have you seen this car? 457 00:38:54,860 --> 00:38:58,780 Before it came along, this was the only lane that had traffic. 458 00:38:58,780 --> 00:39:02,900 After it left, other cars began to drive in this lane. 459 00:39:02,900 --> 00:39:04,580 Look. 460 00:39:04,580 --> 00:39:07,700 It has been parked outside the monitoring. 461 00:39:07,700 --> 00:39:11,180 - I'll get the owner's information. - No need. 462 00:39:11,180 --> 00:39:13,660 It must be a fake-licensed car. 463 00:39:16,540 --> 00:39:22,740 I need you to check all the traffic cameras on this vehicle. 464 00:39:25,740 --> 00:39:29,220 (Ye Wenjie) 465 00:39:29,220 --> 00:39:32,140 I see. Thank you. 466 00:39:35,460 --> 00:39:38,180 The autopsy report is out. 467 00:39:44,940 --> 00:39:50,260 (Beijing Institute of Forensic Medicine Autopsy pathology report of Mu Xing) 468 00:39:53,100 --> 00:39:55,060 Who are you? 469 00:39:55,060 --> 00:39:57,700 What do you want? 470 00:40:06,700 --> 00:40:08,940 Someone wrung her neck. 471 00:40:08,940 --> 00:40:11,460 It's the same on the K1303 train. 472 00:40:11,460 --> 00:40:14,620 - Investigate this case with K1303 murder. - Yes, sir. 473 00:40:15,780 --> 00:40:17,980 Captain Shi, we found the car. 474 00:40:17,980 --> 00:40:20,660 On the West Side Highway, the camera pictured the driver's face. 475 00:40:20,660 --> 00:40:22,260 It's a blurry version. 476 00:40:22,260 --> 00:40:25,740 The technician is restoring the portrait. 477 00:40:42,180 --> 00:40:45,140 I think I met her before. 478 00:40:51,820 --> 00:40:53,940 Captain Shi. 479 00:40:55,500 --> 00:40:58,940 Chen Xue also bought the ticket for K1303. 480 00:40:58,940 --> 00:41:03,380 That much seems to be clear. She's the suspect in both murders. 481 00:41:03,380 --> 00:41:05,340 Arrest her now. 482 00:41:05,340 --> 00:41:09,660 The action group is ready for arresting her. 483 00:41:12,780 --> 00:41:15,260 (Incoming Call from Wang Miao) 484 00:41:15,260 --> 00:41:17,100 They sent me an email. 485 00:41:17,100 --> 00:41:20,980 ETO will hold a conference tomorrow. 486 00:41:21,500 --> 00:41:23,620 (Conference of the Earth-Trisolaris Organization) 487 00:41:23,620 --> 00:41:26,740 Don't arrest Chen Xue now. 488 00:41:37,580 --> 00:41:41,540 (National Center for Nanoscience and Technology) 489 00:42:12,060 --> 00:42:14,340 What's wrong? 490 00:42:22,180 --> 00:42:25,620 The journalist who found the list for us 491 00:42:25,620 --> 00:42:28,260 was killed last night. 492 00:42:31,420 --> 00:42:35,140 Didn't you ask her to stop investigating the other day? 493 00:42:37,380 --> 00:42:39,580 The suspect is Chen Xue. 494 00:42:39,580 --> 00:42:42,420 She's a member of ETO. 495 00:42:43,220 --> 00:42:44,900 How do you know she's a member of ETO? 496 00:42:44,900 --> 00:42:46,740 Mu Xing had the habit of recording. 497 00:42:46,740 --> 00:42:49,500 We found a digital recorder on the spot. 498 00:42:49,500 --> 00:42:53,980 Chen Xue said she must protect Commander. 499 00:42:54,620 --> 00:42:58,300 Do you remember the murder in K1303? 500 00:42:58,300 --> 00:43:00,500 A man was killed in the toilet. 501 00:43:00,500 --> 00:43:02,820 His neck was wrung. 502 00:43:02,820 --> 00:43:06,380 Mu Xing died the same way. 503 00:43:06,380 --> 00:43:09,860 Chen Xue also bought a ticket for K1303. 504 00:43:09,860 --> 00:43:14,140 Mu Xing died because she found 505 00:43:14,140 --> 00:43:16,660 who's the Commander of ETO? 506 00:43:19,420 --> 00:43:21,980 What extent had she traced to? 507 00:43:21,980 --> 00:43:24,980 She tracked down Tsinghua University 508 00:43:25,540 --> 00:43:28,020 before she died. 509 00:43:31,060 --> 00:43:37,300 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 510 00:43:38,540 --> 00:43:44,140 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 511 00:43:46,020 --> 00:43:51,860 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 512 00:43:53,300 --> 00:43:59,020 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 513 00:44:00,620 --> 00:44:06,820 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 514 00:44:08,060 --> 00:44:13,460 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 515 00:44:15,420 --> 00:44:21,020 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 516 00:44:22,820 --> 00:44:28,340 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 517 00:44:30,180 --> 00:44:36,340 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 518 00:44:37,580 --> 00:44:43,340 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 519 00:44:45,020 --> 00:44:51,060 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 520 00:44:52,300 --> 00:44:58,180 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 521 00:44:59,660 --> 00:45:06,060 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 522 00:45:07,100 --> 00:45:12,420 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 523 00:45:14,420 --> 00:45:20,500 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 524 00:45:21,940 --> 00:45:27,260 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 525 00:45:29,260 --> 00:45:35,420 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 526 00:45:36,660 --> 00:45:42,340 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 527 00:45:44,020 --> 00:45:51,020 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 528 00:45:51,460 --> 00:45:54,980 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 529 00:45:54,980 --> 00:46:02,260 =Three-Body= 37430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.