Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,030 --> 00:00:43,399
- Cornelius!
- Yeah ma!
2
00:00:43,400 --> 00:00:46,189
There's a letter for you
Okay
3
00:00:58,975 --> 00:01:04,715
If your solution will make china unbreakable
come and see us at once, yours sincerely James Bogg
4
00:01:04,716 --> 00:01:07,388
I'm gonna give it the final test right now
5
00:01:20,389 --> 00:01:24,408
Hold your breath Ma
6
00:01:24,409 --> 00:01:27,908
Oh son that's wonderful!
7
00:01:28,209 --> 00:01:31,851
Well looks like I'm going to town mother pack the grips
8
00:01:52,724 --> 00:01:56,995
Petey you've been drinking again
9
00:02:46,775 --> 00:02:50,386
- Well goodbye ma
- Goodbye Son
10
00:02:51,286 --> 00:02:57,587
- Oh I forgot my solution
- Nevermind I'll get it
- Okay
11
00:05:22,083 --> 00:05:23,750
Come on let's get out of here
12
00:05:27,586 --> 00:05:29,546
What seems to be the trouble?
13
00:05:31,789 --> 00:05:34,387
You wait here I'll call a doctor! Oh doc doc!
14
00:05:34,388 --> 00:05:38,110
Yes, yes, well what can I do for you young man?
15
00:06:10,814 --> 00:06:14,132
Did you swallow a rattlesnake?
16
00:06:17,493 --> 00:06:20,752
A bumblebee?
I thought so I have it
17
00:06:20,753 --> 00:06:25,668
Young man, sit right down here, get right up there
lay down there, I'll take good care of you.
18
00:06:25,669 --> 00:06:28,679
Yes I understand, keep your
mouth closed, yes.
19
00:06:48,150 --> 00:06:51,196
Alright, alright, alright I'll get him, I'll get him
20
00:07:23,895 --> 00:07:27,968
I have it, bees like honey, I'll get some
21
00:07:28,567 --> 00:07:31,174
Hey, Lloyd, get me some honey
22
00:07:31,470 --> 00:07:33,383
Well here we are
23
00:07:36,689 --> 00:07:41,596
Mmmm and good too,
here now open your mouth, open your mouth wide
24
00:07:41,797 --> 00:07:43,097
Say 'Ahh'
25
00:07:44,591 --> 00:07:56,601
Come on bumble bee, come on
come on bumble bee, come on
26
00:08:07,759 --> 00:08:10,560
Open your mouth, open your mouth, that's it
27
00:09:10,268 --> 00:09:12,459
Hey you!
28
00:09:18,136 --> 00:09:21,296
- How do you do?
- Well, where do you think you're goin'?
29
00:09:21,439 --> 00:09:24,487
- Me? I'm going to town
- Will you need two cars?
30
00:09:29,441 --> 00:09:32,757
- Looks like we're all tangled don't it?
- Well you'd better untangle it
31
00:09:32,758 --> 00:09:37,409
Now wait a minute don't get excited mister
if you're hold your car tight I'll jerk me loose
32
00:09:37,410 --> 00:09:38,410
Well you'd better!
33
00:09:43,574 --> 00:09:46,505
Now get a good hold, you ready?
34
00:09:47,129 --> 00:09:48,394
Take it easy!
35
00:11:20,143 --> 00:11:25,535
- Say what's the idea?
- Officer! He hit me too!
36
00:11:36,719 --> 00:11:40,446
Well, one more wouldn't hurt
anyway would it Pete, huh?
37
00:11:50,978 --> 00:11:57,589
Moma ma ma, why didn't cornelius
take his solution?
38
00:11:57,590 --> 00:12:02,617
- But he did take it
- He did not he took cider, I got the solution
39
00:12:02,618 --> 00:12:06,271
Oh quick Al get the jar
to him or he'll be ruined!
40
00:12:06,572 --> 00:12:07,572
Here's Pete come on come on
41
00:12:40,561 --> 00:12:43,835
You try and find some other spot
to park, you can't get in here
42
00:12:43,836 --> 00:12:48,805
I've been around this block three times and there
isn't another parking space within five miles of here
43
00:12:48,806 --> 00:12:53,680
I'm going to get in here if I
have to smash the fenders
44
00:13:02,665 --> 00:13:08,290
- Well turn your wheel around the other way
- Oh shut up I'm doing this!
45
00:13:13,747 --> 00:13:17,193
Well it's a good thing I'm in this back seat
46
00:13:17,194 --> 00:13:21,704
Colonel Lindberg got to Paris
without any help from the back seat!
47
00:13:21,705 --> 00:13:28,799
Well for the last time I'm asking you will you get
out of this place? You've done nothing but rock
me back and forth until I do...
48
00:13:31,675 --> 00:13:35,838
- Why didn't you tell me that plug was there?
- I told you this spot was no good!
49
00:13:35,839 --> 00:13:41,495
- Ah shut up!
- What do you mean telling me to shut up?! I'll teach yo..
50
00:14:34,650 --> 00:14:36,330
Yes young man and what can I do for you?
51
00:14:36,331 --> 00:14:39,994
Are you the fellow who wrote me a letter
about my non-breakable china solution?
52
00:14:39,995 --> 00:14:43,288
Oh I'm just the manager you want to see
the owner, Mr Bogg.
53
00:14:43,289 --> 00:14:44,289
- Mr Who?
- Mr Bogg
54
00:14:44,290 --> 00:14:46,058
Where is Mr Bogg?
55
00:14:46,059 --> 00:14:47,259
- What's your name?
- Bogg!
56
00:14:47,260 --> 00:14:52,436
Well I fine you $20 and costs Mr Bogg
pay the clerk on the way out. Next case!
57
00:14:52,537 --> 00:14:56,801
- What's detaining Mr Bogg?
- I really don't know, but when he arrives you'll get action
58
00:14:56,802 --> 00:15:02,224
That's what I love is action, by the way while we're waiting
would you like a practical demonstration of my solution
59
00:15:02,225 --> 00:15:06,011
- I'd love to
- Well there's a cup I fixed up
this morning will you examine it please?
60
00:15:08,919 --> 00:15:13,097
- What's the idea?
- Aha that's the secret, now watch closely!
61
00:15:20,806 --> 00:15:22,953
- How does that strike you?
- Oh it's wonderful!
62
00:15:22,954 --> 00:15:25,832
- Would you like to have me try it on something in the store?
- I'd be delighted
63
00:15:25,833 --> 00:15:28,625
- How about this little piece here?
- You're sure it'll work?
64
00:15:28,626 --> 00:15:35,286
Absolutely! Do you see this here?
Well that would have never happened if you had had my solution
65
00:15:35,780 --> 00:15:44,364
- But that costs $25
- Oh don't worry about that nothing can happen my
solution is absolutely positive. Now watch it, closely
66
00:15:54,782 --> 00:15:58,911
- Well we'll try something else
- Oh now sir that costs $600
67
00:15:58,912 --> 00:16:03,102
That's alright you see my solution works better on
expensive china than it does cheap china
68
00:16:03,103 --> 00:16:07,980
Oh but please don't break that!
Now don't worry I know just what was
the matter I didn't have it dried properly
69
00:16:09,844 --> 00:16:14,968
Would you mind helping? Would you like a little blow?
Now watch this!
70
00:16:14,969 --> 00:16:17,905
Watch it bounce right back into my arms
71
00:16:22,705 --> 00:16:30,634
- I'm be dog gone bu... well
- Oh no don't touch that please! Oh I'll get fired!
72
00:16:35,077 --> 00:16:40,869
- Please don't do that please don't!
- I know just what was the matter I didn't have it on thick enough
73
00:16:41,848 --> 00:16:44,817
- You forgot your solution!
- What do you mean I've got it right there!
74
00:16:44,818 --> 00:16:48,193
- No that's apple cider!
- Let's see
75
00:16:50,435 --> 00:16:55,599
Oh well no wonder it wouldn't work.
Well now now you'll get results.
76
00:16:55,600 --> 00:17:00,159
- Oh please don't do that!
- Oh don't you worry Mr Potter, everything is gonna be alright
77
00:17:00,160 --> 00:17:04,030
Now I'm gonna give you a good demonstration,
let's get off the carpet, get back here
78
00:17:04,031 --> 00:17:05,331
Watch it closely
79
00:17:20,606 --> 00:17:22,720
Oh Mr Bogg!
80
00:17:25,052 --> 00:17:25,958
YOU!
81
00:17:30,287 --> 00:17:35,417
- Hey, you can't do that he's my pal!
- Who cant do what?
82
00:18:00,368 --> 00:18:06,069
Get me the police station, yes the police station,
yes give it to me!
83
00:20:02,204 --> 00:20:05,294
Subtitles transcribed by Sic Coyote
7856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.