All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 13_28 骏昇厚利招揽冠一 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,760 --> 00:01:02,280 反正还没到开船时间 2 00:01:02,320 --> 00:01:03,680 要吃点什么、喝点什么吗? 3 00:01:03,760 --> 00:01:07,080 好   冰柠檬茶少糖 4 00:01:07,920 --> 00:01:10,680 我的事情老公你记得最清楚 5 00:01:10,760 --> 00:01:14,440 不过女孩子喝冷饮始终不太好 6 00:01:14,520 --> 00:01:15,600 去冰, 好吗? 7 00:01:16,840 --> 00:01:18,480 但是我想喝冷饮 8 00:01:18,600 --> 00:01:19,840 少冰吧 9 00:01:20,520 --> 00:01:21,960 好, 听你的 10 00:01:22,160 --> 00:01:23,840 你先去跟他们会合, 我去买 11 00:01:34,880 --> 00:01:38,120 (无惧世事变改 还是越难越爱) 12 00:01:38,160 --> 00:01:41,360 (为了一哥在期待) 13 00:01:41,560 --> 00:01:44,960 (花开花落至少这一季) 14 00:01:45,040 --> 00:01:47,960 (被甜蜜盖过了伤害) 15 00:01:49,320 --> 00:01:53,240 (我苏丽芬愿意被一哥你伤害) 16 00:01:56,520 --> 00:01:58,040 苏丽芬… 17 00:01:58,120 --> 00:02:02,080 这次一哥一定敌不过你这条黑丝 18 00:02:05,920 --> 00:02:07,240 这么早就回来了? 19 00:02:07,920 --> 00:02:10,240 幸亏我准备好了, 好戏登场 20 00:02:19,680 --> 00:02:20,840 一哥 21 00:02:22,920 --> 00:02:26,440 怎么又是你?你不是要上班吗? 22 00:02:27,080 --> 00:02:28,560 你还没到下班时间呢 23 00:02:29,960 --> 00:02:33,240 全副武装, 干什么?我知道了 24 00:02:33,320 --> 00:02:35,920 你特地回来想勾引一哥, 是吗? 25 00:02:36,080 --> 00:02:37,760 干吗说勾引这么难听? 26 00:02:37,840 --> 00:02:39,080 这叫把握机会 27 00:02:39,160 --> 00:02:40,520 我就知道你有这企图 28 00:02:40,600 --> 00:02:44,280 所以我特地回来保护我兄弟, 怎样 29 00:02:44,640 --> 00:02:46,800 你这么看不惯, 就搬嘛 30 00:02:46,840 --> 00:02:48,280 不要在这里碍手碍脚 31 00:02:48,440 --> 00:02:51,600 你说搬就搬?我就不搬, 你奈我何 32 00:02:51,720 --> 00:02:54,640 你的嘴巴真的臭得像吃了大便似的 33 00:02:54,760 --> 00:02:57,160 我也不想坐在这里给你看吃亏 34 00:02:57,200 --> 00:02:58,600 现在是谁吃亏还不知道呢 35 00:02:58,680 --> 00:03:01,480 我简直要洗眼睛   你去死吧 36 00:03:01,680 --> 00:03:03,840 你可知道妨碍人家追男人会怎样? 37 00:03:04,920 --> 00:03:07,120 获得诺贝尔和平奖嘛, 怎样? 38 00:03:07,160 --> 00:03:08,640 获得诺贝尔和平奖? 39 00:03:08,720 --> 00:03:10,920 我还获得诺贝尔爱情奖呢 40 00:03:11,040 --> 00:03:13,800 一哥我就追定了, 你不要碍手碍脚 41 00:03:13,920 --> 00:03:16,680 你非要犯贱, 真是不知丑(不害臊) 42 00:03:16,800 --> 00:03:18,320 丑你还追求? 43 00:03:19,360 --> 00:03:22,480 我何时追求过你?我才没空追求你 44 00:03:27,160 --> 00:03:29,360 兄弟, 你真决定这么做? 45 00:03:29,480 --> 00:03:30,680 没错 46 00:03:30,800 --> 00:03:33,200 我明天就去跟霍骏昇说我不干了 47 00:03:33,280 --> 00:03:34,800 然后就离开澳门 48 00:03:35,120 --> 00:03:36,440 要这么着急吗? 49 00:03:38,160 --> 00:03:39,720 已经知道我爸爸是怎么死的了 50 00:03:39,840 --> 00:03:41,760 留在澳门也没意思 51 00:03:42,280 --> 00:03:43,760 何况澳门对我来说 52 00:03:43,880 --> 00:03:45,240 有太多不好的记忆 53 00:03:45,480 --> 00:03:48,400 明白, 顺风   谢谢 54 00:03:53,520 --> 00:03:56,880 义仔, 别说我婆妈 55 00:03:57,000 --> 00:03:59,160 有件事我希望你答应我 56 00:04:00,160 --> 00:04:01,760 为了查我爸爸的死因 57 00:04:01,880 --> 00:04:03,280 我已经放弃阿花 58 00:04:03,760 --> 00:04:05,360 我不希望你像我这样 59 00:04:06,160 --> 00:04:07,960 我希望你珍惜眼前人 60 00:04:09,080 --> 00:04:10,440 我知道你担心什么 61 00:04:10,600 --> 00:04:12,040 等我离开澳门 62 00:04:12,160 --> 00:04:14,920 你就可以跟霍曦昕把整件事说清楚 63 00:04:17,000 --> 00:04:18,760 就算我跟她解释清楚 64 00:04:18,839 --> 00:04:21,039 她也未必肯原谅我 65 00:04:21,160 --> 00:04:23,880 如果她喜欢你, 她一定会明白 66 00:04:24,120 --> 00:04:25,560 一会儿我帮你录一段影片 67 00:04:25,640 --> 00:04:28,840 你等我离开澳门, 就给霍曦昕看 68 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 因为我不想让她爸爸知道了 69 00:04:31,080 --> 00:04:32,680 随时会不让我走 70 00:04:32,800 --> 00:04:34,400 我不想有什么麻烦事要善后 71 00:04:34,840 --> 00:04:37,960 明白, 你想何时说就何时说 72 00:04:42,120 --> 00:04:44,800 Hugo是我的好兄弟, 他为了我 73 00:04:44,880 --> 00:04:47,400 代我承认是蒋天龙的亲生儿子 74 00:04:52,240 --> 00:04:53,400 为什么? 75 00:04:53,480 --> 00:04:55,120 因为没什么好查的了 76 00:04:55,520 --> 00:04:56,800 古肇中死了之后 77 00:04:56,880 --> 00:04:59,520 这几个月, 赌场再没人亏空公款 78 00:04:59,800 --> 00:05:01,000 霍先生你说得对 79 00:05:01,120 --> 00:05:03,080 可能我之前真的想多了 80 00:05:03,840 --> 00:05:07,240 幕后的内奸就一个, 就是古肇中 81 00:05:07,440 --> 00:05:09,880 就是说你现在可以功成身退了? 82 00:05:10,320 --> 00:05:11,960 但是如果还有内奸呢? 83 00:05:12,160 --> 00:05:15,360 你是不是很应该留下继续帮我查? 84 00:05:15,800 --> 00:05:17,320 霍先生也说是如果 85 00:05:17,440 --> 00:05:18,680 也就是暂时没有 86 00:05:18,920 --> 00:05:21,200 既然没有, 我留下也没意义 87 00:05:21,320 --> 00:05:24,160 你要记住, 这里是骏昇娱乐场 88 00:05:24,240 --> 00:05:28,400 我做庄的, 你走不走由我做主 89 00:05:28,520 --> 00:05:31,480 我明白, 决定权在你手上 90 00:05:31,600 --> 00:05:33,960 但是选择权在我手上 91 00:05:34,240 --> 00:05:38,480 那你现在就是求我批准你辞职 92 00:05:38,600 --> 00:05:41,920 抑或要我接受你的辞职信? 93 00:05:41,960 --> 00:05:43,240 霍先生, 你不记得我跟你说过 94 00:05:43,320 --> 00:05:44,920 我是一个很好胜的人 95 00:05:45,000 --> 00:05:47,440 既然不好玩, 留下也没意思 96 00:05:48,440 --> 00:05:49,360 但你放心 97 00:05:49,600 --> 00:05:52,040 你有需要的话, 可以随时找我 98 00:05:54,480 --> 00:05:57,840 我也相信你是一个守信用的人 99 00:05:58,200 --> 00:05:59,440 你开始认识我了 100 00:06:02,760 --> 00:06:04,320 但是我觉得有点可惜 101 00:06:04,880 --> 00:06:06,400 Hugo是一个人才 102 00:06:06,520 --> 00:06:09,160 有他留下帮你, 没问题的 103 00:06:09,680 --> 00:06:12,680 也就是我怎么也无法勉强你了? 104 00:06:12,960 --> 00:06:14,840 霍先生也不是喜欢勉强别人的人 105 00:06:15,280 --> 00:06:17,760 看来你开始认识我了 106 00:06:25,360 --> 00:06:26,040 你好 107 00:06:27,480 --> 00:06:28,800 你认得我吗? 108 00:06:29,720 --> 00:06:30,840 Win姐的弟弟啊 109 00:06:31,640 --> 00:06:32,520 傻大个啊 110 00:06:32,640 --> 00:06:34,800 你还敢提?你上次那样对我 111 00:06:34,920 --> 00:06:36,440 这次要补偿, 快点聘请我 112 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 可以开始了吗? 113 00:06:38,160 --> 00:06:40,600 你先坐下自我介绍吧   好… 114 00:06:44,040 --> 00:06:46,840 我叫何家聪, 今年26岁 115 00:06:48,800 --> 00:06:50,200 Hugo, 不用你来面试了 116 00:06:50,280 --> 00:06:52,120 昇哥想你去酒店帮忙 117 00:06:52,160 --> 00:06:54,320 娱乐场会由Dawn管理 118 00:06:55,520 --> 00:06:57,320 你跟我来, 给你一些资料 119 00:06:57,480 --> 00:06:58,280 好 120 00:06:59,520 --> 00:07:00,760 那这里交给你了 121 00:07:04,400 --> 00:07:06,480 那是怎样?你不帮我? 122 00:07:08,440 --> 00:07:11,240 Celine、昇哥   办妥了? 123 00:07:11,360 --> 00:07:14,000 对, 安排Hugo去酒店帮忙了 124 00:07:14,640 --> 00:07:15,760 他有何反应? 125 00:07:15,920 --> 00:07:17,840 没什么特别, 很冷静 126 00:07:18,000 --> 00:07:19,920 你们对Hugo做过什么? 127 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 没什么大不了 128 00:07:22,600 --> 00:07:25,280 我把他丢去酒店那边做闲差 129 00:07:25,360 --> 00:07:27,120 慢慢让他丧失斗志 130 00:07:27,240 --> 00:07:28,360 你为什么要这样对他? 131 00:07:28,480 --> 00:07:32,280 我没办法不这么做, 他总是算计我 132 00:07:32,360 --> 00:07:34,760 Celine, 之前Hugo不是精神恍惚 133 00:07:34,880 --> 00:07:36,200 像中邪似的吗? 134 00:07:37,600 --> 00:07:39,560 其实他是在演戏 135 00:07:39,600 --> 00:07:41,480 他想调查他爸爸为何会失踪 136 00:07:41,600 --> 00:07:43,200 看看是不是我们害死他 137 00:07:44,400 --> 00:07:45,480 他演戏? 138 00:07:47,120 --> 00:07:49,880 他以为假扮蒋天龙附身 139 00:07:49,960 --> 00:07:51,520 就能试探我们 140 00:07:51,640 --> 00:07:53,600 不过被我拆穿了 141 00:07:53,840 --> 00:07:58,640 我还令他相信他爸爸的死是意外 142 00:07:59,040 --> 00:08:00,360 他真的相信你? 143 00:08:02,000 --> 00:08:05,480 虽然我是揭穿了Hugo的身世 144 00:08:05,560 --> 00:08:07,960 但是也不能够好端端踢走他 145 00:08:08,120 --> 00:08:10,680 让他在酒店里做, 做到没意思 146 00:08:11,320 --> 00:08:12,560 那就走嘛 147 00:08:12,800 --> 00:08:14,080 如果他安分守己 148 00:08:14,160 --> 00:08:16,520 在酒店里领份薪水也好 149 00:08:17,160 --> 00:08:18,880 现在是我们欠蒋天龙 150 00:08:19,000 --> 00:08:21,760 你们这样对他的儿子, 会有报应的 151 00:08:22,240 --> 00:08:24,280 我不欠蒋天龙 152 00:08:25,240 --> 00:08:28,720 Celine, 世界上是没有报应的 153 00:08:28,800 --> 00:08:30,080 上次你在庙里面 154 00:08:30,160 --> 00:08:31,920 塔香掉落, 你差点受伤 155 00:08:31,960 --> 00:08:33,640 很可能也是Hugo摆布 156 00:08:33,679 --> 00:08:34,999 想吓吓我们 157 00:08:35,080 --> 00:08:36,040 换成我是Hugo 158 00:08:36,159 --> 00:08:38,319 为了查出他爸爸为何会失踪 159 00:08:38,440 --> 00:08:40,360 他当然会用尽各种方法 160 00:08:40,520 --> 00:08:41,960 这点我可以理解 161 00:08:42,080 --> 00:08:45,640 好, 就算让你把这件事合理化了 162 00:08:45,720 --> 00:08:49,200 但是你可以说他一开始接近阿昕 163 00:08:49,280 --> 00:08:50,360 不是别有企图? 164 00:08:50,480 --> 00:08:53,160 说他不是别有企图也没人相信 165 00:08:53,280 --> 00:08:54,560 那你就要分开他们? 166 00:08:54,600 --> 00:08:57,040 是啊, 分开他们又如何? 167 00:08:57,120 --> 00:08:58,600 他可是个老千 168 00:08:58,680 --> 00:09:00,520 我怎么知道他会对阿昕怎样? 169 00:09:00,680 --> 00:09:02,160 分开他们是件好事 170 00:09:02,240 --> 00:09:04,080 如果他们俩是真心喜欢对方 171 00:09:04,200 --> 00:09:06,400 你强行分开他们, 我怕会出事 172 00:09:06,560 --> 00:09:07,560 不用说了 173 00:09:07,720 --> 00:09:10,640 自始至终, 我都不相信有报应 174 00:09:10,760 --> 00:09:13,880 我做那么多事也是为了保护我女儿 175 00:09:17,160 --> 00:09:20,560 你爸爸这样分开你们可能也是好事 176 00:09:21,280 --> 00:09:23,920 连你也觉得爸爸这样做是对的? 177 00:09:24,200 --> 00:09:26,440 你跟Hugo的关系这么复杂 178 00:09:28,200 --> 00:09:29,240 Hugo啊 179 00:09:31,760 --> 00:09:33,920 跟你一样闷闷不乐 180 00:09:34,120 --> 00:09:36,160 看到你们俩这样 181 00:09:36,280 --> 00:09:38,440 我又不觉得你爸爸做得对 182 00:09:39,120 --> 00:09:40,200 他来找我? 183 00:09:41,000 --> 00:09:42,280 我也要打烊了 184 00:10:02,240 --> 00:10:03,200 小心 185 00:10:18,960 --> 00:10:22,320 是, 我还是很挂念你 186 00:10:22,440 --> 00:10:23,720 不过此时此刻 187 00:10:24,640 --> 00:10:26,360 我真的不知道应该说什么好 188 00:10:26,960 --> 00:10:28,400 你不需要说什么 189 00:10:29,200 --> 00:10:31,280 就算你跟我说, 你没留着这颗骰子 190 00:10:31,520 --> 00:10:33,120 我也毫不惊讶 191 00:10:33,920 --> 00:10:35,280 如果我说我留着呢? 192 00:11:40,080 --> 00:11:40,880 对不起 193 00:11:40,960 --> 00:11:42,320 刚才你扫过我的鞋子 194 00:11:42,360 --> 00:11:44,760 我输了一千元, 赔给我 195 00:11:44,960 --> 00:11:47,440 对不起, 老板, 钱我真的赔不起 196 00:11:47,520 --> 00:11:49,080 我帮你擦鞋, 作为补偿 197 00:11:49,200 --> 00:11:53,560 还擦?你这块布脏兮兮的, 快走 198 00:11:53,680 --> 00:11:54,440 对不起, 老板 199 00:11:55,040 --> 00:11:57,840 先生, 我是这里的副经理 200 00:11:57,920 --> 00:12:00,160 对不起, 我的同事弄脏你的鞋子 201 00:12:00,320 --> 00:12:03,120 不如你试试我们酒店的擦鞋服务 202 00:12:03,200 --> 00:12:04,840 那里会有女同事帮你 203 00:12:04,880 --> 00:12:07,280 保证能把你的鞋子擦得干干净净 204 00:12:08,120 --> 00:12:10,840 有美女帮我擦鞋, 没问题 205 00:12:10,880 --> 00:12:14,320 你去大堂找任何一位同事安排就行 206 00:12:14,400 --> 00:12:15,920 你说是霍小姐的意思 207 00:12:16,560 --> 00:12:20,000 好, 谢谢   不用客气 208 00:12:22,040 --> 00:12:25,000 霍小姐, 谢谢你帮我解围 209 00:12:25,320 --> 00:12:26,720 这种人真是蛮不讲理 210 00:12:26,920 --> 00:12:29,800 对了, 你怎么会在这里做清洁? 211 00:12:29,960 --> 00:12:31,680 你这么年轻, 应征不成荷官 212 00:12:31,760 --> 00:12:33,080 也不用做清洁吧? 213 00:12:33,200 --> 00:12:35,640 霍小姐, 只要能在骏昇做任何工作 214 00:12:35,720 --> 00:12:36,880 我都会做到最好 215 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 就算是一份清洁工 216 00:12:38,080 --> 00:12:40,480 我也会做一个最出色的清洁猛男 217 00:12:40,640 --> 00:12:42,200 但是你把我的客人都赶走了 218 00:12:42,400 --> 00:12:43,680 对不起… 219 00:12:44,720 --> 00:12:46,720 我只不过想告诉你, 我多有热诚 220 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 我做每件事, 都会做到最好 221 00:12:49,920 --> 00:12:53,200 我看得出来, 既然你这么有热诚 222 00:12:53,360 --> 00:12:55,480 我就再给你一次机会应征荷官 223 00:12:55,600 --> 00:12:57,560 真的?霍小姐, 谢谢 224 00:12:57,680 --> 00:12:59,840 我会叫人事部同事联络你 225 00:12:59,920 --> 00:13:01,760 你先干活吧, 我走了 226 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 谢谢霍小姐 227 00:13:03,640 --> 00:13:04,720 还是那句, 霍小姐 228 00:13:04,840 --> 00:13:07,200 我会全力以赴, 做到最好 229 00:13:08,120 --> 00:13:09,400 收风, 我的攋尿虾呢? 230 00:13:09,480 --> 00:13:11,320 这里   这只是我的 231 00:13:11,920 --> 00:13:13,360 吃光了?   再找找吧 232 00:13:13,440 --> 00:13:15,520 我买的菜, 哪会吃光?看看 233 00:13:15,840 --> 00:13:17,920 令你吃得撑死都没问题 234 00:13:18,880 --> 00:13:20,560 帮我烫一只   好… 235 00:13:21,720 --> 00:13:22,960 棒   尝一个看看行了吗 236 00:13:23,000 --> 00:13:26,240 大家先别吃, 我有话想跟大家说 237 00:13:27,440 --> 00:13:30,520 废话可以边吃边听, 说   快说 238 00:13:30,600 --> 00:13:32,480 如果你们其中一个是女人 239 00:13:32,520 --> 00:13:33,360 一定是一对 240 00:13:33,440 --> 00:13:36,080 不过现在两个男人也行   打住 241 00:13:36,240 --> 00:13:37,640 我想说的是 242 00:13:37,800 --> 00:13:40,680 我们之前七个人一条心来到澳门 243 00:13:40,720 --> 00:13:43,640 帮司徒先生对付霍骏昇 244 00:13:43,760 --> 00:13:44,960 第一个走的是Win姐 245 00:13:45,080 --> 00:13:46,760 第二个走的是一哥 246 00:13:46,920 --> 00:13:50,320 我们这行就是这样, 四海为家 247 00:13:50,480 --> 00:13:52,600 大家如果喜欢, 除了出来赚钱 248 00:13:52,680 --> 00:13:54,440 就经常出来聚一聚   好 249 00:13:54,480 --> 00:13:55,280 最重要的是 250 00:13:55,320 --> 00:13:57,200 不是让人害得聚在一起就行了 251 00:13:57,240 --> 00:13:59,680 别这么婆妈了, 干杯 252 00:14:01,240 --> 00:14:03,440 喝光…   要喝光了 253 00:14:03,560 --> 00:14:05,240 怕你不成   我喝不完 254 00:14:06,360 --> 00:14:09,640 你们先听我说, 我想说的是 255 00:14:09,720 --> 00:14:13,280 每次一有人走, 我们总会吃火锅 256 00:14:13,400 --> 00:14:16,200 但是每次都走不成 257 00:14:16,320 --> 00:14:18,040 不知道这次一哥会不会走不成呢 258 00:14:18,120 --> 00:14:19,960 这次轮到一哥走不成了 259 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 一哥要走, 不会走不成的 260 00:14:24,080 --> 00:14:27,880 这次一哥走, 有人欢喜有人愁 261 00:14:28,920 --> 00:14:30,000 最重要的是大家兄弟 262 00:14:30,040 --> 00:14:31,640 开开心心、和和气气 263 00:14:31,680 --> 00:14:33,960 喜欢留就留, 喜欢走就走 264 00:14:34,000 --> 00:14:35,640 来, 杯子拿来   好… 265 00:14:36,080 --> 00:14:37,560 一哥, 我舍不得你 266 00:14:37,720 --> 00:14:38,880 你舍不得我? 267 00:14:39,000 --> 00:14:41,080 我知道有人更加舍不得你 268 00:14:41,400 --> 00:14:42,160 阿亨 269 00:14:43,920 --> 00:14:45,480 再“亨”就打你 270 00:14:46,720 --> 00:14:49,680 阿亨, 吃鲩鱼, 你最爱的 271 00:14:49,760 --> 00:14:52,480 我最喜欢吃的是鳝片 272 00:14:52,960 --> 00:14:54,440 鳝死你 273 00:15:00,520 --> 00:15:02,320 好, 我现在立即过来 274 00:15:03,800 --> 00:15:06,480 兄弟, 不会这么扫兴吧? 275 00:15:06,640 --> 00:15:07,480 霍骏昇找我 276 00:15:21,360 --> 00:15:24,960 昨晚玩通宵了?累就走吧 277 00:15:26,240 --> 00:15:28,120 不行, 余老板说 278 00:15:28,200 --> 00:15:30,080 不知道约了个什么Dee王来 279 00:15:30,120 --> 00:15:32,880 我当然要留下, 看看他是何方神圣 280 00:15:43,640 --> 00:15:46,520 昇哥, 不好意思, 久等了, 对不起 281 00:15:46,640 --> 00:15:49,160 我来介绍, 这位就是我经常提起的 282 00:15:49,240 --> 00:15:50,560 海陆空Dee王 283 00:15:50,800 --> 00:15:51,760 你好 284 00:15:52,200 --> 00:15:56,120 你好, 你就是赌王霍骏昇? 285 00:15:57,240 --> 00:15:58,800 果然一表人才 286 00:15:59,320 --> 00:16:03,320 听Dee王的口音, 像是海陆丰人 287 00:16:03,360 --> 00:16:05,800 也就是海陆丰Dee王了 288 00:16:08,960 --> 00:16:10,720 我不但是海陆丰人 289 00:16:10,880 --> 00:16:12,760 我还赢遍海陆空 290 00:16:13,440 --> 00:16:17,360 两年前, 我在拉斯维加斯的沙漠里 291 00:16:17,480 --> 00:16:19,440 打败美国Dee王 292 00:16:20,640 --> 00:16:24,000 他当场晕倒, 还把鼻子撞伤了 293 00:16:26,840 --> 00:16:30,440 去年我在澳洲Dee王的私人游艇上 294 00:16:30,520 --> 00:16:31,480 打败他 295 00:16:31,600 --> 00:16:35,360 那家伙输得心脏病发, 掉进海里 296 00:16:36,960 --> 00:16:39,360 还有上个月 297 00:16:39,560 --> 00:16:42,200 我坐俄罗斯Dee王的私人飞机 298 00:16:42,320 --> 00:16:46,280 在西伯利亚一万尺高空打败他 299 00:16:47,680 --> 00:16:48,760 他啊… 300 00:16:49,600 --> 00:16:51,120 他输到要跳飞机? 301 00:16:53,080 --> 00:16:55,120 他的私人飞机现在是我的 302 00:16:56,840 --> 00:16:59,280 他真的是打遍天下无敌手 303 00:16:59,440 --> 00:17:01,440 所以大家都说 304 00:17:01,480 --> 00:17:05,360 我是大老二界的外星人, 宇宙最强 305 00:17:08,079 --> 00:17:10,079 那今天你来到我这个场子 306 00:17:10,119 --> 00:17:11,359 想怎么个玩法? 307 00:17:12,920 --> 00:17:14,440 既然来了 308 00:17:14,560 --> 00:17:16,920 没理由赌一万几千这么零碎 309 00:17:18,319 --> 00:17:21,399 赌得大, 又怕你输多了会不高兴 310 00:17:22,040 --> 00:17:24,680 随便玩个五万元一张 311 00:17:26,000 --> 00:17:29,040 你想高兴, 就陪你高兴点 312 00:17:29,320 --> 00:17:31,200 弄个整数十万元一张吧? 313 00:17:31,320 --> 00:17:33,880 在我这里赌, 可以暂时欠帐 314 00:17:34,000 --> 00:17:35,720 没人会欠我钱不还 315 00:17:36,720 --> 00:17:37,360 好 316 00:17:39,640 --> 00:17:42,520 赌王斗Dee王, 世纪之战 317 00:17:42,640 --> 00:17:44,840 事不宜迟, 请坐 318 00:17:44,960 --> 00:17:47,640 不用急, 再等一下 319 00:17:48,360 --> 00:17:50,600 四个人够了, 还等谁? 320 00:17:56,560 --> 00:17:58,600 霍先生, 急着找我有什么事呢? 321 00:17:58,720 --> 00:18:01,560 没什么, 找你来玩玩大老二 322 00:18:02,280 --> 00:18:04,480 昇哥, 多了一个 323 00:18:04,600 --> 00:18:06,120 你今天这种状态 324 00:18:06,200 --> 00:18:08,560 早点休息, 在旁边做啦啦队吧 325 00:18:10,000 --> 00:18:12,080 霍先生, 你太看得起我了 326 00:18:12,440 --> 00:18:16,920 行了, 赢了你进帐, 输了算我的 327 00:18:25,920 --> 00:18:26,800 顺子 328 00:18:29,000 --> 00:18:29,640 同花 329 00:18:30,080 --> 00:18:31,120 J俘虏 330 00:18:32,840 --> 00:18:33,440 过 331 00:18:34,840 --> 00:18:36,200 A俘虏   过 332 00:18:38,920 --> 00:18:39,520 过 333 00:18:43,120 --> 00:18:43,800 2 334 00:18:51,240 --> 00:18:53,640 3、4、5、6、7   顺子 335 00:18:55,360 --> 00:18:57,920 8俘虏   过 336 00:18:58,840 --> 00:18:59,760 A俘虏 337 00:19:18,920 --> 00:19:21,200 赢   三张 338 00:19:25,000 --> 00:19:30,280 看来我跟你都是赢2000万左右 339 00:19:30,800 --> 00:19:32,040 他们就惨了 340 00:19:33,200 --> 00:19:35,840 一仔输了2100万 341 00:19:35,960 --> 00:19:39,560 余老板也输了2000万 342 00:19:42,880 --> 00:19:45,560 既然我跟你不分高下 343 00:19:46,520 --> 00:19:48,360 不如最后一局玩大一点吧? 344 00:19:48,520 --> 00:19:51,240 好, 玩多大? 345 00:19:54,960 --> 00:19:56,000 100万一张 346 00:19:57,280 --> 00:20:01,440 既然Dee王这么有兴致, 我跟 347 00:20:29,160 --> 00:20:29,800 我先 348 00:20:31,560 --> 00:20:32,360 一对3 349 00:20:38,240 --> 00:20:38,880 一对4 350 00:20:41,600 --> 00:20:42,080 过 351 00:20:44,440 --> 00:20:45,080 一对8 352 00:20:48,000 --> 00:20:48,720 一对9 353 00:20:49,680 --> 00:20:50,200 过 354 00:20:53,040 --> 00:20:53,800 过 355 00:20:54,480 --> 00:20:55,400 一对Q 356 00:20:59,560 --> 00:21:00,160 过 357 00:21:03,640 --> 00:21:04,360 一对K 358 00:21:13,560 --> 00:21:14,240 一对A 359 00:21:17,360 --> 00:21:18,000 过 360 00:21:20,320 --> 00:21:23,680 一对A这么狠…过 361 00:21:26,800 --> 00:21:27,680 一对2 362 00:21:33,080 --> 00:21:33,520 过 363 00:21:47,160 --> 00:21:47,840 一对A 364 00:21:48,960 --> 00:21:49,680 过 365 00:21:51,880 --> 00:21:55,280 一对A这么狠…过 366 00:21:56,000 --> 00:21:56,800 一对2 367 00:21:59,440 --> 00:22:00,040 过 368 00:22:00,600 --> 00:22:01,280 过 369 00:22:05,280 --> 00:22:05,920 过 370 00:22:09,160 --> 00:22:09,840 一对7 371 00:22:14,840 --> 00:22:15,400 过 372 00:22:17,920 --> 00:22:18,480 过 373 00:22:19,560 --> 00:22:20,400 一对10 374 00:22:22,320 --> 00:22:22,920 过 375 00:22:26,120 --> 00:22:26,680 过 376 00:22:27,640 --> 00:22:28,240 过 377 00:22:29,600 --> 00:22:30,800 不是吧? 378 00:22:32,880 --> 00:22:34,080 一对J 379 00:22:38,120 --> 00:22:38,720 过 380 00:22:41,200 --> 00:22:43,520 过   过 381 00:22:46,880 --> 00:22:47,480 赢 382 00:22:56,280 --> 00:22:57,400 你有种 383 00:22:58,280 --> 00:23:01,680 难怪要等这个小胡子来, 你才开局 384 00:23:01,800 --> 00:23:03,760 原来他才是高手 385 00:23:04,640 --> 00:23:06,280 没有他, 你哪赢得了? 386 00:23:06,440 --> 00:23:11,120 不好意思, 我随便找个手下来凑数 387 00:23:11,200 --> 00:23:14,240 就不小心打败了你海陆丰Dee王 388 00:23:16,480 --> 00:23:17,600 我不过是运气好 389 00:23:18,440 --> 00:23:19,240 算账吧 390 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 Dee王, 你出了两张牌 391 00:23:22,360 --> 00:23:25,040 剩下十一张, 也就是“三炒” 392 00:23:25,120 --> 00:23:28,880 每张100万…我不会算 393 00:23:29,200 --> 00:23:30,400 我算过了, 霍先生 394 00:23:30,440 --> 00:23:33,280 你赢5600万, 我就赢2100万 395 00:23:33,680 --> 00:23:37,080 至于Dee王, 你就输5700万 396 00:23:43,280 --> 00:23:46,760 余老板, 你也输了2000万呢 397 00:23:47,480 --> 00:23:50,120 小意思, 算清楚我输了多少 398 00:23:50,200 --> 00:23:51,000 我寄支票给你 399 00:23:51,880 --> 00:23:53,880 好, 先走了 400 00:24:10,760 --> 00:24:13,400 以前我听龙哥说得多 401 00:24:13,440 --> 00:24:16,080 他叫我千万别把烟灰抖掉 402 00:24:16,160 --> 00:24:19,600 要让它慢慢烧, 烧得像根柱子似的 403 00:24:19,720 --> 00:24:23,760 自己掉进烟灰缸里, 这样才有气派 404 00:24:26,600 --> 00:24:30,400 回想起来, 也二十多年了 405 00:24:31,720 --> 00:24:35,120 其实龙哥也影响了我不少 406 00:24:35,200 --> 00:24:36,320 谢谢霍先生这支雪茄 407 00:24:36,360 --> 00:24:38,080 没什么事, 我出去了 408 00:24:39,280 --> 00:24:39,960 等一下 409 00:24:44,080 --> 00:24:47,360 这里1000万, 你收下吧 410 00:24:47,440 --> 00:24:48,160 昇哥 411 00:24:49,240 --> 00:24:50,640 刚才玩大老二 412 00:24:50,720 --> 00:24:53,200 阿一猜到Dee王手握好牌 413 00:24:53,280 --> 00:24:55,600 然后不停出对子, 骗他拆牌 414 00:24:55,680 --> 00:24:57,800 才让了一条路给我赢牌 415 00:24:57,840 --> 00:24:59,760 还让他输得一败涂地 416 00:25:01,600 --> 00:25:06,280 当然, 你不但会出牌, 还很会算数 417 00:25:06,800 --> 00:25:10,360 最后那局你赢了2100万 418 00:25:10,400 --> 00:25:12,600 刚好抵偿你输的钱 419 00:25:12,720 --> 00:25:14,080 光是这一下功夫 420 00:25:14,160 --> 00:25:17,120 已经可以帮你师父打响名声 421 00:25:17,920 --> 00:25:18,800 收下吧 422 00:25:22,280 --> 00:25:23,760 虽然我辞职了 423 00:25:23,920 --> 00:25:26,960 但是此刻我还是霍先生的员工 424 00:25:27,080 --> 00:25:28,680 帮你赢钱是应该的 425 00:25:29,880 --> 00:25:33,200 不过我又不想欠霍先生什么 426 00:25:33,920 --> 00:25:35,960 这1000万你还是收回去吧 427 00:25:39,440 --> 00:25:43,120 这1000万不是我给你的酬劳 428 00:25:43,240 --> 00:25:46,840 是我想你留下为我工作的年薪 429 00:25:48,360 --> 00:25:51,760 你一定会问, 为什么我要把你留下 430 00:25:52,360 --> 00:25:55,080 是, 我在骏昇有许多人才 431 00:25:55,160 --> 00:25:59,000 但是肯跟我对抗到底的 432 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 就你一个 433 00:26:01,520 --> 00:26:05,080 之前查内奸, 你一口咬定是Celine 434 00:26:05,120 --> 00:26:06,440 坚持跟我对着干 435 00:26:06,640 --> 00:26:10,920 之后你还敢说我隐瞒私生子那件事 436 00:26:10,960 --> 00:26:14,480 跟我比谁先查到, 简直要反客为主 437 00:26:16,360 --> 00:26:18,680 我就是欣赏你这种人 438 00:26:20,040 --> 00:26:22,800 这1000万, 你绝对值得 439 00:26:23,240 --> 00:26:26,040 昇哥, 不用对他这么好吧? 440 00:26:26,160 --> 00:26:27,800 1000万对许多人来说 441 00:26:27,840 --> 00:26:29,120 是一笔不小的数目 442 00:26:29,480 --> 00:26:32,840 但对我来说, 不用一个月就赚得到 443 00:26:35,400 --> 00:26:38,800 难道你不怕被人抓, 关进去坐牢? 444 00:26:40,440 --> 00:26:42,680 在我们娱乐城可不一样 445 00:26:43,000 --> 00:26:46,800 我们打开门, 领执照做生意 446 00:26:47,440 --> 00:26:51,280 如果你肯留在赌业发展 447 00:26:51,320 --> 00:26:52,640 以你的才能 448 00:26:52,760 --> 00:26:56,360 你一定是赌业界的天之骄子 449 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 如果你在外面单打独斗 450 00:26:58,840 --> 00:27:01,000 你就是一个无名无姓 451 00:27:01,120 --> 00:27:03,080 没人认识的老千 452 00:27:03,440 --> 00:27:04,840 你留在骏昇 453 00:27:04,960 --> 00:27:09,120 我担保香港、澳门、东南亚 454 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 甚至全世界都认识你翟冠一 455 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 非常感谢霍先生如此看得起我 456 00:27:21,480 --> 00:27:25,040 但干我们这行, 许多事都置之度外 457 00:27:25,960 --> 00:27:27,680 所以无论你再做多少事 458 00:27:27,720 --> 00:27:30,440 给我多少钱, 我的答案都是一样 459 00:27:30,600 --> 00:27:32,120 我会离开澳门 460 00:27:35,360 --> 00:27:39,280 我这辈子很少低声下气地求人 461 00:27:39,840 --> 00:27:41,120 你再考虑一下 462 00:27:44,600 --> 00:27:48,640 霍先生, 不好意思, 要令你失望了 463 00:27:49,280 --> 00:27:50,520 而且我这个人的性格 464 00:27:50,560 --> 00:27:52,840 一向都不喜欢跟着别人做事 465 00:27:54,720 --> 00:27:57,840 但你跟的可是我 466 00:27:58,760 --> 00:27:59,800 那又如何? 467 00:28:06,400 --> 00:28:10,280 好, 人各有志 468 00:28:13,240 --> 00:28:14,440 是, 去机场 469 00:28:14,760 --> 00:28:16,880 到了?好, 稍等, 谢谢 470 00:28:23,880 --> 00:28:26,440 义仔, 我走了 471 00:28:26,520 --> 00:28:28,440 订了今晚八点钟去新加坡的机票 472 00:28:29,480 --> 00:28:32,520 是时候了, 你要跟霍曦昕说清楚吗 473 00:28:32,960 --> 00:28:37,080 Dawn, 还记得我曾经陪你看日落吗 474 00:28:37,640 --> 00:28:40,400 不知道今天的落日有那天漂亮吗 475 00:28:50,360 --> 00:28:52,120 我到了 476 00:28:53,040 --> 00:28:56,160 太阳就快下山了, 你到哪里了? 477 00:28:56,280 --> 00:28:58,600 不要着急, 在路上了 478 00:28:58,680 --> 00:29:00,760 放心, 今天的天气这么好 479 00:29:00,840 --> 00:29:03,560 太阳伯伯一定会等我们, 好吗? 480 00:29:14,960 --> 00:29:17,600 要抽烟下飞机抽, 一股烟味 481 00:29:17,680 --> 00:29:18,720 说什么? 482 00:29:19,040 --> 00:29:21,680 什么人啊?没公德心 483 00:29:22,680 --> 00:29:24,840 先生, 机舱里是不能抽烟的 484 00:29:24,920 --> 00:29:26,440 听不懂, 说普通话吧 485 00:29:26,560 --> 00:29:29,600 机舱内是禁烟的, 请你自重 486 00:29:29,800 --> 00:29:32,040 叫你自重呢   把烟熄了 487 00:29:32,080 --> 00:29:34,080 不能抽烟, 有没有搞错? 488 00:29:34,720 --> 00:29:35,880 不抽了, 不抽 489 00:29:36,760 --> 00:29:37,560 不抽了 490 00:29:39,280 --> 00:29:40,960 不抽了, 行了? 491 00:29:46,240 --> 00:29:50,240 好, 人各有志 492 00:29:59,920 --> 00:30:00,600 休息一下吧 493 00:30:07,200 --> 00:30:08,920 一仔, 在哪里呢? 494 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 妈妈, 有事问你 495 00:30:11,160 --> 00:30:13,120 你不是说爸爸喜欢抽雪茄吗? 496 00:30:13,200 --> 00:30:15,520 你记得他熄灭雪茄的手势吗? 497 00:30:16,640 --> 00:30:21,600 他啊, 他喜欢用两根手指掐灭雪茄 498 00:30:22,320 --> 00:30:23,800 我还问他怕不怕痛 499 00:30:23,920 --> 00:30:25,840 他说那样才够气势 500 00:30:26,240 --> 00:30:28,200 你不问, 我早就忘了 501 00:30:28,480 --> 00:30:29,360 怎么了? 502 00:30:30,320 --> 00:30:32,280 没什么, 想起来就问问 503 00:30:33,080 --> 00:30:34,920 你在哪里?什么时候回香港? 504 00:30:35,000 --> 00:30:36,400 我还不能回来, 晚一点再联络你 505 00:30:54,760 --> 00:30:56,440 兄弟, 在机场? 506 00:30:56,560 --> 00:30:58,160 义仔, 你现在在哪里? 507 00:30:58,400 --> 00:30:59,560 你跟霍曦昕说了吗? 508 00:30:59,720 --> 00:31:00,960 正去找她呢 509 00:31:01,040 --> 00:31:02,920 先缓缓, 形势有变 510 00:31:03,880 --> 00:31:06,040 怎么了?   回蒋庐再说 511 00:31:15,600 --> 00:31:17,080 我现在没空接听你的电话 512 00:31:17,160 --> 00:31:19,240 有事请留言, 尽快回复你 513 00:31:21,560 --> 00:31:24,720 太阳真的下山了, 你怎么还不来? 514 00:31:42,360 --> 00:31:43,960 你是否记得霍骏昇在这里 515 00:31:44,000 --> 00:31:45,200 你跟他说话的时候 516 00:31:45,280 --> 00:31:46,760 你是怎样熄灭雪茄的吗? 517 00:31:48,720 --> 00:31:50,640 谢谢你们当年那样对我 518 00:31:53,320 --> 00:31:54,600 我就正常熄灭嘛 519 00:31:54,760 --> 00:31:57,280 但是霍骏昇熄灭雪茄的动作 520 00:31:57,360 --> 00:31:58,120 不是这样的 521 00:31:58,600 --> 00:32:01,240 好, 人各有志 522 00:32:01,680 --> 00:32:03,200 那有什么关系? 523 00:32:03,320 --> 00:32:04,600 他曾经说过 524 00:32:04,680 --> 00:32:06,280 许多事都是受我爸爸的影响 525 00:32:06,440 --> 00:32:09,280 但我问过我妈妈, 我妈妈跟我说 526 00:32:09,360 --> 00:32:11,240 爸爸不是这样熄灭雪茄的 527 00:32:11,720 --> 00:32:14,160 他看到你熄灭雪茄的手势 528 00:32:14,240 --> 00:32:16,120 就知道你在假扮蒋天龙附身 529 00:32:16,200 --> 00:32:17,200 这就是破绽 530 00:32:17,280 --> 00:32:19,360 但是他没有拆穿你, 反而将计就计 531 00:32:20,080 --> 00:32:23,560 让我们相信他的话, 我们差点上当 532 00:32:24,160 --> 00:32:26,800 也就是说, 他在骗我们 533 00:32:26,920 --> 00:32:29,240 你爸爸的死根本就不是意外 534 00:32:30,640 --> 00:32:33,560 没错   那我们可以怎么做? 535 00:32:34,440 --> 00:32:35,680 就算再试探他 536 00:32:35,800 --> 00:32:39,000 他对我们已经起了戒心, 没用 537 00:32:41,440 --> 00:32:42,520 给我一点时间想一想 538 00:32:50,320 --> 00:32:51,680 你不是去见Hugo吗? 539 00:32:52,600 --> 00:32:54,760 是, 他约我出来 540 00:32:54,920 --> 00:32:57,240 但是我等了他几小时, 他都没出现 541 00:32:57,280 --> 00:32:58,240 讯息也不回复 542 00:32:58,480 --> 00:32:59,600 电话也没一通? 543 00:33:01,720 --> 00:33:03,880 但是我知道他是有来过的 544 00:33:04,440 --> 00:33:06,840 我走的时候, 看到他的扑克牌 545 00:33:07,000 --> 00:33:08,640 我知道他一定来过 546 00:33:09,120 --> 00:33:11,160 他明明来过, 为什么又要走? 547 00:33:12,160 --> 00:33:15,800 或许他来了之后, 突然又后悔 548 00:33:16,040 --> 00:33:20,440 他可能觉得我俩真的不应该在一起 549 00:33:20,840 --> 00:33:22,160 所以就没出现 550 00:33:24,080 --> 00:33:24,720 Dawn 551 00:33:30,440 --> 00:33:31,600 你们慢慢谈 552 00:33:38,080 --> 00:33:39,400 对不起, Dawn 553 00:33:43,960 --> 00:33:45,800 其实刚才我去了 554 00:33:47,880 --> 00:33:50,240 我没出现是有原因的 555 00:33:52,400 --> 00:33:54,080 无论是什么原因 556 00:33:54,440 --> 00:33:56,240 你至少应该发短讯给我吧? 557 00:33:56,320 --> 00:33:57,960 你可知道我等了你几个小时? 558 00:33:58,760 --> 00:33:59,880 我知道 559 00:34:00,960 --> 00:34:03,760 我约你出来, 其实是想跟你说 560 00:34:03,880 --> 00:34:06,600 我还很挂念你, 我很想跟你在一起 561 00:34:08,280 --> 00:34:09,000 但是我一想到 562 00:34:09,080 --> 00:34:11,000 就算我多想跟你在一起 563 00:34:12,480 --> 00:34:14,960 你爸爸一定会想尽办法阻止我们 564 00:34:15,400 --> 00:34:17,400 到最后我们还是会分手收场 565 00:34:18,120 --> 00:34:19,440 所以我才没出现 566 00:34:21,239 --> 00:34:23,359 你说完了吧?你走吧 567 00:34:34,840 --> 00:34:36,680 我叫你走, 你就走? 568 00:34:36,840 --> 00:34:39,960 那你来干什么?你不是来带我走吗 569 00:34:52,159 --> 00:34:55,959 Dawn, 你的骰子还在吗? 570 00:34:58,600 --> 00:35:01,920 好, 我们再来一次 571 00:35:02,560 --> 00:35:05,560 让老天帮我们决定 572 00:35:08,240 --> 00:35:09,640 还记得这张桌子吗? 573 00:35:10,120 --> 00:35:13,600 幸运7点, 我是在这里赢得一百万 574 00:35:13,720 --> 00:35:15,440 并且赢得爸爸的信任 575 00:35:15,920 --> 00:35:18,120 这里也可以说 576 00:35:18,240 --> 00:35:21,920 令我们开始, 令我们在一起 577 00:35:22,520 --> 00:35:25,520 这张桌子也是我跟你的幸运7 578 00:35:27,800 --> 00:35:30,480 这次再让老天决定 579 00:35:33,760 --> 00:35:34,840 跟上次一样 580 00:35:34,960 --> 00:35:37,880 只要掷到7, 就是天意 581 00:35:38,000 --> 00:35:40,120 我们立即去跟你爸爸说清楚 582 00:35:52,120 --> 00:35:54,480 这次就由我来掷 583 00:35:56,000 --> 00:35:56,960 给我一点幸运 584 00:35:58,600 --> 00:35:59,760 一定要掷到7 585 00:36:02,440 --> 00:36:04,960 用我们两俩的幸运骰子 586 00:36:30,720 --> 00:36:32,600 7, 掷到7 587 00:36:36,280 --> 00:36:38,080 既然老天帮我们决定了 588 00:36:38,160 --> 00:36:40,400 这次就跟你爸爸赌一局 589 00:36:45,280 --> 00:36:46,840 霍先生, 蒋先生来了 590 00:36:48,480 --> 00:36:50,720 霍先生   坐吧 591 00:36:51,240 --> 00:36:52,920 我有事情想跟你说 592 00:36:53,320 --> 00:36:56,480 莲姐, 倒杯茶给蒋先生 593 00:36:56,520 --> 00:36:58,800 不用了, 我说完就走 594 00:37:03,320 --> 00:37:04,800 你有什么事想跟我说? 595 00:37:04,840 --> 00:37:06,400 是关于我跟Dawn的 596 00:37:07,000 --> 00:37:09,040 我们俩很想在一起 597 00:37:09,160 --> 00:37:10,640 希望得到你的批准 598 00:37:12,720 --> 00:37:14,640 我知道你是什么人 599 00:37:15,040 --> 00:37:16,960 我不会让女儿跟你在一起 600 00:37:18,920 --> 00:37:21,880 我知道, 你觉得我是一个老千 601 00:37:21,960 --> 00:37:23,200 我跟Dawn在一起 602 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 也是想接近你, 想得到好处 603 00:37:25,800 --> 00:37:28,480 不过这些是不是真的已经不再重要 604 00:37:28,760 --> 00:37:32,240 我只想说, 无论之前我多有机心 605 00:37:32,320 --> 00:37:33,680 有多少事情骗你 606 00:37:34,000 --> 00:37:35,880 但是有一件事绝对是真的 607 00:37:36,320 --> 00:37:38,160 就是我真心喜欢Dawn 608 00:37:38,320 --> 00:37:40,200 Dawn也真心喜欢我 609 00:37:40,600 --> 00:37:41,920 我们已经有了共识 610 00:37:42,240 --> 00:37:43,400 那又如何? 611 00:37:45,800 --> 00:37:47,800 我愿意放弃一切 612 00:37:48,160 --> 00:37:50,520 包括骏昇的身份和股份 613 00:37:50,880 --> 00:37:54,040 我这样做, 是希望霍先生你明白 614 00:37:54,200 --> 00:37:56,120 我是真心想跟Dawn在一起 615 00:37:56,200 --> 00:37:57,840 而不是为了什么利益 616 00:37:58,560 --> 00:38:00,480 你不用再说 617 00:38:00,600 --> 00:38:03,720 我绝对不可能让女儿跟你在一起 618 00:38:03,880 --> 00:38:04,720 是吗? 619 00:38:05,240 --> 00:38:07,800 不过无论如何, 我都不会放弃 620 00:38:08,720 --> 00:38:11,520 爸爸, 我跟Hugo是认真的 621 00:38:11,600 --> 00:38:14,320 不用说了, 过来爸爸身边 622 00:38:16,160 --> 00:38:17,320 我们说好了 623 00:38:17,800 --> 00:38:21,240 如果你不答应, 我们立即离开澳门 624 00:38:21,360 --> 00:38:23,320 去一个属于我们的地方生活 625 00:38:27,280 --> 00:38:29,640 你敢带走我女儿? 626 00:38:29,800 --> 00:38:32,880 我们别无选择, 是你逼我们这样做 627 00:38:33,160 --> 00:38:34,360 对不起, 爸爸 628 00:38:36,480 --> 00:38:37,160 昕 629 00:38:43,200 --> 00:38:45,160 爸爸刚才好像真的很生气 630 00:38:45,280 --> 00:38:46,840 这样做行不行? 631 00:38:46,880 --> 00:38:49,160 放心, 有我在, 没意外 632 00:38:49,280 --> 00:38:51,560 我说了要跟你爸爸赌这一局嘛 633 00:38:51,680 --> 00:38:53,680 既然老天都帮我们决定了 634 00:38:53,800 --> 00:38:56,040 我相信我们一定会有好结果 635 00:39:02,720 --> 00:39:03,720 你爸爸追上来了 636 00:39:12,800 --> 00:39:14,120 怎么了? 637 00:39:14,200 --> 00:39:17,240 煞车失灵, 坏了   那怎么办? 638 00:39:18,240 --> 00:39:18,960 Hugo 639 00:39:46,080 --> 00:39:46,920 昕 640 00:40:10,800 --> 00:40:16,360 昕…你醒醒, 昕… 641 00:40:18,800 --> 00:40:20,240 回答爸爸, 昕 642 00:40:21,400 --> 00:40:22,880 是爸爸害了你 643 00:40:23,640 --> 00:40:27,920 如果爸爸不阻止你, 你就不会死 644 00:40:31,400 --> 00:40:35,120 Celine说过, 我会有报应 645 00:40:35,400 --> 00:40:36,800 但是我不相信 646 00:40:39,400 --> 00:40:42,680 就算有报应, 为什么不报在我身上 647 00:40:44,840 --> 00:40:46,880 他爸爸是我杀死的 648 00:40:47,560 --> 00:40:49,600 是我杀死蒋天龙的 649 00:40:50,960 --> 00:40:54,840 你要报仇, 为什么不找我? 650 00:41:21,280 --> 00:41:23,120 你现在终于感受到 651 00:41:23,160 --> 00:41:24,520 失去自己亲人的滋味了 652 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 霍骏昇 653 00:41:26,880 --> 00:41:29,000 你终于肯承认蒋天龙是你杀的吗? 654 00:41:31,600 --> 00:41:33,880 你是不是觉得很震惊、很疑惑? 655 00:41:34,720 --> 00:41:37,560 你放心, 你女儿会没事的 656 00:41:37,680 --> 00:41:39,480 但是对付你这种老狐狸 657 00:41:39,600 --> 00:41:40,560 不用这种方法 658 00:41:40,640 --> 00:41:41,880 我看你这辈子都不会承认 659 00:41:41,960 --> 00:41:42,920 我爸爸是你杀的 660 00:41:45,680 --> 00:41:48,320 原来你才是蒋天龙的儿子 661 00:41:50,000 --> 00:41:51,240 我就是蒋冠一 662 00:41:51,600 --> 00:41:53,040 我回来就是要找出 663 00:41:53,120 --> 00:41:54,480 当年杀我爸爸的凶手 41941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.