All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 12_28 正花、兆良决定闪婚 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,400 --> 00:01:01,560 不要, 昇哥 2 00:01:01,800 --> 00:01:02,960 扫帚昇 3 00:01:05,800 --> 00:01:07,320 你是不是龙哥? 4 00:01:07,440 --> 00:01:08,560 怎么了? 5 00:01:09,240 --> 00:01:11,000 你们见到我好害怕吗? 6 00:01:14,200 --> 00:01:17,440 你应该每晚做梦都见到我吧? 7 00:01:17,520 --> 00:01:18,920 我今天回来找你们 8 00:01:18,960 --> 00:01:21,800 就是要有冤报冤, 有仇报仇 9 00:01:21,840 --> 00:01:23,480 阿花, 我不可以过来 10 00:01:23,520 --> 00:01:25,120 我快知道我爸爸是怎样死的了 11 00:01:26,560 --> 00:01:28,160 我回来报仇 12 00:01:29,440 --> 00:01:31,520 你也有份儿的, 三块石 13 00:01:31,560 --> 00:01:33,160 龙哥, 我不是有心的 14 00:01:33,200 --> 00:01:36,800 我不怪你们, 难道要谢谢你们吗? 15 00:01:38,160 --> 00:01:42,600 我今天上来, 就谢谢你三块石 16 00:01:42,640 --> 00:01:44,920 谢谢你们当年那样对我 17 00:01:45,320 --> 00:01:46,920 不是, 龙哥, 你…你听我说 18 00:01:46,960 --> 00:01:47,840 真的不关我的事 19 00:01:47,920 --> 00:01:49,760 不关你的事?关谁的事? 20 00:01:49,840 --> 00:01:51,240 是…你听我说, 不关我的事 21 00:01:51,280 --> 00:01:52,880 其实是…   是谁? 22 00:01:52,920 --> 00:01:54,120 其实是…   是谁? 23 00:01:54,160 --> 00:01:55,080 是我 24 00:01:55,920 --> 00:02:00,240 要怪就怪我救不了你 25 00:02:00,360 --> 00:02:04,280 直升机出了事, 大家都堕海 26 00:02:04,320 --> 00:02:05,840 我距离你最近 27 00:02:05,920 --> 00:02:08,400 但是当时风浪实在太大 28 00:02:08,479 --> 00:02:11,600 我不能靠近你救你, 对不起 29 00:02:12,520 --> 00:02:15,360 我们被渔船救起来之后 30 00:02:15,400 --> 00:02:17,440 找了几天也找不到你 31 00:02:17,560 --> 00:02:19,120 之后那么多年 32 00:02:19,200 --> 00:02:22,160 我们都有找人去找你, 但是找不到 33 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 你可知道我的心内疚至今? 34 00:02:25,040 --> 00:02:26,160 你内疚? 35 00:02:26,800 --> 00:02:29,720 你还来不及开心 36 00:02:30,200 --> 00:02:33,320 这么多年来, 你们把一切抢光了 37 00:02:33,360 --> 00:02:34,400 很风光吧? 38 00:02:34,760 --> 00:02:37,120 不是, 龙哥, 我们真的… 39 00:02:37,160 --> 00:02:39,280 那天用尽办法也找不到你 40 00:02:39,320 --> 00:02:41,760 我们大家的内心都很难过的 41 00:02:41,840 --> 00:02:44,880 龙哥, 现在你儿子回来了 42 00:02:44,920 --> 00:02:47,000 我们会好好的对待他 43 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 我们会把你的东西交还给他 44 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 你放心吧   对, 龙哥 45 00:02:50,560 --> 00:02:52,240 你相信昇哥吧, 你安心吧 46 00:02:52,480 --> 00:02:56,640 龙哥, 你不要再在你儿子身上附体 47 00:02:56,680 --> 00:02:59,280 你这样做会伤害他的 48 00:02:59,360 --> 00:03:00,840 你不要再弄他了, 龙哥 49 00:03:09,920 --> 00:03:10,800 Hugo 50 00:03:11,720 --> 00:03:12,640 Hugo 51 00:03:13,240 --> 00:03:15,520 Hugo, 醒醒 52 00:03:17,520 --> 00:03:21,000 林先生、霍先生 53 00:03:21,120 --> 00:03:22,800 为什么你们会在这里? 54 00:03:23,320 --> 00:03:25,440 Hugo, 你真的不知道 55 00:03:25,480 --> 00:03:27,040 我们什么时候进来的? 56 00:03:27,480 --> 00:03:28,880 发生什么事? 57 00:03:29,360 --> 00:03:32,720 没有, 刚才阿昕接了你电话 58 00:03:32,760 --> 00:03:34,680 说你在发了疯的大叫 59 00:03:34,720 --> 00:03:36,280 又听到玻璃破裂的声音 60 00:03:36,360 --> 00:03:37,960 她害怕了 61 00:03:38,000 --> 00:03:41,160 就叫我和Stone来看看你 62 00:03:41,400 --> 00:03:42,760 你没事吧? 63 00:03:44,720 --> 00:03:46,960 我真的不知道发生什么事 64 00:03:47,320 --> 00:03:48,960 最近每晚都睡不好 65 00:03:49,080 --> 00:03:54,360 我服过安眠药后, 我又迷迷糊糊的 66 00:03:54,520 --> 00:03:56,680 自己做过什么都不知道 67 00:03:57,040 --> 00:03:59,160 那我们送你去医院吧 68 00:03:59,240 --> 00:04:01,480 不用了, 现在没什么 69 00:04:01,560 --> 00:04:04,720 反正去到也不知道要跟医生说什么 70 00:04:04,920 --> 00:04:06,040 对了, Hugo 71 00:04:06,160 --> 00:04:09,720 为什么这里会有你爸爸的蜡像? 72 00:04:10,080 --> 00:04:14,160 我之前在暗格发现这个蜡像 73 00:04:14,240 --> 00:04:16,080 里面有一张生日卡 74 00:04:16,160 --> 00:04:19,440 日期就是爸爸失踪当年 75 00:04:19,519 --> 00:04:22,680 原来他有一个朋友找人做了蜡像 76 00:04:22,720 --> 00:04:25,840 特意替他在蒋庐庆祝40岁生日 77 00:04:25,920 --> 00:04:29,480 但是可惜你爸爸在菲律宾出了事 78 00:04:29,560 --> 00:04:31,840 生日变成了忌日 79 00:04:31,880 --> 00:04:35,080 而这个蜡像也没有机会让人看见 80 00:04:40,320 --> 00:04:41,960 不知道是不是我刚才迷迷糊糊 81 00:04:42,040 --> 00:04:44,240 弄断了爸爸的手指 82 00:04:44,440 --> 00:04:47,840 不要紧, 找人修复很容易 83 00:04:48,240 --> 00:04:50,040 如果没事, 我们先走了 84 00:04:50,400 --> 00:04:53,960 好, 不好意思, 麻烦了你, 霍先生 85 00:05:00,880 --> 00:05:03,480 昇哥, 还是你观察入微 86 00:05:03,520 --> 00:05:05,960 看穿了那个滑头小子的破绽 87 00:05:06,440 --> 00:05:10,600 开始的时候, 我真的几乎被他骗了 88 00:05:10,640 --> 00:05:13,720 以为他真的被龙哥附体了 89 00:05:13,840 --> 00:05:15,960 谢谢你们当年那样对我 90 00:05:18,760 --> 00:05:20,280 你真是扫帚星 91 00:05:20,320 --> 00:05:23,040 这点小事你也办不来?你没事吧? 92 00:05:26,080 --> 00:05:27,520 还是昇哥你厉害 93 00:05:27,680 --> 00:05:30,000 我完全忘记了龙哥吸过雪茄之后 94 00:05:30,040 --> 00:05:31,960 喜欢用手指把它弄熄 95 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 让我差点中了他的计 96 00:05:34,680 --> 00:05:35,760 把一切抖出来 97 00:05:35,800 --> 00:05:38,080 其实Hugo已经掌握了 98 00:05:38,120 --> 00:05:40,720 很多龙哥的生活细节 99 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 总之是惊险万分 100 00:05:43,280 --> 00:05:45,440 这个Hugo真的很滑头 101 00:05:46,320 --> 00:05:47,360 本来今晚有机会 102 00:05:47,400 --> 00:05:48,760 让霍骏昇父女俩在一起 103 00:05:48,800 --> 00:05:50,920 然后引他来, 让他说出真相 104 00:05:51,120 --> 00:05:53,560 但是没想到答案会是这样 105 00:05:53,640 --> 00:05:56,000 他们刚才在这种情况之下 106 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 应该是在说真话 107 00:05:57,840 --> 00:06:01,480 但是没想到当年竟然是一个意外 108 00:06:01,960 --> 00:06:05,400 原来我跟我妈妈一直都猜错了 109 00:06:12,440 --> 00:06:14,640 爸爸他真是死于意外 110 00:06:16,880 --> 00:06:20,440 他是龙哥的儿子也不会笨到哪里去 111 00:06:20,520 --> 00:06:23,080 可惜, 他遇到昇哥你 112 00:06:24,160 --> 00:06:27,880 你猜他是不是单独行动的呢? 113 00:06:27,920 --> 00:06:31,080 可能那个翟冠一和一众手下 114 00:06:31,120 --> 00:06:33,400 在背后帮助他 115 00:06:33,560 --> 00:06:35,040 不如我们把他们都撵走吧 116 00:06:35,080 --> 00:06:37,360 不要, 这样太着迹了 117 00:06:37,440 --> 00:06:38,920 他反而会怀疑我们 118 00:06:39,400 --> 00:06:44,040 况且, 就算大伙儿帮Hugo也不要紧 119 00:06:44,160 --> 00:06:46,800 Hugo以为他骗到我们 120 00:06:46,880 --> 00:06:47,680 但是他不知道 121 00:06:47,760 --> 00:06:50,520 现在是我们反过来骗他 122 00:06:50,880 --> 00:06:52,960 我想他以后都不会提起 123 00:06:53,000 --> 00:06:55,040 他爸爸失踪那件事 124 00:06:55,480 --> 00:06:58,320 而且也不会再怀疑我们 125 00:06:58,480 --> 00:06:59,720 昇哥厉害 126 00:07:12,960 --> 00:07:16,280 兄弟, 你有没有看阿聪的短讯? 127 00:07:17,440 --> 00:07:20,080 这么糟糕, 你是不是应该先不要贴 128 00:07:20,120 --> 00:07:21,440 而去找Win姐? 129 00:07:22,280 --> 00:07:24,520 大哥, 你之前怕她有危险 130 00:07:24,600 --> 00:07:25,880 才不告诉她你要报仇 131 00:07:25,960 --> 00:07:27,160 现在不用报仇了 132 00:07:27,200 --> 00:07:29,360 你是不是应该去找她? 133 00:07:30,000 --> 00:07:31,800 或者还可以挽救 134 00:07:32,040 --> 00:07:34,720 这短讯已经是一个钟头之前发出的 135 00:07:35,200 --> 00:07:36,800 兄弟, 你这么爱她 136 00:07:36,840 --> 00:07:39,000 我觉得你应该做点事 137 00:07:39,120 --> 00:07:40,560 起码你也要告诉她 138 00:07:40,600 --> 00:07:42,800 整件事的真相, 是吧? 139 00:07:42,880 --> 00:07:45,000 你再不去就太晚了 140 00:07:47,440 --> 00:07:50,640 兄弟, 今晚很谢谢你 141 00:09:19,400 --> 00:09:21,960 怎么了?外面下雨吗? 142 00:09:22,080 --> 00:09:23,200 没有下雨 143 00:09:23,520 --> 00:09:25,280 不是下雨, 难道是下雹? 144 00:09:25,480 --> 00:09:26,680 不要问了 145 00:09:26,760 --> 00:09:27,960 怎么了? 146 00:09:28,280 --> 00:09:30,120 不要烦… 147 00:09:30,600 --> 00:09:32,280 到底发生什么事? 148 00:09:32,360 --> 00:09:33,840 就是啊, 怎么了? 149 00:09:34,280 --> 00:09:35,440 说嘛 150 00:09:35,520 --> 00:09:39,320 男人会这样, 只会是为了钱和女人 151 00:09:39,360 --> 00:09:40,680 又是Win姐吗? 152 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 我先拿毛巾给他 153 00:09:42,520 --> 00:09:44,800 鲩鱼芬   什么? 154 00:09:44,840 --> 00:09:47,960 你不要烦着一哥, 你让他静一静 155 00:09:48,000 --> 00:09:50,040 他这个时候最需要别人的关心 156 00:09:50,080 --> 00:09:52,280 他这个时候最需要睡一会儿 157 00:09:52,320 --> 00:09:53,080 冷静一下 158 00:09:53,120 --> 00:09:56,000 想想自己前面的路应该怎样走 159 00:09:56,080 --> 00:09:58,320 但是我看见他这样真的很心疼 160 00:09:58,440 --> 00:10:01,320 老二, 究竟发生什么事? 161 00:10:01,400 --> 00:10:03,480 一哥很少会这样的   对 162 00:10:03,640 --> 00:10:06,040 他在里面一动不动的 163 00:11:03,200 --> 00:11:04,600 昨晚睡得好不好? 164 00:11:04,920 --> 00:11:06,800 好啊, 你呢? 165 00:11:07,760 --> 00:11:11,440 非常好, 做梦也见到你 166 00:11:11,680 --> 00:11:13,960 但刚刚睡醒了不见你, 以为你走了 167 00:11:14,000 --> 00:11:16,560 傻瓜, 我去洗澡而已 168 00:11:17,600 --> 00:11:20,680 那我以后要常常搂着你 169 00:11:20,760 --> 00:11:22,200 让你走不开 170 00:11:26,160 --> 00:11:29,520 饿了吗?   饿了, 去吃东西吧 171 00:11:30,560 --> 00:11:31,640 等等 172 00:11:36,400 --> 00:11:38,160 房间服务   谢谢 173 00:11:41,800 --> 00:11:43,360 我知道你睡醒了会饿 174 00:11:43,600 --> 00:11:45,680 我帮你叫了房间服务 175 00:11:45,880 --> 00:11:49,080 你坐着什么都不用做, 让我伺候你 176 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 我没有问你吃什么 177 00:11:51,400 --> 00:11:53,040 是因为不想你烦恼 178 00:11:53,280 --> 00:11:55,640 从今天开始, 我会帮你安排好一切 179 00:11:55,680 --> 00:11:57,560 让你不用烦恼 180 00:11:58,640 --> 00:11:59,760 好吗? 181 00:12:09,880 --> 00:12:12,200 早安, 爸爸   早安 182 00:12:12,440 --> 00:12:14,640 早安, 小姐, 早餐想吃什么? 183 00:12:14,680 --> 00:12:16,200 我没有胃口, 给我一杯鲜奶吧 184 00:12:16,240 --> 00:12:18,000 麻烦你, 莲姐   好 185 00:12:18,200 --> 00:12:19,800 你昨晚怎么那么着紧 186 00:12:19,840 --> 00:12:22,400 一整夜不睡等我回来? 187 00:12:22,440 --> 00:12:25,280 我在电话里说过了, Hugo没有事 188 00:12:25,320 --> 00:12:26,440 但是, 爸爸他是… 189 00:12:27,360 --> 00:12:30,440 你看你, 你应该关心自己一下 190 00:12:30,480 --> 00:12:31,400 是不是病了? 191 00:12:31,680 --> 00:12:34,800 我没事, 只是喉咙有点不舒服 192 00:12:34,880 --> 00:12:36,520 一定是着凉了 193 00:12:36,960 --> 00:12:38,560 今天不要上班了 194 00:12:38,600 --> 00:12:40,880 晚一点我叫人送你去看医生吧 195 00:12:41,200 --> 00:12:42,400 知道, 爸爸 196 00:12:43,320 --> 00:12:45,600 其实我叫你当我的助手 197 00:12:45,680 --> 00:12:47,080 是想你专注一点 198 00:12:47,160 --> 00:12:49,600 多花时间在娱乐场里 199 00:12:49,640 --> 00:12:52,240 不要再花时间在其他人身上 200 00:13:12,000 --> 00:13:13,160 你不舒服吗? 201 00:13:14,160 --> 00:13:15,400 我来复诊 202 00:13:16,880 --> 00:13:19,800 你的脚没事吧? 203 00:13:19,960 --> 00:13:21,560 没事, 谢谢关心 204 00:13:22,280 --> 00:13:25,160 对了, 你也是不舒服来看医生吗? 205 00:13:26,360 --> 00:13:28,480 我没什么, 有一点感冒而已 206 00:13:28,920 --> 00:13:30,240 小心点 207 00:13:31,640 --> 00:13:32,920 谢谢关心 208 00:14:27,640 --> 00:14:31,800 我的脚不方便, 你先走吧 209 00:14:32,520 --> 00:14:34,320 再见   再见 210 00:14:40,080 --> 00:14:42,840 爱心三文治, 真美味 211 00:14:44,400 --> 00:14:46,000 苏丽芬, 可以走了吗?要迟到了 212 00:14:46,040 --> 00:14:47,640 我在给一哥做三文治 213 00:14:47,680 --> 00:14:49,760 他一整天都没有出来 214 00:14:49,800 --> 00:14:50,960 没有半点声音 215 00:14:51,040 --> 00:14:52,480 不知道他会不会有事呢? 216 00:14:52,520 --> 00:14:54,400 老二不是叫我们不要吵着一哥 217 00:14:54,480 --> 00:14:55,720 让他自己休息一下吗? 218 00:14:55,800 --> 00:14:57,320 还有, 你那么紧张干什么? 219 00:14:57,360 --> 00:14:59,680 他是个大人, 懂得照顾自己 220 00:14:59,760 --> 00:15:03,680 男人遇到感情伤害时是最脆弱的 221 00:15:04,920 --> 00:15:07,600 他咳嗽了, 那就证明他没事, 是吧 222 00:15:08,240 --> 00:15:12,120 你听到吗?他好像咳嗽得很不寻常 223 00:15:12,160 --> 00:15:15,120 有多不寻常, 普通咳嗽而已 224 00:15:15,160 --> 00:15:16,760 你懂得关心别人吗? 225 00:15:16,840 --> 00:15:18,240 咳嗽是不会致命 226 00:15:18,320 --> 00:15:20,640 但是情伤是会致命的 227 00:15:20,720 --> 00:15:22,440 一哥的情伤是没有人可以帮他的 228 00:15:22,520 --> 00:15:24,440 是要靠他自己复元的, 好吗? 229 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 走吧, 迟到了, 来吧 230 00:15:27,080 --> 00:15:27,840 行 231 00:15:29,040 --> 00:15:30,320 干什么? 232 00:15:30,360 --> 00:15:33,880 我肚子好痛, 你回公司吧 233 00:15:33,920 --> 00:15:35,400 以免连累大家都迟到 234 00:15:35,440 --> 00:15:36,480 怎么会突然肚子痛? 235 00:15:36,520 --> 00:15:38,200 女人的事情你不会明白, 你先走吧 236 00:15:38,240 --> 00:15:39,760 好…先走了   我会自己上班去 237 00:15:39,840 --> 00:15:41,240 再见   再见 238 00:15:49,280 --> 00:15:52,760 我不把握机会岂不太笨?傻瓜 239 00:16:03,920 --> 00:16:05,880 谁?   是我 240 00:16:11,560 --> 00:16:13,920 一哥, 我担心你有事 241 00:16:13,960 --> 00:16:16,680 我今天特意请了一天假陪伴你 242 00:16:16,880 --> 00:16:18,360 不用了, 我没事 243 00:16:18,800 --> 00:16:21,720 你怎会没事, 你很憔悴 244 00:16:21,800 --> 00:16:23,280 你一整天都没有吃过东西 245 00:16:23,320 --> 00:16:25,120 我给你做了三文治 246 00:16:25,160 --> 00:16:26,920 不用了, 我没有胃口 247 00:16:27,200 --> 00:16:29,280 那…我熬粥给你吃吧 248 00:16:29,360 --> 00:16:32,640 真的不用了, 好吗? 249 00:16:35,680 --> 00:16:38,880 一哥, 无论发生什么事 250 00:16:38,920 --> 00:16:40,880 我都会在你身边的 251 00:16:41,320 --> 00:16:44,840 其实旧的不去, 新的又怎么会来? 252 00:16:44,920 --> 00:16:47,280 上天只是关了你一扇窗 253 00:16:47,360 --> 00:16:49,480 它会给你打开一扇门的 254 00:16:49,760 --> 00:16:53,000 那扇门可能比以前的窗 255 00:16:53,080 --> 00:16:55,160 更漂亮、更吸引 256 00:16:55,200 --> 00:16:57,640 只是你还没发觉到 257 00:16:59,520 --> 00:17:01,200 还真有道理 258 00:17:06,400 --> 00:17:07,640 一哥 259 00:17:20,359 --> 00:17:22,199 我不妨碍你休息了 260 00:17:33,000 --> 00:17:34,520 去哪里拍?   那边吧 261 00:17:34,640 --> 00:17:36,000 走吧   拍那边 262 00:17:36,120 --> 00:17:37,200 好   你来拍 263 00:17:37,240 --> 00:17:38,600 我来拍… 264 00:17:38,880 --> 00:17:39,640 来 265 00:17:40,240 --> 00:17:42,000 好了   来吧 266 00:17:42,040 --> 00:17:43,960 一二… 267 00:17:45,960 --> 00:17:47,560 你在这里干什么? 268 00:17:49,720 --> 00:17:53,200 我是自由行, 我有自由随处逛 269 00:17:53,560 --> 00:17:54,680 我们到那边去吧 270 00:17:55,160 --> 00:17:56,720 这里吧   好 271 00:17:58,120 --> 00:18:00,600 一二… 272 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 怎么样? 273 00:18:03,200 --> 00:18:05,160 很明显是继续自由地逛 274 00:18:05,200 --> 00:18:07,360 我的签证还有一整天的 275 00:18:07,400 --> 00:18:10,640 好了…算了, 三个人一起吧 276 00:18:10,840 --> 00:18:12,080 三个人一起? 277 00:18:12,800 --> 00:18:15,640 玩“3P”吗?下贱 278 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 懒得管你, 我们走吧 279 00:18:17,680 --> 00:18:19,040 我想吃雪糕 280 00:18:19,160 --> 00:18:20,920 想吃我就去买吧 281 00:18:22,320 --> 00:18:23,720 很快就回来   好 282 00:18:25,720 --> 00:18:27,560 姐姐, 你不是来真的吧? 283 00:18:27,600 --> 00:18:29,960 还是你只是在演戏给挞Q姐夫看? 284 00:18:30,080 --> 00:18:31,200 我的样子像是在演戏吗? 285 00:18:31,280 --> 00:18:33,080 就是不像我才要问清楚 286 00:18:33,120 --> 00:18:35,800 你昨晚跟那家伙…什么了? 287 00:18:35,880 --> 00:18:38,680 关你什么事?我很认真的 288 00:18:38,720 --> 00:18:41,840 你很认真地玩, 还是玩认真? 289 00:18:41,880 --> 00:18:44,080 其实你跟挞Q姐夫那么多年了 290 00:18:44,120 --> 00:18:45,360 没道理弄成这样的 291 00:18:45,440 --> 00:18:47,200 你现在却去跟那警察在一起? 292 00:18:47,280 --> 00:18:48,880 跟警察在一起有什么问题? 293 00:18:48,920 --> 00:18:50,640 我打算跟随挞Q姐夫做偏门 294 00:18:50,680 --> 00:18:52,200 你现在却跟警察在一起 295 00:18:52,240 --> 00:18:54,600 他随时拘捕我, 那我就遭殃了 296 00:18:55,080 --> 00:18:57,320 那你就不要做偏门 297 00:19:00,200 --> 00:19:02,360 来, 快点吃, 融化了   谢谢 298 00:19:02,480 --> 00:19:03,120 来吧 299 00:19:04,560 --> 00:19:06,400 好吃, 你要尝尝吗? 300 00:19:06,440 --> 00:19:07,400 好啊, 你要尝尝吗? 301 00:19:07,480 --> 00:19:08,480 慢着 302 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 你不可以吃她吃过的 303 00:19:10,040 --> 00:19:11,400 你更加不可以吃他吃过的 304 00:19:11,480 --> 00:19:12,400 那谁可以吃呢? 305 00:19:12,440 --> 00:19:13,720 我啊 306 00:19:25,640 --> 00:19:29,440 刚才的雪糕没吃到, 现在有点饿了 307 00:19:29,520 --> 00:19:31,400 我去给你买吃的吧 308 00:19:44,520 --> 00:19:45,640 在看什么? 309 00:19:46,160 --> 00:19:51,000 这样真不错, 也是我想要的生活 310 00:19:51,040 --> 00:19:53,680 简简单单, 有一个家 311 00:19:53,760 --> 00:19:57,040 老公出去工作, 我在家里照顾孩子 312 00:19:57,120 --> 00:20:01,440 放假的时候就一起下厨、散步 313 00:20:01,520 --> 00:20:03,160 就是这么简单 314 00:20:05,120 --> 00:20:09,480 我一直很用心工作, 希望可以升职 315 00:20:09,560 --> 00:20:12,560 然后就有能力可以建立一个家庭 316 00:20:12,640 --> 00:20:15,080 老婆会准备好饭菜等我回来吃 317 00:20:15,440 --> 00:20:18,360 下午就抱着宝宝在露台晒太阳 318 00:20:18,880 --> 00:20:21,840 宝宝睡前我就给他说故事 319 00:20:23,480 --> 00:20:25,440 我希望可以找到这样的女人 320 00:20:25,520 --> 00:20:28,200 然后我会尽最大的努力 321 00:20:28,280 --> 00:20:29,600 给她最多的幸福 322 00:20:34,080 --> 00:20:35,440 不如我们结婚吧 323 00:20:36,080 --> 00:20:38,360 你会不会决定得太快? 324 00:20:39,640 --> 00:20:41,560 其实两个人在一起 325 00:20:41,600 --> 00:20:43,520 不是视乎认识了多久 326 00:20:43,560 --> 00:20:46,960 而是视乎有没有共同目标 327 00:20:59,560 --> 00:21:04,480 何正花, 可不可以嫁给我? 328 00:21:36,360 --> 00:21:38,640 你们收到了吗?   收到了 329 00:21:38,760 --> 00:21:40,840 慢用   谢谢… 330 00:21:41,200 --> 00:21:42,160 怎么看? 331 00:21:42,200 --> 00:21:43,720 你猜一哥收到了吗? 332 00:21:43,840 --> 00:21:45,600 我今早偷看过他的手机 333 00:21:45,680 --> 00:21:47,000 Win姐没有传给他 334 00:21:47,040 --> 00:21:48,960 加上他今天没什么不对劲 335 00:21:49,000 --> 00:21:50,720 他应该不知道这件事 336 00:21:51,000 --> 00:21:52,680 为什么Win姐玩得这么大? 337 00:21:52,720 --> 00:21:54,320 什么都不玩, 就是要玩结婚 338 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 结婚不是好事吗? 339 00:21:55,520 --> 00:21:58,480 你究竟在想什么? 340 00:21:58,520 --> 00:21:59,960 什么, 你们任何一个人结婚 341 00:22:00,000 --> 00:22:01,240 我都会替你们开心的 342 00:22:01,280 --> 00:22:02,680 如果一哥跟Win姐结婚 343 00:22:02,760 --> 00:22:04,080 我们甚至会开香槟 344 00:22:04,160 --> 00:22:05,760 现在她跟那警察结婚 345 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 有什么值得开心呢? 346 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 就是啊 347 00:22:07,960 --> 00:22:10,360 虽然我认识Win姐和一哥不太久 348 00:22:10,440 --> 00:22:13,120 但我看得出来他们以前爱得很轰烈 349 00:22:13,160 --> 00:22:15,520 这次Win姐摆明是闹脾气 350 00:22:15,600 --> 00:22:16,760 你们觉得这件事 351 00:22:16,880 --> 00:22:18,360 应不应该跟一哥说? 352 00:22:18,400 --> 00:22:19,360 当然要说 353 00:22:19,400 --> 00:22:21,240 你没有听过什么叫知情权吗? 354 00:22:21,280 --> 00:22:23,240 一哥有权知道这件事 355 00:22:23,320 --> 00:22:26,760 一哥知道之后一定会很不开心的 356 00:22:26,800 --> 00:22:29,440 伤心就好, 早点伤心就可以死心 357 00:22:29,480 --> 00:22:31,040 一哥是不会死心的 358 00:22:31,080 --> 00:22:33,120 他以前很喜欢Win姐的 359 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 不要想太多 360 00:22:34,520 --> 00:22:36,280 打给一哥, 立即告诉他 361 00:22:36,360 --> 00:22:37,600 这次说得对 362 00:22:37,640 --> 00:22:38,600 当然不要 363 00:22:38,680 --> 00:22:40,640 你们有没有听过私隐权? 364 00:22:40,680 --> 00:22:42,400 如果Win姐想一哥知道的话 365 00:22:42,440 --> 00:22:43,880 她自己会说 366 00:22:43,960 --> 00:22:45,800 我们怎可以在征求Win姐同意之前 367 00:22:45,840 --> 00:22:47,240 私下告诉一哥的? 368 00:22:47,320 --> 00:22:50,440 为什么你做事总是摇摆不定的? 369 00:22:50,480 --> 00:22:53,200 什么摇摆不定?我是深思熟虑 370 00:22:53,240 --> 00:22:55,520 仔细分析过才得到这个结论的 371 00:22:55,640 --> 00:22:57,880 你试想一下, 如果你告诉了一哥 372 00:22:57,920 --> 00:22:59,440 而他挽救不了这段感情 373 00:22:59,480 --> 00:23:00,880 他就会更伤心 374 00:23:01,160 --> 00:23:02,840 你肯定一哥追不回来? 375 00:23:02,880 --> 00:23:05,440 现在Win姐是结婚, 不是拍拖 376 00:23:05,560 --> 00:23:08,440 她决心那么大, 挽回不了的 377 00:23:17,240 --> 00:23:18,280 男人最痛啊 378 00:23:18,360 --> 00:23:19,640 什么男人最痛?   一哥 379 00:23:20,160 --> 00:23:22,720 一哥… 380 00:23:22,800 --> 00:23:24,320 怎么大家都在? 381 00:23:24,400 --> 00:23:26,560 没什么, 我跟阿权在楼下 382 00:23:26,600 --> 00:23:28,040 遇见阿亨和Souvenir   是啊 383 00:23:28,120 --> 00:23:30,240 就上来探望你, 顺道买些零食 384 00:23:30,320 --> 00:23:31,160 这样多好   大家开心一下 385 00:23:31,240 --> 00:23:32,760 我打开给你吃 386 00:23:32,840 --> 00:23:34,280 这一家很好吃   对 387 00:23:34,320 --> 00:23:36,440 不用了, 你们吃吧, 我下去逛逛 388 00:23:36,640 --> 00:23:38,800 也好, 去逛逛心情会比较好 389 00:23:38,840 --> 00:23:40,000 不过不要去主教山那边 390 00:23:42,080 --> 00:23:43,040 为什么? 391 00:23:43,600 --> 00:23:45,920 因为那边有鬼 392 00:23:46,000 --> 00:23:49,640 不, 有…不…那边风很大 393 00:23:49,760 --> 00:23:51,280 你们几个人奇奇怪怪的 394 00:23:51,320 --> 00:23:52,640 有什么瞒住我? 395 00:23:53,160 --> 00:23:55,800 主教山那边今天封路 396 00:23:55,880 --> 00:23:57,720 是, 封路, 因为爆石   很多人 397 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 所以不要去那边   Souvenir 398 00:23:59,120 --> 00:24:01,880 为什么我不可以去主教山?说 399 00:24:03,240 --> 00:24:05,320 你们三个人怎么盯着我? 400 00:24:05,760 --> 00:24:07,840 我真的不懂得对着一哥撒谎嘛 401 00:24:07,880 --> 00:24:10,280 小姐, 你可是老千 402 00:24:10,320 --> 00:24:12,560 撒谎是你的专业 403 00:24:12,600 --> 00:24:14,720 撒谎只限于对外人 404 00:24:15,120 --> 00:24:16,560 说吧 405 00:24:17,400 --> 00:24:19,720 听到了吧?我是被迫的 406 00:24:20,280 --> 00:24:24,560 Win姐明天就会在主教山… 407 00:24:24,640 --> 00:24:26,440 跟那警察结婚 408 00:24:26,520 --> 00:24:28,120 一哥, 其实这件事… 409 00:24:28,160 --> 00:24:30,360 那就是说今天可以去了吧, 是吗? 410 00:24:31,040 --> 00:24:33,320 一哥… 411 00:24:37,600 --> 00:24:38,600 等等, 谢谢 412 00:24:39,200 --> 00:24:40,320 谢谢 413 00:25:35,240 --> 00:25:36,640 升降机坏了 414 00:25:37,080 --> 00:25:41,040 可能是上天安排我们再见面一会儿 415 00:25:42,920 --> 00:25:47,320 是, 我还是很想你 416 00:25:49,000 --> 00:25:50,120 谢谢 417 00:25:52,320 --> 00:25:54,120 不过这个时刻 418 00:25:54,480 --> 00:25:56,600 我真的不知道应该说什么 419 00:25:57,160 --> 00:25:58,640 你不需要说什么 420 00:25:59,400 --> 00:26:01,760 就算你跟我说你没有保留这颗骰子 421 00:26:01,800 --> 00:26:03,640 我一点都不觉得奇怪 422 00:26:04,160 --> 00:26:05,840 如果我说我有保留呢? 423 00:26:06,720 --> 00:26:09,240 有没有已经不再重要 424 00:26:10,040 --> 00:26:13,800 其实我们很难再在一起了 425 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 不是因为你是蒋天龙的儿子 426 00:26:18,320 --> 00:26:22,600 是我发觉, 根本由我认识你至今 427 00:26:22,640 --> 00:26:24,640 你有很多事情都瞒骗着我 428 00:26:27,440 --> 00:26:31,040 你说得对, 这是事实 429 00:26:31,920 --> 00:26:35,040 既然我们之间失去了信任 430 00:26:35,720 --> 00:26:39,040 再在一起也没意思 431 00:26:48,240 --> 00:26:49,400 对不起 432 00:26:59,720 --> 00:27:02,160 来, 为我们两根光棍干杯 433 00:27:05,080 --> 00:27:06,600 兄弟, 虽然是签帐的 434 00:27:06,640 --> 00:27:08,320 也不用喝得那么急吧? 435 00:27:08,920 --> 00:27:11,040 喝酒就是要这个感觉 436 00:27:11,080 --> 00:27:12,320 不然为什么还要喝? 437 00:27:13,080 --> 00:27:14,440 你跟我不一样 438 00:27:14,640 --> 00:27:16,840 你还可以扭转整个结局的 439 00:27:17,280 --> 00:27:20,120 我可以, 你也可以 440 00:27:20,440 --> 00:27:21,680 你愿意去教堂的话 441 00:27:21,760 --> 00:27:24,640 你也可以扭转结局 442 00:27:27,120 --> 00:27:29,480 我不是卖广告, 你为了报仇 443 00:27:29,560 --> 00:27:32,400 牺牲了你们俩多年来的感情 444 00:27:32,440 --> 00:27:34,880 你不觉得可惜吗? 445 00:27:35,040 --> 00:27:37,960 可惜, 真的很可惜 446 00:27:40,720 --> 00:27:44,240 但是我觉得可惜总比后悔好 447 00:27:44,720 --> 00:27:49,040 因为我知道适合比爱更加重要 448 00:27:49,440 --> 00:27:50,960 你也有听过 449 00:27:51,800 --> 00:27:53,080 通常跟你结婚的人 450 00:27:53,160 --> 00:27:54,960 未必是你最爱的那一个 451 00:27:55,480 --> 00:27:58,120 但是偏偏她能够给你幸福 452 00:27:58,240 --> 00:27:59,720 Win姐这么急着选择 453 00:28:00,160 --> 00:28:02,200 你觉得她真的会幸福吗? 454 00:28:02,360 --> 00:28:04,080 我太清楚她的性格了 455 00:28:04,160 --> 00:28:07,080 如果我一直在她的心里面 456 00:28:07,240 --> 00:28:08,880 她根本不会选择 457 00:28:09,600 --> 00:28:12,000 所以我一定要走这一步 458 00:28:12,680 --> 00:28:15,920 其他事情, 没什么可以做得到 459 00:28:16,000 --> 00:28:18,120 没什么可以做得到跟不做是两回事 460 00:28:18,160 --> 00:28:19,280 兄弟 461 00:28:19,480 --> 00:28:21,480 我觉得你应该做点事 462 00:28:22,800 --> 00:28:25,040 你们俩背着我说话 463 00:28:25,120 --> 00:28:28,040 让我不能读唇, 在说什么? 464 00:28:29,440 --> 00:28:32,000 男人不是谈车就是谈女人 465 00:28:32,040 --> 00:28:33,000 有什么好八卦的 466 00:28:33,080 --> 00:28:34,760 我从来都不八卦的 467 00:28:34,800 --> 00:28:36,640 不过这次的事我要作声 468 00:28:36,680 --> 00:28:40,400 不如你尝尝我新调的酒, 给点意见 469 00:28:41,240 --> 00:28:44,960 好, 混酒喝比较容易醉 470 00:28:48,960 --> 00:28:49,880 怎么样? 471 00:28:50,920 --> 00:28:51,920 甜 472 00:28:53,040 --> 00:28:54,120 酸 473 00:28:54,920 --> 00:28:56,040 辣 474 00:28:56,520 --> 00:28:59,320 就代表你跟Win姐的关系 475 00:28:59,400 --> 00:29:02,600 曾经很甜, 之后很酸 476 00:29:02,720 --> 00:29:06,360 现在去到一个又辣又激烈的阶段 477 00:29:06,400 --> 00:29:08,920 能够跨过去就可以一辈子了 478 00:29:08,960 --> 00:29:11,440 跨不过去呢?   酸一辈子 479 00:29:15,680 --> 00:29:18,520 让人抖擞精神, 这杯什么名堂? 480 00:29:18,600 --> 00:29:21,040 分手滋味 481 00:29:21,600 --> 00:29:23,640 你要在伤口上撒盐吗, 收风? 482 00:29:23,880 --> 00:29:26,240 不过这样, 很适合我们兄弟俩喝 483 00:29:26,280 --> 00:29:28,520 来, 干杯, 兄弟 484 00:29:28,920 --> 00:29:31,560 一哥, 如果你不想跟Win姐分手 485 00:29:31,640 --> 00:29:33,960 你是不是应该做点事呢? 486 00:29:42,720 --> 00:29:43,680 这个角度很好 487 00:29:43,720 --> 00:29:45,360 怎么把我拉得那么宽?这是广角镜 488 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 是不是你太胖? 489 00:29:46,440 --> 00:29:48,280 我胖?这样吗, 那你站前一点吧 490 00:29:48,320 --> 00:29:49,400 我站前一点, 头就会变大了 491 00:29:49,520 --> 00:29:51,040 西叔 492 00:29:51,120 --> 00:29:52,880 荔枝英   是 493 00:29:52,920 --> 00:29:54,520 我的领带打得整齐吗? 494 00:29:54,560 --> 00:29:57,960 等一等, 很好   这个当然 495 00:29:58,240 --> 00:30:00,600 我何其西今天何其威风 496 00:30:00,880 --> 00:30:03,280 女儿嫁给警察之后 497 00:30:03,320 --> 00:30:06,480 以后黑白二道我通杀   厉害 498 00:30:06,640 --> 00:30:10,840 榴莲雄, 果栏的街坊都来了吗? 499 00:30:10,880 --> 00:30:13,080 放心, 他们在教堂那边等着 500 00:30:13,440 --> 00:30:15,480 岳父, 这么帅气 501 00:30:15,560 --> 00:30:16,920 先不要叫 502 00:30:17,960 --> 00:30:19,320 一天还没正式行礼 503 00:30:19,480 --> 00:30:21,800 也可以“甩辘”(出岔子) 的 504 00:30:21,880 --> 00:30:24,000 你这臭小子在胡说什么? 505 00:30:24,160 --> 00:30:26,240 不要紧, 岳父, 家聪开玩笑而已 506 00:30:26,280 --> 00:30:27,440 谁跟你开玩笑? 507 00:30:27,520 --> 00:30:30,520 上次挞Q姐夫跟姐姐结婚 508 00:30:30,560 --> 00:30:32,000 也是在那个教堂的 509 00:30:32,040 --> 00:30:35,960 不知道这次会不会也是那个神父呢 510 00:30:36,000 --> 00:30:38,440 所谓一不离二 511 00:30:38,520 --> 00:30:40,040 姐姐这次还是结婚不成 512 00:30:40,080 --> 00:30:43,240 你预备当甩辘姐夫吧 513 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 你还胡说? 514 00:30:45,360 --> 00:30:47,160 精诚所至, 金石为开 515 00:30:47,200 --> 00:30:48,800 这次我一定可以顺顺利利 516 00:30:48,840 --> 00:30:50,000 跟阿花结婚的 517 00:30:50,080 --> 00:30:51,920 一定可以永远幸福直至… 518 00:30:51,960 --> 00:30:52,800 离婚 519 00:30:53,480 --> 00:30:54,640 你这臭小子 520 00:30:55,000 --> 00:30:56,720 荔枝英、榴莲雄 521 00:30:56,800 --> 00:30:59,280 替我把这臭小子带到厕所里漱漱口 522 00:30:59,320 --> 00:31:00,280 知道   是, 西叔 523 00:31:00,360 --> 00:31:02,240 走吧   不要弄我, 我自己走 524 00:31:05,840 --> 00:31:07,000 我先上洗手间 525 00:31:08,000 --> 00:31:10,480 行吗?妆容会不会太淡? 526 00:31:10,520 --> 00:31:11,720 我不想太浓 527 00:31:12,120 --> 00:31:15,360 行, 你平时不化妆也那么漂亮 528 00:31:15,400 --> 00:31:16,920 现在化了妆更加好 529 00:31:17,280 --> 00:31:21,320 你啊, 学会油腔滑调, 不是真心的 530 00:31:21,600 --> 00:31:24,960 我不懂得哄人, 我只会说事实 531 00:31:26,480 --> 00:31:29,880 你很快就会成为周太太 532 00:31:30,080 --> 00:31:32,040 我一定会努力令你成为 533 00:31:32,080 --> 00:31:33,960 全世界最幸福的周太太 534 00:31:53,840 --> 00:31:55,240 你们怎么还没出去? 535 00:31:55,480 --> 00:31:57,040 在等苏丽芬 536 00:32:06,920 --> 00:32:08,040 我准备好了 537 00:32:10,560 --> 00:32:11,400 你好漂亮 538 00:32:11,480 --> 00:32:13,800 今天你结婚吗?   是我的朋友 539 00:32:13,840 --> 00:32:16,400 穿得真高贵   是吗? 540 00:32:16,480 --> 00:32:19,680 你只是观众, 进去换一件套头的吧 541 00:32:19,720 --> 00:32:21,080 我起鸡皮疙瘩了 542 00:32:21,120 --> 00:32:22,080 我跟Win姐感情好 543 00:32:22,120 --> 00:32:23,640 我要穿得漂亮一点, 尊重她而已 544 00:32:23,800 --> 00:32:26,320 你们都在, 还不出去? 545 00:32:26,440 --> 00:32:27,880 其实我们在等一哥你 546 00:32:28,040 --> 00:32:29,960 你真的不去吗? 547 00:32:30,360 --> 00:32:32,680 一哥, 你没听过吗? 548 00:32:32,760 --> 00:32:35,920 荣誉是要用自己双拳打回来的 549 00:32:35,960 --> 00:32:39,400 幸福是要用自己双手争取回来的 550 00:32:39,520 --> 00:32:41,320 一哥, 你去吧 551 00:32:41,760 --> 00:32:43,560 你不要扰乱一哥 552 00:32:43,600 --> 00:32:45,800 你进去换套头的吧 553 00:32:46,080 --> 00:32:48,360 一哥, 你相信我吧 554 00:32:48,400 --> 00:32:51,240 Win姐怎会喜欢那警察多于你? 555 00:32:51,280 --> 00:32:52,480 你跟Win姐在一起那么多年 556 00:32:52,560 --> 00:32:54,920 那个警察拍马也追不上 557 00:32:55,000 --> 00:32:57,760 一哥, 如果你还爱Win姐的话 558 00:32:57,800 --> 00:32:59,240 你是不是应该用尽最后的努力 559 00:32:59,280 --> 00:33:01,040 去争取她回来你身边呢? 560 00:33:01,200 --> 00:33:03,920 要不这样, 你效法《上海滩》 561 00:33:03,960 --> 00:33:05,480 许文强跑到教堂 562 00:33:05,520 --> 00:33:07,640 把冯程程抢回来那一幕 563 00:33:07,680 --> 00:33:10,320 还有, 电影《毕业生》也有这一幕 564 00:33:10,440 --> 00:33:13,440 你不争取的话, 将来后悔也没用 565 00:33:16,440 --> 00:33:18,520 这些电影桥段不可行的了 566 00:33:18,600 --> 00:33:20,200 一个女人不想清楚 567 00:33:20,240 --> 00:33:21,480 怎会跟另一个男人 568 00:33:21,520 --> 00:33:23,360 步进教堂走这一步? 569 00:33:23,440 --> 00:33:24,720 不是另一个男人进来 570 00:33:24,760 --> 00:33:26,200 说抢就能抢到的 571 00:33:26,800 --> 00:33:30,600 与其搞破坏, 何不成人之美? 572 00:33:30,640 --> 00:33:33,200 你这样做只会两败俱伤 573 00:33:33,240 --> 00:33:34,400 Win姐还会恨他一辈子 574 00:33:34,440 --> 00:33:36,360 一哥会更伤心 575 00:33:36,560 --> 00:33:38,840 你这女人闭嘴, 你懂什么? 576 00:33:38,880 --> 00:33:40,560 你是女人吗?你明白吗? 577 00:33:41,400 --> 00:33:43,800 时间到了, 你们快走吧 578 00:33:43,840 --> 00:33:45,440 怎么还坐着喝酒?不要喝了 579 00:33:45,480 --> 00:33:48,360 放下吧, 行, 我会照顾一哥, 快… 580 00:33:48,440 --> 00:33:49,880 别喝, 走吧, 不要喝了 581 00:33:49,920 --> 00:33:51,520 我来收拾   等会儿见 582 00:33:51,560 --> 00:33:54,880 行…走吧…再见… 583 00:33:59,440 --> 00:34:05,200 一哥, 过去的就随它过去吧 584 00:34:05,360 --> 00:34:08,120 有些事情, 旧的不去 585 00:34:08,199 --> 00:34:10,759 新的又怎么来呢? 586 00:34:11,120 --> 00:34:14,360 人最重要是向前看 587 00:34:16,800 --> 00:34:20,320 一哥, 你身为男人大丈夫 588 00:34:21,480 --> 00:34:25,200 怎可以低声下气 589 00:34:25,520 --> 00:34:28,560 求一个女人回来你身边? 590 00:34:29,520 --> 00:34:32,560 你跟Win姐根本就不般配 591 00:34:32,840 --> 00:34:36,520 有缘的话, 你们就已经在一起了 592 00:34:39,920 --> 00:34:44,440 你跟她简直就是火星撞地球 593 00:34:48,000 --> 00:34:49,440 我听人家说 594 00:34:49,880 --> 00:34:57,360 男和女最好就是一个凹、一个凸 595 00:34:58,200 --> 00:35:01,080 这样才算是完美配搭 596 00:35:01,120 --> 00:35:02,080 你干什么? 597 00:35:03,480 --> 00:35:05,080 你的衣服弄脏了 598 00:35:05,720 --> 00:35:06,560 一哥 599 00:35:06,600 --> 00:35:08,920 苏丽芬, 你在做什么? 600 00:35:09,040 --> 00:35:11,160 应该是我问你, 你在做什么? 601 00:35:11,240 --> 00:35:12,480 我看你可以出发没有 602 00:35:12,520 --> 00:35:14,400 结果看见刚才的事情 603 00:35:14,440 --> 00:35:17,320 什么?   你明知道我在泡你的 604 00:35:17,360 --> 00:35:18,840 你却去搞一哥, 这算什么? 605 00:35:18,920 --> 00:35:20,160 脚踏两条船吗? 606 00:35:20,200 --> 00:35:22,120 什么脚踏两条船? 607 00:35:22,160 --> 00:35:24,880 我从来没有看过你这条船一眼 608 00:35:24,960 --> 00:35:26,800 就算我上不了一哥那艘船 609 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 我也不会搭你这小艇 610 00:35:29,160 --> 00:35:30,000 我知道了 611 00:35:30,040 --> 00:35:32,040 你不让一哥把Win姐追回来 612 00:35:32,080 --> 00:35:34,680 你是有私心, 你真的太过分了 613 00:35:34,760 --> 00:35:35,680 有多过分? 614 00:35:35,760 --> 00:35:38,240 我只是给一哥和自己多一个选择 615 00:35:38,320 --> 00:35:40,120 有什么问题?走开 616 00:35:40,400 --> 00:35:43,080 我叫你走开…   我还没说完 617 00:35:49,040 --> 00:35:51,440 兄弟   你还没出去就对了 618 00:35:52,720 --> 00:35:55,600 干什么?你不是胆怯吧? 619 00:35:55,640 --> 00:35:57,160 想我陪你去教堂吗? 620 00:35:58,280 --> 00:35:59,520 还没想清楚吗? 621 00:35:59,800 --> 00:36:01,280 我想清楚了 622 00:36:01,920 --> 00:36:04,800 义仔, 我知道你很有义气 623 00:36:04,880 --> 00:36:07,280 你为了我的事已经牺牲了很多 624 00:36:07,320 --> 00:36:09,120 但现在事情已经查清楚 625 00:36:09,160 --> 00:36:11,000 我们没什么要再隐瞒, 是不是? 626 00:36:11,200 --> 00:36:14,600 只要你跟霍曦昕说出我的真正身份 627 00:36:14,640 --> 00:36:15,840 我就是蒋天龙的儿子 628 00:36:15,880 --> 00:36:17,720 你就可以跟她在一起了 629 00:36:17,760 --> 00:36:19,240 大哥, 我们大费周章 630 00:36:19,280 --> 00:36:21,000 你的身份这么快揭露? 631 00:36:21,080 --> 00:36:23,000 我的身份已经不重要了 632 00:36:23,040 --> 00:36:25,040 但你跟霍曦昕还有转圜余地的 633 00:36:25,080 --> 00:36:27,240 而且霍骏昇对我们没有戒心 634 00:36:27,280 --> 00:36:28,120 他也看得起你 635 00:36:28,200 --> 00:36:30,160 你也持有他的赌场10%的股份 636 00:36:30,200 --> 00:36:31,520 下半辈子衣食无忧了 637 00:36:31,600 --> 00:36:32,800 你先听我说下去 638 00:36:33,160 --> 00:36:36,760 我们当老千, 赌上性命是为了什么 639 00:36:36,840 --> 00:36:38,320 是为了钱 640 00:36:38,600 --> 00:36:40,240 我不想看着你像师父一样 641 00:36:40,280 --> 00:36:43,080 几十岁了, 为了赚钱要被打断手 642 00:36:43,240 --> 00:36:45,400 兄弟, 你可否先听听我说? 643 00:36:46,720 --> 00:36:48,720 Win姐对你怎样, 你很清楚 644 00:36:48,800 --> 00:36:51,800 她大费周章也只是想你把她追回来 645 00:36:51,840 --> 00:36:54,080 既然现在不用报仇了, 也没有危险 646 00:36:54,120 --> 00:36:55,320 你还要考虑什么? 647 00:36:55,440 --> 00:36:57,120 我跟Win姐回不了头 648 00:36:57,200 --> 00:36:58,720 我也不想她回头 649 00:36:58,760 --> 00:37:01,280 但是你不一样, 你才刚刚开始 650 00:37:01,320 --> 00:37:03,160 现在是一个很好的机会 651 00:37:03,640 --> 00:37:08,000 兄弟, 转行吧, 不要再当老千了 652 00:37:08,120 --> 00:37:10,040 你说霍骏昇看得起我 653 00:37:10,120 --> 00:37:11,960 他更加看得起你 654 00:37:12,000 --> 00:37:14,240 更何况那10%股份是你的 655 00:37:14,280 --> 00:37:16,560 你想我转行吗?行 656 00:37:16,640 --> 00:37:18,040 我们兄弟俩并肩而上 657 00:37:18,080 --> 00:37:19,240 我不会扔下你的 658 00:37:19,560 --> 00:37:21,160 还有 659 00:37:21,240 --> 00:37:24,640 你想我当霍骏昇的女婿嘛, 行 660 00:37:25,440 --> 00:37:27,960 我也想Win姐当我的嫂子 661 00:37:28,000 --> 00:37:29,480 你怎么走我就怎么走 662 00:37:33,360 --> 00:37:35,520 兄弟, 我不是卖广告 663 00:37:35,640 --> 00:37:37,600 戒指戴上了就追不回来 664 00:37:37,640 --> 00:37:40,160 到时候就不知道要娶妻的是谁了 665 00:38:14,040 --> 00:38:15,640 兄弟   老二… 666 00:38:15,680 --> 00:38:18,040 一哥呢?还没来到吗? 667 00:38:18,120 --> 00:38:20,160 没看见他, 他说会来吗? 668 00:38:20,280 --> 00:38:23,640 他刚刚找我谈过, 然后笑着走 669 00:38:23,680 --> 00:38:24,840 我以为他来了 670 00:38:24,920 --> 00:38:27,440 你是说一哥等会儿会装成许文强? 671 00:38:28,760 --> 00:38:31,120 等会儿有好戏看 672 00:38:31,200 --> 00:38:32,600 那就行了 673 00:38:33,160 --> 00:38:34,120 不会 674 00:38:46,720 --> 00:38:50,480 你怎么又进来?很急吗? 675 00:38:51,560 --> 00:38:52,680 花 676 00:38:53,240 --> 00:38:55,680 什么事? 677 00:38:57,400 --> 00:39:01,520 没什么, 快要行礼了, 有点紧张 678 00:39:02,080 --> 00:39:06,840 看你, 不用那么紧张 679 00:39:06,880 --> 00:39:10,320 不是, 一切好像太突然了 680 00:39:10,600 --> 00:39:12,080 几天前我也完全没有想过 681 00:39:12,160 --> 00:39:14,400 现在好像做梦一样 682 00:39:15,000 --> 00:39:19,240 你不是在做梦, 是真的 683 00:39:19,280 --> 00:39:21,560 再等一会儿我就是你老婆了 684 00:39:24,280 --> 00:39:27,480 花, 我希望由这一天开始 685 00:39:27,560 --> 00:39:29,160 一切都是真实的 686 00:39:31,280 --> 00:39:34,720 放心, 我明白你在说什么 687 00:39:37,240 --> 00:39:38,160 我决定了的事情 688 00:39:38,200 --> 00:39:41,120 没有人可以改变我, 好吗? 689 00:40:05,320 --> 00:40:07,360 不用看了, 他不会出现的 690 00:40:07,440 --> 00:40:08,720 你怎么知道? 691 00:40:08,960 --> 00:40:12,200 我跟一哥心灵相通, 他不会来的 692 00:40:12,320 --> 00:40:14,240 难道他临阵退缩? 693 00:40:26,960 --> 00:40:29,600 阿良, 我把女儿交给你了 694 00:40:39,440 --> 00:40:40,640 是你? 695 00:40:41,640 --> 00:40:44,080 岂不是之前那个? 696 00:40:45,560 --> 00:40:48,760 两位, 今天你们来到主的圣殿 697 00:40:48,880 --> 00:40:51,200 在天主和教会 698 00:40:51,280 --> 00:40:56,120 还有双方的亲友面前缔结婚约 699 00:40:56,240 --> 00:41:00,200 你们知道既是天作之合 700 00:41:00,280 --> 00:41:02,800 就必须终生相守 701 00:41:02,880 --> 00:41:06,040 现在请你们两位在亲人面前 702 00:41:06,080 --> 00:41:09,160 郑重表明你们的意愿 703 00:41:09,800 --> 00:41:12,480 周兆良先生, 你是否愿意 704 00:41:12,520 --> 00:41:16,840 与何正花小姐结为夫妇? 705 00:41:17,400 --> 00:41:18,480 我愿意 706 00:41:19,080 --> 00:41:21,080 何正花小姐, 你是否愿意 707 00:41:21,120 --> 00:41:24,120 与周兆良先生结为夫妇? 708 00:41:47,200 --> 00:41:48,240 我愿意 709 00:41:54,600 --> 00:41:58,480 阿花, 我没有资格给你幸福 710 00:41:58,640 --> 00:42:00,440 但是我更加不可以那么自私 711 00:42:00,480 --> 00:42:02,080 破坏你的幸福 712 00:42:02,880 --> 00:42:07,360 我会将我们的回忆永远放在心里 713 00:42:07,440 --> 00:42:10,680 祝福你们永远幸福快乐 45733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.