All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 11_28 怀疑天龙鬼魂缠扰柏义 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,720 --> 00:01:02,320
昇哥
2
00:01:02,720 --> 00:01:05,080
你刚才有听到Hugo叫你扫帚昇吗?
3
00:01:05,239 --> 00:01:06,360
那又怎样?
4
00:01:06,480 --> 00:01:08,320
很久没有人叫你扫帚昇了
5
00:01:08,800 --> 00:01:09,560
尤其这个名字
6
00:01:09,760 --> 00:01:12,480
只有蒋天龙发脾气时才这么叫
7
00:01:12,600 --> 00:01:13,800
你又想说什么?
8
00:01:14,200 --> 00:01:15,520
那家伙会不会见鬼了?
9
00:01:16,280 --> 00:01:17,800
你这个人就是这样
10
00:01:18,160 --> 00:01:20,200
作风洋化却这么迷信
11
00:01:20,600 --> 00:01:22,280
哪有那么多鬼给我们见?
12
00:01:23,040 --> 00:01:25,080
如果他真的是蒋天龙的儿子
13
00:01:25,320 --> 00:01:27,360
知道我们的别名有多奇怪
14
00:01:27,920 --> 00:01:29,640
可以是蒋天龙亲口告诉他
15
00:01:29,960 --> 00:01:31,240
也可以是他妈妈告诉他
16
00:01:32,280 --> 00:01:33,680
不对,昇哥,你看看他
17
00:01:33,880 --> 00:01:34,920
之前都不是这样子
18
00:01:37,840 --> 00:01:40,080
昇哥,他从蒋庐出来就是这样
19
00:01:40,360 --> 00:01:41,400
其实不奇怪
20
00:01:41,840 --> 00:01:44,640
蒋庐一直空置
21
00:01:45,040 --> 00:01:46,640
又是蒋天龙的风水大屋
22
00:01:47,000 --> 00:01:50,160
其实有鬼怪也不奇怪
23
00:01:52,720 --> 00:01:54,440
我一向不相信这回事
24
00:01:55,320 --> 00:01:58,880
这小子装神弄鬼,只是耍把戏
25
00:02:02,200 --> 00:02:03,720
没事吧,不舒服吗?
26
00:02:04,200 --> 00:02:05,120
你看看你的舌苔
27
00:02:05,560 --> 00:02:09,920
应该是肾气弱,吃点核桃补一下
28
00:02:10,000 --> 00:02:12,040
真的没事吗?很深的黑眼圈
29
00:02:12,760 --> 00:02:13,800
当然了
30
00:02:14,080 --> 00:02:16,280
闭上眼睛就惊醒,一夜无眠
31
00:02:16,520 --> 00:02:18,720
最糟的是这几天明明很热
32
00:02:18,880 --> 00:02:21,760
不仅不用开冷气,而且总是发冷
33
00:02:21,960 --> 00:02:24,280
你这小子一定是不穿衣服睡觉吧?
34
00:02:24,440 --> 00:02:25,680
不穿衣服是一定的
35
00:02:26,200 --> 00:02:28,320
问题是我盖了两张被子
36
00:02:28,720 --> 00:02:30,680
那样更糟,这叫做虚
37
00:02:30,960 --> 00:02:33,480
虚寒虚寒,虚就会寒
38
00:02:33,720 --> 00:02:35,760
说了等于没说 真的假的?
39
00:02:36,760 --> 00:02:39,600
我略懂中医,替你"执两剂"(抓药)
40
00:02:39,960 --> 00:02:41,280
我才想"执你两剂"(揍你一顿)
41
00:02:42,920 --> 00:02:43,400
阿昕
42
00:02:44,800 --> 00:02:45,720
Celine?
43
00:02:46,200 --> 00:02:46,840
很忙吗?
44
00:02:47,600 --> 00:02:49,080
不是,我刚刚到赌场巡视过
45
00:02:49,240 --> 00:02:50,920
现在回办公室收尾
46
00:02:51,200 --> 00:02:53,640
有空吗?很久没有跟你聊天
47
00:02:54,400 --> 00:02:55,560
不如陪我到酒吧聊一会
48
00:02:57,040 --> 00:02:57,800
好
49
00:03:00,400 --> 00:03:01,160
再来一瓶
50
00:03:01,440 --> 00:03:04,200
别喝了,再喝下去就要回光返照了
51
00:03:04,680 --> 00:03:06,440
也对,酒利尿
52
00:03:06,680 --> 00:03:07,520
你是泌尿科的吗?
53
00:03:08,360 --> 00:03:10,000
不跟你们聊了,我走了
54
00:03:11,960 --> 00:03:13,640
Hugo的身世突然揭开了
55
00:03:14,320 --> 00:03:17,760
你们正在拍拖,没有影响吧?
56
00:03:20,520 --> 00:03:21,280
Hugo
57
00:03:23,080 --> 00:03:24,200
Hugo?
58
00:03:28,120 --> 00:03:29,160
他怎么了?
59
00:03:29,400 --> 00:03:31,800
明明看见我们,却迳直走过
60
00:03:32,800 --> 00:03:34,320
也许他看见我在吧
61
00:03:35,840 --> 00:03:37,440
你们该不是有什么事吧?
62
00:03:38,360 --> 00:03:39,120
对不起,Celine
63
00:03:39,320 --> 00:03:40,880
我突然想起有封电邮要回复
64
00:03:41,200 --> 00:03:42,480
没办法陪你了
65
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
一哥,我曾经认识一个家伙
66
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
就像老二这样
67
00:03:52,640 --> 00:03:53,680
你想说什么?
68
00:03:53,800 --> 00:03:56,280
他搬进一间逾百年的古老大屋之后
69
00:03:56,720 --> 00:03:57,800
每晚都睡不着
70
00:03:58,200 --> 00:04:00,760
睡到一半就感到有股寒气
71
00:04:01,000 --> 00:04:02,160
从脚底往上涌
72
00:04:02,480 --> 00:04:03,640
盖多少张被子都不暖和
73
00:04:04,000 --> 00:04:06,360
我怀疑他是被脏东西缠上了
74
00:04:07,360 --> 00:04:08,160
然后呢?
75
00:04:08,320 --> 00:04:09,400
你没看到他的气色吗?
76
00:04:10,480 --> 00:04:13,520
收风,你除了擅长打听消息
77
00:04:14,160 --> 00:04:18,480
还懂中医,会看脸相,又懂泌尿科
78
00:04:19,519 --> 00:04:20,599
你还懂什么?
79
00:04:20,720 --> 00:04:23,000
糊口而已,不过说真的
80
00:04:23,520 --> 00:04:25,480
你看看他,精神不振
81
00:04:25,600 --> 00:04:27,280
不到九点就说回家睡觉
82
00:04:27,760 --> 00:04:30,720
以前他在赌场拼个三天三夜
83
00:04:31,160 --> 00:04:32,600
之后打桌球、玩游戏机
84
00:04:32,800 --> 00:04:35,720
再去晨运跑步,都还没有说困
85
00:04:36,640 --> 00:04:38,680
你看看他现在,半死不活
86
00:04:39,200 --> 00:04:40,920
我曾经路过那个蒋庐
87
00:04:41,640 --> 00:04:44,600
阴阴森森,活像鬼屋
88
00:04:45,160 --> 00:04:47,320
蒋天龙在二十几年前
89
00:04:47,400 --> 00:04:48,640
无缘无故人间蒸发
90
00:04:48,880 --> 00:04:50,840
也不知道是不是被埋在里面
91
00:04:51,560 --> 00:04:54,480
收风,你的专长不是科学吗?
92
00:04:55,120 --> 00:04:57,600
为什么这么不科学的话也说得出来
93
00:04:58,120 --> 00:04:59,440
不过有件事我不太明白
94
00:05:00,080 --> 00:05:03,200
蒋庐是蒋天龙的,老二又是他儿子
95
00:05:03,760 --> 00:05:06,000
就算里面有什么
96
00:05:06,480 --> 00:05:10,200
当爸爸的也不会害自己儿子,对吧
97
00:05:12,840 --> 00:05:13,880
挞Q姐夫
98
00:05:15,720 --> 00:05:17,920
幸好找到你,我到处找你
99
00:05:18,840 --> 00:05:20,720
话说回来,你把我姐姐藏在哪里?
100
00:05:21,120 --> 00:05:22,320
你们是不是破镜重圆?
101
00:05:22,400 --> 00:05:23,480
我郑重地再跟你说一次
102
00:05:24,040 --> 00:05:25,480
我跟你姐姐没有联络过
103
00:05:25,640 --> 00:05:26,800
也没有把她藏起来
104
00:05:26,880 --> 00:05:28,560
她也没有找过我,明白吗?
105
00:05:31,480 --> 00:05:32,760
你还想跟着我到什么时候?
106
00:05:33,000 --> 00:05:34,440
我好歹是你的小舅子
107
00:05:34,680 --> 00:05:36,160
你替我说句好话有多难
108
00:05:36,720 --> 00:05:39,280
我真的很能干,只是不想留在果栏
109
00:05:39,520 --> 00:05:41,400
你不想留在果栏就跟西叔说
110
00:05:41,480 --> 00:05:42,360
他才不会理我
111
00:05:44,240 --> 00:05:44,720
对了
112
00:05:46,400 --> 00:05:48,960
姐姐?条子良?
113
00:05:51,680 --> 00:05:52,720
谢谢
114
00:05:57,400 --> 00:05:58,080
真巧
115
00:05:58,600 --> 00:06:00,320
就是,真巧
116
00:06:03,560 --> 00:06:06,240
姐姐,你不是要跟挞Q姐夫修好吗
117
00:06:06,560 --> 00:06:08,200
为什么会跟条子良在一起?
118
00:06:08,480 --> 00:06:10,920
说什么?我跟阿良在拍拖
119
00:06:11,800 --> 00:06:14,400
话说起来,拍拖时的运气真好
120
00:06:14,480 --> 00:06:15,560
你看,多厉害
121
00:06:15,960 --> 00:06:17,320
你们俩赢了很多
122
00:06:17,680 --> 00:06:19,200
不好意思,在你的地方赢你的钱
123
00:06:19,880 --> 00:06:21,200
不过我真的很喜欢赢的感觉
124
00:06:21,400 --> 00:06:23,280
不要紧,又不是我的钱
125
00:06:23,960 --> 00:06:25,400
保持气势,继续赢下去
126
00:06:26,520 --> 00:06:28,280
你找到你要找的人,不要再跟着我
127
00:06:29,440 --> 00:06:30,880
挞Q姐夫
128
00:06:33,680 --> 00:06:34,880
刚才的葡国菜不错吧?
129
00:06:36,440 --> 00:06:37,520
你的介绍真好
130
00:06:38,520 --> 00:06:39,840
但你为什么剩下那么多?
131
00:06:40,600 --> 00:06:42,000
是你点得太多
132
00:06:44,480 --> 00:06:46,800
赌王请客,当然要阔气点
133
00:06:47,680 --> 00:06:49,000
是的…
134
00:06:53,200 --> 00:06:54,320
到了
135
00:06:58,440 --> 00:06:59,480
不要不开心
136
00:07:01,280 --> 00:07:05,040
如果你需要人陪,随时联络我
137
00:07:06,560 --> 00:07:08,600
我随时出现
138
00:07:10,800 --> 00:07:14,920
对不起,刚才在赌场利用了你
139
00:07:16,600 --> 00:07:19,880
小意思,只要你开心就好
140
00:07:20,640 --> 00:07:22,720
其他的都不重要
141
00:07:31,240 --> 00:07:32,320
谢谢
142
00:07:36,360 --> 00:07:38,120
其实有些事情就像戒烟
143
00:07:39,760 --> 00:07:42,360
只要你下定决心把香烟放下就行
144
00:07:46,000 --> 00:07:47,320
我明白你的意思
145
00:07:49,240 --> 00:07:52,720
很晚了,晚安 晚安
146
00:08:23,120 --> 00:08:24,320
天眼辉
147
00:08:26,160 --> 00:08:27,840
想不到在澳门也遇到你
148
00:08:27,920 --> 00:08:29,520
过来干什么?赌钱吗?
149
00:08:29,840 --> 00:08:31,760
你以为我像你那样衣着光鲜吗?
150
00:08:32,000 --> 00:08:33,080
我还要糊口
151
00:08:33,400 --> 00:08:36,160
哪里有钱赚,我就去哪里,一哥
152
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
糊口?
153
00:08:41,600 --> 00:08:42,760
立刻给我离开澳门
154
00:08:42,960 --> 00:08:44,240
现在你说了算吗?
155
00:08:48,680 --> 00:08:52,000
你收了我的钱,就得立刻离开澳门
156
00:08:52,680 --> 00:08:53,840
你说了算
157
00:08:54,440 --> 00:08:56,640
真开心,硬塞钱给我花
158
00:08:56,920 --> 00:08:58,280
你是这样,你女朋友也是这样
159
00:08:58,720 --> 00:08:59,680
你说什么?
160
00:09:01,280 --> 00:09:02,880
我这个人就是话太多
161
00:09:03,600 --> 00:09:05,440
连不该说的也说了
162
00:09:12,720 --> 00:09:13,640
我要做的都做了
163
00:09:15,280 --> 00:09:16,600
自己看着办
164
00:09:24,720 --> 00:09:26,560
很奇怪为什么我会在这里?
165
00:09:28,920 --> 00:09:30,440
天眼辉是我找来的
166
00:09:31,360 --> 00:09:33,560
我想他替我证实一件事
167
00:09:36,440 --> 00:09:38,840
你为什么要他立刻离开澳门?
168
00:09:39,480 --> 00:09:41,720
还塞钱给他,怕他不肯走
169
00:09:44,480 --> 00:09:46,160
你不说,我来说
170
00:09:47,160 --> 00:09:48,080
你害怕
171
00:09:49,480 --> 00:09:51,800
你怕我在澳门遇到天眼辉
172
00:09:51,880 --> 00:09:52,960
被我知道一些
173
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
你不想让我知道的秘密
174
00:10:08,080 --> 00:10:10,200
你怕我在澳门遇到天眼辉
175
00:10:10,280 --> 00:10:11,200
被我知道一些
176
00:10:12,280 --> 00:10:14,400
你不想让我知道的秘密
177
00:10:18,240 --> 00:10:23,040
翟冠一,我现在才知道
178
00:10:24,920 --> 00:10:26,600
那段影片是你发给我的
179
00:10:26,640 --> 00:10:30,040
有些事情知道得太清楚未必是好事
180
00:10:31,040 --> 00:10:32,480
我想知道…
181
00:10:33,120 --> 00:10:37,240
为什么?为什么你要这样做?
182
00:10:44,720 --> 00:10:48,480
好,我告诉你
183
00:10:50,080 --> 00:10:51,680
我不会爱你的
184
00:10:52,960 --> 00:10:54,520
我不再喜欢你
185
00:10:55,280 --> 00:10:57,280
我只是想大家好聚好散
186
00:10:57,840 --> 00:10:58,960
我们拍拖这么久
187
00:10:59,000 --> 00:11:00,640
我很清楚你的为人,你那么好胜
188
00:11:00,720 --> 00:11:02,280
如果我跟你说要甩掉你
189
00:11:03,160 --> 00:11:04,400
我不知道你会怎样
190
00:11:04,760 --> 00:11:08,360
你不要再骗我,这些根本不是借口
191
00:11:08,800 --> 00:11:11,680
你不相信也没办法,男人就是这样
192
00:11:12,120 --> 00:11:14,000
久了会腻,腻了会变
193
00:11:14,240 --> 00:11:15,800
我控制不了自己
194
00:11:15,880 --> 00:11:17,880
我也不会勉强自己爱一个不爱的人
195
00:11:18,080 --> 00:11:18,840
不是
196
00:11:19,800 --> 00:11:21,960
你还关心我、还喜欢我,是不是?
197
00:11:22,040 --> 00:11:24,440
我都说到这个分上,你还要硬撑
198
00:11:27,040 --> 00:11:28,360
如果你不喜欢我
199
00:11:29,320 --> 00:11:31,520
为什么这几年你身边没有女人?
200
00:11:32,840 --> 00:11:34,320
你真好笑
201
00:11:35,240 --> 00:11:36,840
你怎么知道我身边没有女人?
202
00:11:38,960 --> 00:11:40,480
你要我当丑人是吧?
203
00:11:40,560 --> 00:11:42,440
好,我现在告诉你
204
00:11:43,000 --> 00:11:44,560
我不喜欢女人缠着我
205
00:11:44,800 --> 00:11:45,960
上帝现在给我一条路走
206
00:11:46,000 --> 00:11:48,240
我不会再回去地狱,你明白吗?
207
00:11:53,440 --> 00:11:55,800
你以为这样说,我会相信你吗?
208
00:12:03,000 --> 00:12:04,440
你相信又好,不相信也罢
209
00:12:05,560 --> 00:12:07,640
我无权阻止你怎么想
210
00:12:07,920 --> 00:12:11,400
但总而言之,我跟你以后再无瓜葛
211
00:12:11,480 --> 00:12:13,840
你别再烦着我、缠着我,就是这样
212
00:12:13,960 --> 00:12:18,160
翟冠一,你不说真话,我逼不了你
213
00:12:20,840 --> 00:12:23,080
但我想告诉你
214
00:12:24,240 --> 00:12:27,800
我们之间,我从来没想过要分输赢
215
00:12:30,960 --> 00:12:33,720
我只想你把真相告诉我
216
00:12:33,800 --> 00:12:35,040
到底为什么?
217
00:12:35,520 --> 00:12:37,760
阿一啊,你再这样
218
00:12:37,840 --> 00:12:39,960
我真的会跟周Sir在一起
219
00:13:03,000 --> 00:13:06,040
要快点,我两点半要回到公司
220
00:13:07,360 --> 00:13:11,320
我是公司副总裁,可以批准你迟到
221
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
是谁?
222
00:13:19,800 --> 00:13:21,480
昇哥 等着你开会
223
00:13:21,880 --> 00:13:23,840
是的,拐弯就到 快点
224
00:13:24,080 --> 00:13:25,680
好,立刻上来,好
225
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
那到底要怎样?
226
00:13:29,360 --> 00:13:31,920
当然是赶紧完事
227
00:13:38,040 --> 00:13:39,880
你先上去,我随后就来
228
00:13:42,320 --> 00:13:43,440
Zita
229
00:13:44,240 --> 00:13:45,880
怎么了?这么快就想我?
230
00:13:47,040 --> 00:13:48,480
你落下了东西
231
00:13:51,800 --> 00:13:54,120
在开放式办公室,不要这么开放
232
00:13:55,280 --> 00:13:56,040
遵命
233
00:13:59,200 --> 00:14:01,000
再见 待会见
234
00:14:10,600 --> 00:14:12,480
是龙哥喜欢的那首歌
235
00:14:16,160 --> 00:14:19,440
(荷花香) Hugo?
236
00:14:20,480 --> 00:14:24,200
(新月上)
237
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
奶茶
238
00:14:46,840 --> 00:14:48,520
要什么?朋友,奶茶还是咖啡?
239
00:14:49,760 --> 00:14:51,800
葡国汽水,麻烦你 知道
240
00:14:55,200 --> 00:14:56,640
葡国汽水到
241
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
我要瓶装的
242
00:14:59,960 --> 00:15:02,160
瓶装没有很久了,朋友
243
00:15:03,080 --> 00:15:05,080
我习惯喝瓶装的
244
00:15:11,120 --> 00:15:13,400
你这个弯也拐得太久了吧
245
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
怎么拐个弯就脸色发青了?
246
00:15:17,760 --> 00:15:20,680
开完会,你才出现,索性不要回来
247
00:15:21,920 --> 00:15:24,120
刚才我有些事…
248
00:15:24,280 --> 00:15:24,920
进来
249
00:15:30,880 --> 00:15:32,080
霍先生,你的黑咖啡
250
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
林先生,你的咖啡为你加了两颗糖
251
00:15:37,320 --> 00:15:38,160
谢谢Zita
252
00:15:44,360 --> 00:15:47,840
你真离谱,连我的秘书也不放过?
253
00:15:49,280 --> 00:15:49,920
没有
254
00:15:50,040 --> 00:15:51,320
你现在把我当作瞎子吗?
255
00:15:52,240 --> 00:15:53,560
刚刚Zita去吃饭
256
00:15:53,840 --> 00:15:55,160
晚了一个多小时才回来
257
00:15:55,680 --> 00:15:57,280
你说拐弯都不知道拐到哪里去了
258
00:15:58,360 --> 00:15:59,240
你再这样下去
259
00:15:59,600 --> 00:16:01,840
不仅脸色发青,可能快要死了
260
00:16:04,600 --> 00:16:05,440
Susan,什么事?
261
00:16:12,520 --> 00:16:14,080
怎么样?没事吧?
262
00:16:15,000 --> 00:16:16,880
没事…
263
00:16:17,480 --> 00:16:18,920
Celine,脸色这么差
264
00:16:18,960 --> 00:16:19,840
是不是发生什么事?
265
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
刚才蒋太太拜神时
266
00:16:21,640 --> 00:16:23,280
突然有股怪风吹进来
267
00:16:23,760 --> 00:16:25,320
不仅把纸钱都吹散了
268
00:16:25,720 --> 00:16:27,880
连蒋先生的塔香也砰的一声掉下来
269
00:16:28,560 --> 00:16:30,040
差点砸中蒋太太 Susan
270
00:16:31,360 --> 00:16:33,000
你先回去 是的,蒋太太
271
00:16:35,920 --> 00:16:37,520
你的肩膀还有香灰
272
00:16:37,600 --> 00:16:38,960
我自己来就好
273
00:16:40,840 --> 00:16:41,800
你说…
274
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
会不会是蒋天龙?
275
00:16:45,600 --> 00:16:46,840
你不要胡思乱想
276
00:16:48,360 --> 00:16:49,640
塔香的绳子这么细
277
00:16:49,800 --> 00:16:51,640
绑不紧自然掉下来
278
00:16:52,200 --> 00:16:55,440
不对,刚才那股怪风真的很可怕
279
00:16:56,360 --> 00:16:58,240
就像人家说的阴风阵阵
280
00:16:59,520 --> 00:17:01,080
我总觉得会有事发生
281
00:17:02,160 --> 00:17:03,280
真是这么邪门?
282
00:17:04,319 --> 00:17:05,719
你不要自己吓自己
283
00:17:06,319 --> 00:17:07,759
就算有事,也轮不到你,是不是?
284
00:17:08,160 --> 00:17:09,960
蒋天龙要找也是先找我
285
00:17:10,640 --> 00:17:11,520
不要吓我,昇哥
286
00:17:12,319 --> 00:17:13,119
你怎么了?
287
00:17:15,680 --> 00:17:18,200
世上真的有邪术,还很邪门
288
00:17:19,040 --> 00:17:20,440
你在乱说什么?
289
00:17:21,000 --> 00:17:21,840
你先听我说
290
00:17:22,119 --> 00:17:23,599
刚刚我看见Hugo失魂落魄的
291
00:17:23,640 --> 00:17:24,360
于是跟着他
292
00:17:24,839 --> 00:17:26,679
跟到一间茶餐厅,他坐下了
293
00:17:26,920 --> 00:17:29,280
他点的不是咖啡或奶茶
294
00:17:29,840 --> 00:17:33,040
是葡国汽水,而且要瓶装的
295
00:17:34,360 --> 00:17:36,880
然后他去了雪茄店
296
00:17:37,560 --> 00:17:40,280
要买古巴雪茄,而且是七寸
297
00:17:40,880 --> 00:17:43,080
然后他不知道为什么懂得找老张
298
00:17:43,760 --> 00:17:45,680
要订造西装,一口气订了五套
299
00:17:46,280 --> 00:17:48,160
每一套的口袋都要包边
300
00:17:48,760 --> 00:17:52,200
裤袋要有暗表袋,而且要两个
301
00:17:53,120 --> 00:17:55,520
怎么那么像蒋天龙?
302
00:17:56,440 --> 00:17:59,160
Celine,你刚刚差点被塔香砸到
303
00:17:59,560 --> 00:18:00,720
我尾随Hugo时
304
00:18:01,320 --> 00:18:03,800
一部微波炉从天而降
305
00:18:04,280 --> 00:18:05,440
我差点被砸死
306
00:18:06,120 --> 00:18:07,720
依我说,一定是Hu…
307
00:18:09,120 --> 00:18:12,440
不是,是蒋天龙扔下来的
308
00:18:12,640 --> 00:18:15,280
你又胡说什么?我一向不相信这些
309
00:18:26,880 --> 00:18:27,720
蒋太太
310
00:18:27,840 --> 00:18:30,320
本来星期五要回去香港珠宝行开会
311
00:18:30,680 --> 00:18:32,120
但今天早上佛堂打电话来
312
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
说星期五择好了时辰
313
00:18:33,800 --> 00:18:36,040
可以重新装上塔香,你打算怎样?
314
00:18:36,920 --> 00:18:38,840
把星期五的会议取消吧
315
00:18:39,200 --> 00:18:40,080
知道了,蒋太太
316
00:18:40,880 --> 00:18:43,520
蒋太太,你看起来精神不太好
317
00:18:43,840 --> 00:18:44,920
要回去休息一下吗?
318
00:18:45,480 --> 00:18:47,560
不用,这个会议我一定要出席
319
00:18:54,040 --> 00:18:55,000
Hugo
320
00:18:57,360 --> 00:18:58,640
蒋太太,早安
321
00:19:00,480 --> 00:19:01,920
还有十五分钟才开会
322
00:19:02,640 --> 00:19:03,480
你这么早就来了?
323
00:19:03,920 --> 00:19:05,640
我早点过来看看能不能见到你
324
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
你找我有事?
325
00:19:07,960 --> 00:19:10,040
没有,你在蒋庐住了几天
326
00:19:10,480 --> 00:19:11,560
想知道你习惯没有
327
00:19:13,560 --> 00:19:15,360
老样子,只是睡得不太好
328
00:19:16,000 --> 00:19:18,520
也许刚刚搬进去,需要时间适应
329
00:19:19,080 --> 00:19:21,480
如果你发现什么或有什么问题
330
00:19:21,880 --> 00:19:22,840
记得通知我
331
00:19:25,040 --> 00:19:27,320
没有,再见
332
00:19:29,120 --> 00:19:31,280
真早,在聊天吗?
333
00:19:31,640 --> 00:19:32,520
只是闲聊
334
00:19:33,480 --> 00:19:34,720
要开会了,进去吧
335
00:19:34,920 --> 00:19:37,400
这是今年的纪录,我们赌场…
336
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
知道了,霍先生
337
00:19:46,880 --> 00:19:47,680
还有没有事情?
338
00:19:48,400 --> 00:19:49,280
我还有话说
339
00:19:50,440 --> 00:19:53,080
我跟香港的Roger Lee在谈合作
340
00:19:53,400 --> 00:19:56,920
打算将他的连锁咖啡店引入骏昇
341
00:19:57,520 --> 00:19:59,480
不过最近我正跟进几个案子
342
00:19:59,800 --> 00:20:02,200
未必能够经常过去香港跟他开会
343
00:20:02,640 --> 00:20:04,840
所以我想将这个案子交给Hugo
344
00:20:05,360 --> 00:20:07,280
看看他有没有时间
345
00:20:09,960 --> 00:20:10,760
Hugo
346
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
Hugo
347
00:20:15,400 --> 00:20:16,440
Stone在跟你说话
348
00:20:21,400 --> 00:20:23,920
对不起,我听得不太清楚
349
00:20:24,360 --> 00:20:25,520
可以再说一次吗?
350
00:20:26,240 --> 00:20:27,680
我说有个案子想交给你做
351
00:20:28,080 --> 00:20:29,120
看看你有没有时间过去香港
352
00:20:29,200 --> 00:20:30,840
跟Roger Lee见面 好
353
00:20:32,120 --> 00:20:35,720
好,Zita,替Hugo在香港订酒店
354
00:20:36,200 --> 00:20:38,600
还有预约直升机过去 好
355
00:20:39,280 --> 00:20:41,480
我待会将资料交给你 好
356
00:20:43,160 --> 00:20:46,280
你第一次代表骏昇,加油
357
00:20:48,040 --> 00:20:49,160
没事了吧?
358
00:20:49,280 --> 00:20:50,160
散会
359
00:20:59,120 --> 00:21:00,920
刚才你有没有看到Hugo精神很差?
360
00:21:01,680 --> 00:21:04,760
整个人恍恍惚惚 看到
361
00:21:05,680 --> 00:21:07,280
我担心他是因为…
362
00:21:07,360 --> 00:21:10,280
你能不能别再问我关于我跟他的事
363
00:21:19,000 --> 00:21:21,760
你也看到了,他根本不想见到我
364
00:21:37,160 --> 00:21:39,240
如果你是真心喜欢对方
365
00:21:39,760 --> 00:21:42,040
不应该因为任何外在因素而分手
366
00:21:42,720 --> 00:21:44,240
况且这些是上一代的事
367
00:21:44,720 --> 00:21:46,760
不应该拖累你们
368
00:21:50,040 --> 00:21:51,720
我知道你在顾虑什么
369
00:21:52,280 --> 00:21:53,960
只不过这次身份特殊
370
00:21:54,360 --> 00:21:57,440
Hugo不得不瞒着你,你应该明白
371
00:21:59,160 --> 00:22:01,520
但他瞒着我的不止这些
372
00:22:08,120 --> 00:22:09,400
霍小姐、蒋太太,没事吧?
373
00:22:09,840 --> 00:22:10,560
没事
374
00:22:19,440 --> 00:22:20,560
怎么样?你没事吧?
375
00:22:21,600 --> 00:22:23,320
我没事 小心
376
00:22:24,360 --> 00:22:25,200
我没事
377
00:22:25,880 --> 00:22:26,840
扭伤可能很严重
378
00:22:27,200 --> 00:22:28,080
要载你去看医生吗?
379
00:22:28,640 --> 00:22:30,080
不用,我自己就好
380
00:22:36,640 --> 00:22:38,200
其实不应该让他一个人走
381
00:22:39,320 --> 00:22:41,440
但他说他没事
382
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
我也很担心他
383
00:22:45,760 --> 00:22:47,200
我最初以为他精神不好
384
00:22:47,960 --> 00:22:49,120
是因为跟你的事
385
00:22:50,400 --> 00:22:51,320
原来不是
386
00:22:52,080 --> 00:22:53,000
原来是什么?
387
00:22:54,080 --> 00:22:55,120
是因为蒋庐
388
00:22:56,000 --> 00:22:58,880
蒋庐?跟蒋庐有什么关系?
389
00:23:02,680 --> 00:23:03,800
行了,你休息一下
390
00:23:04,600 --> 00:23:07,160
没事,我找人到香港跟Roger开会
391
00:23:08,040 --> 00:23:08,800
再见
392
00:23:11,680 --> 00:23:12,840
Hugo出事了吗?
393
00:23:13,400 --> 00:23:15,200
没什么,他说脚扭伤了
394
00:23:15,680 --> 00:23:16,960
明天不能去香港开会
395
00:23:17,560 --> 00:23:20,000
真巧合,也不知道是不是故意的
396
00:23:20,560 --> 00:23:21,560
你才是故意
397
00:23:22,960 --> 00:23:23,840
什么?
398
00:23:25,080 --> 00:23:27,240
你不是故意把他支开到香港吗?
399
00:23:28,160 --> 00:23:29,120
你想怎样?
400
00:23:29,960 --> 00:23:32,720
没什么,既然蒋庐闹鬼
401
00:23:32,800 --> 00:23:34,280
我想把他支开一阵子
402
00:23:34,560 --> 00:23:36,600
找师傅去看看有什么古怪
403
00:23:37,120 --> 00:23:41,000
我怕下次从天而降的不止是微波炉
404
00:23:42,920 --> 00:23:45,920
做人最重要是相信自己
405
00:23:46,840 --> 00:23:47,880
自己够强
406
00:23:48,320 --> 00:23:50,440
任何牛鬼蛇神都靠近不了
407
00:23:51,520 --> 00:23:53,400
老是做些有的没的
408
00:23:55,000 --> 00:23:57,520
不对,昇哥,你也听过
409
00:23:58,200 --> 00:23:59,840
宁可信其有
410
00:24:06,640 --> 00:24:07,920
要我过去看你吗?
411
00:24:09,080 --> 00:24:11,280
不用奔波了,只是有点扭伤
412
00:24:11,800 --> 00:24:12,840
那你休息一下
413
00:24:13,640 --> 00:24:15,280
你那边在播什么旧歌?
414
00:24:15,960 --> 00:24:16,760
我也不知道
415
00:24:17,040 --> 00:24:19,320
随便播一下,让屋里有点声音
416
00:24:21,920 --> 00:24:25,480
没事吧?摔破什么了?
417
00:24:25,600 --> 00:24:26,280
不聊了
418
00:24:28,000 --> 00:24:29,840
一哥,老二摔破什么了?
419
00:24:30,600 --> 00:24:31,520
好像…
420
00:24:32,240 --> 00:24:34,280
怎么这样子?难道被我猜中了?
421
00:24:34,840 --> 00:24:35,960
老二真的见鬼了?
422
00:24:37,520 --> 00:24:39,760
见你的头,你们不是玩大老二吗?
423
00:24:40,040 --> 00:24:41,040
都没有人跟我玩
424
00:24:41,160 --> 00:24:43,040
没有人玩,就自己看着办
425
00:24:43,440 --> 00:24:44,280
搞定
426
00:24:45,480 --> 00:24:47,320
搞定就快点,十元一张
427
00:24:47,720 --> 00:24:49,400
先换件衣服,满身大汗
428
00:24:50,080 --> 00:24:51,040
Souvenir
429
00:24:51,520 --> 00:24:53,160
你好 你好
430
00:24:54,040 --> 00:24:55,280
是不是有手信给我?
431
00:24:55,920 --> 00:24:57,520
名牌Father De Mo
432
00:24:57,680 --> 00:24:59,120
我终于等到它大减价
433
00:24:59,400 --> 00:25:00,560
Father De Mo打折后
434
00:25:00,640 --> 00:25:01,960
每件也要几千元
435
00:25:02,200 --> 00:25:04,040
识货,我进去试穿给你看
436
00:25:06,920 --> 00:25:09,600
阿权搞什么?占着厕所这么久
437
00:25:16,200 --> 00:25:18,320
相差挺多的
438
00:25:25,440 --> 00:25:28,760
这个更棒
439
00:25:30,920 --> 00:25:32,240
收风,搞定,来玩吧
440
00:25:32,360 --> 00:25:34,000
收风,给你欣赏一下
441
00:25:34,480 --> 00:25:37,640
慢着,情侣装?还说没暧昧?
442
00:25:38,960 --> 00:25:40,040
人家买Father De Mo
443
00:25:40,160 --> 00:25:41,280
你也买Father De Mo?
444
00:25:42,000 --> 00:25:44,080
什么Mo?你说这件T恤?
445
00:25:44,360 --> 00:25:45,840
我在街口买的,150元
446
00:25:45,960 --> 00:25:46,840
两件只要280元
447
00:25:46,920 --> 00:25:47,960
你要不要?买一件给你吧
448
00:25:49,160 --> 00:25:50,440
什么200元?
449
00:25:50,680 --> 00:25:53,520
我这是正牌名厂货,要2000元
450
00:25:53,880 --> 00:25:56,800
不是吧 慢着,我来检查一下
451
00:25:59,320 --> 00:26:00,600
对不起,分不出来
452
00:26:00,800 --> 00:26:02,120
就是,你被骗了
453
00:26:02,600 --> 00:26:05,040
你快点脱掉,不准穿冒牌货
454
00:26:05,160 --> 00:26:06,080
神经病,为什么要脱掉?
455
00:26:06,280 --> 00:26:07,680
你快点脱掉
456
00:26:07,800 --> 00:26:08,840
不要弄 快点脱掉
457
00:26:15,080 --> 00:26:15,800
我… 怎么了?
458
00:26:15,880 --> 00:26:17,520
我只是不小心…
459
00:26:18,640 --> 00:26:21,400
他非礼我 不是
460
00:26:23,000 --> 00:26:24,400
我来说句公道话
461
00:26:25,080 --> 00:26:27,760
他不是摸你,只是做身体检查
462
00:26:28,920 --> 00:26:30,640
一哥,你会踢球吧
463
00:26:31,080 --> 00:26:32,960
球打到手并不算手球犯规
464
00:26:33,800 --> 00:26:37,040
你是说我故意把胸部给你非礼吗?
465
00:26:37,160 --> 00:26:38,440
我不是这个意思
466
00:26:38,800 --> 00:26:41,200
你下流无耻,我恨死你
467
00:26:43,040 --> 00:26:44,040
怎么办?
468
00:26:44,320 --> 00:26:45,280
有没有球证?
469
00:26:45,520 --> 00:26:47,000
有,收风,你有看见
470
00:26:47,800 --> 00:26:49,200
我看不见,也听不到
471
00:26:50,040 --> 00:26:51,320
那旁证呢? 新界仔
472
00:26:52,240 --> 00:26:54,080
欠缺技术,失败
473
00:26:55,240 --> 00:26:55,880
一哥
474
00:26:56,040 --> 00:26:58,480
下次你说手球就没事了
475
00:27:05,920 --> 00:27:06,800
真的不跟我跳?
476
00:27:07,240 --> 00:27:10,520
我不行的,其实我惧高
477
00:27:11,600 --> 00:27:13,320
好,那我自己跳
478
00:27:14,760 --> 00:27:15,720
你真特别
479
00:27:16,800 --> 00:27:18,560
在我认识的女孩里,你是最大胆的
480
00:27:21,320 --> 00:27:23,720
走 不跳,我不跳
481
00:27:24,200 --> 00:27:26,160
说好了你跳我就跳,你想退缩吗?
482
00:27:26,720 --> 00:27:29,680
你自己看看,那么高,我惧高
483
00:27:29,760 --> 00:27:31,160
待会是你跳我死
484
00:27:31,360 --> 00:27:33,480
你从这里往上看当然高
485
00:27:33,880 --> 00:27:36,280
从上面望下来就不会高
486
00:27:36,640 --> 00:27:38,560
要赢人,先要赢自己,走
487
00:27:38,800 --> 00:27:40,640
神经病,你自己跳个够
488
00:27:41,040 --> 00:27:42,520
那你又输我一件事了
489
00:27:45,440 --> 00:27:46,760
让我记下来
490
00:27:47,320 --> 00:27:48,040
干什么?
491
00:27:48,120 --> 00:27:49,880
打退堂鼓,惧高不敢跳
492
00:27:49,960 --> 00:27:52,560
好,跳就跳
493
00:27:59,840 --> 00:28:02,160
走? 我不去
494
00:28:02,520 --> 00:28:03,480
是不是投降?
495
00:28:04,040 --> 00:28:04,880
不投降?上去
496
00:28:05,080 --> 00:28:07,800
好,投降,你赢了…
497
00:29:15,360 --> 00:29:18,920
翟冠一,我连这件事也可以克服
498
00:29:19,480 --> 00:29:22,760
以后无所畏惧,我什么都做得到
499
00:29:28,000 --> 00:29:29,120
翟冠一
500
00:29:29,640 --> 00:29:32,440
我知道你跟我分手有你的原因
501
00:29:33,520 --> 00:29:36,200
我不相信你说你对我腻了、变了
502
00:29:36,320 --> 00:29:37,840
不再喜欢我
503
00:29:38,240 --> 00:29:40,120
这些都是废话
504
00:29:41,040 --> 00:29:42,960
因为我相信我的感觉
505
00:29:43,600 --> 00:29:44,800
就算赌一把
506
00:29:45,400 --> 00:29:47,480
我也会押你对我是真心的
507
00:29:49,840 --> 00:29:52,160
但我不可以无止境地等下去
508
00:29:52,840 --> 00:29:55,360
你知道我一向没有耐性
509
00:29:56,320 --> 00:29:58,680
所以如果今晚12点之前
510
00:29:59,120 --> 00:30:01,560
你仍不肯把真相告诉我
511
00:30:03,200 --> 00:30:05,120
我会开始第二段感情
512
00:30:05,840 --> 00:30:07,400
我会接受周兆良
513
00:30:08,520 --> 00:30:10,360
我是认真的,阿一
514
00:30:11,600 --> 00:30:15,560
所以回复我吧,我等你
515
00:31:01,160 --> 00:31:02,160
可以吃饭了
516
00:31:05,880 --> 00:31:07,360
有时候失去了什么
517
00:31:07,760 --> 00:31:11,360
你可能会觉得可惜,还会很不开心
518
00:31:12,120 --> 00:31:16,040
但是事情总会过去
519
00:31:17,000 --> 00:31:18,280
之后你会发现
520
00:31:18,480 --> 00:31:21,240
原来前面有更好的选择
521
00:31:22,000 --> 00:31:23,520
我知道爸爸你想说什么
522
00:31:25,040 --> 00:31:26,760
但是Celine跟我说
523
00:31:26,880 --> 00:31:29,400
Hugo最近精神很差是跟蒋庐有关
524
00:31:29,920 --> 00:31:31,120
你知道是什么事吗?
525
00:31:31,760 --> 00:31:32,800
我怎么知道?
526
00:31:33,480 --> 00:31:35,120
那她有没有告诉你是什么事?
527
00:31:35,880 --> 00:31:39,000
她说蒋庐好像有脏东西
528
00:31:39,760 --> 00:31:42,480
胡说,哪有这回事?
529
00:31:47,320 --> 00:31:48,240
Hugo
530
00:31:49,520 --> 00:31:50,560
Hugo?
531
00:31:52,840 --> 00:31:53,600
Hugo
532
00:31:55,000 --> 00:31:56,200
Hugo,你听得见吗?
533
00:31:57,760 --> 00:31:58,560
别过来
534
00:31:58,760 --> 00:32:00,040
你…你怎么了?
535
00:32:00,160 --> 00:32:00,960
你不要过来
536
00:32:01,640 --> 00:32:02,960
你还好吗?Hugo
537
00:32:05,200 --> 00:32:05,960
Hugo
538
00:32:07,160 --> 00:32:07,920
怎么了?
539
00:32:10,800 --> 00:32:12,960
我不知道,他的声音好像很害怕
540
00:32:13,440 --> 00:32:14,280
一时说不要
541
00:32:14,680 --> 00:32:15,960
一时又叫什么不要过来
542
00:32:16,400 --> 00:32:17,760
不到一会就听到玻璃摔破的声音
543
00:32:18,880 --> 00:32:20,520
不行,我要过去看看他
544
00:32:20,840 --> 00:32:23,120
不可以,如果真的有事
545
00:32:23,200 --> 00:32:24,560
你一个女孩过去帮得了什么?
546
00:32:26,960 --> 00:32:27,640
这样好了
547
00:32:28,280 --> 00:32:30,400
我跟Stone去蒋庐看看发生什么事
548
00:32:31,360 --> 00:32:32,560
你在家等我的电话
549
00:32:43,080 --> 00:32:46,360
昇哥,一定要现在去蒋庐吗?
550
00:32:47,480 --> 00:32:50,040
就像你说的,Hugo现在这样子
551
00:32:51,200 --> 00:32:52,560
蒋庐一定闹得很厉害
552
00:32:53,080 --> 00:32:54,520
我们是不是应该找个师傅看看
553
00:32:54,680 --> 00:32:55,560
明天再去呢?
554
00:32:55,880 --> 00:32:59,040
你这笨蛋,这种事能让外人知道吗
555
00:32:59,680 --> 00:33:01,320
老是这么迷信
556
00:33:01,880 --> 00:33:04,640
我就要亲自去看看他要耍什么花样
557
00:33:19,320 --> 00:33:22,720
这间餐厅真偏僻,不过环境不错
558
00:33:23,080 --> 00:33:23,800
你怎么知道这里?
559
00:33:24,200 --> 00:33:25,080
以前来过
560
00:33:26,200 --> 00:33:27,440
订了桌子,姓何的,两位
561
00:33:27,800 --> 00:33:28,960
何小姐,好久不见
562
00:33:30,040 --> 00:33:31,560
这么久没来,你还认得我?
563
00:33:32,000 --> 00:33:34,560
当然,你那时候跟男朋友这么恩爱
564
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
两位,这边请
565
00:33:46,200 --> 00:33:47,320
谢谢
566
00:33:49,640 --> 00:33:51,480
怎么样?有什么好介绍?
567
00:33:58,280 --> 00:33:59,200
你想坐在那边?
568
00:34:01,480 --> 00:34:02,800
我打电话来的时候没有说清楚
569
00:34:02,920 --> 00:34:04,360
不要紧,坐在哪里都一样
570
00:34:12,520 --> 00:34:15,000
不好意思,我们本来坐在那边
571
00:34:18,920 --> 00:34:19,800
不要介意
572
00:34:20,840 --> 00:34:22,720
因为我骗他们说我想向你求婚
573
00:34:23,239 --> 00:34:26,119
想换张好一点的桌子,所以…
574
00:34:27,120 --> 00:34:28,280
你真细心
575
00:34:32,880 --> 00:34:33,720
你这么想坐在这张桌子
576
00:34:33,800 --> 00:34:36,960
是因为以前你跟他来都是坐这里吗
577
00:34:40,600 --> 00:34:41,640
对不起
578
00:34:42,840 --> 00:34:44,120
不用道歉
579
00:34:45,360 --> 00:34:48,320
要你在短时间内忘记所有事情
580
00:34:48,400 --> 00:34:49,360
是不可能的
581
00:34:50,239 --> 00:34:54,439
但不要紧,我很有耐性,我可以等
582
00:34:55,480 --> 00:34:57,160
你不觉得无了期地等待
583
00:34:57,520 --> 00:34:59,720
也不知道有没有回报,会很辛苦吗
584
00:35:01,240 --> 00:35:03,440
其实只要看见你开心
585
00:35:04,160 --> 00:35:05,640
就是最大的回报
586
00:35:07,480 --> 00:35:11,160
对不起,之前利用你来气他
587
00:35:11,960 --> 00:35:13,320
其实我现在才发现
588
00:35:14,520 --> 00:35:18,400
做什么都不重要,也许是时候放下
589
00:35:18,960 --> 00:35:20,000
你真的想通了?
590
00:35:21,600 --> 00:35:24,680
不知道,我还在想着
591
00:35:26,360 --> 00:35:30,200
好,那我希望下次再跟你来这里
592
00:35:30,800 --> 00:35:32,000
再坐这张桌子
593
00:35:33,040 --> 00:35:36,520
你想起的是我,而不是他
594
00:35:47,680 --> 00:35:48,720
干杯
595
00:36:01,160 --> 00:36:02,560
完了
596
00:36:11,840 --> 00:36:13,200
我还想喝
597
00:36:13,920 --> 00:36:14,720
还喝?
598
00:36:15,880 --> 00:36:17,560
不要喝那么多,今晚早点睡
599
00:36:18,440 --> 00:36:19,320
明天还有很多节目
600
00:36:29,200 --> 00:36:30,120
我来帮你
601
00:36:31,520 --> 00:36:32,360
谢谢
602
00:36:38,640 --> 00:36:40,720
洗个澡,好好睡一觉
603
00:36:41,280 --> 00:36:42,200
明天早上醒来告诉我
604
00:36:44,880 --> 00:36:45,840
晚安
605
00:36:49,080 --> 00:36:50,040
不要走
606
00:36:51,760 --> 00:36:53,600
今晚我想你陪我
607
00:37:13,800 --> 00:37:16,040
我之前都不觉得这里这么阴森恐怖
608
00:37:18,000 --> 00:37:20,360
你别胆小如鼠,好不好?
609
00:37:22,720 --> 00:37:24,440
又是那首歌
610
00:37:25,160 --> 00:37:27,320
昇哥,我知道你一定会骂我
611
00:37:27,560 --> 00:37:29,800
但我真的有不祥预感,不如走吧
612
00:37:33,280 --> 00:37:36,480
(荷花香)
613
00:37:37,440 --> 00:37:39,600
看清楚,哪有什么鬼?
614
00:37:42,200 --> 00:37:43,280
昇哥,不对,还是走吧
615
00:37:43,520 --> 00:37:44,600
你别吵
616
00:37:45,200 --> 00:37:47,800
无论如何,我都要弄清楚他想怎样
617
00:38:27,800 --> 00:38:28,880
昇哥
618
00:38:34,680 --> 00:38:36,040
龙哥?
619
00:38:37,680 --> 00:38:38,640
昇哥,不要
620
00:38:38,880 --> 00:38:40,240
昇哥,不要,昇哥
621
00:38:41,440 --> 00:38:42,360
龙哥
622
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
是不是你?
623
00:38:48,800 --> 00:38:49,760
我是阿昇
624
00:38:51,120 --> 00:38:51,960
龙哥
625
00:38:58,080 --> 00:39:01,760
手指也断了,只是蜡像,害怕什么
626
00:39:04,000 --> 00:39:05,120
蜡像?
627
00:39:08,960 --> 00:39:10,480
为什么会有个蜡像在这里?
628
00:39:10,520 --> 00:39:11,960
而且跟蒋天龙一模一样
629
00:39:32,000 --> 00:39:33,600
这瓶是我最喜欢的酒
630
00:39:34,160 --> 00:39:36,160
12点之前我们把它喝光
631
00:39:37,280 --> 00:39:39,160
好 干杯
632
00:39:44,520 --> 00:39:45,280
谢谢
633
00:39:47,320 --> 00:39:49,000
干杯 干杯
634
00:39:53,000 --> 00:39:53,560
干杯
635
00:40:15,360 --> 00:40:16,560
这么快就喝完了?
636
00:40:18,520 --> 00:40:20,640
不要紧,我还有第二瓶
637
00:40:57,440 --> 00:40:58,240
对不起
638
00:41:00,400 --> 00:41:02,080
我想先洗个澡
639
00:41:12,760 --> 00:41:13,880
Hugo?
640
00:41:15,920 --> 00:41:21,720
扫帚昇、三块石,好久不见
641
00:41:25,800 --> 00:41:26,920
你是不是龙哥?
642
00:41:27,800 --> 00:41:28,880
龙哥?
643
00:41:29,240 --> 00:41:30,160
挞Q姐夫
644
00:41:30,520 --> 00:41:32,280
那个警察趁她喝醉便为所欲为
645
00:41:32,560 --> 00:41:35,640
把她带进房间,你快点赶来
646
00:41:35,960 --> 00:41:38,520
不然姐姐这次真的保不住了
647
00:42:06,080 --> 00:42:10,520
结束了,何正花
648
00:42:12,280 --> 00:42:14,600
是时候要放下
649
00:42:26,480 --> 00:42:28,880
挞Q姐夫,快点赶来
650
00:42:29,160 --> 00:42:31,480
不然姐姐这次真的保不住了
651
00:42:32,160 --> 00:42:33,840
为什么偏偏在这个时候?
652
00:42:35,000 --> 00:42:36,320
阿花,我不可以过来
653
00:42:36,520 --> 00:42:38,360
我快要知道我爸爸是怎样死的
654
00:42:38,960 --> 00:42:42,920
怎么了?你们很怕见到我吗?
40993