Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,639
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
2
00:00:04,640 --> 00:00:11,039
P Being With you makes me feel freaking good I
3
00:00:11,040 --> 00:00:15,479
P Tou make me happy
4
00:00:15,480 --> 00:00:17,799
SI was never like this
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,119
& It's because of you for sure
6
00:00:20,120 --> 00:00:21,039
Who else do you want me to love?
7
00:00:21,080 --> 00:00:21,799
& Who else do you want me to love?!
unlnsnau nnnsuna/uunuur
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,559
P Who else do you want me to love?
9
00:00:23,560 --> 00:00:29,159
Vachiravit. Paisarnkulwong
10
00:00:29,160 --> 00:00:33,559
S There are no worries
11
00:00:33,560 --> 00:00:37,879
TI want to continuously be close to you
12
00:00:37,880 --> 00:00:45,479
P How lucky I am to have a good day because of you
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,319
Iwussau Snuwwnns
14
00:00:49,280 --> 00:00:49,599
Ta O u s Double bam
15
00:00:49,640 --> 00:00:50,079
buble bam
16
00:00:52,560 --> 00:01:01,479
Subbed!by oh sweet haven.com Time d by CHUONICHUONICANHSEN
17
00:01:50,960 --> 00:01:53,039
My throat is dried.
18
00:02:04,240 --> 00:02:05,479
Mine is all gone.
19
00:02:05,520 --> 00:02:06,839
Do you want me to refill it?
20
00:02:07,880 --> 00:02:10,279
Insult. That's an insult
21
00:02:13,920 --> 00:02:14,879
Can you manage?
22
00:02:15,760 --> 00:02:17,159
Are you okay?
23
00:02:17,160 --> 00:02:19,919
Are you trying to start a fight with me?!
24
00:02:19,920 --> 00:02:21,439
-I'm sorry!
-Hi a!
25
00:02:21,440 --> 00:02:22,959
I was kidding!
26
00:02:23,880 --> 00:02:25,639
He's scared of me.
27
00:02:25,640 --> 00:02:27,079
Gosh Hi a!
28
00:02:29,200 --> 00:02:30,679
- In the fridge right?
- Yes.
29
00:02:30,680 --> 00:02:31,679
It better be.
30
00:02:31,680 --> 00:02:33,319
Yeah.
31
00:02:33,920 --> 00:02:34,799
Hi a!
32
00:02:34,960 --> 00:02:35,679
Huh?
33
00:02:35,720 --> 00:02:36,799
That way!
34
00:02:36,880 --> 00:02:38,159
-Yeah?
-Yeah.
35
00:02:47,160 --> 00:02:48,359
Can he manage?
36
00:02:48,360 --> 00:02:50,439
Oh! Don't worry about him!
37
00:02:50,440 --> 00:02:52,959
-He can really manage?
-Yeah He'll be fine.
38
00:02:55,000 --> 00:02:56,039
-Hi a!
-Hia!
39
00:02:58,560 --> 00:02:59,559
Hi a!
40
00:03:01,480 --> 00:03:02,759
Is your head cracked?
41
00:03:11,200 --> 00:03:13,079
When he says he can manage, he can't.
42
00:03:13,600 --> 00:03:14,879
I can manage.
43
00:03:16,640 --> 00:03:18,439
I'm the one that can't manage
44
00:03:23,240 --> 00:03:24,839
Let me help you
45
00:03:27,000 --> 00:03:29,159
If you're full,
46
00:03:29,680 --> 00:03:31,519
I will clean up for you.
47
00:03:31,560 --> 00:03:33,079
You can go shower.
48
00:03:52,600 --> 00:03:53,479
Kaew.
49
00:03:53,680 --> 00:03:54,479
Hmm?
50
00:03:58,680 --> 00:04:00,559
You haven't answered me yet.
51
00:04:03,000 --> 00:04:04,039
If.
52
00:04:04,520 --> 00:04:05,879
I can be...
53
00:04:06,320 --> 00:04:08,159
more than a brother.
54
00:04:36,600 --> 00:04:37,839
Khun The p.
55
00:04:38,040 --> 00:04:39,999
Do you want me to set the table?
56
00:04:41,520 --> 00:04:42,399
Where's Dad?
57
00:04:42,440 --> 00:04:44,999
He left to see the police earlier.
58
00:04:45,560 --> 00:04:47,199
-The police?
-Yes.
59
00:04:47,400 --> 00:04:49,799
-Why?
-I don't know.
60
00:05:26,840 --> 00:05:28,599
Do you want to go out and eat?
61
00:05:29,120 --> 00:05:30,479
Go eat with Peach
62
00:05:39,720 --> 00:05:41,759
I can take you to go eat clean.
63
00:05:41,760 --> 00:05:44,159
I want you to lessen fatty foods
64
00:05:44,160 --> 00:05:46,479
and be mine instead!
65
00:05:49,360 --> 00:05:50,599
I want to puke!
66
00:05:50,720 --> 00:05:51,919
Hey Wa an!
67
00:05:52,000 --> 00:05:54,199
The man doesn't want you and you're still chasing him.
68
00:05:54,200 --> 00:05:55,479
Are you crazy?!
69
00:05:55,600 --> 00:05:56,639
Why?
70
00:05:57,600 --> 00:05:58,799
Rich and arrogant now?
71
00:05:58,840 --> 00:05:59,959
I'm not arrogant
72
00:06:01,000 --> 00:06:01,399
But I don't want you.
73
00:06:01,600 --> 00:06:03,479
Even if I'm poor, I still don't want to.
74
00:06:05,120 --> 00:06:06,679
Don't you want to give a try first?
75
00:06:06,720 --> 00:06:08,359
You can test me out for free
76
00:06:08,480 --> 00:06:10,119
I won't charge you later on
77
00:06:13,080 --> 00:06:14,559
That's enough Wa an.
78
00:06:14,640 --> 00:06:16,599
I'm seeing this and lado re Win.
79
00:06:16,600 --> 00:06:18,479
I feel sorry for you.
80
00:06:18,480 --> 00:06:20,079
Why do you feel sorry?
81
00:06:20,640 --> 00:06:23,319
Even though Win can't stop the rain
82
00:06:23,320 --> 00:06:25,719
but he makes me stop --
83
00:06:32,160 --> 00:06:32,719
P'Amm.
84
00:06:33,440 --> 00:06:34,919
Kaew won't come in today?
85
00:06:35,240 --> 00:06:36,319
She took a sick leave.
86
00:06:36,320 --> 00:06:38,799
She texted me last night that she got into an accident.
87
00:06:39,280 --> 00:06:40,159
An accident?
88
00:06:40,320 --> 00:06:41,199
Yeah.
89
00:06:42,440 --> 00:06:43,399
Well?
90
00:06:43,400 --> 00:06:44,759
Stop. I'm hurt.
91
00:06:48,400 --> 00:06:50,839
Why is society like that?
92
00:06:50,840 --> 00:06:52,599
Generosity,
93
00:06:52,640 --> 00:06:54,439
do you have any of that?
94
00:06:54,440 --> 00:06:56,679
It's Thailand, the land of smiles!
95
00:06:56,800 --> 00:06:58,959
You're up early Hi a
96
00:07:02,840 --> 00:07:03,679
Hey.
97
00:07:04,000 --> 00:07:07,359
I bought soy milk and patong ko for your boyfriend too
98
00:07:11,480 --> 00:07:13,319
You're not denying it.
99
00:07:13,320 --> 00:07:15,599
You guys are a couple now huh?
100
00:07:16,920 --> 00:07:17,799
Right?
101
00:07:18,400 --> 00:07:20,239
You guys got it on last night didn't you?
102
00:07:20,840 --> 00:07:22,279
Got it on what?!
103
00:07:23,160 --> 00:07:24,599
Last night,
104
00:07:24,600 --> 00:07:26,959
I paved the way for you
105
00:07:27,120 --> 00:07:28,959
Paved the way or was drunk?
106
00:07:29,640 --> 00:07:30,599
Yeah.
107
00:07:30,760 --> 00:07:32,719
I was drunk.
108
00:07:36,000 --> 00:07:36,999
But...
109
00:07:37,480 --> 00:07:38,599
last night...
110
00:07:40,880 --> 00:07:42,159
I saw.
111
00:07:42,240 --> 00:07:43,559
Saw what?
112
00:07:53,760 --> 00:07:56,199
You haven't answered me yet.
113
00:07:56,200 --> 00:07:58,119
If l can be more than a brother.
114
00:08:06,560 --> 00:08:07,759
Mm.
115
00:08:09,760 --> 00:08:11,199
Mm means...
116
00:08:13,840 --> 00:08:15,479
ayes?
117
00:08:17,600 --> 00:08:18,479
Huh?
118
00:08:20,520 --> 00:08:21,479
Well..
119
00:08:23,960 --> 00:08:25,999
it's ayes.
120
00:08:26,440 --> 00:08:28,639
SIt's better than I thought
121
00:08:28,640 --> 00:08:31,079
SIt's good for my heart
122
00:08:31,080 --> 00:08:36,119
P It's because of you that my heart is anxious, isn't it?
123
00:08:36,120 --> 00:08:39,798
T Ionce closed it off and didn't give it to anyone
124
00:08:39,799 --> 00:08:42,119
P but in the end, my heart fought back I
125
00:08:42,120 --> 00:08:47,799
P Tour smile kept agitating me until I must love only you &
126
00:08:47,800 --> 00:08:50,119
S Before l wanted to live alone
127
00:08:50,120 --> 00:08:52,759
P I wouldn't have to listen, to worry, to care about anything
128
00:08:52,760 --> 00:08:57,279
P Living comfortab'ly, I wouldn't die without anyone
129
00:08:57,280 --> 00:09:00,239
P I don't cry, without anyone, there's no responsibility?
130
00:09:00,240 --> 00:09:02,839
S There's no need to use ji Por ja Por nakrub&
131
00:09:04,840 --> 00:09:06,039
P'Tian.
132
00:09:08,120 --> 00:09:09,119
Well,
133
00:09:10,400 --> 00:09:11,759
we are a couple now
134
00:09:12,760 --> 00:09:13,759
Right?
135
00:09:29,040 --> 00:09:30,319
Huh?!
136
00:09:30,720 --> 00:09:32,319
You were acting?!
137
00:09:32,320 --> 00:09:33,919
I wasn't!
138
00:09:34,080 --> 00:09:35,839
I just coincidentally saw
139
00:09:46,080 --> 00:09:47,839
It's what you saw.
140
00:09:48,880 --> 00:09:50,359
That means yes.
141
00:09:50,480 --> 00:09:52,239
You slept with him?
142
00:09:52,520 --> 00:09:54,439
Slept what?!
143
00:09:56,680 --> 00:09:58,039
Answered like that.
144
00:09:58,120 --> 00:09:59,719
you sure did!
145
00:09:59,880 --> 00:10:01,279
Last night,
146
00:10:01,400 --> 00:10:03,839
you guys continued it upstairs didn't you?
147
00:10:03,840 --> 00:10:05,999
You're shy that's why you won't tell me?
148
00:10:07,120 --> 00:10:08,559
Won't tell you what?
149
00:10:26,720 --> 00:10:28,119
No need to tell me.
150
00:10:28,480 --> 00:10:29,599
I see.
151
00:10:30,840 --> 00:10:31,679
Hey.
152
00:10:36,200 --> 00:10:38,439
There, your soy milk and patong ko.
153
00:10:38,600 --> 00:10:39,879
I bought it for you
154
00:10:40,040 --> 00:10:41,319
Nourishment.
155
00:10:41,440 --> 00:10:43,239
You must have went hard last night.
156
00:10:51,680 --> 00:10:52,999
Who came?
157
00:10:53,240 --> 00:10:54,879
I'll go open it.
158
00:10:57,480 --> 00:10:59,879
Probably someone from the other house.
159
00:11:07,800 --> 00:11:09,079
Khun Tian.
160
00:11:14,760 --> 00:11:17,279
Did the marketing department send me a get well soon gift?
161
00:11:19,280 --> 00:11:21,039
I might be the president'sson
162
00:11:21,040 --> 00:11:22,959
but I'm just a mail courier.
163
00:11:23,040 --> 00:11:24,639
No need to be this extra.
164
00:11:28,400 --> 00:11:29,919
This is your house?
165
00:11:29,920 --> 00:11:30,719
Oh.
166
00:11:31,280 --> 00:11:33,119
You didn't come here to see me?
167
00:11:34,920 --> 00:11:35,999
Is this mine?
168
00:11:38,840 --> 00:11:40,839
But l don't think this is.
169
00:11:43,720 --> 00:11:45,359
Tell P'Amm I said thank you
170
00:11:46,920 --> 00:11:49,079
Khun Tian! Khun Tian!
171
00:11:51,200 --> 00:11:54,079
Your father wants to see you and Khun Kaew.
172
00:11:55,480 --> 00:11:56,959
Okay We'll be there.
173
00:12:08,440 --> 00:12:08,799
ADE199
174
00:12:14,240 --> 00:12:15,679
He's probably worried
175
00:12:16,000 --> 00:12:18,039
If it were me, I wouldn't be worried
176
00:12:18,040 --> 00:12:22,479
-We know that Khun Tian is taking good care of her.
a Hey!
177
00:12:22,560 --> 00:12:27,199
If he was n'tworried,would he ask for her address and rush out of here like that?
178
00:12:28,640 --> 00:12:31,559
Why did he overlook a good person like me?
179
00:12:32,360 --> 00:12:34,199
You're delusional
180
00:12:34,800 --> 00:12:36,599
I'm so sad!
181
00:12:42,080 --> 00:12:43,759
Is he not hot in that suit?
182
00:12:47,320 --> 00:12:48,359
Young man.
183
00:12:49,080 --> 00:12:50,319
You should leave.
184
00:12:50,440 --> 00:12:52,159
But Kaew told me to wait here.
185
00:12:52,200 --> 00:12:54,719
She was just saying that to be polite!
186
00:12:56,840 --> 00:12:58,559
That's because she has manners.
187
00:12:58,640 --> 00:12:59,919
Oh!
188
00:12:59,920 --> 00:13:02,599
You know mannerisms too!
189
00:13:03,880 --> 00:13:04,799
Hey
190
00:13:05,280 --> 00:13:08,399
Are you badmouthing me saying I don't have manners?
191
00:13:14,560 --> 00:13:17,519
You weren't going to tell me you got into a car accident?!
192
00:13:21,040 --> 00:13:24,479
Shouldn't you change your question and ask how aml doing instead?
193
00:13:26,840 --> 00:13:29,519
The doctor said both of you are fine, right?
194
00:13:29,760 --> 00:13:30,719
Yes.
195
00:13:31,200 --> 00:13:32,879
P'Tian'sarm just hurts.
196
00:13:32,880 --> 00:13:34,719
But I'm fine.
197
00:13:38,800 --> 00:13:40,439
How many days are you taking off from work?
198
00:13:42,720 --> 00:13:44,399
I'm just a mail courier
199
00:13:44,720 --> 00:13:47,999
The company will not go bankrupt if one person isn't working for a couple of days.
200
00:13:48,680 --> 00:13:50,039
You --
201
00:13:54,400 --> 00:13:56,839
We can probably go back to work tomorrow.
202
00:13:59,920 --> 00:14:00,759
Mm.
203
00:14:02,640 --> 00:14:04,559
Next time tell me if something happens to you!
204
00:14:05,000 --> 00:14:06,519
Not ignore me!
205
00:14:15,800 --> 00:14:18,519
You should take it easy when you're talking to your dad.
206
00:14:19,120 --> 00:14:20,679
I was calm.
207
00:14:21,040 --> 00:14:22,959
Look at him. Even when l got into an accident.
208
00:14:22,960 --> 00:14:26,239
he still cares more about work and didn't ask how l was doing.
209
00:14:26,960 --> 00:14:29,559
He probably does want to know how you'redoing
210
00:14:29,560 --> 00:14:32,879
Or else he wouldn't have waited and told P'Somj eed to come get us.
211
00:14:35,200 --> 00:14:36,559
I think
212
00:14:36,640 --> 00:14:39,079
you should try giving your dad a chance.
213
00:14:39,320 --> 00:14:42,079
Don't get mad or build a wall up yet.
214
00:14:42,320 --> 00:14:45,079
May be he's not thinking what you're understanding.
215
00:14:48,960 --> 00:14:50,159
Geez!
216
00:14:50,240 --> 00:14:52,639
A sister lecturing her brother now?
217
00:14:52,720 --> 00:14:54,319
I'm not.
218
00:14:54,640 --> 00:14:56,399
But come to think of it,
219
00:15:00,520 --> 00:15:01,839
you're not a sister anymore.
220
00:15:01,960 --> 00:15:03,319
You're my girlfriend.
221
00:15:03,560 --> 00:15:04,839
You can lecture me.
222
00:15:05,840 --> 00:15:07,679
I just want you to know
223
00:15:07,680 --> 00:15:10,559
how lucky you are to have people be worried about you.
224
00:15:10,720 --> 00:15:12,039
Look at me.
225
00:15:12,080 --> 00:15:14,639
I don't have anyone to scold me
226
00:15:14,800 --> 00:15:16,199
If Grandma was still here,
227
00:15:16,280 --> 00:15:18,359
I would let her scold me from morning tonight.
228
00:15:20,320 --> 00:15:21,439
But...
229
00:15:22,640 --> 00:15:23,919
you have me.
230
00:15:42,200 --> 00:15:43,439
Endurance.
231
00:15:48,720 --> 00:15:49,599
Oh!
232
00:15:50,240 --> 00:15:51,599
You're still here?
233
00:15:53,440 --> 00:15:55,199
I told him to leave.
234
00:15:55,360 --> 00:15:56,639
But he wouldn't leave.
235
00:15:56,640 --> 00:15:57,439
He said he will wait for Kaew.
236
00:15:59,040 --> 00:16:00,119
Thick face.
237
00:16:02,360 --> 00:16:03,839
How are you?
238
00:16:04,560 --> 00:16:06,919
If she was critically injured, she wouldn't be standing here.
239
00:16:12,560 --> 00:16:13,879
I'm a little injured.
240
00:16:14,160 --> 00:16:16,239
P'Tian got more injured than me.
241
00:16:16,240 --> 00:16:18,319
The car is messed up too.
242
00:16:19,280 --> 00:16:20,919
Without a car like this,
243
00:16:21,360 --> 00:16:22,999
how will you get to work tomorrow?
244
00:16:30,240 --> 00:16:31,239
How about this?
245
00:16:31,920 --> 00:16:33,679
I'll pick you up tomorrow.
246
00:16:41,840 --> 00:16:42,999
That's okay.
247
00:16:43,080 --> 00:16:44,759
I can get there on my own
248
00:16:46,840 --> 00:16:48,879
Oh if you want to pick her up.
249
00:16:49,440 --> 00:16:51,119
can l catch a ride too?
250
00:16:51,120 --> 00:16:53,359
Because l don't have a car either.
251
00:17:00,480 --> 00:17:01,599
Sure.
252
00:17:02,600 --> 00:17:03,879
Okay.
253
00:17:04,160 --> 00:17:06,439
I'll walk you out to your car.
254
00:17:06,640 --> 00:17:09,679
I want to see if it can fit three people or not.
255
00:17:09,680 --> 00:17:10,519
Right?
256
00:17:14,560 --> 00:17:16,519
Hlpickyouup at 7:00am tomorrow
257
00:17:17,960 --> 00:17:19,078
Please.
258
00:17:30,400 --> 00:17:31,599
Hot.
259
00:17:32,800 --> 00:17:34,519
Very hot.
260
00:17:41,000 --> 00:17:42,599
You can't tell yet
261
00:17:42,880 --> 00:17:44,519
that Kaew and Iare dating?
262
00:17:46,520 --> 00:17:48,799
It's not strange for siblings to live in the same house.
263
00:17:48,800 --> 00:17:51,919
I was telling you just now that we're not just siblings.
264
00:17:52,600 --> 00:17:54,999
I think you can ride in my car.
265
00:17:56,040 --> 00:17:57,639
Illpickyouguys upat 7:00amtomorrow.
266
00:18:06,800 --> 00:18:08,559
Someone like him exists?
267
00:18:27,840 --> 00:18:29,759
He went to see the police since morning.
268
00:18:33,880 --> 00:18:35,399
Why did he go?
269
00:18:39,760 --> 00:18:40,799
Unless...
270
00:18:42,080 --> 00:18:43,519
he knows about Kaew?
271
00:19:06,880 --> 00:19:08,999
We're able to retrieve the car.
272
00:19:09,320 --> 00:19:12,879
Initially, we found a dent on the driver's side of the car.
273
00:19:14,000 --> 00:19:16,199
Was it an intentional hit?
274
00:19:16,520 --> 00:19:18,439
I can't say if it was intentional or not.
275
00:19:18,440 --> 00:19:20,879
But in that state, definitely a hit.
276
00:19:21,120 --> 00:19:22,799
What about the surveillance footage?
277
00:19:22,840 --> 00:19:24,679
They were broken in that area.
278
00:19:26,720 --> 00:19:28,359
As for the body of the missing person,
279
00:19:28,480 --> 00:19:29,799
we still can not find them
280
00:19:30,200 --> 00:19:33,159
I'll let you know if there's any updates.
281
00:19:35,000 --> 00:19:35,959
Okay,
282
00:19:48,920 --> 00:19:50,239
Are you alright?
283
00:19:50,360 --> 00:19:51,519
I'm fine.
284
00:19:52,040 --> 00:19:53,159
Careful.
285
00:20:16,000 --> 00:20:17,519
Shall we go home sir?
286
00:20:17,520 --> 00:20:19,359
Go to Tham ma kit's law firm.
287
00:20:31,080 --> 00:20:32,599
Good job!
288
00:20:34,080 --> 00:20:35,599
I can do it!
289
00:20:35,800 --> 00:20:36,799
-Hey!
-What?
290
00:20:36,800 --> 00:20:38,759
What are you doing?! Watch them before it gets burned!
291
00:20:38,760 --> 00:20:40,919
Gosh don't worry! They won't burn!
292
00:20:40,920 --> 00:20:41,679
Over there.
293
00:20:42,120 --> 00:20:43,839
Worry about your papaya salad.
294
00:20:46,800 --> 00:20:48,359
What's gotten into her?
295
00:20:48,800 --> 00:20:51,559
I don't know but it is fierce.
296
00:20:51,560 --> 00:20:54,959
Dancing and kicking harder than shredding the papaya.
297
00:20:57,600 --> 00:20:58,639
Khun Nee!
298
00:20:59,680 --> 00:21:02,039
Khun Nee! Be careful!
299
00:21:02,040 --> 00:21:02,999
Whoa!
300
00:21:03,040 --> 00:21:06,319
I thought we were in Bang Rajan avoiding getting slashed by the Burmese!
301
00:21:06,960 --> 00:21:08,559
Khun Nee be careful!
302
00:21:10,960 --> 00:21:12,599
Be careful!
303
00:21:16,680 --> 00:21:18,559
Khun Nee is in a good mood today.
304
00:21:19,320 --> 00:21:20,239
Huh?
305
00:21:20,240 --> 00:21:21,559
What was that?
306
00:21:21,840 --> 00:21:23,919
Khun Nee seems to be in a good mood today
307
00:21:23,920 --> 00:21:24,239
BROOKLYN -
308
00:21:24,240 --> 00:21:26,639
BROOKLYN One more time. I can't really hear you
309
00:21:28,200 --> 00:21:28,719
BROOKLYN
310
00:21:28,720 --> 00:21:29,039
ESTD 1988
311
00:21:32,040 --> 00:21:34,279
BRO OLLY Turn the volume up? Sure
312
00:21:34,600 --> 00:21:35,759
Turn it off!
313
00:21:37,480 --> 00:21:38,639
Hey!
314
00:21:38,640 --> 00:21:40,399
Why did you turn off the music Som je ed?!
315
00:21:40,400 --> 00:21:42,919
-I'm not So mjeed. It's Koong ten!
-That's Koongten!
316
00:21:42,920 --> 00:21:44,359
I didn't do it.
317
00:21:50,400 --> 00:21:52,439
I'm sorry Koongten.
ESTD198
318
00:21:52,440 --> 00:21:54,399
Were you startled?
319
00:21:54,400 --> 00:21:57,159
-Yes.
-No. I wasn't startled.
320
00:21:57,400 --> 00:21:59,399
-l was startled.
-It's okay.
321
00:21:59,400 --> 00:22:00,679
Continue.
322
00:22:01,360 --> 00:22:03,199
There's no music.
323
00:22:04,520 --> 00:22:07,519
Do you want to listen on the headphone?l'llget it foryou.
ESTD1986
324
00:22:07,720 --> 00:22:09,239
So it won't be loud.
325
00:22:11,920 --> 00:22:12,999
Sure.
326
00:22:24,960 --> 00:22:27,039
Continue. Continue on.
327
00:22:27,040 --> 00:22:29,319
Oh big. Big.
328
00:22:29,320 --> 00:22:31,119
I'm the favorite.
329
00:22:35,720 --> 00:22:36,919
Oh okay.
330
00:22:42,640 --> 00:22:45,119
Why is he so mad?
331
00:22:45,760 --> 00:22:47,039
Of course he is.
332
00:22:47,560 --> 00:22:49,879
When he walked that guy out,
333
00:22:50,240 --> 00:22:51,359
he was boiling.
334
00:22:51,360 --> 00:22:52,599
Like hot boil!
335
00:22:52,680 --> 00:22:54,679
I even felt the heat
336
00:22:56,320 --> 00:22:57,359
Kaew.
337
00:22:57,440 --> 00:22:59,879
If you want to date Tian,
338
00:23:00,080 --> 00:23:02,079
don't give other guys chances.
339
00:23:02,080 --> 00:23:03,479
There will be misunderstanding.
340
00:23:04,080 --> 00:23:05,919
What chance?
341
00:23:05,920 --> 00:23:08,039
P'Win is just a senior at the office.
342
00:23:08,960 --> 00:23:11,239
But he's courting you and you know that!
343
00:23:11,240 --> 00:23:12,919
You need to do something.
344
00:23:13,960 --> 00:23:16,319
He's helped me since the first day.
345
00:23:16,320 --> 00:23:19,239
You suddenly want me to tell him I'm not okay with what he's doing?
346
00:23:19,320 --> 00:23:21,519
I won't be able to look at him then.
347
00:23:22,400 --> 00:23:24,159
Today would be even more strange.
348
00:23:24,160 --> 00:23:26,039
If l go and tell him
349
00:23:26,040 --> 00:23:28,359
" P'Win, I'm dating P'Tian "
350
00:23:28,400 --> 00:23:29,839
It's not practical.
351
00:23:29,840 --> 00:23:31,839
So you admit you guys are dating?
352
00:23:31,840 --> 00:23:32,639
Yes!
353
00:23:32,680 --> 00:23:33,359
Hey!
354
00:23:33,360 --> 00:23:35,279
No need to say "hey ".
355
00:23:35,280 --> 00:23:37,439
Just admit it.
356
00:23:37,680 --> 00:23:39,519
Keeping things from your god father like me,
357
00:23:39,520 --> 00:23:41,279
you're gonna get it.
358
00:23:41,280 --> 00:23:42,479
Look Hi a!
359
00:23:42,480 --> 00:23:44,359
You've been staying here long enough
360
00:23:44,360 --> 00:23:46,639
Pre aw and Granny No i won't have any one helping them
361
00:23:46,640 --> 00:23:49,239
You're gonna get it! Just wait and see!
362
00:23:49,240 --> 00:23:51,199
Ah! There's also your bar!
363
00:23:51,280 --> 00:23:52,399
Gosh!
364
00:23:52,640 --> 00:23:54,759
You're good at changing subjects.
365
00:23:54,840 --> 00:23:56,519
When you know that I know,
366
00:23:56,520 --> 00:23:58,199
you're kicking me out?
367
00:23:58,200 --> 00:24:00,079
No l m not changing the subject.
368
00:24:00,080 --> 00:24:01,639
Just asking.
369
00:24:05,640 --> 00:24:07,159
I came here
370
00:24:07,200 --> 00:24:08,999
because I'm worried about you
371
00:24:09,240 --> 00:24:11,719
I saw To hand his gangs going somewhere.
372
00:24:11,760 --> 00:24:13,199
I don't trust him.
373
00:24:13,480 --> 00:24:15,759
I'm scared he'll hurt you again
374
00:24:19,760 --> 00:24:21,839
But it's been days now.
375
00:24:21,960 --> 00:24:23,719
He still has n't shown up.
376
00:24:26,320 --> 00:24:27,599
But I think
377
00:24:27,600 --> 00:24:29,399
the accident that happened,
378
00:24:29,440 --> 00:24:31,079
To h was involved.
379
00:24:31,160 --> 00:24:32,959
You're over thinking.
380
00:24:33,320 --> 00:24:34,759
I don't think so.
381
00:24:35,200 --> 00:24:36,759
Someone like To h
382
00:24:36,760 --> 00:24:39,119
probably took his gang to fight someone else.
383
00:24:41,680 --> 00:24:44,159
If in a few days he doesn't show up,
384
00:24:44,520 --> 00:24:46,119
I will go home.
385
00:24:47,360 --> 00:24:48,239
Hey.
386
00:24:48,640 --> 00:24:50,279
Is this some kind of plan?
387
00:24:50,400 --> 00:24:52,079
You want to be alone with Tian
388
00:24:52,080 --> 00:24:54,079
so you're kicking me out, right?
389
00:24:54,240 --> 00:24:56,039
Enough! Stop!
390
00:24:56,480 --> 00:24:58,239
Manage this situation first.
391
00:24:58,240 --> 00:25:00,039
Don't involve other matter
392
00:25:00,200 --> 00:25:02,599
l already have enough headaches.
393
00:25:03,000 --> 00:25:05,719
That's your problem,not mine!
394
00:25:05,720 --> 00:25:07,719
Therefore clear it yourself!
395
00:25:08,240 --> 00:25:09,199
I...
396
00:25:09,640 --> 00:25:11,199
will check out the neighbor.
397
00:25:11,200 --> 00:25:12,399
Spy on them.
398
00:25:12,480 --> 00:25:14,719
She's cute. I like her.
399
00:25:15,520 --> 00:25:16,839
Don't tell Pre aw.
400
00:25:16,840 --> 00:25:18,639
Granny Noi too, Got it?!
401
00:25:19,920 --> 00:25:21,199
She's really cute.
402
00:25:34,080 --> 00:25:37,999
Seems like Kaew really like s Tian.
403
00:25:39,960 --> 00:25:41,559
I should go wash the car.
404
00:25:41,840 --> 00:25:43,399
Let the kids talk it out.
405
00:25:43,800 --> 00:25:45,279
U4369
406
00:25:52,120 --> 00:25:53,679
Are you mad at me?
407
00:25:54,160 --> 00:25:55,439
Mad about what?
408
00:25:56,480 --> 00:25:58,039
Well...
409
00:25:58,720 --> 00:26:00,119
about...
410
00:26:00,120 --> 00:26:01,559
P'Win.
411
00:26:03,560 --> 00:26:05,319
Oh.
412
00:26:05,640 --> 00:26:07,159
For coming here,
413
00:26:08,160 --> 00:26:09,399
courting you,
414
00:26:09,600 --> 00:26:10,719
and...
415
00:26:11,160 --> 00:26:13,039
picking and dropping you off at work?
416
00:26:14,240 --> 00:26:15,199
Mm.
417
00:26:16,280 --> 00:26:17,279
Well,
418
00:26:18,360 --> 00:26:19,439
I'm not mad.
419
00:26:19,720 --> 00:26:21,119
You didn't do anything wrong.
420
00:26:24,600 --> 00:26:25,919
You're really not mad?
421
00:26:26,960 --> 00:26:27,759
Mm.
422
00:26:28,560 --> 00:26:30,719
If you're not mad then why are you sitting here alone?
423
00:26:43,240 --> 00:26:44,359
Who's that?
424
00:26:49,440 --> 00:26:51,199
Hey! What are you doing?!
425
00:26:54,240 --> 00:26:55,199
Fixing the car.
426
00:26:55,200 --> 00:26:56,719
A thief for sure.
427
00:27:05,560 --> 00:27:06,479
Stop!
428
00:27:06,480 --> 00:27:08,719
-Why stop?
-Stop!
429
00:27:10,960 --> 00:27:12,999
Help! Help!
430
00:27:13,000 --> 00:27:15,879
There's a thief! Help!
U04369
431
00:27:17,760 --> 00:27:19,279
-Hi a!
-Hia!
432
00:27:19,280 --> 00:27:21,359
Oh you see?! You are bad!
433
00:27:21,360 --> 00:27:22,919
No!
434
00:27:23,360 --> 00:27:25,719
-Sto p! Stop!
-Hia!
435
00:27:25,720 --> 00:27:27,319
Hi a!
436
00:27:27,480 --> 00:27:29,239
-Hia!
-Are you okay?!
437
00:27:29,240 --> 00:27:30,479
You know him?!
438
00:27:34,720 --> 00:27:37,319
-Are you okay?
-I don't know who did it! They ran that way!
439
00:27:37,320 --> 00:27:38,559
You! Asshole!
440
00:27:39,960 --> 00:27:40,879
CHia!
441
00:27:50,680 --> 00:27:53,039
I'm sorry Hi a.
442
00:27:55,400 --> 00:27:56,199
Hey!
443
00:27:56,320 --> 00:27:59,479
Next time, say my name properly
444
00:27:59,680 --> 00:28:01,239
Don't raise the tone up.
445
00:28:01,240 --> 00:28:02,719
This is the second time!
446
00:28:05,640 --> 00:28:07,519
I'm really sorry.
447
00:28:07,520 --> 00:28:09,559
Are you okay?
448
00:28:09,680 --> 00:28:11,599
I thought you were a thief.
449
00:28:11,600 --> 00:28:13,319
You kicked me with your whole foot!
450
00:28:13,440 --> 00:28:16,279
These days I must be offering alms
451
00:28:16,280 --> 00:28:19,519
and putting a lot of chicken feet curry so I'm getting feet in return!
452
00:28:20,800 --> 00:28:22,639
Last time it was the security guard
453
00:28:22,640 --> 00:28:24,279
and l haven't fully recovered.
454
00:28:24,280 --> 00:28:25,799
Now this fool!
455
00:28:28,240 --> 00:28:30,119
Koon g ten was too irrational.
456
00:28:30,240 --> 00:28:30,839
Next time talk it out first.
457
00:28:32,360 --> 00:28:34,479
I was startled.
458
00:28:34,480 --> 00:28:37,119
saw someone I didn't know hanging around the car :
459
00:28:37,160 --> 00:28:39,639
Hi a looked like a "dict ".
460
00:28:39,880 --> 00:28:41,239
Dict? You mean artist?
461
00:28:41,240 --> 00:28:42,839
Addict of drugs and alcohol.
462
00:28:42,840 --> 00:28:45,239
-l will kick you!
-Calm down Hi a.
463
00:28:45,600 --> 00:28:46,879
You have it?
464
00:28:47,200 --> 00:28:48,319
Have what?
465
00:28:48,360 --> 00:28:49,279
Two cans.
466
00:28:49,400 --> 00:28:50,919
In the backyard.
467
00:28:52,480 --> 00:28:53,719
I'm sorry.
468
00:28:55,400 --> 00:28:56,719
It hurts.
469
00:28:56,840 --> 00:28:58,319
What are you doing here Koon g?
470
00:28:58,320 --> 00:29:00,279
Khun The p came to see Khun Nee.
471
00:29:00,400 --> 00:29:01,839
So he wanted me to come invite you all to go eat.
472
00:29:03,720 --> 00:29:05,839
He also invited Hi a Jeng too
473
00:29:05,840 --> 00:29:06,399
Hmm?
474
00:29:07,800 --> 00:29:08,399
-Me?
-Yes.
475
00:29:20,560 --> 00:29:22,039
Hi a Jeng.
476
00:29:22,640 --> 00:29:25,119
How come I've never seen you before?
477
00:29:26,560 --> 00:29:28,079
I just got here.
478
00:29:29,640 --> 00:29:30,879
Oh.
479
00:29:32,680 --> 00:29:34,199
Are you staying at Tian's house?
480
00:29:34,360 --> 00:29:35,279
Yes.
481
00:29:36,000 --> 00:29:37,719
But I'll be leaving in a couple of days.
482
00:29:39,200 --> 00:29:40,599
Why are you leaving so soon?
483
00:29:40,760 --> 00:29:42,039
I don't want to be a wheel
484
00:29:44,880 --> 00:29:47,359
Here's the thing. These two here --
485
00:29:50,200 --> 00:29:51,959
What's wrong Tian?
486
00:29:52,800 --> 00:29:53,959
Kaew kicked me
487
00:30:03,600 --> 00:30:04,799
It's P'Tian's leg!
488
00:30:05,480 --> 00:30:06,999
What about these two?
489
00:30:07,000 --> 00:30:10,959
-Here's the thing. These two --
-l'llgo put the desserts on a plate for you.
490
00:30:17,240 --> 00:30:18,519
Do you want to know?
491
00:30:18,520 --> 00:30:19,519
Very much!
492
00:30:19,520 --> 00:30:20,199
Come.
493
00:30:20,480 --> 00:30:21,519
Wait.
494
00:30:22,400 --> 00:30:25,039
You two stay and look after Khun Nee.
495
00:30:25,160 --> 00:30:26,959
-l'll go help her.
-Okay.
496
00:30:38,840 --> 00:30:41,119
Is your mouth a toilet Hi a?
497
00:30:41,120 --> 00:30:43,319
Say things without considering me.
498
00:30:44,680 --> 00:30:46,839
If Hi a knows, the world knows.
499
00:30:51,040 --> 00:30:53,519
Are you dating Tian?
500
00:30:57,360 --> 00:30:58,319
Well...
501
00:30:59,840 --> 00:31:01,679
s Well...
-You don't need to answer.
502
00:31:03,560 --> 00:31:04,879
Because...
503
00:31:05,040 --> 00:31:07,959
I need to talk to you about something else.
504
00:31:09,080 --> 00:31:10,439
What is it?
505
00:31:12,440 --> 00:31:13,839
I think...
506
00:31:15,640 --> 00:31:16,959
you're my daughter
507
00:31:54,000 --> 00:31:54,999
Hello.
508
00:31:55,200 --> 00:31:57,679
The station informed me you want to enter?
509
00:31:57,840 --> 00:31:58,759
Yes.
510
00:31:59,080 --> 00:32:00,719
I'm Ching chai.
511
00:32:00,760 --> 00:32:02,479
I'm a client of Tham ma kit
512
00:32:03,600 --> 00:32:04,279
Oh really?
513
00:32:04,280 --> 00:32:06,919
The forensic officers are working right now.
514
00:32:07,000 --> 00:32:10,959
I know that the police won't allow anyone inside.
515
00:32:11,800 --> 00:32:15,959
But l want to know how much damage is inside
516
00:32:16,280 --> 00:32:18,839
Because I have some important documents
517
00:32:18,840 --> 00:32:20,839
with Tham ma kit.
518
00:32:21,040 --> 00:32:23,159
Almost all is damaged
519
00:32:26,320 --> 00:32:27,119
Thank you.
520
00:32:40,640 --> 00:32:41,279
Your coffee.
521
00:32:47,760 --> 00:32:49,199
What's up Chai?
522
00:32:49,520 --> 00:32:50,839
I want to meet Kaew.
523
00:32:51,640 --> 00:32:53,519
Tham mak it showed me a picture
524
00:32:53,520 --> 00:32:55,039
and she looks like Roon g.
525
00:32:55,040 --> 00:32:56,479
So lwant to meet her.
526
00:32:56,680 --> 00:32:57,599
Sure
527
00:32:58,560 --> 00:32:59,999
When? I'll set you up.
528
00:33:00,160 --> 00:33:01,559
Today would be fine.
529
00:33:01,640 --> 00:33:04,239
Then...stop by my house.
530
00:33:12,520 --> 00:33:19,159
[ Checking lottery numbers ]
MADE
531
00:33:23,520 --> 00:33:26,759
Not lucky like Kaew with men
532
00:33:27,120 --> 00:33:29,599
but lucky with lotto numbers is still good!
533
00:33:29,720 --> 00:33:32,879
Mor Chang said lamin luck today
534
00:33:32,880 --> 00:33:35,279
I've waited for the lotto since yesterday
535
00:33:35,280 --> 00:33:37,759
Betting on a lucky day like this
536
00:33:37,920 --> 00:33:39,959
call me a millionaire!
999
537
00:33:39,960 --> 00:33:41,959
No need to boss me around anymore!
538
00:33:41,960 --> 00:33:43,839
I will become a millionaire
539
00:33:44,120 --> 00:33:46,199
How do millionaires act?
540
00:33:50,120 --> 00:33:52,919
They said this round are lucky numbers
541
00:33:52,920 --> 00:33:53,999
Lett'sgo!
HAD E
542
00:33:54,000 --> 00:33:54,559
qwa
MADE
IN
1999
543
00:33:54,560 --> 00:33:54,919
Bang!
awa
544
00:33:56,800 --> 00:33:58,679
You did not win.
Try again next time
545
00:34:10,120 --> 00:34:11,638
99
Bang inexplosions!
546
00:34:12,040 --> 00:34:14,119
Bang! Bang!
547
00:34:17,440 --> 00:34:19,319
Where did she go?
548
00:34:19,520 --> 00:34:21,519
Why?!
549
00:34:21,520 --> 00:34:22,879
Found you!
550
00:34:23,560 --> 00:34:24,599
Som je ed!
551
00:34:25,679 --> 00:34:27,279
-Som je ed!
-What?!
552
00:34:28,520 --> 00:34:31,198
Looking like this, you didn't win did you?
ESTD 1986
ATHLDEPT
553
00:34:31,720 --> 00:34:33,959
Put the tea away.
A thousand!
ESTD 1986
ATHL.
554
00:34:33,960 --> 00:34:36,879
It's gone in a blink of an eye!
555
00:34:37,639 --> 00:34:39,479
Enough with the lottos!
556
00:34:39,679 --> 00:34:40,638
MADE IN 1999
I'mdone!
557
00:34:40,679 --> 00:34:41,919
You say you're done
ESTD 1986
558
00:34:41,920 --> 00:34:44,479
but you always be t when you see good number s!
ESTD 1986
559
00:34:44,480 --> 00:34:45,759
MADE I'm really done!
560
00:34:45,760 --> 00:34:46,879
MADE IN No more!
561
00:34:47,199 --> 00:34:48,959
Yeah. Good.
ESTD 1986
ATHL. DEP
562
00:34:48,960 --> 00:34:51,519
I was at the market earlier.
ESTD 1986
563
00:34:51,520 --> 00:34:53,079
I heard the vendor ladies talking that
564
00:34:53,080 --> 00:34:55,799
they found a banana shoot that looked like a naga
565
00:34:56,480 --> 00:34:57,599
Where?!
566
00:34:57,840 --> 00:34:58,719
Ah!
567
00:34:58,760 --> 00:35:00,079
I thought you don't care anymore?
ESTD 1988
568
00:35:00,080 --> 00:35:00,999
Well...
569
00:35:01,800 --> 00:35:05,319
I don't have to go ask for lotto numbers. I can ask for something else!
570
00:35:06,800 --> 00:35:08,599
Save that for later ESTD 1986
ATHL. DEPT
571
00:35:08,800 --> 00:35:10,959
Gossip about this instead. Sit down.
572
00:35:11,960 --> 00:35:13,319
-What is it?
-Sit!
573
00:35:15,320 --> 00:35:18,999
About Hia not wanting to be a wheel for those two
574
00:35:19,280 --> 00:35:20,479
Kaew and Khun Tian?
575
00:35:20,480 --> 00:35:21,639
Yeah!
576
00:35:21,880 --> 00:35:23,839
If Hi a said that,
577
00:35:23,840 --> 00:35:27,079
that means Khun Tian and Khun Kaew are a couple now?
578
00:35:27,120 --> 00:35:27,519
DE IN
-DRE
579
00:35:29,800 --> 00:35:31,039
LIDE To be honest,
580
00:35:31,040 --> 00:35:33,119
they're living in the same house
581
00:35:33,200 --> 00:35:36,439
It's not strange they will get close and fall in love!
582
00:35:40,680 --> 00:35:44,119
I want someone to fall in love with me!
583
00:35:46,640 --> 00:35:47,839
Buddy.
584
00:35:47,840 --> 00:35:49,879
-Can I be honest with you? Don't be mad.
Don't say anything.
585
00:35:49,880 --> 00:35:50,959
Just let me.
586
00:35:51,200 --> 00:35:54,679
Don't hope. Just claim him!
587
00:35:55,200 --> 00:35:56,359
How?
588
00:35:57,440 --> 00:36:01,039
When you're hoping for someone, it's difficult.
589
00:36:01,040 --> 00:36:03,599
Like you, just claim him.
590
00:36:03,600 --> 00:36:05,759
Attack and pompom pom!
591
00:36:06,440 --> 00:36:07,479
Seriously!?
592
00:36:07,480 --> 00:36:10,199
Yeah! You got the strength.
593
00:36:10,200 --> 00:36:11,479
Koon g ten!
594
00:36:12,080 --> 00:36:14,279
Can you go welcome K hun Ching chai in a bit?
595
00:36:14,280 --> 00:36:15,239
Sure
596
00:36:15,360 --> 00:36:17,279
Somjeed, where's Kaew?
597
00:36:17,520 --> 00:36:18,759
Inside.
A DE IN IT
598
00:36:19,400 --> 00:36:21,119
-Okay?
-Yes.
599
00:36:21,960 --> 00:36:23,479
Take this please.
NEW YORK CH
600
00:36:24,720 --> 00:36:26,879
Bossing a millionaire
601
00:36:27,880 --> 00:36:30,359
Banana tree. That'sa9.
602
00:36:30,360 --> 00:36:32,959
Naga. Naga is a serpent.
603
00:36:32,960 --> 00:36:34,879
It coils soan8
604
00:36:46,240 --> 00:36:49,159
I lost again!
605
00:36:49,400 --> 00:36:52,399
Are you a fish? Why didn't you blink at all?!
606
00:36:52,560 --> 00:36:54,039
Tian look at her!
607
00:36:58,680 --> 00:37:00,119
Can we change games?
608
00:37:00,160 --> 00:37:01,119
Sure.
609
00:37:01,280 --> 00:37:02,599
What do you want to play?
610
00:37:02,680 --> 00:37:03,719
Oh!
611
00:37:04,040 --> 00:37:05,479
Aunt Yao.
612
00:37:06,360 --> 00:37:09,439
Like father and son Your father just stopped by
613
00:37:09,440 --> 00:37:10,799
Dad came to see Uncle Sorn?
614
00:37:10,800 --> 00:37:13,239
No. He came to see Kaew
615
00:37:13,320 --> 00:37:16,159
He came to see if she really looks like Roon g or not.
616
00:37:24,600 --> 00:37:25,599
Oh.
617
00:37:47,440 --> 00:37:49,679
Does she look like the person in the photo?
618
00:37:52,360 --> 00:37:54,759
They look similar but not really alike.
619
00:37:56,520 --> 00:37:58,479
I look like someone name d Roong?
620
00:37:59,080 --> 00:37:59,919
Yes.
621
00:38:00,680 --> 00:38:02,559
You know Khun Roon g too?
622
00:38:04,640 --> 00:38:07,199
Roon g was my adopted daughter.
623
00:38:07,200 --> 00:38:08,759
She used to live with us.
624
00:38:09,360 --> 00:38:11,439
But she no longer lives with us
625
00:38:11,640 --> 00:38:13,519
Where is she now?
626
00:38:13,760 --> 00:38:15,519
I don't know.
627
00:38:17,720 --> 00:38:18,999
Roon g ran away
628
00:38:19,720 --> 00:38:21,239
While she was pregnant
629
00:38:23,240 --> 00:38:25,559
I vaguely remember Khun Roon g.
630
00:38:25,960 --> 00:38:26,879
But...
631
00:38:26,920 --> 00:38:28,799
I don't remember any details of her.
632
00:38:32,240 --> 00:38:33,639
Roon g was pregnant with me.
633
00:38:35,160 --> 00:38:36,679
But at that time
634
00:38:37,280 --> 00:38:39,079
Dad had me get engage to Nee
635
00:38:40,960 --> 00:38:42,319
After she found out
636
00:38:43,080 --> 00:38:44,719
Roon g didn't want any problems
637
00:38:45,000 --> 00:38:46,279
so she ran away
638
00:38:50,640 --> 00:38:52,279
The day of the accident,
639
00:38:54,560 --> 00:38:56,879
I wanted to tell Nee about this
640
00:38:57,880 --> 00:38:59,759
I wanted to ask her
641
00:39:00,160 --> 00:39:02,639
to come tell Uncle Sorn about calling off the engagement.
642
00:39:03,440 --> 00:39:06,119
Chai saw that I was concern.
643
00:39:06,400 --> 00:39:08,879
So he wanted to tag along with me
644
00:39:09,200 --> 00:39:10,919
Chai was driving for me.
645
00:39:11,360 --> 00:39:13,799
-l was sitting in the back with Nee.
-How can you do this to me?!
646
00:39:13,800 --> 00:39:16,279
-How can you do this to me?!
-Nee! Nee!
647
00:39:17,240 --> 00:39:18,559
I'm sorry.
648
00:39:20,160 --> 00:39:22,799
But I really can't marry you like Dad asked
649
00:39:22,800 --> 00:39:25,639
Everyone knows that we're engaged!
650
00:39:25,800 --> 00:39:28,239
Roo ng is also my best friend!
651
00:39:29,120 --> 00:39:31,759
If anyone finds out l lost my fiance to my best friend,
652
00:39:31,760 --> 00:39:33,199
what would they think?!
653
00:39:34,800 --> 00:39:37,119
You slept with my best friend
654
00:39:37,240 --> 00:39:39,439
and now she's pregnant too?!
655
00:39:42,560 --> 00:39:46,279
Why?! How could you do this to me?!
656
00:39:46,320 --> 00:39:47,639
Nee.
657
00:39:47,640 --> 00:39:49,999
Because l only love you like a sister.
658
00:39:50,920 --> 00:39:52,639
And l have to accept that
659
00:39:52,640 --> 00:39:54,839
and be only your sister?
660
00:40:13,920 --> 00:40:15,879
I'm still sad til this day
661
00:40:16,720 --> 00:40:18,319
that I took Chai to go die.
662
00:40:21,600 --> 00:40:23,279
It wasn't intentional.
663
00:40:24,120 --> 00:40:25,559
It was an accident.
664
00:40:33,600 --> 00:40:35,599
I am sorry Uncle Sorn
665
00:40:36,840 --> 00:40:38,919
for letting it happen
666
00:40:42,240 --> 00:40:43,199
It's okay.
667
00:40:44,400 --> 00:40:46,079
It's in the past now.
668
00:40:46,240 --> 00:40:47,799
I won't pursue the matter
669
00:40:48,800 --> 00:40:50,519
Til this day.
670
00:40:51,120 --> 00:40:54,159
you still care and come visit Nee.
671
00:40:54,920 --> 00:40:56,159
I appreciate that.
672
00:41:22,320 --> 00:41:23,759
What are you doing Dad?
673
00:41:25,320 --> 00:41:26,999
Looking for Roon g again?
674
00:41:29,040 --> 00:41:30,919
I miss her!
675
00:41:32,360 --> 00:41:35,479
They said that girl looks like Roon g
676
00:41:35,560 --> 00:41:38,119
So lwanted to go see with my own eyes.
677
00:41:45,800 --> 00:41:47,279
You miss Roon g
678
00:41:47,840 --> 00:41:50,999
or are you looking for Roo ng and her child?
679
00:41:53,640 --> 00:41:55,359
P'The pis dead
680
00:41:55,800 --> 00:41:57,679
It's just me now.
681
00:41:58,480 --> 00:41:59,999
Throughout the past.
682
00:42:00,000 --> 00:42:02,719
I tried my very best.
683
00:42:03,200 --> 00:42:05,239
You're still not satisfied?!
684
00:42:06,120 --> 00:42:08,679
Why do you have to look for P'The p's child?!
685
00:42:09,400 --> 00:42:10,759
Why not?
686
00:42:11,640 --> 00:42:17,279
What's wrong with me looking for my grandchild who is The p's biological child?!
687
00:42:18,440 --> 00:42:20,399
The p may have died
688
00:42:20,560 --> 00:42:22,319
but you...
689
00:42:23,240 --> 00:42:28,959
are calling yourself The p but is telling everyone that Chai mong kol was the one that died.
690
00:42:30,080 --> 00:42:31,839
Why are you doing this?!
691
00:42:31,840 --> 00:42:32,319
5
692
00:42:36,960 --> 00:42:38,799
We've talked about this.
693
00:42:39,640 --> 00:42:41,759
I do not want to talk about this again.
694
00:42:43,520 --> 00:42:45,039
You knew that day
695
00:42:45,680 --> 00:42:47,759
but you didn't tell anyone.
696
00:42:48,920 --> 00:42:50,439
Therefore you..
697
00:42:51,280 --> 00:42:53,399
are a part of this situation too.
698
00:42:56,360 --> 00:42:58,359
Now you want to change your mind.
699
00:42:58,360 --> 00:43:01,039
tell everyone I'm Chai mong kol,
700
00:43:02,160 --> 00:43:03,759
it's already too late
701
00:43:20,480 --> 00:43:22,319
You're the only person
702
00:43:22,400 --> 00:43:24,559
that knows why The p died!
703
00:43:24,920 --> 00:43:26,799
Nee is crazy now!
704
00:43:26,880 --> 00:43:29,679
She doesn't even remember what t happened!
705
00:43:30,440 --> 00:43:32,479
You were the driver!
706
00:43:33,120 --> 00:43:35,519
The p was in the back and he died!
707
00:43:38,320 --> 00:43:40,159
You will never be The p.
708
00:43:40,600 --> 00:43:42,479
Call the cops on me then.
709
00:43:44,320 --> 00:43:46,359
So you won't have any children left.
710
00:43:49,200 --> 00:43:51,159
But if you can't do it,
711
00:43:51,800 --> 00:43:53,599
then you need to let me be P'The p.
712
00:43:55,480 --> 00:43:57,439
Don't you love him so much?
713
00:43:59,040 --> 00:44:01,079
So it'll be like he didn't die.
714
00:44:01,520 --> 00:44:04,519
Only a child that you don't love like me that died.
715
00:44:19,160 --> 00:44:20,479
My dad?
716
00:44:20,840 --> 00:44:22,279
It's possible?
717
00:44:22,480 --> 00:44:24,039
Win likes Kaew?
718
00:44:24,160 --> 00:44:26,279
Yes. I think he does.
719
00:44:26,320 --> 00:44:28,039
What can ldo for you Khun N art?
720
00:44:28,040 --> 00:44:29,599
Accompany Win
721
00:44:29,600 --> 00:44:31,479
I had the secretary make the appointment already.
722
00:44:31,640 --> 00:44:33,759
-ls Kae where?
-She left with Win.
723
00:44:33,760 --> 00:44:35,239
Just the two of them.
724
00:44:36,040 --> 00:44:38,519
You shouldn't close the options for Kaew to choose
725
00:44:39,000 --> 00:44:41,519
I didn't say that I'm the best.
726
00:44:42,080 --> 00:44:44,159
But you can't answer either
727
00:44:44,240 --> 00:44:46,319
if Khun Tian is the best for Kaew.
728
00:44:47,320 --> 00:44:53,039
P If you ask me how much I love you
729
00:44:53,040 --> 00:44:56,399
wanita weddding i shirt P Approximately how far
730
00:44:56,920 --> 00:45:00,519
wanita weddding i shirt & Or how much
731
00:45:00,520 --> 00:45:00,959
aaiasutnsuininsaoabnuuni Caia aainauaciua Unuiiusinu
360studio so city
732
00:45:02,000 --> 00:45:08,199
PIt's the distance between the earth to the moon
360studio so city
733
00:45:08,200 --> 00:45:11,879
wwa as a ms
IBoth back and forth counted together
734
00:45:12,520 --> 00:45:17,759
& That's how much I love you, do you understand?
47444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.