All language subtitles for You Are My Universe S01E15 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,639 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 2 00:00:04,640 --> 00:00:11,039 P Being With you makes me feel freaking good I 3 00:00:11,040 --> 00:00:15,479 P Tou make me happy 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,799 SI was never like this 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,119 & It's because of you for sure 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,039 Who else do you want me to love? 7 00:00:21,080 --> 00:00:21,799 & Who else do you want me to love?! unlnsnau nnnsuna/uunuur 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,559 P Who else do you want me to love? 9 00:00:23,560 --> 00:00:29,159 Vachiravit. Paisarnkulwong 10 00:00:29,160 --> 00:00:33,559 S There are no worries 11 00:00:33,560 --> 00:00:37,879 TI want to continuously be close to you 12 00:00:37,880 --> 00:00:45,479 P How lucky I am to have a good day because of you 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,319 Iwussau Snuwwnns 14 00:00:49,280 --> 00:00:49,599 Ta O u s Double bam 15 00:00:49,640 --> 00:00:50,079 buble bam 16 00:00:52,560 --> 00:01:01,479 Subbed!by oh sweet haven.com Time d by CHUONICHUONICANHSEN 17 00:01:50,960 --> 00:01:53,039 My throat is dried. 18 00:02:04,240 --> 00:02:05,479 Mine is all gone. 19 00:02:05,520 --> 00:02:06,839 Do you want me to refill it? 20 00:02:07,880 --> 00:02:10,279 Insult. That's an insult 21 00:02:13,920 --> 00:02:14,879 Can you manage? 22 00:02:15,760 --> 00:02:17,159 Are you okay? 23 00:02:17,160 --> 00:02:19,919 Are you trying to start a fight with me?! 24 00:02:19,920 --> 00:02:21,439 -I'm sorry! -Hi a! 25 00:02:21,440 --> 00:02:22,959 I was kidding! 26 00:02:23,880 --> 00:02:25,639 He's scared of me. 27 00:02:25,640 --> 00:02:27,079 Gosh Hi a! 28 00:02:29,200 --> 00:02:30,679 - In the fridge right? - Yes. 29 00:02:30,680 --> 00:02:31,679 It better be. 30 00:02:31,680 --> 00:02:33,319 Yeah. 31 00:02:33,920 --> 00:02:34,799 Hi a! 32 00:02:34,960 --> 00:02:35,679 Huh? 33 00:02:35,720 --> 00:02:36,799 That way! 34 00:02:36,880 --> 00:02:38,159 -Yeah? -Yeah. 35 00:02:47,160 --> 00:02:48,359 Can he manage? 36 00:02:48,360 --> 00:02:50,439 Oh! Don't worry about him! 37 00:02:50,440 --> 00:02:52,959 -He can really manage? -Yeah He'll be fine. 38 00:02:55,000 --> 00:02:56,039 -Hi a! -Hia! 39 00:02:58,560 --> 00:02:59,559 Hi a! 40 00:03:01,480 --> 00:03:02,759 Is your head cracked? 41 00:03:11,200 --> 00:03:13,079 When he says he can manage, he can't. 42 00:03:13,600 --> 00:03:14,879 I can manage. 43 00:03:16,640 --> 00:03:18,439 I'm the one that can't manage 44 00:03:23,240 --> 00:03:24,839 Let me help you 45 00:03:27,000 --> 00:03:29,159 If you're full, 46 00:03:29,680 --> 00:03:31,519 I will clean up for you. 47 00:03:31,560 --> 00:03:33,079 You can go shower. 48 00:03:52,600 --> 00:03:53,479 Kaew. 49 00:03:53,680 --> 00:03:54,479 Hmm? 50 00:03:58,680 --> 00:04:00,559 You haven't answered me yet. 51 00:04:03,000 --> 00:04:04,039 If. 52 00:04:04,520 --> 00:04:05,879 I can be... 53 00:04:06,320 --> 00:04:08,159 more than a brother. 54 00:04:36,600 --> 00:04:37,839 Khun The p. 55 00:04:38,040 --> 00:04:39,999 Do you want me to set the table? 56 00:04:41,520 --> 00:04:42,399 Where's Dad? 57 00:04:42,440 --> 00:04:44,999 He left to see the police earlier. 58 00:04:45,560 --> 00:04:47,199 -The police? -Yes. 59 00:04:47,400 --> 00:04:49,799 -Why? -I don't know. 60 00:05:26,840 --> 00:05:28,599 Do you want to go out and eat? 61 00:05:29,120 --> 00:05:30,479 Go eat with Peach 62 00:05:39,720 --> 00:05:41,759 I can take you to go eat clean. 63 00:05:41,760 --> 00:05:44,159 I want you to lessen fatty foods 64 00:05:44,160 --> 00:05:46,479 and be mine instead! 65 00:05:49,360 --> 00:05:50,599 I want to puke! 66 00:05:50,720 --> 00:05:51,919 Hey Wa an! 67 00:05:52,000 --> 00:05:54,199 The man doesn't want you and you're still chasing him. 68 00:05:54,200 --> 00:05:55,479 Are you crazy?! 69 00:05:55,600 --> 00:05:56,639 Why? 70 00:05:57,600 --> 00:05:58,799 Rich and arrogant now? 71 00:05:58,840 --> 00:05:59,959 I'm not arrogant 72 00:06:01,000 --> 00:06:01,399 But I don't want you. 73 00:06:01,600 --> 00:06:03,479 Even if I'm poor, I still don't want to. 74 00:06:05,120 --> 00:06:06,679 Don't you want to give a try first? 75 00:06:06,720 --> 00:06:08,359 You can test me out for free 76 00:06:08,480 --> 00:06:10,119 I won't charge you later on 77 00:06:13,080 --> 00:06:14,559 That's enough Wa an. 78 00:06:14,640 --> 00:06:16,599 I'm seeing this and lado re Win. 79 00:06:16,600 --> 00:06:18,479 I feel sorry for you. 80 00:06:18,480 --> 00:06:20,079 Why do you feel sorry? 81 00:06:20,640 --> 00:06:23,319 Even though Win can't stop the rain 82 00:06:23,320 --> 00:06:25,719 but he makes me stop -- 83 00:06:32,160 --> 00:06:32,719 P'Amm. 84 00:06:33,440 --> 00:06:34,919 Kaew won't come in today? 85 00:06:35,240 --> 00:06:36,319 She took a sick leave. 86 00:06:36,320 --> 00:06:38,799 She texted me last night that she got into an accident. 87 00:06:39,280 --> 00:06:40,159 An accident? 88 00:06:40,320 --> 00:06:41,199 Yeah. 89 00:06:42,440 --> 00:06:43,399 Well? 90 00:06:43,400 --> 00:06:44,759 Stop. I'm hurt. 91 00:06:48,400 --> 00:06:50,839 Why is society like that? 92 00:06:50,840 --> 00:06:52,599 Generosity, 93 00:06:52,640 --> 00:06:54,439 do you have any of that? 94 00:06:54,440 --> 00:06:56,679 It's Thailand, the land of smiles! 95 00:06:56,800 --> 00:06:58,959 You're up early Hi a 96 00:07:02,840 --> 00:07:03,679 Hey. 97 00:07:04,000 --> 00:07:07,359 I bought soy milk and patong ko for your boyfriend too 98 00:07:11,480 --> 00:07:13,319 You're not denying it. 99 00:07:13,320 --> 00:07:15,599 You guys are a couple now huh? 100 00:07:16,920 --> 00:07:17,799 Right? 101 00:07:18,400 --> 00:07:20,239 You guys got it on last night didn't you? 102 00:07:20,840 --> 00:07:22,279 Got it on what?! 103 00:07:23,160 --> 00:07:24,599 Last night, 104 00:07:24,600 --> 00:07:26,959 I paved the way for you 105 00:07:27,120 --> 00:07:28,959 Paved the way or was drunk? 106 00:07:29,640 --> 00:07:30,599 Yeah. 107 00:07:30,760 --> 00:07:32,719 I was drunk. 108 00:07:36,000 --> 00:07:36,999 But... 109 00:07:37,480 --> 00:07:38,599 last night... 110 00:07:40,880 --> 00:07:42,159 I saw. 111 00:07:42,240 --> 00:07:43,559 Saw what? 112 00:07:53,760 --> 00:07:56,199 You haven't answered me yet. 113 00:07:56,200 --> 00:07:58,119 If l can be more than a brother. 114 00:08:06,560 --> 00:08:07,759 Mm. 115 00:08:09,760 --> 00:08:11,199 Mm means... 116 00:08:13,840 --> 00:08:15,479 ayes? 117 00:08:17,600 --> 00:08:18,479 Huh? 118 00:08:20,520 --> 00:08:21,479 Well.. 119 00:08:23,960 --> 00:08:25,999 it's ayes. 120 00:08:26,440 --> 00:08:28,639 SIt's better than I thought 121 00:08:28,640 --> 00:08:31,079 SIt's good for my heart 122 00:08:31,080 --> 00:08:36,119 P It's because of you that my heart is anxious, isn't it? 123 00:08:36,120 --> 00:08:39,798 T Ionce closed it off and didn't give it to anyone 124 00:08:39,799 --> 00:08:42,119 P but in the end, my heart fought back I 125 00:08:42,120 --> 00:08:47,799 P Tour smile kept agitating me until I must love only you & 126 00:08:47,800 --> 00:08:50,119 S Before l wanted to live alone 127 00:08:50,120 --> 00:08:52,759 P I wouldn't have to listen, to worry, to care about anything 128 00:08:52,760 --> 00:08:57,279 P Living comfortab'ly, I wouldn't die without anyone 129 00:08:57,280 --> 00:09:00,239 P I don't cry, without anyone, there's no responsibility? 130 00:09:00,240 --> 00:09:02,839 S There's no need to use ji Por ja Por nakrub& 131 00:09:04,840 --> 00:09:06,039 P'Tian. 132 00:09:08,120 --> 00:09:09,119 Well, 133 00:09:10,400 --> 00:09:11,759 we are a couple now 134 00:09:12,760 --> 00:09:13,759 Right? 135 00:09:29,040 --> 00:09:30,319 Huh?! 136 00:09:30,720 --> 00:09:32,319 You were acting?! 137 00:09:32,320 --> 00:09:33,919 I wasn't! 138 00:09:34,080 --> 00:09:35,839 I just coincidentally saw 139 00:09:46,080 --> 00:09:47,839 It's what you saw. 140 00:09:48,880 --> 00:09:50,359 That means yes. 141 00:09:50,480 --> 00:09:52,239 You slept with him? 142 00:09:52,520 --> 00:09:54,439 Slept what?! 143 00:09:56,680 --> 00:09:58,039 Answered like that. 144 00:09:58,120 --> 00:09:59,719 you sure did! 145 00:09:59,880 --> 00:10:01,279 Last night, 146 00:10:01,400 --> 00:10:03,839 you guys continued it upstairs didn't you? 147 00:10:03,840 --> 00:10:05,999 You're shy that's why you won't tell me? 148 00:10:07,120 --> 00:10:08,559 Won't tell you what? 149 00:10:26,720 --> 00:10:28,119 No need to tell me. 150 00:10:28,480 --> 00:10:29,599 I see. 151 00:10:30,840 --> 00:10:31,679 Hey. 152 00:10:36,200 --> 00:10:38,439 There, your soy milk and patong ko. 153 00:10:38,600 --> 00:10:39,879 I bought it for you 154 00:10:40,040 --> 00:10:41,319 Nourishment. 155 00:10:41,440 --> 00:10:43,239 You must have went hard last night. 156 00:10:51,680 --> 00:10:52,999 Who came? 157 00:10:53,240 --> 00:10:54,879 I'll go open it. 158 00:10:57,480 --> 00:10:59,879 Probably someone from the other house. 159 00:11:07,800 --> 00:11:09,079 Khun Tian. 160 00:11:14,760 --> 00:11:17,279 Did the marketing department send me a get well soon gift? 161 00:11:19,280 --> 00:11:21,039 I might be the president'sson 162 00:11:21,040 --> 00:11:22,959 but I'm just a mail courier. 163 00:11:23,040 --> 00:11:24,639 No need to be this extra. 164 00:11:28,400 --> 00:11:29,919 This is your house? 165 00:11:29,920 --> 00:11:30,719 Oh. 166 00:11:31,280 --> 00:11:33,119 You didn't come here to see me? 167 00:11:34,920 --> 00:11:35,999 Is this mine? 168 00:11:38,840 --> 00:11:40,839 But l don't think this is. 169 00:11:43,720 --> 00:11:45,359 Tell P'Amm I said thank you 170 00:11:46,920 --> 00:11:49,079 Khun Tian! Khun Tian! 171 00:11:51,200 --> 00:11:54,079 Your father wants to see you and Khun Kaew. 172 00:11:55,480 --> 00:11:56,959 Okay We'll be there. 173 00:12:08,440 --> 00:12:08,799 ADE199 174 00:12:14,240 --> 00:12:15,679 He's probably worried 175 00:12:16,000 --> 00:12:18,039 If it were me, I wouldn't be worried 176 00:12:18,040 --> 00:12:22,479 -We know that Khun Tian is taking good care of her. a Hey! 177 00:12:22,560 --> 00:12:27,199 If he was n'tworried,would he ask for her address and rush out of here like that? 178 00:12:28,640 --> 00:12:31,559 Why did he overlook a good person like me? 179 00:12:32,360 --> 00:12:34,199 You're delusional 180 00:12:34,800 --> 00:12:36,599 I'm so sad! 181 00:12:42,080 --> 00:12:43,759 Is he not hot in that suit? 182 00:12:47,320 --> 00:12:48,359 Young man. 183 00:12:49,080 --> 00:12:50,319 You should leave. 184 00:12:50,440 --> 00:12:52,159 But Kaew told me to wait here. 185 00:12:52,200 --> 00:12:54,719 She was just saying that to be polite! 186 00:12:56,840 --> 00:12:58,559 That's because she has manners. 187 00:12:58,640 --> 00:12:59,919 Oh! 188 00:12:59,920 --> 00:13:02,599 You know mannerisms too! 189 00:13:03,880 --> 00:13:04,799 Hey 190 00:13:05,280 --> 00:13:08,399 Are you badmouthing me saying I don't have manners? 191 00:13:14,560 --> 00:13:17,519 You weren't going to tell me you got into a car accident?! 192 00:13:21,040 --> 00:13:24,479 Shouldn't you change your question and ask how aml doing instead? 193 00:13:26,840 --> 00:13:29,519 The doctor said both of you are fine, right? 194 00:13:29,760 --> 00:13:30,719 Yes. 195 00:13:31,200 --> 00:13:32,879 P'Tian'sarm just hurts. 196 00:13:32,880 --> 00:13:34,719 But I'm fine. 197 00:13:38,800 --> 00:13:40,439 How many days are you taking off from work? 198 00:13:42,720 --> 00:13:44,399 I'm just a mail courier 199 00:13:44,720 --> 00:13:47,999 The company will not go bankrupt if one person isn't working for a couple of days. 200 00:13:48,680 --> 00:13:50,039 You -- 201 00:13:54,400 --> 00:13:56,839 We can probably go back to work tomorrow. 202 00:13:59,920 --> 00:14:00,759 Mm. 203 00:14:02,640 --> 00:14:04,559 Next time tell me if something happens to you! 204 00:14:05,000 --> 00:14:06,519 Not ignore me! 205 00:14:15,800 --> 00:14:18,519 You should take it easy when you're talking to your dad. 206 00:14:19,120 --> 00:14:20,679 I was calm. 207 00:14:21,040 --> 00:14:22,959 Look at him. Even when l got into an accident. 208 00:14:22,960 --> 00:14:26,239 he still cares more about work and didn't ask how l was doing. 209 00:14:26,960 --> 00:14:29,559 He probably does want to know how you'redoing 210 00:14:29,560 --> 00:14:32,879 Or else he wouldn't have waited and told P'Somj eed to come get us. 211 00:14:35,200 --> 00:14:36,559 I think 212 00:14:36,640 --> 00:14:39,079 you should try giving your dad a chance. 213 00:14:39,320 --> 00:14:42,079 Don't get mad or build a wall up yet. 214 00:14:42,320 --> 00:14:45,079 May be he's not thinking what you're understanding. 215 00:14:48,960 --> 00:14:50,159 Geez! 216 00:14:50,240 --> 00:14:52,639 A sister lecturing her brother now? 217 00:14:52,720 --> 00:14:54,319 I'm not. 218 00:14:54,640 --> 00:14:56,399 But come to think of it, 219 00:15:00,520 --> 00:15:01,839 you're not a sister anymore. 220 00:15:01,960 --> 00:15:03,319 You're my girlfriend. 221 00:15:03,560 --> 00:15:04,839 You can lecture me. 222 00:15:05,840 --> 00:15:07,679 I just want you to know 223 00:15:07,680 --> 00:15:10,559 how lucky you are to have people be worried about you. 224 00:15:10,720 --> 00:15:12,039 Look at me. 225 00:15:12,080 --> 00:15:14,639 I don't have anyone to scold me 226 00:15:14,800 --> 00:15:16,199 If Grandma was still here, 227 00:15:16,280 --> 00:15:18,359 I would let her scold me from morning tonight. 228 00:15:20,320 --> 00:15:21,439 But... 229 00:15:22,640 --> 00:15:23,919 you have me. 230 00:15:42,200 --> 00:15:43,439 Endurance. 231 00:15:48,720 --> 00:15:49,599 Oh! 232 00:15:50,240 --> 00:15:51,599 You're still here? 233 00:15:53,440 --> 00:15:55,199 I told him to leave. 234 00:15:55,360 --> 00:15:56,639 But he wouldn't leave. 235 00:15:56,640 --> 00:15:57,439 He said he will wait for Kaew. 236 00:15:59,040 --> 00:16:00,119 Thick face. 237 00:16:02,360 --> 00:16:03,839 How are you? 238 00:16:04,560 --> 00:16:06,919 If she was critically injured, she wouldn't be standing here. 239 00:16:12,560 --> 00:16:13,879 I'm a little injured. 240 00:16:14,160 --> 00:16:16,239 P'Tian got more injured than me. 241 00:16:16,240 --> 00:16:18,319 The car is messed up too. 242 00:16:19,280 --> 00:16:20,919 Without a car like this, 243 00:16:21,360 --> 00:16:22,999 how will you get to work tomorrow? 244 00:16:30,240 --> 00:16:31,239 How about this? 245 00:16:31,920 --> 00:16:33,679 I'll pick you up tomorrow. 246 00:16:41,840 --> 00:16:42,999 That's okay. 247 00:16:43,080 --> 00:16:44,759 I can get there on my own 248 00:16:46,840 --> 00:16:48,879 Oh if you want to pick her up. 249 00:16:49,440 --> 00:16:51,119 can l catch a ride too? 250 00:16:51,120 --> 00:16:53,359 Because l don't have a car either. 251 00:17:00,480 --> 00:17:01,599 Sure. 252 00:17:02,600 --> 00:17:03,879 Okay. 253 00:17:04,160 --> 00:17:06,439 I'll walk you out to your car. 254 00:17:06,640 --> 00:17:09,679 I want to see if it can fit three people or not. 255 00:17:09,680 --> 00:17:10,519 Right? 256 00:17:14,560 --> 00:17:16,519 Hlpickyouup at 7:00am tomorrow 257 00:17:17,960 --> 00:17:19,078 Please. 258 00:17:30,400 --> 00:17:31,599 Hot. 259 00:17:32,800 --> 00:17:34,519 Very hot. 260 00:17:41,000 --> 00:17:42,599 You can't tell yet 261 00:17:42,880 --> 00:17:44,519 that Kaew and Iare dating? 262 00:17:46,520 --> 00:17:48,799 It's not strange for siblings to live in the same house. 263 00:17:48,800 --> 00:17:51,919 I was telling you just now that we're not just siblings. 264 00:17:52,600 --> 00:17:54,999 I think you can ride in my car. 265 00:17:56,040 --> 00:17:57,639 Illpickyouguys upat 7:00amtomorrow. 266 00:18:06,800 --> 00:18:08,559 Someone like him exists? 267 00:18:27,840 --> 00:18:29,759 He went to see the police since morning. 268 00:18:33,880 --> 00:18:35,399 Why did he go? 269 00:18:39,760 --> 00:18:40,799 Unless... 270 00:18:42,080 --> 00:18:43,519 he knows about Kaew? 271 00:19:06,880 --> 00:19:08,999 We're able to retrieve the car. 272 00:19:09,320 --> 00:19:12,879 Initially, we found a dent on the driver's side of the car. 273 00:19:14,000 --> 00:19:16,199 Was it an intentional hit? 274 00:19:16,520 --> 00:19:18,439 I can't say if it was intentional or not. 275 00:19:18,440 --> 00:19:20,879 But in that state, definitely a hit. 276 00:19:21,120 --> 00:19:22,799 What about the surveillance footage? 277 00:19:22,840 --> 00:19:24,679 They were broken in that area. 278 00:19:26,720 --> 00:19:28,359 As for the body of the missing person, 279 00:19:28,480 --> 00:19:29,799 we still can not find them 280 00:19:30,200 --> 00:19:33,159 I'll let you know if there's any updates. 281 00:19:35,000 --> 00:19:35,959 Okay, 282 00:19:48,920 --> 00:19:50,239 Are you alright? 283 00:19:50,360 --> 00:19:51,519 I'm fine. 284 00:19:52,040 --> 00:19:53,159 Careful. 285 00:20:16,000 --> 00:20:17,519 Shall we go home sir? 286 00:20:17,520 --> 00:20:19,359 Go to Tham ma kit's law firm. 287 00:20:31,080 --> 00:20:32,599 Good job! 288 00:20:34,080 --> 00:20:35,599 I can do it! 289 00:20:35,800 --> 00:20:36,799 -Hey! -What? 290 00:20:36,800 --> 00:20:38,759 What are you doing?! Watch them before it gets burned! 291 00:20:38,760 --> 00:20:40,919 Gosh don't worry! They won't burn! 292 00:20:40,920 --> 00:20:41,679 Over there. 293 00:20:42,120 --> 00:20:43,839 Worry about your papaya salad. 294 00:20:46,800 --> 00:20:48,359 What's gotten into her? 295 00:20:48,800 --> 00:20:51,559 I don't know but it is fierce. 296 00:20:51,560 --> 00:20:54,959 Dancing and kicking harder than shredding the papaya. 297 00:20:57,600 --> 00:20:58,639 Khun Nee! 298 00:20:59,680 --> 00:21:02,039 Khun Nee! Be careful! 299 00:21:02,040 --> 00:21:02,999 Whoa! 300 00:21:03,040 --> 00:21:06,319 I thought we were in Bang Rajan avoiding getting slashed by the Burmese! 301 00:21:06,960 --> 00:21:08,559 Khun Nee be careful! 302 00:21:10,960 --> 00:21:12,599 Be careful! 303 00:21:16,680 --> 00:21:18,559 Khun Nee is in a good mood today. 304 00:21:19,320 --> 00:21:20,239 Huh? 305 00:21:20,240 --> 00:21:21,559 What was that? 306 00:21:21,840 --> 00:21:23,919 Khun Nee seems to be in a good mood today 307 00:21:23,920 --> 00:21:24,239 BROOKLYN - 308 00:21:24,240 --> 00:21:26,639 BROOKLYN One more time. I can't really hear you 309 00:21:28,200 --> 00:21:28,719 BROOKLYN 310 00:21:28,720 --> 00:21:29,039 ESTD 1988 311 00:21:32,040 --> 00:21:34,279 BRO OLLY Turn the volume up? Sure 312 00:21:34,600 --> 00:21:35,759 Turn it off! 313 00:21:37,480 --> 00:21:38,639 Hey! 314 00:21:38,640 --> 00:21:40,399 Why did you turn off the music Som je ed?! 315 00:21:40,400 --> 00:21:42,919 -I'm not So mjeed. It's Koong ten! -That's Koongten! 316 00:21:42,920 --> 00:21:44,359 I didn't do it. 317 00:21:50,400 --> 00:21:52,439 I'm sorry Koongten. ESTD198 318 00:21:52,440 --> 00:21:54,399 Were you startled? 319 00:21:54,400 --> 00:21:57,159 -Yes. -No. I wasn't startled. 320 00:21:57,400 --> 00:21:59,399 -l was startled. -It's okay. 321 00:21:59,400 --> 00:22:00,679 Continue. 322 00:22:01,360 --> 00:22:03,199 There's no music. 323 00:22:04,520 --> 00:22:07,519 Do you want to listen on the headphone?l'llget it foryou. ESTD1986 324 00:22:07,720 --> 00:22:09,239 So it won't be loud. 325 00:22:11,920 --> 00:22:12,999 Sure. 326 00:22:24,960 --> 00:22:27,039 Continue. Continue on. 327 00:22:27,040 --> 00:22:29,319 Oh big. Big. 328 00:22:29,320 --> 00:22:31,119 I'm the favorite. 329 00:22:35,720 --> 00:22:36,919 Oh okay. 330 00:22:42,640 --> 00:22:45,119 Why is he so mad? 331 00:22:45,760 --> 00:22:47,039 Of course he is. 332 00:22:47,560 --> 00:22:49,879 When he walked that guy out, 333 00:22:50,240 --> 00:22:51,359 he was boiling. 334 00:22:51,360 --> 00:22:52,599 Like hot boil! 335 00:22:52,680 --> 00:22:54,679 I even felt the heat 336 00:22:56,320 --> 00:22:57,359 Kaew. 337 00:22:57,440 --> 00:22:59,879 If you want to date Tian, 338 00:23:00,080 --> 00:23:02,079 don't give other guys chances. 339 00:23:02,080 --> 00:23:03,479 There will be misunderstanding. 340 00:23:04,080 --> 00:23:05,919 What chance? 341 00:23:05,920 --> 00:23:08,039 P'Win is just a senior at the office. 342 00:23:08,960 --> 00:23:11,239 But he's courting you and you know that! 343 00:23:11,240 --> 00:23:12,919 You need to do something. 344 00:23:13,960 --> 00:23:16,319 He's helped me since the first day. 345 00:23:16,320 --> 00:23:19,239 You suddenly want me to tell him I'm not okay with what he's doing? 346 00:23:19,320 --> 00:23:21,519 I won't be able to look at him then. 347 00:23:22,400 --> 00:23:24,159 Today would be even more strange. 348 00:23:24,160 --> 00:23:26,039 If l go and tell him 349 00:23:26,040 --> 00:23:28,359 " P'Win, I'm dating P'Tian " 350 00:23:28,400 --> 00:23:29,839 It's not practical. 351 00:23:29,840 --> 00:23:31,839 So you admit you guys are dating? 352 00:23:31,840 --> 00:23:32,639 Yes! 353 00:23:32,680 --> 00:23:33,359 Hey! 354 00:23:33,360 --> 00:23:35,279 No need to say "hey ". 355 00:23:35,280 --> 00:23:37,439 Just admit it. 356 00:23:37,680 --> 00:23:39,519 Keeping things from your god father like me, 357 00:23:39,520 --> 00:23:41,279 you're gonna get it. 358 00:23:41,280 --> 00:23:42,479 Look Hi a! 359 00:23:42,480 --> 00:23:44,359 You've been staying here long enough 360 00:23:44,360 --> 00:23:46,639 Pre aw and Granny No i won't have any one helping them 361 00:23:46,640 --> 00:23:49,239 You're gonna get it! Just wait and see! 362 00:23:49,240 --> 00:23:51,199 Ah! There's also your bar! 363 00:23:51,280 --> 00:23:52,399 Gosh! 364 00:23:52,640 --> 00:23:54,759 You're good at changing subjects. 365 00:23:54,840 --> 00:23:56,519 When you know that I know, 366 00:23:56,520 --> 00:23:58,199 you're kicking me out? 367 00:23:58,200 --> 00:24:00,079 No l m not changing the subject. 368 00:24:00,080 --> 00:24:01,639 Just asking. 369 00:24:05,640 --> 00:24:07,159 I came here 370 00:24:07,200 --> 00:24:08,999 because I'm worried about you 371 00:24:09,240 --> 00:24:11,719 I saw To hand his gangs going somewhere. 372 00:24:11,760 --> 00:24:13,199 I don't trust him. 373 00:24:13,480 --> 00:24:15,759 I'm scared he'll hurt you again 374 00:24:19,760 --> 00:24:21,839 But it's been days now. 375 00:24:21,960 --> 00:24:23,719 He still has n't shown up. 376 00:24:26,320 --> 00:24:27,599 But I think 377 00:24:27,600 --> 00:24:29,399 the accident that happened, 378 00:24:29,440 --> 00:24:31,079 To h was involved. 379 00:24:31,160 --> 00:24:32,959 You're over thinking. 380 00:24:33,320 --> 00:24:34,759 I don't think so. 381 00:24:35,200 --> 00:24:36,759 Someone like To h 382 00:24:36,760 --> 00:24:39,119 probably took his gang to fight someone else. 383 00:24:41,680 --> 00:24:44,159 If in a few days he doesn't show up, 384 00:24:44,520 --> 00:24:46,119 I will go home. 385 00:24:47,360 --> 00:24:48,239 Hey. 386 00:24:48,640 --> 00:24:50,279 Is this some kind of plan? 387 00:24:50,400 --> 00:24:52,079 You want to be alone with Tian 388 00:24:52,080 --> 00:24:54,079 so you're kicking me out, right? 389 00:24:54,240 --> 00:24:56,039 Enough! Stop! 390 00:24:56,480 --> 00:24:58,239 Manage this situation first. 391 00:24:58,240 --> 00:25:00,039 Don't involve other matter 392 00:25:00,200 --> 00:25:02,599 l already have enough headaches. 393 00:25:03,000 --> 00:25:05,719 That's your problem,not mine! 394 00:25:05,720 --> 00:25:07,719 Therefore clear it yourself! 395 00:25:08,240 --> 00:25:09,199 I... 396 00:25:09,640 --> 00:25:11,199 will check out the neighbor. 397 00:25:11,200 --> 00:25:12,399 Spy on them. 398 00:25:12,480 --> 00:25:14,719 She's cute. I like her. 399 00:25:15,520 --> 00:25:16,839 Don't tell Pre aw. 400 00:25:16,840 --> 00:25:18,639 Granny Noi too, Got it?! 401 00:25:19,920 --> 00:25:21,199 She's really cute. 402 00:25:34,080 --> 00:25:37,999 Seems like Kaew really like s Tian. 403 00:25:39,960 --> 00:25:41,559 I should go wash the car. 404 00:25:41,840 --> 00:25:43,399 Let the kids talk it out. 405 00:25:43,800 --> 00:25:45,279 U4369 406 00:25:52,120 --> 00:25:53,679 Are you mad at me? 407 00:25:54,160 --> 00:25:55,439 Mad about what? 408 00:25:56,480 --> 00:25:58,039 Well... 409 00:25:58,720 --> 00:26:00,119 about... 410 00:26:00,120 --> 00:26:01,559 P'Win. 411 00:26:03,560 --> 00:26:05,319 Oh. 412 00:26:05,640 --> 00:26:07,159 For coming here, 413 00:26:08,160 --> 00:26:09,399 courting you, 414 00:26:09,600 --> 00:26:10,719 and... 415 00:26:11,160 --> 00:26:13,039 picking and dropping you off at work? 416 00:26:14,240 --> 00:26:15,199 Mm. 417 00:26:16,280 --> 00:26:17,279 Well, 418 00:26:18,360 --> 00:26:19,439 I'm not mad. 419 00:26:19,720 --> 00:26:21,119 You didn't do anything wrong. 420 00:26:24,600 --> 00:26:25,919 You're really not mad? 421 00:26:26,960 --> 00:26:27,759 Mm. 422 00:26:28,560 --> 00:26:30,719 If you're not mad then why are you sitting here alone? 423 00:26:43,240 --> 00:26:44,359 Who's that? 424 00:26:49,440 --> 00:26:51,199 Hey! What are you doing?! 425 00:26:54,240 --> 00:26:55,199 Fixing the car. 426 00:26:55,200 --> 00:26:56,719 A thief for sure. 427 00:27:05,560 --> 00:27:06,479 Stop! 428 00:27:06,480 --> 00:27:08,719 -Why stop? -Stop! 429 00:27:10,960 --> 00:27:12,999 Help! Help! 430 00:27:13,000 --> 00:27:15,879 There's a thief! Help! U04369 431 00:27:17,760 --> 00:27:19,279 -Hi a! -Hia! 432 00:27:19,280 --> 00:27:21,359 Oh you see?! You are bad! 433 00:27:21,360 --> 00:27:22,919 No! 434 00:27:23,360 --> 00:27:25,719 -Sto p! Stop! -Hia! 435 00:27:25,720 --> 00:27:27,319 Hi a! 436 00:27:27,480 --> 00:27:29,239 -Hia! -Are you okay?! 437 00:27:29,240 --> 00:27:30,479 You know him?! 438 00:27:34,720 --> 00:27:37,319 -Are you okay? -I don't know who did it! They ran that way! 439 00:27:37,320 --> 00:27:38,559 You! Asshole! 440 00:27:39,960 --> 00:27:40,879 CHia! 441 00:27:50,680 --> 00:27:53,039 I'm sorry Hi a. 442 00:27:55,400 --> 00:27:56,199 Hey! 443 00:27:56,320 --> 00:27:59,479 Next time, say my name properly 444 00:27:59,680 --> 00:28:01,239 Don't raise the tone up. 445 00:28:01,240 --> 00:28:02,719 This is the second time! 446 00:28:05,640 --> 00:28:07,519 I'm really sorry. 447 00:28:07,520 --> 00:28:09,559 Are you okay? 448 00:28:09,680 --> 00:28:11,599 I thought you were a thief. 449 00:28:11,600 --> 00:28:13,319 You kicked me with your whole foot! 450 00:28:13,440 --> 00:28:16,279 These days I must be offering alms 451 00:28:16,280 --> 00:28:19,519 and putting a lot of chicken feet curry so I'm getting feet in return! 452 00:28:20,800 --> 00:28:22,639 Last time it was the security guard 453 00:28:22,640 --> 00:28:24,279 and l haven't fully recovered. 454 00:28:24,280 --> 00:28:25,799 Now this fool! 455 00:28:28,240 --> 00:28:30,119 Koon g ten was too irrational. 456 00:28:30,240 --> 00:28:30,839 Next time talk it out first. 457 00:28:32,360 --> 00:28:34,479 I was startled. 458 00:28:34,480 --> 00:28:37,119 saw someone I didn't know hanging around the car : 459 00:28:37,160 --> 00:28:39,639 Hi a looked like a "dict ". 460 00:28:39,880 --> 00:28:41,239 Dict? You mean artist? 461 00:28:41,240 --> 00:28:42,839 Addict of drugs and alcohol. 462 00:28:42,840 --> 00:28:45,239 -l will kick you! -Calm down Hi a. 463 00:28:45,600 --> 00:28:46,879 You have it? 464 00:28:47,200 --> 00:28:48,319 Have what? 465 00:28:48,360 --> 00:28:49,279 Two cans. 466 00:28:49,400 --> 00:28:50,919 In the backyard. 467 00:28:52,480 --> 00:28:53,719 I'm sorry. 468 00:28:55,400 --> 00:28:56,719 It hurts. 469 00:28:56,840 --> 00:28:58,319 What are you doing here Koon g? 470 00:28:58,320 --> 00:29:00,279 Khun The p came to see Khun Nee. 471 00:29:00,400 --> 00:29:01,839 So he wanted me to come invite you all to go eat. 472 00:29:03,720 --> 00:29:05,839 He also invited Hi a Jeng too 473 00:29:05,840 --> 00:29:06,399 Hmm? 474 00:29:07,800 --> 00:29:08,399 -Me? -Yes. 475 00:29:20,560 --> 00:29:22,039 Hi a Jeng. 476 00:29:22,640 --> 00:29:25,119 How come I've never seen you before? 477 00:29:26,560 --> 00:29:28,079 I just got here. 478 00:29:29,640 --> 00:29:30,879 Oh. 479 00:29:32,680 --> 00:29:34,199 Are you staying at Tian's house? 480 00:29:34,360 --> 00:29:35,279 Yes. 481 00:29:36,000 --> 00:29:37,719 But I'll be leaving in a couple of days. 482 00:29:39,200 --> 00:29:40,599 Why are you leaving so soon? 483 00:29:40,760 --> 00:29:42,039 I don't want to be a wheel 484 00:29:44,880 --> 00:29:47,359 Here's the thing. These two here -- 485 00:29:50,200 --> 00:29:51,959 What's wrong Tian? 486 00:29:52,800 --> 00:29:53,959 Kaew kicked me 487 00:30:03,600 --> 00:30:04,799 It's P'Tian's leg! 488 00:30:05,480 --> 00:30:06,999 What about these two? 489 00:30:07,000 --> 00:30:10,959 -Here's the thing. These two -- -l'llgo put the desserts on a plate for you. 490 00:30:17,240 --> 00:30:18,519 Do you want to know? 491 00:30:18,520 --> 00:30:19,519 Very much! 492 00:30:19,520 --> 00:30:20,199 Come. 493 00:30:20,480 --> 00:30:21,519 Wait. 494 00:30:22,400 --> 00:30:25,039 You two stay and look after Khun Nee. 495 00:30:25,160 --> 00:30:26,959 -l'll go help her. -Okay. 496 00:30:38,840 --> 00:30:41,119 Is your mouth a toilet Hi a? 497 00:30:41,120 --> 00:30:43,319 Say things without considering me. 498 00:30:44,680 --> 00:30:46,839 If Hi a knows, the world knows. 499 00:30:51,040 --> 00:30:53,519 Are you dating Tian? 500 00:30:57,360 --> 00:30:58,319 Well... 501 00:30:59,840 --> 00:31:01,679 s Well... -You don't need to answer. 502 00:31:03,560 --> 00:31:04,879 Because... 503 00:31:05,040 --> 00:31:07,959 I need to talk to you about something else. 504 00:31:09,080 --> 00:31:10,439 What is it? 505 00:31:12,440 --> 00:31:13,839 I think... 506 00:31:15,640 --> 00:31:16,959 you're my daughter 507 00:31:54,000 --> 00:31:54,999 Hello. 508 00:31:55,200 --> 00:31:57,679 The station informed me you want to enter? 509 00:31:57,840 --> 00:31:58,759 Yes. 510 00:31:59,080 --> 00:32:00,719 I'm Ching chai. 511 00:32:00,760 --> 00:32:02,479 I'm a client of Tham ma kit 512 00:32:03,600 --> 00:32:04,279 Oh really? 513 00:32:04,280 --> 00:32:06,919 The forensic officers are working right now. 514 00:32:07,000 --> 00:32:10,959 I know that the police won't allow anyone inside. 515 00:32:11,800 --> 00:32:15,959 But l want to know how much damage is inside 516 00:32:16,280 --> 00:32:18,839 Because I have some important documents 517 00:32:18,840 --> 00:32:20,839 with Tham ma kit. 518 00:32:21,040 --> 00:32:23,159 Almost all is damaged 519 00:32:26,320 --> 00:32:27,119 Thank you. 520 00:32:40,640 --> 00:32:41,279 Your coffee. 521 00:32:47,760 --> 00:32:49,199 What's up Chai? 522 00:32:49,520 --> 00:32:50,839 I want to meet Kaew. 523 00:32:51,640 --> 00:32:53,519 Tham mak it showed me a picture 524 00:32:53,520 --> 00:32:55,039 and she looks like Roon g. 525 00:32:55,040 --> 00:32:56,479 So lwant to meet her. 526 00:32:56,680 --> 00:32:57,599 Sure 527 00:32:58,560 --> 00:32:59,999 When? I'll set you up. 528 00:33:00,160 --> 00:33:01,559 Today would be fine. 529 00:33:01,640 --> 00:33:04,239 Then...stop by my house. 530 00:33:12,520 --> 00:33:19,159 [ Checking lottery numbers ] MADE 531 00:33:23,520 --> 00:33:26,759 Not lucky like Kaew with men 532 00:33:27,120 --> 00:33:29,599 but lucky with lotto numbers is still good! 533 00:33:29,720 --> 00:33:32,879 Mor Chang said lamin luck today 534 00:33:32,880 --> 00:33:35,279 I've waited for the lotto since yesterday 535 00:33:35,280 --> 00:33:37,759 Betting on a lucky day like this 536 00:33:37,920 --> 00:33:39,959 call me a millionaire! 999 537 00:33:39,960 --> 00:33:41,959 No need to boss me around anymore! 538 00:33:41,960 --> 00:33:43,839 I will become a millionaire 539 00:33:44,120 --> 00:33:46,199 How do millionaires act? 540 00:33:50,120 --> 00:33:52,919 They said this round are lucky numbers 541 00:33:52,920 --> 00:33:53,999 Lett'sgo! HAD E 542 00:33:54,000 --> 00:33:54,559 qwa MADE IN 1999 543 00:33:54,560 --> 00:33:54,919 Bang! awa 544 00:33:56,800 --> 00:33:58,679 You did not win. Try again next time 545 00:34:10,120 --> 00:34:11,638 99 Bang inexplosions! 546 00:34:12,040 --> 00:34:14,119 Bang! Bang! 547 00:34:17,440 --> 00:34:19,319 Where did she go? 548 00:34:19,520 --> 00:34:21,519 Why?! 549 00:34:21,520 --> 00:34:22,879 Found you! 550 00:34:23,560 --> 00:34:24,599 Som je ed! 551 00:34:25,679 --> 00:34:27,279 -Som je ed! -What?! 552 00:34:28,520 --> 00:34:31,198 Looking like this, you didn't win did you? ESTD 1986 ATHLDEPT 553 00:34:31,720 --> 00:34:33,959 Put the tea away. A thousand! ESTD 1986 ATHL. 554 00:34:33,960 --> 00:34:36,879 It's gone in a blink of an eye! 555 00:34:37,639 --> 00:34:39,479 Enough with the lottos! 556 00:34:39,679 --> 00:34:40,638 MADE IN 1999 I'mdone! 557 00:34:40,679 --> 00:34:41,919 You say you're done ESTD 1986 558 00:34:41,920 --> 00:34:44,479 but you always be t when you see good number s! ESTD 1986 559 00:34:44,480 --> 00:34:45,759 MADE I'm really done! 560 00:34:45,760 --> 00:34:46,879 MADE IN No more! 561 00:34:47,199 --> 00:34:48,959 Yeah. Good. ESTD 1986 ATHL. DEP 562 00:34:48,960 --> 00:34:51,519 I was at the market earlier. ESTD 1986 563 00:34:51,520 --> 00:34:53,079 I heard the vendor ladies talking that 564 00:34:53,080 --> 00:34:55,799 they found a banana shoot that looked like a naga 565 00:34:56,480 --> 00:34:57,599 Where?! 566 00:34:57,840 --> 00:34:58,719 Ah! 567 00:34:58,760 --> 00:35:00,079 I thought you don't care anymore? ESTD 1988 568 00:35:00,080 --> 00:35:00,999 Well... 569 00:35:01,800 --> 00:35:05,319 I don't have to go ask for lotto numbers. I can ask for something else! 570 00:35:06,800 --> 00:35:08,599 Save that for later ESTD 1986 ATHL. DEPT 571 00:35:08,800 --> 00:35:10,959 Gossip about this instead. Sit down. 572 00:35:11,960 --> 00:35:13,319 -What is it? -Sit! 573 00:35:15,320 --> 00:35:18,999 About Hia not wanting to be a wheel for those two 574 00:35:19,280 --> 00:35:20,479 Kaew and Khun Tian? 575 00:35:20,480 --> 00:35:21,639 Yeah! 576 00:35:21,880 --> 00:35:23,839 If Hi a said that, 577 00:35:23,840 --> 00:35:27,079 that means Khun Tian and Khun Kaew are a couple now? 578 00:35:27,120 --> 00:35:27,519 DE IN -DRE 579 00:35:29,800 --> 00:35:31,039 LIDE To be honest, 580 00:35:31,040 --> 00:35:33,119 they're living in the same house 581 00:35:33,200 --> 00:35:36,439 It's not strange they will get close and fall in love! 582 00:35:40,680 --> 00:35:44,119 I want someone to fall in love with me! 583 00:35:46,640 --> 00:35:47,839 Buddy. 584 00:35:47,840 --> 00:35:49,879 -Can I be honest with you? Don't be mad. Don't say anything. 585 00:35:49,880 --> 00:35:50,959 Just let me. 586 00:35:51,200 --> 00:35:54,679 Don't hope. Just claim him! 587 00:35:55,200 --> 00:35:56,359 How? 588 00:35:57,440 --> 00:36:01,039 When you're hoping for someone, it's difficult. 589 00:36:01,040 --> 00:36:03,599 Like you, just claim him. 590 00:36:03,600 --> 00:36:05,759 Attack and pompom pom! 591 00:36:06,440 --> 00:36:07,479 Seriously!? 592 00:36:07,480 --> 00:36:10,199 Yeah! You got the strength. 593 00:36:10,200 --> 00:36:11,479 Koon g ten! 594 00:36:12,080 --> 00:36:14,279 Can you go welcome K hun Ching chai in a bit? 595 00:36:14,280 --> 00:36:15,239 Sure 596 00:36:15,360 --> 00:36:17,279 Somjeed, where's Kaew? 597 00:36:17,520 --> 00:36:18,759 Inside. A DE IN IT 598 00:36:19,400 --> 00:36:21,119 -Okay? -Yes. 599 00:36:21,960 --> 00:36:23,479 Take this please. NEW YORK CH 600 00:36:24,720 --> 00:36:26,879 Bossing a millionaire 601 00:36:27,880 --> 00:36:30,359 Banana tree. That'sa9. 602 00:36:30,360 --> 00:36:32,959 Naga. Naga is a serpent. 603 00:36:32,960 --> 00:36:34,879 It coils soan8 604 00:36:46,240 --> 00:36:49,159 I lost again! 605 00:36:49,400 --> 00:36:52,399 Are you a fish? Why didn't you blink at all?! 606 00:36:52,560 --> 00:36:54,039 Tian look at her! 607 00:36:58,680 --> 00:37:00,119 Can we change games? 608 00:37:00,160 --> 00:37:01,119 Sure. 609 00:37:01,280 --> 00:37:02,599 What do you want to play? 610 00:37:02,680 --> 00:37:03,719 Oh! 611 00:37:04,040 --> 00:37:05,479 Aunt Yao. 612 00:37:06,360 --> 00:37:09,439 Like father and son Your father just stopped by 613 00:37:09,440 --> 00:37:10,799 Dad came to see Uncle Sorn? 614 00:37:10,800 --> 00:37:13,239 No. He came to see Kaew 615 00:37:13,320 --> 00:37:16,159 He came to see if she really looks like Roon g or not. 616 00:37:24,600 --> 00:37:25,599 Oh. 617 00:37:47,440 --> 00:37:49,679 Does she look like the person in the photo? 618 00:37:52,360 --> 00:37:54,759 They look similar but not really alike. 619 00:37:56,520 --> 00:37:58,479 I look like someone name d Roong? 620 00:37:59,080 --> 00:37:59,919 Yes. 621 00:38:00,680 --> 00:38:02,559 You know Khun Roon g too? 622 00:38:04,640 --> 00:38:07,199 Roon g was my adopted daughter. 623 00:38:07,200 --> 00:38:08,759 She used to live with us. 624 00:38:09,360 --> 00:38:11,439 But she no longer lives with us 625 00:38:11,640 --> 00:38:13,519 Where is she now? 626 00:38:13,760 --> 00:38:15,519 I don't know. 627 00:38:17,720 --> 00:38:18,999 Roon g ran away 628 00:38:19,720 --> 00:38:21,239 While she was pregnant 629 00:38:23,240 --> 00:38:25,559 I vaguely remember Khun Roon g. 630 00:38:25,960 --> 00:38:26,879 But... 631 00:38:26,920 --> 00:38:28,799 I don't remember any details of her. 632 00:38:32,240 --> 00:38:33,639 Roon g was pregnant with me. 633 00:38:35,160 --> 00:38:36,679 But at that time 634 00:38:37,280 --> 00:38:39,079 Dad had me get engage to Nee 635 00:38:40,960 --> 00:38:42,319 After she found out 636 00:38:43,080 --> 00:38:44,719 Roon g didn't want any problems 637 00:38:45,000 --> 00:38:46,279 so she ran away 638 00:38:50,640 --> 00:38:52,279 The day of the accident, 639 00:38:54,560 --> 00:38:56,879 I wanted to tell Nee about this 640 00:38:57,880 --> 00:38:59,759 I wanted to ask her 641 00:39:00,160 --> 00:39:02,639 to come tell Uncle Sorn about calling off the engagement. 642 00:39:03,440 --> 00:39:06,119 Chai saw that I was concern. 643 00:39:06,400 --> 00:39:08,879 So he wanted to tag along with me 644 00:39:09,200 --> 00:39:10,919 Chai was driving for me. 645 00:39:11,360 --> 00:39:13,799 -l was sitting in the back with Nee. -How can you do this to me?! 646 00:39:13,800 --> 00:39:16,279 -How can you do this to me?! -Nee! Nee! 647 00:39:17,240 --> 00:39:18,559 I'm sorry. 648 00:39:20,160 --> 00:39:22,799 But I really can't marry you like Dad asked 649 00:39:22,800 --> 00:39:25,639 Everyone knows that we're engaged! 650 00:39:25,800 --> 00:39:28,239 Roo ng is also my best friend! 651 00:39:29,120 --> 00:39:31,759 If anyone finds out l lost my fiance to my best friend, 652 00:39:31,760 --> 00:39:33,199 what would they think?! 653 00:39:34,800 --> 00:39:37,119 You slept with my best friend 654 00:39:37,240 --> 00:39:39,439 and now she's pregnant too?! 655 00:39:42,560 --> 00:39:46,279 Why?! How could you do this to me?! 656 00:39:46,320 --> 00:39:47,639 Nee. 657 00:39:47,640 --> 00:39:49,999 Because l only love you like a sister. 658 00:39:50,920 --> 00:39:52,639 And l have to accept that 659 00:39:52,640 --> 00:39:54,839 and be only your sister? 660 00:40:13,920 --> 00:40:15,879 I'm still sad til this day 661 00:40:16,720 --> 00:40:18,319 that I took Chai to go die. 662 00:40:21,600 --> 00:40:23,279 It wasn't intentional. 663 00:40:24,120 --> 00:40:25,559 It was an accident. 664 00:40:33,600 --> 00:40:35,599 I am sorry Uncle Sorn 665 00:40:36,840 --> 00:40:38,919 for letting it happen 666 00:40:42,240 --> 00:40:43,199 It's okay. 667 00:40:44,400 --> 00:40:46,079 It's in the past now. 668 00:40:46,240 --> 00:40:47,799 I won't pursue the matter 669 00:40:48,800 --> 00:40:50,519 Til this day. 670 00:40:51,120 --> 00:40:54,159 you still care and come visit Nee. 671 00:40:54,920 --> 00:40:56,159 I appreciate that. 672 00:41:22,320 --> 00:41:23,759 What are you doing Dad? 673 00:41:25,320 --> 00:41:26,999 Looking for Roon g again? 674 00:41:29,040 --> 00:41:30,919 I miss her! 675 00:41:32,360 --> 00:41:35,479 They said that girl looks like Roon g 676 00:41:35,560 --> 00:41:38,119 So lwanted to go see with my own eyes. 677 00:41:45,800 --> 00:41:47,279 You miss Roon g 678 00:41:47,840 --> 00:41:50,999 or are you looking for Roo ng and her child? 679 00:41:53,640 --> 00:41:55,359 P'The pis dead 680 00:41:55,800 --> 00:41:57,679 It's just me now. 681 00:41:58,480 --> 00:41:59,999 Throughout the past. 682 00:42:00,000 --> 00:42:02,719 I tried my very best. 683 00:42:03,200 --> 00:42:05,239 You're still not satisfied?! 684 00:42:06,120 --> 00:42:08,679 Why do you have to look for P'The p's child?! 685 00:42:09,400 --> 00:42:10,759 Why not? 686 00:42:11,640 --> 00:42:17,279 What's wrong with me looking for my grandchild who is The p's biological child?! 687 00:42:18,440 --> 00:42:20,399 The p may have died 688 00:42:20,560 --> 00:42:22,319 but you... 689 00:42:23,240 --> 00:42:28,959 are calling yourself The p but is telling everyone that Chai mong kol was the one that died. 690 00:42:30,080 --> 00:42:31,839 Why are you doing this?! 691 00:42:31,840 --> 00:42:32,319 5 692 00:42:36,960 --> 00:42:38,799 We've talked about this. 693 00:42:39,640 --> 00:42:41,759 I do not want to talk about this again. 694 00:42:43,520 --> 00:42:45,039 You knew that day 695 00:42:45,680 --> 00:42:47,759 but you didn't tell anyone. 696 00:42:48,920 --> 00:42:50,439 Therefore you.. 697 00:42:51,280 --> 00:42:53,399 are a part of this situation too. 698 00:42:56,360 --> 00:42:58,359 Now you want to change your mind. 699 00:42:58,360 --> 00:43:01,039 tell everyone I'm Chai mong kol, 700 00:43:02,160 --> 00:43:03,759 it's already too late 701 00:43:20,480 --> 00:43:22,319 You're the only person 702 00:43:22,400 --> 00:43:24,559 that knows why The p died! 703 00:43:24,920 --> 00:43:26,799 Nee is crazy now! 704 00:43:26,880 --> 00:43:29,679 She doesn't even remember what t happened! 705 00:43:30,440 --> 00:43:32,479 You were the driver! 706 00:43:33,120 --> 00:43:35,519 The p was in the back and he died! 707 00:43:38,320 --> 00:43:40,159 You will never be The p. 708 00:43:40,600 --> 00:43:42,479 Call the cops on me then. 709 00:43:44,320 --> 00:43:46,359 So you won't have any children left. 710 00:43:49,200 --> 00:43:51,159 But if you can't do it, 711 00:43:51,800 --> 00:43:53,599 then you need to let me be P'The p. 712 00:43:55,480 --> 00:43:57,439 Don't you love him so much? 713 00:43:59,040 --> 00:44:01,079 So it'll be like he didn't die. 714 00:44:01,520 --> 00:44:04,519 Only a child that you don't love like me that died. 715 00:44:19,160 --> 00:44:20,479 My dad? 716 00:44:20,840 --> 00:44:22,279 It's possible? 717 00:44:22,480 --> 00:44:24,039 Win likes Kaew? 718 00:44:24,160 --> 00:44:26,279 Yes. I think he does. 719 00:44:26,320 --> 00:44:28,039 What can ldo for you Khun N art? 720 00:44:28,040 --> 00:44:29,599 Accompany Win 721 00:44:29,600 --> 00:44:31,479 I had the secretary make the appointment already. 722 00:44:31,640 --> 00:44:33,759 -ls Kae where? -She left with Win. 723 00:44:33,760 --> 00:44:35,239 Just the two of them. 724 00:44:36,040 --> 00:44:38,519 You shouldn't close the options for Kaew to choose 725 00:44:39,000 --> 00:44:41,519 I didn't say that I'm the best. 726 00:44:42,080 --> 00:44:44,159 But you can't answer either 727 00:44:44,240 --> 00:44:46,319 if Khun Tian is the best for Kaew. 728 00:44:47,320 --> 00:44:53,039 P If you ask me how much I love you 729 00:44:53,040 --> 00:44:56,399 wanita weddding i shirt P Approximately how far 730 00:44:56,920 --> 00:45:00,519 wanita weddding i shirt & Or how much 731 00:45:00,520 --> 00:45:00,959 aaiasutnsuininsaoabnuuni Caia aainauaciua Unuiiusinu 360studio so city 732 00:45:02,000 --> 00:45:08,199 PIt's the distance between the earth to the moon 360studio so city 733 00:45:08,200 --> 00:45:11,879 wwa as a ms IBoth back and forth counted together 734 00:45:12,520 --> 00:45:17,759 & That's how much I love you, do you understand? 47444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.