All language subtitles for You Are My Universe S01E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:06,359 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 2 00:00:06,360 --> 00:00:12,759 Being With y Bu makes me feel freaking good 3 00:00:12,760 --> 00:00:17,199 P Tou make me happy? 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,519 SI was never like this 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,839 SIt's because of you for sure 6 00:00:21,840 --> 00:00:22,639 S Who else do you want me to love? 7 00:00:22,680 --> 00:00:23,399 & Who else do you want me to love?! unlnsnau nnnsuna/utunuur 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,279 I Who else do you want me to love? 9 00:00:25,280 --> 00:00:30,879 achiravit. Paisarnkulwong 10 00:00:30,880 --> 00:00:35,279 S There are no worries 11 00:00:35,280 --> 00:00:39,599 II want to continuously be close to you 12 00:00:39,600 --> 00:00:47,199 P How lucky I am to have a good day because of you 13 00:00:47,480 --> 00:00:48,919 Us: Uauwus Iwussau Snuw Wnns 14 00:00:51,240 --> 00:00:51,679 ou bleb am 15 00:00:54,240 --> 00:01:03,199 Time d Iby CHUONCHUON i CANHSEN 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,919 I probably can't stay to look after you guys now 17 00:01:43,280 --> 00:01:46,719 Is Khun Tian really going to kick you out of the house? 18 00:01:48,960 --> 00:01:50,439 I don't know either. 19 00:01:52,960 --> 00:01:54,399 I'm sorry 20 00:01:54,440 --> 00:01:56,439 It's partially my fault too 21 00:01:57,880 --> 00:01:59,159 ORIGIN! ality It's not enough 22 00:01:59,160 --> 00:02:00,999 ORIGIN A I lity Make her scream. 23 00:02:01,320 --> 00:02:02,759 She's definitely going to scream 24 00:02:02,760 --> 00:02:04,559 You got it! 25 00:02:08,199 --> 00:02:10,079 It had nothing to do with you 26 00:02:10,680 --> 00:02:12,639 There's a big problem! 27 00:02:12,640 --> 00:02:14,999 -Khun Kaew! -Somjeed! 28 00:02:15,440 --> 00:02:16,479 Over here. 29 00:02:17,920 --> 00:02:18,999 Khun Kaew! 30 00:02:19,000 --> 00:02:20,839 There's a big problem! 31 00:02:21,920 --> 00:02:24,159 What is your problem?! What's the matter? 32 00:02:25,120 --> 00:02:27,999 Is aw K hun T ian dropping off Khun N art at the other house 33 00:02:28,080 --> 00:02:29,559 She had a crack on her head. 34 00:02:31,480 --> 00:02:32,759 So fast! 35 00:02:33,000 --> 00:02:35,319 When we're in trouble, I don't see you showing up 36 00:02:35,400 --> 00:02:36,719 This isn't troubling? 37 00:02:36,720 --> 00:02:38,119 This is the most troubling! 38 00:02:38,120 --> 00:02:39,599 What else is troubling?! 39 00:02:40,360 --> 00:02:42,439 Sir wants to see Khun K aew! 40 00:02:43,280 --> 00:02:46,039 I thought it was something. Sir just wants to -- 41 00:02:46,680 --> 00:02:47,919 Sir wants to see Khun Kaew?! 42 00:02:47,920 --> 00:02:49,039 Yeah! 43 00:03:00,720 --> 00:03:01,759 Alright. 44 00:03:02,360 --> 00:03:04,759 I understand both of you 45 00:03:07,360 --> 00:03:09,919 But it's not right when it gets violent. 46 00:03:10,080 --> 00:03:11,799 That's right Dad. 47 00:03:12,480 --> 00:03:15,799 But I told you that Khun N art threw away the food first. 48 00:03:16,920 --> 00:03:18,799 You threw it. Don't say that I did. 49 00:03:18,880 --> 00:03:20,839 I didn't. You did. 50 00:03:20,840 --> 00:03:22,359 Enough already! 51 00:03:32,440 --> 00:03:35,599 My father raised me and never have lever had any wounds on me. 52 00:03:36,600 --> 00:03:38,319 If my father found out. 53 00:03:38,400 --> 00:03:40,799 he would have to call you 54 00:03:40,960 --> 00:03:43,119 and ask what happened 55 00:03:51,920 --> 00:03:53,759 I'll handle this for you. 56 00:04:02,360 --> 00:04:03,999 Kaew probably didn't mean to. 57 00:04:04,640 --> 00:04:05,719 Yes. 58 00:04:07,040 --> 00:04:08,799 But N art probably won't let this go. 59 00:04:10,280 --> 00:04:13,559 But I think your father will have them come to an understanding. 60 00:04:14,400 --> 00:04:15,839 I hope he stays neutral 61 00:04:15,840 --> 00:04:17,439 and won't side with Nart. 62 00:04:26,000 --> 00:04:27,119 Kaew. 63 00:04:53,760 --> 00:04:55,119 Go check on her. 64 00:04:55,120 --> 00:04:56,519 Follow her. 65 00:04:56,520 --> 00:04:57,359 Kaew. 66 00:05:24,600 --> 00:05:26,879 -You're mad at me too? . Yeah lam! 67 00:05:27,000 --> 00:05:30,359 You really thought I would just throw away food?! 68 00:05:30,920 --> 00:05:32,439 I know that you didn't do it. 69 00:05:32,440 --> 00:05:34,799 Then why did you side with her?! 70 00:05:35,040 --> 00:05:37,079 Because I didn't want this to reach Dad. 71 00:05:37,720 --> 00:05:41,439 I know that he will side with N art and will put you in hot waters. 72 00:05:42,040 --> 00:05:44,239 You said l didn't look after the guest 73 00:05:44,240 --> 00:05:47,359 but it was your guest that started this! 74 00:05:48,280 --> 00:05:49,399 I know. 75 00:05:49,400 --> 00:05:51,239 Why wouldn't I know Nart? 76 00:05:51,400 --> 00:05:52,359 But... 77 00:05:52,360 --> 00:05:54,719 I gave you a sign. I thought you would get it. 78 00:05:54,840 --> 00:05:56,599 What sign? 79 00:05:56,760 --> 00:05:58,239 I tapped you. 80 00:05:58,960 --> 00:06:01,239 Tapped what? When? 81 00:06:01,320 --> 00:06:03,279 That time! 82 00:06:05,440 --> 00:06:07,039 But when Kaew saw me, 83 00:06:07,040 --> 00:06:09,039 she threw the food in the trash 84 00:06:09,040 --> 00:06:11,679 She then chased me out to go eat at home. 85 00:06:12,040 --> 00:06:13,839 Kaew! Calm down. 86 00:06:16,840 --> 00:06:17,999 Oh! 87 00:06:18,040 --> 00:06:19,479 I thought you were holding me back! 88 00:06:19,480 --> 00:06:21,159 Who would know by just that kind of tap?! 89 00:06:21,160 --> 00:06:23,919 Why didn't you send a4 G,5 G,6 Gsignal?! 90 00:06:24,320 --> 00:06:25,239 Look. 91 00:06:25,480 --> 00:06:27,999 Do you know how your dad is punishing me? 92 00:06:28,280 --> 00:06:31,759 If my punishment is like this, Ira there at the worms! 93 00:06:48,000 --> 00:06:49,559 You started it, didn't you? 94 00:06:51,000 --> 00:06:53,359 Can't you think positive about your wife? 95 00:06:53,400 --> 00:06:54,839 If you were actually good, 96 00:06:55,800 --> 00:06:57,639 I would have thought positive. 97 00:07:04,680 --> 00:07:06,359 Your head isn't that cracked, is it? 98 00:07:06,480 --> 00:07:08,159 A little but it's still cracked. 99 00:07:09,680 --> 00:07:11,319 You pursue this matter with a child. 100 00:07:11,840 --> 00:07:13,519 As if she was going to kill you 101 00:07:13,520 --> 00:07:14,679 It can't be helped 102 00:07:14,720 --> 00:07:16,399 She wanted to have a problem with me 103 00:07:18,120 --> 00:07:19,999 If you had any consciousness 104 00:07:20,000 --> 00:07:21,839 that I'm your husband, 105 00:07:22,640 --> 00:07:24,439 none of this would have happened. 106 00:07:26,240 --> 00:07:27,399 I think 107 00:07:27,400 --> 00:07:31,479 you should do your duty as my husband rather than interrogating me 108 00:07:31,800 --> 00:07:34,239 My life isn't just about sex. 109 00:07:34,320 --> 00:07:38,519 You want me to come home and watch you sleep who only cares to talk about work more than his wife? 110 00:07:38,520 --> 00:07:40,359 Why should I hurry home? 111 00:07:41,480 --> 00:07:44,239 Wouldn't it be better that I go out to parties and live my life? 112 00:07:45,320 --> 00:07:47,599 When you said you will try. 113 00:07:47,600 --> 00:07:49,519 I don't see any changes 114 00:07:50,320 --> 00:07:51,679 Therefore, 115 00:07:51,720 --> 00:07:53,319 I will keep doing this. 116 00:07:53,320 --> 00:07:56,039 Until I get what I want 117 00:07:57,240 --> 00:07:59,119 What you want? 118 00:07:59,960 --> 00:08:01,319 Is it Tian? 119 00:08:02,160 --> 00:08:03,559 You already know 120 00:08:03,560 --> 00:08:05,439 that I want Tian. 121 00:08:05,600 --> 00:08:07,279 I wanted him from the beginning 122 00:08:07,280 --> 00:08:08,639 but I couldn't. 123 00:08:11,560 --> 00:08:13,919 You're being self-centered about everything. 124 00:08:15,320 --> 00:08:16,559 To be honest, 125 00:08:16,560 --> 00:08:18,399 ever since l've known you, 126 00:08:19,400 --> 00:08:21,799 you won't let anyone hurt you so easily 127 00:08:23,480 --> 00:08:24,799 So Kaew probably isn't at fault. 128 00:08:27,720 --> 00:08:29,839 But your father gave in tome. 129 00:08:29,920 --> 00:08:32,879 He punished her by letting her take care of me until l I'm recovered. 130 00:08:34,000 --> 00:08:35,999 When I'm recovered 131 00:08:36,200 --> 00:08:38,599 she might not want to live here anymore. 132 00:09:01,000 --> 00:09:03,519 Why are you sitting there looking at me? 133 00:09:04,560 --> 00:09:07,679 I just want to know what were you thinking 134 00:09:07,680 --> 00:09:10,839 to order Kaew to go look after N art everyday? 135 00:09:11,760 --> 00:09:12,959 The truth is... 136 00:09:12,960 --> 00:09:15,199 I didn't want to do it. 137 00:09:17,480 --> 00:09:19,079 I figured. 138 00:09:19,080 --> 00:09:21,999 After listening to Kaew, you thought it sounded strange. 139 00:09:22,760 --> 00:09:24,159 I was suspicious 140 00:09:24,600 --> 00:09:28,999 but I didn't want this to reach N art's father. 141 00:09:31,720 --> 00:09:33,239 I understand. 142 00:09:33,440 --> 00:09:35,639 N art's father, Khun Tra karn, 143 00:09:35,680 --> 00:09:37,959 benefits our company very much. 144 00:09:38,240 --> 00:09:41,919 We depend on him to authorize various projects. 145 00:09:42,080 --> 00:09:43,839 Practically every project. 146 00:09:44,200 --> 00:09:45,559 But a small issue 147 00:09:45,680 --> 00:09:48,639 with kids fighting like this, he should understand. 148 00:09:48,640 --> 00:09:50,639 N art is his only child. 149 00:09:51,360 --> 00:09:53,959 Khun Tra karn spoils her too much that she's become like this. 150 00:09:54,480 --> 00:09:55,959 What did you want me to do? 151 00:09:55,960 --> 00:09:59,519 Go tell him that his daughter has a cracked head because one of our people? 152 00:10:02,160 --> 00:10:04,159 You can call me selfish 153 00:10:04,720 --> 00:10:09,199 but I don't want this small issue to affect our company. 154 00:10:32,680 --> 00:10:34,319 What tap? 155 00:10:42,000 --> 00:10:43,079 Why? 156 00:10:43,760 --> 00:10:45,239 What do you want?! 157 00:10:45,640 --> 00:10:47,439 What Is aid wasn't true or what?! 158 00:10:47,440 --> 00:10:50,319 Who can feel that small tap?! 159 00:10:50,320 --> 00:10:53,039 Why couldn't you tap harder? Was that a fake tap?! 160 00:10:53,040 --> 00:10:55,239 Like this! Put more force! 161 00:10:55,240 --> 00:10:56,239 Huh?! 162 00:10:56,520 --> 00:10:58,759 You know that I was mad! 163 00:11:01,760 --> 00:11:03,959 Why would you tap like that? 164 00:11:14,560 --> 00:11:16,719 But he did tap. 165 00:11:16,800 --> 00:11:18,799 It's not right to blame him 166 00:11:24,920 --> 00:11:25,759 Kaew. 167 00:11:57,080 --> 00:11:59,039 I'm sorry too. 168 00:12:01,040 --> 00:12:03,119 I probably tapped you too softly 169 00:12:03,560 --> 00:12:04,999 So you didn't get it. 170 00:12:07,520 --> 00:12:08,839 I'm sorry. 171 00:12:13,960 --> 00:12:17,279 The truth is I thought I was right. 172 00:12:19,040 --> 00:12:22,039 I made Khun N art crack her head. 173 00:12:27,600 --> 00:12:30,919 I just didn't want to cause you any problems. 174 00:12:34,680 --> 00:12:37,479 You're the only dependency l have. 175 00:12:39,760 --> 00:12:41,759 I don't want you to think that 176 00:12:42,120 --> 00:12:45,999 by having me around, it's causing you trouble. 177 00:12:46,000 --> 00:12:49,959 PI always love you 178 00:12:49,960 --> 00:12:55,799 P If you ask me how much Ilove you? 179 00:12:55,800 --> 00:12:59,399 S Approximately how far & 180 00:12:59,400 --> 00:13:03,839 POr how much 181 00:13:04,600 --> 00:13:10,799 SIt's the distance between the earth to the moon & 182 00:13:11,280 --> 00:13:13,159 I'll go talk to Dad 183 00:13:13,480 --> 00:13:16,359 about you taking care of N art while she's injured. 184 00:13:17,040 --> 00:13:18,479 It's okay. 185 00:13:18,600 --> 00:13:19,999 I did it 186 00:13:20,080 --> 00:13:21,879 sol must take responsibility. 187 00:13:37,240 --> 00:13:40,119 Next time was hit in the machine so you don't have to do it with your hands. 188 00:13:40,560 --> 00:13:42,039 I feel considerate 189 00:13:42,040 --> 00:13:44,759 I'm living here and using your things too. 190 00:13:45,000 --> 00:13:47,479 Don't be considerate. We live in the same house. 191 00:13:47,640 --> 00:13:49,159 It's not strange to use the same stuff. 192 00:13:50,160 --> 00:13:51,479 Let me help. 193 00:13:51,800 --> 00:13:53,319 Hll do it. 194 00:13:53,400 --> 00:13:55,639 -Let me help. -No, it's okay! 195 00:13:58,960 --> 00:14:01,039 I said stay put. 196 00:14:01,200 --> 00:14:02,759 -Here. -But it's -- 197 00:14:02,760 --> 00:14:03,799 Kaew. 198 00:14:03,880 --> 00:14:05,199 Come here. 199 00:14:05,280 --> 00:14:06,639 Stay put. 200 00:14:08,000 --> 00:14:09,999 Take it as an apology for... 201 00:14:10,400 --> 00:14:13,439 making you feel awful and making you go take care of Nart. 202 00:14:13,760 --> 00:14:15,079 Therefore, 203 00:14:15,480 --> 00:14:17,359 while you're looking after N art, 204 00:14:18,280 --> 00:14:19,559 I will take care of you 205 00:14:20,520 --> 00:14:21,759 Hll do it. 206 00:14:52,000 --> 00:14:53,319 Did Kaew come yet? 207 00:14:53,840 --> 00:14:57,079 She...has yet to come. 208 00:14:57,080 --> 00:14:58,279 Go get her. 209 00:14:59,360 --> 00:15:00,239 Sure. 210 00:15:08,600 --> 00:15:09,719 Kaew. 211 00:15:10,720 --> 00:15:13,919 I walked down stairs and my feet got dirty 212 00:15:18,640 --> 00:15:20,479 I want to wash them 213 00:15:20,720 --> 00:15:24,159 Can you put water in a bowl and come was h it for me? 214 00:16:04,360 --> 00:16:05,999 Khun Kaew! 215 00:16:06,000 --> 00:16:07,759 Don't do it. 216 00:16:08,240 --> 00:16:11,399 I told you not to be formal with me. Just call me Kaew. 217 00:16:13,320 --> 00:16:14,879 Kae w, here. 218 00:16:14,880 --> 00:16:16,079 Hll do it. 219 00:16:17,000 --> 00:16:18,359 It was Sir'sorder 220 00:16:18,360 --> 00:16:20,359 It was my fault. 221 00:16:20,760 --> 00:16:23,439 But washing feet is too much 222 00:16:23,440 --> 00:16:24,559 Whatever. 223 00:16:27,000 --> 00:16:27,919 Kaew. 224 00:16:28,280 --> 00:16:29,719 Get nettles. 225 00:16:31,920 --> 00:16:34,279 Or fish sauce and mix it with water : 226 00:16:34,280 --> 00:16:37,039 Her feet will sure smell houses down. 227 00:16:39,720 --> 00:16:40,639 Wait one moment. 228 00:16:42,880 --> 00:16:44,799 You should not mess with maids. 229 00:16:44,800 --> 00:16:45,919 I'm telling you. 230 00:16:50,000 --> 00:16:51,079 Tada! 231 00:16:51,440 --> 00:16:52,839 Look! 232 00:16:52,840 --> 00:16:54,599 Even the pipe gets clean, 233 00:16:54,600 --> 00:16:56,079 so never mind feet 234 00:16:56,080 --> 00:16:57,239 Good. 235 00:16:57,240 --> 00:16:58,319 So she can learn. 236 00:16:58,520 --> 00:16:59,759 Yeah! 237 00:17:00,160 --> 00:17:02,439 Hey! Are you crazy?! 238 00:17:02,840 --> 00:17:04,959 Her feet will get messed up and lill get in trouble. 239 00:17:05,040 --> 00:17:07,159 I'm already in enough trouble. 240 00:17:07,240 --> 00:17:09,359 Gosh! This isn't fun! 241 00:17:10,160 --> 00:17:11,359 Alright. 242 00:17:11,599 --> 00:17:15,159 If Khun N art tells you to do something and l can help, let me know. 243 00:17:15,160 --> 00:17:15,999 Okay. 244 00:17:16,000 --> 00:17:16,838 I'm going now. 245 00:17:16,839 --> 00:17:18,239 The boss awaits. 246 00:17:22,640 --> 00:17:24,639 You're too much of a good person! 247 00:17:30,960 --> 00:17:32,519 Can you scrub it too? 248 00:17:41,040 --> 00:17:41,919 Yes. 249 00:18:08,920 --> 00:18:11,319 I think falling off the chair 250 00:18:11,320 --> 00:18:13,159 is giving me body aches. 251 00:18:13,360 --> 00:18:16,919 Once you're done,can you give me a massage too? 252 00:18:32,240 --> 00:18:34,079 Let N art run wild for a bit. 253 00:18:36,760 --> 00:18:38,359 You're always like this. 254 00:18:39,080 --> 00:18:40,559 Whatever is related to work, 255 00:18:41,200 --> 00:18:42,999 it's always more important than family. 256 00:18:48,880 --> 00:18:50,679 If I didn't think work was important, 257 00:18:50,680 --> 00:18:53,519 would the people here have an easy life til now? 258 00:18:54,280 --> 00:18:57,239 The reason had money to pay for your tuition was because lam like this! 259 00:18:58,160 --> 00:19:00,399 But sometimes your family's feelings 260 00:19:01,440 --> 00:19:02,999 are more important. 261 00:19:06,640 --> 00:19:07,639 Tian. 262 00:19:11,200 --> 00:19:12,719 Let Kaew do it. 263 00:19:12,840 --> 00:19:13,999 Don't interfere. 264 00:19:14,080 --> 00:19:15,359 So this can end. 265 00:19:29,200 --> 00:19:30,879 She's been working all day! 266 00:19:31,160 --> 00:19:33,039 Nonstop! Every job! 267 00:19:33,040 --> 00:19:35,919 From washing feet to cleaning toilets! 268 00:19:36,280 --> 00:19:38,919 She's probably pissed that Khun Kaew got her head cracked. 269 00:19:38,920 --> 00:19:39,399 ORIGIN 270 00:19:39,400 --> 00:19:40,439 ORIGIN Do what? 271 00:19:40,440 --> 00:19:40,799 ORIGIN 272 00:19:40,800 --> 00:19:42,719 ORIGIN I didn't see K hun K aew do anything 273 00:19:42,840 --> 00:19:46,479 All I saw was Khun N art standing up and falling on her own 274 00:19:47,240 --> 00:19:48,039 Oh! 275 00:19:48,280 --> 00:19:50,519 So Kaew takes the fall 276 00:19:50,520 --> 00:19:52,519 and has to follow her every command? 277 00:19:52,520 --> 00:19:53,719 Yeah! 278 00:19:54,280 --> 00:19:55,319 What the hell? 279 00:19:55,680 --> 00:19:58,879 All day today Khun N art hasn't called me 280 00:19:59,080 --> 00:20:00,399 Isn't that a good thing? 281 00:20:00,600 --> 00:20:03,199 But don't talk about this anymore. I'm annoyed! 282 00:20:04,440 --> 00:20:05,319 Sure. 283 00:20:05,880 --> 00:20:08,399 It's good. My ears aren't numb. 284 00:20:08,600 --> 00:20:10,719 It's Khun Kaew'sears that are numb instead. 285 00:20:12,120 --> 00:20:13,439 She doesn't want my help. 286 00:20:13,440 --> 00:20:15,119 I think Khun Kaew just doesn't want any problems. 287 00:20:15,120 --> 00:20:16,559 Khun N art might not like it. 288 00:20:17,440 --> 00:20:19,239 -Such a good person! -Yeah. 289 00:20:19,640 --> 00:20:21,439 -But I don't want to complain-Why not? 290 00:20:21,560 --> 00:20:22,239 I have it easy. 291 00:20:40,760 --> 00:20:41,959 No energy? 292 00:20:43,000 --> 00:20:44,319 Yeah. 293 00:20:44,800 --> 00:20:47,159 Khun N art never had any servants or what? 294 00:20:47,200 --> 00:20:49,079 She was using me like she's never. 295 00:20:49,360 --> 00:20:52,039 The clothes that are dried haven't been ironed yet 296 00:20:56,440 --> 00:20:57,519 Then... 297 00:20:58,160 --> 00:20:59,799 I'll iron it for you tomorrow. 298 00:20:59,800 --> 00:21:01,719 No. That'sokay. 299 00:21:01,720 --> 00:21:03,119 I'll do it. 300 00:21:03,120 --> 00:21:05,639 I'm thankful that you dried it for me. 301 00:21:07,320 --> 00:21:08,479 Are you hungry? 302 00:21:10,640 --> 00:21:12,519 I'm tired and fatigue. 303 00:21:12,680 --> 00:21:14,079 I don't have an appetite. 304 00:21:14,160 --> 00:21:15,119 Tired? 305 00:21:15,400 --> 00:21:18,279 - I'll massage you. -Oh you don't have to! It's okay! 306 00:21:18,480 --> 00:21:20,639 -lt'sokay, -It's fine. I'll massage you 307 00:21:20,680 --> 00:21:22,639 You've been working for Nart all day. 308 00:21:22,640 --> 00:21:24,199 -Is it a good idea? -You must be very tired. 309 00:21:24,200 --> 00:21:24,959 Come. 310 00:21:25,240 --> 00:21:26,319 I can do it. 311 00:21:26,600 --> 00:21:27,759 Feels good? 312 00:21:28,520 --> 00:21:29,999 It feels good. 313 00:21:30,760 --> 00:21:32,639 -Thank you P'Tian. -Sure. 314 00:21:55,280 --> 00:21:56,159 Hey. 315 00:21:56,200 --> 00:21:58,959 Be serious,you really don't know what kind of person Khun N art is? 316 00:21:59,160 --> 00:22:00,559 You think I'm stupid? 317 00:22:00,640 --> 00:22:03,519 You said it yourself. I didn't say anything. 318 00:22:04,600 --> 00:22:06,639 I know, Why wouldn't I know? 319 00:22:07,080 --> 00:22:08,199 Otherwise... 320 00:22:08,320 --> 00:22:09,879 I wouldn't have ran away from the engagement. 321 00:22:13,880 --> 00:22:15,319 How did you know 322 00:22:15,440 --> 00:22:16,719 N art is afraid of worms? 323 00:22:16,720 --> 00:22:17,479 Well, 324 00:22:17,880 --> 00:22:19,759 I keep the good stuff with me. 325 00:22:19,840 --> 00:22:20,759 Hmm? 326 00:22:21,080 --> 00:22:22,999 Is it kumar n thong or Granny Prai? 327 00:22:23,440 --> 00:22:24,559 Too easy. 328 00:22:25,640 --> 00:22:26,399 Look! 329 00:22:26,760 --> 00:22:29,519 The right arm inked with Lord Narai. 330 00:22:30,200 --> 00:22:32,919 Left arm inked with Chat Racha see. 331 00:22:33,240 --> 00:22:36,439 Right leg inked with a tiger. 332 00:22:36,480 --> 00:22:39,479 Left leg inked with a strong bear. 333 00:22:40,200 --> 00:22:42,479 Chest inked with Maud gal yay ana 334 00:22:42,520 --> 00:22:45,279 -Hey! -Osho inked on the back. 335 00:22:45,320 --> 00:22:46,039 Correct! 336 00:22:46,040 --> 00:22:48,479 In the front lettered with Na Jung Ngang mantra. 337 00:22:50,080 --> 00:22:53,479 -Steel inlaid forehead with diamond cat's eye. -Wow! 338 00:22:53,760 --> 00:22:54,839 Hey! 339 00:22:55,240 --> 00:22:58,479 How did you know that I had these good stuff with me? 340 00:22:58,680 --> 00:23:01,119 Good stuff? Take that! 341 00:23:01,120 --> 00:23:03,639 These are comedic lines from... 342 00:23:03,720 --> 00:23:05,199 Ped Chuen y im's generation. 343 00:23:05,680 --> 00:23:07,119 Ages ago. 344 00:23:10,000 --> 00:23:11,359 This side too? 345 00:23:11,520 --> 00:23:13,199 Is it a good idea? 346 00:23:13,200 --> 00:23:14,719 I feel considerate 347 00:23:14,720 --> 00:23:16,559 " Is it a good idea "? But you're stretching it out for me. 348 00:23:18,800 --> 00:23:19,919 Right here? 349 00:23:20,280 --> 00:23:22,039 Thank you. 350 00:23:22,680 --> 00:23:23,639 Mm. 351 00:23:28,920 --> 00:23:29,839 What's that noise? 352 00:23:29,840 --> 00:23:31,719 -Stomach growling. -You're hungry? 353 00:23:31,800 --> 00:23:32,759 Yeah. 354 00:23:32,880 --> 00:23:34,919 I'm hungry too. Do you want to go eat? 355 00:23:34,920 --> 00:23:35,759 Yes. 356 00:23:38,480 --> 00:23:40,159 So tired. 357 00:23:41,560 --> 00:23:43,479 It's written on your face 358 00:24:12,720 --> 00:24:14,479 Sun-dried squids? 359 00:24:14,480 --> 00:24:17,199 You can order them from Pre aw. 360 00:24:17,200 --> 00:24:21,039 But the amazing desserts can be ordered from me. 361 00:24:21,200 --> 00:24:23,759 You can order traditional lava cake 362 00:24:23,760 --> 00:24:27,799 and it will open the gates to the past! 363 00:24:27,800 --> 00:24:30,359 First person to order these amazing desserts, 364 00:24:30,360 --> 00:24:33,439 first bite will have you choking. Hey no! 365 00:24:33,560 --> 00:24:38,039 There's four pieces in a box, at 150 baht per box. 366 00:24:38,040 --> 00:24:41,759 Shipping is only 50baht across Thailand. 367 00:24:45,960 --> 00:24:48,319 You see? When I mentioned shipping across Thailand, 368 00:24:48,320 --> 00:24:50,399 the post office came knocking on my door. 369 00:24:50,400 --> 00:24:53,799 I wrote down the things lam selling on the page. 370 00:24:53,800 --> 00:24:57,119 If you're interested, you can leave a comment. 371 00:24:57,120 --> 00:25:00,319 Tomorrow I will check inventory and give you a summary. 372 00:25:00,320 --> 00:25:02,319 I gotta go now!ohl forgot! 373 00:25:02,320 --> 00:25:04,799 Tomorrow will be my first day interning. 374 00:25:04,800 --> 00:25:07,159 Don't forget to give me your support. 375 00:25:07,160 --> 00:25:09,119 Bye bye! 376 00:25:09,480 --> 00:25:11,599 She's going by Nong Lukka ew? 377 00:25:13,840 --> 00:25:15,199 Why did you knock? 378 00:25:15,200 --> 00:25:16,719 I thought you went to bed already. 379 00:25:17,280 --> 00:25:19,679 I was about to work but... 380 00:25:20,000 --> 00:25:21,559 I heard you earlier. 381 00:25:21,720 --> 00:25:22,879 Nong Lukka ew. 382 00:25:22,880 --> 00:25:24,879 Two syllable name. Sounds cool. 383 00:25:24,920 --> 00:25:25,879 Oh. 384 00:25:25,880 --> 00:25:27,159 What were you doing? 385 00:25:27,160 --> 00:25:30,119 You said you were tired but you were talking nonstop. 386 00:25:30,160 --> 00:25:32,359 -I was too loud? -Very. 387 00:25:32,720 --> 00:25:33,799 Why? 388 00:25:33,800 --> 00:25:34,959 Practicing how to talk 389 00:25:34,960 --> 00:25:36,759 because you're going to intern? 390 00:25:37,040 --> 00:25:37,999 No. 391 00:25:38,000 --> 00:25:39,639 I was going live selling stuff. 392 00:25:40,720 --> 00:25:42,919 I'm sorry for being loud. 393 00:25:43,040 --> 00:25:44,919 I was enjoying myself too much. 394 00:25:44,920 --> 00:25:46,519 Sun-driedsquids? 395 00:25:47,280 --> 00:25:51,439 Right now Lukka ew's page isn't just selling sun-driedsquids. 396 00:25:51,440 --> 00:25:55,199 But lam also selling delicious desserts across Bangkok. 397 00:25:55,200 --> 00:25:56,679 Get some rest. 398 00:25:56,680 --> 00:25:58,159 You said you were tired. 399 00:25:58,200 --> 00:25:59,479 Go to bed. 400 00:26:04,000 --> 00:26:05,319 Sweet dreams. 401 00:26:06,360 --> 00:26:07,239 Yes. 402 00:26:12,240 --> 00:26:13,399 P'Tian! 403 00:26:13,520 --> 00:26:14,359 Hmm? 404 00:26:14,560 --> 00:26:16,319 Are you free tomorrow? 405 00:26:16,800 --> 00:26:17,519 Yes. 406 00:26:17,520 --> 00:26:20,639 Can you take me to go buy things to ship to the customers? 407 00:26:20,840 --> 00:26:22,879 Now you're talking nicely? 408 00:26:23,480 --> 00:26:26,519 I can probably take you in the afternoon. 409 00:26:27,440 --> 00:26:28,639 Pay for my gas though. 410 00:26:29,160 --> 00:26:30,119 Stingy! 411 00:26:30,120 --> 00:26:30,919 Oh. 412 00:26:34,400 --> 00:26:35,839 Can it be free? 413 00:26:37,480 --> 00:26:38,399 No. 414 00:26:40,720 --> 00:26:43,399 I didn't include the car fee to the value of the items. 415 00:26:45,160 --> 00:26:47,119 -I'm kidding. -Really?! 416 00:26:47,640 --> 00:26:48,519 Yes. 417 00:26:49,040 --> 00:26:50,519 Thank you! 418 00:26:52,400 --> 00:26:55,039 Sweet dreams. Good night! 419 00:27:03,080 --> 00:27:04,479 Does she have feelings for me? 420 00:27:09,920 --> 00:27:10,919 Is it delicious? 421 00:27:10,920 --> 00:27:13,599 How was your brother'scooking? 422 00:27:16,680 --> 00:27:18,559 Where did you get that from? 423 00:27:18,960 --> 00:27:21,399 Probably from watching TV. 424 00:27:21,400 --> 00:27:24,039 She can remember a lot of things lately 425 00:27:24,600 --> 00:27:26,119 And... 426 00:27:26,640 --> 00:27:28,759 do you remember the incident that day? 427 00:27:29,240 --> 00:27:30,319 What day? 428 00:27:37,680 --> 00:27:38,679 Then.. 429 00:27:38,680 --> 00:27:40,999 I'll go wash the plate 430 00:27:50,680 --> 00:27:51,919 What is it dear? 431 00:27:54,920 --> 00:27:56,199 The ring. 432 00:28:04,000 --> 00:28:05,439 What about it? 433 00:28:08,760 --> 00:28:10,519 I think l've seen it before. 434 00:28:10,600 --> 00:28:12,599 This ring looks familiar to you? 435 00:28:26,480 --> 00:28:28,359 I've seen this ring before but.. 436 00:28:38,120 --> 00:28:39,879 Get out! Get out! 437 00:28:39,880 --> 00:28:41,599 -Nee! -Get out! Go! 438 00:28:41,600 --> 00:28:44,119 -Get out! Get out! Go! -Nee! Nee! 439 00:28:44,480 --> 00:28:46,519 Get out! Get out! 440 00:28:46,520 --> 00:28:49,519 Nee doesn't like when people put their hand close to her face. 441 00:28:49,680 --> 00:28:51,119 Get out! 442 00:28:51,120 --> 00:28:52,999 -We should go. -Get out! Get out! 443 00:28:53,000 --> 00:28:55,039 -Nee calm down. -Get out! 444 00:28:55,040 --> 00:28:57,879 -Nee! May your spirit return. -Get out! 445 00:28:58,520 --> 00:29:00,039 Nee calm down. -Get out! 446 00:29:00,040 --> 00:29:01,559 -Nee, she left-Did she leave?! 447 00:29:01,560 --> 00:29:03,759 She left. Calm down Nee. 448 00:29:03,760 --> 00:29:05,799 My goodness. Nee. 449 00:29:05,800 --> 00:29:07,759 Nee, look at me. 450 00:29:07,760 --> 00:29:09,599 Look at me, Look. 451 00:29:09,600 --> 00:29:11,679 Nee, Nee, Look. 452 00:29:11,680 --> 00:29:15,119 May your spirit return. It's okay 453 00:29:15,120 --> 00:29:16,639 It's okay dear. 454 00:29:18,960 --> 00:29:22,319 Get out! Get out! 455 00:29:25,160 --> 00:29:27,519 P'Nee seems to be familiar with this ring. 456 00:29:28,640 --> 00:29:29,999 Too bad, 457 00:29:30,280 --> 00:29:32,959 I shouldn't have put my hand close to her face. 458 00:29:33,520 --> 00:29:34,759 It's okay. 459 00:29:35,200 --> 00:29:36,679 You didn't mean to. 460 00:29:49,440 --> 00:29:50,719 What are you typing? 461 00:29:51,920 --> 00:29:54,759 The concept and idea of the resort. 462 00:29:54,880 --> 00:29:56,359 l'llhave to go discuss it with P'Sit. 463 00:29:56,480 --> 00:29:57,439 When? 464 00:29:57,800 --> 00:29:59,039 This morning. 465 00:29:59,400 --> 00:30:02,319 He said he will show it to Dad in case he's interested. 466 00:30:04,640 --> 00:30:06,159 Yesterday, 467 00:30:06,720 --> 00:30:09,079 I was busy listening to Nong Lukka ew sell things. 468 00:30:09,320 --> 00:30:10,559 Sol didn't get it done. 469 00:30:12,640 --> 00:30:13,679 I'm sorry. 470 00:30:33,400 --> 00:30:34,559 Won't pick up. 471 00:30:34,880 --> 00:30:36,599 Won't call l back either? 472 00:30:37,080 --> 00:30:38,999 How long will you play hard to get? 473 00:30:46,240 --> 00:30:47,519 Hello. 474 00:30:47,800 --> 00:30:49,199 Hello Khun Ra see 475 00:30:49,280 --> 00:30:50,559 I'm The p 476 00:30:50,920 --> 00:30:51,959 Oh. 477 00:30:52,560 --> 00:30:53,759 Khun The p. 478 00:30:55,560 --> 00:30:58,399 I called to apologize about yesterday not being able to welcome you. 479 00:30:58,720 --> 00:31:00,479 I want to ask permission 480 00:31:00,560 --> 00:31:03,719 to treat you to a meal to make up for it. 481 00:31:06,040 --> 00:31:07,279 Sure. 482 00:31:08,120 --> 00:31:11,279 -In that case, if you're free tonight -- -lam. 483 00:31:14,560 --> 00:31:16,839 I'll let you choose the restaurant then. 484 00:31:16,880 --> 00:31:17,879 Sure 485 00:31:18,240 --> 00:31:19,559 In that case 486 00:31:19,560 --> 00:31:21,799 U will send you the location of the restaurant. 487 00:31:22,520 --> 00:31:24,639 Okay, See you tonight. 488 00:31:26,080 --> 00:31:27,319 See you. 489 00:31:45,280 --> 00:31:47,279 I sold you the land for a cheap price 490 00:31:47,680 --> 00:31:50,239 so that I can meet you 491 00:31:55,760 --> 00:31:59,199 -Good morning! -Morning PJe ed! 492 00:31:59,200 --> 00:32:02,799 Oh Khun Kaew! Why are you ironing the clothes?! 493 00:32:02,960 --> 00:32:05,279 I told you not to address me so formally 494 00:32:06,280 --> 00:32:09,199 -Come. Here let me help you. -It's okay 495 00:32:09,200 --> 00:32:10,439 l have a little bit left 496 00:32:10,440 --> 00:32:12,639 I need to do it before my boss calls me 497 00:32:12,720 --> 00:32:14,359 Don't be scared. 498 00:32:14,360 --> 00:32:15,919 She's not awake yet. 499 00:32:15,920 --> 00:32:18,439 On a Sunday like this, she'll wake up in the afternoon. 500 00:32:18,440 --> 00:32:19,439 Good, 501 00:32:20,880 --> 00:32:22,519 Hey! 502 00:32:22,560 --> 00:32:23,639 Koon g ten! 503 00:32:23,640 --> 00:32:25,119 It's your boss's things! 504 00:32:26,080 --> 00:32:29,679 Oh just eat it. I bought it for us to eat. 505 00:32:30,840 --> 00:32:32,759 Bad personality! 506 00:32:32,920 --> 00:32:34,559 Didn't even ask me! 507 00:32:34,600 --> 00:32:35,799 Take it. 508 00:32:38,840 --> 00:32:40,599 Each a bag. 509 00:32:41,800 --> 00:32:43,599 That's a nice outfit Khun Kaew. 510 00:32:43,600 --> 00:32:44,679 What trip are you taking? 511 00:32:44,680 --> 00:32:45,719 What trip? 512 00:32:45,720 --> 00:32:47,759 I'm going to wear it for my intern 513 00:32:48,200 --> 00:32:49,599 -Intern?! -Yeah. EMO 514 00:32:49,600 --> 00:32:50,879 Where? DEVO 515 00:32:51,120 --> 00:32:52,559 Sir's company 516 00:32:53,000 --> 00:32:56,399 -Oh! Let me help you then! -You're going to go work at Sir'scompany?! 517 00:32:56,400 --> 00:32:57,759 Fabulous! 518 00:32:57,760 --> 00:32:59,679 Not to work but intern. 519 00:32:59,680 --> 00:33:01,279 I only finished high school. 520 00:33:01,280 --> 00:33:02,799 That. DEMO 521 00:33:03,080 --> 00:33:07,039 Even if you only finished high school but you get to internat a big company. 522 00:33:07,040 --> 00:33:09,479 Wow! That's my dream. 523 00:33:09,480 --> 00:33:11,599 I want this kind of opportunity 524 00:33:11,600 --> 00:33:13,599 Get to dress all pretty 525 00:33:13,600 --> 00:33:15,359 and walk around looking pretty 526 00:33:15,400 --> 00:33:17,839 -Diligently working, building a future. -Gosh! 527 00:33:17,840 --> 00:33:20,679 You have little knowledge and you wanna work?! 528 00:33:20,680 --> 00:33:22,959 You just wanna go see the men! 529 00:33:23,120 --> 00:33:25,519 Yeah! I want the CEO 530 00:33:28,600 --> 00:33:30,839 DEMO Hey! Don't be little me Koon g ten. 531 00:33:30,840 --> 00:33:33,639 Someone like me don't need a man. 532 00:33:33,720 --> 00:33:35,759 You know before l became a maid 533 00:33:35,760 --> 00:33:39,039 I was working with stock. Day after day,only looking at numbers. 534 00:33:39,280 --> 00:33:40,839 You were working in the stock market? 535 00:33:40,880 --> 00:33:42,519 DEMO Selling lottery numbers. 536 00:33:42,720 --> 00:33:43,999 I knew it. 537 00:33:45,840 --> 00:33:47,519 -Stock investment? -Yes! 538 00:33:47,520 --> 00:33:48,679 Bullshit! 539 00:33:49,880 --> 00:33:52,959 Selling lottery and lying that you were selling stocks. 540 00:33:52,960 --> 00:33:54,359 Geez! 541 00:33:54,360 --> 00:33:56,519 Khun Kaew, but with me, 542 00:33:56,520 --> 00:33:59,239 I was working in the airport and wasn't stupid like her! 543 00:33:59,240 --> 00:34:01,719 -You worked at the airport? -Yeah! 544 00:34:01,720 --> 00:34:03,159 Selling fried grasshoppers. 545 00:34:03,920 --> 00:34:05,159 Fine. 546 00:34:05,160 --> 00:34:08,519 If you guys did these kind of businesses then l'vedone business before too. 547 00:34:08,600 --> 00:34:09,839 What did you do? 548 00:34:09,840 --> 00:34:12,039 I've done jewelries before. 549 00:34:12,040 --> 00:34:13,519 Selling diamonds and pearls? 550 00:34:13,520 --> 00:34:14,879 Selling crispy rubies. 551 00:34:19,560 --> 00:34:22,079 -Wasn't that awesome?! -Yeah! 552 00:34:23,960 --> 00:34:25,119 That was hard. 553 00:34:27,080 --> 00:34:28,399 Another one. 554 00:34:28,400 --> 00:34:30,158 -Another joke? -Yes another one. 555 00:34:30,159 --> 00:34:32,158 Who'sgrilling chicken? 556 00:34:32,159 --> 00:34:34,638 What kind of joke is that? -How does it relate? 557 00:34:34,639 --> 00:34:36,919 This isn't a joke. Try sniffing 558 00:34:38,400 --> 00:34:39,519 Yeah. 559 00:34:41,480 --> 00:34:42,959 It's in the house 560 00:34:44,040 --> 00:34:45,439 It's not chicken! 561 00:34:46,199 --> 00:34:47,759 Fire! 562 00:34:51,400 --> 00:34:52,638 Khun Kaew! 563 00:34:53,480 --> 00:34:55,839 -Hurry! -Get the water! 564 00:34:55,840 --> 00:34:56,839 Water! 565 00:34:57,320 --> 00:34:59,159 Get the water to put it out! 566 00:35:10,440 --> 00:35:13,399 -Here's the water! -The water is here! 567 00:35:13,400 --> 00:35:15,279 -Pour it! -Don't! 568 00:35:35,840 --> 00:35:37,039 What were you guys playing?! 569 00:35:37,040 --> 00:35:38,759 What happens if the house gets caught on fire? 570 00:35:39,000 --> 00:35:42,039 I'm sorry Khun Tian 571 00:35:43,240 --> 00:35:48,159 It's me and So mie ed's fault for talking to Khun Kaew that she lost concentration. 572 00:35:48,560 --> 00:35:51,039 Don't defend each other. All three of you are wrong. 573 00:35:51,680 --> 00:35:53,199 Okay, I.. 574 00:35:53,200 --> 00:35:54,599 I'm sorry. 575 00:35:54,600 --> 00:35:56,399 Do you just play around? 576 00:35:56,440 --> 00:35:58,879 Why don't you stay focus? 577 00:36:01,760 --> 00:36:03,639 This is my first mistake. 578 00:36:03,640 --> 00:36:05,839 Why are you getting all upset? 579 00:36:05,960 --> 00:36:07,719 I didn't mean to. 580 00:36:07,720 --> 00:36:10,079 First mistake and the house almost got caught on fire? 581 00:36:10,920 --> 00:36:13,639 Just tell me what you want me to do then 582 00:36:13,720 --> 00:36:15,239 So you're no longer mad. 583 00:36:16,400 --> 00:36:17,599 I'm not mad. 584 00:36:17,600 --> 00:36:19,479 Not mad but you keep complaining! 585 00:36:24,080 --> 00:36:27,279 I'll iron the rest of the clothes. 586 00:36:27,280 --> 00:36:29,759 -Excuse me. -l'll come with you 587 00:36:48,760 --> 00:36:50,079 I'm not mad. 588 00:36:50,480 --> 00:36:51,759 But I'm worried. 589 00:36:53,160 --> 00:36:55,279 If the house gets caught on fire and l was late, 590 00:36:55,600 --> 00:36:57,079 you were about to throw water, 591 00:36:57,160 --> 00:36:58,719 but what if the fire sparks even more? 592 00:36:59,920 --> 00:37:01,599 If something happens to you, 593 00:37:01,840 --> 00:37:03,119 what will l do? 594 00:37:09,480 --> 00:37:10,999 I'm sorry 595 00:37:11,040 --> 00:37:11,919 for... 596 00:37:12,120 --> 00:37:15,239 playing too much that l almost burnt your house down. 597 00:37:20,560 --> 00:37:21,919 It's good you're okay 598 00:37:24,960 --> 00:37:26,919 I'll take you out, 599 00:37:27,040 --> 00:37:28,319 Nong Lukka ew. 600 00:37:33,160 --> 00:37:34,519 But right now, 601 00:37:34,680 --> 00:37:36,079 go wash your face. 602 00:37:36,240 --> 00:37:37,599 You look like an opera singer. 603 00:37:37,840 --> 00:37:38,799 Look. 604 00:37:40,040 --> 00:37:41,159 Whoa! 605 00:37:41,160 --> 00:37:42,039 My god! 606 00:37:42,040 --> 00:37:45,359 If this was ni ght time, Iwould be Ju-On. 607 00:37:50,280 --> 00:37:51,719 You're no longer mad. 608 00:37:51,880 --> 00:37:53,759 You look so dirty 609 00:38:09,480 --> 00:38:11,559 S What is she looking for? -Yeah. 610 00:38:15,640 --> 00:38:15,999 DEMO 611 00:38:16,680 --> 00:38:17,839 Where is Kaew? 612 00:38:18,520 --> 00:38:20,719 What did you guys do? 613 00:38:21,520 --> 00:38:22,079 DEMO 614 00:38:22,320 --> 00:38:23,679 EMO Celebrating Songkran perhaps 615 00:38:23,720 --> 00:38:25,039 No! 616 00:38:25,320 --> 00:38:27,639 DEMO She is at Khun Tian's house. 617 00:38:27,920 --> 00:38:28,919 Go get her. 618 00:38:28,920 --> 00:38:31,999 Tell her my body ache from falling yesterday and needs a massage. 619 00:38:32,160 --> 00:38:34,879 -Uh... -Do you want me to go there? 620 00:38:36,720 --> 00:38:39,159 DE M I'll go get her for you then. 621 00:38:43,200 --> 00:38:43,799 My goodness, she calls for her the minute she wakes up! 622 00:38:47,400 --> 00:38:48,559 What do we do? 623 00:38:48,800 --> 00:38:49,679 Well, 624 00:38:49,680 --> 00:38:51,639 go get her! 625 00:38:51,640 --> 00:38:53,399 -Come with me. -I need to iron the clothes 626 00:38:53,400 --> 00:38:54,399 Look. 627 00:38:55,000 --> 00:38:55,919 Oh. 628 00:38:55,920 --> 00:38:57,359 This bitch! 629 00:38:58,320 --> 00:39:00,079 Always getting away with it! 630 00:39:00,080 --> 00:39:02,079 They're still being dramatic over there. 631 00:39:02,080 --> 00:39:03,479 I don't like it. 632 00:39:04,360 --> 00:39:07,079 Som je ed! Come with me! 633 00:39:08,360 --> 00:39:10,039 You changed your mind? Come on! 634 00:39:10,080 --> 00:39:11,719 I'm going to go shower! 635 00:39:12,320 --> 00:39:13,399 As for you. 636 00:39:13,520 --> 00:39:14,559 go get her. 637 00:39:14,600 --> 00:39:17,159 NSTR Simple job. Try doing it. 638 00:39:17,160 --> 00:39:19,159 My job is hard. Ironing clothes! -Som je ed! 639 00:39:19,160 --> 00:39:21,799 -Come with me! -Ineed to shower 640 00:39:36,040 --> 00:39:37,399 Where's Khun Kaew? 641 00:39:37,680 --> 00:39:39,919 Kaew is showering upstairs. 642 00:39:39,920 --> 00:39:41,079 What's the matter? 643 00:39:42,040 --> 00:39:44,799 Khun Nart wants Khun Kaew to go massage her. 644 00:39:45,120 --> 00:39:48,519 She's still in pain from falling off the chair yesterday. 645 00:39:51,600 --> 00:39:53,639 Go tell N art that 646 00:39:53,720 --> 00:39:55,399 Kaew and I stepped out already 647 00:39:55,680 --> 00:39:57,799 I'll handle it when l come back. 648 00:39:58,320 --> 00:39:59,159 Okay? 649 00:40:05,200 --> 00:40:06,719 I'm screwed. 650 00:40:13,440 --> 00:40:16,399 Well, did the drama end? 651 00:40:16,760 --> 00:40:19,039 Who said?! Look at my face! 652 00:40:21,440 --> 00:40:22,959 What happened to you?! 653 00:40:22,960 --> 00:40:24,759 Khun N art did it! 654 00:40:29,920 --> 00:40:32,159 Khun Tian stepped out with Khun Kaew. 655 00:40:32,160 --> 00:40:33,759 I couldn't catch up to them. 656 00:40:33,760 --> 00:40:35,759 Tian just made an excuse to take her out didn't he? 657 00:40:35,800 --> 00:40:36,959 I don't know. 658 00:40:36,960 --> 00:40:39,079 -Where did they go? -lldon't know. 659 00:40:39,080 --> 00:40:41,239 l ask but all you say is you don't know! 660 00:40:55,880 --> 00:40:58,519 I knew there would be drama 661 00:40:58,520 --> 00:41:01,959 Next time, you go, I won't go anymore! 662 00:41:02,920 --> 00:41:06,239 If my face gets ruined, I won't be able to enter the pageant 663 00:41:06,800 --> 00:41:08,079 Koon g ten, 664 00:41:08,080 --> 00:41:10,279 from Krung the p Maha... 665 00:41:10,800 --> 00:41:11,799 Gosh! 666 00:41:12,120 --> 00:41:13,999 You still have the energy to sing. 667 00:41:14,000 --> 00:41:15,159 Does it really hurt? 668 00:41:15,160 --> 00:41:16,199 Yes! 669 00:41:20,640 --> 00:41:23,439 Right here! Stop! Stop! We're here! 670 00:41:24,160 --> 00:41:25,399 Gosh. 671 00:41:25,720 --> 00:41:28,719 Coming with you, you're always let to inform me. 672 00:41:28,720 --> 00:41:29,679 Well, 673 00:41:29,760 --> 00:41:32,479 -the internet buffed. -How did you go live last night? 674 00:41:32,520 --> 00:41:34,479 Your wi-fi. 675 00:41:34,600 --> 00:41:35,999 Oh! 676 00:41:36,080 --> 00:41:37,279 You have little data 677 00:41:37,280 --> 00:41:38,799 so you used my wi-fi? 678 00:41:39,240 --> 00:41:40,239 Yes! 679 00:41:40,600 --> 00:41:42,799 -I'll go get the stuff first. -Okay. 680 00:41:50,560 --> 00:41:51,799 There's none? 681 00:41:51,800 --> 00:41:53,839 I want to buy it for an acquaintance. 682 00:41:54,080 --> 00:41:56,199 There's none. We sold out 683 00:41:56,200 --> 00:41:59,319 I'm sorry. You'll have to order in advance 684 00:41:59,320 --> 00:42:01,199 Would you like another kind? 685 00:42:04,040 --> 00:42:06,919 My name is Kaew.lordered15 boxes plus shipping 686 00:42:06,920 --> 00:42:09,959 The customer Kaew is here for pickup! 687 00:42:15,120 --> 00:42:16,279 Miss! 688 00:42:31,160 --> 00:42:33,119 I noticed you wanted the cake. 689 00:42:33,120 --> 00:42:35,839 If you want a small batch, I can share some with you. 690 00:42:39,680 --> 00:42:40,839 Miss? 691 00:42:43,160 --> 00:42:44,239 What was that? 692 00:42:45,080 --> 00:42:48,439 I said if you want cake, I can share some with you. 693 00:42:49,920 --> 00:42:50,959 Um... 694 00:42:51,240 --> 00:42:53,119 Can you sell me two boxes? 695 00:42:53,200 --> 00:42:54,519 Any flavor is fine. 696 00:42:55,000 --> 00:42:56,199 Sure. 697 00:42:56,480 --> 00:42:57,519 Here you go. 698 00:42:57,520 --> 00:42:59,159 Why did you buy so much? 699 00:42:59,160 --> 00:43:00,959 I deliver them to customers 700 00:43:00,960 --> 00:43:03,479 But l ordered extra just to taste 701 00:43:03,480 --> 00:43:05,279 and give some at home. 702 00:43:06,240 --> 00:43:07,519 In that case, 703 00:43:07,520 --> 00:43:09,759 can l have your number in case l want to order? 704 00:43:09,760 --> 00:43:10,759 Sure. 705 00:43:10,760 --> 00:43:12,039 P'Tian hold this. 706 00:43:12,560 --> 00:43:14,159 Ill put them away for you. 707 00:43:22,080 --> 00:43:23,639 My name is Kaew. 708 00:43:23,840 --> 00:43:24,559 Hi. 709 00:43:25,560 --> 00:43:27,999 I'm paying you for what you're selling the customers 710 00:43:28,080 --> 00:43:30,759 It's okay, My deliveries are n't that far. 711 00:43:31,040 --> 00:43:33,279 You can pay for what I paid. 712 00:43:39,440 --> 00:43:41,159 It's too much. 713 00:43:41,360 --> 00:43:43,239 It's fine. 714 00:43:43,880 --> 00:43:45,119 Thank you. 715 00:43:47,840 --> 00:43:49,199 I have to go now. 716 00:43:49,280 --> 00:43:50,439 Bye. 717 00:44:08,200 --> 00:44:09,959 Well? Are you amazed? 718 00:44:10,440 --> 00:44:11,839 Stay focus with work. 719 00:44:12,000 --> 00:44:13,439 I'upick you up in the evening. 720 00:44:13,560 --> 00:44:14,319 Mm. 721 00:44:14,320 --> 00:44:16,519 If you come help with work at the company, 722 00:44:17,000 --> 00:44:18,719 I will give you money to invest 723 00:44:23,080 --> 00:44:24,559 Intern? 724 00:44:26,160 --> 00:44:27,199 You've got this! 725 00:44:29,200 --> 00:44:34,919 P If you ask me how much I love you 726 00:44:34,920 --> 00:44:38,279 wanita weddding i shirt SApproximately how far 727 00:44:38,800 --> 00:44:42,399 wanita we do 728 00:44:43,880 --> 00:44:50,079 aaasutns Uhninsaoaniu un & It's the distance between the earth to the moon a Uhnuinusnu 360studio so city 729 00:44:50,080 --> 00:44:53,759 wwa as nam s PBoth back and forth counted together 730 00:44:54,400 --> 00:44:59,639 & That's how much I lo ve you, do you understand? I 48315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.