Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:12,639
S Being with you makes me feel freaking good
2
00:00:12,640 --> 00:00:17,079
P Tou make me happy
3
00:00:17,080 --> 00:00:19,399
SI was never like this
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,719
SIt's because of you for sure
5
00:00:21,720 --> 00:00:22,359
P Who else do you want me to love?
6
00:00:22,400 --> 00:00:23,119
& Who else do you want me to love?!
unlnsnau nnnsuna/uuuur
7
00:00:23,120 --> 00:00:25,159
S Who else do you want me to love?
8
00:00:25,160 --> 00:00:30,759
Vachiravit. Paisarnkulwong
9
00:00:30,760 --> 00:00:35,159
S There are no worries
10
00:00:35,160 --> 00:00:39,479
PI want to continuously be close to you
11
00:00:39,480 --> 00:00:47,079
P How lucky lam to have a good day because of you
12
00:00:47,200 --> 00:00:48,639
Iwussau Snuwwnns
13
00:00:50,400 --> 00:00:50,919
Ral u s Double bam
14
00:00:54,120 --> 00:00:55,679
Time djby CHUONCHUONCANHISEN
15
00:01:38,480 --> 00:01:41,239
Khun Nee sure does misses Koon g ten
16
00:01:41,240 --> 00:01:44,239
Til now, still playing dress up
17
00:01:50,720 --> 00:01:52,479
-Koon g ten!
-What?!
18
00:01:52,480 --> 00:01:53,959
Why are you so startled?
19
00:01:54,680 --> 00:01:54,999
A URNA MENT
20
00:01:55,120 --> 00:01:56,799
You were gossiping about me!
21
00:01:56,880 --> 00:01:59,439
I was gone for just a bit but gossiping for so long
22
00:01:59,440 --> 00:02:00,999
I wasn't gossiping!
23
00:02:01,000 --> 00:02:03,079
You scared me, you know that?
24
00:02:03,080 --> 00:02:04,479
-Why?
-You didn't make any noise
25
00:02:04,480 --> 00:02:06,879
Why didn't you take the normal route? Why go through the backyard?
26
00:02:06,880 --> 00:02:08,478
Please take a look at me.
27
00:02:08,479 --> 00:02:10,359
If I walk the normal route and some one sees,
28
00:02:10,360 --> 00:02:12,239
they will die of a heart attack
29
00:02:12,240 --> 00:02:14,239
I understand since it's very startling
30
00:02:14,240 --> 00:02:16,119
-Exaggerating.
-Where are you going though?
31
00:02:16,120 --> 00:02:19,919
You talking like this, you don't understand fashion.
32
00:02:19,920 --> 00:02:24,439
My god! I'm sorry! Let me take a look at you
33
00:02:25,480 --> 00:02:27,119
Wow!
34
00:02:27,120 --> 00:02:28,959
You got snacks up in there?
35
00:02:29,720 --> 00:02:30,999
My boobs!
36
00:02:31,200 --> 00:02:33,559
My bad. You're dressed up now so show me your walk
37
00:02:33,560 --> 00:02:36,439
Alright. Begin! Strut! Strut! Strut!
38
00:02:36,440 --> 00:02:36,999
Go!
39
00:02:38,480 --> 00:02:41,559
King of the jungle. You've walked so now crawl.
40
00:02:41,560 --> 00:02:43,279
Alright! Hey!
41
00:02:43,280 --> 00:02:44,239
Enough!
42
00:02:44,360 --> 00:02:45,399
I'm tired.
43
00:02:46,200 --> 00:02:47,399
I know you like it.
44
00:02:47,400 --> 00:02:49,079
Yeah I do!
45
00:02:49,480 --> 00:02:51,079
By the way.
46
00:02:51,160 --> 00:02:52,399
if you're sitting here.
47
00:02:52,400 --> 00:02:54,479
Khun N art comes home and doesn't see you
48
00:02:54,480 --> 00:02:55,999
she will scold you
49
00:02:56,600 --> 00:02:56,999
Si taito
50
00:02:59,360 --> 00:03:00,679
RT A
She won't come
51
00:03:00,720 --> 00:03:01,559
Oh!
52
00:03:01,600 --> 00:03:03,759
She's out for dinner.
53
00:03:04,800 --> 00:03:05,999
Awesome!
54
00:03:06,040 --> 00:03:09,119
KE She's awesome for not being considerate of her husband
55
00:03:09,120 --> 00:03:12,279
If l were her husband,she would have met with my knees
56
00:03:12,280 --> 00:03:15,319
She's not coming home? An elbow too!
57
00:03:16,880 --> 00:03:18,239
Enough!
58
00:03:18,240 --> 00:03:20,399
K hun Sit will never do like you do
59
00:03:20,400 --> 00:03:21,679
You know why?
60
00:03:21,840 --> 00:03:23,959
Even when his wife is going out.
61
00:03:23,960 --> 00:03:25,799
he still worries
62
00:03:26,720 --> 00:03:29,479
Some days when his wife doesn't come home
63
00:03:29,480 --> 00:03:31,639
Khun Sit sits and wait for her!
64
00:03:33,160 --> 00:03:35,799
Today he's sitting waiting for her too. You know why?
65
00:03:35,800 --> 00:03:38,399
Because he doesn't know where his dearest wife is at.
66
00:03:38,400 --> 00:03:41,079
My goodness, Such as a int he is
67
00:03:41,080 --> 00:03:42,439
Bless him.
68
00:03:52,320 --> 00:03:52,639
5n U4987
69
00:04:15,000 --> 00:04:16,159
What are you playing?
70
00:04:17,920 --> 00:04:20,199
May your spirit go away
71
00:04:20,280 --> 00:04:21,599
Return!
72
00:04:21,959 --> 00:04:24,159
Geez, I was only pretending to get scared.
73
00:04:24,160 --> 00:04:25,759
It made you happy?
74
00:04:26,360 --> 00:04:27,639
Really?
75
00:04:28,640 --> 00:04:29,559
Hey.
76
00:04:29,680 --> 00:04:32,399
Your dad wanted you to go see him in the afternoon
77
00:04:32,400 --> 00:04:33,719
Why haven't you gone?
78
00:04:34,040 --> 00:04:36,559
No, Why should I? I'll get scolded.
79
00:04:37,600 --> 00:04:39,719
I'll go to the big house.
80
00:04:39,800 --> 00:04:40,799
Why?
81
00:04:41,080 --> 00:04:42,839
Gose e P'Somje ed.
82
00:04:42,840 --> 00:04:45,039
There's nothing to do here
83
00:04:46,200 --> 00:04:48,039
Do you want me to drop you off?
84
00:04:48,960 --> 00:04:50,559
I was waiting for you to say that.
85
00:04:51,760 --> 00:04:52,599
Come on.
86
00:04:58,520 --> 00:05:01,199
Gosh! Can you not do it for one day?!
87
00:05:03,840 --> 00:05:06,119
An obstruction to my fame
88
00:05:06,160 --> 00:05:07,999
tat " Little nutritional,
89
00:05:08,160 --> 00:05:09,919
monarch taste,
90
00:05:10,000 --> 00:05:11,719
at the cheapest price!"
91
00:05:12,160 --> 00:05:13,479
Write it down!
92
00:05:13,680 --> 00:05:14,799
Cliche!
93
00:05:15,320 --> 00:05:16,559
So cliche!
94
00:05:16,760 --> 00:05:18,079
So boring!
95
00:05:18,160 --> 00:05:19,599
What?!
96
00:05:19,600 --> 00:05:22,279
It rhymes already! It harmonizes!
97
00:05:22,280 --> 00:05:25,319
What are you? Sun thorn P hu's son?
98
00:05:25,360 --> 00:05:28,039
-It's memorable.
-It's not!
99
00:05:28,040 --> 00:05:30,679
-It's not memorable. It sucks!
-" Monarch taste at the cheapest price.'
100
00:05:30,680 --> 00:05:32,639
-It's okay.
-It's cliche.
101
00:05:32,640 --> 00:05:35,119
It sounds unpleasant.
- What are you guys talking about?
102
00:05:35,240 --> 00:05:36,439
Looks stressful.
103
00:05:36,600 --> 00:05:39,999
My relative will open a restaurant out of town.
104
00:05:40,000 --> 00:05:42,639
So they asked me to help come up with a slogan
105
00:05:42,640 --> 00:05:43,679
It's cliche.
106
00:05:43,680 --> 00:05:44,799
Slogan?
107
00:05:45,240 --> 00:05:46,159
Hey!
108
00:05:46,320 --> 00:05:47,759
She's good with marketing.
109
00:05:47,760 --> 00:05:48,999
She can help you.
110
00:05:49,160 --> 00:05:50,319
Really?!
111
00:05:50,560 --> 00:05:52,479
You graduated in marketing?!
112
00:05:52,480 --> 00:05:54,239
I'm decent.
113
00:05:55,320 --> 00:05:56,999
Easy for me now!
114
00:05:59,160 --> 00:06:01,999
" Simple to order, Get less, wait longer.
Veggies from yesterday
115
00:06:02,000 --> 00:06:03,719
Overnight pork."
116
00:06:04,040 --> 00:06:06,639
That was...a no!
117
00:06:06,720 --> 00:06:07,719
Oh!
118
00:06:07,840 --> 00:06:09,959
It has to have an impact like that!
119
00:06:09,960 --> 00:06:11,839
-Yeah.
-I think that sounds nice.
120
00:06:11,840 --> 00:06:12,759
Yeah!
121
00:06:12,760 --> 00:06:15,279
-People will talk about it! It:ll be a buzz!
-That's right!
122
00:06:15,360 --> 00:06:16,919
That's like criticism
123
00:06:16,920 --> 00:06:19,519
Overnight pork? It :ll be spoiled in the morning
124
00:06:19,800 --> 00:06:22,039
Can I have options Khun Kaew?
125
00:06:22,040 --> 00:06:22,919
Sure.
126
00:06:23,000 --> 00:06:26,719
" Less nutritional. Guaranteed clean without deliciousness!"
127
00:06:28,960 --> 00:06:30,599
-It :lli be clean.
Not delicious
128
00:06:30,600 --> 00:06:31,519
Not delicious
129
00:06:31,520 --> 00:06:33,039
How about another one?
130
00:06:33,040 --> 00:06:34,759
-Sure!
-Bring it!
131
00:06:35,080 --> 00:06:38,679
" Slow and steady. Plate is ready but food isn't served."
132
00:06:38,720 --> 00:06:39,679
Bullseye!
133
00:06:39,880 --> 00:06:41,879
The end! Take that one!
134
00:06:41,880 --> 00:06:44,959
There was a lot. We have to write them all down.
135
00:06:44,960 --> 00:06:46,599
Food isn't served though
136
00:06:47,120 --> 00:06:48,959
Do you have another one?
137
00:06:48,960 --> 00:06:51,959
'Slow and steady. In goes your food,out goes your poop.
138
00:06:52,880 --> 00:06:54,799
My throat stings.
-Drink something.
139
00:06:54,800 --> 00:06:56,839
Hospital bill will be expensive though
140
00:06:56,840 --> 00:06:58,639
-Change it.
Try another one.
141
00:06:58,960 --> 00:07:02,079
" Slow and steady. You won't get fat because you puke it out!'
142
00:07:02,200 --> 00:07:03,359
Rad!
143
00:07:03,360 --> 00:07:04,479
Get that one! The end!
144
00:07:04,480 --> 00:07:06,759
That's enough. We should write it down
145
00:07:06,760 --> 00:07:09,519
-We got quite a lot.
Yeah!
146
00:07:09,520 --> 00:07:12,359
- Help me write it down.
-You like it?
147
00:07:12,720 --> 00:07:13,599
Slow and what?
148
00:07:13,600 --> 00:07:15,959
-You want me to repeat it?
-Poop goes where?
149
00:07:16,680 --> 00:07:18,319
You seem to have a lot of time on your hands.
150
00:07:19,080 --> 00:07:21,079
We're just relaxing
151
00:07:21,800 --> 00:07:23,679
Slow and what?
152
00:07:24,040 --> 00:07:25,399
Help us think!
153
00:07:27,200 --> 00:07:29,279
What?!
154
00:07:30,120 --> 00:07:31,599
What's wrong Koon g?tr
155
00:07:31,600 --> 00:07:34,399
You're sentimental! Her slogan were touching or what?
156
00:07:34,680 --> 00:07:36,279
Gosh P'Koong
157
00:07:36,960 --> 00:07:40,439
-RIP You act like you've seen a ghost!
158
00:07:41,280 --> 00:07:41,999
RIP O h.
IEN
159
00:07:42,000 --> 00:07:43,319
What's wrong with you now?
160
00:07:45,720 --> 00:07:47,359
You like that slogan huh?
161
00:07:48,160 --> 00:07:50,079
Why are you tapping me?!
162
00:07:51,000 --> 00:07:52,399
What is it?!
163
00:08:29,120 --> 00:08:30,679
Hey Tian!
164
00:08:31,760 --> 00:08:34,839
Your father was waiting to talk to you since the afternoon. Where did you go?
165
00:08:34,840 --> 00:08:37,119
Does he know you're here?
166
00:08:37,120 --> 00:08:38,479
He knows.
167
00:08:38,960 --> 00:08:41,199
Why don't you go in then?
168
00:08:42,240 --> 00:08:44,479
Dad is talking to Kaew right now.
169
00:08:52,440 --> 00:08:55,439
Im not wasting money every day by splurging on things.
170
00:08:55,720 --> 00:08:58,439
l am looking for a job
171
00:09:00,320 --> 00:09:01,239
Good,
172
00:09:02,640 --> 00:09:04,559
Doing nothing but splurging,
173
00:09:04,640 --> 00:09:06,479
no matter how much you have,it will be gone.
174
00:09:10,120 --> 00:09:11,079
So,
175
00:09:11,840 --> 00:09:13,799
where have you searched?
176
00:09:14,080 --> 00:09:17,119
Selling things online here and there.
177
00:09:17,400 --> 00:09:19,879
But I still want another job.
178
00:09:20,680 --> 00:09:21,639
Is that so?
179
00:09:25,280 --> 00:09:28,679
How's Tian's resort project coming along?
180
00:09:29,520 --> 00:09:32,159
P'Tian is doing a business plan right now
181
00:09:33,800 --> 00:09:35,319
He didn't go to school for it
182
00:09:35,440 --> 00:09:37,039
but wants to do a business plan?
183
00:09:37,040 --> 00:09:38,519
My god!
184
00:09:38,800 --> 00:09:40,159
I'm sure he can't do it.
185
00:09:41,360 --> 00:09:44,239
Just because you didn't study it,
doesn't mean you can't do it.
186
00:10:04,360 --> 00:10:06,839
Are you sure Sit will be okay with this?
187
00:10:07,360 --> 00:10:08,639
I don't know.
188
00:10:10,160 --> 00:10:11,559
But I'm okay with it
189
00:10:17,520 --> 00:10:19,199
I'm very okay
190
00:10:30,000 --> 00:10:31,319
Did Dad scold you a lot?
191
00:10:31,600 --> 00:10:33,519
Well, not much.
192
00:10:36,480 --> 00:10:37,759
Hey P'Sit.
193
00:10:38,120 --> 00:10:39,399
What are you doing here?
194
00:10:39,760 --> 00:10:40,879
Waiting on Nart.
195
00:10:41,520 --> 00:10:44,079
She's free after work but...
196
00:10:44,080 --> 00:10:46,199
she isn't home yet. Icalled but she won't answer.
197
00:10:46,480 --> 00:10:47,999
She probably has errands
198
00:10:48,840 --> 00:10:49,919
That's true.
199
00:10:50,240 --> 00:10:52,439
I'm just worried because she won't answer my calls
200
00:10:54,400 --> 00:10:55,359
I think...
201
00:10:55,400 --> 00:10:56,679
you don't have to wait up.
202
00:10:56,840 --> 00:10:58,599
She'll come home when she wants to.
203
00:10:59,000 --> 00:11:00,079
I'm leaving now.
204
00:11:00,200 --> 00:11:01,359
See you later.
205
00:11:01,880 --> 00:11:03,039
Bye.
206
00:11:13,080 --> 00:11:15,039
P'Sit seems to love Khun N art.
207
00:11:16,160 --> 00:11:18,399
But I don't think like that.
208
00:11:18,920 --> 00:11:21,119
I think P'Sit is just doing his duty.
209
00:11:21,400 --> 00:11:23,999
But the longer you live with someone, you form a bond.
210
00:11:24,160 --> 00:11:25,799
It's not strange if they love each other.
211
00:11:26,720 --> 00:11:27,559
Really?
212
00:11:27,760 --> 00:11:28,719
Yeah.
213
00:11:29,600 --> 00:11:31,239
Look at me and Grandma.
214
00:11:31,680 --> 00:11:33,279
She's not my real grandma.
215
00:11:33,280 --> 00:11:35,199
I've lived with her all her life.
216
00:11:36,880 --> 00:11:38,519
I love her like my own grandma.
217
00:11:42,160 --> 00:11:43,559
In that case,
218
00:11:44,360 --> 00:11:46,519
if we live together for a long time
219
00:11:48,320 --> 00:11:49,999
we will form a bond.
220
00:11:50,360 --> 00:11:52,239
You will have a bond with me
221
00:11:52,760 --> 00:11:54,079
and love me.
222
00:11:55,280 --> 00:11:57,479
You won't feel like you're all alone
223
00:11:57,800 --> 00:11:58,839
Sounds good?
224
00:12:28,160 --> 00:12:29,759
I meant...
225
00:12:30,440 --> 00:12:33,159
the kind of bond you have with Grandma
226
00:12:44,040 --> 00:12:45,439
I think we...
227
00:12:45,440 --> 00:12:47,319
should go upstairs to shower and sleep.
228
00:12:47,600 --> 00:12:49,199
No!
229
00:12:49,560 --> 00:12:50,879
I meant.
230
00:12:51,000 --> 00:12:53,319
I'll go shower and sleep in my room.
231
00:12:53,560 --> 00:12:55,319
You go sleep in your room.
232
00:12:56,960 --> 00:12:58,079
That's correct.
233
00:12:59,040 --> 00:13:00,319
I'm going.
234
00:13:00,600 --> 00:13:01,519
Yeah.
235
00:13:01,960 --> 00:13:02,959
Okay.
236
00:13:12,280 --> 00:13:13,919
What was he saying?
237
00:13:14,240 --> 00:13:15,839
Seducing me!
238
00:13:28,680 --> 00:13:31,359
If you can't manage, just put the project aside
239
00:13:31,480 --> 00:13:33,159
So you don't get hurt so much.
240
00:13:33,240 --> 00:13:35,359
One person only finished high school
241
00:13:35,960 --> 00:13:37,959
but the other person studied in a different field.
242
00:13:38,240 --> 00:13:40,079
How can you guys manage?
243
00:13:44,320 --> 00:13:46,799
P'Tian is really determined with this project.
244
00:13:48,400 --> 00:13:51,319
I believe he can do it for sure.
245
00:13:51,880 --> 00:13:53,959
The outcome will be very good too.
246
00:13:54,880 --> 00:13:56,959
Why are you so confident?
247
00:13:59,760 --> 00:14:01,479
My grandmother taught.me once.
248
00:14:02,120 --> 00:14:05,319
Someone who wants to succeed will look for away.
249
00:14:05,840 --> 00:14:09,119
Someone who fails will look for an excuse.
250
00:14:10,520 --> 00:14:14,239
P'Tian is doing everything he can to make this project a success.
251
00:14:15,240 --> 00:14:17,039
Therefore believe
252
00:14:17,400 --> 00:14:20,199
he will succeed in this project.
253
00:14:22,840 --> 00:14:24,559
Not studying in the field
254
00:14:24,640 --> 00:14:26,879
or no business experience
255
00:14:26,960 --> 00:14:30,479
is just an excuse to have us fafl before even starting.
256
00:14:35,480 --> 00:14:38,239
Are you saying I'm a failure?
257
00:14:40,200 --> 00:14:41,439
No.
258
00:14:42,240 --> 00:14:44,799
I know you're warning us because you're worried.
259
00:14:46,160 --> 00:14:48,359
But n just want to confirm
260
00:14:49,200 --> 00:14:52,679
that P'Tianand l will find a way to make this project a success.
261
00:14:57,360 --> 00:14:58,319
Come in.
262
00:15:02,160 --> 00:15:04,279
Tian's friend name is Kaew
263
00:15:04,280 --> 00:15:05,879
She will be interning here
264
00:15:06,000 --> 00:15:07,239
Handle it for me
265
00:15:07,360 --> 00:15:08,319
Yes, sir.
266
00:15:08,320 --> 00:15:10,479
Which department do you want her in?
267
00:15:10,640 --> 00:15:11,839
Marketing
268
00:15:12,440 --> 00:15:15,719
Call to coordinate the information and make an appointment with the lawyer.
269
00:15:16,080 --> 00:15:17,279
Yes, sir.
270
00:15:17,400 --> 00:15:18,479
That will be all.
271
00:15:18,480 --> 00:15:20,279
-Go do what l have asked.
-Yes.
272
00:15:45,080 --> 00:15:46,319
Sit thich a i
273
00:15:49,280 --> 00:15:50,239
Hello.
274
00:15:50,240 --> 00:15:51,479
Where are you?
275
00:15:51,600 --> 00:15:54,039
I kept calling you but why didn't you pick up?
276
00:15:54,440 --> 00:15:55,999
Why didn't you come home?
277
00:15:58,040 --> 00:16:00,999
I slept over at Jan's house.
278
00:16:01,200 --> 00:16:03,679
I went to a birthday party last night and
279
00:16:03,680 --> 00:16:06,639
I got drunk sol didn't want to drive home.
280
00:16:07,880 --> 00:16:08,919
Okay.
281
00:16:08,960 --> 00:16:10,999
Next time if you're spending the night at someone's house,
282
00:16:11,000 --> 00:16:12,479
tell me first.
283
00:16:13,080 --> 00:16:14,239
I'm worried.
284
00:16:15,360 --> 00:16:16,879
Will you go in to the office?
285
00:16:17,720 --> 00:16:18,759
Yes.
286
00:16:18,760 --> 00:16:21,919
Let me wash up and go home to change first
287
00:16:21,920 --> 00:16:23,919
I'll head to the office soon.
288
00:16:23,920 --> 00:16:25,639
I might be late though.
289
00:16:26,280 --> 00:16:27,479
I have to go.
290
00:16:34,280 --> 00:16:35,719
He called?
291
00:16:36,160 --> 00:16:37,119
Yes.
292
00:16:37,960 --> 00:16:39,439
You're headed to work?
293
00:16:40,760 --> 00:16:41,799
Yes.
294
00:16:41,920 --> 00:16:43,959
I'm meeting with my junior.
295
00:16:43,960 --> 00:16:46,239
We're going to discuss the resort on the beach
296
00:16:47,120 --> 00:16:48,199
But..
297
00:16:48,320 --> 00:16:50,279
you can continue to sleep
298
00:16:51,680 --> 00:16:52,919
Think of it as...
299
00:16:53,080 --> 00:16:54,759
your house.
300
00:16:57,080 --> 00:16:58,479
Then...
301
00:17:00,680 --> 00:17:02,919
I can come here often?
302
00:17:05,240 --> 00:17:07,359
As often as you want
303
00:17:14,360 --> 00:17:15,679
Thank you
304
00:18:00,520 --> 00:18:01,999
Here's the title to the land.
305
00:18:06,280 --> 00:18:07,799
The pictures of the land looks nice.
306
00:18:08,480 --> 00:18:10,319
It's nicer in person.
307
00:18:12,360 --> 00:18:15,679
White sand, peaceful, privacy, and with nature,
308
00:18:15,720 --> 00:18:18,239
it's still abundant.
309
00:18:32,840 --> 00:18:33,879
Hey.
310
00:18:34,400 --> 00:18:36,119
With a land looking this nice,
311
00:18:36,160 --> 00:18:39,959
your stair steps must not be dried I bet.
312
00:18:41,360 --> 00:18:42,399
Gosh!
313
00:18:42,520 --> 00:18:44,519
Let's not call it stair steps not being dried.
314
00:18:44,520 --> 00:18:48,159
They pester so much that I had to run away to Bangkok
315
00:18:50,200 --> 00:18:51,599
What do you mean...
316
00:18:51,680 --> 00:18:52,679
runaway?
317
00:18:53,280 --> 00:18:54,159
Well,
318
00:18:54,200 --> 00:18:56,639
someone kept bothering her to buy the land.
319
00:18:56,720 --> 00:18:59,159
Probably someone with influential power
320
00:19:00,920 --> 00:19:01,839
Yes.
321
00:19:02,000 --> 00:19:04,799
They asked to buy my grandmother's land
322
00:19:04,800 --> 00:19:07,599
but when she said no, they kept getting more violent.
323
00:19:07,600 --> 00:19:11,039
Even when l ran away to Bangkok, they still bother me.
324
00:19:15,840 --> 00:19:16,839
Do you like it?
325
00:19:18,360 --> 00:19:19,439
I really like it.
326
00:19:20,040 --> 00:19:21,319
Where is the owner?
327
00:19:21,360 --> 00:19:23,119
Take me to them right now
328
00:19:23,440 --> 00:19:25,159
Not far from here.
329
00:19:25,360 --> 00:19:26,879
But let me go talk to them first.
330
00:19:27,200 --> 00:19:29,279
A lot of investors are wanting to buy it from them too.
331
00:19:29,400 --> 00:19:31,439
But Granny Prai rejected all of them.
332
00:19:32,040 --> 00:19:33,279
Granny Prai?
333
00:19:33,280 --> 00:19:34,079
Yes.
334
00:19:34,200 --> 00:19:35,519
An old granny
335
00:19:35,520 --> 00:19:36,999
who has one granddaughter.
336
00:19:37,440 --> 00:19:39,079
I'm a local here
337
00:19:39,160 --> 00:19:40,719
I'm familiar with her
338
00:19:40,960 --> 00:19:43,119
Let me go talk to her first.
339
00:19:45,360 --> 00:19:47,159
This land is really nice
340
00:19:47,720 --> 00:19:49,799
If you have a good business plan,
341
00:19:50,120 --> 00:19:52,079
it will be no problem for you to get funds
342
00:19:52,160 --> 00:19:54,999
Are you able to help me with the business plan?
343
00:19:55,720 --> 00:19:56,559
I can.
344
00:19:57,120 --> 00:20:00,159
Actually, I can help more than that.
345
00:20:00,560 --> 00:20:01,559
How?
346
00:20:02,960 --> 00:20:03,999
Well,
347
00:20:04,040 --> 00:20:05,479
this project.
348
00:20:05,600 --> 00:20:07,279
I want to invest.
349
00:20:07,680 --> 00:20:08,919
What do you think?
350
00:20:11,280 --> 00:20:12,399
Really?!
351
00:20:12,480 --> 00:20:13,719
Are you joking with me?
352
00:20:13,720 --> 00:20:15,119
It's true.
353
00:20:15,520 --> 00:20:17,599
It's up to you two.
354
00:20:17,920 --> 00:20:20,279
If you're interested in making a deal with me or not.
355
00:20:20,480 --> 00:20:22,119
-I'm interested!
-I'm interested!
356
00:20:24,840 --> 00:20:25,999
As for money goes,
357
00:20:26,360 --> 00:20:28,319
how much the investment will be
358
00:20:28,320 --> 00:20:30,919
I will have my subordinate do an estimate.
359
00:20:31,000 --> 00:20:32,159
Once it's done,
360
00:20:32,360 --> 00:20:33,879
we will discuss this again
361
00:20:35,200 --> 00:20:36,359
Sure.
362
00:20:42,200 --> 00:20:45,759
Should we celebrate with barbecued pork or banhmi with red pork?
363
00:20:46,920 --> 00:20:49,799
Having a professional businessman to be the investor like this ;
364
00:20:49,800 --> 00:20:51,839
your project will be a bang!
365
00:20:53,200 --> 00:20:54,919
Who says it's my project?
366
00:20:55,080 --> 00:20:56,959
It's our project.
367
00:20:58,200 --> 00:21:00,079
Why are you holding my hand right here?
368
00:21:00,080 --> 00:21:01,399
I'm shy!
369
00:21:01,400 --> 00:21:03,519
Why? There's so many people!
370
00:21:03,800 --> 00:21:05,799
That's why!
371
00:21:06,840 --> 00:21:08,359
Let go!
372
00:21:10,160 --> 00:21:11,039
Hey!
373
00:21:11,200 --> 00:21:12,679
Why are you standing there?
374
00:21:12,920 --> 00:21:14,319
Let's go! Hurry!
375
00:21:14,320 --> 00:21:16,719
Barbecued pork then?
-Yeah!
376
00:21:18,160 --> 00:21:20,279
What a coincidence
377
00:21:21,680 --> 00:21:23,479
You walked into this trap yourself
378
00:21:23,480 --> 00:21:25,119
without me having to waste my energy
379
00:21:26,480 --> 00:21:27,759
Great.
380
00:21:35,400 --> 00:21:36,799
Crazy!
381
00:21:38,840 --> 00:21:41,119
He wanted me to work for him so I moved to Bangkok
382
00:21:41,280 --> 00:21:42,599
He suddenly wants me to stop
383
00:21:42,720 --> 00:21:44,399
so he can just call like that?
384
00:21:44,560 --> 00:21:46,959
He doesn't think l have expenses to pay?
385
00:21:47,240 --> 00:21:48,479
What did he say?
386
00:21:48,480 --> 00:21:49,759
Why did he want us to stop?
387
00:21:50,400 --> 00:21:52,199
Kaew was stupid to approach him.
388
00:21:53,120 --> 00:21:54,519
I guess our job is done.
389
00:21:54,800 --> 00:21:56,599
Do we go back to Hua Hinnow?
390
00:22:04,360 --> 00:22:05,519
Not yet.
391
00:22:05,920 --> 00:22:07,039
Wait a bit.
392
00:22:07,880 --> 00:22:10,359
How long can a rich person do things themselves?
393
00:22:10,920 --> 00:22:11,999
I think...
394
00:22:12,240 --> 00:22:14,639
in the end he needs me
395
00:22:17,920 --> 00:22:20,159
Her nickname is Part Time Residue?
396
00:22:20,560 --> 00:22:21,359
Yes
397
00:22:22,000 --> 00:22:24,399
Those people gave her this nickname.
398
00:22:24,720 --> 00:22:26,439
She'sa diligent girl
399
00:22:26,520 --> 00:22:29,119
She works at many places in a day
400
00:22:30,600 --> 00:22:32,399
What about her relatives?
401
00:22:32,520 --> 00:22:33,879
She doesn't seem to have any
402
00:22:33,960 --> 00:22:36,719
Just one grandmother who passed away
403
00:22:40,480 --> 00:22:41,799
Let Tian know
404
00:22:42,320 --> 00:22:44,279
the marketing department is open to have interns
405
00:22:44,600 --> 00:22:46,559
Have Kaew get started
406
00:23:07,480 --> 00:23:09,399
Baby!
407
00:23:13,440 --> 00:23:14,959
You want Baby?
408
00:23:17,840 --> 00:23:19,359
Let me see the price
409
00:23:20,360 --> 00:23:21,439
Whoa!
410
00:23:24,200 --> 00:23:25,159
How about this?
411
00:23:25,720 --> 00:23:27,439
If you want...
412
00:23:27,560 --> 00:23:28,799
Baby,
413
00:23:29,200 --> 00:23:30,959
take it home with you
414
00:23:31,320 --> 00:23:32,399
I'l buy it for you.
415
00:23:32,840 --> 00:23:34,519
So you don't have to sleep alone
416
00:23:36,360 --> 00:23:37,879
Is that a good idea?
417
00:23:37,920 --> 00:23:38,679
Yeah.
418
00:23:38,680 --> 00:23:41,199
I feel very considerate
419
00:23:44,480 --> 00:23:45,839
I have to take this.
420
00:23:48,480 --> 00:23:49,759
Hello Uncle.
421
00:23:49,960 --> 00:23:51,319
Really?!
422
00:23:51,600 --> 00:23:52,839
How did it go?
423
00:23:57,040 --> 00:23:58,959
Okay. Thank you so much.
424
00:23:59,120 --> 00:24:00,439
-Yes.
-Wow.
425
00:24:00,680 --> 00:24:02,039
A thousand?
426
00:24:03,000 --> 00:24:04,479
Beyond my budget.
427
00:24:05,040 --> 00:24:06,759
What should I buy for P'Nee?
428
00:24:07,160 --> 00:24:09,159
You talk as if it's the country's budget.
429
00:24:09,280 --> 00:24:12,159
Well, money is a big deal!
430
00:24:13,840 --> 00:24:15,079
But...
431
00:24:15,240 --> 00:24:18,319
I think you won't have financial issues anymore.
432
00:24:18,800 --> 00:24:19,799
O will!
433
00:24:19,800 --> 00:24:22,679
I didn't win the lottery to not have this issue anymore.
434
00:24:22,720 --> 00:24:24,679
You didn't win the lottery but
435
00:24:25,160 --> 00:24:26,199
you got hired.
436
00:24:28,080 --> 00:24:30,199
Uncle Den called and told me that
437
00:24:30,200 --> 00:24:32,999
you should get ready to go internat the office.
438
00:24:33,440 --> 00:24:34,759
They're accepting now?!
439
00:24:34,760 --> 00:24:35,759
Yeah they are.
440
00:24:35,760 --> 00:24:36,799
Really?!
441
00:24:36,800 --> 00:24:38,119
Yes!
442
00:24:52,080 --> 00:24:54,279
I'm sorry, I got too excited.
443
00:24:58,000 --> 00:25:00,919
Let's go buy you your work clothes.
444
00:25:00,920 --> 00:25:01,839
Then head home.
445
00:25:02,000 --> 00:25:03,519
I can wear my school uniform.
446
00:25:03,520 --> 00:25:05,039
White shirt, black dress.
447
00:25:05,200 --> 00:25:07,799
Two outfits, Take turns wearing them.
448
00:25:07,800 --> 00:25:11,119
But if you have to go meet a client, it might look unsuitable.
449
00:25:11,360 --> 00:25:13,319
You'reat them all already
450
00:25:13,440 --> 00:25:14,519
Just buy it.
451
00:25:15,040 --> 00:25:16,679
No! It's expensive.
452
00:25:16,680 --> 00:25:18,239
We can go buy it at the market.
453
00:25:19,120 --> 00:25:20,719
I'll buy it for you.
454
00:25:21,040 --> 00:25:21,879
Okay?
455
00:25:22,000 --> 00:25:24,759
We can go check it out after I buy P'Nee's things.
456
00:25:25,280 --> 00:25:26,199
Okay.
457
00:25:26,560 --> 00:25:27,439
Come on.
458
00:25:32,360 --> 00:25:33,319
Well?
459
00:25:33,320 --> 00:25:35,719
Pants instead, It's hard to walk in dresses.
460
00:25:50,080 --> 00:25:51,039
Does this look okay?
461
00:25:51,480 --> 00:25:52,359
Mm.
462
00:26:08,400 --> 00:26:09,439
P'Tian.
463
00:26:12,480 --> 00:26:13,599
Well?
464
00:26:16,760 --> 00:26:18,439
I think it's...
465
00:26:18,680 --> 00:26:19,799
It's fine.
466
00:26:20,320 --> 00:26:21,479
I'l go change.
467
00:26:21,480 --> 00:26:23,679
Il get something basic so it can last long.
468
00:26:24,080 --> 00:26:24,999
One moment.
469
00:26:27,160 --> 00:26:28,919
I wanted to say it's..
470
00:26:29,120 --> 00:26:30,399
okay.
471
00:26:33,120 --> 00:26:35,879
Thank you P'Tian for buying all of this for me.
472
00:26:35,880 --> 00:26:38,599
I bought it because you got a new job.
473
00:26:38,600 --> 00:26:39,759
Right? It's to celebrate
474
00:26:41,200 --> 00:26:42,599
But it's expensive.
475
00:26:42,640 --> 00:26:43,879
I feel considerate.
476
00:26:44,480 --> 00:26:45,719
Don't be.
477
00:26:45,720 --> 00:26:48,119
I'll cut two of my fingers to sell.
478
00:26:48,200 --> 00:26:49,199
Cut your fingers?
479
00:26:49,200 --> 00:26:50,039
Mm.
480
00:26:50,160 --> 00:26:51,719
Two fingers, how about that?
481
00:26:52,080 --> 00:26:53,479
Which fingers?
482
00:26:53,680 --> 00:26:55,919
Ring finger, middle finger.
483
00:26:56,640 --> 00:26:57,639
Sounds good?
484
00:27:04,440 --> 00:27:06,759
What joke is this?!
485
00:27:08,400 --> 00:27:09,839
Crazy!
486
00:27:16,440 --> 00:27:17,959
Did he say he loves me?
487
00:27:26,080 --> 00:27:27,399
So big.
488
00:27:27,560 --> 00:27:29,719
It's plus hy and soft too.
489
00:27:29,800 --> 00:27:31,399
-You like it?
-Yes.
490
00:27:31,720 --> 00:27:32,559
UNG TALENT
491
00:27:32,760 --> 00:27:34,199
ING TALEN What's going on here?
492
00:27:34,200 --> 00:27:35,039
STALE N
NG TALENT
493
00:27:35,040 --> 00:27:36,279
IN GTA EN You like it?
494
00:27:36,280 --> 00:27:36,879
NG TALENT
495
00:27:40,400 --> 00:27:43,119
-Excuse me.
-So soft!
496
00:27:43,320 --> 00:27:45,159
I'll give you 500.
497
00:27:45,560 --> 00:27:47,079
Play the music for me please.
498
00:27:47,800 --> 00:27:49,959
Chubby like this right?
499
00:27:50,440 --> 00:27:52,239
Face like this,
500
00:27:52,240 --> 00:27:54,679
-your name --
-<'sbetter than l thoughts
501
00:27:55,080 --> 00:27:57,279
Sit'sgood for my hearts
502
00:27:57,280 --> 00:28:02,279
PIt's becauseof youthat myheart isanxious, isn't it? S
503
00:28:02,280 --> 00:28:05,959
rl once closed it off and didn't give it to anyone d
504
00:28:05,960 --> 00:28:08,399
S but in the end, my heart fought back
505
00:28:08,400 --> 00:28:10,679
r Your smile kept agitating med
506
00:28:10,680 --> 00:28:14,679
Sun till must love only you s
507
00:28:15,080 --> 00:28:17,159
He just did an"llove you "earlier.
508
00:28:17,720 --> 00:28:19,359
Now he's singing?!
509
00:28:20,240 --> 00:28:22,599
My heart is melting!
510
00:28:24,120 --> 00:28:26,439
Pl don't cry, without anyone, there's no responsibility s
511
00:28:26,440 --> 00:28:28,959
S There's no need to use ji"orja"ornakrub"s
512
00:28:28,960 --> 00:28:32,839
r Until today,l got to know love because of you
513
00:28:32,840 --> 00:28:34,759
SIt'sbetter than l thoughts
514
00:28:34,760 --> 00:28:37,279
Sit'sgood for my heart s
515
00:28:37,280 --> 00:28:42,239
SIt's because of you that my heart is anxious, isn't it?
516
00:28:42,640 --> 00:28:45,799
rl once closed it off and didn't give it to anyone s
517
00:28:45,800 --> 00:28:48,319
S but in the end,my heart fought back.
518
00:28:48,320 --> 00:28:50,839
Your smile kept agitating med
519
00:28:51,880 --> 00:28:54,159
Here's ten baht so stop singing.
520
00:28:58,960 --> 00:29:00,959
You're giving me a mini heart too?
521
00:29:02,560 --> 00:29:03,799
Kaew!
522
00:29:03,800 --> 00:29:05,079
I'm done.
523
00:29:05,080 --> 00:29:06,759
Il get going now.
524
00:29:10,960 --> 00:29:14,639
Eight, nine, ten!
525
00:29:14,880 --> 00:29:16,279
Here I come!
526
00:29:49,280 --> 00:29:50,759
Wow Koon g!
527
00:29:50,760 --> 00:29:53,159
Are you trying to make me shit?!
528
00:29:53,240 --> 00:29:56,399
Not smooth. Go learn it again. I saw your feet.
529
00:29:56,480 --> 00:29:59,359
What thehell?! How was it not smooth?!
530
00:29:59,360 --> 00:30:01,519
We were practically blending into the same color!
531
00:30:03,440 --> 00:30:04,399
Som!
532
00:30:05,120 --> 00:30:06,759
Where did Khun Nee hide?
533
00:30:06,760 --> 00:30:07,879
Help me look for her.
534
00:30:07,880 --> 00:30:09,999
I'm hungry Let's find her sol can eat.
535
00:30:10,880 --> 00:30:12,959
I struggled finding a place to hide.
536
00:30:13,520 --> 00:30:14,919
Help me find her!
537
00:30:15,040 --> 00:30:16,479
-Fine!
-Hurry!
538
00:30:16,520 --> 00:30:19,639
-You're always like this. You never finish the game!
-Hurry!
539
00:30:19,640 --> 00:30:20,999
Cheater!
540
00:30:21,480 --> 00:30:23,759
-Khun Nee!
-Khun Nee!
541
00:30:23,760 --> 00:30:25,199
Khun Nee!
542
00:30:25,200 --> 00:30:27,719
-Let'sstop playing!
-Khun Nee!
543
00:30:28,720 --> 00:30:29,919
Khun Nee!
544
00:30:30,160 --> 00:30:31,599
Come out now.
545
00:30:32,160 --> 00:30:33,479
I'm hungry.
546
00:30:34,240 --> 00:30:36,479
Are you here?!
547
00:30:38,480 --> 00:30:40,119
Khun Nee!
548
00:30:42,000 --> 00:30:43,359
Shit.
549
00:30:43,360 --> 00:30:44,599
Where did she go?
550
00:30:45,120 --> 00:30:46,639
Did she go outside?
551
00:30:48,120 --> 00:30:51,039
Go! Before we get in trouble!
552
00:30:54,320 --> 00:30:55,559
No need to go.
553
00:30:56,040 --> 00:30:56,999
What's going on?
554
00:30:59,240 --> 00:31:01,319
Khun Nee is missing
555
00:31:06,840 --> 00:31:07,759
Hey!
556
00:31:07,920 --> 00:31:09,079
P'Nee!
557
00:31:09,080 --> 00:31:11,799
-Yes!
-Khun Nee!
558
00:31:11,880 --> 00:31:14,719
Yay! Good job!
559
00:31:15,480 --> 00:31:16,999
Bad job!
560
00:31:17,000 --> 00:31:20,319
I stood there for a long time! I'm so tired! I have leg cramps now
561
00:31:20,320 --> 00:31:21,919
His fault.
562
00:31:21,920 --> 00:31:22,879
I'm sorry
563
00:31:24,960 --> 00:31:26,719
Good job!
564
00:31:26,720 --> 00:31:28,839
P'Tian and I bought something for you
565
00:31:31,520 --> 00:31:32,999
Thanks.
566
00:31:37,000 --> 00:31:38,119
What is it?
567
00:31:50,520 --> 00:31:52,479
It's pretty difficult.
568
00:31:56,480 --> 00:31:59,879
P'Tian, can Icome by to see P'Nee from time to time?
569
00:31:59,920 --> 00:32:01,559
So she can have a friend
570
00:32:02,280 --> 00:32:03,239
Sure.
571
00:32:08,800 --> 00:32:10,279
Can you do it?
572
00:32:26,080 --> 00:32:27,959
Do the red first
573
00:32:30,800 --> 00:32:33,399
Why didn't you go talk to your daughter?
574
00:32:34,320 --> 00:32:36,479
Tian and Kaew were there. I didn't want to interrupt.
575
00:32:38,680 --> 00:32:41,399
You're thinking the same as me huh?
576
00:32:42,760 --> 00:32:44,639
That Kaew isn't bad.
577
00:32:48,440 --> 00:32:49,999
I'm going to go shower
578
00:33:05,960 --> 00:33:07,759
I got the food!
579
00:33:08,800 --> 00:33:10,559
-Let me sit too-Smells good.
580
00:33:11,320 --> 00:33:12,599
It's mine.
581
00:33:13,080 --> 00:33:14,319
It's strange.
582
00:33:14,400 --> 00:33:17,039
Usually Khun Nee doesn't like new faces.
583
00:33:17,040 --> 00:33:19,159
But she seems to like Khun Kaew
584
00:33:19,160 --> 00:33:21,119
Well, that's good
585
00:33:21,120 --> 00:33:23,359
Sol can have another person play dress up with me
586
00:33:23,960 --> 00:33:25,359
Another?
587
00:33:25,360 --> 00:33:28,959
Another as in this dress up thing will continue on?
588
00:33:28,960 --> 00:33:30,879
Well why not?!
589
00:33:30,880 --> 00:33:33,159
It gives off pageant vibes.
590
00:33:33,160 --> 00:33:34,119
Oh!
591
00:33:34,120 --> 00:33:36,359
So Khun Nee is the assistant?
592
00:33:36,360 --> 00:33:39,359
Yeah! It's great! It's like...
593
00:33:40,080 --> 00:33:41,679
Koon g ten,
594
00:33:41,680 --> 00:33:47,439
from Krung... Kring... Krung... Kring... Krung the p Ma hana..
595
00:33:50,320 --> 00:33:52,159
Awesome!
596
00:33:52,160 --> 00:33:53,759
How was that?
-You suit it!
597
00:33:53,760 --> 00:33:57,039
You suit to be a singer not a pageant queen.
598
00:33:57,040 --> 00:33:58,559
Geez!
599
00:33:58,640 --> 00:34:00,399
Let me see you do it!
600
00:34:00,640 --> 00:34:03,839
Crazy! Why are you having me stand up to do this kind of thing?
601
00:34:03,840 --> 00:34:06,559
-It's fine.
-Som je ed.
602
00:34:06,960 --> 00:34:12,198
From Nakhon....
603
00:34:15,360 --> 00:34:17,999
Gosh! The judges all went home!
604
00:34:18,000 --> 00:34:19,319
Nice voice.
605
00:34:19,320 --> 00:34:21,399
Former singer.
- The present?
606
00:34:21,600 --> 00:34:23,839
Mop the floor and wash dishes.
607
00:34:24,480 --> 00:34:25,638
You're the same.
608
00:34:25,880 --> 00:34:27,359
Hurry up and eat.
609
00:34:33,199 --> 00:34:34,079
Kaew.
610
00:34:35,040 --> 00:34:35,919
Here.
611
00:34:41,840 --> 00:34:43,719
Thank you my pimp.
612
00:34:44,840 --> 00:34:46,959
The rabbit lives on the moon
613
00:34:47,240 --> 00:34:48,638
So when will I..
614
00:34:49,080 --> 00:34:51,239
get to live in your heart?
615
00:34:53,840 --> 00:34:55,559
I searched that on Google.
616
00:34:55,600 --> 00:34:57,119
Google?
617
00:34:57,120 --> 00:34:58,359
Mm.
618
00:34:59,280 --> 00:35:01,479
But I'm blushing!
619
00:35:01,800 --> 00:35:02,719
What?
620
00:35:03,480 --> 00:35:04,399
Huh?
621
00:35:04,640 --> 00:35:05,919
Your clothes.
622
00:35:05,920 --> 00:35:07,119
Thank you.
623
00:35:09,440 --> 00:35:10,519
Kaew.
624
00:35:13,040 --> 00:35:14,279
Sweet dreams.
625
00:35:18,840 --> 00:35:19,719
Crazy!
626
00:35:38,800 --> 00:35:40,959
I don't know how to react when he's around.
627
00:35:40,960 --> 00:35:43,039
Oh Kaew,you woke up early to wash your clothes?
628
00:35:53,960 --> 00:35:55,039
Yes.
629
00:35:55,400 --> 00:35:56,719
Wash clothes.
630
00:35:58,840 --> 00:36:00,919
Mm. It's good that you are.
631
00:36:01,800 --> 00:36:03,199
You need to wear it for work.
632
00:36:04,320 --> 00:36:06,399
I'll go was h it before the sun settles.
633
00:36:06,480 --> 00:36:07,599
Kaew,
634
00:36:08,480 --> 00:36:10,159
Why don't you just put it in the dryer?
635
00:36:10,360 --> 00:36:11,879
So it can be done quicker
636
00:36:12,600 --> 00:36:14,519
Done quicker?
637
00:36:17,840 --> 00:36:19,359
No thanks.
638
00:36:23,760 --> 00:36:24,679
Oh.
639
00:36:25,120 --> 00:36:26,359
It's new clothes.
640
00:36:26,360 --> 00:36:27,679
It :l shrink.
641
00:36:32,160 --> 00:36:33,519
Shrink?
642
00:36:40,400 --> 00:36:42,559
I made breakfast for you Kaew.
643
00:36:42,800 --> 00:36:44,359
I'll come back and eat mines.
644
00:36:44,360 --> 00:36:46,079
I need to go talk with P'Sit.
645
00:36:47,120 --> 00:36:48,119
Okay!
646
00:36:53,040 --> 00:36:54,799
I thought l wouldn't see him.
647
00:36:54,800 --> 00:36:57,039
I do not know how to react.
648
00:37:00,480 --> 00:37:01,599
How is it?
649
00:37:01,600 --> 00:37:04,319
Does it look natural and fits the area?
650
00:37:04,320 --> 00:37:05,839
It looks modern.
651
00:37:06,240 --> 00:37:07,239
Is it tropical?
652
00:37:07,240 --> 00:37:08,119
Yes.
653
00:37:08,120 --> 00:37:11,719
I want to do an eco-friendly resort.
654
00:37:12,240 --> 00:37:15,439
All the stuff we'll use are friendly to the environment.
655
00:37:15,520 --> 00:37:19,519
We want the guests that will stay with us feel close to nature as much as possible.
656
00:37:20,760 --> 00:37:23,079
Do you have a designer yet?
657
00:37:31,440 --> 00:37:32,399
Me?!
658
00:37:32,400 --> 00:37:33,239
Hey!
659
00:37:33,240 --> 00:37:34,639
How did you know?!
660
00:37:35,960 --> 00:37:37,839
You haven't designed in so long
661
00:37:37,840 --> 00:37:39,479
Pick up that rusty skill.
662
00:37:39,480 --> 00:37:40,639
Really?
663
00:37:40,640 --> 00:37:41,999
Mm.
664
00:37:52,800 --> 00:37:53,719
Hey.
665
00:37:53,960 --> 00:37:56,319
Be have now that you have a new home.
666
00:37:56,320 --> 00:37:59,959
I will feed you food from time to time.
667
00:38:09,360 --> 00:38:10,439
P'Koong ten.
668
00:38:12,040 --> 00:38:15,239
Moving my worm house from the big house to here.
669
00:38:15,240 --> 00:38:15,919
Worm?
670
00:38:16,680 --> 00:38:18,199
Are you scared of worms?
671
00:38:18,280 --> 00:38:19,559
No I'm not.
672
00:38:19,560 --> 00:38:20,599
Just asking.
673
00:38:21,400 --> 00:38:23,959
You don't need them over there anymore?
674
00:38:23,960 --> 00:38:25,239
I do.
Quality
675
00:38:25,280 --> 00:38:27,519
But Khun N art doesn't like it
676
00:38:27,520 --> 00:38:30,119
When she went jogging this morning she had me throw it away.
677
00:38:30,120 --> 00:38:31,559
But I regret it
678
00:38:31,560 --> 00:38:34,519
so I moved it over here. Is that okay?
679
00:38:34,520 --> 00:38:36,879
I f Ineed it, you can just give it back to me.
680
00:38:36,880 --> 00:38:39,799
-Sure.
--You're really not scared of worms right?
681
00:38:40,720 --> 00:38:41,759
I'm not scared.
682
00:38:41,840 --> 00:38:43,279
I can fry them and eat them. No problem
683
00:38:44,120 --> 00:38:45,039
You eat them?!
684
00:38:45,120 --> 00:38:47,479
Sprinkle a little of msg on them...
685
00:38:48,160 --> 00:38:49,439
-it's so yummy!
-Khun Kaew!
686
00:38:50,560 --> 00:38:51,599
What?!
687
00:38:51,760 --> 00:38:52,239
D RIGINAL
688
00:38:53,640 --> 00:38:55,919
Im kidding P'Koong ten!
689
00:38:56,520 --> 00:38:57,359
Okay.i
690
00:38:57,440 --> 00:38:59,959
Who eat worms? Are you crazy?!
691
00:39:00,560 --> 00:39:01,799
Right?
692
00:39:04,960 --> 00:39:08,319
If they don't love you, you can come live here.
693
00:39:08,320 --> 00:39:10,279
I will take good care of you.
694
00:39:12,360 --> 00:39:13,599
It's okay.
695
00:39:13,600 --> 00:39:14,919
I'll go open it.
696
00:39:21,520 --> 00:39:24,559
Hello? Is your husband not home?
697
00:39:25,280 --> 00:39:27,239
Oh'my god.
698
00:39:27,440 --> 00:39:29,239
I'm sorry Khun N art.
699
00:39:29,440 --> 00:39:31,399
I thought So mje ed stopped by.
PRE MIU Wolf
700
00:39:31,400 --> 00:39:32,439
I don't mind...
701
00:39:32,480 --> 00:39:33,839
brainless people
702
00:39:33,960 --> 00:39:35,319
Open the gate!
703
00:39:35,640 --> 00:39:36,639
Yes.
704
00:39:41,560 --> 00:39:42,479
P'Sit.
705
00:39:42,720 --> 00:39:44,839
How can you endure N art all these years?
706
00:39:45,200 --> 00:39:47,399
I thought you would have divorced her a few months later.
707
00:39:48,280 --> 00:39:49,679
I couldn't choose.
708
00:39:49,680 --> 00:39:51,439
My brother caused it.
709
00:39:53,720 --> 00:39:55,079
Thank you.
710
00:39:55,320 --> 00:39:56,719
Don't think too much.
711
00:39:57,120 --> 00:39:59,919
The family are ready to help you
712
00:40:02,120 --> 00:40:03,479
Dad as well.
713
00:40:07,160 --> 00:40:08,879
'll leave then.
714
00:40:23,760 --> 00:40:25,959
What are you doing?! Why are you throwing it away?!
715
00:40:26,680 --> 00:40:29,639
I bought it for Tian so yours can be thrown out.
716
00:40:29,800 --> 00:40:30,719
Are you crazy?!
717
00:40:30,720 --> 00:40:32,879
The food is still good. So why did you throw it away?
718
00:40:33,000 --> 00:40:34,399
Why can't I throw it away?
719
00:40:39,120 --> 00:40:40,159
Kaew.
720
00:40:40,240 --> 00:40:42,239
Why throw away the good stuff?
721
00:40:46,840 --> 00:40:47,999
What happened?
722
00:40:48,000 --> 00:40:49,199
It's Khun N art.
723
00:40:49,200 --> 00:40:51,079
She threw away your breakfast.
724
00:40:51,640 --> 00:40:53,039
I didn't.
725
00:40:53,960 --> 00:40:55,879
You're saying I'm lying?
726
00:40:56,640 --> 00:40:59,359
It's not right of you to do something wrong and throw the blame on me.
727
00:41:00,200 --> 00:41:02,959
Kaew threw it away because she doesn't want me to eat here.
728
00:41:05,960 --> 00:41:08,679
Can she go against Khun N art?
729
00:41:08,680 --> 00:41:10,319
I went jogging.
730
00:41:10,320 --> 00:41:12,439
Sol stopped to buy you porridge
731
00:41:12,480 --> 00:41:16,079
But when Kaew saw me,she threw the food away in the trash.
732
00:41:16,200 --> 00:41:18,679
She also chased me out to go eat at home.
733
00:41:19,120 --> 00:41:20,799
Kaew! Calm down.
734
00:41:21,360 --> 00:41:23,119
Go for it! Go for it!
735
00:41:26,720 --> 00:41:27,999
Seriously?
736
00:41:28,200 --> 00:41:30,239
You believe what she said?
737
00:41:31,960 --> 00:41:34,439
Why don't you take an Oscar?
738
00:41:36,800 --> 00:41:38,559
But what you're doing isn't right either
739
00:41:39,280 --> 00:41:40,679
Oh!
740
00:41:41,480 --> 00:41:44,199
She bought food so you have to take it.
741
00:41:45,680 --> 00:41:48,999
It's not strange that my brother'swife wants to eat here either :
742
00:41:49,600 --> 00:41:51,559
You threw it away and won't let here at it,
743
00:41:51,840 --> 00:41:52,999
you can't do that.
744
00:41:53,480 --> 00:41:55,439
We have to look after our guests.
745
00:41:56,560 --> 00:41:58,319
But I didn't throw it away.
746
00:41:58,440 --> 00:41:59,919
It was Khun N art!
747
00:42:00,200 --> 00:42:01,639
Why would I throw it away?
748
00:42:01,640 --> 00:42:03,919
Since l came and ask to eat here.
749
00:42:05,720 --> 00:42:07,159
Then go ahead and eat.
750
00:42:07,280 --> 00:42:09,079
The two of you can eat.
751
00:42:10,080 --> 00:42:10,959
Kaew.
752
00:42:14,520 --> 00:42:15,639
I'm sorry
753
00:42:15,640 --> 00:42:17,119
for causing chaos.
754
00:42:21,040 --> 00:42:22,199
Khun Kaew!
755
00:42:23,200 --> 00:42:25,039
You should go eat at home.
756
00:42:25,520 --> 00:42:26,919
There's nothing to eat here.
757
00:42:27,600 --> 00:42:28,919
There is.
758
00:42:29,480 --> 00:42:30,719
Here.
759
00:42:31,120 --> 00:42:33,039
The porridge I bought for you.
760
00:42:33,400 --> 00:42:34,479
Come.
761
00:42:34,520 --> 00:42:36,039
Let'seat.
762
00:42:36,440 --> 00:42:40,639
Can you bring two big bowls for me?
763
00:42:42,680 --> 00:42:43,799
How are you?
764
00:42:43,800 --> 00:42:45,399
Screwed!
765
00:42:47,080 --> 00:42:48,399
Of course you're screwed
766
00:42:48,760 --> 00:42:50,359
She came here to attack you
767
00:42:50,480 --> 00:42:52,159
Who said she's ordinary?
768
00:42:53,480 --> 00:42:54,999
If the guest is not ordinary,
769
00:42:55,000 --> 00:42:57,519
we need to welcome her to her honor
770
00:43:02,080 --> 00:43:04,039
Why don't you go eat with P'Sit?
771
00:43:06,640 --> 00:43:08,039
I noticed that it's late.
772
00:43:08,040 --> 00:43:09,719
K hun S it should be done eating already
773
00:43:09,760 --> 00:43:11,639
Sol came to eat here.
774
00:43:14,320 --> 00:43:15,839
The truth is
775
00:43:16,200 --> 00:43:19,159
Khun Sit and I hardly eat together.
776
00:43:19,160 --> 00:43:21,159
Our time doesn't matchup.
777
00:43:23,120 --> 00:43:25,119
If you come home sooner,
778
00:43:25,320 --> 00:43:28,639
working at the same office,it shouldn't be hard to find time for each other :
779
00:43:32,720 --> 00:43:33,999
P'Sit...
780
00:43:34,320 --> 00:43:35,879
also worries for you.
781
00:43:36,160 --> 00:43:37,999
He doesn't care about me
782
00:43:38,280 --> 00:43:40,159
He's always working
783
00:43:40,840 --> 00:43:42,919
If I had married you,
784
00:43:44,520 --> 00:43:46,279
it wouldn't be like this.
785
00:43:50,240 --> 00:43:51,719
Try talking to him first.
786
00:43:52,000 --> 00:43:53,439
Come to an understanding with him.
787
00:43:53,640 --> 00:43:55,279
Talking to someone who doesn't love you,
788
00:43:55,360 --> 00:43:57,519
you won't come to an understanding.
789
00:44:00,000 --> 00:44:02,919
Chef's Table food is ready to serve!
790
00:44:05,000 --> 00:44:08,599
I redeemed myself for not taking good care of P'Tian's guest.
791
00:44:09,040 --> 00:44:11,199
The execution looks delicious already
792
00:44:20,520 --> 00:44:21,319
N art!
793
00:44:23,560 --> 00:44:25,159
Gosh that hurts.
794
00:44:37,360 --> 00:44:40,599
Go bring a bowl of water to wash my feet.
795
00:44:43,000 --> 00:44:44,399
Can you scrub too?
796
00:44:51,840 --> 00:44:53,159
What about the ring?
797
00:44:53,160 --> 00:44:54,919
I think I've seen it before.
798
00:44:58,440 --> 00:44:59,439
Kaew.
799
00:45:02,800 --> 00:45:08,519
P If you ask me ho w much I love you
800
00:45:08,520 --> 00:45:11,879
wanita weddding i shirt T Approximately how far
801
00:45:12,400 --> 00:45:15,999
wanita weddding Or how much i shirt
802
00:45:16,000 --> 00:45:16,319
Cai aaainauaciiua Ununusiu
360studio so city
803
00:45:17,480 --> 00:45:23,679
aaiasulnsuhninsaoaniuun
SIt's the distance between the earth to the moon
aunuinusiu
360studio so city
804
00:45:23,680 --> 00:45:27,359
ciw a asn a ms
IBoth back and forth counted together
805
00:45:28,000 --> 00:45:33,239
& That's how much I love you, do you understand?
52218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.