All language subtitles for You Are My Universe S01E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:12,639 S Being with you makes me feel freaking good 2 00:00:12,640 --> 00:00:17,079 P Tou make me happy 3 00:00:17,080 --> 00:00:19,399 SI was never like this 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,719 SIt's because of you for sure 5 00:00:21,720 --> 00:00:22,359 P Who else do you want me to love? 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,119 & Who else do you want me to love?! unlnsnau nnnsuna/uuuur 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,159 S Who else do you want me to love? 8 00:00:25,160 --> 00:00:30,759 Vachiravit. Paisarnkulwong 9 00:00:30,760 --> 00:00:35,159 S There are no worries 10 00:00:35,160 --> 00:00:39,479 PI want to continuously be close to you 11 00:00:39,480 --> 00:00:47,079 P How lucky lam to have a good day because of you 12 00:00:47,200 --> 00:00:48,639 Iwussau Snuwwnns 13 00:00:50,400 --> 00:00:50,919 Ral u s Double bam 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,679 Time djby CHUONCHUONCANHISEN 15 00:01:38,480 --> 00:01:41,239 Khun Nee sure does misses Koon g ten 16 00:01:41,240 --> 00:01:44,239 Til now, still playing dress up 17 00:01:50,720 --> 00:01:52,479 -Koon g ten! -What?! 18 00:01:52,480 --> 00:01:53,959 Why are you so startled? 19 00:01:54,680 --> 00:01:54,999 A URNA MENT 20 00:01:55,120 --> 00:01:56,799 You were gossiping about me! 21 00:01:56,880 --> 00:01:59,439 I was gone for just a bit but gossiping for so long 22 00:01:59,440 --> 00:02:00,999 I wasn't gossiping! 23 00:02:01,000 --> 00:02:03,079 You scared me, you know that? 24 00:02:03,080 --> 00:02:04,479 -Why? -You didn't make any noise 25 00:02:04,480 --> 00:02:06,879 Why didn't you take the normal route? Why go through the backyard? 26 00:02:06,880 --> 00:02:08,478 Please take a look at me. 27 00:02:08,479 --> 00:02:10,359 If I walk the normal route and some one sees, 28 00:02:10,360 --> 00:02:12,239 they will die of a heart attack 29 00:02:12,240 --> 00:02:14,239 I understand since it's very startling 30 00:02:14,240 --> 00:02:16,119 -Exaggerating. -Where are you going though? 31 00:02:16,120 --> 00:02:19,919 You talking like this, you don't understand fashion. 32 00:02:19,920 --> 00:02:24,439 My god! I'm sorry! Let me take a look at you 33 00:02:25,480 --> 00:02:27,119 Wow! 34 00:02:27,120 --> 00:02:28,959 You got snacks up in there? 35 00:02:29,720 --> 00:02:30,999 My boobs! 36 00:02:31,200 --> 00:02:33,559 My bad. You're dressed up now so show me your walk 37 00:02:33,560 --> 00:02:36,439 Alright. Begin! Strut! Strut! Strut! 38 00:02:36,440 --> 00:02:36,999 Go! 39 00:02:38,480 --> 00:02:41,559 King of the jungle. You've walked so now crawl. 40 00:02:41,560 --> 00:02:43,279 Alright! Hey! 41 00:02:43,280 --> 00:02:44,239 Enough! 42 00:02:44,360 --> 00:02:45,399 I'm tired. 43 00:02:46,200 --> 00:02:47,399 I know you like it. 44 00:02:47,400 --> 00:02:49,079 Yeah I do! 45 00:02:49,480 --> 00:02:51,079 By the way. 46 00:02:51,160 --> 00:02:52,399 if you're sitting here. 47 00:02:52,400 --> 00:02:54,479 Khun N art comes home and doesn't see you 48 00:02:54,480 --> 00:02:55,999 she will scold you 49 00:02:56,600 --> 00:02:56,999 Si taito 50 00:02:59,360 --> 00:03:00,679 RT A She won't come 51 00:03:00,720 --> 00:03:01,559 Oh! 52 00:03:01,600 --> 00:03:03,759 She's out for dinner. 53 00:03:04,800 --> 00:03:05,999 Awesome! 54 00:03:06,040 --> 00:03:09,119 KE She's awesome for not being considerate of her husband 55 00:03:09,120 --> 00:03:12,279 If l were her husband,she would have met with my knees 56 00:03:12,280 --> 00:03:15,319 She's not coming home? An elbow too! 57 00:03:16,880 --> 00:03:18,239 Enough! 58 00:03:18,240 --> 00:03:20,399 K hun Sit will never do like you do 59 00:03:20,400 --> 00:03:21,679 You know why? 60 00:03:21,840 --> 00:03:23,959 Even when his wife is going out. 61 00:03:23,960 --> 00:03:25,799 he still worries 62 00:03:26,720 --> 00:03:29,479 Some days when his wife doesn't come home 63 00:03:29,480 --> 00:03:31,639 Khun Sit sits and wait for her! 64 00:03:33,160 --> 00:03:35,799 Today he's sitting waiting for her too. You know why? 65 00:03:35,800 --> 00:03:38,399 Because he doesn't know where his dearest wife is at. 66 00:03:38,400 --> 00:03:41,079 My goodness, Such as a int he is 67 00:03:41,080 --> 00:03:42,439 Bless him. 68 00:03:52,320 --> 00:03:52,639 5n U4987 69 00:04:15,000 --> 00:04:16,159 What are you playing? 70 00:04:17,920 --> 00:04:20,199 May your spirit go away 71 00:04:20,280 --> 00:04:21,599 Return! 72 00:04:21,959 --> 00:04:24,159 Geez, I was only pretending to get scared. 73 00:04:24,160 --> 00:04:25,759 It made you happy? 74 00:04:26,360 --> 00:04:27,639 Really? 75 00:04:28,640 --> 00:04:29,559 Hey. 76 00:04:29,680 --> 00:04:32,399 Your dad wanted you to go see him in the afternoon 77 00:04:32,400 --> 00:04:33,719 Why haven't you gone? 78 00:04:34,040 --> 00:04:36,559 No, Why should I? I'll get scolded. 79 00:04:37,600 --> 00:04:39,719 I'll go to the big house. 80 00:04:39,800 --> 00:04:40,799 Why? 81 00:04:41,080 --> 00:04:42,839 Gose e P'Somje ed. 82 00:04:42,840 --> 00:04:45,039 There's nothing to do here 83 00:04:46,200 --> 00:04:48,039 Do you want me to drop you off? 84 00:04:48,960 --> 00:04:50,559 I was waiting for you to say that. 85 00:04:51,760 --> 00:04:52,599 Come on. 86 00:04:58,520 --> 00:05:01,199 Gosh! Can you not do it for one day?! 87 00:05:03,840 --> 00:05:06,119 An obstruction to my fame 88 00:05:06,160 --> 00:05:07,999 tat " Little nutritional, 89 00:05:08,160 --> 00:05:09,919 monarch taste, 90 00:05:10,000 --> 00:05:11,719 at the cheapest price!" 91 00:05:12,160 --> 00:05:13,479 Write it down! 92 00:05:13,680 --> 00:05:14,799 Cliche! 93 00:05:15,320 --> 00:05:16,559 So cliche! 94 00:05:16,760 --> 00:05:18,079 So boring! 95 00:05:18,160 --> 00:05:19,599 What?! 96 00:05:19,600 --> 00:05:22,279 It rhymes already! It harmonizes! 97 00:05:22,280 --> 00:05:25,319 What are you? Sun thorn P hu's son? 98 00:05:25,360 --> 00:05:28,039 -It's memorable. -It's not! 99 00:05:28,040 --> 00:05:30,679 -It's not memorable. It sucks! -" Monarch taste at the cheapest price.' 100 00:05:30,680 --> 00:05:32,639 -It's okay. -It's cliche. 101 00:05:32,640 --> 00:05:35,119 It sounds unpleasant. - What are you guys talking about? 102 00:05:35,240 --> 00:05:36,439 Looks stressful. 103 00:05:36,600 --> 00:05:39,999 My relative will open a restaurant out of town. 104 00:05:40,000 --> 00:05:42,639 So they asked me to help come up with a slogan 105 00:05:42,640 --> 00:05:43,679 It's cliche. 106 00:05:43,680 --> 00:05:44,799 Slogan? 107 00:05:45,240 --> 00:05:46,159 Hey! 108 00:05:46,320 --> 00:05:47,759 She's good with marketing. 109 00:05:47,760 --> 00:05:48,999 She can help you. 110 00:05:49,160 --> 00:05:50,319 Really?! 111 00:05:50,560 --> 00:05:52,479 You graduated in marketing?! 112 00:05:52,480 --> 00:05:54,239 I'm decent. 113 00:05:55,320 --> 00:05:56,999 Easy for me now! 114 00:05:59,160 --> 00:06:01,999 " Simple to order, Get less, wait longer. Veggies from yesterday 115 00:06:02,000 --> 00:06:03,719 Overnight pork." 116 00:06:04,040 --> 00:06:06,639 That was...a no! 117 00:06:06,720 --> 00:06:07,719 Oh! 118 00:06:07,840 --> 00:06:09,959 It has to have an impact like that! 119 00:06:09,960 --> 00:06:11,839 -Yeah. -I think that sounds nice. 120 00:06:11,840 --> 00:06:12,759 Yeah! 121 00:06:12,760 --> 00:06:15,279 -People will talk about it! It:ll be a buzz! -That's right! 122 00:06:15,360 --> 00:06:16,919 That's like criticism 123 00:06:16,920 --> 00:06:19,519 Overnight pork? It :ll be spoiled in the morning 124 00:06:19,800 --> 00:06:22,039 Can I have options Khun Kaew? 125 00:06:22,040 --> 00:06:22,919 Sure. 126 00:06:23,000 --> 00:06:26,719 " Less nutritional. Guaranteed clean without deliciousness!" 127 00:06:28,960 --> 00:06:30,599 -It :lli be clean. Not delicious 128 00:06:30,600 --> 00:06:31,519 Not delicious 129 00:06:31,520 --> 00:06:33,039 How about another one? 130 00:06:33,040 --> 00:06:34,759 -Sure! -Bring it! 131 00:06:35,080 --> 00:06:38,679 " Slow and steady. Plate is ready but food isn't served." 132 00:06:38,720 --> 00:06:39,679 Bullseye! 133 00:06:39,880 --> 00:06:41,879 The end! Take that one! 134 00:06:41,880 --> 00:06:44,959 There was a lot. We have to write them all down. 135 00:06:44,960 --> 00:06:46,599 Food isn't served though 136 00:06:47,120 --> 00:06:48,959 Do you have another one? 137 00:06:48,960 --> 00:06:51,959 'Slow and steady. In goes your food,out goes your poop. 138 00:06:52,880 --> 00:06:54,799 My throat stings. -Drink something. 139 00:06:54,800 --> 00:06:56,839 Hospital bill will be expensive though 140 00:06:56,840 --> 00:06:58,639 -Change it. Try another one. 141 00:06:58,960 --> 00:07:02,079 " Slow and steady. You won't get fat because you puke it out!' 142 00:07:02,200 --> 00:07:03,359 Rad! 143 00:07:03,360 --> 00:07:04,479 Get that one! The end! 144 00:07:04,480 --> 00:07:06,759 That's enough. We should write it down 145 00:07:06,760 --> 00:07:09,519 -We got quite a lot. Yeah! 146 00:07:09,520 --> 00:07:12,359 - Help me write it down. -You like it? 147 00:07:12,720 --> 00:07:13,599 Slow and what? 148 00:07:13,600 --> 00:07:15,959 -You want me to repeat it? -Poop goes where? 149 00:07:16,680 --> 00:07:18,319 You seem to have a lot of time on your hands. 150 00:07:19,080 --> 00:07:21,079 We're just relaxing 151 00:07:21,800 --> 00:07:23,679 Slow and what? 152 00:07:24,040 --> 00:07:25,399 Help us think! 153 00:07:27,200 --> 00:07:29,279 What?! 154 00:07:30,120 --> 00:07:31,599 What's wrong Koon g?tr 155 00:07:31,600 --> 00:07:34,399 You're sentimental! Her slogan were touching or what? 156 00:07:34,680 --> 00:07:36,279 Gosh P'Koong 157 00:07:36,960 --> 00:07:40,439 -RIP You act like you've seen a ghost! 158 00:07:41,280 --> 00:07:41,999 RIP O h. IEN 159 00:07:42,000 --> 00:07:43,319 What's wrong with you now? 160 00:07:45,720 --> 00:07:47,359 You like that slogan huh? 161 00:07:48,160 --> 00:07:50,079 Why are you tapping me?! 162 00:07:51,000 --> 00:07:52,399 What is it?! 163 00:08:29,120 --> 00:08:30,679 Hey Tian! 164 00:08:31,760 --> 00:08:34,839 Your father was waiting to talk to you since the afternoon. Where did you go? 165 00:08:34,840 --> 00:08:37,119 Does he know you're here? 166 00:08:37,120 --> 00:08:38,479 He knows. 167 00:08:38,960 --> 00:08:41,199 Why don't you go in then? 168 00:08:42,240 --> 00:08:44,479 Dad is talking to Kaew right now. 169 00:08:52,440 --> 00:08:55,439 Im not wasting money every day by splurging on things. 170 00:08:55,720 --> 00:08:58,439 l am looking for a job 171 00:09:00,320 --> 00:09:01,239 Good, 172 00:09:02,640 --> 00:09:04,559 Doing nothing but splurging, 173 00:09:04,640 --> 00:09:06,479 no matter how much you have,it will be gone. 174 00:09:10,120 --> 00:09:11,079 So, 175 00:09:11,840 --> 00:09:13,799 where have you searched? 176 00:09:14,080 --> 00:09:17,119 Selling things online here and there. 177 00:09:17,400 --> 00:09:19,879 But I still want another job. 178 00:09:20,680 --> 00:09:21,639 Is that so? 179 00:09:25,280 --> 00:09:28,679 How's Tian's resort project coming along? 180 00:09:29,520 --> 00:09:32,159 P'Tian is doing a business plan right now 181 00:09:33,800 --> 00:09:35,319 He didn't go to school for it 182 00:09:35,440 --> 00:09:37,039 but wants to do a business plan? 183 00:09:37,040 --> 00:09:38,519 My god! 184 00:09:38,800 --> 00:09:40,159 I'm sure he can't do it. 185 00:09:41,360 --> 00:09:44,239 Just because you didn't study it, doesn't mean you can't do it. 186 00:10:04,360 --> 00:10:06,839 Are you sure Sit will be okay with this? 187 00:10:07,360 --> 00:10:08,639 I don't know. 188 00:10:10,160 --> 00:10:11,559 But I'm okay with it 189 00:10:17,520 --> 00:10:19,199 I'm very okay 190 00:10:30,000 --> 00:10:31,319 Did Dad scold you a lot? 191 00:10:31,600 --> 00:10:33,519 Well, not much. 192 00:10:36,480 --> 00:10:37,759 Hey P'Sit. 193 00:10:38,120 --> 00:10:39,399 What are you doing here? 194 00:10:39,760 --> 00:10:40,879 Waiting on Nart. 195 00:10:41,520 --> 00:10:44,079 She's free after work but... 196 00:10:44,080 --> 00:10:46,199 she isn't home yet. Icalled but she won't answer. 197 00:10:46,480 --> 00:10:47,999 She probably has errands 198 00:10:48,840 --> 00:10:49,919 That's true. 199 00:10:50,240 --> 00:10:52,439 I'm just worried because she won't answer my calls 200 00:10:54,400 --> 00:10:55,359 I think... 201 00:10:55,400 --> 00:10:56,679 you don't have to wait up. 202 00:10:56,840 --> 00:10:58,599 She'll come home when she wants to. 203 00:10:59,000 --> 00:11:00,079 I'm leaving now. 204 00:11:00,200 --> 00:11:01,359 See you later. 205 00:11:01,880 --> 00:11:03,039 Bye. 206 00:11:13,080 --> 00:11:15,039 P'Sit seems to love Khun N art. 207 00:11:16,160 --> 00:11:18,399 But I don't think like that. 208 00:11:18,920 --> 00:11:21,119 I think P'Sit is just doing his duty. 209 00:11:21,400 --> 00:11:23,999 But the longer you live with someone, you form a bond. 210 00:11:24,160 --> 00:11:25,799 It's not strange if they love each other. 211 00:11:26,720 --> 00:11:27,559 Really? 212 00:11:27,760 --> 00:11:28,719 Yeah. 213 00:11:29,600 --> 00:11:31,239 Look at me and Grandma. 214 00:11:31,680 --> 00:11:33,279 She's not my real grandma. 215 00:11:33,280 --> 00:11:35,199 I've lived with her all her life. 216 00:11:36,880 --> 00:11:38,519 I love her like my own grandma. 217 00:11:42,160 --> 00:11:43,559 In that case, 218 00:11:44,360 --> 00:11:46,519 if we live together for a long time 219 00:11:48,320 --> 00:11:49,999 we will form a bond. 220 00:11:50,360 --> 00:11:52,239 You will have a bond with me 221 00:11:52,760 --> 00:11:54,079 and love me. 222 00:11:55,280 --> 00:11:57,479 You won't feel like you're all alone 223 00:11:57,800 --> 00:11:58,839 Sounds good? 224 00:12:28,160 --> 00:12:29,759 I meant... 225 00:12:30,440 --> 00:12:33,159 the kind of bond you have with Grandma 226 00:12:44,040 --> 00:12:45,439 I think we... 227 00:12:45,440 --> 00:12:47,319 should go upstairs to shower and sleep. 228 00:12:47,600 --> 00:12:49,199 No! 229 00:12:49,560 --> 00:12:50,879 I meant. 230 00:12:51,000 --> 00:12:53,319 I'll go shower and sleep in my room. 231 00:12:53,560 --> 00:12:55,319 You go sleep in your room. 232 00:12:56,960 --> 00:12:58,079 That's correct. 233 00:12:59,040 --> 00:13:00,319 I'm going. 234 00:13:00,600 --> 00:13:01,519 Yeah. 235 00:13:01,960 --> 00:13:02,959 Okay. 236 00:13:12,280 --> 00:13:13,919 What was he saying? 237 00:13:14,240 --> 00:13:15,839 Seducing me! 238 00:13:28,680 --> 00:13:31,359 If you can't manage, just put the project aside 239 00:13:31,480 --> 00:13:33,159 So you don't get hurt so much. 240 00:13:33,240 --> 00:13:35,359 One person only finished high school 241 00:13:35,960 --> 00:13:37,959 but the other person studied in a different field. 242 00:13:38,240 --> 00:13:40,079 How can you guys manage? 243 00:13:44,320 --> 00:13:46,799 P'Tian is really determined with this project. 244 00:13:48,400 --> 00:13:51,319 I believe he can do it for sure. 245 00:13:51,880 --> 00:13:53,959 The outcome will be very good too. 246 00:13:54,880 --> 00:13:56,959 Why are you so confident? 247 00:13:59,760 --> 00:14:01,479 My grandmother taught.me once. 248 00:14:02,120 --> 00:14:05,319 Someone who wants to succeed will look for away. 249 00:14:05,840 --> 00:14:09,119 Someone who fails will look for an excuse. 250 00:14:10,520 --> 00:14:14,239 P'Tian is doing everything he can to make this project a success. 251 00:14:15,240 --> 00:14:17,039 Therefore believe 252 00:14:17,400 --> 00:14:20,199 he will succeed in this project. 253 00:14:22,840 --> 00:14:24,559 Not studying in the field 254 00:14:24,640 --> 00:14:26,879 or no business experience 255 00:14:26,960 --> 00:14:30,479 is just an excuse to have us fafl before even starting. 256 00:14:35,480 --> 00:14:38,239 Are you saying I'm a failure? 257 00:14:40,200 --> 00:14:41,439 No. 258 00:14:42,240 --> 00:14:44,799 I know you're warning us because you're worried. 259 00:14:46,160 --> 00:14:48,359 But n just want to confirm 260 00:14:49,200 --> 00:14:52,679 that P'Tianand l will find a way to make this project a success. 261 00:14:57,360 --> 00:14:58,319 Come in. 262 00:15:02,160 --> 00:15:04,279 Tian's friend name is Kaew 263 00:15:04,280 --> 00:15:05,879 She will be interning here 264 00:15:06,000 --> 00:15:07,239 Handle it for me 265 00:15:07,360 --> 00:15:08,319 Yes, sir. 266 00:15:08,320 --> 00:15:10,479 Which department do you want her in? 267 00:15:10,640 --> 00:15:11,839 Marketing 268 00:15:12,440 --> 00:15:15,719 Call to coordinate the information and make an appointment with the lawyer. 269 00:15:16,080 --> 00:15:17,279 Yes, sir. 270 00:15:17,400 --> 00:15:18,479 That will be all. 271 00:15:18,480 --> 00:15:20,279 -Go do what l have asked. -Yes. 272 00:15:45,080 --> 00:15:46,319 Sit thich a i 273 00:15:49,280 --> 00:15:50,239 Hello. 274 00:15:50,240 --> 00:15:51,479 Where are you? 275 00:15:51,600 --> 00:15:54,039 I kept calling you but why didn't you pick up? 276 00:15:54,440 --> 00:15:55,999 Why didn't you come home? 277 00:15:58,040 --> 00:16:00,999 I slept over at Jan's house. 278 00:16:01,200 --> 00:16:03,679 I went to a birthday party last night and 279 00:16:03,680 --> 00:16:06,639 I got drunk sol didn't want to drive home. 280 00:16:07,880 --> 00:16:08,919 Okay. 281 00:16:08,960 --> 00:16:10,999 Next time if you're spending the night at someone's house, 282 00:16:11,000 --> 00:16:12,479 tell me first. 283 00:16:13,080 --> 00:16:14,239 I'm worried. 284 00:16:15,360 --> 00:16:16,879 Will you go in to the office? 285 00:16:17,720 --> 00:16:18,759 Yes. 286 00:16:18,760 --> 00:16:21,919 Let me wash up and go home to change first 287 00:16:21,920 --> 00:16:23,919 I'll head to the office soon. 288 00:16:23,920 --> 00:16:25,639 I might be late though. 289 00:16:26,280 --> 00:16:27,479 I have to go. 290 00:16:34,280 --> 00:16:35,719 He called? 291 00:16:36,160 --> 00:16:37,119 Yes. 292 00:16:37,960 --> 00:16:39,439 You're headed to work? 293 00:16:40,760 --> 00:16:41,799 Yes. 294 00:16:41,920 --> 00:16:43,959 I'm meeting with my junior. 295 00:16:43,960 --> 00:16:46,239 We're going to discuss the resort on the beach 296 00:16:47,120 --> 00:16:48,199 But.. 297 00:16:48,320 --> 00:16:50,279 you can continue to sleep 298 00:16:51,680 --> 00:16:52,919 Think of it as... 299 00:16:53,080 --> 00:16:54,759 your house. 300 00:16:57,080 --> 00:16:58,479 Then... 301 00:17:00,680 --> 00:17:02,919 I can come here often? 302 00:17:05,240 --> 00:17:07,359 As often as you want 303 00:17:14,360 --> 00:17:15,679 Thank you 304 00:18:00,520 --> 00:18:01,999 Here's the title to the land. 305 00:18:06,280 --> 00:18:07,799 The pictures of the land looks nice. 306 00:18:08,480 --> 00:18:10,319 It's nicer in person. 307 00:18:12,360 --> 00:18:15,679 White sand, peaceful, privacy, and with nature, 308 00:18:15,720 --> 00:18:18,239 it's still abundant. 309 00:18:32,840 --> 00:18:33,879 Hey. 310 00:18:34,400 --> 00:18:36,119 With a land looking this nice, 311 00:18:36,160 --> 00:18:39,959 your stair steps must not be dried I bet. 312 00:18:41,360 --> 00:18:42,399 Gosh! 313 00:18:42,520 --> 00:18:44,519 Let's not call it stair steps not being dried. 314 00:18:44,520 --> 00:18:48,159 They pester so much that I had to run away to Bangkok 315 00:18:50,200 --> 00:18:51,599 What do you mean... 316 00:18:51,680 --> 00:18:52,679 runaway? 317 00:18:53,280 --> 00:18:54,159 Well, 318 00:18:54,200 --> 00:18:56,639 someone kept bothering her to buy the land. 319 00:18:56,720 --> 00:18:59,159 Probably someone with influential power 320 00:19:00,920 --> 00:19:01,839 Yes. 321 00:19:02,000 --> 00:19:04,799 They asked to buy my grandmother's land 322 00:19:04,800 --> 00:19:07,599 but when she said no, they kept getting more violent. 323 00:19:07,600 --> 00:19:11,039 Even when l ran away to Bangkok, they still bother me. 324 00:19:15,840 --> 00:19:16,839 Do you like it? 325 00:19:18,360 --> 00:19:19,439 I really like it. 326 00:19:20,040 --> 00:19:21,319 Where is the owner? 327 00:19:21,360 --> 00:19:23,119 Take me to them right now 328 00:19:23,440 --> 00:19:25,159 Not far from here. 329 00:19:25,360 --> 00:19:26,879 But let me go talk to them first. 330 00:19:27,200 --> 00:19:29,279 A lot of investors are wanting to buy it from them too. 331 00:19:29,400 --> 00:19:31,439 But Granny Prai rejected all of them. 332 00:19:32,040 --> 00:19:33,279 Granny Prai? 333 00:19:33,280 --> 00:19:34,079 Yes. 334 00:19:34,200 --> 00:19:35,519 An old granny 335 00:19:35,520 --> 00:19:36,999 who has one granddaughter. 336 00:19:37,440 --> 00:19:39,079 I'm a local here 337 00:19:39,160 --> 00:19:40,719 I'm familiar with her 338 00:19:40,960 --> 00:19:43,119 Let me go talk to her first. 339 00:19:45,360 --> 00:19:47,159 This land is really nice 340 00:19:47,720 --> 00:19:49,799 If you have a good business plan, 341 00:19:50,120 --> 00:19:52,079 it will be no problem for you to get funds 342 00:19:52,160 --> 00:19:54,999 Are you able to help me with the business plan? 343 00:19:55,720 --> 00:19:56,559 I can. 344 00:19:57,120 --> 00:20:00,159 Actually, I can help more than that. 345 00:20:00,560 --> 00:20:01,559 How? 346 00:20:02,960 --> 00:20:03,999 Well, 347 00:20:04,040 --> 00:20:05,479 this project. 348 00:20:05,600 --> 00:20:07,279 I want to invest. 349 00:20:07,680 --> 00:20:08,919 What do you think? 350 00:20:11,280 --> 00:20:12,399 Really?! 351 00:20:12,480 --> 00:20:13,719 Are you joking with me? 352 00:20:13,720 --> 00:20:15,119 It's true. 353 00:20:15,520 --> 00:20:17,599 It's up to you two. 354 00:20:17,920 --> 00:20:20,279 If you're interested in making a deal with me or not. 355 00:20:20,480 --> 00:20:22,119 -I'm interested! -I'm interested! 356 00:20:24,840 --> 00:20:25,999 As for money goes, 357 00:20:26,360 --> 00:20:28,319 how much the investment will be 358 00:20:28,320 --> 00:20:30,919 I will have my subordinate do an estimate. 359 00:20:31,000 --> 00:20:32,159 Once it's done, 360 00:20:32,360 --> 00:20:33,879 we will discuss this again 361 00:20:35,200 --> 00:20:36,359 Sure. 362 00:20:42,200 --> 00:20:45,759 Should we celebrate with barbecued pork or banhmi with red pork? 363 00:20:46,920 --> 00:20:49,799 Having a professional businessman to be the investor like this ; 364 00:20:49,800 --> 00:20:51,839 your project will be a bang! 365 00:20:53,200 --> 00:20:54,919 Who says it's my project? 366 00:20:55,080 --> 00:20:56,959 It's our project. 367 00:20:58,200 --> 00:21:00,079 Why are you holding my hand right here? 368 00:21:00,080 --> 00:21:01,399 I'm shy! 369 00:21:01,400 --> 00:21:03,519 Why? There's so many people! 370 00:21:03,800 --> 00:21:05,799 That's why! 371 00:21:06,840 --> 00:21:08,359 Let go! 372 00:21:10,160 --> 00:21:11,039 Hey! 373 00:21:11,200 --> 00:21:12,679 Why are you standing there? 374 00:21:12,920 --> 00:21:14,319 Let's go! Hurry! 375 00:21:14,320 --> 00:21:16,719 Barbecued pork then? -Yeah! 376 00:21:18,160 --> 00:21:20,279 What a coincidence 377 00:21:21,680 --> 00:21:23,479 You walked into this trap yourself 378 00:21:23,480 --> 00:21:25,119 without me having to waste my energy 379 00:21:26,480 --> 00:21:27,759 Great. 380 00:21:35,400 --> 00:21:36,799 Crazy! 381 00:21:38,840 --> 00:21:41,119 He wanted me to work for him so I moved to Bangkok 382 00:21:41,280 --> 00:21:42,599 He suddenly wants me to stop 383 00:21:42,720 --> 00:21:44,399 so he can just call like that? 384 00:21:44,560 --> 00:21:46,959 He doesn't think l have expenses to pay? 385 00:21:47,240 --> 00:21:48,479 What did he say? 386 00:21:48,480 --> 00:21:49,759 Why did he want us to stop? 387 00:21:50,400 --> 00:21:52,199 Kaew was stupid to approach him. 388 00:21:53,120 --> 00:21:54,519 I guess our job is done. 389 00:21:54,800 --> 00:21:56,599 Do we go back to Hua Hinnow? 390 00:22:04,360 --> 00:22:05,519 Not yet. 391 00:22:05,920 --> 00:22:07,039 Wait a bit. 392 00:22:07,880 --> 00:22:10,359 How long can a rich person do things themselves? 393 00:22:10,920 --> 00:22:11,999 I think... 394 00:22:12,240 --> 00:22:14,639 in the end he needs me 395 00:22:17,920 --> 00:22:20,159 Her nickname is Part Time Residue? 396 00:22:20,560 --> 00:22:21,359 Yes 397 00:22:22,000 --> 00:22:24,399 Those people gave her this nickname. 398 00:22:24,720 --> 00:22:26,439 She'sa diligent girl 399 00:22:26,520 --> 00:22:29,119 She works at many places in a day 400 00:22:30,600 --> 00:22:32,399 What about her relatives? 401 00:22:32,520 --> 00:22:33,879 She doesn't seem to have any 402 00:22:33,960 --> 00:22:36,719 Just one grandmother who passed away 403 00:22:40,480 --> 00:22:41,799 Let Tian know 404 00:22:42,320 --> 00:22:44,279 the marketing department is open to have interns 405 00:22:44,600 --> 00:22:46,559 Have Kaew get started 406 00:23:07,480 --> 00:23:09,399 Baby! 407 00:23:13,440 --> 00:23:14,959 You want Baby? 408 00:23:17,840 --> 00:23:19,359 Let me see the price 409 00:23:20,360 --> 00:23:21,439 Whoa! 410 00:23:24,200 --> 00:23:25,159 How about this? 411 00:23:25,720 --> 00:23:27,439 If you want... 412 00:23:27,560 --> 00:23:28,799 Baby, 413 00:23:29,200 --> 00:23:30,959 take it home with you 414 00:23:31,320 --> 00:23:32,399 I'l buy it for you. 415 00:23:32,840 --> 00:23:34,519 So you don't have to sleep alone 416 00:23:36,360 --> 00:23:37,879 Is that a good idea? 417 00:23:37,920 --> 00:23:38,679 Yeah. 418 00:23:38,680 --> 00:23:41,199 I feel very considerate 419 00:23:44,480 --> 00:23:45,839 I have to take this. 420 00:23:48,480 --> 00:23:49,759 Hello Uncle. 421 00:23:49,960 --> 00:23:51,319 Really?! 422 00:23:51,600 --> 00:23:52,839 How did it go? 423 00:23:57,040 --> 00:23:58,959 Okay. Thank you so much. 424 00:23:59,120 --> 00:24:00,439 -Yes. -Wow. 425 00:24:00,680 --> 00:24:02,039 A thousand? 426 00:24:03,000 --> 00:24:04,479 Beyond my budget. 427 00:24:05,040 --> 00:24:06,759 What should I buy for P'Nee? 428 00:24:07,160 --> 00:24:09,159 You talk as if it's the country's budget. 429 00:24:09,280 --> 00:24:12,159 Well, money is a big deal! 430 00:24:13,840 --> 00:24:15,079 But... 431 00:24:15,240 --> 00:24:18,319 I think you won't have financial issues anymore. 432 00:24:18,800 --> 00:24:19,799 O will! 433 00:24:19,800 --> 00:24:22,679 I didn't win the lottery to not have this issue anymore. 434 00:24:22,720 --> 00:24:24,679 You didn't win the lottery but 435 00:24:25,160 --> 00:24:26,199 you got hired. 436 00:24:28,080 --> 00:24:30,199 Uncle Den called and told me that 437 00:24:30,200 --> 00:24:32,999 you should get ready to go internat the office. 438 00:24:33,440 --> 00:24:34,759 They're accepting now?! 439 00:24:34,760 --> 00:24:35,759 Yeah they are. 440 00:24:35,760 --> 00:24:36,799 Really?! 441 00:24:36,800 --> 00:24:38,119 Yes! 442 00:24:52,080 --> 00:24:54,279 I'm sorry, I got too excited. 443 00:24:58,000 --> 00:25:00,919 Let's go buy you your work clothes. 444 00:25:00,920 --> 00:25:01,839 Then head home. 445 00:25:02,000 --> 00:25:03,519 I can wear my school uniform. 446 00:25:03,520 --> 00:25:05,039 White shirt, black dress. 447 00:25:05,200 --> 00:25:07,799 Two outfits, Take turns wearing them. 448 00:25:07,800 --> 00:25:11,119 But if you have to go meet a client, it might look unsuitable. 449 00:25:11,360 --> 00:25:13,319 You'reat them all already 450 00:25:13,440 --> 00:25:14,519 Just buy it. 451 00:25:15,040 --> 00:25:16,679 No! It's expensive. 452 00:25:16,680 --> 00:25:18,239 We can go buy it at the market. 453 00:25:19,120 --> 00:25:20,719 I'll buy it for you. 454 00:25:21,040 --> 00:25:21,879 Okay? 455 00:25:22,000 --> 00:25:24,759 We can go check it out after I buy P'Nee's things. 456 00:25:25,280 --> 00:25:26,199 Okay. 457 00:25:26,560 --> 00:25:27,439 Come on. 458 00:25:32,360 --> 00:25:33,319 Well? 459 00:25:33,320 --> 00:25:35,719 Pants instead, It's hard to walk in dresses. 460 00:25:50,080 --> 00:25:51,039 Does this look okay? 461 00:25:51,480 --> 00:25:52,359 Mm. 462 00:26:08,400 --> 00:26:09,439 P'Tian. 463 00:26:12,480 --> 00:26:13,599 Well? 464 00:26:16,760 --> 00:26:18,439 I think it's... 465 00:26:18,680 --> 00:26:19,799 It's fine. 466 00:26:20,320 --> 00:26:21,479 I'l go change. 467 00:26:21,480 --> 00:26:23,679 Il get something basic so it can last long. 468 00:26:24,080 --> 00:26:24,999 One moment. 469 00:26:27,160 --> 00:26:28,919 I wanted to say it's.. 470 00:26:29,120 --> 00:26:30,399 okay. 471 00:26:33,120 --> 00:26:35,879 Thank you P'Tian for buying all of this for me. 472 00:26:35,880 --> 00:26:38,599 I bought it because you got a new job. 473 00:26:38,600 --> 00:26:39,759 Right? It's to celebrate 474 00:26:41,200 --> 00:26:42,599 But it's expensive. 475 00:26:42,640 --> 00:26:43,879 I feel considerate. 476 00:26:44,480 --> 00:26:45,719 Don't be. 477 00:26:45,720 --> 00:26:48,119 I'll cut two of my fingers to sell. 478 00:26:48,200 --> 00:26:49,199 Cut your fingers? 479 00:26:49,200 --> 00:26:50,039 Mm. 480 00:26:50,160 --> 00:26:51,719 Two fingers, how about that? 481 00:26:52,080 --> 00:26:53,479 Which fingers? 482 00:26:53,680 --> 00:26:55,919 Ring finger, middle finger. 483 00:26:56,640 --> 00:26:57,639 Sounds good? 484 00:27:04,440 --> 00:27:06,759 What joke is this?! 485 00:27:08,400 --> 00:27:09,839 Crazy! 486 00:27:16,440 --> 00:27:17,959 Did he say he loves me? 487 00:27:26,080 --> 00:27:27,399 So big. 488 00:27:27,560 --> 00:27:29,719 It's plus hy and soft too. 489 00:27:29,800 --> 00:27:31,399 -You like it? -Yes. 490 00:27:31,720 --> 00:27:32,559 UNG TALENT 491 00:27:32,760 --> 00:27:34,199 ING TALEN What's going on here? 492 00:27:34,200 --> 00:27:35,039 STALE N NG TALENT 493 00:27:35,040 --> 00:27:36,279 IN GTA EN You like it? 494 00:27:36,280 --> 00:27:36,879 NG TALENT 495 00:27:40,400 --> 00:27:43,119 -Excuse me. -So soft! 496 00:27:43,320 --> 00:27:45,159 I'll give you 500. 497 00:27:45,560 --> 00:27:47,079 Play the music for me please. 498 00:27:47,800 --> 00:27:49,959 Chubby like this right? 499 00:27:50,440 --> 00:27:52,239 Face like this, 500 00:27:52,240 --> 00:27:54,679 -your name -- -<'sbetter than l thoughts 501 00:27:55,080 --> 00:27:57,279 Sit'sgood for my hearts 502 00:27:57,280 --> 00:28:02,279 PIt's becauseof youthat myheart isanxious, isn't it? S 503 00:28:02,280 --> 00:28:05,959 rl once closed it off and didn't give it to anyone d 504 00:28:05,960 --> 00:28:08,399 S but in the end, my heart fought back 505 00:28:08,400 --> 00:28:10,679 r Your smile kept agitating med 506 00:28:10,680 --> 00:28:14,679 Sun till must love only you s 507 00:28:15,080 --> 00:28:17,159 He just did an"llove you "earlier. 508 00:28:17,720 --> 00:28:19,359 Now he's singing?! 509 00:28:20,240 --> 00:28:22,599 My heart is melting! 510 00:28:24,120 --> 00:28:26,439 Pl don't cry, without anyone, there's no responsibility s 511 00:28:26,440 --> 00:28:28,959 S There's no need to use ji"orja"ornakrub"s 512 00:28:28,960 --> 00:28:32,839 r Until today,l got to know love because of you 513 00:28:32,840 --> 00:28:34,759 SIt'sbetter than l thoughts 514 00:28:34,760 --> 00:28:37,279 Sit'sgood for my heart s 515 00:28:37,280 --> 00:28:42,239 SIt's because of you that my heart is anxious, isn't it? 516 00:28:42,640 --> 00:28:45,799 rl once closed it off and didn't give it to anyone s 517 00:28:45,800 --> 00:28:48,319 S but in the end,my heart fought back. 518 00:28:48,320 --> 00:28:50,839 Your smile kept agitating med 519 00:28:51,880 --> 00:28:54,159 Here's ten baht so stop singing. 520 00:28:58,960 --> 00:29:00,959 You're giving me a mini heart too? 521 00:29:02,560 --> 00:29:03,799 Kaew! 522 00:29:03,800 --> 00:29:05,079 I'm done. 523 00:29:05,080 --> 00:29:06,759 Il get going now. 524 00:29:10,960 --> 00:29:14,639 Eight, nine, ten! 525 00:29:14,880 --> 00:29:16,279 Here I come! 526 00:29:49,280 --> 00:29:50,759 Wow Koon g! 527 00:29:50,760 --> 00:29:53,159 Are you trying to make me shit?! 528 00:29:53,240 --> 00:29:56,399 Not smooth. Go learn it again. I saw your feet. 529 00:29:56,480 --> 00:29:59,359 What thehell?! How was it not smooth?! 530 00:29:59,360 --> 00:30:01,519 We were practically blending into the same color! 531 00:30:03,440 --> 00:30:04,399 Som! 532 00:30:05,120 --> 00:30:06,759 Where did Khun Nee hide? 533 00:30:06,760 --> 00:30:07,879 Help me look for her. 534 00:30:07,880 --> 00:30:09,999 I'm hungry Let's find her sol can eat. 535 00:30:10,880 --> 00:30:12,959 I struggled finding a place to hide. 536 00:30:13,520 --> 00:30:14,919 Help me find her! 537 00:30:15,040 --> 00:30:16,479 -Fine! -Hurry! 538 00:30:16,520 --> 00:30:19,639 -You're always like this. You never finish the game! -Hurry! 539 00:30:19,640 --> 00:30:20,999 Cheater! 540 00:30:21,480 --> 00:30:23,759 -Khun Nee! -Khun Nee! 541 00:30:23,760 --> 00:30:25,199 Khun Nee! 542 00:30:25,200 --> 00:30:27,719 -Let'sstop playing! -Khun Nee! 543 00:30:28,720 --> 00:30:29,919 Khun Nee! 544 00:30:30,160 --> 00:30:31,599 Come out now. 545 00:30:32,160 --> 00:30:33,479 I'm hungry. 546 00:30:34,240 --> 00:30:36,479 Are you here?! 547 00:30:38,480 --> 00:30:40,119 Khun Nee! 548 00:30:42,000 --> 00:30:43,359 Shit. 549 00:30:43,360 --> 00:30:44,599 Where did she go? 550 00:30:45,120 --> 00:30:46,639 Did she go outside? 551 00:30:48,120 --> 00:30:51,039 Go! Before we get in trouble! 552 00:30:54,320 --> 00:30:55,559 No need to go. 553 00:30:56,040 --> 00:30:56,999 What's going on? 554 00:30:59,240 --> 00:31:01,319 Khun Nee is missing 555 00:31:06,840 --> 00:31:07,759 Hey! 556 00:31:07,920 --> 00:31:09,079 P'Nee! 557 00:31:09,080 --> 00:31:11,799 -Yes! -Khun Nee! 558 00:31:11,880 --> 00:31:14,719 Yay! Good job! 559 00:31:15,480 --> 00:31:16,999 Bad job! 560 00:31:17,000 --> 00:31:20,319 I stood there for a long time! I'm so tired! I have leg cramps now 561 00:31:20,320 --> 00:31:21,919 His fault. 562 00:31:21,920 --> 00:31:22,879 I'm sorry 563 00:31:24,960 --> 00:31:26,719 Good job! 564 00:31:26,720 --> 00:31:28,839 P'Tian and I bought something for you 565 00:31:31,520 --> 00:31:32,999 Thanks. 566 00:31:37,000 --> 00:31:38,119 What is it? 567 00:31:50,520 --> 00:31:52,479 It's pretty difficult. 568 00:31:56,480 --> 00:31:59,879 P'Tian, can Icome by to see P'Nee from time to time? 569 00:31:59,920 --> 00:32:01,559 So she can have a friend 570 00:32:02,280 --> 00:32:03,239 Sure. 571 00:32:08,800 --> 00:32:10,279 Can you do it? 572 00:32:26,080 --> 00:32:27,959 Do the red first 573 00:32:30,800 --> 00:32:33,399 Why didn't you go talk to your daughter? 574 00:32:34,320 --> 00:32:36,479 Tian and Kaew were there. I didn't want to interrupt. 575 00:32:38,680 --> 00:32:41,399 You're thinking the same as me huh? 576 00:32:42,760 --> 00:32:44,639 That Kaew isn't bad. 577 00:32:48,440 --> 00:32:49,999 I'm going to go shower 578 00:33:05,960 --> 00:33:07,759 I got the food! 579 00:33:08,800 --> 00:33:10,559 -Let me sit too-Smells good. 580 00:33:11,320 --> 00:33:12,599 It's mine. 581 00:33:13,080 --> 00:33:14,319 It's strange. 582 00:33:14,400 --> 00:33:17,039 Usually Khun Nee doesn't like new faces. 583 00:33:17,040 --> 00:33:19,159 But she seems to like Khun Kaew 584 00:33:19,160 --> 00:33:21,119 Well, that's good 585 00:33:21,120 --> 00:33:23,359 Sol can have another person play dress up with me 586 00:33:23,960 --> 00:33:25,359 Another? 587 00:33:25,360 --> 00:33:28,959 Another as in this dress up thing will continue on? 588 00:33:28,960 --> 00:33:30,879 Well why not?! 589 00:33:30,880 --> 00:33:33,159 It gives off pageant vibes. 590 00:33:33,160 --> 00:33:34,119 Oh! 591 00:33:34,120 --> 00:33:36,359 So Khun Nee is the assistant? 592 00:33:36,360 --> 00:33:39,359 Yeah! It's great! It's like... 593 00:33:40,080 --> 00:33:41,679 Koon g ten, 594 00:33:41,680 --> 00:33:47,439 from Krung... Kring... Krung... Kring... Krung the p Ma hana.. 595 00:33:50,320 --> 00:33:52,159 Awesome! 596 00:33:52,160 --> 00:33:53,759 How was that? -You suit it! 597 00:33:53,760 --> 00:33:57,039 You suit to be a singer not a pageant queen. 598 00:33:57,040 --> 00:33:58,559 Geez! 599 00:33:58,640 --> 00:34:00,399 Let me see you do it! 600 00:34:00,640 --> 00:34:03,839 Crazy! Why are you having me stand up to do this kind of thing? 601 00:34:03,840 --> 00:34:06,559 -It's fine. -Som je ed. 602 00:34:06,960 --> 00:34:12,198 From Nakhon.... 603 00:34:15,360 --> 00:34:17,999 Gosh! The judges all went home! 604 00:34:18,000 --> 00:34:19,319 Nice voice. 605 00:34:19,320 --> 00:34:21,399 Former singer. - The present? 606 00:34:21,600 --> 00:34:23,839 Mop the floor and wash dishes. 607 00:34:24,480 --> 00:34:25,638 You're the same. 608 00:34:25,880 --> 00:34:27,359 Hurry up and eat. 609 00:34:33,199 --> 00:34:34,079 Kaew. 610 00:34:35,040 --> 00:34:35,919 Here. 611 00:34:41,840 --> 00:34:43,719 Thank you my pimp. 612 00:34:44,840 --> 00:34:46,959 The rabbit lives on the moon 613 00:34:47,240 --> 00:34:48,638 So when will I.. 614 00:34:49,080 --> 00:34:51,239 get to live in your heart? 615 00:34:53,840 --> 00:34:55,559 I searched that on Google. 616 00:34:55,600 --> 00:34:57,119 Google? 617 00:34:57,120 --> 00:34:58,359 Mm. 618 00:34:59,280 --> 00:35:01,479 But I'm blushing! 619 00:35:01,800 --> 00:35:02,719 What? 620 00:35:03,480 --> 00:35:04,399 Huh? 621 00:35:04,640 --> 00:35:05,919 Your clothes. 622 00:35:05,920 --> 00:35:07,119 Thank you. 623 00:35:09,440 --> 00:35:10,519 Kaew. 624 00:35:13,040 --> 00:35:14,279 Sweet dreams. 625 00:35:18,840 --> 00:35:19,719 Crazy! 626 00:35:38,800 --> 00:35:40,959 I don't know how to react when he's around. 627 00:35:40,960 --> 00:35:43,039 Oh Kaew,you woke up early to wash your clothes? 628 00:35:53,960 --> 00:35:55,039 Yes. 629 00:35:55,400 --> 00:35:56,719 Wash clothes. 630 00:35:58,840 --> 00:36:00,919 Mm. It's good that you are. 631 00:36:01,800 --> 00:36:03,199 You need to wear it for work. 632 00:36:04,320 --> 00:36:06,399 I'll go was h it before the sun settles. 633 00:36:06,480 --> 00:36:07,599 Kaew, 634 00:36:08,480 --> 00:36:10,159 Why don't you just put it in the dryer? 635 00:36:10,360 --> 00:36:11,879 So it can be done quicker 636 00:36:12,600 --> 00:36:14,519 Done quicker? 637 00:36:17,840 --> 00:36:19,359 No thanks. 638 00:36:23,760 --> 00:36:24,679 Oh. 639 00:36:25,120 --> 00:36:26,359 It's new clothes. 640 00:36:26,360 --> 00:36:27,679 It :l shrink. 641 00:36:32,160 --> 00:36:33,519 Shrink? 642 00:36:40,400 --> 00:36:42,559 I made breakfast for you Kaew. 643 00:36:42,800 --> 00:36:44,359 I'll come back and eat mines. 644 00:36:44,360 --> 00:36:46,079 I need to go talk with P'Sit. 645 00:36:47,120 --> 00:36:48,119 Okay! 646 00:36:53,040 --> 00:36:54,799 I thought l wouldn't see him. 647 00:36:54,800 --> 00:36:57,039 I do not know how to react. 648 00:37:00,480 --> 00:37:01,599 How is it? 649 00:37:01,600 --> 00:37:04,319 Does it look natural and fits the area? 650 00:37:04,320 --> 00:37:05,839 It looks modern. 651 00:37:06,240 --> 00:37:07,239 Is it tropical? 652 00:37:07,240 --> 00:37:08,119 Yes. 653 00:37:08,120 --> 00:37:11,719 I want to do an eco-friendly resort. 654 00:37:12,240 --> 00:37:15,439 All the stuff we'll use are friendly to the environment. 655 00:37:15,520 --> 00:37:19,519 We want the guests that will stay with us feel close to nature as much as possible. 656 00:37:20,760 --> 00:37:23,079 Do you have a designer yet? 657 00:37:31,440 --> 00:37:32,399 Me?! 658 00:37:32,400 --> 00:37:33,239 Hey! 659 00:37:33,240 --> 00:37:34,639 How did you know?! 660 00:37:35,960 --> 00:37:37,839 You haven't designed in so long 661 00:37:37,840 --> 00:37:39,479 Pick up that rusty skill. 662 00:37:39,480 --> 00:37:40,639 Really? 663 00:37:40,640 --> 00:37:41,999 Mm. 664 00:37:52,800 --> 00:37:53,719 Hey. 665 00:37:53,960 --> 00:37:56,319 Be have now that you have a new home. 666 00:37:56,320 --> 00:37:59,959 I will feed you food from time to time. 667 00:38:09,360 --> 00:38:10,439 P'Koong ten. 668 00:38:12,040 --> 00:38:15,239 Moving my worm house from the big house to here. 669 00:38:15,240 --> 00:38:15,919 Worm? 670 00:38:16,680 --> 00:38:18,199 Are you scared of worms? 671 00:38:18,280 --> 00:38:19,559 No I'm not. 672 00:38:19,560 --> 00:38:20,599 Just asking. 673 00:38:21,400 --> 00:38:23,959 You don't need them over there anymore? 674 00:38:23,960 --> 00:38:25,239 I do. Quality 675 00:38:25,280 --> 00:38:27,519 But Khun N art doesn't like it 676 00:38:27,520 --> 00:38:30,119 When she went jogging this morning she had me throw it away. 677 00:38:30,120 --> 00:38:31,559 But I regret it 678 00:38:31,560 --> 00:38:34,519 so I moved it over here. Is that okay? 679 00:38:34,520 --> 00:38:36,879 I f Ineed it, you can just give it back to me. 680 00:38:36,880 --> 00:38:39,799 -Sure. --You're really not scared of worms right? 681 00:38:40,720 --> 00:38:41,759 I'm not scared. 682 00:38:41,840 --> 00:38:43,279 I can fry them and eat them. No problem 683 00:38:44,120 --> 00:38:45,039 You eat them?! 684 00:38:45,120 --> 00:38:47,479 Sprinkle a little of msg on them... 685 00:38:48,160 --> 00:38:49,439 -it's so yummy! -Khun Kaew! 686 00:38:50,560 --> 00:38:51,599 What?! 687 00:38:51,760 --> 00:38:52,239 D RIGINAL 688 00:38:53,640 --> 00:38:55,919 Im kidding P'Koong ten! 689 00:38:56,520 --> 00:38:57,359 Okay.i 690 00:38:57,440 --> 00:38:59,959 Who eat worms? Are you crazy?! 691 00:39:00,560 --> 00:39:01,799 Right? 692 00:39:04,960 --> 00:39:08,319 If they don't love you, you can come live here. 693 00:39:08,320 --> 00:39:10,279 I will take good care of you. 694 00:39:12,360 --> 00:39:13,599 It's okay. 695 00:39:13,600 --> 00:39:14,919 I'll go open it. 696 00:39:21,520 --> 00:39:24,559 Hello? Is your husband not home? 697 00:39:25,280 --> 00:39:27,239 Oh'my god. 698 00:39:27,440 --> 00:39:29,239 I'm sorry Khun N art. 699 00:39:29,440 --> 00:39:31,399 I thought So mje ed stopped by. PRE MIU Wolf 700 00:39:31,400 --> 00:39:32,439 I don't mind... 701 00:39:32,480 --> 00:39:33,839 brainless people 702 00:39:33,960 --> 00:39:35,319 Open the gate! 703 00:39:35,640 --> 00:39:36,639 Yes. 704 00:39:41,560 --> 00:39:42,479 P'Sit. 705 00:39:42,720 --> 00:39:44,839 How can you endure N art all these years? 706 00:39:45,200 --> 00:39:47,399 I thought you would have divorced her a few months later. 707 00:39:48,280 --> 00:39:49,679 I couldn't choose. 708 00:39:49,680 --> 00:39:51,439 My brother caused it. 709 00:39:53,720 --> 00:39:55,079 Thank you. 710 00:39:55,320 --> 00:39:56,719 Don't think too much. 711 00:39:57,120 --> 00:39:59,919 The family are ready to help you 712 00:40:02,120 --> 00:40:03,479 Dad as well. 713 00:40:07,160 --> 00:40:08,879 'll leave then. 714 00:40:23,760 --> 00:40:25,959 What are you doing?! Why are you throwing it away?! 715 00:40:26,680 --> 00:40:29,639 I bought it for Tian so yours can be thrown out. 716 00:40:29,800 --> 00:40:30,719 Are you crazy?! 717 00:40:30,720 --> 00:40:32,879 The food is still good. So why did you throw it away? 718 00:40:33,000 --> 00:40:34,399 Why can't I throw it away? 719 00:40:39,120 --> 00:40:40,159 Kaew. 720 00:40:40,240 --> 00:40:42,239 Why throw away the good stuff? 721 00:40:46,840 --> 00:40:47,999 What happened? 722 00:40:48,000 --> 00:40:49,199 It's Khun N art. 723 00:40:49,200 --> 00:40:51,079 She threw away your breakfast. 724 00:40:51,640 --> 00:40:53,039 I didn't. 725 00:40:53,960 --> 00:40:55,879 You're saying I'm lying? 726 00:40:56,640 --> 00:40:59,359 It's not right of you to do something wrong and throw the blame on me. 727 00:41:00,200 --> 00:41:02,959 Kaew threw it away because she doesn't want me to eat here. 728 00:41:05,960 --> 00:41:08,679 Can she go against Khun N art? 729 00:41:08,680 --> 00:41:10,319 I went jogging. 730 00:41:10,320 --> 00:41:12,439 Sol stopped to buy you porridge 731 00:41:12,480 --> 00:41:16,079 But when Kaew saw me,she threw the food away in the trash. 732 00:41:16,200 --> 00:41:18,679 She also chased me out to go eat at home. 733 00:41:19,120 --> 00:41:20,799 Kaew! Calm down. 734 00:41:21,360 --> 00:41:23,119 Go for it! Go for it! 735 00:41:26,720 --> 00:41:27,999 Seriously? 736 00:41:28,200 --> 00:41:30,239 You believe what she said? 737 00:41:31,960 --> 00:41:34,439 Why don't you take an Oscar? 738 00:41:36,800 --> 00:41:38,559 But what you're doing isn't right either 739 00:41:39,280 --> 00:41:40,679 Oh! 740 00:41:41,480 --> 00:41:44,199 She bought food so you have to take it. 741 00:41:45,680 --> 00:41:48,999 It's not strange that my brother'swife wants to eat here either : 742 00:41:49,600 --> 00:41:51,559 You threw it away and won't let here at it, 743 00:41:51,840 --> 00:41:52,999 you can't do that. 744 00:41:53,480 --> 00:41:55,439 We have to look after our guests. 745 00:41:56,560 --> 00:41:58,319 But I didn't throw it away. 746 00:41:58,440 --> 00:41:59,919 It was Khun N art! 747 00:42:00,200 --> 00:42:01,639 Why would I throw it away? 748 00:42:01,640 --> 00:42:03,919 Since l came and ask to eat here. 749 00:42:05,720 --> 00:42:07,159 Then go ahead and eat. 750 00:42:07,280 --> 00:42:09,079 The two of you can eat. 751 00:42:10,080 --> 00:42:10,959 Kaew. 752 00:42:14,520 --> 00:42:15,639 I'm sorry 753 00:42:15,640 --> 00:42:17,119 for causing chaos. 754 00:42:21,040 --> 00:42:22,199 Khun Kaew! 755 00:42:23,200 --> 00:42:25,039 You should go eat at home. 756 00:42:25,520 --> 00:42:26,919 There's nothing to eat here. 757 00:42:27,600 --> 00:42:28,919 There is. 758 00:42:29,480 --> 00:42:30,719 Here. 759 00:42:31,120 --> 00:42:33,039 The porridge I bought for you. 760 00:42:33,400 --> 00:42:34,479 Come. 761 00:42:34,520 --> 00:42:36,039 Let'seat. 762 00:42:36,440 --> 00:42:40,639 Can you bring two big bowls for me? 763 00:42:42,680 --> 00:42:43,799 How are you? 764 00:42:43,800 --> 00:42:45,399 Screwed! 765 00:42:47,080 --> 00:42:48,399 Of course you're screwed 766 00:42:48,760 --> 00:42:50,359 She came here to attack you 767 00:42:50,480 --> 00:42:52,159 Who said she's ordinary? 768 00:42:53,480 --> 00:42:54,999 If the guest is not ordinary, 769 00:42:55,000 --> 00:42:57,519 we need to welcome her to her honor 770 00:43:02,080 --> 00:43:04,039 Why don't you go eat with P'Sit? 771 00:43:06,640 --> 00:43:08,039 I noticed that it's late. 772 00:43:08,040 --> 00:43:09,719 K hun S it should be done eating already 773 00:43:09,760 --> 00:43:11,639 Sol came to eat here. 774 00:43:14,320 --> 00:43:15,839 The truth is 775 00:43:16,200 --> 00:43:19,159 Khun Sit and I hardly eat together. 776 00:43:19,160 --> 00:43:21,159 Our time doesn't matchup. 777 00:43:23,120 --> 00:43:25,119 If you come home sooner, 778 00:43:25,320 --> 00:43:28,639 working at the same office,it shouldn't be hard to find time for each other : 779 00:43:32,720 --> 00:43:33,999 P'Sit... 780 00:43:34,320 --> 00:43:35,879 also worries for you. 781 00:43:36,160 --> 00:43:37,999 He doesn't care about me 782 00:43:38,280 --> 00:43:40,159 He's always working 783 00:43:40,840 --> 00:43:42,919 If I had married you, 784 00:43:44,520 --> 00:43:46,279 it wouldn't be like this. 785 00:43:50,240 --> 00:43:51,719 Try talking to him first. 786 00:43:52,000 --> 00:43:53,439 Come to an understanding with him. 787 00:43:53,640 --> 00:43:55,279 Talking to someone who doesn't love you, 788 00:43:55,360 --> 00:43:57,519 you won't come to an understanding. 789 00:44:00,000 --> 00:44:02,919 Chef's Table food is ready to serve! 790 00:44:05,000 --> 00:44:08,599 I redeemed myself for not taking good care of P'Tian's guest. 791 00:44:09,040 --> 00:44:11,199 The execution looks delicious already 792 00:44:20,520 --> 00:44:21,319 N art! 793 00:44:23,560 --> 00:44:25,159 Gosh that hurts. 794 00:44:37,360 --> 00:44:40,599 Go bring a bowl of water to wash my feet. 795 00:44:43,000 --> 00:44:44,399 Can you scrub too? 796 00:44:51,840 --> 00:44:53,159 What about the ring? 797 00:44:53,160 --> 00:44:54,919 I think I've seen it before. 798 00:44:58,440 --> 00:44:59,439 Kaew. 799 00:45:02,800 --> 00:45:08,519 P If you ask me ho w much I love you 800 00:45:08,520 --> 00:45:11,879 wanita weddding i shirt T Approximately how far 801 00:45:12,400 --> 00:45:15,999 wanita weddding Or how much i shirt 802 00:45:16,000 --> 00:45:16,319 Cai aaainauaciiua Ununusiu 360studio so city 803 00:45:17,480 --> 00:45:23,679 aaiasulnsuhninsaoaniuun SIt's the distance between the earth to the moon aunuinusiu 360studio so city 804 00:45:23,680 --> 00:45:27,359 ciw a asn a ms IBoth back and forth counted together 805 00:45:28,000 --> 00:45:33,239 & That's how much I love you, do you understand? 52218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.