All language subtitles for Then.You.Run.S01E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,320 The following programme contains very strong language, 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,000 violence, and scenes of drug use. 3 00:00:16,480 --> 00:00:21,600 Why is my brother frozen, in a steam room, with no TV?! 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,800 Why can't you come to Zante? She lost her primary carer. 5 00:00:24,800 --> 00:00:28,200 What is in Rotterdam? My dad. 6 00:00:28,200 --> 00:00:31,240 High time you met the rest of the family... Uncle Reagan. 7 00:00:31,240 --> 00:00:34,400 I was thinking, maybe my friends could come and visit. 8 00:00:34,400 --> 00:00:37,560 Mum's dead! Unfortunately not. 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,280 I've been lied to, all my life! 10 00:00:45,520 --> 00:00:47,040 Fuck! 11 00:02:19,640 --> 00:02:20,840 Ohh! 12 00:02:59,280 --> 00:03:01,480 ♪ GAZELLE: Anti Body 13 00:03:01,480 --> 00:03:03,800 ♪ Don't know how to feel when you want to see 14 00:03:03,800 --> 00:03:05,880 ♪ All the pain you cause to your family 15 00:03:05,880 --> 00:03:08,240 ♪ Suffering the most, I hear what they say 16 00:03:08,240 --> 00:03:10,440 ♪ Everything is clear, I can't live that way 17 00:03:10,440 --> 00:03:12,520 ♪ Don't know how to feel when you want to break 18 00:03:12,520 --> 00:03:14,680 ♪ All the things you love thinking it's OK 19 00:03:14,680 --> 00:03:16,720 ♪ Cutting into flesh till the loop returns 20 00:03:16,720 --> 00:03:18,840 ♪ Everything is black now that you confess ♪ 21 00:03:54,720 --> 00:03:58,760 ♪ I can't let you in, it takes too much to get out 22 00:03:58,760 --> 00:04:02,560 ♪ If I don't let you in, that full force pushes me down 23 00:04:02,560 --> 00:04:04,840 ♪ I can't let you in 24 00:04:04,840 --> 00:04:06,760 ♪ It takes too much to get out 25 00:04:06,760 --> 00:04:09,160 ♪ If I don't let you in ♪ 26 00:05:23,240 --> 00:05:26,320 My money's on the heart. 27 00:05:26,320 --> 00:05:31,600 Be a lot easier to tell when he's properly thawed out. 28 00:05:31,600 --> 00:05:33,760 Look at you. 29 00:05:39,880 --> 00:05:43,000 Even in death, you're the best-looking fucker in the room. 30 00:05:46,240 --> 00:05:48,320 Head wound? 31 00:05:56,800 --> 00:05:58,920 You think it was them? 32 00:06:02,840 --> 00:06:05,920 Whatever happened, those girls know about it. 33 00:06:05,920 --> 00:06:10,360 So... where do we start? Looking for the girls, like? 34 00:06:10,360 --> 00:06:12,680 Bring me the ballbag. 35 00:06:30,640 --> 00:06:32,840 I can't see it myself, Reag. 36 00:06:34,120 --> 00:06:36,120 Her own father? 37 00:06:36,120 --> 00:06:38,160 I know she's an O'Rourke but... 38 00:06:38,160 --> 00:06:42,040 It's not so much the O'Rourke side that worries me. 39 00:06:55,360 --> 00:06:57,440 Who's that? 40 00:07:00,640 --> 00:07:02,640 No-one. 41 00:07:06,400 --> 00:07:09,520 Tara? What... Like... How?! 42 00:07:17,640 --> 00:07:19,760 OK. She needs water. 43 00:07:19,760 --> 00:07:22,720 I need a spliff. 44 00:07:22,720 --> 00:07:26,000 What? I've just seen a dead dad. 45 00:07:26,000 --> 00:07:28,400 Hurry up, then. Shotgun. 46 00:07:28,400 --> 00:07:30,760 I already smoked our last one by the beach. 47 00:07:30,760 --> 00:07:33,320 There's some in the pool. 48 00:07:33,320 --> 00:07:35,400 ♪ JUNGLEPUSSY: Trader Joe 49 00:07:36,480 --> 00:07:38,640 Tara's dad's a gangsta! 50 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Tara's dad WAS a gangster. 51 00:07:48,280 --> 00:07:51,760 ♪ I think I like him more than I like Trader Joe's 52 00:07:51,760 --> 00:07:55,240 ♪ I'll swallow kids if he start eatin' vegetables ♪ 53 00:08:01,200 --> 00:08:03,520 Oh, what the fuck is up with this shit? 54 00:08:03,520 --> 00:08:06,120 I told you, you can't smoke it straight from the plants! 55 00:08:06,120 --> 00:08:08,400 Disgusting! 56 00:08:11,960 --> 00:08:14,520 I thought coke was meant to liven you up? 57 00:08:14,520 --> 00:08:17,000 How much of this did she take? 58 00:08:18,720 --> 00:08:21,320 I mean, are we going to talk about it? 59 00:08:21,320 --> 00:08:23,880 Like, what the fuck happened? 60 00:08:27,320 --> 00:08:30,400 Her dad had a heart attack? Probably an OD? 61 00:08:30,400 --> 00:08:32,240 So why didn't Tara call an ambulance? 62 00:08:32,240 --> 00:08:34,520 I don't know, Nessi. Maybe between the weed factory 63 00:08:34,520 --> 00:08:36,440 in the basement and the cocaine in the kitchen, 64 00:08:36,440 --> 00:08:39,200 she was afraid to dial 999? 65 00:08:39,200 --> 00:08:41,240 She must have freaked. 66 00:08:41,240 --> 00:08:43,640 She just found out that her mum's still alive. 67 00:08:43,640 --> 00:08:46,640 And that she'd been lied to all these years. 68 00:08:46,640 --> 00:08:49,560 That's fucked up. 69 00:08:49,560 --> 00:08:52,120 Her dad was Skyping her mum, right? 70 00:08:52,120 --> 00:08:54,200 We should make contact. 71 00:08:56,640 --> 00:08:59,040 What the fuck? Maybe stop smoking raw weed? 72 00:09:01,000 --> 00:09:03,560 Look, we don't even know if Tara wants to see her mum. 73 00:09:03,560 --> 00:09:06,520 She will. This is not coming on. 74 00:09:17,680 --> 00:09:19,680 What is that? 75 00:09:21,160 --> 00:09:23,160 Looks like... 76 00:09:41,920 --> 00:09:43,120 Tara! 77 00:09:43,120 --> 00:09:44,840 Are you OK? Tara! 78 00:09:44,840 --> 00:09:48,080 Tara! Tara! When I vom, no-one gives a crap! 79 00:10:40,120 --> 00:10:42,120 Holy fucking fuck. 80 00:10:50,880 --> 00:10:53,280 Well, those two are snuggled up like a pair of tits. 81 00:10:53,280 --> 00:10:55,560 Nessi, I'm going to change your life. 82 00:10:55,560 --> 00:10:59,080 - Please don't. - I've just had. The best idea. Ever. 83 00:10:59,080 --> 00:11:01,520 Why are you searching up local landmarks? 84 00:11:01,520 --> 00:11:03,560 I knew I could count on you, Nessi! 85 00:11:03,560 --> 00:11:05,600 For? That will become clear. 86 00:11:05,600 --> 00:11:08,120 First of all, we need to go find your pizza boy! 87 00:11:08,120 --> 00:11:10,200 Mirko? 88 00:11:22,440 --> 00:11:25,080 ♪ And I know that you can't sleep 89 00:11:25,080 --> 00:11:27,880 ♪ And I know that you can't eat 90 00:11:27,880 --> 00:11:30,920 ♪ Well, how long till you can't breathe in? 91 00:11:30,920 --> 00:11:33,800 ♪ There's a spin in your brain, you're delivering ♪ 92 00:11:33,800 --> 00:11:36,360 Mirko, ya ballbag! 93 00:11:36,360 --> 00:11:39,160 Do you still have a cock or did that shrivel back inside you? 94 00:11:39,160 --> 00:11:41,440 I was teaching this English girl. 95 00:11:43,120 --> 00:11:46,720 Did she drown? No, no, no, she's here, somewhere. 96 00:11:46,720 --> 00:11:49,480 I thought you said there was three of them? 97 00:11:49,480 --> 00:11:52,600 I didn't come down here to ride the fucking slot machines. 98 00:11:52,600 --> 00:11:57,400 You said there was one each, Mirko! There is one each! Come! Come. 99 00:11:59,440 --> 00:12:01,920 Whoa, what happened to the girls? 100 00:12:01,920 --> 00:12:05,640 They left. Quite suddenly. 101 00:12:05,640 --> 00:12:08,280 It was probably my fault. 102 00:12:08,280 --> 00:12:11,000 Women seem to keep drifting away from me. 103 00:12:11,000 --> 00:12:16,320 Who is this? Marten. From Hamburg. Hi. 104 00:12:16,320 --> 00:12:20,640 He promises three English birds, and delivers one German lad. 105 00:12:20,640 --> 00:12:23,480 A fucking liberty, that is! 106 00:12:26,880 --> 00:12:28,640 Where are you going? 107 00:12:28,640 --> 00:12:30,560 To find some fanny that actually exists. 108 00:12:30,560 --> 00:12:32,600 Well, wait up? 109 00:12:32,600 --> 00:12:35,400 We're not in school anymore, Mirko. 110 00:12:35,400 --> 00:12:38,240 You don't have to do my homework for me, 111 00:12:38,240 --> 00:12:41,200 and I don't have to charm the floozies for you. 112 00:12:53,080 --> 00:12:55,080 You look very cold. 113 00:13:07,400 --> 00:13:09,320 I can't drive that! 114 00:13:09,320 --> 00:13:12,160 Course you can! You passed - your test. - In a Nissan Micra. 115 00:13:14,600 --> 00:13:16,720 What about this one? 116 00:13:16,720 --> 00:13:19,880 Yeah, and maybe after we've picked the kids up from soccer practice, 117 00:13:19,880 --> 00:13:22,040 we can go grab a coffee at Gail's. 118 00:13:22,040 --> 00:13:24,760 Well, seeing like we can't find his keys anywhere, 119 00:13:24,760 --> 00:13:27,080 we're not gonna be driving either anytime soon. 120 00:13:27,080 --> 00:13:29,200 Shit. 121 00:13:29,200 --> 00:13:31,400 He must have left them somewhere. 122 00:13:35,000 --> 00:13:37,520 Oh, no. 123 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 Got them. Uh-huh. 124 00:13:58,640 --> 00:14:00,400 Thank you. 125 00:14:00,400 --> 00:14:03,720 ♪ TKAY MAIDZA: Shook 126 00:14:06,880 --> 00:14:08,920 ♪ These mans, yeah, I got 'em all shook 127 00:14:08,920 --> 00:14:11,320 ♪ Earthquake, yeah, I got 'em all shook 128 00:14:11,320 --> 00:14:13,120 ♪ I came, I don't play by the book 129 00:14:13,120 --> 00:14:15,280 ♪ Yeah, I make the bands, yeah, I got 'em all shook 130 00:14:15,280 --> 00:14:16,840 ♪ These mans lookin' at me all... ♪ 131 00:14:16,840 --> 00:14:19,360 My God! Are we even moving? 132 00:14:19,360 --> 00:14:23,320 Driving slow in this kind of car is more suspicious! We'll get stopped! 133 00:14:23,320 --> 00:14:25,680 This is my first time on the wrong side of the road, 134 00:14:25,680 --> 00:14:28,120 and you still haven't told me why we're going to see Mirko! 135 00:14:28,120 --> 00:14:30,360 Just... Put your foot down. 136 00:14:30,360 --> 00:14:33,560 Been quicker if we'd got Tara's dad to drive. 137 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 Just the man! 138 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 Where did you go? I was under the water, and when I came up... 139 00:14:42,920 --> 00:14:46,080 I am so sorry, Mirko. Our friend needed help. 140 00:14:47,080 --> 00:14:50,280 Yeah, I think I caught a cold for nothing. 141 00:14:50,280 --> 00:14:53,120 Well, maybe not for nothing? 142 00:14:53,120 --> 00:14:55,000 That's why I called you. 143 00:14:56,600 --> 00:14:59,440 Uh, so, you came back for more... 144 00:14:59,440 --> 00:15:01,640 Actually, we have something to offer you. 145 00:15:01,640 --> 00:15:05,440 It's probably too big for you. But maybe someone you know? 146 00:15:05,440 --> 00:15:08,560 What's... What's too big? Five kilos of cocaine. 147 00:15:11,400 --> 00:15:13,520 Seriously, Mirko. 148 00:15:13,520 --> 00:15:16,400 We're talking about five kilograms of quality cocaine. 149 00:15:16,400 --> 00:15:19,560 You sell baggys from a food stand. 150 00:15:19,560 --> 00:15:22,760 So no offence, I want to meet someone higher up the chain. 151 00:15:22,760 --> 00:15:25,120 And I'm not talking the pizza chain, OK? 152 00:15:25,120 --> 00:15:27,200 Someone with money. 153 00:15:42,360 --> 00:15:44,560 God, that is rank! 154 00:15:46,960 --> 00:15:49,360 I don't mind it. 155 00:15:49,360 --> 00:15:51,600 You said I owe you for last night. 156 00:15:51,600 --> 00:15:53,640 It's payback time today, bro! 157 00:15:53,640 --> 00:15:55,760 Stink! Now might be a good time to fill me in 158 00:15:55,760 --> 00:15:57,800 on what the fucking hell you're up to? 159 00:15:57,800 --> 00:16:00,040 Er... No. It can wait. 160 00:16:00,040 --> 00:16:03,040 But why did you tell Mirko that we had five kilos of cocaine? 161 00:16:03,040 --> 00:16:05,360 Because we do. 162 00:16:17,920 --> 00:16:20,400 Darian. Stink. 163 00:16:20,400 --> 00:16:23,760 Because I smell so good. Do I know you from somewhere? 164 00:16:23,760 --> 00:16:27,000 Doubt it. What's in the drink? 165 00:16:27,000 --> 00:16:31,160 Kale, turmeric, flaxseed, 166 00:16:31,160 --> 00:16:33,640 maca powder, hemp. 167 00:16:33,640 --> 00:16:35,680 Is this one of those places guys inject steroids 168 00:16:35,680 --> 00:16:37,560 to make their balls shrink up like a baby's? 169 00:16:37,560 --> 00:16:39,720 Please can you stop talking about balls? 170 00:16:39,720 --> 00:16:41,960 I feel sick, the smell in here... 171 00:16:44,080 --> 00:16:47,120 Mirko tells me you have something to sell. 172 00:17:06,560 --> 00:17:09,840 I didn't realise you were friends with Pablo Escobar. 173 00:17:09,840 --> 00:17:12,680 The footballer? 174 00:17:19,480 --> 00:17:21,440 Oh... How is it? 175 00:17:22,520 --> 00:17:24,840 Subtle. Very subtle. 176 00:17:24,840 --> 00:17:28,000 So subtle, it's like it's not even coke. 177 00:17:28,000 --> 00:17:30,280 Just try some more! 178 00:17:30,280 --> 00:17:33,560 This a joke? What is it, baby laxative? 179 00:17:33,560 --> 00:17:36,160 Am I supposed to shit my pants now? No! It's good! 180 00:17:36,160 --> 00:17:38,280 My friend took it and... She's fucked! 181 00:17:38,280 --> 00:17:40,080 And this other guy I know, he took a lot. 182 00:17:40,080 --> 00:17:41,920 And you know, he's just... gone! 183 00:17:44,120 --> 00:17:46,120 Show me your eyes. 184 00:17:50,600 --> 00:17:52,920 I do know you. 185 00:17:56,040 --> 00:17:58,720 You're a... porno. 186 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 What? 187 00:18:04,800 --> 00:18:07,880 Whoo! It's good. 188 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 Fuck! 189 00:18:10,280 --> 00:18:13,960 Whoo! 190 00:18:16,800 --> 00:18:18,920 It's really good. 191 00:18:18,920 --> 00:18:22,280 Told you. 192 00:18:29,960 --> 00:18:31,960 Nessi? 193 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 Stink? 194 00:18:48,720 --> 00:18:51,840 What in the name of fuck were you thinking?! 195 00:18:51,840 --> 00:18:54,720 Fifty thousand Euros! Who are you? 196 00:18:54,720 --> 00:18:56,760 Who is sitting next to me right now? 197 00:18:56,760 --> 00:18:59,320 Who? Fucking Pablo Escobar? 198 00:18:59,320 --> 00:19:01,440 Nessi! 199 00:19:02,480 --> 00:19:04,480 You're speeding. 200 00:19:08,240 --> 00:19:10,240 ♪ ALEWYA: Jagna Song 201 00:19:10,240 --> 00:19:12,280 ♪ These thighs of mine 202 00:19:12,280 --> 00:19:14,360 ♪ Ride till they freeze 203 00:19:14,360 --> 00:19:16,560 ♪ Course, if I light up and breathe 204 00:19:16,560 --> 00:19:19,960 ♪ How could they, why would they run 205 00:19:19,960 --> 00:19:22,720 ♪ Or would they die with the gun 206 00:19:22,720 --> 00:19:25,160 ♪ Flow with ya, flow with ya ♪ 207 00:19:25,160 --> 00:19:27,720 Fifty grand! 208 00:19:27,720 --> 00:19:29,800 She's even dumber than she looks! 209 00:19:29,800 --> 00:19:33,640 It's worth fucking ten times that! The stuff is dynamite. 210 00:19:33,640 --> 00:19:37,000 Should we go see your father? Why? Fuck him. 211 00:19:37,000 --> 00:19:39,120 This is our deal! Yeah? 212 00:19:39,120 --> 00:19:41,920 Our deal, and it's going to be the making of us! 213 00:19:41,920 --> 00:19:44,600 Yeah. We don't have 50 grand, Darian. 214 00:19:44,600 --> 00:19:47,280 We don't need 50, dumbass. 215 00:19:47,280 --> 00:19:50,040 This gear is red hot, no question. 216 00:19:50,040 --> 00:19:53,280 But she needs to sell more than we need to buy. 217 00:19:53,280 --> 00:19:54,600 Yeah? 218 00:19:54,600 --> 00:19:56,880 Those bitches, Mirko, 219 00:19:56,880 --> 00:20:00,160 we're going to fuck them, and fuck them over, bro. 220 00:20:00,160 --> 00:20:02,200 Yeah. 221 00:20:29,840 --> 00:20:32,920 Nessi, remember we used to talk about owning our own bar? 222 00:20:32,920 --> 00:20:35,840 Nail bar. You and Tara wanted a bar. I wanted a nail bar. 223 00:20:35,840 --> 00:20:39,240 Fine, you wanted a nail bar. Now, we'll have enough money to invest! 224 00:20:39,240 --> 00:20:41,320 Huh? 225 00:20:43,640 --> 00:20:46,400 So just remember, 226 00:20:46,400 --> 00:20:48,440 when I show you what I found, 227 00:20:48,440 --> 00:20:52,880 think of it as Nessi's nail salon, and not drugs. 228 00:21:06,480 --> 00:21:09,320 What are you doing? 229 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 How many bags did you flush?! Can you calm down? 230 00:21:11,600 --> 00:21:13,680 How many? 231 00:21:13,680 --> 00:21:16,120 Two. 232 00:21:25,000 --> 00:21:27,440 Nessi! Ruth's just flushed your dreams down the toilet! 233 00:21:27,440 --> 00:21:30,080 Have you seen the state of Tara? This is the shit she's taken, 234 00:21:30,080 --> 00:21:32,600 and she's lucky to be alive! Give it to me! 235 00:21:32,600 --> 00:21:37,560 OK! We will hand the bags to Nessi, who is neutral, 236 00:21:37,560 --> 00:21:39,200 and she will keep hold of them 237 00:21:39,200 --> 00:21:42,560 while we discuss this in a calm and constructive manner. 238 00:21:44,800 --> 00:21:47,280 How do you know these arseholes - I knew you wouldn't listen! 239 00:21:47,280 --> 00:21:49,000 ...aren't going to dump you in the canal? 240 00:21:49,000 --> 00:21:51,200 Ruth just called your boyfriend an arsehole. 241 00:21:51,200 --> 00:21:53,200 He's not exactly my boyfriend. 242 00:21:53,200 --> 00:21:55,760 You can't just trust some random drug dealers from Rotterdam! 243 00:21:55,760 --> 00:21:58,520 I know that, Ruth. That's why I've got a plan. 244 00:21:58,520 --> 00:22:03,160 Nine o'clock tonight, I meet Mirko and Darian by the harbour. 245 00:22:03,160 --> 00:22:05,800 But I won't have the drugs on me. 246 00:22:05,800 --> 00:22:09,760 They'll will be with Nessi in the car up the road. 247 00:22:09,760 --> 00:22:12,200 They don't pay up, they don't get the coke. 248 00:22:12,200 --> 00:22:14,760 Hm. Foolproof! Her dad's in the freezer! 249 00:22:14,760 --> 00:22:17,040 He's hardly gonna come looking for them! 250 00:22:17,040 --> 00:22:20,520 We are 30 grand richer! 251 00:22:20,520 --> 00:22:24,240 That's ten for Tara, ten for Nessi, ten for me. 252 00:22:24,240 --> 00:22:26,360 Oh. Yours is in the toilet. 253 00:22:26,360 --> 00:22:29,600 I see deadly drugs in large quantities, I flush them. I'm sorry. 254 00:22:29,600 --> 00:22:31,720 How do you even know these are in kilos? 255 00:22:31,720 --> 00:22:33,840 I don't, but if I just said, 256 00:22:33,840 --> 00:22:36,440 'Hi, we've got er... big bags of cocaine to sell', 257 00:22:36,440 --> 00:22:39,040 I'd sound like I didn't know what I was doing! 258 00:22:39,040 --> 00:22:41,760 You don't know what you're doing! You are actually an idiot! 259 00:22:41,760 --> 00:22:43,800 You know what, Ruth? Me and Nessi are doing 260 00:22:43,800 --> 00:22:45,760 what we should be doing on holiday. 261 00:22:45,760 --> 00:22:47,880 Having fun, driving cars, meeting boys. 262 00:22:47,880 --> 00:22:50,280 Something you wouldn't understand. Hm. Why's that? 263 00:22:50,280 --> 00:22:53,120 Because you don't like boys and you don't really like girls. 264 00:22:53,120 --> 00:22:55,480 You're a double virgin. It's double boring! 265 00:22:57,920 --> 00:22:59,920 Well, Kenny Swinney from the Irish club 266 00:22:59,920 --> 00:23:02,000 isn't much to boast about, Stink. 267 00:23:05,840 --> 00:23:09,120 Come on, Nessi. Let's go have some fun. 268 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Nessi? 269 00:23:24,000 --> 00:23:26,680 Mirko's not an arsehole. 270 00:23:52,760 --> 00:23:55,400 You're not going to stop us. I know. 271 00:23:56,920 --> 00:24:00,200 But if you're going to do something ridiculous... 272 00:24:00,200 --> 00:24:02,320 ...I don't want to miss it. 273 00:24:02,320 --> 00:24:04,960 Room for one more? 274 00:24:27,880 --> 00:24:30,280 I trust the GT's looking presentable. 275 00:24:32,480 --> 00:24:35,520 Why? You're driving me to Antwerp. 276 00:24:35,520 --> 00:24:39,360 I've got a date. It's not a date if you're paying. 277 00:24:47,040 --> 00:24:49,240 The fuck is wrong with you? 278 00:24:56,400 --> 00:25:00,120 I was going to tell you. It's super-coke. 279 00:25:00,120 --> 00:25:02,880 It's going to make us! 280 00:25:02,880 --> 00:25:04,960 Us? 281 00:25:04,960 --> 00:25:07,200 Me and Mirko. 282 00:25:07,200 --> 00:25:09,720 That little ballbag? 283 00:25:09,720 --> 00:25:12,360 First it felt sort of warm, like. 284 00:25:12,360 --> 00:25:15,280 Then I was rushing my balls off for like an hour. 285 00:25:15,280 --> 00:25:18,800 Now I'm kinda like... chilled. 286 00:25:22,680 --> 00:25:24,960 Are you taking the fucking piss? 287 00:25:24,960 --> 00:25:27,280 Chilled? 288 00:25:27,280 --> 00:25:30,560 I swear to God I always knew you was a numpty. 289 00:25:30,560 --> 00:25:32,960 I only took you in cos your mother begged me. 290 00:25:32,960 --> 00:25:35,560 Useful to her as a back pocket on a fecking shirt, you were. 291 00:25:35,560 --> 00:25:37,600 I've a mind to send you back to her! 292 00:25:37,600 --> 00:25:39,640 I don't want to live with that bitch! 293 00:25:39,640 --> 00:25:42,800 That is one of the few things you and I have in common. 294 00:25:42,800 --> 00:25:46,520 Go and piss this shit out of you, take a long hot shower, 295 00:25:46,520 --> 00:25:49,760 and come back when you've stopped looking like a fucking vampire. 296 00:25:49,760 --> 00:25:51,440 And Darian... 297 00:25:51,440 --> 00:25:53,800 Cut the ballbag loose. 298 00:25:59,120 --> 00:26:01,560 This is insane. 299 00:26:01,560 --> 00:26:05,160 Insane is what we could do with the money. 300 00:26:05,160 --> 00:26:08,160 What do you think about Tara's dad? 301 00:26:10,200 --> 00:26:13,600 I mean, you saw the blood on the laptop, right? 302 00:26:15,800 --> 00:26:19,360 Looked like she'd given him a flipping great whack with it. 303 00:26:24,120 --> 00:26:26,880 What's happening? It's five-to. Calm yourself. 304 00:26:26,880 --> 00:26:29,600 Why do I have to wait in the car? Cos you're the driver! 305 00:26:29,600 --> 00:26:31,640 Because none of you learnt how to drive 306 00:26:31,640 --> 00:26:33,000 cos I always chauffeur you. 307 00:26:33,000 --> 00:26:35,640 What's her problem?? She's about to poo herself. 308 00:26:35,640 --> 00:26:38,160 Tell her to sing I Got A Feeling like she did in school. 309 00:26:40,240 --> 00:26:43,120 She used to sing it every day in year eight before PE. 310 00:26:43,120 --> 00:26:46,560 What are you talking about? She did it just now, before her exams! 311 00:26:46,560 --> 00:26:49,240 Black-Eyed Pussy! 312 00:26:49,240 --> 00:26:52,120 It was a chant for me, you fucking bitches! It helped! 313 00:27:01,680 --> 00:27:04,160 Good luck. 314 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Hello? 315 00:28:30,200 --> 00:28:32,200 # I got a feeling 316 00:28:33,240 --> 00:28:36,880 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 317 00:28:58,680 --> 00:29:00,800 Shhh! 318 00:29:04,080 --> 00:29:07,600 Two types of people wear sunglasses in the dark. 319 00:29:07,600 --> 00:29:10,680 Blind musicians and cunts. 320 00:29:13,720 --> 00:29:15,920 Do you play an instrument? 321 00:29:17,440 --> 00:29:19,920 Are you fucking blind? 322 00:29:26,320 --> 00:29:28,920 Not who you were expecting? 323 00:29:30,760 --> 00:29:33,320 Sit. 324 00:29:56,160 --> 00:29:58,160 Where's the rest? 325 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 You give me the money, I'll tell you. 326 00:30:04,880 --> 00:30:09,640 I wouldn't have trusted my son to pay up-front either. 327 00:30:13,440 --> 00:30:16,320 Do you have any idea what this is? 328 00:30:17,400 --> 00:30:21,440 This here is 80% pure heroin. 329 00:30:23,520 --> 00:30:27,840 With a market value of half a million Euros per kilo. 330 00:30:32,160 --> 00:30:35,680 A lot of product comes through the port of Rotterdam, 331 00:30:35,680 --> 00:30:39,440 but none as good as this. 332 00:30:39,440 --> 00:30:43,000 I know every cog in that machine, 333 00:30:43,000 --> 00:30:47,080 and there's only one place this could have come from. 334 00:30:47,080 --> 00:30:50,840 You're with Tara, aren't you? 335 00:30:53,000 --> 00:30:55,440 Who's Tara? 336 00:30:55,440 --> 00:31:00,280 Your foolish friend is my brother's girl, God help him. 337 00:31:00,280 --> 00:31:03,520 I'll tell you what's going to happen. 338 00:31:03,520 --> 00:31:06,360 Tomorrow morning, I'll pay my brother a visit, 339 00:31:06,360 --> 00:31:09,880 and when I ask him to check the stock, it will all be there, 340 00:31:09,880 --> 00:31:13,440 shy one Tic-Tac box. 341 00:31:13,440 --> 00:31:15,720 I'll slap him merrily on the shoulder 342 00:31:15,720 --> 00:31:19,000 and we'll sit down for a coffee, maybe even a croissant. 343 00:31:19,000 --> 00:31:23,280 When I casually enquire as to where his fine daughter's got to, 344 00:31:23,280 --> 00:31:27,920 my brother will tell me she's away back to London in an awful hurry, 345 00:31:27,920 --> 00:31:31,720 along with her silly little English whore friends. 346 00:31:34,520 --> 00:31:36,800 And if that sequence of events 347 00:31:36,800 --> 00:31:40,160 does not transpire exactly as described, 348 00:31:40,160 --> 00:31:43,920 I will murder you, slowly. 349 00:31:51,120 --> 00:31:53,120 Almost forgot. 350 00:31:53,120 --> 00:31:56,760 This needs to be accounted for. 351 00:32:03,240 --> 00:32:05,240 Damage her. 352 00:32:11,800 --> 00:32:14,200 This is your fault. 353 00:32:16,720 --> 00:32:19,000 No, no. No! 354 00:32:31,560 --> 00:32:33,680 Go. 355 00:33:09,280 --> 00:33:11,080 Come on! 356 00:33:11,080 --> 00:33:13,120 She needs a hospital! It's too risky. 357 00:33:13,120 --> 00:33:15,360 Now you care about this! Maybe she just needs rest. 358 00:33:15,360 --> 00:33:18,040 Look at her shoulder! Lie down. 359 00:33:18,040 --> 00:33:20,840 Relax. Relax! It's dislocated. 360 00:33:24,680 --> 00:33:28,040 Jesus! 361 00:33:28,040 --> 00:33:30,080 Sorted. 362 00:33:39,080 --> 00:33:41,640 When was your period? 363 00:33:44,360 --> 00:33:46,040 No. No, it can't be that. 364 00:33:47,160 --> 00:33:50,200 Kenny Swinney! Fuck that. 365 00:33:52,720 --> 00:33:55,040 Where's the coke? 366 00:33:55,040 --> 00:33:57,160 First of all, Amy Winehouse, it's not coke. 367 00:33:57,160 --> 00:33:59,240 You've been sniffing heroin! 368 00:33:59,240 --> 00:34:03,000 Which might explain why you've been feeling a little comatose lately. 369 00:34:03,000 --> 00:34:06,080 The heroin is still with me. 370 00:34:06,080 --> 00:34:10,080 And it happens to be worth 1.5 million Euros. 371 00:34:10,080 --> 00:34:12,280 OK, it sounds like you still want to sell the drugs? 372 00:34:12,280 --> 00:34:13,880 Well, duh? 373 00:34:13,880 --> 00:34:16,040 Stink, you tried to sell the drugs to the man 374 00:34:16,040 --> 00:34:18,800 who already owned them, and Ruth got hurt! 375 00:34:18,800 --> 00:34:20,760 And I got Tara's uncle calling me a cunt! 376 00:34:20,760 --> 00:34:23,240 Even for your family, Tara, he is a real arsehole. 377 00:34:23,240 --> 00:34:26,160 You need to put the drugs back - or we are dead! - We're dead anyway! 378 00:34:26,160 --> 00:34:28,240 Tomorrow morning, Uncle Fuck is coming here 379 00:34:28,240 --> 00:34:30,000 for a stock-check and a croissant. 380 00:34:30,000 --> 00:34:32,440 He's going to find half of his heroin flushed down the toilet 381 00:34:32,440 --> 00:34:34,840 and his own brother lying in the freezer 382 00:34:34,840 --> 00:34:38,200 like a giant fucking MiniMilk! Well, he can't be angry about that! 383 00:34:38,200 --> 00:34:40,320 It wasn't anyone's fault. 384 00:34:41,760 --> 00:34:43,880 Was it? 385 00:34:45,960 --> 00:34:49,120 They're not nice. Any of them. 386 00:34:53,120 --> 00:34:56,680 If we stay here, we're fucked. 387 00:34:56,680 --> 00:35:00,640 If we go back to London, they'll find us there too. 388 00:35:06,280 --> 00:35:08,880 The solution is staring us in the face! 389 00:35:08,880 --> 00:35:11,560 Why do I get anxious every time you have an idea? 390 00:35:11,560 --> 00:35:14,960 Let's take the big car and drive to Norway. 391 00:35:20,040 --> 00:35:22,960 You want to see your mum, don't you? 392 00:35:25,120 --> 00:35:27,600 Do you know where she is? 393 00:35:30,240 --> 00:35:32,440 The Nordmann Fir Beach Hotel. 394 00:35:32,440 --> 00:35:35,480 It's been in my mum's family for years. 395 00:35:35,480 --> 00:35:39,400 She... She said it was mine now. 396 00:35:39,400 --> 00:35:42,640 We own a hotel? 397 00:35:42,640 --> 00:35:45,280 Well, I mean... What the fuck are we still doing here? 398 00:35:48,760 --> 00:35:51,560 When do you think we're actually going to go home? 399 00:35:51,560 --> 00:35:53,600 For what? Tara's nan's dead. 400 00:35:53,600 --> 00:35:56,320 My mum and her dumb boyfriend are happier without me. 401 00:35:56,320 --> 00:35:58,400 What have you got waiting for you? 402 00:36:01,680 --> 00:36:04,960 Ruth, we will drop you off at a coach station. 403 00:36:04,960 --> 00:36:07,040 What? Why? 404 00:36:07,040 --> 00:36:10,200 Because you're going to get three A-stars and go to uni. 405 00:36:10,200 --> 00:36:13,360 No, I came here for a holiday with my girls, yeah? 406 00:36:16,960 --> 00:36:19,440 But we leave the drugs here. 407 00:36:19,440 --> 00:36:22,240 Yeah. Fine. 408 00:36:22,240 --> 00:36:25,040 Right. Let's go find your mum. 409 00:36:30,360 --> 00:36:33,400 What about... my dad? 410 00:36:36,600 --> 00:36:39,720 I can't leave him there. 411 00:36:39,720 --> 00:36:43,720 Looks like... I killed him. 412 00:36:54,920 --> 00:36:57,640 Right? 413 00:36:57,640 --> 00:37:01,320 I guess it does look like that. 414 00:37:07,720 --> 00:37:10,480 He lied to me. 415 00:37:10,480 --> 00:37:13,920 All my life. 416 00:37:17,120 --> 00:37:19,120 About her. 417 00:37:27,000 --> 00:37:29,360 I get it. 418 00:37:29,360 --> 00:37:32,600 If someone did that to me, 419 00:37:32,600 --> 00:37:35,080 I'd wrap a laptop round their head too. 420 00:37:39,200 --> 00:37:41,200 He had a heart attack. 421 00:37:44,760 --> 00:37:49,680 We just need to make it look like he had the heart attack that he had. 422 00:37:54,800 --> 00:37:56,800 Right? 423 00:37:58,320 --> 00:38:00,720 Yeah. 424 00:38:00,720 --> 00:38:02,840 OK. 425 00:38:04,880 --> 00:38:08,560 Erm... What gives people heart attacks? 426 00:38:09,680 --> 00:38:12,480 Bacon? Cocaine. 427 00:38:14,480 --> 00:38:16,280 Steam rooms. 428 00:38:34,560 --> 00:38:37,240 Ah, the ballbag! 429 00:38:39,560 --> 00:38:42,360 Darian. A word. 430 00:38:52,640 --> 00:38:54,720 Dad... It's not Mirko's fault. 431 00:38:54,720 --> 00:38:57,520 Nothing's going to happen to the little ballbag. 432 00:38:57,520 --> 00:39:01,160 But he'll talk a lot quicker if you're not around to protect him. 433 00:39:01,160 --> 00:39:03,880 See the logic? But he says he doesn't know. 434 00:39:03,880 --> 00:39:08,760 Save your fretting, son. I'll look after your friend. 435 00:39:25,720 --> 00:39:28,400 So you see, Mirko, 436 00:39:28,400 --> 00:39:31,160 I'd really like to avenge my brother's death 437 00:39:31,160 --> 00:39:34,160 before he fully defrosts. 438 00:39:34,160 --> 00:39:38,680 I'm so sorry for your loss. Don't be sorry, just be helpful. 439 00:39:41,680 --> 00:39:44,760 I don't know how, or why, or anything. I... 440 00:39:46,480 --> 00:39:50,880 Neither do I, Mirko. Neither do I. 441 00:39:50,880 --> 00:39:55,440 Which is why we need to find the people that do. 442 00:39:59,440 --> 00:40:01,800 The English girls. 443 00:40:05,520 --> 00:40:08,560 I don't know where they went. 444 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 I don't have a number. 445 00:40:21,640 --> 00:40:26,000 Mirko, Mirko, Mirko. 446 00:40:31,800 --> 00:40:34,280 ♪ NICO: The Fairest Of The Seasons 447 00:40:46,480 --> 00:40:49,600 ♪ Now that it's time 448 00:40:49,600 --> 00:40:54,160 ♪ Now that the hour hand has landed at the end 449 00:40:54,160 --> 00:40:57,320 ♪ Now that it's real 450 00:40:57,320 --> 00:41:02,840 ♪ Now that the dreams have given all they had to lend 451 00:41:02,840 --> 00:41:08,800 ♪ I want to know do I stay or do I go 452 00:41:08,800 --> 00:41:12,880 ♪ And maybe try another time 453 00:41:15,560 --> 00:41:20,440 ♪ And do I really have a hand in my forgetting? 454 00:41:21,680 --> 00:41:26,280 ♪ Yes, and the morning has me looking in your eyes 455 00:41:26,280 --> 00:41:28,440 ♪ And seeing mine... ♪ 456 00:41:28,440 --> 00:41:31,320 Dislocate my shoulder? Pricks. 457 00:41:31,320 --> 00:41:35,760 ♪ Warning me to read the signs carefully 458 00:41:42,360 --> 00:41:45,040 ♪ Now that I smile 459 00:41:45,040 --> 00:41:49,720 ♪ Now that I'm laughing even deeper inside 460 00:41:49,720 --> 00:41:52,480 ♪ Now that I see 461 00:41:52,480 --> 00:41:58,040 ♪ Now that I finally found the one thing I denied 462 00:41:58,040 --> 00:42:02,960 ♪ It's now I know do I stay or do I go ♪ 463 00:42:02,960 --> 00:42:04,480 Good? Yeah. 464 00:42:04,480 --> 00:42:06,360 Yeah. 465 00:42:06,360 --> 00:42:09,520 Let's go. 466 00:42:11,040 --> 00:42:16,880 ♪ That I'll be leaving in the fairest of the seasons ♪ 467 00:42:33,000 --> 00:42:36,400 ♪ That tonight's gonna be a good night 468 00:42:36,400 --> 00:42:40,520 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 469 00:42:42,440 --> 00:42:44,240 Oh, my phone. 470 00:42:44,240 --> 00:42:46,280 Oh, it's Mirko! 471 00:42:46,280 --> 00:42:48,560 I fell in love with your English pussy. 472 00:42:48,560 --> 00:42:50,760 Why did you leave without me? Why? Why? 473 00:42:50,760 --> 00:42:53,400 Answer it! Nicely! 474 00:42:53,400 --> 00:42:55,160 Mirko! 475 00:42:55,160 --> 00:42:57,200 Sorry to disappoint you. 476 00:42:57,200 --> 00:42:59,760 Mirko can't come to the phone right now. 477 00:42:59,760 --> 00:43:02,440 I'll send you something to explain why. 478 00:43:02,440 --> 00:43:04,640 And when you see it, just remember, 479 00:43:04,640 --> 00:43:07,880 all he did was refuse to hand over this number. 480 00:43:13,800 --> 00:43:16,160 What did he say? 481 00:43:36,720 --> 00:43:38,720 Track that number and hit the road. 482 00:43:38,720 --> 00:43:40,800 They can't have gotten far. 483 00:43:40,800 --> 00:43:42,880 They should all be dead by lunchtime. 484 00:43:47,200 --> 00:43:49,320 Croissant? 485 00:44:01,040 --> 00:44:03,680 What did he send you? 486 00:44:03,680 --> 00:44:06,480 Stink! What's going on?! 487 00:44:06,480 --> 00:44:08,520 Just drive. 488 00:44:27,320 --> 00:44:30,320 AccessibleCustomerService@sky.uk 36261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.