Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,320
The following programme
contains very strong language,
2
00:00:04,320 --> 00:00:07,000
violence, and scenes of drug use.
3
00:00:16,480 --> 00:00:21,600
Why is my brother frozen,
in a steam room, with no TV?!
4
00:00:21,600 --> 00:00:24,800
Why can't you come to Zante?
She lost her primary carer.
5
00:00:24,800 --> 00:00:28,200
What is in Rotterdam?
My dad.
6
00:00:28,200 --> 00:00:31,240
High time you met the rest
of the family... Uncle Reagan.
7
00:00:31,240 --> 00:00:34,400
I was thinking, maybe
my friends could come and visit.
8
00:00:34,400 --> 00:00:37,560
Mum's dead!
Unfortunately not.
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,280
I've been lied to, all my life!
10
00:00:45,520 --> 00:00:47,040
Fuck!
11
00:02:19,640 --> 00:02:20,840
Ohh!
12
00:02:59,280 --> 00:03:01,480
♪ GAZELLE: Anti Body
13
00:03:01,480 --> 00:03:03,800
♪ Don't know how to feel
when you want to see
14
00:03:03,800 --> 00:03:05,880
♪ All the pain you cause
to your family
15
00:03:05,880 --> 00:03:08,240
♪ Suffering the most,
I hear what they say
16
00:03:08,240 --> 00:03:10,440
♪ Everything is clear,
I can't live that way
17
00:03:10,440 --> 00:03:12,520
♪ Don't know how to feel
when you want to break
18
00:03:12,520 --> 00:03:14,680
♪ All the things you love
thinking it's OK
19
00:03:14,680 --> 00:03:16,720
♪ Cutting into flesh
till the loop returns
20
00:03:16,720 --> 00:03:18,840
♪ Everything is black
now that you confess ♪
21
00:03:54,720 --> 00:03:58,760
♪ I can't let you in,
it takes too much to get out
22
00:03:58,760 --> 00:04:02,560
♪ If I don't let you in,
that full force pushes me down
23
00:04:02,560 --> 00:04:04,840
♪ I can't let you in
24
00:04:04,840 --> 00:04:06,760
♪ It takes too much to get out
25
00:04:06,760 --> 00:04:09,160
♪ If I don't let you in ♪
26
00:05:23,240 --> 00:05:26,320
My money's on the heart.
27
00:05:26,320 --> 00:05:31,600
Be a lot easier to tell
when he's properly thawed out.
28
00:05:31,600 --> 00:05:33,760
Look at you.
29
00:05:39,880 --> 00:05:43,000
Even in death, you're the
best-looking fucker in the room.
30
00:05:46,240 --> 00:05:48,320
Head wound?
31
00:05:56,800 --> 00:05:58,920
You think it was them?
32
00:06:02,840 --> 00:06:05,920
Whatever happened,
those girls know about it.
33
00:06:05,920 --> 00:06:10,360
So... where do we start?
Looking for the girls, like?
34
00:06:10,360 --> 00:06:12,680
Bring me the ballbag.
35
00:06:30,640 --> 00:06:32,840
I can't see it myself, Reag.
36
00:06:34,120 --> 00:06:36,120
Her own father?
37
00:06:36,120 --> 00:06:38,160
I know she's an O'Rourke but...
38
00:06:38,160 --> 00:06:42,040
It's not so much the O'Rourke side
that worries me.
39
00:06:55,360 --> 00:06:57,440
Who's that?
40
00:07:00,640 --> 00:07:02,640
No-one.
41
00:07:06,400 --> 00:07:09,520
Tara? What... Like... How?!
42
00:07:17,640 --> 00:07:19,760
OK. She needs water.
43
00:07:19,760 --> 00:07:22,720
I need a spliff.
44
00:07:22,720 --> 00:07:26,000
What? I've just seen a dead dad.
45
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
Hurry up, then. Shotgun.
46
00:07:28,400 --> 00:07:30,760
I already smoked our last one
by the beach.
47
00:07:30,760 --> 00:07:33,320
There's some in the pool.
48
00:07:33,320 --> 00:07:35,400
♪ JUNGLEPUSSY: Trader Joe
49
00:07:36,480 --> 00:07:38,640
Tara's dad's a gangsta!
50
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Tara's dad WAS a gangster.
51
00:07:48,280 --> 00:07:51,760
♪ I think I like him
more than I like Trader Joe's
52
00:07:51,760 --> 00:07:55,240
♪ I'll swallow kids
if he start eatin' vegetables ♪
53
00:08:01,200 --> 00:08:03,520
Oh, what the fuck
is up with this shit?
54
00:08:03,520 --> 00:08:06,120
I told you, you can't smoke it
straight from the plants!
55
00:08:06,120 --> 00:08:08,400
Disgusting!
56
00:08:11,960 --> 00:08:14,520
I thought coke
was meant to liven you up?
57
00:08:14,520 --> 00:08:17,000
How much of this did she take?
58
00:08:18,720 --> 00:08:21,320
I mean, are we going
to talk about it?
59
00:08:21,320 --> 00:08:23,880
Like, what the fuck happened?
60
00:08:27,320 --> 00:08:30,400
Her dad had a heart attack?
Probably an OD?
61
00:08:30,400 --> 00:08:32,240
So why didn't Tara call
an ambulance?
62
00:08:32,240 --> 00:08:34,520
I don't know, Nessi.
Maybe between the weed factory
63
00:08:34,520 --> 00:08:36,440
in the basement
and the cocaine in the kitchen,
64
00:08:36,440 --> 00:08:39,200
she was afraid to dial 999?
65
00:08:39,200 --> 00:08:41,240
She must have freaked.
66
00:08:41,240 --> 00:08:43,640
She just found out
that her mum's still alive.
67
00:08:43,640 --> 00:08:46,640
And that she'd been lied to
all these years.
68
00:08:46,640 --> 00:08:49,560
That's fucked up.
69
00:08:49,560 --> 00:08:52,120
Her dad was Skyping
her mum, right?
70
00:08:52,120 --> 00:08:54,200
We should make contact.
71
00:08:56,640 --> 00:08:59,040
What the fuck?
Maybe stop smoking raw weed?
72
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
Look, we don't even know
if Tara wants to see her mum.
73
00:09:03,560 --> 00:09:06,520
She will.
This is not coming on.
74
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
What is that?
75
00:09:21,160 --> 00:09:23,160
Looks like...
76
00:09:41,920 --> 00:09:43,120
Tara!
77
00:09:43,120 --> 00:09:44,840
Are you OK?
Tara!
78
00:09:44,840 --> 00:09:48,080
Tara! Tara!
When I vom, no-one gives a crap!
79
00:10:40,120 --> 00:10:42,120
Holy fucking fuck.
80
00:10:50,880 --> 00:10:53,280
Well, those two are snuggled up
like a pair of tits.
81
00:10:53,280 --> 00:10:55,560
Nessi, I'm going to change
your life.
82
00:10:55,560 --> 00:10:59,080
- Please don't.
- I've just had.
The best idea. Ever.
83
00:10:59,080 --> 00:11:01,520
Why are you searching up
local landmarks?
84
00:11:01,520 --> 00:11:03,560
I knew I could count on you, Nessi!
85
00:11:03,560 --> 00:11:05,600
For?
That will become clear.
86
00:11:05,600 --> 00:11:08,120
First of all, we need
to go find your pizza boy!
87
00:11:08,120 --> 00:11:10,200
Mirko?
88
00:11:22,440 --> 00:11:25,080
♪ And I know that you can't sleep
89
00:11:25,080 --> 00:11:27,880
♪ And I know that you can't eat
90
00:11:27,880 --> 00:11:30,920
♪ Well, how long
till you can't breathe in?
91
00:11:30,920 --> 00:11:33,800
♪ There's a spin in your brain,
you're delivering ♪
92
00:11:33,800 --> 00:11:36,360
Mirko, ya ballbag!
93
00:11:36,360 --> 00:11:39,160
Do you still have a cock or did
that shrivel back inside you?
94
00:11:39,160 --> 00:11:41,440
I was teaching this English girl.
95
00:11:43,120 --> 00:11:46,720
Did she drown?
No, no, no, she's here, somewhere.
96
00:11:46,720 --> 00:11:49,480
I thought you said
there was three of them?
97
00:11:49,480 --> 00:11:52,600
I didn't come down here to
ride the fucking slot machines.
98
00:11:52,600 --> 00:11:57,400
You said there was one each, Mirko!
There is one each! Come! Come.
99
00:11:59,440 --> 00:12:01,920
Whoa, what happened to the girls?
100
00:12:01,920 --> 00:12:05,640
They left. Quite suddenly.
101
00:12:05,640 --> 00:12:08,280
It was probably my fault.
102
00:12:08,280 --> 00:12:11,000
Women seem to keep
drifting away from me.
103
00:12:11,000 --> 00:12:16,320
Who is this?
Marten. From Hamburg. Hi.
104
00:12:16,320 --> 00:12:20,640
He promises three English birds,
and delivers one German lad.
105
00:12:20,640 --> 00:12:23,480
A fucking liberty, that is!
106
00:12:26,880 --> 00:12:28,640
Where are you going?
107
00:12:28,640 --> 00:12:30,560
To find some fanny
that actually exists.
108
00:12:30,560 --> 00:12:32,600
Well, wait up?
109
00:12:32,600 --> 00:12:35,400
We're not in school anymore, Mirko.
110
00:12:35,400 --> 00:12:38,240
You don't have to do
my homework for me,
111
00:12:38,240 --> 00:12:41,200
and I don't have to charm
the floozies for you.
112
00:12:53,080 --> 00:12:55,080
You look very cold.
113
00:13:07,400 --> 00:13:09,320
I can't drive that!
114
00:13:09,320 --> 00:13:12,160
Course you can! You passed
- your test.
- In a Nissan Micra.
115
00:13:14,600 --> 00:13:16,720
What about this one?
116
00:13:16,720 --> 00:13:19,880
Yeah, and maybe after we've picked
the kids up from soccer practice,
117
00:13:19,880 --> 00:13:22,040
we can go grab a coffee at Gail's.
118
00:13:22,040 --> 00:13:24,760
Well, seeing like we can't find
his keys anywhere,
119
00:13:24,760 --> 00:13:27,080
we're not gonna be driving
either anytime soon.
120
00:13:27,080 --> 00:13:29,200
Shit.
121
00:13:29,200 --> 00:13:31,400
He must have left them somewhere.
122
00:13:35,000 --> 00:13:37,520
Oh, no.
123
00:13:56,240 --> 00:13:58,640
Got them.
Uh-huh.
124
00:13:58,640 --> 00:14:00,400
Thank you.
125
00:14:00,400 --> 00:14:03,720
♪ TKAY MAIDZA: Shook
126
00:14:06,880 --> 00:14:08,920
♪ These mans,
yeah, I got 'em all shook
127
00:14:08,920 --> 00:14:11,320
♪ Earthquake,
yeah, I got 'em all shook
128
00:14:11,320 --> 00:14:13,120
♪ I came, I don't play by the book
129
00:14:13,120 --> 00:14:15,280
♪ Yeah, I make the bands,
yeah, I got 'em all shook
130
00:14:15,280 --> 00:14:16,840
♪ These mans lookin' at me all... ♪
131
00:14:16,840 --> 00:14:19,360
My God! Are we even moving?
132
00:14:19,360 --> 00:14:23,320
Driving slow in this kind of car is
more suspicious! We'll get stopped!
133
00:14:23,320 --> 00:14:25,680
This is my first time
on the wrong side of the road,
134
00:14:25,680 --> 00:14:28,120
and you still haven't told me
why we're going to see Mirko!
135
00:14:28,120 --> 00:14:30,360
Just... Put your foot down.
136
00:14:30,360 --> 00:14:33,560
Been quicker if we'd got
Tara's dad to drive.
137
00:14:36,080 --> 00:14:38,080
Just the man!
138
00:14:39,960 --> 00:14:42,920
Where did you go? I was under the
water, and when I came up...
139
00:14:42,920 --> 00:14:46,080
I am so sorry, Mirko.
Our friend needed help.
140
00:14:47,080 --> 00:14:50,280
Yeah, I think I caught a cold
for nothing.
141
00:14:50,280 --> 00:14:53,120
Well, maybe not for nothing?
142
00:14:53,120 --> 00:14:55,000
That's why I called you.
143
00:14:56,600 --> 00:14:59,440
Uh, so, you came back for more...
144
00:14:59,440 --> 00:15:01,640
Actually, we have
something to offer you.
145
00:15:01,640 --> 00:15:05,440
It's probably too big for you.
But maybe someone you know?
146
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
What's... What's too big?
Five kilos of cocaine.
147
00:15:11,400 --> 00:15:13,520
Seriously, Mirko.
148
00:15:13,520 --> 00:15:16,400
We're talking about five kilograms
of quality cocaine.
149
00:15:16,400 --> 00:15:19,560
You sell baggys from a food stand.
150
00:15:19,560 --> 00:15:22,760
So no offence, I want to meet
someone higher up the chain.
151
00:15:22,760 --> 00:15:25,120
And I'm not talking
the pizza chain, OK?
152
00:15:25,120 --> 00:15:27,200
Someone with money.
153
00:15:42,360 --> 00:15:44,560
God, that is rank!
154
00:15:46,960 --> 00:15:49,360
I don't mind it.
155
00:15:49,360 --> 00:15:51,600
You said I owe you
for last night.
156
00:15:51,600 --> 00:15:53,640
It's payback time today, bro!
157
00:15:53,640 --> 00:15:55,760
Stink! Now might be a good time
to fill me in
158
00:15:55,760 --> 00:15:57,800
on what the fucking hell
you're up to?
159
00:15:57,800 --> 00:16:00,040
Er... No. It can wait.
160
00:16:00,040 --> 00:16:03,040
But why did you tell Mirko that
we had five kilos of cocaine?
161
00:16:03,040 --> 00:16:05,360
Because we do.
162
00:16:17,920 --> 00:16:20,400
Darian.
Stink.
163
00:16:20,400 --> 00:16:23,760
Because I smell so good.
Do I know you from somewhere?
164
00:16:23,760 --> 00:16:27,000
Doubt it. What's in the drink?
165
00:16:27,000 --> 00:16:31,160
Kale, turmeric, flaxseed,
166
00:16:31,160 --> 00:16:33,640
maca powder, hemp.
167
00:16:33,640 --> 00:16:35,680
Is this one of those places
guys inject steroids
168
00:16:35,680 --> 00:16:37,560
to make their balls shrink up
like a baby's?
169
00:16:37,560 --> 00:16:39,720
Please can you stop talking
about balls?
170
00:16:39,720 --> 00:16:41,960
I feel sick, the smell in here...
171
00:16:44,080 --> 00:16:47,120
Mirko tells me
you have something to sell.
172
00:17:06,560 --> 00:17:09,840
I didn't realise you were
friends with Pablo Escobar.
173
00:17:09,840 --> 00:17:12,680
The footballer?
174
00:17:19,480 --> 00:17:21,440
Oh... How is it?
175
00:17:22,520 --> 00:17:24,840
Subtle. Very subtle.
176
00:17:24,840 --> 00:17:28,000
So subtle, it's like
it's not even coke.
177
00:17:28,000 --> 00:17:30,280
Just try some more!
178
00:17:30,280 --> 00:17:33,560
This a joke?
What is it, baby laxative?
179
00:17:33,560 --> 00:17:36,160
Am I supposed to shit my pants now?
No! It's good!
180
00:17:36,160 --> 00:17:38,280
My friend took it
and... She's fucked!
181
00:17:38,280 --> 00:17:40,080
And this other guy I know,
he took a lot.
182
00:17:40,080 --> 00:17:41,920
And you know, he's just... gone!
183
00:17:44,120 --> 00:17:46,120
Show me your eyes.
184
00:17:50,600 --> 00:17:52,920
I do know you.
185
00:17:56,040 --> 00:17:58,720
You're a... porno.
186
00:17:58,720 --> 00:18:00,760
What?
187
00:18:04,800 --> 00:18:07,880
Whoo! It's good.
188
00:18:07,880 --> 00:18:10,280
Fuck!
189
00:18:10,280 --> 00:18:13,960
Whoo!
190
00:18:16,800 --> 00:18:18,920
It's really good.
191
00:18:18,920 --> 00:18:22,280
Told you.
192
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
Nessi?
193
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
Stink?
194
00:18:48,720 --> 00:18:51,840
What in the name of fuck
were you thinking?!
195
00:18:51,840 --> 00:18:54,720
Fifty thousand Euros!
Who are you?
196
00:18:54,720 --> 00:18:56,760
Who is sitting next to me right now?
197
00:18:56,760 --> 00:18:59,320
Who? Fucking Pablo Escobar?
198
00:18:59,320 --> 00:19:01,440
Nessi!
199
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
You're speeding.
200
00:19:08,240 --> 00:19:10,240
♪ ALEWYA: Jagna Song
201
00:19:10,240 --> 00:19:12,280
♪ These thighs of mine
202
00:19:12,280 --> 00:19:14,360
♪ Ride till they freeze
203
00:19:14,360 --> 00:19:16,560
♪ Course, if I light up and breathe
204
00:19:16,560 --> 00:19:19,960
♪ How could they,
why would they run
205
00:19:19,960 --> 00:19:22,720
♪ Or would they die with the gun
206
00:19:22,720 --> 00:19:25,160
♪ Flow with ya, flow with ya ♪
207
00:19:25,160 --> 00:19:27,720
Fifty grand!
208
00:19:27,720 --> 00:19:29,800
She's even dumber than she looks!
209
00:19:29,800 --> 00:19:33,640
It's worth fucking ten times that!
The stuff is dynamite.
210
00:19:33,640 --> 00:19:37,000
Should we go see your father?
Why? Fuck him.
211
00:19:37,000 --> 00:19:39,120
This is our deal! Yeah?
212
00:19:39,120 --> 00:19:41,920
Our deal, and it's going to be
the making of us!
213
00:19:41,920 --> 00:19:44,600
Yeah. We don't have
50 grand, Darian.
214
00:19:44,600 --> 00:19:47,280
We don't need 50, dumbass.
215
00:19:47,280 --> 00:19:50,040
This gear is red hot, no question.
216
00:19:50,040 --> 00:19:53,280
But she needs to sell
more than we need to buy.
217
00:19:53,280 --> 00:19:54,600
Yeah?
218
00:19:54,600 --> 00:19:56,880
Those bitches, Mirko,
219
00:19:56,880 --> 00:20:00,160
we're going to fuck them,
and fuck them over, bro.
220
00:20:00,160 --> 00:20:02,200
Yeah.
221
00:20:29,840 --> 00:20:32,920
Nessi, remember we used to
talk about owning our own bar?
222
00:20:32,920 --> 00:20:35,840
Nail bar. You and Tara wanted a bar.
I wanted a nail bar.
223
00:20:35,840 --> 00:20:39,240
Fine, you wanted a nail bar. Now,
we'll have enough money to invest!
224
00:20:39,240 --> 00:20:41,320
Huh?
225
00:20:43,640 --> 00:20:46,400
So just remember,
226
00:20:46,400 --> 00:20:48,440
when I show you what I found,
227
00:20:48,440 --> 00:20:52,880
think of it as Nessi's nail salon,
and not drugs.
228
00:21:06,480 --> 00:21:09,320
What are you doing?
229
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
How many bags did you flush?!
Can you calm down?
230
00:21:11,600 --> 00:21:13,680
How many?
231
00:21:13,680 --> 00:21:16,120
Two.
232
00:21:25,000 --> 00:21:27,440
Nessi! Ruth's just flushed
your dreams down the toilet!
233
00:21:27,440 --> 00:21:30,080
Have you seen the state of Tara?
This is the shit she's taken,
234
00:21:30,080 --> 00:21:32,600
and she's lucky to be alive!
Give it to me!
235
00:21:32,600 --> 00:21:37,560
OK! We will hand the bags
to Nessi, who is neutral,
236
00:21:37,560 --> 00:21:39,200
and she will keep hold of them
237
00:21:39,200 --> 00:21:42,560
while we discuss this in a calm
and constructive manner.
238
00:21:44,800 --> 00:21:47,280
How do you know these arseholes -
I knew you wouldn't listen!
239
00:21:47,280 --> 00:21:49,000
...aren't going to dump you
in the canal?
240
00:21:49,000 --> 00:21:51,200
Ruth just called
your boyfriend an arsehole.
241
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
He's not exactly my boyfriend.
242
00:21:53,200 --> 00:21:55,760
You can't just trust some random
drug dealers from Rotterdam!
243
00:21:55,760 --> 00:21:58,520
I know that, Ruth.
That's why I've got a plan.
244
00:21:58,520 --> 00:22:03,160
Nine o'clock tonight, I meet Mirko
and Darian by the harbour.
245
00:22:03,160 --> 00:22:05,800
But I won't have the drugs on me.
246
00:22:05,800 --> 00:22:09,760
They'll will be with Nessi
in the car up the road.
247
00:22:09,760 --> 00:22:12,200
They don't pay up,
they don't get the coke.
248
00:22:12,200 --> 00:22:14,760
Hm. Foolproof!
Her dad's in the freezer!
249
00:22:14,760 --> 00:22:17,040
He's hardly gonna come
looking for them!
250
00:22:17,040 --> 00:22:20,520
We are 30 grand richer!
251
00:22:20,520 --> 00:22:24,240
That's ten for Tara,
ten for Nessi, ten for me.
252
00:22:24,240 --> 00:22:26,360
Oh. Yours is in the toilet.
253
00:22:26,360 --> 00:22:29,600
I see deadly drugs in large
quantities, I flush them. I'm sorry.
254
00:22:29,600 --> 00:22:31,720
How do you even know
these are in kilos?
255
00:22:31,720 --> 00:22:33,840
I don't, but if I just said,
256
00:22:33,840 --> 00:22:36,440
'Hi, we've got er... big bags
of cocaine to sell',
257
00:22:36,440 --> 00:22:39,040
I'd sound like I didn't know
what I was doing!
258
00:22:39,040 --> 00:22:41,760
You don't know what you're doing!
You are actually an idiot!
259
00:22:41,760 --> 00:22:43,800
You know what, Ruth?
Me and Nessi are doing
260
00:22:43,800 --> 00:22:45,760
what we should be doing on holiday.
261
00:22:45,760 --> 00:22:47,880
Having fun, driving cars,
meeting boys.
262
00:22:47,880 --> 00:22:50,280
Something you wouldn't understand.
Hm. Why's that?
263
00:22:50,280 --> 00:22:53,120
Because you don't like boys
and you don't really like girls.
264
00:22:53,120 --> 00:22:55,480
You're a double virgin.
It's double boring!
265
00:22:57,920 --> 00:22:59,920
Well, Kenny Swinney
from the Irish club
266
00:22:59,920 --> 00:23:02,000
isn't much to boast about, Stink.
267
00:23:05,840 --> 00:23:09,120
Come on, Nessi.
Let's go have some fun.
268
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
Nessi?
269
00:23:24,000 --> 00:23:26,680
Mirko's not an arsehole.
270
00:23:52,760 --> 00:23:55,400
You're not going to stop us.
I know.
271
00:23:56,920 --> 00:24:00,200
But if you're going to do
something ridiculous...
272
00:24:00,200 --> 00:24:02,320
...I don't want to miss it.
273
00:24:02,320 --> 00:24:04,960
Room for one more?
274
00:24:27,880 --> 00:24:30,280
I trust the GT's
looking presentable.
275
00:24:32,480 --> 00:24:35,520
Why?
You're driving me to Antwerp.
276
00:24:35,520 --> 00:24:39,360
I've got a date.
It's not a date if you're paying.
277
00:24:47,040 --> 00:24:49,240
The fuck is wrong with you?
278
00:24:56,400 --> 00:25:00,120
I was going to tell you.
It's super-coke.
279
00:25:00,120 --> 00:25:02,880
It's going to make us!
280
00:25:02,880 --> 00:25:04,960
Us?
281
00:25:04,960 --> 00:25:07,200
Me and Mirko.
282
00:25:07,200 --> 00:25:09,720
That little ballbag?
283
00:25:09,720 --> 00:25:12,360
First it felt sort of warm, like.
284
00:25:12,360 --> 00:25:15,280
Then I was rushing my balls off
for like an hour.
285
00:25:15,280 --> 00:25:18,800
Now I'm kinda like... chilled.
286
00:25:22,680 --> 00:25:24,960
Are you taking the fucking piss?
287
00:25:24,960 --> 00:25:27,280
Chilled?
288
00:25:27,280 --> 00:25:30,560
I swear to God
I always knew you was a numpty.
289
00:25:30,560 --> 00:25:32,960
I only took you in
cos your mother begged me.
290
00:25:32,960 --> 00:25:35,560
Useful to her as a back pocket
on a fecking shirt, you were.
291
00:25:35,560 --> 00:25:37,600
I've a mind to send you back to her!
292
00:25:37,600 --> 00:25:39,640
I don't want to live
with that bitch!
293
00:25:39,640 --> 00:25:42,800
That is one of the few things
you and I have in common.
294
00:25:42,800 --> 00:25:46,520
Go and piss this shit out of you,
take a long hot shower,
295
00:25:46,520 --> 00:25:49,760
and come back when you've stopped
looking like a fucking vampire.
296
00:25:49,760 --> 00:25:51,440
And Darian...
297
00:25:51,440 --> 00:25:53,800
Cut the ballbag loose.
298
00:25:59,120 --> 00:26:01,560
This is insane.
299
00:26:01,560 --> 00:26:05,160
Insane is what we could do
with the money.
300
00:26:05,160 --> 00:26:08,160
What do you think about Tara's dad?
301
00:26:10,200 --> 00:26:13,600
I mean, you saw the blood
on the laptop, right?
302
00:26:15,800 --> 00:26:19,360
Looked like she'd given him
a flipping great whack with it.
303
00:26:24,120 --> 00:26:26,880
What's happening?
It's five-to. Calm yourself.
304
00:26:26,880 --> 00:26:29,600
Why do I have to wait in the car?
Cos you're the driver!
305
00:26:29,600 --> 00:26:31,640
Because none of you
learnt how to drive
306
00:26:31,640 --> 00:26:33,000
cos I always chauffeur you.
307
00:26:33,000 --> 00:26:35,640
What's her problem??
She's about to poo herself.
308
00:26:35,640 --> 00:26:38,160
Tell her to sing I Got A Feeling
like she did in school.
309
00:26:40,240 --> 00:26:43,120
She used to sing it every day
in year eight before PE.
310
00:26:43,120 --> 00:26:46,560
What are you talking about? She did
it just now, before her exams!
311
00:26:46,560 --> 00:26:49,240
Black-Eyed Pussy!
312
00:26:49,240 --> 00:26:52,120
It was a chant for me,
you fucking bitches! It helped!
313
00:27:01,680 --> 00:27:04,160
Good luck.
314
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Hello?
315
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
# I got a feeling
316
00:28:33,240 --> 00:28:36,880
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
317
00:28:58,680 --> 00:29:00,800
Shhh!
318
00:29:04,080 --> 00:29:07,600
Two types of people
wear sunglasses in the dark.
319
00:29:07,600 --> 00:29:10,680
Blind musicians and cunts.
320
00:29:13,720 --> 00:29:15,920
Do you play an instrument?
321
00:29:17,440 --> 00:29:19,920
Are you fucking blind?
322
00:29:26,320 --> 00:29:28,920
Not who you were expecting?
323
00:29:30,760 --> 00:29:33,320
Sit.
324
00:29:56,160 --> 00:29:58,160
Where's the rest?
325
00:29:59,880 --> 00:30:02,440
You give me the money,
I'll tell you.
326
00:30:04,880 --> 00:30:09,640
I wouldn't have trusted my son
to pay up-front either.
327
00:30:13,440 --> 00:30:16,320
Do you have any idea what this is?
328
00:30:17,400 --> 00:30:21,440
This here is 80% pure heroin.
329
00:30:23,520 --> 00:30:27,840
With a market value of
half a million Euros per kilo.
330
00:30:32,160 --> 00:30:35,680
A lot of product comes through
the port of Rotterdam,
331
00:30:35,680 --> 00:30:39,440
but none as good as this.
332
00:30:39,440 --> 00:30:43,000
I know every cog in that machine,
333
00:30:43,000 --> 00:30:47,080
and there's only one place
this could have come from.
334
00:30:47,080 --> 00:30:50,840
You're with Tara, aren't you?
335
00:30:53,000 --> 00:30:55,440
Who's Tara?
336
00:30:55,440 --> 00:31:00,280
Your foolish friend is my brother's
girl, God help him.
337
00:31:00,280 --> 00:31:03,520
I'll tell you
what's going to happen.
338
00:31:03,520 --> 00:31:06,360
Tomorrow morning,
I'll pay my brother a visit,
339
00:31:06,360 --> 00:31:09,880
and when I ask him to check the
stock, it will all be there,
340
00:31:09,880 --> 00:31:13,440
shy one Tic-Tac box.
341
00:31:13,440 --> 00:31:15,720
I'll slap him merrily
on the shoulder
342
00:31:15,720 --> 00:31:19,000
and we'll sit down for a coffee,
maybe even a croissant.
343
00:31:19,000 --> 00:31:23,280
When I casually enquire as to where
his fine daughter's got to,
344
00:31:23,280 --> 00:31:27,920
my brother will tell me she's away
back to London in an awful hurry,
345
00:31:27,920 --> 00:31:31,720
along with her silly little
English whore friends.
346
00:31:34,520 --> 00:31:36,800
And if that sequence of events
347
00:31:36,800 --> 00:31:40,160
does not transpire
exactly as described,
348
00:31:40,160 --> 00:31:43,920
I will murder you, slowly.
349
00:31:51,120 --> 00:31:53,120
Almost forgot.
350
00:31:53,120 --> 00:31:56,760
This needs to be accounted for.
351
00:32:03,240 --> 00:32:05,240
Damage her.
352
00:32:11,800 --> 00:32:14,200
This is your fault.
353
00:32:16,720 --> 00:32:19,000
No, no. No!
354
00:32:31,560 --> 00:32:33,680
Go.
355
00:33:09,280 --> 00:33:11,080
Come on!
356
00:33:11,080 --> 00:33:13,120
She needs a hospital!
It's too risky.
357
00:33:13,120 --> 00:33:15,360
Now you care about this!
Maybe she just needs rest.
358
00:33:15,360 --> 00:33:18,040
Look at her shoulder!
Lie down.
359
00:33:18,040 --> 00:33:20,840
Relax. Relax! It's dislocated.
360
00:33:24,680 --> 00:33:28,040
Jesus!
361
00:33:28,040 --> 00:33:30,080
Sorted.
362
00:33:39,080 --> 00:33:41,640
When was your period?
363
00:33:44,360 --> 00:33:46,040
No. No, it can't be that.
364
00:33:47,160 --> 00:33:50,200
Kenny Swinney!
Fuck that.
365
00:33:52,720 --> 00:33:55,040
Where's the coke?
366
00:33:55,040 --> 00:33:57,160
First of all, Amy Winehouse,
it's not coke.
367
00:33:57,160 --> 00:33:59,240
You've been sniffing heroin!
368
00:33:59,240 --> 00:34:03,000
Which might explain why you've been
feeling a little comatose lately.
369
00:34:03,000 --> 00:34:06,080
The heroin is still with me.
370
00:34:06,080 --> 00:34:10,080
And it happens to be worth
1.5 million Euros.
371
00:34:10,080 --> 00:34:12,280
OK, it sounds like you still
want to sell the drugs?
372
00:34:12,280 --> 00:34:13,880
Well, duh?
373
00:34:13,880 --> 00:34:16,040
Stink, you tried to sell the drugs
to the man
374
00:34:16,040 --> 00:34:18,800
who already owned them,
and Ruth got hurt!
375
00:34:18,800 --> 00:34:20,760
And I got Tara's uncle
calling me a cunt!
376
00:34:20,760 --> 00:34:23,240
Even for your family,
Tara, he is a real arsehole.
377
00:34:23,240 --> 00:34:26,160
You need to put the drugs back
- or we are dead!
- We're dead anyway!
378
00:34:26,160 --> 00:34:28,240
Tomorrow morning,
Uncle Fuck is coming here
379
00:34:28,240 --> 00:34:30,000
for a stock-check and a croissant.
380
00:34:30,000 --> 00:34:32,440
He's going to find half of his
heroin flushed down the toilet
381
00:34:32,440 --> 00:34:34,840
and his own brother
lying in the freezer
382
00:34:34,840 --> 00:34:38,200
like a giant fucking MiniMilk!
Well, he can't be angry about that!
383
00:34:38,200 --> 00:34:40,320
It wasn't anyone's fault.
384
00:34:41,760 --> 00:34:43,880
Was it?
385
00:34:45,960 --> 00:34:49,120
They're not nice. Any of them.
386
00:34:53,120 --> 00:34:56,680
If we stay here, we're fucked.
387
00:34:56,680 --> 00:35:00,640
If we go back to London,
they'll find us there too.
388
00:35:06,280 --> 00:35:08,880
The solution
is staring us in the face!
389
00:35:08,880 --> 00:35:11,560
Why do I get anxious
every time you have an idea?
390
00:35:11,560 --> 00:35:14,960
Let's take the big car
and drive to Norway.
391
00:35:20,040 --> 00:35:22,960
You want to see your mum, don't you?
392
00:35:25,120 --> 00:35:27,600
Do you know where she is?
393
00:35:30,240 --> 00:35:32,440
The Nordmann Fir Beach Hotel.
394
00:35:32,440 --> 00:35:35,480
It's been in my mum's family
for years.
395
00:35:35,480 --> 00:35:39,400
She... She said it was mine now.
396
00:35:39,400 --> 00:35:42,640
We own a hotel?
397
00:35:42,640 --> 00:35:45,280
Well, I mean... What the fuck
are we still doing here?
398
00:35:48,760 --> 00:35:51,560
When do you think
we're actually going to go home?
399
00:35:51,560 --> 00:35:53,600
For what? Tara's nan's dead.
400
00:35:53,600 --> 00:35:56,320
My mum and her dumb boyfriend
are happier without me.
401
00:35:56,320 --> 00:35:58,400
What have you got waiting for you?
402
00:36:01,680 --> 00:36:04,960
Ruth, we will drop you off
at a coach station.
403
00:36:04,960 --> 00:36:07,040
What? Why?
404
00:36:07,040 --> 00:36:10,200
Because you're going to get
three A-stars and go to uni.
405
00:36:10,200 --> 00:36:13,360
No, I came here for a holiday
with my girls, yeah?
406
00:36:16,960 --> 00:36:19,440
But we leave the drugs here.
407
00:36:19,440 --> 00:36:22,240
Yeah. Fine.
408
00:36:22,240 --> 00:36:25,040
Right. Let's go find your mum.
409
00:36:30,360 --> 00:36:33,400
What about... my dad?
410
00:36:36,600 --> 00:36:39,720
I can't leave him there.
411
00:36:39,720 --> 00:36:43,720
Looks like... I killed him.
412
00:36:54,920 --> 00:36:57,640
Right?
413
00:36:57,640 --> 00:37:01,320
I guess it does look like that.
414
00:37:07,720 --> 00:37:10,480
He lied to me.
415
00:37:10,480 --> 00:37:13,920
All my life.
416
00:37:17,120 --> 00:37:19,120
About her.
417
00:37:27,000 --> 00:37:29,360
I get it.
418
00:37:29,360 --> 00:37:32,600
If someone did that to me,
419
00:37:32,600 --> 00:37:35,080
I'd wrap a laptop
round their head too.
420
00:37:39,200 --> 00:37:41,200
He had a heart attack.
421
00:37:44,760 --> 00:37:49,680
We just need to make it look like
he had the heart attack that he had.
422
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
Right?
423
00:37:58,320 --> 00:38:00,720
Yeah.
424
00:38:00,720 --> 00:38:02,840
OK.
425
00:38:04,880 --> 00:38:08,560
Erm... What gives people
heart attacks?
426
00:38:09,680 --> 00:38:12,480
Bacon?
Cocaine.
427
00:38:14,480 --> 00:38:16,280
Steam rooms.
428
00:38:34,560 --> 00:38:37,240
Ah, the ballbag!
429
00:38:39,560 --> 00:38:42,360
Darian. A word.
430
00:38:52,640 --> 00:38:54,720
Dad... It's not Mirko's fault.
431
00:38:54,720 --> 00:38:57,520
Nothing's going to happen
to the little ballbag.
432
00:38:57,520 --> 00:39:01,160
But he'll talk a lot quicker if
you're not around to protect him.
433
00:39:01,160 --> 00:39:03,880
See the logic?
But he says he doesn't know.
434
00:39:03,880 --> 00:39:08,760
Save your fretting, son.
I'll look after your friend.
435
00:39:25,720 --> 00:39:28,400
So you see, Mirko,
436
00:39:28,400 --> 00:39:31,160
I'd really like to avenge
my brother's death
437
00:39:31,160 --> 00:39:34,160
before he fully defrosts.
438
00:39:34,160 --> 00:39:38,680
I'm so sorry for your loss.
Don't be sorry, just be helpful.
439
00:39:41,680 --> 00:39:44,760
I don't know how,
or why, or anything. I...
440
00:39:46,480 --> 00:39:50,880
Neither do I, Mirko. Neither do I.
441
00:39:50,880 --> 00:39:55,440
Which is why we need to find
the people that do.
442
00:39:59,440 --> 00:40:01,800
The English girls.
443
00:40:05,520 --> 00:40:08,560
I don't know where they went.
444
00:40:14,280 --> 00:40:16,280
I don't have a number.
445
00:40:21,640 --> 00:40:26,000
Mirko, Mirko, Mirko.
446
00:40:31,800 --> 00:40:34,280
♪ NICO: The Fairest Of The Seasons
447
00:40:46,480 --> 00:40:49,600
♪ Now that it's time
448
00:40:49,600 --> 00:40:54,160
♪ Now that the hour hand
has landed at the end
449
00:40:54,160 --> 00:40:57,320
♪ Now that it's real
450
00:40:57,320 --> 00:41:02,840
♪ Now that the dreams
have given all they had to lend
451
00:41:02,840 --> 00:41:08,800
♪ I want to know
do I stay or do I go
452
00:41:08,800 --> 00:41:12,880
♪ And maybe try another time
453
00:41:15,560 --> 00:41:20,440
♪ And do I really have a hand
in my forgetting?
454
00:41:21,680 --> 00:41:26,280
♪ Yes, and the morning has me
looking in your eyes
455
00:41:26,280 --> 00:41:28,440
♪ And seeing mine... ♪
456
00:41:28,440 --> 00:41:31,320
Dislocate my shoulder? Pricks.
457
00:41:31,320 --> 00:41:35,760
♪ Warning me
to read the signs carefully
458
00:41:42,360 --> 00:41:45,040
♪ Now that I smile
459
00:41:45,040 --> 00:41:49,720
♪ Now that I'm laughing
even deeper inside
460
00:41:49,720 --> 00:41:52,480
♪ Now that I see
461
00:41:52,480 --> 00:41:58,040
♪ Now that I finally found
the one thing I denied
462
00:41:58,040 --> 00:42:02,960
♪ It's now I know
do I stay or do I go ♪
463
00:42:02,960 --> 00:42:04,480
Good?
Yeah.
464
00:42:04,480 --> 00:42:06,360
Yeah.
465
00:42:06,360 --> 00:42:09,520
Let's go.
466
00:42:11,040 --> 00:42:16,880
♪ That I'll be leaving
in the fairest of the seasons ♪
467
00:42:33,000 --> 00:42:36,400
♪ That tonight's gonna be
a good night
468
00:42:36,400 --> 00:42:40,520
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
469
00:42:42,440 --> 00:42:44,240
Oh, my phone.
470
00:42:44,240 --> 00:42:46,280
Oh, it's Mirko!
471
00:42:46,280 --> 00:42:48,560
I fell in love
with your English pussy.
472
00:42:48,560 --> 00:42:50,760
Why did you leave without me?
Why? Why?
473
00:42:50,760 --> 00:42:53,400
Answer it! Nicely!
474
00:42:53,400 --> 00:42:55,160
Mirko!
475
00:42:55,160 --> 00:42:57,200
Sorry to disappoint you.
476
00:42:57,200 --> 00:42:59,760
Mirko can't come
to the phone right now.
477
00:42:59,760 --> 00:43:02,440
I'll send you something
to explain why.
478
00:43:02,440 --> 00:43:04,640
And when you see it, just remember,
479
00:43:04,640 --> 00:43:07,880
all he did was refuse
to hand over this number.
480
00:43:13,800 --> 00:43:16,160
What did he say?
481
00:43:36,720 --> 00:43:38,720
Track that number
and hit the road.
482
00:43:38,720 --> 00:43:40,800
They can't have gotten far.
483
00:43:40,800 --> 00:43:42,880
They should all be dead
by lunchtime.
484
00:43:47,200 --> 00:43:49,320
Croissant?
485
00:44:01,040 --> 00:44:03,680
What did he send you?
486
00:44:03,680 --> 00:44:06,480
Stink! What's going on?!
487
00:44:06,480 --> 00:44:08,520
Just drive.
488
00:44:27,320 --> 00:44:30,320
AccessibleCustomerService@sky.uk
36261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.