Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,840
The following programme
contains strong language,
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,280
violence and adult themes
from the start.
3
00:00:44,600 --> 00:00:46,640
Eva?
4
00:02:53,760 --> 00:02:55,760
♪ GAZELLE TWIN: History ♪
5
00:03:07,040 --> 00:03:15,040
♪ This is the century
To win your immortality
6
00:03:15,040 --> 00:03:17,120
♪ How many strong are we?
7
00:03:17,120 --> 00:03:19,200
♪ Bring down the enemy
8
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
♪ This is our calling
We're not falling
9
00:03:21,280 --> 00:03:22,960
♪ We can set you free
10
00:03:22,960 --> 00:03:24,800
♪ This is the sign
11
00:03:24,800 --> 00:03:26,800
♪ And now it's time
12
00:03:26,800 --> 00:03:29,080
♪ This is the sign
13
00:03:29,080 --> 00:03:30,680
♪ Your time to shine
14
00:03:30,680 --> 00:03:33,160
♪ We will make history
15
00:03:33,160 --> 00:03:37,120
♪ We will make history
16
00:03:37,120 --> 00:03:38,840
♪ We'll make you history
17
00:03:38,840 --> 00:03:41,000
♪ We will make history
18
00:03:41,000 --> 00:03:45,040
♪ We will make history
19
00:03:45,040 --> 00:03:47,880
♪ We'll make you history ♪
20
00:04:41,000 --> 00:04:43,200
♪ GAZELLE TWIN: History ♪
21
00:05:46,640 --> 00:05:48,560
How much was the yield?
The what?
22
00:05:48,560 --> 00:05:51,640
The yield of the crop. Projected.
23
00:05:51,640 --> 00:05:55,240
A fuck-load.
24
00:05:55,240 --> 00:05:56,880
A fuck-load?
25
00:05:56,880 --> 00:05:58,640
It was a shit-ton, Reagan.
26
00:05:58,640 --> 00:06:01,480
Well, which was it now, boys?
27
00:06:01,480 --> 00:06:03,160
A shit-ton?
28
00:06:03,160 --> 00:06:04,920
Or a fuck-load?
29
00:06:04,920 --> 00:06:06,560
Gun to the head?
30
00:06:06,560 --> 00:06:09,080
More of a fuck-load, I suppose.
31
00:06:10,040 --> 00:06:11,680
Must say it's a comfort to know
32
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
I've such fine
clerical minds on the case.
33
00:06:13,960 --> 00:06:17,400
400 grams per 400-watt-lamp
34
00:06:17,400 --> 00:06:19,760
gives us a total theoretical yield
35
00:06:19,760 --> 00:06:23,200
of 28 kilos for the entire crop.
36
00:06:23,200 --> 00:06:26,680
More or less 450,000 euros
worth of weed
37
00:06:26,680 --> 00:06:28,760
gone to fuckin' shit.
38
00:06:30,160 --> 00:06:33,080
Where the fuck is Orin?
39
00:06:33,080 --> 00:06:37,000
Well, the Range Rover's not in
the garage, so I assume he's in it.
40
00:06:37,000 --> 00:06:39,240
And there's more, Reagan.
41
00:06:40,440 --> 00:06:41,720
The sample.
42
00:06:43,200 --> 00:06:44,440
Gone?
43
00:06:46,200 --> 00:06:49,120
I don't suppose you need me
to remind you how much that's worth.
44
00:06:50,960 --> 00:06:53,080
When you find the girls, Turi,
45
00:06:53,080 --> 00:06:55,200
don't be merciful.
46
00:06:55,200 --> 00:06:58,760
Don't come back like
Snow White and the Huntsman.
47
00:06:58,760 --> 00:07:03,200
I'll give those little whores
some ho-fucking-ho!
48
00:07:06,880 --> 00:07:08,880
Just continuing
the Snow White thing?
49
00:07:11,280 --> 00:07:12,840
Dad?
50
00:07:12,840 --> 00:07:15,080
He's in the steam room.
51
00:07:26,560 --> 00:07:28,920
He's frozen.
52
00:07:31,920 --> 00:07:34,320
What? What did you say?
53
00:07:34,320 --> 00:07:36,360
He's fucking frozen, Reagan
54
00:07:40,760 --> 00:07:44,040
It's ninety degrees in here. More.
55
00:07:44,040 --> 00:07:45,880
And there's no TV.
56
00:07:48,600 --> 00:07:50,920
I-In the steam room.
There's no TV.
57
00:07:50,920 --> 00:07:53,080
Sorry, son.
Is it time for your cartoons?
58
00:07:53,080 --> 00:07:55,040
He's holding a remote, Reagan.
59
00:08:01,760 --> 00:08:04,880
Why is my brother
frozen in a steam room
60
00:08:04,880 --> 00:08:07,120
with no TV?!
61
00:08:52,960 --> 00:08:55,720
Maybe we should just go over.
62
00:08:55,720 --> 00:08:57,440
What, so I get nightmares?
63
00:08:57,440 --> 00:09:00,520
Have you never been
to an open-coffin funeral?
I've never been to a funeral!
64
00:09:00,520 --> 00:09:02,400
I wouldn't have come
to this one if I'd...
65
00:09:02,400 --> 00:09:04,120
...if I'd known
there'd be a dead person!
66
00:09:04,120 --> 00:09:06,600
It's what they do.
To say goodbye.
67
00:09:07,560 --> 00:09:08,920
Stink?
68
00:09:08,920 --> 00:09:10,760
WHY didn't they close the lid?!
69
00:09:10,760 --> 00:09:12,400
Thank you!
70
00:09:12,400 --> 00:09:16,680
I thought Nanny O'Rourke
was scary alive.
71
00:09:16,680 --> 00:09:18,200
Hmm.
72
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
Hey.
73
00:09:37,200 --> 00:09:39,520
She looks...
74
00:09:39,520 --> 00:09:41,160
really nice.
75
00:09:42,160 --> 00:09:44,480
Oh my God, have you seen her nails?
76
00:09:45,400 --> 00:09:47,080
They're actually good!
Who did those?
77
00:09:47,080 --> 00:09:50,320
The funeral people. Dunno.
Maybe you could-
78
00:09:50,320 --> 00:09:52,160
I'm not asking
who did my nan's nails.
79
00:09:52,160 --> 00:09:55,000
OK.What do you think
of her nails, Nessi?
80
00:09:55,000 --> 00:09:56,880
Nice. Yeah.
81
00:09:58,520 --> 00:10:01,960
I mean, you could ask-
They're not gonna do yours, Stink.
It's not a salon!
82
00:10:01,960 --> 00:10:05,280
I'm not thinking about me.
I'm thinking about all four of us.
83
00:10:05,280 --> 00:10:06,720
For Zante.
84
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
I need to speak to you about that.
85
00:10:11,720 --> 00:10:13,360
About what?
86
00:10:13,360 --> 00:10:14,840
Zante.
87
00:10:22,600 --> 00:10:24,400
What about it?
88
00:10:29,240 --> 00:10:31,040
What about Zante?!
89
00:10:36,280 --> 00:10:39,160
You have to come.
We booked the flights and hotel!
90
00:10:39,160 --> 00:10:41,120
So find someone to take my place.
91
00:10:41,120 --> 00:10:43,560
We don't like anyone else!
All the girls at school are twats.
92
00:10:43,560 --> 00:10:45,720
And we are NOT bringing
your friend with the underbite.
93
00:10:45,720 --> 00:10:48,280
She looks like a fucking grouper.
94
00:10:48,280 --> 00:10:50,200
Why can't you come to Zante?
95
00:10:50,200 --> 00:10:53,840
She lost her primary carer.
So what? You're 18.
96
00:10:53,840 --> 00:10:56,640
I'm not.
She's still 17.
97
00:10:56,640 --> 00:10:58,440
I'm supposed to live with family.
98
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
What family?
99
00:11:02,960 --> 00:11:04,640
Ladies.
100
00:11:05,760 --> 00:11:07,600
Stink.
101
00:11:07,600 --> 00:11:11,560
I know how emotional
occasions like this can be so...
102
00:11:11,560 --> 00:11:13,560
if you find yourself
in need of a shoulder...
103
00:11:13,560 --> 00:11:17,240
We've got, what, eight between us.
I think we'll manage.
104
00:11:17,240 --> 00:11:19,600
Oh. You'd no complaints.
105
00:11:19,600 --> 00:11:22,600
Left teeth marks on mine
two weeks ago.
106
00:11:24,880 --> 00:11:27,400
No! You didn't?
107
00:11:27,400 --> 00:11:30,320
What?!
Can we just focus, please!
108
00:11:30,320 --> 00:11:33,600
Every Wednesday double-drama
we've been planning it.
109
00:11:33,600 --> 00:11:35,280
And now you're telling me
110
00:11:35,280 --> 00:11:39,520
that I basically
have to go to Zante by myself.
111
00:11:39,520 --> 00:11:42,040
Hey!
Fine, not by myself...
112
00:11:42,040 --> 00:11:44,800
with one says-bian and one...
113
00:11:44,800 --> 00:11:48,720
...Nessi. Listen, neither of you
are exactly man-magnets, OK?
114
00:11:48,720 --> 00:11:51,760
What's a "says-bian"?
She says she's a lesbian.
115
00:11:51,760 --> 00:11:53,920
Why do you find it impossible
to believe I'm gay?
116
00:11:53,920 --> 00:11:56,920
The glaring lack of evidence?
She's been out for like a year,
117
00:11:56,920 --> 00:11:58,720
and we've NEVER
seen her with a girl?
118
00:11:58,720 --> 00:12:00,800
I've kissed more girls than her,
and I like boys.
119
00:12:00,800 --> 00:12:02,960
She's allowed to be
choosier than you, Stink!
Wow!
120
00:12:02,960 --> 00:12:05,160
Fucking Kenny Swinney?!
121
00:12:05,160 --> 00:12:06,760
Whatever!
122
00:12:06,760 --> 00:12:10,160
I'll believe it when I see it.
What do you wanna see? Teeth marks?
123
00:12:12,320 --> 00:12:14,760
♪ SHYGIRL: Tasty ♪
124
00:12:14,760 --> 00:12:18,000
♪ Do just what we like, yeah
Got an appetite
125
00:12:18,000 --> 00:12:20,280
♪ For the finer things in life, boy
126
00:12:20,280 --> 00:12:21,840
♪ You just gotta treat me right
127
00:12:21,840 --> 00:12:24,040
♪ From the day to the night
128
00:12:24,040 --> 00:12:25,720
♪ Leave me satisfied
129
00:12:26,720 --> 00:12:30,960
♪ Oh, it's the way
You spin me 'round
130
00:12:30,960 --> 00:12:33,600
♪ I can't seem
To find the ground... ♪
131
00:12:33,600 --> 00:12:36,200
Maybe we don't have to go to Zante.
What if we came to you?
132
00:12:36,200 --> 00:12:40,280
Our end-of-school holiday.
In Ireland?
133
00:12:40,280 --> 00:12:42,680
I won't be in Ireland.
Where will you be?
134
00:12:43,760 --> 00:12:45,560
Rotterdam.
135
00:12:47,280 --> 00:12:49,640
The place they sell
weed in the coffee shops?
136
00:12:49,640 --> 00:12:50,720
That's Amsterdam.
137
00:12:50,720 --> 00:12:53,640
Is that the place
with the red-light district?
No, that's Amsterdam.
138
00:12:53,640 --> 00:12:56,480
Well, it's not
looking good so far, is it?
139
00:12:56,480 --> 00:12:58,640
What is in Rotterdam?
140
00:12:58,640 --> 00:13:00,440
"The biggest commercial
port in Europe."
141
00:13:02,360 --> 00:13:05,240
My dad. He's lived there for years.
142
00:13:06,800 --> 00:13:08,560
You WANT to go there.
143
00:13:08,560 --> 00:13:10,360
Don't you?
144
00:13:10,360 --> 00:13:13,680
Do you even want us
- to come visit you?
- Yeah.
145
00:13:13,680 --> 00:13:17,440
And why didn't Daddy come
to the funeral today, might I ask?
146
00:13:17,440 --> 00:13:21,440
Stink...
He can't be bothered
to bury his own mother.
147
00:13:21,440 --> 00:13:24,240
He can't be bothered to show up
for your whole life,
148
00:13:24,240 --> 00:13:26,360
since the, er...
149
00:13:26,360 --> 00:13:29,040
...the crash where your mum
actually died.
150
00:13:29,040 --> 00:13:33,440
But as soon as he
clicks his fingers...
151
00:13:33,440 --> 00:13:35,280
you come running?
152
00:13:40,200 --> 00:13:42,080
Well fuck that.
153
00:13:42,080 --> 00:13:44,760
Fuck Ramsterdam...
154
00:13:44,760 --> 00:13:46,840
and fuck him.
155
00:13:49,680 --> 00:13:51,480
Fuck you.
156
00:14:04,680 --> 00:14:07,080
She's the one who's
cancelled summer.
157
00:14:07,080 --> 00:14:09,280
She's got no one else.
158
00:14:10,080 --> 00:14:12,000
Well, she had us.
159
00:14:40,000 --> 00:14:42,040
Look, there's so much I, uh...
160
00:14:43,280 --> 00:14:45,280
We've got time.
161
00:14:50,920 --> 00:14:53,120
♪ TKAY MAIDZA: Where Is My Mind ♪
162
00:14:57,040 --> 00:15:01,320
♪ With your feet on the air
And your head on the ground... ♪
163
00:15:02,360 --> 00:15:04,800
Is this actually your car?
Yeah.
164
00:15:05,560 --> 00:15:07,520
One of them.
165
00:15:07,520 --> 00:15:10,320
Welcome to the Netherlands.
166
00:15:10,320 --> 00:15:14,240
They say Amsterdam's got it
but Rotterdam doesn't need it.
167
00:15:14,240 --> 00:15:17,360
What's Amsterdam got?
168
00:15:17,360 --> 00:15:19,400
♪ Where is my mind?
169
00:15:19,400 --> 00:15:21,320
Ah, just, uh...
170
00:15:22,120 --> 00:15:23,960
...canals and stuff.
171
00:15:23,960 --> 00:15:26,000
♪ Where is my mind?
172
00:15:30,240 --> 00:15:32,520
♪ Where is my mind?
173
00:15:33,240 --> 00:15:34,360
♪ Where is my- ♪
174
00:15:36,560 --> 00:15:38,120
Mi casa, su casa.
175
00:15:38,120 --> 00:15:41,160
You... are... shitting me.
176
00:15:43,360 --> 00:15:46,200
The glass was made
using sand from the dunes.
177
00:15:46,200 --> 00:15:49,800
The designer is
a mate of mine from Berlin,
178
00:15:49,800 --> 00:15:52,440
and she calls it "Ausen Innen".
179
00:15:52,440 --> 00:15:55,680
Which means...
Outside inside.
180
00:15:55,680 --> 00:15:58,960
Very good.
Anyway the, uh, the whole place
181
00:15:58,960 --> 00:16:01,840
is certified sustainable,
182
00:16:01,840 --> 00:16:04,200
super eco, if you will.
183
00:16:04,200 --> 00:16:06,640
Guess you make up for it
with the cars.
184
00:16:07,480 --> 00:16:10,360
Ouch! You got me there.
185
00:16:10,360 --> 00:16:12,920
Now, I wanted your room to feel...
186
00:16:12,920 --> 00:16:15,720
special, yours like.
187
00:16:15,720 --> 00:16:17,320
So...
188
00:16:22,040 --> 00:16:24,200
What? You don't like it?
189
00:16:24,200 --> 00:16:26,800
I mean, if I was nine?
190
00:16:29,960 --> 00:16:32,800
Oh, my God, I-I'm...
No, it's OK. I'm joking.
191
00:16:32,800 --> 00:16:34,920
I didn't know. I'll, er...
192
00:16:34,920 --> 00:16:36,640
We'll change it. I promise.
193
00:16:39,800 --> 00:16:41,840
Want to see something cool?
194
00:16:44,360 --> 00:16:47,000
This is where I write my ditties.
195
00:16:51,600 --> 00:16:53,520
Um, not bad, huh?
196
00:16:56,440 --> 00:16:58,240
Look, I, uh...
197
00:16:59,720 --> 00:17:03,520
I know it's a terrible thing
that, uh...
198
00:17:03,520 --> 00:17:05,520
I wasn't there
to bury me mother. But...
199
00:17:05,520 --> 00:17:07,880
trust me when I tell you
200
00:17:07,880 --> 00:17:09,720
I couldn't.
201
00:17:11,160 --> 00:17:12,880
I know...
202
00:17:12,880 --> 00:17:14,960
I've been a complete
non-father to you.
203
00:17:16,040 --> 00:17:18,280
I mean, I was, um...
204
00:17:18,280 --> 00:17:21,840
well, I was 21, you know.
205
00:17:21,840 --> 00:17:23,720
And, uh...
206
00:17:25,440 --> 00:17:27,600
God, you look like your mother.
207
00:17:30,680 --> 00:17:33,800
Hello? Orin?
208
00:17:33,800 --> 00:17:36,240
We're down here.
209
00:17:36,240 --> 00:17:38,160
Come on. I want you to meet Saskia.
210
00:17:38,160 --> 00:17:40,200
She's dying to meet you.
211
00:17:48,120 --> 00:17:49,960
Tara?
212
00:17:49,960 --> 00:17:52,520
Orin's had such butterflies.
213
00:17:52,520 --> 00:17:54,960
You are all he's talked about.
214
00:17:54,960 --> 00:17:59,040
I'm so sorry for your loss.
215
00:17:59,040 --> 00:18:01,960
I was very close
to my grandmother also.
216
00:18:01,960 --> 00:18:03,320
Can I smell cinnamon?
217
00:18:03,320 --> 00:18:05,760
Yeah, fresh nonnevot. Plus...
218
00:18:05,760 --> 00:18:08,680
I've bought enough ice cream
to fill the pool freezer!
219
00:18:08,680 --> 00:18:10,240
Did you say pool?
220
00:18:10,240 --> 00:18:13,080
Ah, yeah. It's, uh,
it's out of action, sadly.
221
00:18:13,080 --> 00:18:15,520
The filter needs fixing.
222
00:18:15,520 --> 00:18:18,240
Yeah. Um, you can swim at the beach.
223
00:18:18,240 --> 00:18:20,360
They say it's going to be
an amazing summer.
224
00:18:24,120 --> 00:18:26,640
Hottest on record, I heard. Right.
225
00:20:05,720 --> 00:20:07,320
Hey.
226
00:20:08,120 --> 00:20:09,720
Hey.
227
00:20:12,360 --> 00:20:14,000
I was thinking...
228
00:20:14,000 --> 00:20:16,560
maybe my friends
could come and visit?
229
00:20:21,120 --> 00:20:24,560
They could all stay in my room,
if it's easier.
230
00:20:25,600 --> 00:20:28,400
You won't get much out of him.
He's in work mode.
231
00:20:28,400 --> 00:20:30,200
What's he looking for?
232
00:20:30,200 --> 00:20:32,000
One of his commercials.
233
00:20:32,000 --> 00:20:34,040
A confidence boost.
234
00:20:39,520 --> 00:20:42,760
How come you're always in the
basement if the pool's not working?
235
00:20:44,680 --> 00:20:46,680
I think...
236
00:20:46,680 --> 00:20:49,760
you'd better ask
your father about that.
237
00:20:49,760 --> 00:20:51,840
I don't make the rules.
238
00:20:52,680 --> 00:20:54,440
If I did...
239
00:20:54,440 --> 00:20:56,680
I would tell you
to clean up your mess.
240
00:20:57,520 --> 00:21:00,680
Hmm! There we go.
241
00:21:00,680 --> 00:21:03,320
They flew him to Budapest
to record this one.
242
00:21:03,320 --> 00:21:05,360
Have you been?
243
00:21:07,640 --> 00:21:09,560
It's lovely out.
244
00:21:09,560 --> 00:21:11,960
Why don't you come
and take a sun bath?
245
00:22:07,440 --> 00:22:09,760
You're nearly 18, aren't you?
246
00:22:09,760 --> 00:22:11,800
Next week, is it not?
247
00:22:11,800 --> 00:22:13,440
Your birthday?
248
00:22:14,280 --> 00:22:17,640
No big deal.
We'll have to do something.
249
00:22:17,640 --> 00:22:19,440
Have a party.
250
00:22:19,440 --> 00:22:22,600
Maybe I can invite my friends.
251
00:22:22,600 --> 00:22:25,000
High time you met
the rest of the family.
252
00:22:25,000 --> 00:22:26,520
Uncle Reagan.
253
00:22:32,880 --> 00:22:35,360
Did my mum like the sea?
254
00:22:35,360 --> 00:22:37,280
She loved it.
255
00:22:37,280 --> 00:22:40,280
Try swimming in the
Norwegian Fjords in winter.
256
00:22:45,280 --> 00:22:49,200
I saw a picture of her...
in front of a hotel.
257
00:22:50,080 --> 00:22:52,560
The Nordmann Fir Beach Hotel.
258
00:22:54,480 --> 00:22:56,920
Only beach hotel in the world
without a beach.
259
00:22:56,920 --> 00:23:00,000
It was on a cliff
overlooking the Fjords.
260
00:23:00,000 --> 00:23:01,800
No beach.
261
00:23:03,280 --> 00:23:05,280
Norwegian humour.
262
00:23:10,920 --> 00:23:12,920
I remember it.
263
00:23:15,160 --> 00:23:16,720
The crash.
264
00:23:16,720 --> 00:23:19,280
What do you remember?
265
00:23:22,480 --> 00:23:24,360
Not all of it.
266
00:23:25,600 --> 00:23:27,040
Just...
267
00:23:39,040 --> 00:23:41,240
I'm not one for memory lane myself.
268
00:24:29,480 --> 00:24:32,600
Tara, this is your uncle. Reagan.
269
00:24:33,160 --> 00:24:34,760
Hi.
270
00:24:37,800 --> 00:24:39,520
God, you look like your mum.
271
00:24:40,320 --> 00:24:42,520
S-So everyone tells me.
272
00:24:49,760 --> 00:24:52,640
Ah, wait. Tara,
this is your cousin, Darian.
273
00:24:52,640 --> 00:24:54,480
Happy Birthday.
274
00:25:08,880 --> 00:25:10,200
Cute friends.
275
00:25:17,760 --> 00:25:20,000
What does your dad actually do?
276
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
He has a...
277
00:25:24,040 --> 00:25:25,440
...courier business.
278
00:25:25,440 --> 00:25:27,880
Like, motorbikes?
279
00:25:27,880 --> 00:25:29,800
Sometimes, like.
280
00:25:46,120 --> 00:25:47,920
Watch the door.
281
00:26:03,160 --> 00:26:04,760
Jakob.
282
00:26:05,600 --> 00:26:08,640
I did not expect
to see you this evening.
283
00:26:10,160 --> 00:26:12,600
Davey...
284
00:26:12,600 --> 00:26:14,960
...have you been
practicing your Deutsch?
285
00:26:14,960 --> 00:26:17,000
Nein problem.
286
00:26:17,880 --> 00:26:19,920
Tell me, Jakob.
287
00:26:19,920 --> 00:26:22,240
Why did my friends
find you whoring in Rotterdam
288
00:26:22,240 --> 00:26:24,680
instead of in Kraut-country
where we left you?
289
00:26:45,120 --> 00:26:47,400
What?
What did he say about Amsterdam?
290
00:26:59,800 --> 00:27:02,040
Kustenwache. Coastguard!
Coastguard!
291
00:27:03,080 --> 00:27:06,040
Dagmar put you with the coastguard
to spy on my harbour?
292
00:27:09,320 --> 00:27:12,080
He says he'll keep his yap shut.
293
00:27:22,440 --> 00:27:23,920
Give me your fucking hand.
294
00:27:23,920 --> 00:27:25,160
Bitte.
295
00:27:25,160 --> 00:27:27,400
What's the German
for sulphuric acid?
296
00:27:39,160 --> 00:27:41,440
Tell him if he talks,
297
00:27:41,440 --> 00:27:43,920
I'll take his little German
bratwurst next.
298
00:27:57,440 --> 00:28:00,160
It's not word for word
but I think he gets it.
299
00:28:09,800 --> 00:28:13,200
Baby-sit your kid.
This is no surprise to me.
300
00:28:18,040 --> 00:28:20,720
One job. Watch the fucking door!
301
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
What did you see-
What did he mean?
302
00:28:44,960 --> 00:28:47,120
You first.
303
00:28:47,120 --> 00:28:49,840
Why did Reagan say
he's not surprised about me?
304
00:28:49,840 --> 00:28:51,680
Because of mum?
305
00:28:52,960 --> 00:28:54,440
I don't know why he said that.
306
00:28:54,440 --> 00:28:56,080
Because she was crazy?
307
00:28:56,080 --> 00:28:57,800
No.
Yes she was.
308
00:28:57,800 --> 00:28:59,520
Nan said.
309
00:29:00,800 --> 00:29:02,440
Is that why Reagan doesn't like me?
310
00:29:02,440 --> 00:29:05,840
Of course he likes you.
He's your family.
311
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
No one I know likes their family.
312
00:29:08,800 --> 00:29:11,120
You like me, don't you?
313
00:29:12,160 --> 00:29:15,000
I don't know you.
314
00:29:15,000 --> 00:29:16,800
Look...
315
00:29:18,400 --> 00:29:20,200
Reagan's-
A drug dealer.
316
00:29:20,200 --> 00:29:22,560
I'm not a fucking idiot.
Hey!
317
00:29:22,560 --> 00:29:24,600
That explains this house.
What? No it doesn't.
318
00:29:24,600 --> 00:29:27,240
I've been longlisted
for two Ivor Novellos!
319
00:29:27,240 --> 00:29:29,840
So why didn't Nana take your money?!
320
00:29:32,400 --> 00:29:35,440
After what happened in Norway...
The car crash.
321
00:29:35,440 --> 00:29:37,760
Mum dying.
I was a mess.
322
00:29:37,760 --> 00:29:39,640
I mean...
323
00:29:41,400 --> 00:29:43,320
...sectioned.
324
00:29:43,320 --> 00:29:45,760
Reagan brought me here.
325
00:29:45,760 --> 00:29:47,800
He set up my studio,
326
00:29:47,800 --> 00:29:50,920
he forced me to work, and he...
327
00:29:50,920 --> 00:29:52,960
He saved me.
328
00:29:56,520 --> 00:29:58,280
But, Mam...
329
00:29:59,400 --> 00:30:02,600
...she knew how Reagan
made his money, and...
330
00:30:02,600 --> 00:30:06,480
even when I started to make me own,
she couldn't separate the two.
331
00:30:13,320 --> 00:30:14,960
I want things.
332
00:30:14,960 --> 00:30:16,360
Things?
333
00:30:16,360 --> 00:30:18,800
I want to see what's in
that box in your studio.
334
00:30:18,800 --> 00:30:20,480
I want the code to the swimming pool
335
00:30:20,480 --> 00:30:23,320
and I want my friends
to come for the summer.
336
00:30:23,320 --> 00:30:26,280
What friends?
The only ones I've ever had.
337
00:30:33,040 --> 00:30:35,120
You can have your friends
to stay for a week.
338
00:30:37,240 --> 00:30:39,040
Two.
339
00:30:40,160 --> 00:30:42,600
You leave my studio alone.
340
00:30:45,520 --> 00:30:47,680
But you can see the swimming pool.
341
00:31:35,960 --> 00:31:38,800
How can they have a coach
with no air conditioning?
342
00:31:38,800 --> 00:31:42,320
There was air conditioning. What
do you think the button was for?
343
00:31:42,320 --> 00:31:44,880
I thought that was for drinks.
344
00:31:46,440 --> 00:31:50,400
I, um, I can share the playlist
with you, if you really enjoyed it?
345
00:31:50,400 --> 00:31:53,320
I did! You've got my number, so...
346
00:31:53,320 --> 00:31:56,240
definitely share it. OK.
347
00:31:56,240 --> 00:31:58,680
You know, I-I'm surprised.
348
00:31:58,680 --> 00:32:01,400
I don't wish to generalise,
but most girls I know
349
00:32:01,400 --> 00:32:03,240
aren't keen on German Drill music.
350
00:32:03,240 --> 00:32:06,640
Well, most girls are idiots, Marten.
351
00:32:16,440 --> 00:32:18,080
Um, do you like spoken word?
352
00:32:18,080 --> 00:32:20,880
I mean... they're OK.
353
00:32:20,880 --> 00:32:24,360
There's a poetry slam at The Room
in Scheepvaartkwartier tonight.
354
00:32:24,360 --> 00:32:27,080
You guys should come.
We were just looking at that!
355
00:32:27,080 --> 00:32:28,720
Kira will be performing.
356
00:32:28,720 --> 00:32:31,360
She gets nervous
when I'm in the crowd but...
357
00:32:31,360 --> 00:32:34,720
well what can I do? I-I haven't
seen her for three months.
358
00:32:34,720 --> 00:32:37,000
Right, Kira.
359
00:32:37,840 --> 00:32:40,000
Sorry, that's your...
My girlfriend.
360
00:32:40,000 --> 00:32:43,360
Partner. Yeah
Cool. Is she here?
361
00:32:43,360 --> 00:32:46,120
No. Actually,
I'm arriving a day early.
362
00:32:46,120 --> 00:32:48,480
I-I wanted to surprise her!
Aww.
363
00:32:49,920 --> 00:32:53,400
Well, we'll see you and Kira
tonight then! At the poetry slam.
364
00:32:53,400 --> 00:32:57,160
Cool, OK, well, uh, message me!
Yeah? I'll drop you a pin.
365
00:32:57,160 --> 00:32:58,560
It'll be lovely to meet her!
366
00:32:58,560 --> 00:33:01,160
OK. Bye-bye.
367
00:33:05,600 --> 00:33:08,840
Where the fuck is Tara?!
368
00:33:08,840 --> 00:33:11,720
"Please leave
your message after the tone."
369
00:33:11,720 --> 00:33:13,920
Tara, we're not at
the coach station anymore.
370
00:33:13,920 --> 00:33:15,600
We waited for, like, an hour.
371
00:33:15,600 --> 00:33:17,560
I've got one bar left
so if you need to call,
372
00:33:17,560 --> 00:33:19,800
just call as soon as, please-
Give me that.
373
00:33:19,800 --> 00:33:21,280
What the fuck?
Listen, bitch.
374
00:33:21,280 --> 00:33:24,400
I did not sack off ten days in Zante
to come sit on the dock of the bay.
375
00:33:24,400 --> 00:33:26,640
You said your daddy
had a pool and fast cars,
376
00:33:26,640 --> 00:33:29,640
so tell him to send one of his
fast cars or I promise
when I get to his house,
377
00:33:29,640 --> 00:33:31,960
I'm going to piss in his pool!
378
00:33:34,560 --> 00:33:36,280
I've just spent
twelve hours on a coach,
379
00:33:36,280 --> 00:33:38,040
my tits are aching...
380
00:33:38,040 --> 00:33:39,840
and I'm starving.
381
00:33:43,560 --> 00:33:45,080
Hello.
Hi!
382
00:33:45,080 --> 00:33:46,960
So basically,
me and my friends are hungry,
383
00:33:46,960 --> 00:33:48,560
but, like,
don't have a lot of money.
384
00:33:48,560 --> 00:33:52,280
So what's the most amount of pizza
we can get for hardly any euros?
385
00:33:52,280 --> 00:33:53,720
Why don't you have money?
386
00:33:53,720 --> 00:33:55,480
Because my best friend lives here,
387
00:33:55,480 --> 00:33:57,880
and her dad's rich and he's
SUPPOSED to be paying for us,
388
00:33:57,880 --> 00:34:00,120
but we don't know where they are.
389
00:34:01,320 --> 00:34:04,360
Is that your boss?
He wishes. He's my uncle.
390
00:34:04,360 --> 00:34:06,600
This isn't even my-my real job.
391
00:34:06,600 --> 00:34:08,760
What's your real job?
Let's just say if you...
392
00:34:08,760 --> 00:34:12,080
order "the special,"
you'll find out.
393
00:34:16,800 --> 00:34:19,160
Try Find My Friends.
I tried Find my Friends.
394
00:34:19,160 --> 00:34:20,920
Let me try.
395
00:34:22,960 --> 00:34:25,760
"Tara O'Rourke not found."
I told you. It's off.
396
00:34:26,640 --> 00:34:28,440
Is that her?
397
00:34:28,440 --> 00:34:29,920
Hi, Elizabeth.
398
00:34:29,920 --> 00:34:32,480
It's Nessi.
Yeah, I'm good thanks.
399
00:34:32,480 --> 00:34:34,440
Except that we can't
seem to find Tara-
400
00:34:34,440 --> 00:34:36,480
Mum? Hi! Yeah, yeah, yeah.
401
00:34:36,480 --> 00:34:38,120
We just got to Tara's!
402
00:34:38,120 --> 00:34:41,120
It's lovely. Her dad's really nice.
403
00:34:41,120 --> 00:34:43,160
Check it out, the special!
What's special?
404
00:34:44,080 --> 00:34:45,680
Um, I better go mum.
Oh!
405
00:34:45,680 --> 00:34:48,480
Yes!
From the pizza guy?
406
00:34:48,480 --> 00:34:51,840
And he said we CAN buy it
in coffee shops like in Amsterdam,
407
00:34:51,840 --> 00:34:53,520
but he sells it cheaper.
408
00:34:53,520 --> 00:34:56,600
He'll bring more
when we meet him at the beach.
409
00:34:56,600 --> 00:34:59,120
The beach? Where's the beach?
410
00:34:59,120 --> 00:35:02,560
Uh... It's right by the sea?
411
00:35:02,560 --> 00:35:04,600
Mirko says there's a party
there every night.
412
00:35:04,600 --> 00:35:06,520
You want to follow
a drug dealer to the beach?
413
00:35:06,520 --> 00:35:08,720
Ruth! We're going to the beach!
No, we're gonna find Tara.
414
00:35:08,720 --> 00:35:11,680
We think something's wrong with her.
There is something wrong with her.
415
00:35:11,680 --> 00:35:13,720
She's forgotten who her friends are.
416
00:35:15,040 --> 00:35:17,520
Tara, we've messaged you
about 50 times.
417
00:35:17,520 --> 00:35:20,880
We're at the beach. I didn't even
know there was a beach, but...
418
00:35:20,880 --> 00:35:23,280
Just come to the beach, I guess.
419
00:35:23,280 --> 00:35:25,880
I hope you're OK.
420
00:35:25,880 --> 00:35:27,720
You better be.
421
00:35:32,560 --> 00:35:34,760
Seriously, what are we
going to do if she doesn't call?
422
00:35:34,760 --> 00:35:36,960
Party all night?
423
00:35:36,960 --> 00:35:40,240
So far there's four of us.
It's not exactly Koh Phangan.
424
00:35:40,240 --> 00:35:42,240
No, I have more coming. Believe me.
425
00:35:44,600 --> 00:35:46,640
Would you like to swim?
426
00:35:47,400 --> 00:35:50,360
In the sea?
Why not?
427
00:35:50,360 --> 00:35:52,400
Sharks?
428
00:35:54,720 --> 00:35:58,280
No sharks, I promise you.
429
00:35:58,280 --> 00:36:00,440
Look! Isn't that
your boy from the coach?
430
00:36:01,200 --> 00:36:04,600
He looks sad. Is he crying?
Ha! Someone's been dumped!
431
00:36:04,600 --> 00:36:06,760
What happened to poetry night?
432
00:36:08,720 --> 00:36:11,480
You should go over.
No. He had his chance.
433
00:36:11,480 --> 00:36:13,520
He might have a charger.
434
00:36:16,520 --> 00:36:18,600
We should have ended it
back in Hamburg.
435
00:36:18,600 --> 00:36:20,360
She was the one who said
it could work.
436
00:36:20,360 --> 00:36:25,120
Me studying Music in London,
her Performing Arts in Holland.
437
00:36:25,120 --> 00:36:28,400
This whole year
I've stayed faithful to Kira,
438
00:36:28,400 --> 00:36:30,080
only to walk in on her
439
00:36:30,080 --> 00:36:33,240
having oral sex with a slam poet.
440
00:36:34,360 --> 00:36:36,640
- Wow.
- They said
they were warming up their...
441
00:36:36,640 --> 00:36:38,880
...their vocals.
442
00:36:38,880 --> 00:36:40,760
There's some evidence it works.
443
00:36:42,000 --> 00:36:44,120
We were meant to go
traveling all summer.
444
00:36:44,120 --> 00:36:46,080
I got her tickets
for Eisenschtompschtomp.
445
00:36:46,080 --> 00:36:48,040
Eyes and what-what?
The festival.
446
00:36:48,040 --> 00:36:51,080
My band are playing
the Drogenunruhen stage.
447
00:36:53,040 --> 00:36:55,680
Then we were supposed to go
visiting my father.
448
00:36:56,840 --> 00:36:59,920
I was looking forward
to introducing her.
449
00:36:59,920 --> 00:37:02,040
I really thought she was my...
450
00:37:02,040 --> 00:37:03,960
...soul mate.
451
00:37:05,720 --> 00:37:07,520
You know?
452
00:37:21,640 --> 00:37:23,600
"It's me,
don't leave a message.
453
00:37:23,600 --> 00:37:25,160
I won't listen to it."
454
00:37:44,120 --> 00:37:45,920
Come on!
455
00:37:45,920 --> 00:37:48,800
It's freezing!
No, it's OK! Once you...
456
00:37:48,800 --> 00:37:50,760
acclimatise...
457
00:37:50,760 --> 00:37:52,520
Are you insane?
Nessi!
458
00:37:52,520 --> 00:37:55,320
Look!
Nessi!
459
00:37:55,320 --> 00:37:58,040
I was calling you! Tara phoned.
What?
460
00:37:58,040 --> 00:37:59,720
She left a voicemail.
Saying?
461
00:37:59,720 --> 00:38:01,920
Nothing. Just a noise.
What noise?
462
00:38:01,920 --> 00:38:03,560
"Uhhh..."
What?!
463
00:38:03,560 --> 00:38:05,680
Now she won't pick up,
but her phone is on-
Find my friends!
464
00:38:05,680 --> 00:38:08,000
- Yeah.
- Have you fou-Found her!
465
00:38:08,000 --> 00:38:10,240
"Das Haag."
466
00:38:10,240 --> 00:38:12,480
OK, where the fuck is Das Haag?
467
00:38:12,480 --> 00:38:14,240
Erm...
468
00:38:15,400 --> 00:38:17,280
I know.
469
00:38:25,160 --> 00:38:27,160
What if her dad's a weirdo?
470
00:38:27,160 --> 00:38:28,880
You heard Tara
groaning on the phone.
471
00:38:28,880 --> 00:38:31,320
He might have tied her up
and now he's using us as bait.
472
00:38:31,320 --> 00:38:32,800
He does live
in a house in the woods.
473
00:38:32,800 --> 00:38:36,200
We're Hansel and fucking Gretel.
474
00:38:36,200 --> 00:38:38,040
You should have brought
your boy from the coach.
475
00:38:38,040 --> 00:38:40,440
What's he gonna to do?
Fall in love with him?
476
00:38:40,440 --> 00:38:42,640
Should have brought your boy!
477
00:38:42,640 --> 00:38:45,040
Oh, shit!
478
00:38:56,320 --> 00:38:59,320
Call her again.
That's what I'm doing.
479
00:39:03,000 --> 00:39:05,200
I can hear it ringing inside.
480
00:39:05,200 --> 00:39:07,960
Maybe her hands are tied together!
Shut the fuck up, Nessi!
481
00:39:07,960 --> 00:39:11,240
It's well known fact that Holland
is filled with paedophiles.
482
00:39:11,240 --> 00:39:12,720
That's Belgium, you idiot.
483
00:39:12,720 --> 00:39:15,440
Why should we be afraid
of paedophiles? We're 18.
484
00:39:15,440 --> 00:39:17,640
Fine, we'll just stroll right in.
485
00:39:17,640 --> 00:39:21,000
"Hi, paedophiles.
We're technically adults,
so you won't be interested in us-"
486
00:39:21,000 --> 00:39:22,880
Shut the fuck up, Nessi!
487
00:39:35,280 --> 00:39:37,600
Tara?
488
00:39:39,960 --> 00:39:42,840
Tara! What the fuck?
489
00:39:42,840 --> 00:39:45,320
Tara?! Tara?!
490
00:40:01,160 --> 00:40:02,520
Not that hard!
That wasn't hard!
491
00:40:02,520 --> 00:40:04,520
If I slapped you that
hard you'd cry.
492
00:40:09,200 --> 00:40:12,720
Hello? Can you hear us?
Bitch, can you hear us?!
493
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
What's wrong with her eyes?
494
00:40:16,000 --> 00:40:18,920
Fuck! You lot...
495
00:40:18,920 --> 00:40:20,920
Alright, I'm calling an ambulance.
No!
496
00:40:20,920 --> 00:40:22,960
Oh, it speaks.
497
00:40:25,160 --> 00:40:27,160
Tara, what happened?
498
00:40:27,160 --> 00:40:29,400
Fuck!
499
00:40:38,760 --> 00:40:40,680
I saw her.
500
00:40:53,480 --> 00:40:55,600
She's 18.
501
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
It all belongs to her now.
502
00:40:58,480 --> 00:41:00,680
She's not even going
to fucking want it.
503
00:41:15,720 --> 00:41:17,720
Saw who?!
504
00:41:18,720 --> 00:41:20,720
My mum.
505
00:41:27,000 --> 00:41:30,400
I told you NOT to come in here.
506
00:41:45,680 --> 00:41:47,320
Tell me who it was.
507
00:41:48,160 --> 00:41:50,120
I heard her talking about me.
508
00:41:50,120 --> 00:41:53,320
She said I was 18
and it's mine now.
509
00:41:53,320 --> 00:41:54,880
What's mine?
510
00:41:56,880 --> 00:41:59,960
WHAT'S MINE?!
The fucking hotel!
511
00:41:59,960 --> 00:42:03,040
The retardedly-named beach hotel
512
00:42:03,040 --> 00:42:05,160
without a beach.
513
00:42:05,160 --> 00:42:07,920
You'll find it on top
of a fucking mountain
514
00:42:07,920 --> 00:42:10,360
in a country full of
mad fucking whores.
515
00:42:13,880 --> 00:42:15,400
Who was that?
516
00:42:17,400 --> 00:42:19,360
You know who it was.
517
00:42:19,360 --> 00:42:22,200
But... your...
Mum's dead!
518
00:42:23,480 --> 00:42:27,240
Unfortunately not.
I remember the car crash!
519
00:42:27,240 --> 00:42:29,600
Then you don't remember it
very well, do you?
520
00:42:29,600 --> 00:42:31,200
Because your mother survived,
521
00:42:31,200 --> 00:42:34,640
which is a great fucking shame
as she's a treacherous whore.
522
00:42:34,640 --> 00:42:39,520
And now... now she wants to worm
her way back into your life.
523
00:42:44,840 --> 00:42:46,680
My mum's alive?
524
00:42:46,680 --> 00:42:48,920
Now that MY mother is dead...
525
00:42:49,720 --> 00:42:52,080
she wants to lure you up to Norway.
526
00:42:55,160 --> 00:42:57,200
I've been lied to...
527
00:42:58,120 --> 00:43:00,480
Up to that fucking pointless hotel.
528
00:43:00,480 --> 00:43:02,120
...all my life.
529
00:43:06,320 --> 00:43:08,600
Why are YOU puking?
What the fuck?
530
00:43:08,600 --> 00:43:11,920
From her puke!
531
00:43:11,920 --> 00:43:14,040
So what did you do?
532
00:43:31,560 --> 00:43:33,760
You'd better come.
533
00:44:00,160 --> 00:44:01,920
Is... Did...
534
00:44:13,240 --> 00:44:16,600
We should have
gone to fucking Zante.
535
00:44:45,800 --> 00:44:47,440
Oh, fuck!
536
00:44:49,440 --> 00:44:52,360
AccessibleCustomerService@Sky.uk
37971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.