Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,772 --> 00:00:23,982
"Happiness is a Good Skate."
2
00:01:08,652 --> 00:01:11,029
Are you gonna try
the quadruple axel today?
3
00:01:12,281 --> 00:01:14,658
That's the hardest move in figure skating.
4
00:01:14,741 --> 00:01:16,285
I'd love to see that.
5
00:01:22,833 --> 00:01:24,209
Watch it, banana nose!
6
00:01:26,920 --> 00:01:28,839
You can't stand there.
7
00:01:30,007 --> 00:01:31,925
Sweet Babboo!
8
00:01:32,009 --> 00:01:33,927
I'm not your Sweet Babboo.
9
00:01:41,059 --> 00:01:42,769
It's pretty crowded today.
10
00:01:42,853 --> 00:01:44,354
You should try the hockey rink.
11
00:01:44,855 --> 00:01:46,940
I think there's a free skate
starting soon.
12
00:01:56,992 --> 00:01:58,577
Looks perfect.
13
00:01:58,660 --> 00:02:00,162
Let's see what you got, Snoopy.
14
00:02:19,681 --> 00:02:22,476
Sorry about that, Snoopy,
but free skate is over.
15
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
It's hockey practice now.
16
00:02:26,939 --> 00:02:29,816
Don't worry, Snoopy.
It's the middle of winter.
17
00:02:29,900 --> 00:02:31,360
There's ice everywhere.
18
00:02:50,337 --> 00:02:52,881
It's too bad
you don't have a backyard rink.
19
00:02:52,965 --> 00:02:55,092
Then you'd have all the space you need.
20
00:02:57,636 --> 00:03:00,097
Sometimes friends just need a little push.
21
00:03:37,426 --> 00:03:39,678
Wow. It's perfect.
22
00:03:56,320 --> 00:04:00,616
There's nothing more satisfying
than skating on a fresh sheet of ice.
23
00:04:00,699 --> 00:04:02,284
It's pristine.
24
00:04:53,710 --> 00:04:56,755
Regulation ice. Nice work, kid.
25
00:04:57,798 --> 00:04:59,633
Who's in for a game of pickup?
26
00:05:05,389 --> 00:05:07,307
Or we can reschedule for later?
27
00:05:33,000 --> 00:05:34,918
That was very good, Snoopy.
28
00:05:35,419 --> 00:05:38,463
It's just a shame
I was the only one here to see it.
29
00:05:49,433 --> 00:05:51,518
-Snoopy?
-Snoopy!
30
00:05:56,815 --> 00:05:58,525
He's inviting us to his rink.
31
00:06:01,695 --> 00:06:02,988
Wait for me.
32
00:06:03,947 --> 00:06:05,032
Game on!
33
00:06:10,454 --> 00:06:11,496
Snoopy?
34
00:06:40,400 --> 00:06:41,777
Don't mind if I do.
35
00:06:56,875 --> 00:06:58,752
Congratulations, Snoopy.
36
00:06:58,836 --> 00:07:01,505
I bet it feels even better
sharing with friends.
37
00:07:04,967 --> 00:07:06,260
Amazing, Snoopy.
38
00:07:07,386 --> 00:07:09,680
Snoopy, supper ti--
39
00:07:17,604 --> 00:07:20,232
Why can't I have a normal backyard?
40
00:07:38,250 --> 00:07:40,127
"The Beagle Games."
41
00:08:01,481 --> 00:08:04,735
I had no idea you were such
an accomplished skier, Snoopy.
42
00:08:06,195 --> 00:08:08,572
He's been practicing all week.
43
00:08:08,655 --> 00:08:10,490
What are you practicing for?
44
00:08:13,076 --> 00:08:17,122
"The Alpine Beagle Games
in the French Alps."
45
00:08:17,206 --> 00:08:18,957
You're going to France?
46
00:08:19,041 --> 00:08:22,961
France? I didn't know it was in France.
47
00:08:23,045 --> 00:08:27,257
Snoopy, with the flight
and registration fees,
48
00:08:27,341 --> 00:08:29,468
that's going to be pretty expensive.
49
00:08:29,551 --> 00:08:30,719
You're right, Charlie Brown.
50
00:08:30,802 --> 00:08:33,804
We're going to have to raise
a lot of money to get Snoopy there.
51
00:08:35,015 --> 00:08:36,350
But that's not what I--
52
00:08:36,433 --> 00:08:39,436
This is a once-in-a-lifetime opportunity
for Snoopy.
53
00:08:39,520 --> 00:08:41,020
-But I--
-I'm glad you agree.
54
00:08:41,730 --> 00:08:43,315
It won't be easy.
55
00:08:43,398 --> 00:08:45,984
But together we'll get you to France.
56
00:08:47,027 --> 00:08:49,696
Come on.
Those funds won't raise themselves.
57
00:08:51,698 --> 00:08:55,744
Why can't I have a normal dog
who's satisfied with the local slopes?
58
00:08:58,080 --> 00:09:01,583
All we need is to fill up
this collection can, and then it's…
59
00:09:03,836 --> 00:09:06,088
Bonjour. Bonjour.
60
00:09:06,171 --> 00:09:08,382
I'll do the talking. You look sporty.
61
00:09:10,968 --> 00:09:14,555
Hello. We're raising money
to send Snoopy to France.
62
00:09:15,305 --> 00:09:16,890
That sounds like a nice vacation.
63
00:09:17,808 --> 00:09:18,809
Here you go.
64
00:09:19,560 --> 00:09:23,939
Actually, Snoopy's going to compete
in the Alpine Beagle Games.
65
00:09:24,022 --> 00:09:25,357
It's not a vacation.
66
00:09:25,983 --> 00:09:28,277
I meant a vacation for me.
67
00:09:39,413 --> 00:09:41,039
Can I help you?
68
00:09:41,623 --> 00:09:45,544
I wanna support Snoopy,
but France is so far away.
69
00:09:45,627 --> 00:09:47,129
What if he gets homesick?
70
00:09:47,212 --> 00:09:49,047
It's the French Alps.
71
00:09:49,131 --> 00:09:51,008
The picturesque countryside.
72
00:09:51,091 --> 00:09:52,968
The tasty croissants.
73
00:09:53,051 --> 00:09:55,470
He'll be so happy,
he'll never wanna come back.
74
00:10:05,397 --> 00:10:06,815
Much appreciated.
75
00:10:06,899 --> 00:10:08,942
Always happy to support the arts.
76
00:10:09,026 --> 00:10:10,027
Thank you.
77
00:10:15,741 --> 00:10:19,494
That donation means a lot coming
from a musician like you, Schroeder.
78
00:10:20,204 --> 00:10:21,872
I'm paying you to stop.
79
00:10:23,790 --> 00:10:27,085
Lemonade! Get your lemonade!
80
00:10:27,169 --> 00:10:30,547
Help make Snoopy a world-famous skier.
81
00:10:30,631 --> 00:10:32,883
That sounds like a worthy cause.
82
00:10:44,770 --> 00:10:46,522
Frozen lemonade!
83
00:10:46,605 --> 00:10:49,107
Get your fresh frozen lemonade!
84
00:11:06,124 --> 00:11:07,793
Impressive work.
85
00:11:07,876 --> 00:11:10,629
Note how the lines are so fluid
and full of life.
86
00:11:11,755 --> 00:11:12,631
Yeah.
87
00:11:12,714 --> 00:11:17,511
And I like the use of snow in this one.
88
00:11:17,594 --> 00:11:19,429
They're only five cents each.
89
00:11:19,513 --> 00:11:23,892
And you'll be helping Snoopy
realize his dream of going to France.
90
00:11:27,104 --> 00:11:28,856
Sounds like a noble cause.
91
00:11:28,939 --> 00:11:31,650
Throw in free delivery, and I'll take two.
92
00:11:34,027 --> 00:11:37,406
A very fine choice.
93
00:11:40,284 --> 00:11:42,870
Sounds like a lot of money, Snoopy.
94
00:11:46,039 --> 00:11:47,916
How much do you think you raised?
95
00:11:48,000 --> 00:11:50,043
It could be thousands of dollars.
96
00:11:50,127 --> 00:11:53,547
Enough for the trip
and a big going-away party.
97
00:11:53,630 --> 00:11:55,257
We could have it at my house.
98
00:11:55,340 --> 00:11:56,425
No!
99
00:11:57,551 --> 00:12:00,512
Actually, your place would be perfect,
Charlie Brown.
100
00:12:06,727 --> 00:12:10,147
Welcome to Snoopy's big send-off party.
101
00:12:10,230 --> 00:12:12,149
Put your coats anywhere.
102
00:12:19,698 --> 00:12:21,742
Can you believe it, Charlie Brown?
103
00:12:21,825 --> 00:12:24,328
We're actually sending Snoopy to France.
104
00:12:25,621 --> 00:12:27,873
No, I can't.
105
00:12:27,956 --> 00:12:29,791
What's wrong, Charlie Brown?
106
00:12:31,627 --> 00:12:36,381
It's just-- What if Snoopy won't wanna
come home after he's been to France?
107
00:12:37,883 --> 00:12:39,510
It's like that old expression:
108
00:12:40,010 --> 00:12:42,387
"If you love someone,
you have to let them go…
109
00:12:43,096 --> 00:12:46,225
and compete in the Alpine Beagle Games."
110
00:12:47,684 --> 00:12:49,186
I guess you're right, Linus.
111
00:12:49,269 --> 00:12:52,022
This is a big opportunity for Snoopy,
112
00:12:52,105 --> 00:12:55,234
and it wouldn't be right
to stand in the way of his dreams.
113
00:12:56,485 --> 00:13:01,073
Well, old pal, if you really wanna go,
then I wanna do my part.
114
00:13:04,952 --> 00:13:08,205
Just don't forget me
when you're a world-famous skier.
115
00:13:15,879 --> 00:13:18,173
So how much did you blockheads
raise anyway?
116
00:13:18,757 --> 00:13:20,551
I'd say they raised a fortune.
117
00:13:21,802 --> 00:13:23,720
I can barely lift this thing.
118
00:13:26,849 --> 00:13:27,850
Let's see.
119
00:13:29,184 --> 00:13:30,936
32, 33.
120
00:13:31,478 --> 00:13:32,604
Bring the number over.
121
00:13:32,688 --> 00:13:35,774
Right there. Okay, plus eight.
122
00:13:36,817 --> 00:13:40,404
If we subtract the money
for the party decorations, the banner,
123
00:13:40,487 --> 00:13:46,201
and the snacks,
that makes a grand total of $1.75.
124
00:13:46,952 --> 00:13:49,121
I guess you're not flying first-class.
125
00:13:49,204 --> 00:13:52,916
He's not flying anywhere for $1.75.
126
00:13:55,460 --> 00:13:56,962
Well, that's disappointing.
127
00:13:57,045 --> 00:13:59,923
I'm sorry we didn't raise more money
for you, Snoopy.
128
00:14:03,468 --> 00:14:07,890
Still, isn't it nice to know that
you have the support of so many friends?
129
00:14:07,973 --> 00:14:12,311
Besides, I think there's still enough
to get you something special.
130
00:14:25,908 --> 00:14:28,118
It's a shame Snoopy couldn't go to France.
131
00:14:28,619 --> 00:14:29,995
It's okay, Charlie Brown.
132
00:14:36,001 --> 00:14:39,922
Snoopy! Hooray! Yeah!
133
00:14:40,005 --> 00:14:41,673
He's already a winner here.
134
00:14:42,716 --> 00:14:46,136
Hooray! Snoopy!
135
00:14:51,808 --> 00:14:53,435
"Run For It, Marcie."
136
00:15:03,445 --> 00:15:05,781
Track-and-field day, here we come.
137
00:15:06,281 --> 00:15:09,993
The one day of the year where I get
to show off and have fun doing it.
138
00:15:12,204 --> 00:15:14,581
What's your favorite event, Charlie Brown?
139
00:15:15,082 --> 00:15:16,542
The hurdles, I guess.
140
00:15:16,625 --> 00:15:20,295
Something about jumping over
a bunch of obstacles
141
00:15:20,379 --> 00:15:22,464
makes it feel the most like life.
142
00:15:23,048 --> 00:15:24,633
How about you, Franklin?
143
00:15:24,716 --> 00:15:25,717
The high jump.
144
00:15:25,801 --> 00:15:28,053
I've been working on finding
the perfect balance
145
00:15:28,136 --> 00:15:30,639
between my vertical
and horizontal velocities.
146
00:15:35,018 --> 00:15:37,062
I've been practicing jumping high.
147
00:15:38,355 --> 00:15:40,023
I go for the discus toss.
148
00:15:40,107 --> 00:15:44,820
You get all the fun of throwing something,
plus the joy of spinning in circles.
149
00:15:47,614 --> 00:15:48,740
Ta-da.
150
00:15:49,575 --> 00:15:51,535
What's your favorite event, Marcie?
151
00:15:52,786 --> 00:15:57,124
Me? Who could pick just one?
152
00:15:58,083 --> 00:16:00,335
Couldn't have said it better myself.
153
00:16:03,088 --> 00:16:04,590
Sorry, Snoopy.
154
00:16:04,673 --> 00:16:06,800
Track and field is just for kids.
155
00:16:06,884 --> 00:16:09,136
I'm afraid you can't compete.
156
00:16:10,888 --> 00:16:11,930
Tough break.
157
00:16:12,014 --> 00:16:13,223
Too bad, kid.
158
00:16:13,307 --> 00:16:14,933
Maybe next time, Snoopy.
159
00:16:15,934 --> 00:16:17,269
Come on, Marcie.
160
00:16:23,025 --> 00:16:25,444
It's just this track-and-field business.
161
00:16:25,527 --> 00:16:29,448
I want to participate,
but I'm not very good at sport stuff.
162
00:16:30,032 --> 00:16:31,992
I'm afraid I'll embarrass myself.
163
00:16:32,075 --> 00:16:34,786
But I'm also afraid
the others will think less of me
164
00:16:34,870 --> 00:16:36,538
if they see me sitting out.
165
00:16:36,622 --> 00:16:38,415
If only there was a way someone--
166
00:16:38,916 --> 00:16:39,917
That could work.
167
00:16:40,542 --> 00:16:42,628
Though it feels like something's missing.
168
00:16:44,796 --> 00:16:45,964
Much better.
169
00:16:46,048 --> 00:16:49,801
With a little luck, everyone will be
so busy having their own fun,
170
00:16:49,885 --> 00:16:51,678
they won't suspect you're not me.
171
00:16:55,390 --> 00:16:58,894
If we're going to sell this,
you'll need to dial back the enthusiasm.
172
00:17:01,772 --> 00:17:02,814
Perfect.
173
00:17:07,861 --> 00:17:08,987
Is this thing on?
174
00:17:09,905 --> 00:17:13,617
Welcome, one and all,
to the annual track-and-field meet.
175
00:17:13,700 --> 00:17:16,411
I am your humble master of ceremonies.
176
00:17:16,494 --> 00:17:20,290
Do track-and-field meets
usually have a master of ceremonies?
177
00:17:20,790 --> 00:17:22,084
Not traditionally.
178
00:17:22,166 --> 00:17:23,335
Quiet!
179
00:17:23,417 --> 00:17:28,339
Today is all about personal bests
and fun, fun, fun!
180
00:17:28,423 --> 00:17:30,843
Our opening event is the high jump.
181
00:17:30,926 --> 00:17:33,428
Our first competitor: Franklin.
182
00:17:35,681 --> 00:17:37,307
Yeah! I did it.
183
00:17:37,391 --> 00:17:39,643
A fabulous flop from Franklin.
184
00:17:39,726 --> 00:17:42,813
Next up is Marcie?
185
00:17:43,689 --> 00:17:45,399
Okay. Marcie!
186
00:17:59,162 --> 00:18:03,083
Interesting approach there, Snoop--
I mean, Marcie.
187
00:18:04,626 --> 00:18:06,253
The plan seems to be working.
188
00:18:07,337 --> 00:18:08,630
Do you like running?
189
00:18:08,714 --> 00:18:10,966
Do you like jumping while running?
190
00:18:11,049 --> 00:18:14,386
Then our next event, the hurdles,
has it all.
191
00:18:14,469 --> 00:18:17,014
Okay. You can do this.
192
00:18:17,097 --> 00:18:19,057
Runners, to your marks.
193
00:18:20,100 --> 00:18:21,351
Good grief.
194
00:18:21,852 --> 00:18:24,146
Get set. Go!
195
00:18:29,568 --> 00:18:33,822
Unusual technique from Marcie,
but look at her go.
196
00:18:33,906 --> 00:18:35,407
Look at me go.
197
00:18:52,883 --> 00:18:55,344
Thanks, Snoo-- I mean, pal.
198
00:18:58,722 --> 00:19:02,476
For those of you who like a generous
helping of history with your sports,
199
00:19:02,559 --> 00:19:06,772
this next event dates all the way back
to the fifth century BC.
200
00:19:06,855 --> 00:19:08,524
It's the discus toss.
201
00:19:09,107 --> 00:19:11,985
It's all in the wrist, kid.
Watch and learn.
202
00:19:17,991 --> 00:19:20,244
All yours. Have fun.
203
00:19:36,134 --> 00:19:38,929
Sure looks like I'm having
a good time down there.
204
00:19:40,889 --> 00:19:44,977
Is it possible sports can be fun
even if you're not very good at them?
205
00:19:53,652 --> 00:19:54,903
You're doing great, Snoopy.
206
00:19:55,696 --> 00:19:57,781
Are you still having fun?
207
00:19:57,865 --> 00:19:59,157
Uh-huh!
208
00:19:59,741 --> 00:20:01,034
I thought so.
209
00:20:01,785 --> 00:20:03,871
Well, you keep at it then.
210
00:20:03,954 --> 00:20:07,332
I'll just be over there watching,
I guess.
211
00:20:19,428 --> 00:20:20,888
Are you okay, Snoopy?
212
00:20:20,971 --> 00:20:23,473
Runners, take your places.
213
00:20:26,226 --> 00:20:29,313
What? Take over for you being me?
214
00:20:29,396 --> 00:20:32,149
But I can't leave you. You're hurt.
215
00:20:32,232 --> 00:20:36,570
Hurry up or forfeit your place
in track-and-field history.
216
00:20:38,822 --> 00:20:41,742
I'll do it. Hang in there.
I'll be right back.
217
00:20:46,288 --> 00:20:51,418
Time for the fastest, most exciting,
and sadly final event of the day:
218
00:20:51,502 --> 00:20:52,920
the 100-meter dash.
219
00:20:53,504 --> 00:20:55,464
Runners, to your marks.
220
00:20:55,547 --> 00:20:57,257
Nice to see you, Marcie.
221
00:20:57,341 --> 00:20:59,134
I can't let you have all the fun.
222
00:20:59,760 --> 00:21:00,594
Get set.
223
00:21:01,345 --> 00:21:02,346
Go!
224
00:21:12,147 --> 00:21:13,190
I'm doing it.
225
00:21:14,650 --> 00:21:16,735
-Kinda.
-Come on, Marcie.
226
00:21:17,986 --> 00:21:19,404
We're almost there, Marcie.
227
00:21:20,072 --> 00:21:21,114
Good race.
228
00:21:22,074 --> 00:21:24,701
Come on, Marcie. Go! Go! Go!
229
00:21:29,164 --> 00:21:33,252
I can do it. Yeah!
230
00:21:33,335 --> 00:21:35,170
Okay, you can stop now, Marcie.
231
00:21:40,217 --> 00:21:41,760
That was fun.
232
00:21:45,180 --> 00:21:47,391
I thought your ankle was hurt.
233
00:21:48,475 --> 00:21:50,477
Don't forget your ribbon, Marcie.
234
00:21:51,562 --> 00:21:53,063
"Participant."
235
00:21:53,146 --> 00:21:55,232
I've got just the place for this.
17009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.