All language subtitles for The.Mysterious.Benedict.Society.S02E07.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,671 Happiness is inside you. 2 00:00:02,752 --> 00:00:05,172 Use a joyful lens to find it, and let it free. 3 00:00:05,255 --> 00:00:08,505 Soon, each and every one of you will be able to learn this technique. 4 00:00:08,591 --> 00:00:12,101 This. It's a multitool. I whittled it, for the bucket. 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,718 DR. GARRISON: You think that I still work for Curtain? 6 00:00:13,805 --> 00:00:16,595 This whole happiness technique of his, I invented it. 7 00:00:16,683 --> 00:00:17,983 My inventions. 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,059 They live here. 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,694 -Where is Curtain? -Northern Italy. 10 00:00:20,770 --> 00:00:23,020 MILLIGAN: We all know where we're going. We'll meet there. 11 00:00:23,106 --> 00:00:25,526 RHONDA: If we get separated, don't slow down. 12 00:00:25,608 --> 00:00:27,858 Negative thoughts only cloud the mind. 13 00:00:27,944 --> 00:00:30,364 -Constance, are you okay? -Of course. 14 00:00:31,865 --> 00:00:33,945 The house is surrounded. Time to go. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,794 L.D. CURTAIN: How long have they been like this? 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,749 There's a small chance this is a repercussion of the program. 17 00:00:37,829 --> 00:00:41,119 JILLSON: Apparently, all of them had complained of stiff necks. 18 00:00:41,207 --> 00:00:43,167 NUMBER TWO: We proceed with the kidnapping as planned. 19 00:00:43,251 --> 00:00:45,591 He will arrive to find evening tea set for two. 20 00:00:45,670 --> 00:00:47,920 The tea will contain a trace amount of duskwort, 21 00:00:48,006 --> 00:00:49,416 a powerful sedative. 22 00:00:49,507 --> 00:00:50,507 To new memories. 23 00:00:50,592 --> 00:00:51,472 Wait. 24 00:00:52,469 --> 00:00:54,349 I really need someone to talk to. 25 00:00:54,429 --> 00:00:57,969 Whatever is wrong, I'm sure it's going to turn out okay. 26 00:00:58,975 --> 00:01:01,475 You're right. Everything will be okay. 27 00:01:10,862 --> 00:01:12,072 L.D. CURTAIN: Nicholas, 28 00:01:12,155 --> 00:01:14,525 a good tea should never be over-sugared, you know that. 29 00:01:14,616 --> 00:01:18,656 Oh, yes, yes. I'm just afraid that this, um, this particular brew 30 00:01:18,745 --> 00:01:20,905 that Number Two made, I'm afraid it's quite bitter. 31 00:01:21,039 --> 00:01:23,249 (sighs) Well, no surprise there. 32 00:01:23,333 --> 00:01:24,583 -Mm-hmm. -(spoon clanking) 33 00:01:25,668 --> 00:01:26,918 -Are you all right? -Hm? 34 00:01:28,004 --> 00:01:30,474 Yes. Why wouldn't I be? 35 00:01:31,132 --> 00:01:33,842 I'm with my brother, my family. 36 00:01:35,887 --> 00:01:37,007 (door opens) 37 00:01:38,556 --> 00:01:39,966 L. D. CURTAIN: Uh, Number Two. 38 00:01:40,058 --> 00:01:42,058 Did you have a nice conversation with young Auguste? 39 00:01:42,143 --> 00:01:46,733 Very much so. What a delightful child. So bright. 40 00:01:46,815 --> 00:01:50,145 (soft chuckle) Yes. He certainly is. 41 00:01:50,652 --> 00:01:52,782 Well, I better get going. 42 00:01:53,113 --> 00:01:54,073 No. 43 00:01:54,656 --> 00:01:56,316 Big day tomorrow. 44 00:01:57,075 --> 00:01:59,985 I am so glad we had this tea time together. 45 00:02:01,704 --> 00:02:02,834 Consumed or not. 46 00:02:03,915 --> 00:02:04,785 Me as well. 47 00:02:06,084 --> 00:02:07,174 Have a nice evening. 48 00:02:08,628 --> 00:02:09,628 Both of you. 49 00:02:10,880 --> 00:02:11,840 Yeah. 50 00:02:12,173 --> 00:02:13,173 (door opens) 51 00:02:13,925 --> 00:02:15,005 -(door closes) -(sighs) 52 00:02:15,343 --> 00:02:18,433 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I know I failed. 53 00:02:18,513 --> 00:02:20,473 I failed miserably, but I could not do it. 54 00:02:20,557 --> 00:02:22,477 I could not poison my own brother. 55 00:02:22,559 --> 00:02:25,189 -Please. -I completely understand. 56 00:02:25,270 --> 00:02:26,860 Oh, yes. What? 57 00:02:26,938 --> 00:02:28,768 You shared a womb with him. 58 00:02:28,857 --> 00:02:30,857 Of course, you don't want to cause your brother harm. 59 00:02:32,360 --> 00:02:33,490 You love him. 60 00:02:34,821 --> 00:02:35,701 BENEDICT: Number Two. 61 00:02:37,490 --> 00:02:40,370 Number Two, are... are you... 62 00:02:42,453 --> 00:02:43,413 happy? 63 00:02:46,916 --> 00:02:48,036 (chuckles) 64 00:02:50,086 --> 00:02:53,296 Okay, Constance, Sticky, and Dipika being detained. 65 00:02:53,381 --> 00:02:55,221 It changes things significantly. 66 00:02:55,300 --> 00:02:56,930 -I hope they're okay. -Oh, we'll find them. 67 00:02:57,010 --> 00:02:59,970 -This is no longer a simple exfiltration. -KATE: Agreed. 68 00:03:00,054 --> 00:03:02,604 I'm escalating this to a threat level zeta, possibly epsilon. 69 00:03:02,682 --> 00:03:05,522 -Agreed. -I'm not familiar with your threat levels. 70 00:03:05,602 --> 00:03:06,732 Not in the least. 71 00:03:06,811 --> 00:03:09,811 It's our own system we made up to classify bug and animal threats to the farm 72 00:03:09,898 --> 00:03:10,938 and dictate our response. 73 00:03:11,024 --> 00:03:12,284 But it can be applied to off farm-ops. 74 00:03:12,358 --> 00:03:16,648 Epsilon would signal a roaming bear, post hibernation or the equivalent. 75 00:03:16,738 --> 00:03:18,818 So very dangerous. 76 00:03:18,907 --> 00:03:21,947 Action plan zeta and epsilon mandate children to stay in the crow's nest 77 00:03:22,035 --> 00:03:23,365 and wait for danger to be cleared. 78 00:03:23,995 --> 00:03:25,575 Thank you for not fighting me on this. 79 00:03:25,663 --> 00:03:28,793 I've stared down the barrel of Curtain's Brainsweeper. 80 00:03:28,875 --> 00:03:29,955 I'm fine staying put. 81 00:03:31,544 --> 00:03:35,224 -Ready? -Run silent, run deep. 82 00:03:36,633 --> 00:03:37,683 Always. 83 00:03:37,759 --> 00:03:38,639 (exhales deeply) 84 00:03:43,681 --> 00:03:45,681 (watch ticking) 85 00:03:46,184 --> 00:03:47,194 What are you doing? 86 00:03:48,019 --> 00:03:49,229 Thirty seconds pretty much guarantees 87 00:03:49,312 --> 00:03:51,192 they'll be far enough away not to see our movements. 88 00:03:51,856 --> 00:03:54,686 We're not moving anywhere. We're staying here, remember? 89 00:03:55,068 --> 00:03:57,238 Not when Sticky and Constance need us more than ever. 90 00:03:59,489 --> 00:04:00,699 KATE: Twenty-nine, thirty. 91 00:04:02,492 --> 00:04:03,332 Let's go. 92 00:04:04,619 --> 00:04:06,619 (suspenseful music) 93 00:04:07,914 --> 00:04:10,214 Well, it has been quite some... 94 00:04:11,626 --> 00:04:12,746 Really? 95 00:04:14,045 --> 00:04:16,165 I thought it a wise precaution, 96 00:04:16,256 --> 00:04:19,126 considering how slippery they've proven to be in the past. 97 00:04:19,217 --> 00:04:20,467 Take them off now. 98 00:04:21,928 --> 00:04:23,178 Yes, right. Of course. 99 00:04:25,640 --> 00:04:26,720 (L.D. Curtain sighs) 100 00:04:26,808 --> 00:04:28,888 I am terribly sorry. 101 00:04:29,686 --> 00:04:33,396 Constance, Sticky. It is so wonderful to see you again. 102 00:04:33,982 --> 00:04:36,442 My, how you two have grown. 103 00:04:37,026 --> 00:04:40,486 I suppose, Reynard and Kate aren't too far behind 104 00:04:40,571 --> 00:04:43,911 knowing how tight-knit your little society is. 105 00:04:44,575 --> 00:04:47,245 -They're nowhere near here. -They should be here soon. 106 00:04:47,829 --> 00:04:49,119 It'll be nice to see them. 107 00:04:49,497 --> 00:04:50,867 -(clears throat) -Thank you. 108 00:04:53,418 --> 00:04:54,288 Just pull it. 109 00:04:59,716 --> 00:05:00,546 So sorry. 110 00:05:01,134 --> 00:05:02,054 (clears throat) 111 00:05:05,638 --> 00:05:10,598 Yes. Again, I apologize for this barbaric treatment. 112 00:05:10,685 --> 00:05:12,475 That's not my way. You know that, Sticky. 113 00:05:13,229 --> 00:05:15,189 What I know, is that you're evil. 114 00:05:15,523 --> 00:05:17,403 Oh, Sticky, friend. 115 00:05:17,483 --> 00:05:21,203 Hypnotizing people into feeling happy, manipulating their minds? 116 00:05:21,571 --> 00:05:24,031 You don't care about anyone's well-being except your own. 117 00:05:24,907 --> 00:05:26,987 That negativity is not good for you, Sticky. 118 00:05:27,076 --> 00:05:31,366 Stress, premature aging, death, hair loss. 119 00:05:31,456 --> 00:05:32,996 L. D. CURTAIN: Listen to her. She's right. 120 00:05:33,082 --> 00:05:36,632 All your anxiety is eating away at you. 121 00:05:39,005 --> 00:05:44,465 Please, let me help you break free from all that tension 122 00:05:44,886 --> 00:05:48,256 and find the inner peace at the core of your being. 123 00:05:49,557 --> 00:05:52,597 The peace and wholeness 124 00:05:52,685 --> 00:05:58,065 you have been searching for all your life. 125 00:06:00,818 --> 00:06:02,818 (theme music) 126 00:06:58,084 --> 00:07:00,134 NUMBER TWO: All this time, I was letting my suspicions 127 00:07:00,211 --> 00:07:01,211 -get in the way. -BENEDICT: Oh, yes. 128 00:07:01,295 --> 00:07:03,455 I thought, no one could suddenly become happy. 129 00:07:03,548 --> 00:07:05,008 -I know. -It's not possible. 130 00:07:06,050 --> 00:07:09,430 (exhales deeply) But I was wrong. Completely wrong. 131 00:07:09,512 --> 00:07:11,852 -Oh. -Oh, this is incredible! 132 00:07:11,931 --> 00:07:16,641 I know, but... but do you still think it's not real? 133 00:07:16,727 --> 00:07:20,267 Oh, but it is real. And it feels so good! 134 00:07:20,356 --> 00:07:21,606 -(laughs) -(grunts) 135 00:07:21,691 --> 00:07:23,231 I know. I know. I know. 136 00:07:24,318 --> 00:07:26,648 But when I think about it logically in my mind, 137 00:07:26,737 --> 00:07:28,697 I just want to resist with all my might. 138 00:07:28,781 --> 00:07:30,741 And I go back and forth and back and forth, and it's just... 139 00:07:30,825 --> 00:07:31,775 (grunts) 140 00:07:32,118 --> 00:07:36,288 -Then maybe try not to think so much. -Oh, yes. 141 00:07:36,372 --> 00:07:39,332 What if everything is just fine? 142 00:07:39,417 --> 00:07:41,167 -Oh, that sounds lovely. -(chuckes) 143 00:07:41,294 --> 00:07:43,464 -Yes. Yes. -Just live in the moment. 144 00:07:43,546 --> 00:07:45,256 -Can you feel it? -Yes. I can. 145 00:07:45,339 --> 00:07:48,129 -That unbridled joy. -Yes, yes, I do. 146 00:07:48,217 --> 00:07:49,757 (gasps) 147 00:07:49,844 --> 00:07:53,474 ♪ Well, it's not far down to paradise ♪ 148 00:07:53,556 --> 00:07:56,556 ♪ At least it's not for me ♪ 149 00:07:57,018 --> 00:08:01,148 ♪ If the wind is right You can sail away ♪ 150 00:08:01,230 --> 00:08:03,400 ♪ Find tranquility ♪ 151 00:08:03,483 --> 00:08:07,033 -♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ -♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 152 00:08:07,111 --> 00:08:08,111 Yes! (laughs) 153 00:08:08,196 --> 00:08:11,316 -♪ Just you wait and see ♪ -♪ Just you wait and see ♪ 154 00:08:11,407 --> 00:08:15,117 -♪ Believe me ♪ -♪ Believe me ♪ 155 00:08:15,244 --> 00:08:17,794 -♪ Sailing ♪ -♪ Sailing ♪ 156 00:08:17,872 --> 00:08:19,792 -♪ Take me away ♪ -♪ Take me away ♪ 157 00:08:19,874 --> 00:08:21,884 (insects chirping) 158 00:08:23,961 --> 00:08:27,341 (Number Two and Benedict singing) ♪ Takes me away... ♪ 159 00:08:27,423 --> 00:08:28,803 -You hear that? -What? 160 00:08:29,842 --> 00:08:31,052 That. 161 00:08:31,135 --> 00:08:33,845 -♪ ...it could be ♪ -♪ ...it could be ♪ 162 00:08:33,930 --> 00:08:34,930 Wolves? 163 00:08:35,014 --> 00:08:38,394 Yes! Yes! Yes! The canvas can do miracles! 164 00:08:38,476 --> 00:08:40,306 Right. What can't it do? 165 00:08:40,394 --> 00:08:43,694 It's canvas! Rhonda, it's a sail! 166 00:08:44,106 --> 00:08:46,776 Rhonda? Rhonda. Rhonda, Milligan. 167 00:08:49,028 --> 00:08:54,488 -Oh, my word. Oh, so good to see you. -Thank goodness you're okay. 168 00:08:54,575 --> 00:08:57,865 -You too. -Oh, we're not okay. 169 00:08:57,954 --> 00:08:59,664 -Yeah. -We're fantastic. 170 00:08:59,747 --> 00:09:01,247 Yes, we've never been better. 171 00:09:02,083 --> 00:09:03,713 But we have been missing you and the children. 172 00:09:04,794 --> 00:09:05,804 Uh... 173 00:09:07,547 --> 00:09:11,627 Blink once if they have this room bugged. 174 00:09:11,717 --> 00:09:13,637 -No. -No. No, no bugs. 175 00:09:13,719 --> 00:09:16,009 -We're fine, we assure you. -Sir. 176 00:09:16,097 --> 00:09:18,347 You're dressed in the faded rags of a hostage. 177 00:09:19,141 --> 00:09:20,691 -MILLIGAN: A prisoner. -I know. 178 00:09:20,768 --> 00:09:23,808 -And I have never been more comfortable. -I'm getting my own soon. 179 00:09:23,896 --> 00:09:24,976 -Oh, yes. -I can't wait. 180 00:09:25,064 --> 00:09:27,024 NUMBER TWO: I requested yellow. (yells) 181 00:09:27,817 --> 00:09:29,897 -Like the sun. -BENEDICT: Yes. 182 00:09:29,986 --> 00:09:33,196 (indistinct chatter) 183 00:09:33,281 --> 00:09:35,701 (suspenseful music) 184 00:09:51,257 --> 00:09:53,297 (birds cawing) 185 00:09:58,014 --> 00:10:00,184 KATE: It's like a horse-camel. 186 00:10:01,475 --> 00:10:02,765 Something my dad would carve. 187 00:10:05,479 --> 00:10:06,899 Does it bother you to lie to him? 188 00:10:07,732 --> 00:10:08,942 It had to be done. 189 00:10:09,025 --> 00:10:10,935 Sticky and Constance are behind enemy lines. 190 00:10:11,027 --> 00:10:12,357 There was no time to debate. 191 00:10:13,112 --> 00:10:15,242 Well, just because you had to do something 192 00:10:15,323 --> 00:10:17,453 doesn't mean you can't at least feel bad about it. 193 00:10:17,533 --> 00:10:19,913 Maybe I do feel bad. Okay? 194 00:10:25,041 --> 00:10:26,421 KATE: There they are. I see them. 195 00:10:27,835 --> 00:10:29,045 What are they wearing? 196 00:10:30,087 --> 00:10:34,217 -Why is Constance... smiling? -What? 197 00:10:40,931 --> 00:10:42,601 Your bungalow is right this way. 198 00:10:43,225 --> 00:10:47,015 -Do you smell the sage? -Aromatic. 199 00:10:47,104 --> 00:10:49,024 That's phlomis fruticosa. 200 00:10:49,106 --> 00:10:51,356 Its lipophilic compounds are what carry the fragrance. 201 00:10:53,527 --> 00:10:56,447 I know I tease you, Sticky, but the truth is, 202 00:10:56,530 --> 00:10:58,240 I enjoy your scientific facts. 203 00:10:59,492 --> 00:11:00,792 They're enlightening. 204 00:11:03,079 --> 00:11:04,079 Thanks, Constance. 205 00:11:06,707 --> 00:11:07,787 (soft chuckle) 206 00:11:11,212 --> 00:11:12,842 (knocking) 207 00:11:15,132 --> 00:11:16,182 You made it. 208 00:11:18,594 --> 00:11:21,514 -Are you all right? -Uh, kind of. 209 00:11:21,597 --> 00:11:23,307 I missed you so much, Kate. 210 00:11:26,477 --> 00:11:28,597 -What's wrong with her? -STICKY: Curtain did it. 211 00:11:28,688 --> 00:11:30,518 He flipped some kind of switch in her brain. 212 00:11:30,606 --> 00:11:34,146 -What? How? -It's this thing he does. 213 00:11:34,235 --> 00:11:36,315 Looks into your eyes. Moves his hand. 214 00:11:36,404 --> 00:11:38,744 It causes some kind of neural coherence. 215 00:11:38,823 --> 00:11:40,623 He even does it on his TV show. 216 00:11:40,700 --> 00:11:43,370 Constance had the TV on, and next thing I knew, 217 00:11:43,452 --> 00:11:45,412 she was acting suspiciously nice to me. 218 00:11:47,289 --> 00:11:49,789 If niceness is a crime, I'm guilty. 219 00:11:50,334 --> 00:11:52,214 Skip the trial. Straight to prison. 220 00:11:54,964 --> 00:11:58,974 -It's highly unsettling. -Actually, it's been great. 221 00:11:59,051 --> 00:12:00,931 She's an absolute pleasure to be around. 222 00:12:01,762 --> 00:12:02,932 Did he get to you too? 223 00:12:03,472 --> 00:12:06,182 He tried, but I started doing long division in my head 224 00:12:06,267 --> 00:12:07,807 to keep my brain occupied. 225 00:12:07,893 --> 00:12:11,563 Then I realized if I fake being happy, 226 00:12:11,647 --> 00:12:14,357 it might be easier to find Mr. Benedict and Number Two. 227 00:12:14,442 --> 00:12:16,032 Impressive spycraft, Sticky. 228 00:12:16,652 --> 00:12:19,362 Subterfuge, impersonation. I like the way you're thinking. 229 00:12:19,447 --> 00:12:20,357 I love it. 230 00:12:22,742 --> 00:12:24,872 -Let's go find the adults. -Wait. 231 00:12:25,786 --> 00:12:27,286 You two need to blend in. 232 00:12:32,668 --> 00:12:34,128 I am not putting those clothes on. 233 00:12:34,837 --> 00:12:37,167 (audience applause) 234 00:12:37,256 --> 00:12:38,216 (camera shutter clicks) 235 00:12:47,558 --> 00:12:49,638 To reach into someone's mind 236 00:12:49,727 --> 00:12:53,057 and release their inner joy, it takes skill. 237 00:12:53,147 --> 00:12:54,187 It takes wisdom. 238 00:12:54,732 --> 00:12:57,492 And it takes patience to master the technique. 239 00:12:59,361 --> 00:13:03,031 But once you see the sadness and despair 240 00:13:03,449 --> 00:13:07,119 replaced by a warm, radiant smile... 241 00:13:07,203 --> 00:13:08,503 (exhales deeply) 242 00:13:08,579 --> 00:13:10,659 ...you'll know it was all worth it. 243 00:13:13,501 --> 00:13:18,711 Just ask Auguste and Belinda and Leandro and Yang-chi. 244 00:13:19,715 --> 00:13:22,835 They've worked hard... and they're ready. 245 00:13:23,302 --> 00:13:29,932 And soon all of you will be ready to share your gifts with the world. 246 00:13:31,811 --> 00:13:32,811 (camera shutter clicks) 247 00:13:33,312 --> 00:13:34,192 (chuckles) 248 00:13:38,067 --> 00:13:39,897 -KATE: What are they doing? -Yes! 249 00:13:40,236 --> 00:13:43,026 There's something off about them? Look at Mr. Benedict. 250 00:13:43,113 --> 00:13:45,283 -REYNIE: They all seem... happy. -Yes! 251 00:13:45,366 --> 00:13:48,616 Oh, no. That kind of happy. 252 00:13:48,702 --> 00:13:50,162 And why shouldn't they be? 253 00:13:50,663 --> 00:13:53,713 Life is a banquet. It's a gift to be alive. 254 00:13:56,585 --> 00:14:02,545 Today, I am proud to announce the launch of 63 Happiness Centers, 255 00:14:02,633 --> 00:14:05,013 all across the globe, 256 00:14:05,094 --> 00:14:09,894 to be opened and operated by each one of you in this room. 257 00:14:11,016 --> 00:14:12,176 Wow! 258 00:14:21,694 --> 00:14:23,654 I got it. They're undercover. 259 00:14:25,531 --> 00:14:27,661 -That's it. -That has to be it. 260 00:14:27,741 --> 00:14:30,201 L.D. CURTAIN: Our goal is simple, exponential growth. 261 00:14:30,286 --> 00:14:33,116 Just really, really good at it. 262 00:14:33,205 --> 00:14:38,415 To reach every corner of our world and to spread joy. 263 00:14:39,169 --> 00:14:43,259 In Kyoto, New Delhi, San Diego, 264 00:14:43,340 --> 00:14:49,140 Melbourne, Kuala Lumpur, Santiago, Lagos, Khartoum. 265 00:14:52,016 --> 00:14:53,136 (gulps) 266 00:14:58,939 --> 00:15:01,729 Where was I? Yes, Khartoum. 267 00:15:01,817 --> 00:15:02,857 (L.D.Curtain chuckles) 268 00:15:02,943 --> 00:15:06,953 Warsaw, Buenos Aires, Mumbai, Bogota. 269 00:15:07,781 --> 00:15:11,201 Yes, the dawn of a new era is at hand. 270 00:15:11,285 --> 00:15:15,035 Thanks to you and your unwavering dedication. 271 00:15:15,122 --> 00:15:19,842 So, today on our main green is a celebration in honor of all of you, 272 00:15:19,919 --> 00:15:22,629 the future purveyors 273 00:15:22,713 --> 00:15:27,593 of the worldwide happiness revolution. 274 00:15:29,178 --> 00:15:31,678 (applause) 275 00:15:34,725 --> 00:15:36,385 Thank you. Thank you. 276 00:15:36,477 --> 00:15:37,897 L.D. CURTAIN: Yes. 277 00:15:37,978 --> 00:15:39,188 Whoo! 278 00:15:44,318 --> 00:15:47,238 Please. Please, go enjoy the festivities. 279 00:15:51,075 --> 00:15:52,025 Go, enjoy. 280 00:15:52,826 --> 00:15:55,286 (applause) 281 00:15:56,455 --> 00:15:58,325 (indistinct chatter) 282 00:16:02,127 --> 00:16:04,837 -Nathaniel. -No, not now, Nicky. 283 00:16:04,922 --> 00:16:08,932 Nathaniel, that man, what... what happened to him? Is he okay? 284 00:16:09,009 --> 00:16:11,969 Yeah, it appears there's a... there's a bug going around 285 00:16:12,054 --> 00:16:14,934 -and it's nothing too serious, yes. -BENEDICT: Are you sure? 286 00:16:17,601 --> 00:16:18,561 I'm positive. 287 00:16:20,270 --> 00:16:22,650 I have the best doctors in Europe here. They can handle it. 288 00:16:23,357 --> 00:16:26,107 Now, please, go be with your friends. 289 00:16:26,902 --> 00:16:29,532 They seem... very happy to be with you. 290 00:16:29,613 --> 00:16:32,373 Yes, yes. But... 291 00:16:37,162 --> 00:16:39,462 (suspenseful music) 292 00:16:40,874 --> 00:16:43,754 -Ms. Perumal. -Reynie. 293 00:16:44,420 --> 00:16:45,460 Ooh. 294 00:16:47,548 --> 00:16:49,678 -I'm so glad to see you. -We're here to rescue you. 295 00:16:49,758 --> 00:16:51,548 We need to leave as quickly as possible. 296 00:16:51,635 --> 00:16:55,175 -Is Mr. Benedict here? -He's here somewhere. But leave? 297 00:16:55,556 --> 00:16:56,676 You just got here. 298 00:16:56,765 --> 00:16:59,685 You haven't seen all the amazing opportunities. 299 00:17:02,855 --> 00:17:04,185 Kate. 300 00:17:04,273 --> 00:17:06,573 I know you're going to be mad at me, but just let me say... 301 00:17:06,650 --> 00:17:10,490 Mad? Never. Why would I be that? 302 00:17:11,321 --> 00:17:14,411 I misled you. No, I lied to you. 303 00:17:14,491 --> 00:17:16,951 -Oh, it's understandable. -What? 304 00:17:17,036 --> 00:17:19,536 So many of our conflicts are unnecessary, 305 00:17:19,621 --> 00:17:25,211 not just between you and me, but humans generally. 306 00:17:26,420 --> 00:17:28,550 I'm saying you have every reason to be upset with me. 307 00:17:28,630 --> 00:17:31,880 (laughs) Upset. 308 00:17:31,967 --> 00:17:35,217 There is no point to that emotion. 309 00:17:35,304 --> 00:17:37,394 (laughs continues) 310 00:17:37,473 --> 00:17:40,393 -You guys are so convincing. -Thanks. 311 00:17:41,018 --> 00:17:43,188 -Of what? -(both chuckle) 312 00:17:43,270 --> 00:17:45,730 It's me. You guys can drop your cover. 313 00:17:45,814 --> 00:17:49,574 Oh, there's absolutely no need for deception. 314 00:17:49,651 --> 00:17:52,821 You see, what you see is what you get. 315 00:17:52,905 --> 00:17:54,275 And you get what you get. 316 00:17:54,364 --> 00:17:57,204 -(in French) No regrets. -Well said. 317 00:17:57,284 --> 00:17:58,624 RHONDA: Well said. 318 00:17:58,702 --> 00:18:00,452 -We love it here, Sticky. -Yes. 319 00:18:00,537 --> 00:18:01,617 And you will too. 320 00:18:03,248 --> 00:18:04,828 You guys are not undercover. 321 00:18:06,668 --> 00:18:08,298 He got to them. All of them. 322 00:18:08,378 --> 00:18:09,708 -Just like he got to... -Constance! 323 00:18:10,547 --> 00:18:12,217 I was wondering where you all went. 324 00:18:14,885 --> 00:18:17,715 I get it. You miss old Constance. 325 00:18:17,805 --> 00:18:19,965 Acerbic personality formed by suffering. 326 00:18:21,225 --> 00:18:22,975 You don't like new Constance. 327 00:18:23,060 --> 00:18:26,190 She unnerves you, which is the last thing she wants to do. 328 00:18:26,271 --> 00:18:28,481 -No, that's not it. -Not at all. 329 00:18:28,565 --> 00:18:30,895 -New Constance is refreshing. -We like her. 330 00:18:31,985 --> 00:18:33,775 REYNIE: It's the adults we're worried about. 331 00:18:33,862 --> 00:18:35,362 We have to find some way to snap them out of it. 332 00:18:35,447 --> 00:18:38,577 It's only natural to want others to be as miserable as you are. 333 00:18:39,326 --> 00:18:41,996 -We're not miserable. -I won't press the issue. 334 00:18:43,038 --> 00:18:44,498 We just want them to be themselves. 335 00:18:44,581 --> 00:18:47,211 They are themselves. I, myself. 336 00:18:47,292 --> 00:18:50,092 Garrison created the technique to free the true self. 337 00:18:50,170 --> 00:18:51,300 I see that now. 338 00:18:51,755 --> 00:18:55,625 -Garrison did this? -CONSTANCE: She was the brains, of course. 339 00:18:56,426 --> 00:18:58,926 So if anyone knows how to reverse this, it's her. 340 00:18:59,680 --> 00:19:01,010 But she's gone into hiding. 341 00:19:01,557 --> 00:19:03,017 We don't need her. I've got it covered. 342 00:19:03,433 --> 00:19:04,353 (clatters) 343 00:19:04,977 --> 00:19:07,557 Kate delights me. Her frantic activity. 344 00:19:09,064 --> 00:19:11,614 -Garrison's notebook? -You stole it? 345 00:19:12,442 --> 00:19:15,032 Garrison's proven she can't be trusted with technology. 346 00:19:15,112 --> 00:19:17,452 Writings of a lunatic genius. 347 00:19:17,531 --> 00:19:21,541 Looks depressing. I'm going to find some positivity. 348 00:19:31,837 --> 00:19:32,917 This is unacceptable. 349 00:19:33,338 --> 00:19:36,218 It's disruptive. It's unsettling to our community. 350 00:19:36,300 --> 00:19:39,430 And it provokes questions that do not need to be asked. 351 00:19:39,511 --> 00:19:40,851 -We understand. -Absolutely. 352 00:19:42,598 --> 00:19:45,888 From now on, if anyone complains of a stiff neck, 353 00:19:45,976 --> 00:19:49,146 an ache, a crick, the slightest twinge, 354 00:19:49,229 --> 00:19:51,859 they need to stay inside their cabins. 355 00:19:51,940 --> 00:19:53,650 -JACKSON: Absolutely, out of sight. -JILLSON: Invisible. 356 00:19:54,193 --> 00:19:55,283 It's for their own good. 357 00:19:56,528 --> 00:19:59,908 -So we can take good care of them. -JACKSON: Of course. 358 00:19:59,990 --> 00:20:02,120 -So thoughtful. -Always looking out. 359 00:20:03,327 --> 00:20:06,617 I take it that the doctor's treatments have yielded no results? 360 00:20:06,705 --> 00:20:08,955 -JACKSON: Not, as of yet. -(mouths) Oh, my... 361 00:20:09,041 --> 00:20:12,211 So, whatever resources you need, we need to get this fixed. 362 00:20:12,294 --> 00:20:14,054 -We are on it. -We are fixers. 363 00:20:14,129 --> 00:20:15,419 So fix it! 364 00:20:15,505 --> 00:20:20,505 I do not have time for these intrusions, these relentless trespasses. 365 00:20:20,594 --> 00:20:22,974 Those child spies that Jeffers picked up 366 00:20:23,055 --> 00:20:24,965 said others are on the way, so fix that too. 367 00:20:25,057 --> 00:20:26,307 -Consider it done. -Consider it done. 368 00:20:27,059 --> 00:20:28,059 Dr. Curtain, 369 00:20:29,519 --> 00:20:32,649 given the current personnel situation. 370 00:20:32,731 --> 00:20:35,941 We see a need for qualified individuals to step in. 371 00:20:36,026 --> 00:20:37,026 Proven winners. 372 00:20:37,110 --> 00:20:41,280 Known quantities. Aides who, unlike previous holders of the position, 373 00:20:41,365 --> 00:20:44,325 would immediately share all pertinent information with you, 374 00:20:44,409 --> 00:20:47,159 -no matter how bad it may sound. -The point, please. 375 00:20:48,830 --> 00:20:55,550 It seems the problem with the... sleepers, isn't just localized. 376 00:20:55,629 --> 00:20:57,919 There have been similar reports from all over the world. 377 00:20:58,006 --> 00:21:02,136 Among our community. Practitioners of your system. 378 00:21:05,013 --> 00:21:06,103 Similar reports. 379 00:21:07,266 --> 00:21:08,346 A correlation, 380 00:21:09,351 --> 00:21:12,771 which is not the same as a causation, is that correct? 381 00:21:12,854 --> 00:21:15,024 -Of course not. None whatsoever. -It has no bearing on the situation. 382 00:21:15,107 --> 00:21:15,937 Mm-hm. 383 00:21:16,441 --> 00:21:18,941 Which I think someone who is ready for a leadership role 384 00:21:19,027 --> 00:21:20,817 would instinctively grasp. 385 00:21:20,904 --> 00:21:24,874 Now, I am going to go prepare 386 00:21:24,950 --> 00:21:27,330 for the live broadcast of our expansion plans. 387 00:21:27,411 --> 00:21:30,001 You two are going to go back out to the celebration 388 00:21:30,080 --> 00:21:31,960 and keep an eye out for any symptoms. 389 00:21:33,625 --> 00:21:40,165 And next time, do not bring me a problem for which you have no solution. 390 00:21:44,970 --> 00:21:46,890 (breathes deeply) 391 00:21:46,972 --> 00:21:50,062 -I told you, we need to pick our moment. -You were a full participant. 392 00:21:54,021 --> 00:21:57,191 -I thought you might be dead. -Constance. 393 00:21:58,900 --> 00:22:01,070 -Oh, my. -But I'm very happy you're not. 394 00:22:01,153 --> 00:22:03,663 Oh, I'm so happy to see you. 395 00:22:03,739 --> 00:22:05,119 (laughs) 396 00:22:05,198 --> 00:22:06,028 (mutters) 397 00:22:06,491 --> 00:22:07,831 Where is everyone else? 398 00:22:09,536 --> 00:22:11,536 KATE: Whisperer, the Brainsweeper. 399 00:22:11,621 --> 00:22:14,211 -It's all in here. -But nothing about happiness. 400 00:22:15,292 --> 00:22:17,212 Kate, go back to the section of The Whisperer. 401 00:22:20,630 --> 00:22:24,800 "The Whisperer is designed to create a state of anxiety and discontent." 402 00:22:25,886 --> 00:22:30,096 And here underneath her note, "The reverse is always possible." 403 00:22:31,767 --> 00:22:32,727 What's this? 404 00:22:33,894 --> 00:22:36,364 STICKY: She's talking about how the optic nerve triggers changes 405 00:22:36,438 --> 00:22:37,688 in the prefrontal cortex. 406 00:22:38,190 --> 00:22:41,820 The optic nerve? It's the way in, so maybe it's also the way out. 407 00:22:41,902 --> 00:22:42,862 Mm. 408 00:22:42,944 --> 00:22:46,574 Optics. You mean like, flashing a bright light in someone's eye? 409 00:22:46,656 --> 00:22:47,526 Exactly. 410 00:22:47,616 --> 00:22:50,196 An ultra-concentrated flash of light at the right wavelength 411 00:22:50,285 --> 00:22:52,245 could shock the photoreceptors in the eye. 412 00:22:52,871 --> 00:22:55,081 Maybe it can jar the brain into resetting. 413 00:22:55,999 --> 00:22:57,039 I could build something, 414 00:22:57,125 --> 00:22:59,835 but I'd need something stronger than my flashlight bulbs. 415 00:22:59,920 --> 00:23:03,170 There was a photographer inside. She was taking flash photos. 416 00:23:04,007 --> 00:23:06,087 I've successfully stolen several items recently. 417 00:23:07,552 --> 00:23:09,552 ("Double Vision" by Foreigner) 418 00:23:16,728 --> 00:23:20,568 ♪ Feeling down n' dirty Feeling kinda mean ♪ 419 00:23:21,358 --> 00:23:24,278 -We can attach the battery there. -Oh, yeah. 420 00:23:24,361 --> 00:23:27,781 ♪ I've been from one to another extreme ♪ 421 00:23:31,284 --> 00:23:34,874 ♪ This time I had a good time Ain't got time to wait ♪ 422 00:23:38,708 --> 00:23:42,498 ♪ I want to stick around Till I can't see straight ♪ 423 00:23:46,550 --> 00:23:51,350 ♪ Fill my eyes with that double vision ♪ 424 00:23:53,932 --> 00:23:58,902 ♪ No disguise for that double vision ♪ 425 00:23:59,354 --> 00:24:01,904 I need something to trigger a shutter. 426 00:24:02,023 --> 00:24:04,993 Something small, movable, built to last. 427 00:24:07,779 --> 00:24:10,569 ♪ It's always new to me ♪ 428 00:24:10,657 --> 00:24:14,197 ♪ My double vision gets the best of me ♪ 429 00:24:18,665 --> 00:24:19,785 (scoffs) 430 00:24:26,381 --> 00:24:29,721 -What if it doesn't work? -Positive thinking, Sticky. 431 00:24:31,011 --> 00:24:33,181 -Do you think it'll work? -50/50? 432 00:24:34,556 --> 00:24:35,966 Maybe 40/60? 433 00:24:37,601 --> 00:24:39,601 That's pretty good. 434 00:24:39,686 --> 00:24:41,686 ("Candida" by Tony Orlando) 435 00:24:47,194 --> 00:24:49,534 ♪ The stars won't come out ♪ 436 00:24:50,155 --> 00:24:53,405 ♪ If they know that you're about ♪ 437 00:24:54,034 --> 00:24:59,794 ♪ 'Cause they couldn't match the glow of your eyes ♪ 438 00:25:01,875 --> 00:25:04,585 ♪ And, oh, who am I ♪ 439 00:25:05,212 --> 00:25:08,512 ♪ Just an ordinary guy ♪ 440 00:25:09,591 --> 00:25:15,471 ♪ Trying hard to win me first prize ♪ 441 00:25:16,097 --> 00:25:17,267 Are they here? 442 00:25:18,725 --> 00:25:20,055 Oh, yeah. 443 00:25:23,146 --> 00:25:26,226 ♪ I promise life will be sweeter ♪ 444 00:25:26,316 --> 00:25:30,196 ♪ And it said so in my dreams ♪ 445 00:25:32,614 --> 00:25:35,124 That is an unexpected vision. 446 00:25:36,034 --> 00:25:39,584 ♪ The gypsy told me so last night ♪ 447 00:25:39,663 --> 00:25:43,003 ♪ Said she saw our children playing... ♪ 448 00:25:43,875 --> 00:25:45,495 Let's give this baby a whirl. 449 00:25:45,585 --> 00:25:47,745 Where's my dad? Let's start with him. 450 00:25:47,837 --> 00:25:50,717 ♪ And there was you and I ♪ 451 00:25:50,799 --> 00:25:54,639 ♪ In a house, baby, no lie ♪ 452 00:25:54,719 --> 00:25:56,299 It sounds like you're overthinking this. 453 00:25:56,388 --> 00:26:00,018 No, I don't think so. Those people are staring into nothingness. 454 00:26:00,100 --> 00:26:03,600 And I know I should feel something, but I couldn't, which terrified me. 455 00:26:04,145 --> 00:26:06,305 But I was relieved to at least feel that terror. 456 00:26:06,398 --> 00:26:08,528 Well, there's nothing we can do about it now. 457 00:26:08,608 --> 00:26:10,028 -In this moment. -Yes. 458 00:26:10,110 --> 00:26:12,900 -I guess that's true. -So, enjoy the music. 459 00:26:12,988 --> 00:26:14,358 -Yeah, I feel. -And turn. 460 00:26:14,447 --> 00:26:15,367 Oh. 461 00:26:16,324 --> 00:26:18,624 ♪ Whoa, my Candida ♪ 462 00:26:19,619 --> 00:26:23,249 ♪ Just take my hand, and I'll lead ya ♪ 463 00:26:23,331 --> 00:26:26,631 Katie Kat. You should join in. 464 00:26:27,127 --> 00:26:28,707 MILLIGAN: You'll enjoy it. 465 00:26:28,795 --> 00:26:31,665 I only do contemporary jazz and Welsh folk style. 466 00:26:33,466 --> 00:26:34,546 Right. 467 00:26:34,634 --> 00:26:37,224 I... I made you something. 468 00:26:40,682 --> 00:26:42,642 Utterly thoughtful. 469 00:26:44,227 --> 00:26:45,057 What is it? 470 00:26:45,145 --> 00:26:46,645 I call it the Wetherall Worldview Wash. 471 00:26:46,730 --> 00:26:49,940 Just look through the eyepiece, turn the knob, and enjoy the show. 472 00:26:50,025 --> 00:26:53,485 You are an amazing person, Kate Wetherall. 473 00:26:53,570 --> 00:26:54,820 I have strong genes. 474 00:26:55,447 --> 00:26:57,777 -Go on. Look into it. -Okay. 475 00:27:02,787 --> 00:27:07,127 -I don't see anything. -Turn the knob. 476 00:27:08,418 --> 00:27:10,048 (camera shutter clicks) 477 00:27:12,047 --> 00:27:14,257 (suspenseful music) 478 00:27:25,018 --> 00:27:27,188 You deliberately misled me at the gates. 479 00:27:28,355 --> 00:27:30,435 Lies of omission are still lies. 480 00:27:30,523 --> 00:27:31,783 Yes, they are. 481 00:27:31,858 --> 00:27:32,938 It worked. 482 00:27:34,944 --> 00:27:38,284 Did I give you the impression back there that I had no standards? 483 00:27:40,116 --> 00:27:41,276 I'm sorry. 484 00:27:45,830 --> 00:27:47,830 (upbeat music) 485 00:27:51,419 --> 00:27:55,669 Hi. Oh, you seem upbeat, as you should be. 486 00:27:55,757 --> 00:27:57,677 Looks like you've gotten acclimated. 487 00:27:57,759 --> 00:28:00,469 I have. I'm totally. I love it. 488 00:28:01,054 --> 00:28:02,684 Oh, I wanted to show you something. 489 00:28:02,764 --> 00:28:03,814 Look in here. 490 00:28:04,599 --> 00:28:07,479 -Oh, okay. -REYNIE: Just turn the knob. 491 00:28:08,436 --> 00:28:09,846 (camera shutter clicks) 492 00:28:17,654 --> 00:28:19,074 What am I supposed to see? 493 00:28:19,155 --> 00:28:22,405 Turn the knob. It's magnificent. 494 00:28:24,953 --> 00:28:26,583 (camera shutter clicks) 495 00:28:39,342 --> 00:28:40,802 You need to see this. 496 00:28:41,761 --> 00:28:45,221 -Oh, can it wait? I'm vibing. -Oh, it's most certainly cannot. 497 00:28:45,890 --> 00:28:49,690 -I'm vibing, I said. -Trust me. 498 00:28:51,187 --> 00:28:55,067 And I do, with my life. Okay, just quickly. 499 00:29:01,531 --> 00:29:04,781 -Yang-chi. Did he just touch his neck? -He was scratching his ear. 500 00:29:09,038 --> 00:29:12,918 -Wait. Those children, are they... -They're spies. 501 00:29:13,001 --> 00:29:14,591 -(both gasp) -They're spies. 502 00:29:16,671 --> 00:29:18,091 (camera shutter clicks) 503 00:29:21,801 --> 00:29:22,841 Whoa. 504 00:29:23,678 --> 00:29:24,968 Welcome back. 505 00:29:26,806 --> 00:29:28,926 -Too much perspective. -Um-hm. 506 00:29:29,017 --> 00:29:31,267 False perspective, now... 507 00:29:31,352 --> 00:29:34,272 -Perspective on the perspective. -Yes. 508 00:29:37,233 --> 00:29:38,743 That object they're passing around, what is it? 509 00:29:38,818 --> 00:29:42,028 -I don't know, but it's concerning. -Beguiling and suspicious. 510 00:29:42,113 --> 00:29:43,743 Mr. Benedict, now. 511 00:29:43,823 --> 00:29:45,583 (ominous music) 512 00:29:51,998 --> 00:29:52,918 What's this? 513 00:29:55,001 --> 00:29:56,211 Turn the knob. 514 00:30:01,090 --> 00:30:02,590 -JILLSON: My shoulder! -JACKSON: Your shoulder! 515 00:30:02,675 --> 00:30:04,465 -It's dislocated. -Stay with me. 516 00:30:04,552 --> 00:30:06,432 -It's just my shoulder, but thank you. -All right. 517 00:30:06,513 --> 00:30:07,603 Let's get you some help. 518 00:30:08,473 --> 00:30:10,683 (upbeat music) 519 00:30:13,895 --> 00:30:15,095 (groans) 520 00:30:16,356 --> 00:30:18,016 (grunts) 521 00:30:18,107 --> 00:30:20,317 That was an odd impulse. (soft chuckle) 522 00:30:21,528 --> 00:30:24,818 -He didn't turn the knob in time. -We need to leave now. 523 00:30:25,323 --> 00:30:26,833 Where's Constance? 524 00:30:26,908 --> 00:30:28,908 (upbeat music) 525 00:30:38,378 --> 00:30:39,958 We need transportation out of here. 526 00:30:40,046 --> 00:30:43,166 I have become intimately familiar with the delivery truck situation. 527 00:30:43,258 --> 00:30:45,468 Let's jump in one of those and never look back. 528 00:30:45,552 --> 00:30:49,352 -No, we cannot leave without my brother. -We absolutely can. We must. 529 00:30:49,430 --> 00:30:52,850 Exigent circumstances. The children are with us now, sir. 530 00:30:52,934 --> 00:30:54,444 -Mr. Benedict is right. -Thank you. 531 00:30:54,519 --> 00:30:56,479 Curtain's organization is expanding rapidly. 532 00:30:57,105 --> 00:30:59,855 -She gets a vote now? -She does. 533 00:31:01,025 --> 00:31:02,935 Well, I suppose it's true. 534 00:31:03,027 --> 00:31:05,697 Every day more people fall under his sway. 535 00:31:05,780 --> 00:31:07,780 And more people have fallen into waking comae. 536 00:31:07,866 --> 00:31:08,986 That's plural for coma. 537 00:31:09,075 --> 00:31:12,035 I saw it happen to a poor man in the Great Hall and many, many others. 538 00:31:12,120 --> 00:31:15,160 It could happen to anyone in his program. It's a side effect. 539 00:31:15,248 --> 00:31:17,458 -And Curtain knows about this. -BENEDICT: Yes. 540 00:31:17,959 --> 00:31:21,419 And he's still moving full speed ahead with his expansion plans. 541 00:31:22,380 --> 00:31:26,340 -He is. -We have to remove Curtain immediately. 542 00:31:26,426 --> 00:31:29,466 The best way to stop a snake is to chop off its head. 543 00:31:29,554 --> 00:31:32,144 -No. -And then you two can stay together. 544 00:31:32,223 --> 00:31:35,103 -That's a sensible plan. -Even though he's a snake without a body. 545 00:31:36,060 --> 00:31:37,150 Come, come, come. 546 00:31:37,228 --> 00:31:39,058 (suspenseful music) 547 00:31:39,564 --> 00:31:40,774 Let's go get him. 548 00:31:41,733 --> 00:31:45,113 Oh, excuse me. "Let's"? 549 00:31:45,862 --> 00:31:48,572 It's called a contraction. "Let us". 550 00:31:50,825 --> 00:31:51,945 Us. 551 00:31:57,665 --> 00:32:01,535 Audience, take your seats, please. We are live in ten minutes. 552 00:32:03,922 --> 00:32:06,422 It's not just for everybody else. 553 00:32:07,300 --> 00:32:12,600 You, too, can opt into joy and good feeling. 554 00:32:13,514 --> 00:32:18,734 You, too, can choose happiness. 555 00:32:24,275 --> 00:32:26,485 Use a joyful lens. 556 00:32:30,073 --> 00:32:31,953 A joyful lens. 557 00:32:35,119 --> 00:32:38,159 Choose happiness. 558 00:32:38,957 --> 00:32:40,287 -Choo... -(knocking) 559 00:32:42,085 --> 00:32:43,245 What is it? 560 00:32:44,003 --> 00:32:46,133 -Um, flower delivery. -What? 561 00:32:46,714 --> 00:32:47,554 (yelps) 562 00:32:48,007 --> 00:32:48,877 Oh, I see. 563 00:32:49,717 --> 00:32:50,547 (thuds) 564 00:32:56,349 --> 00:32:57,729 Flower delivery? 565 00:32:57,809 --> 00:33:01,599 The dart's dipped in duskwort which, technically, is a flower. 566 00:33:02,188 --> 00:33:03,358 Of course. 567 00:33:05,316 --> 00:33:06,276 (grunts) 568 00:33:06,359 --> 00:33:08,319 -Oh, gently, Milligan. -Of course. 569 00:33:10,530 --> 00:33:13,490 Here's the address. (exhales deeply) 570 00:33:13,574 --> 00:33:15,374 -I hope he's not a light sleeper. -Yeah. 571 00:33:15,451 --> 00:33:18,371 With a healthy dose of duskwort. It should last for hours. 572 00:33:18,454 --> 00:33:20,754 Good, because we have a long drive ahead of us. 573 00:33:23,167 --> 00:33:25,167 (ominous music) 574 00:33:45,356 --> 00:33:48,026 Hey, whoa, whoa. Stop, stop! 575 00:33:52,238 --> 00:33:54,778 -JACKSON: Dr. Curtain? -JILLSON: Dr. Curtain, are you there? 576 00:34:00,580 --> 00:34:02,330 -He's been kidnapped! -He's been kidnapped! 577 00:34:03,624 --> 00:34:05,134 JILLSON: Call in the greys! 578 00:34:09,338 --> 00:34:11,338 (suspenseful music) 579 00:34:32,195 --> 00:34:34,195 (closing theme music) 41604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.