All language subtitles for The.Mysterious.Benedict.Society.S02E02.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,001 RHONDA: This was supposed to be a joyous occasion. 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,207 Okay, we're back. 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,916 RHONDA: Mr. Benedict and Number Two are missing. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,798 BENEDICT: No one is safe with my brother as some guru. 5 00:00:10,885 --> 00:00:13,555 I know that you'll be elated. 6 00:00:13,638 --> 00:00:15,968 REYNIE: He made us a set of clues to lead us to where he is. 7 00:00:16,057 --> 00:00:19,887 -"Take the Shortcut." -REYNIE: It's a ship. 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,188 It's very rare to have tickets left for pickup. 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,482 REYNIE: They told us we're capable of doing anything. 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,646 KATE: We had to take matters into our own hands. 11 00:00:26,735 --> 00:00:27,855 We'll be careful. 12 00:00:27,944 --> 00:00:29,954 REYNIE: We're the Mysterious Benedict Society, 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,320 so let's go after them. 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,664 (classical music) 15 00:00:50,258 --> 00:00:54,508 STICKY: 81,960 of steel and elegance. 16 00:00:54,596 --> 00:00:58,306 How much does "elegance" weigh, George? What percentage of tonnage? 17 00:00:59,225 --> 00:01:01,595 My first chance to be on a flagship vessel 18 00:01:01,686 --> 00:01:03,976 and we'll probably be enjoying it from the brig. 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,654 Boat-jail. Let's avoid. 20 00:01:05,732 --> 00:01:08,362 Yeah. We need to lay low. Blend in. 21 00:01:08,443 --> 00:01:09,613 We're stowaways. 22 00:01:09,694 --> 00:01:12,164 There's nothing more despised than stowaways. 23 00:01:12,238 --> 00:01:13,618 Come on. Ever heard of pirates? 24 00:01:13,698 --> 00:01:15,078 Pirates are just doing their job. 25 00:01:16,284 --> 00:01:19,544 The best way to avoid boat-jail is not to stand on the deck, 26 00:01:19,621 --> 00:01:21,541 talking about the morality of pirates. 27 00:01:21,623 --> 00:01:23,123 We need to find the next clue. 28 00:01:23,208 --> 00:01:24,958 It'll tell us where to go when we get to Lisbon. 29 00:01:25,043 --> 00:01:26,753 We need to find our room. 30 00:01:26,836 --> 00:01:30,006 Mr. Benedict thought we'd be in that stateroom with Rhonda and Milligan, 31 00:01:30,090 --> 00:01:31,550 so the clue has to be there. 32 00:01:31,633 --> 00:01:34,893 And the room will be vacant, right? Because it was reserved. 33 00:01:34,969 --> 00:01:36,809 (alarm whistles) 34 00:01:36,888 --> 00:01:38,848 CAPTAIN NOLAND: Good day and welcome aboard. 35 00:01:38,973 --> 00:01:40,643 This is Captain Noland. 36 00:01:40,725 --> 00:01:43,185 Please report to your designated evacuation areas 37 00:01:43,269 --> 00:01:45,149 for our mandatory Muster Drill. 38 00:01:45,230 --> 00:01:48,650 Fear is best bested when bested as one. 39 00:01:48,733 --> 00:01:51,653 No way. I don't like drills. Let's just go for the clue. 40 00:01:51,736 --> 00:01:55,776 Agree. In emergency, women and children first. 41 00:01:55,865 --> 00:01:57,905 Crushing advantage. We'll be fine. 42 00:01:57,992 --> 00:02:01,832 Captain said it's mandatory. You want to be the only ones not there? 43 00:02:01,913 --> 00:02:06,333 Also, do you have any idea how quickly 81,960 tons sinks? 44 00:02:06,417 --> 00:02:08,087 Elegance doesn't float, either. 45 00:02:08,878 --> 00:02:11,338 CAPTAIN NOLAND: We nonetheless stand ready to face them. 46 00:02:11,422 --> 00:02:14,342 If rare, rogue waves are very real. 47 00:02:14,425 --> 00:02:18,135 White squalls are fast-acting and unpredictable foe. 48 00:02:18,763 --> 00:02:19,683 Mines? 49 00:02:20,306 --> 00:02:22,226 While there are no current belligerence, 50 00:02:22,308 --> 00:02:25,438 these relics of man's folly still dot the seas, 51 00:02:25,520 --> 00:02:28,480 ready to sting us from a darker past. 52 00:02:28,565 --> 00:02:31,185 While piracy is, of course, still a great scourge, 53 00:02:31,276 --> 00:02:33,776 you may consider yourself perfectly safe for mutiny 54 00:02:33,862 --> 00:02:35,412 on this harmonious craft. 55 00:02:35,989 --> 00:02:37,159 Sad. 56 00:02:37,240 --> 00:02:39,660 I've always wanted to live through a mutiny. 57 00:02:39,742 --> 00:02:42,372 There are a lot of pirates in these parts or mines? 58 00:02:42,453 --> 00:02:43,753 Excuse me, sir. 59 00:02:43,830 --> 00:02:48,670 I'm Executive Officer Zhao but my nom d'océan is Cannonball. 60 00:02:48,751 --> 00:02:50,001 Cool nickname. How did you get it? 61 00:02:50,086 --> 00:02:53,046 I have neither the time nor inclination to relay that anecdote. 62 00:02:53,131 --> 00:02:55,091 Because I think nicknames can be an important part of a... 63 00:02:55,592 --> 00:02:56,892 My charge is your safety. 64 00:02:56,968 --> 00:02:58,388 Please be prepared to move along. 65 00:03:00,346 --> 00:03:03,056 -This guy is gonna be an issue. -Yeah. 66 00:03:03,141 --> 00:03:05,391 We need to get out of his sight and into that stateroom. 67 00:03:05,977 --> 00:03:06,977 Which is where? 68 00:03:07,061 --> 00:03:10,861 First, we have to figure out a profile. Who we're meant to be, if questioned. 69 00:03:11,816 --> 00:03:14,816 -Child ghosts. -Maybe a school group. 70 00:03:14,903 --> 00:03:17,573 Wish we had matching tracksuits like the cricket squad over there. 71 00:03:17,655 --> 00:03:19,065 Must be headed to the Dunsmuir Cup. 72 00:03:19,157 --> 00:03:21,577 Their warm-ups, say "water polo", actually. 73 00:03:21,659 --> 00:03:23,449 Oh, yeah. Big-time crew. 74 00:03:24,287 --> 00:03:26,657 Continue. How do we find the clue? 75 00:03:26,748 --> 00:03:29,748 The ticket agent was handing out room keys from the wall behind her. 76 00:03:29,834 --> 00:03:32,844 One of those keys still hanging was supposed to be ours. 77 00:03:32,921 --> 00:03:34,671 I couldn't make out their numbers, 78 00:03:34,756 --> 00:03:39,046 but if each row was a deck and each row had 39 hooks, 79 00:03:39,594 --> 00:03:42,184 these are the room numbers for staterooms still unassigned 80 00:03:42,263 --> 00:03:43,393 at the time we tried to check in. 81 00:03:45,308 --> 00:03:47,688 Just 16 rooms, not bad. 82 00:03:47,769 --> 00:03:49,979 CAPTAIN NOLAND: Thank you for your attention. 83 00:03:50,063 --> 00:03:54,573 That completes the muster as we travel at a steady 62 knots. 84 00:03:55,151 --> 00:03:58,821 Split up and move it. I'm hungry. 85 00:03:58,905 --> 00:04:00,565 CAPTAIN NOLAND: Shortcut's both the fastest 86 00:04:00,657 --> 00:04:03,277 and most luxurious ship on the Seven Seas. 87 00:04:03,368 --> 00:04:04,658 Precisely on time. 88 00:04:04,869 --> 00:04:08,579 And prepare to dock in Lisbon in a spectacular 48 hours. 89 00:04:09,165 --> 00:04:11,455 This has been the captain. Good day. 90 00:04:12,001 --> 00:04:13,671 (whistles) 91 00:04:18,716 --> 00:04:20,126 Permission to speak freely. 92 00:04:20,218 --> 00:04:22,548 Always, Cannonball. You and I are beyond formality. 93 00:04:22,637 --> 00:04:25,767 No, thank you, Captain. I strongly request formality. 94 00:04:25,848 --> 00:04:27,178 Granted. What's on your mind? 95 00:04:27,267 --> 00:04:28,687 Based on my life jacket count, 96 00:04:28,768 --> 00:04:31,308 there are four extra passengers onboard the Shortcut. 97 00:04:31,396 --> 00:04:33,896 What are you saying? That we have... 98 00:04:33,982 --> 00:04:35,152 Stowaways. 99 00:04:35,233 --> 00:04:37,443 Stowaways. 100 00:04:37,527 --> 00:04:40,447 The cardinal maritime sin on my ship. 101 00:04:40,530 --> 00:04:42,530 Is there any chance of a miscalculation? 102 00:04:42,615 --> 00:04:44,615 Permission to speak frankly and without hesitation. 103 00:04:44,701 --> 00:04:46,661 Oh, I know there's no miscalculation. 104 00:04:47,161 --> 00:04:50,041 You are the human embodiment of accuracy and integrity. 105 00:04:50,123 --> 00:04:51,253 That's correct. 106 00:04:52,542 --> 00:04:53,672 Thank you, Captain. 107 00:04:53,751 --> 00:04:57,961 My job is already in jeopardy. I feel the walls closing in on me. 108 00:04:58,256 --> 00:05:01,926 If this is discovered, your career might survive, but not mine. 109 00:05:02,927 --> 00:05:05,307 We need to find those stowaways. 110 00:05:05,388 --> 00:05:07,058 I need to see them walking the plank. 111 00:05:07,140 --> 00:05:10,390 Captain, that is no longer legal. 112 00:05:10,476 --> 00:05:11,686 Nor was it ever ethical. 113 00:05:11,769 --> 00:05:13,399 Metaphorically. 114 00:05:13,521 --> 00:05:15,401 No rest until they're in custody. 115 00:05:17,358 --> 00:05:19,028 Make an example of them. 116 00:05:20,320 --> 00:05:22,360 (theme music) 117 00:06:18,878 --> 00:06:20,248 Elated? 118 00:06:20,338 --> 00:06:22,798 Yes, you heard me correctly. 119 00:06:22,882 --> 00:06:25,842 You think I'll be elated to hear you continue to claim 120 00:06:25,927 --> 00:06:27,597 you ended The Emergency? 121 00:06:27,678 --> 00:06:31,308 A global crisis you are wholly responsible for creating? 122 00:06:31,391 --> 00:06:35,101 Drop this ridiculous facade and offer the truth now. 123 00:06:35,186 --> 00:06:37,146 -No, it's not a facade. -Oh. 124 00:06:37,230 --> 00:06:41,900 I believe the instigator of a moment of change 125 00:06:41,984 --> 00:06:44,154 can come from an unexpected direction. 126 00:06:44,821 --> 00:06:48,321 You see, by instigating The Emergency... 127 00:06:52,286 --> 00:06:53,446 I also... 128 00:06:55,706 --> 00:06:57,456 solved it. 129 00:07:00,670 --> 00:07:02,090 What are you talking about? 130 00:07:02,588 --> 00:07:06,588 You're delusional and your demonstration is meaningless. 131 00:07:06,676 --> 00:07:08,426 To the point of obfuscation. 132 00:07:08,511 --> 00:07:10,051 I rather liked it. 133 00:07:10,138 --> 00:07:11,888 Well, what does the blueberry represent? 134 00:07:11,973 --> 00:07:15,733 Yes. What does it represent? This is... 135 00:07:15,810 --> 00:07:17,690 I need a moment. Just a moment. 136 00:07:17,770 --> 00:07:18,900 -I'm just overwhelmed. -Are you okay? 137 00:07:18,980 --> 00:07:20,110 -I'm fine. -Just breathe. 138 00:07:20,690 --> 00:07:22,110 (sighs deeply) 139 00:07:22,191 --> 00:07:24,111 (breathes deeply) 140 00:07:24,193 --> 00:07:27,073 You are no hero, sir. 141 00:07:27,572 --> 00:07:32,702 And you are no mere associate. You're the fabled Number Two. 142 00:07:33,286 --> 00:07:34,616 I am, yes. 143 00:07:34,704 --> 00:07:38,214 Brilliant thinker, intuitive woodworker. 144 00:07:38,958 --> 00:07:41,628 This changes nothing. Given that you've kidnapped us. 145 00:07:41,711 --> 00:07:43,841 Kidnapped? No. 146 00:07:43,921 --> 00:07:47,341 A word like that just fuels the cycle of anger. 147 00:07:47,425 --> 00:07:51,925 Oh, it's so potent. It just erases all subtlety and nuance. 148 00:07:52,138 --> 00:07:55,848 Well, there is nothing particularly nuanced about this situation. 149 00:07:56,434 --> 00:08:00,564 Think of it as an opportunity. Please, sit down. Have some tea. 150 00:08:00,646 --> 00:08:03,396 I don't want your tea. 151 00:08:03,483 --> 00:08:04,903 I understand. 152 00:08:06,277 --> 00:08:08,277 (bell dings) 153 00:08:08,946 --> 00:08:10,866 Would you please show our special guests to their rooms, 154 00:08:10,948 --> 00:08:12,368 so they can get settled in? 155 00:08:12,867 --> 00:08:15,407 Your brother. This is a special honor. Indeed. 156 00:08:15,495 --> 00:08:18,245 -Thank you for your trust. -Oh, we don't trust you. 157 00:08:18,331 --> 00:08:20,291 -We'll earn it. -Every day in every way. 158 00:08:20,374 --> 00:08:22,044 -Right this way. -Right this way. 159 00:08:22,627 --> 00:08:23,707 (sighs) 160 00:08:24,629 --> 00:08:25,959 (grunts) 161 00:08:27,507 --> 00:08:30,467 I want you to get out of here, not go into the heart of it. 162 00:08:30,551 --> 00:08:34,561 No, no, no. We need the full picture, and then we escape. 163 00:08:35,014 --> 00:08:36,104 (sighs) 164 00:08:37,266 --> 00:08:39,726 (rattles) 165 00:08:42,897 --> 00:08:45,147 Wait. I have a bad feeling. 166 00:08:45,233 --> 00:08:47,403 Regular bad or psychic bad? 167 00:08:48,194 --> 00:08:49,494 Just a feeling. 168 00:08:53,824 --> 00:08:54,994 (woman screams) 169 00:08:55,076 --> 00:08:56,946 Is the part of you that knew someone was in there 170 00:08:57,036 --> 00:08:58,446 the same part that took down The Whisperer? 171 00:08:58,538 --> 00:09:01,418 Same part of me that wonders, "Why pick a lock when you can just knock?" 172 00:09:07,296 --> 00:09:09,376 -What? -Sorry, ma'am. 173 00:09:09,465 --> 00:09:12,295 -STICKY: Wrong room. -Sorry we disturbed you. 174 00:09:16,305 --> 00:09:18,635 It'll be kind of fun to share a room again, right? 175 00:09:18,724 --> 00:09:22,654 Yeah. I'm not used to it anymore. We all have singles at Boatwright. 176 00:09:22,728 --> 00:09:23,938 No roommates? 177 00:09:24,021 --> 00:09:26,021 Boatwright's all about personal space. 178 00:09:26,107 --> 00:09:29,067 -You know, healthy distance. -Distance is healthy? 179 00:09:29,819 --> 00:09:31,199 You choose when to connect. 180 00:09:33,823 --> 00:09:38,493 So this ability you may or may not have, 181 00:09:38,995 --> 00:09:42,075 did you get it from your biological parents? 182 00:09:42,164 --> 00:09:43,624 (waves crashing) 183 00:09:44,208 --> 00:09:45,288 (sighs) 184 00:09:45,376 --> 00:09:47,456 What happened to them? 185 00:09:47,962 --> 00:09:51,972 They were eaten by polar bears and clowns. 186 00:09:52,049 --> 00:09:55,339 -The sound was awful. -You make it hard to try. 187 00:09:56,095 --> 00:09:58,675 Bonding is needy. What's with the rope? 188 00:09:59,265 --> 00:10:02,305 Speed check. I don't just believe everything I'm told. 189 00:10:03,102 --> 00:10:05,102 Spent last year learning that. 190 00:10:06,230 --> 00:10:08,650 -Ha! -"Ha", what? 191 00:10:09,817 --> 00:10:13,987 We're only moving at 58 knots, not 62 like Captain Noland said. 192 00:10:14,071 --> 00:10:15,531 Stop right now! 193 00:10:18,200 --> 00:10:21,160 Playing over this side of the ship is highly dangerous. 194 00:10:21,245 --> 00:10:24,035 We weren't playing. Speed check. 195 00:10:24,123 --> 00:10:25,713 Fifty-eight knots, if you're wondering. 196 00:10:25,791 --> 00:10:29,631 On the Shortcut, all minors must be supervised by an adult. 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,172 Where are your parents? 198 00:10:32,423 --> 00:10:34,633 -We're lost. -Lost children? 199 00:10:34,717 --> 00:10:36,047 Children. 200 00:10:38,596 --> 00:10:40,006 (rattles) 201 00:10:40,556 --> 00:10:41,966 Two lost children on the foredeck. 202 00:10:42,558 --> 00:10:45,478 I repeat, two lost children on the foredeck. 203 00:10:46,187 --> 00:10:47,807 Roberta, there's Mom and Dad. 204 00:10:53,069 --> 00:10:55,449 CAPTAIN: Please settle in for your on-time departure. 205 00:10:55,529 --> 00:10:58,069 We'll be launching shortly. This has been your captain. 206 00:10:59,367 --> 00:11:02,907 -Welcome to the Inverness. -This is good. 207 00:11:02,995 --> 00:11:07,035 We're scheduled to arrive in Lisbon a good 25 hours before the kids. 208 00:11:07,124 --> 00:11:08,174 Good. 209 00:11:12,129 --> 00:11:13,549 I checked the rest of it. 210 00:11:18,969 --> 00:11:22,009 -Should I have brought more? -It's not you. 211 00:11:23,307 --> 00:11:24,807 It's him. 212 00:11:29,855 --> 00:11:31,975 (applause) 213 00:11:34,985 --> 00:11:36,395 -Remarkable. -Exhilarating. 214 00:11:36,487 --> 00:11:38,447 -It's peculiar. -Unnerving. 215 00:11:39,198 --> 00:11:40,738 (sighs) 216 00:11:40,825 --> 00:11:41,825 Shall we continue? 217 00:11:41,909 --> 00:11:43,659 Or do you need a moment to process? 218 00:11:43,744 --> 00:11:46,504 Oh, I would love to see where people come and go as they please, 219 00:11:46,580 --> 00:11:47,750 AKA the exit. 220 00:11:47,832 --> 00:11:49,462 -Every exit is an entrance -Every exit is an entrance 221 00:11:49,542 --> 00:11:50,962 -if you think about it. -if you think about it. 222 00:11:51,794 --> 00:11:53,964 -I treasure you. -And I you. 223 00:11:58,050 --> 00:12:00,470 And, of course, we are a working lemon grove. 224 00:12:00,553 --> 00:12:01,723 Meyer lemons. 225 00:12:01,804 --> 00:12:04,014 -Tart. -But not too tart. 226 00:12:06,225 --> 00:12:07,765 Hello. (chuckles) 227 00:12:08,352 --> 00:12:09,562 JILLSON: Right this way. 228 00:12:16,777 --> 00:12:19,657 Look, they're giving color to their emotions. 229 00:12:19,739 --> 00:12:21,119 So they're all feeling... 230 00:12:21,198 --> 00:12:22,238 -Happy. -Happy. 231 00:12:23,409 --> 00:12:24,489 Who made you? 232 00:12:24,577 --> 00:12:26,117 I'd like to think we make each other. 233 00:12:26,203 --> 00:12:27,623 Who are these people? 234 00:12:27,705 --> 00:12:30,875 Some are executives from the Institute. Only the best. 235 00:12:30,958 --> 00:12:35,708 Those most open to life and profundity, others are devotees from around the world, 236 00:12:35,796 --> 00:12:37,586 hand-picked by Dr. Curtain. 237 00:12:48,726 --> 00:12:50,896 JACKSON: Our community has been thoughtfully curated. 238 00:12:50,978 --> 00:12:52,898 Positivity is an absolute requirement. 239 00:12:52,980 --> 00:12:55,650 -Hello, friends. -Hello, Sebastian. 240 00:12:55,733 --> 00:12:57,743 Sebastian is from Brazil. 241 00:12:57,818 --> 00:12:59,198 -Brazil. -Brazil. 242 00:12:59,278 --> 00:13:01,988 He's one of the earliest adopters of Dr. Curtain's philosophy. 243 00:13:02,072 --> 00:13:05,332 It's all true. Brazil. Adoption. All of it. 244 00:13:05,409 --> 00:13:07,749 -Isn't it great? -Yes. 245 00:13:07,828 --> 00:13:09,458 (chuckles) 246 00:13:10,289 --> 00:13:13,079 -What's happening here? -How is he inducing... 247 00:13:13,167 --> 00:13:16,127 -His happiness. -Is it an untraceable supplement? 248 00:13:16,212 --> 00:13:20,882 Unclear, but it is remarkable and most likely dangerous. 249 00:13:36,816 --> 00:13:39,356 Welcome. Consider this yours. 250 00:13:39,443 --> 00:13:42,243 Feel free to avail yourself of all the opportunities here. 251 00:13:42,321 --> 00:13:44,911 Or wait for an opportunity to present itself. 252 00:13:45,491 --> 00:13:47,201 Are you talking about the bathroom? 253 00:13:47,284 --> 00:13:48,704 That's up to you. 254 00:13:51,497 --> 00:13:52,407 (door closes) 255 00:13:55,543 --> 00:13:58,173 Well, we can't stay here. 256 00:13:58,254 --> 00:14:00,264 We have to get word to Rhonda and Milligan. 257 00:14:00,339 --> 00:14:01,549 And the children. 258 00:14:01,632 --> 00:14:03,632 No doubt their worry will soon lead to action. 259 00:14:04,301 --> 00:14:05,261 I've seen enough. 260 00:14:06,262 --> 00:14:10,642 Let's take the opportunity... to escape. 261 00:14:15,813 --> 00:14:17,823 (birds chirping) 262 00:14:24,905 --> 00:14:27,985 Fifteen, sixteen, seventeen, eighteen. 263 00:14:28,075 --> 00:14:29,115 I think he's got it. 264 00:14:30,661 --> 00:14:32,501 Based on the distance between these doors, 265 00:14:32,580 --> 00:14:35,540 this stateroom is larger than any others we've been to. 266 00:14:36,250 --> 00:14:39,340 That would make sense since we were all going to be staying together. 267 00:14:42,464 --> 00:14:44,474 (lock rattles) 268 00:14:47,720 --> 00:14:50,310 Wow, sweet suite. 269 00:14:53,392 --> 00:14:56,402 Okay. We should really look for the clue. 270 00:14:58,147 --> 00:15:00,607 -I'll look in the fruit basket. -I'll check the bedroom. 271 00:15:00,691 --> 00:15:02,651 Wow, a map of Oceania. 272 00:15:04,987 --> 00:15:07,357 Guys, the clue. Anything? 273 00:15:07,948 --> 00:15:10,578 -One of the books is inverted. -KATE: What? 274 00:15:30,346 --> 00:15:33,346 It pushes air, wow. 275 00:15:33,432 --> 00:15:34,682 That can't be it. 276 00:15:35,643 --> 00:15:37,063 (sighs) 277 00:15:44,693 --> 00:15:46,953 The clue is up here. Turn off the fan. 278 00:15:47,780 --> 00:15:49,990 (both chuckle) 279 00:15:51,408 --> 00:15:56,248 Oh, I'm sorry. I think this is our room. 280 00:15:59,458 --> 00:16:01,418 This is very uncomfortable. 281 00:16:01,502 --> 00:16:04,592 They said the guests who booked this suite never boarded. 282 00:16:04,672 --> 00:16:07,592 We're on our honeymoon, so they upgraded us. 283 00:16:07,967 --> 00:16:12,177 Tom, why don't you quickly go talk to that nice man, Cannonball? 284 00:16:12,262 --> 00:16:15,892 -He'll clear this up. -No. You stay. We'll go. 285 00:16:16,392 --> 00:16:20,102 -Great. We're very tired. -Wait. 286 00:16:20,187 --> 00:16:22,767 Are you sure you want a room with the ceiling fan? 287 00:16:22,856 --> 00:16:24,186 A lot of people don't like those. 288 00:16:24,775 --> 00:16:26,935 Everybody likes ceiling fans. 289 00:16:34,785 --> 00:16:37,195 Well, if you can't make dessert, serve them a cheese plate. 290 00:16:37,287 --> 00:16:38,747 That's considered very classy. 291 00:16:39,623 --> 00:16:40,623 Yes. 292 00:16:41,500 --> 00:16:43,130 (sighs) 293 00:16:43,794 --> 00:16:46,134 This ship is known for its tower of pastries, 294 00:16:46,213 --> 00:16:47,973 for its freshly cured-gravlax. 295 00:16:48,716 --> 00:16:52,796 -How can we have no sugar? -It's an unforgivable oversight. 296 00:16:52,886 --> 00:16:56,596 I assume you're here about the stowaways, but you haven't found them. 297 00:16:56,682 --> 00:16:58,182 I'm sorry, Captain. 298 00:16:59,518 --> 00:17:01,398 I hear their laughter, Cannonball. 299 00:17:02,688 --> 00:17:04,818 I hear those hyenas and their jokes. 300 00:17:05,524 --> 00:17:08,904 You rupture just one supertanker and it follows you forever. 301 00:17:10,446 --> 00:17:12,606 Nobody mentions that the channel map was out of date 302 00:17:12,698 --> 00:17:14,988 -with a hundred-year fog. -Um... 303 00:17:15,075 --> 00:17:17,445 That sandbar was not supposed to be there. 304 00:17:18,037 --> 00:17:19,867 (sighs deeply) 305 00:17:23,208 --> 00:17:24,458 Good news. 306 00:17:24,543 --> 00:17:27,463 I did return two minors to their parents. 307 00:17:27,546 --> 00:17:29,046 Curious thing, 308 00:17:29,131 --> 00:17:32,011 one of them claimed that the ship's not traveling at max speed. 309 00:17:32,092 --> 00:17:36,062 No, our speed is fine. The sugar is the disaster. 310 00:17:36,138 --> 00:17:39,178 Add in the stowaways and there's a perfect storm brewing. 311 00:17:39,933 --> 00:17:42,733 I cannot lose this post, Cannonball. I'm deeply in debt. 312 00:17:42,811 --> 00:17:44,441 Regrettable, but... 313 00:17:44,521 --> 00:17:46,441 I was trying to protect your feelings earlier. 314 00:17:46,523 --> 00:17:49,743 The XO is often unfairly scapegoated in these scenarios. 315 00:17:49,818 --> 00:17:52,778 We both need them found. 316 00:17:52,863 --> 00:17:55,373 I will escalate this to Situation Alpha. 317 00:17:55,449 --> 00:17:57,199 Enlist all crew. 318 00:17:59,203 --> 00:18:02,163 REYNIE (sighs): We shouldn't be out and about like this. 319 00:18:02,247 --> 00:18:03,537 We're too exposed. 320 00:18:03,624 --> 00:18:05,924 Like a baby gazelle on the veldt. 321 00:18:06,001 --> 00:18:07,171 Exactly like that. 322 00:18:07,252 --> 00:18:11,262 Guys, we handled Cannonball. No one thinks we're the stowaways. 323 00:18:11,340 --> 00:18:13,930 -Enjoy the raw bar. -Kate's right. 324 00:18:14,009 --> 00:18:16,679 We need to eat and that couple will too. 325 00:18:16,762 --> 00:18:19,892 When they come here, we sneak back into the room and get the clue. 326 00:18:20,682 --> 00:18:22,602 Until then, blend in. 327 00:18:23,102 --> 00:18:25,602 This is vulgar and decadent. 328 00:18:36,990 --> 00:18:39,870 -Sticky. -Hooves. 329 00:18:39,952 --> 00:18:42,162 BOTH (in foreign language): Amicitia vera illuminat! 330 00:18:42,246 --> 00:18:44,156 Sticky 119, what's up? 331 00:18:44,248 --> 00:18:46,248 Guys, this is Marcus Hoover. 332 00:18:46,333 --> 00:18:48,003 We're in a few clubs together at Boatwright. 333 00:18:48,085 --> 00:18:50,085 Hm! Clubs. 334 00:18:50,170 --> 00:18:52,460 -So, how are you doing, Hooves? -Great. 335 00:18:52,631 --> 00:18:55,551 Just doing a quick tour of Offshore Wind Farms with my mom's. 336 00:18:55,634 --> 00:18:57,854 -Who's this crew? -Oh, right. Sorry. 337 00:18:57,928 --> 00:19:00,468 This is Kate, and Reynie, and Constance. 338 00:19:01,056 --> 00:19:03,676 We're on a scavenger hunt, very science-based. 339 00:19:03,767 --> 00:19:06,347 Collecting mineral deposits, assessing water table levels. 340 00:19:06,436 --> 00:19:09,436 That sounds awesome. Right up your alley, 119. 341 00:19:09,523 --> 00:19:11,323 Okay, what's with the 119? 342 00:19:11,400 --> 00:19:15,240 Sticky's so smart, they're gonna name the next element after him. 343 00:19:15,320 --> 00:19:18,660 -There are currently 118 elements and... -We got it. 344 00:19:18,740 --> 00:19:21,080 -This guy's a legend. -No, you're a legend. 345 00:19:21,160 --> 00:19:23,830 Oh, come meet my folks. They love talking geology. 346 00:19:28,125 --> 00:19:31,835 You feel too much. It will get us killed. 347 00:19:35,924 --> 00:19:38,644 You... process. 348 00:19:39,386 --> 00:19:41,886 I can't let this opportunity go to waste. 349 00:19:46,268 --> 00:19:48,348 Evening, Kate Weatherall. 350 00:19:48,437 --> 00:19:50,647 Played a bit of polo myself. Loved the game. 351 00:19:50,731 --> 00:19:53,481 Hm. We enjoy the game, too. 352 00:19:53,567 --> 00:19:56,647 That is why we play it... for a living. 353 00:19:56,737 --> 00:19:58,697 Cool. So, who's the goalie here? 354 00:19:59,948 --> 00:20:01,068 Bauer. 355 00:20:02,784 --> 00:20:05,294 Yes. That is the position I play. 356 00:20:05,370 --> 00:20:07,870 I prevent goals from being scored in our net. 357 00:20:07,956 --> 00:20:11,666 Now that we've answered your question satisfactorily, 358 00:20:12,252 --> 00:20:15,632 we will get back to dinner... as a team. 359 00:20:17,883 --> 00:20:20,973 So, Bauer, should I use my lead hand or my trail hand 360 00:20:21,053 --> 00:20:23,223 to get out of the water more for high corners? 361 00:20:23,305 --> 00:20:26,555 Lead hand. Always and forever. 362 00:20:29,811 --> 00:20:32,061 BENEDICT: This is... nice. 363 00:20:33,065 --> 00:20:35,025 Oh, my. Just one moment. 364 00:20:36,026 --> 00:20:38,066 -Oh, that's easy. -You know, even like a small amount 365 00:20:38,153 --> 00:20:39,823 of beetroot powder would increase blood flow 366 00:20:39,905 --> 00:20:42,735 -to your muscles and maximize the... -Please, stop harping on my fitness. 367 00:20:42,824 --> 00:20:44,164 If not now, when? 368 00:20:44,618 --> 00:20:46,288 (sighs deeply) I'm sorry. 369 00:20:46,411 --> 00:20:48,081 Just tell me we gotta get out of here. 370 00:20:48,163 --> 00:20:50,543 Whatever your brother brought us here for, it's not good. 371 00:20:50,624 --> 00:20:53,294 I know. I just wish I knew how. 372 00:20:53,377 --> 00:20:55,337 How is he making people this happy? 373 00:20:55,420 --> 00:21:00,050 -Endorphin boosters, implanted microchips? -Nothing is beyond him. Nothing. 374 00:21:00,133 --> 00:21:03,143 He's always been obsessed with being liked. Obsessed. 375 00:21:03,220 --> 00:21:05,600 I mean, perhaps he's mastered the art of persuasion. 376 00:21:05,681 --> 00:21:08,351 Or simply, it's his charisma that got him here, but I don't think so. 377 00:21:08,433 --> 00:21:10,313 I think it's something more... Hello. 378 00:21:10,394 --> 00:21:13,114 -Hey, guys. -Sebastian, yes? 379 00:21:13,188 --> 00:21:14,728 -Indeed. -Yes. 380 00:21:14,815 --> 00:21:18,355 -Wow, you look so much like your brother. -Oh. 381 00:21:18,443 --> 00:21:20,743 -And almost as sweet. -Well... 382 00:21:20,821 --> 00:21:22,161 You must be so proud of him. 383 00:21:22,239 --> 00:21:26,199 I'll tell you before I met Dr. Curtain, I was living in São Paolo. 384 00:21:26,285 --> 00:21:27,535 I was on the beach. 385 00:21:27,619 --> 00:21:32,579 I had a great job, friends, money. And yet, I was so deeply unhappy. 386 00:21:32,666 --> 00:21:36,956 I couldn't figure it out. Then I read the book. 387 00:21:37,546 --> 00:21:39,206 -Watched the video. -Oh, my. 388 00:21:39,298 --> 00:21:42,258 (giggles) And now, I'm here. It's a miracle. 389 00:21:43,385 --> 00:21:44,585 Are you all right? 390 00:21:44,678 --> 00:21:47,218 Nothing some sunlight and smiles can't fix. 391 00:21:47,306 --> 00:21:51,096 -Or sports massage? -Love your humor. 392 00:21:51,184 --> 00:21:54,024 Come, walk with me. It's so beautiful out. 393 00:21:54,104 --> 00:21:56,444 -Oh, we're on our own hike. I'm sorry. -Yes. 394 00:21:56,523 --> 00:22:00,993 Understood. I'm absolutely thrilled our paths have crossed here. 395 00:22:01,069 --> 00:22:02,859 -(in Spanish) Hasta luego. -Hasta luego. 396 00:22:03,613 --> 00:22:04,823 (sighs deeply) 397 00:22:08,535 --> 00:22:11,405 The brochure touted your house-made pastries, 398 00:22:11,496 --> 00:22:13,866 the jams, a compote bar. 399 00:22:13,957 --> 00:22:16,837 -Was it all a lie? -I apologize. 400 00:22:16,918 --> 00:22:20,958 Global supply shortages always impact the cruise industry first 401 00:22:21,048 --> 00:22:22,668 and in this case... 402 00:22:26,511 --> 00:22:28,011 It's really fascinating 403 00:22:28,138 --> 00:22:31,218 because I'd always assumed the trail hand gave more lift. 404 00:22:31,308 --> 00:22:32,728 Total game changer. 405 00:22:32,809 --> 00:22:34,229 Good evening, girls. 406 00:22:34,394 --> 00:22:37,944 Good to see you again in a less fraught situation, 407 00:22:38,023 --> 00:22:39,323 back together with your... 408 00:22:39,399 --> 00:22:40,399 -They're our brothers. -We're their cousins. 409 00:22:40,484 --> 00:22:41,944 (sighs) 410 00:22:42,027 --> 00:22:44,857 We're a blended family. We don't love labels. 411 00:22:44,946 --> 00:22:46,196 Huh. 412 00:22:46,782 --> 00:22:50,332 What wonderful parents you must have. And where are they? 413 00:22:50,410 --> 00:22:52,080 They ate some bad prawns. 414 00:22:52,162 --> 00:22:54,502 (background chatter) 415 00:22:54,581 --> 00:22:58,041 Bad prawns? How awful. 416 00:22:58,752 --> 00:23:00,302 -Hello, good evening. -Hi. 417 00:23:03,673 --> 00:23:06,303 Yes. They were in distress. 418 00:23:06,385 --> 00:23:08,595 We should actually go check on them. 419 00:23:13,809 --> 00:23:15,309 (background chatter) 420 00:23:16,311 --> 00:23:17,441 Let's hurry up. 421 00:23:17,521 --> 00:23:19,561 That couple could be here any minute. 422 00:23:19,648 --> 00:23:21,268 I'd say we have at least 45 minutes. 423 00:23:25,821 --> 00:23:26,991 Shortcut bucks. 424 00:23:33,036 --> 00:23:34,366 Thirty-seven mean anything to you? 425 00:23:35,288 --> 00:23:37,998 Of course. It's my favorite number. 426 00:23:38,083 --> 00:23:40,963 You know, other people on the ship actually respect me. 427 00:23:41,044 --> 00:23:44,594 Guys, Mr. Benedict made this specifically to be solved together. 428 00:23:44,673 --> 00:23:46,933 We won't be able to solve it if we're fighting. 429 00:23:47,008 --> 00:23:48,548 We should respect human death. 430 00:23:54,933 --> 00:23:56,563 "Look up to the stars. 431 00:23:56,643 --> 00:24:00,063 Take wing to the sun." Signed, "Mr. Benedict." 432 00:24:00,772 --> 00:24:02,772 All of the chips have a star on one side. 433 00:24:02,858 --> 00:24:04,988 And they each have two numbers. 434 00:24:07,446 --> 00:24:09,066 STICKY: Look up to the stars. 435 00:24:09,489 --> 00:24:12,329 Look up to the stars. Look up... 436 00:24:14,494 --> 00:24:18,714 If we use the south wall and the west wall as our X and Y axis, 437 00:24:18,790 --> 00:24:21,840 we can plot our points using the number pairs on the chips. 438 00:24:22,586 --> 00:24:24,416 Like plotting a course on a map. 439 00:24:24,504 --> 00:24:27,384 More like pre-algebra graphing, but sure. 440 00:24:30,594 --> 00:24:32,144 What's the first coordinate? 441 00:24:32,220 --> 00:24:33,680 Five, ten. 442 00:24:42,856 --> 00:24:45,026 There. What's the next one? 443 00:24:45,108 --> 00:24:47,898 MILLIGAN: I mean, it's just so confounding. 444 00:24:47,986 --> 00:24:48,986 Because... 445 00:24:49,070 --> 00:24:52,410 So much of the time it's just fun. 446 00:24:53,700 --> 00:24:55,620 And then we're arguing. 447 00:24:55,702 --> 00:24:57,952 Arguing about plunge routers, 448 00:24:58,038 --> 00:25:01,958 or fixed base routers, taxonomy, or orange juice. 449 00:25:02,042 --> 00:25:03,422 I'm so confused. 450 00:25:03,502 --> 00:25:07,132 It makes me think, did Kate escape to find Benedict 451 00:25:07,214 --> 00:25:11,184 or was part of her trying to escape from me? 452 00:25:12,010 --> 00:25:14,640 ANNOUNCER: Just a bit of light chop for the next few minutes. 453 00:25:14,721 --> 00:25:17,141 Make sure those seat belts are fastened. 454 00:25:20,769 --> 00:25:25,609 I just thought that once we were reunited, it would all be simple again. 455 00:25:26,525 --> 00:25:28,485 -Well, it's not. -It's hard. 456 00:25:29,319 --> 00:25:30,609 It's hard. 457 00:25:31,655 --> 00:25:34,065 (rumbling) 458 00:25:41,373 --> 00:25:42,873 (thunderclaps) 459 00:25:46,628 --> 00:25:48,628 (crickets creak) 460 00:25:50,298 --> 00:25:53,798 Oh, big fence. 461 00:25:58,682 --> 00:26:03,022 Your faith in me is inspiring, Number Two, but I'm not an accomplished climber. 462 00:26:03,103 --> 00:26:06,773 Just do what I do. Pretend you're an angry howler monkey 463 00:26:06,856 --> 00:26:10,026 and at the top of the fence is the person who stole your jackfruit. 464 00:26:11,111 --> 00:26:13,491 Potent motivation, helpful. 465 00:26:14,823 --> 00:26:16,703 -(electricity crackles) -(grunts) 466 00:26:17,242 --> 00:26:19,242 (breathes deeply) 467 00:26:21,580 --> 00:26:23,120 The numbers are robust, sir. 468 00:26:23,206 --> 00:26:25,786 We're blamed for target after target. It's all happening. 469 00:26:25,875 --> 00:26:27,745 Should I call S.Q. out for the next stage? 470 00:26:27,836 --> 00:26:30,916 No, S.Q.'s on a walkabout. It's a journey of self-discovery. 471 00:26:31,006 --> 00:26:32,126 We have to respect that. 472 00:26:32,966 --> 00:26:34,796 All is good. We're on track. 473 00:26:34,884 --> 00:26:37,144 -(door bangs open) -Electric fence? 474 00:26:38,722 --> 00:26:40,392 You can leave us, Marlon. 475 00:26:41,808 --> 00:26:42,978 Exeunt 476 00:26:43,643 --> 00:26:45,443 An electric fence. 477 00:26:45,520 --> 00:26:47,860 Oh, whatever happened to free will? 478 00:26:47,939 --> 00:26:51,069 "Choose happiness. Choose your own path." 479 00:26:51,151 --> 00:26:54,241 It's a defensive fence. We're protecting the vibe. 480 00:26:54,738 --> 00:26:57,658 The vibe. Everything about this place is a lie. 481 00:26:58,533 --> 00:27:00,543 I've tried to reach you. 482 00:27:01,119 --> 00:27:04,039 I've tried to acknowledge my part in your pain, 483 00:27:04,122 --> 00:27:08,502 -but all you can do is... -Nicholas, I've moved on. 484 00:27:09,711 --> 00:27:12,711 (breathes deeply) 485 00:27:16,468 --> 00:27:17,798 Listen to me. 486 00:27:18,845 --> 00:27:23,925 You are holding on to an outdated view of me. 487 00:27:24,476 --> 00:27:28,516 That is the source of much unhappiness. 488 00:27:29,105 --> 00:27:31,815 This sadness is a choice. 489 00:27:31,900 --> 00:27:34,860 You're changing your cadence and your frequency. 490 00:27:34,944 --> 00:27:38,534 Sadness is so isolating. 491 00:27:39,157 --> 00:27:43,037 Why not manifest something more healing? 492 00:27:43,119 --> 00:27:47,289 Orchestrated movements. Sequencing my rods and my cones. 493 00:27:47,374 --> 00:27:52,964 Make a choice. Choose happiness. 494 00:27:53,046 --> 00:27:54,456 No, I see what you're doing. 495 00:27:54,547 --> 00:27:59,837 You're using neurobehavioral techniques to trigger chemical releases in the brain, 496 00:28:00,387 --> 00:28:02,507 creating an elevation of mood. 497 00:28:05,350 --> 00:28:06,890 It's brilliant, isn't it? 498 00:28:07,852 --> 00:28:10,772 Brilliant? It's deplorable. 499 00:28:10,855 --> 00:28:13,775 You're creating an artificial state of happiness. 500 00:28:14,359 --> 00:28:15,779 People seem to enjoy it. 501 00:28:15,860 --> 00:28:19,910 It is a complete disconnection from true emotion. 502 00:28:19,989 --> 00:28:22,779 Who's actually gonna benefit from all that except you? 503 00:28:22,867 --> 00:28:24,197 (laughs) 504 00:28:24,285 --> 00:28:27,245 It's so disappointing to see you turn to envy. 505 00:28:28,373 --> 00:28:29,873 I'm not jealous. 506 00:28:32,127 --> 00:28:33,747 I'm heartbroken. 507 00:28:33,837 --> 00:28:35,667 You don't have to be. 508 00:28:36,631 --> 00:28:38,051 You can be happy. 509 00:28:42,011 --> 00:28:44,311 Goat yogurt and berries for breakfast tomorrow. 510 00:28:45,890 --> 00:28:47,640 You'll be teeming with flavonoids. 511 00:28:48,518 --> 00:28:50,808 Perhaps that will open you up to new ideas. 512 00:28:58,611 --> 00:28:59,651 (scoffs) 513 00:29:01,698 --> 00:29:03,908 (whistling) 514 00:29:13,126 --> 00:29:15,126 (crickets creak) 515 00:29:24,471 --> 00:29:25,811 Now, what? 516 00:29:25,889 --> 00:29:27,719 Which one is the sun we fly to? 517 00:29:32,937 --> 00:29:34,397 We're running out of time. 518 00:29:38,193 --> 00:29:39,323 Zinc sulfide. 519 00:29:39,402 --> 00:29:42,202 You're not the only scientist, George. 520 00:29:45,867 --> 00:29:51,367 Cannonball, what do you know about home equity lines of credit? 521 00:29:52,665 --> 00:29:56,035 Nothing, sir, but I've identified the stowaways. 522 00:29:56,127 --> 00:29:58,667 Finally, something to celebrate. 523 00:29:59,506 --> 00:30:00,966 Are they rotting in the brig? 524 00:30:01,049 --> 00:30:05,049 I don't have them in custody yet, but the hunt is on. 525 00:30:07,931 --> 00:30:09,641 It's a constellation. 526 00:30:10,350 --> 00:30:12,390 Sure, but which one? 527 00:30:16,481 --> 00:30:21,111 "Take wing to the sun." Is it a bird, a sunbird? 528 00:30:21,486 --> 00:30:24,406 No. It's Apollo's bird. 529 00:30:24,489 --> 00:30:28,369 Apollo was the god of the sun, and his bird was Corvus. 530 00:30:28,451 --> 00:30:30,291 That's the constellation for Corvus. 531 00:30:30,370 --> 00:30:32,370 That's supposed to be a bird? 532 00:30:32,831 --> 00:30:35,251 The Greeks were terrible artists. 533 00:30:39,379 --> 00:30:42,759 Why would he show us Apollo's bird? We're looking for a location. 534 00:30:43,049 --> 00:30:48,139 Because the train station in Lisbon is the Santa Apolonia, 535 00:30:48,638 --> 00:30:51,098 which translates to Saint Apollo. 536 00:30:52,392 --> 00:30:56,812 I'm a ferroequinologist. A railfan. There's a lot of us. 537 00:30:57,480 --> 00:30:59,690 I bet we use that key at the train station. 538 00:30:59,774 --> 00:31:00,904 Great job, guys. 539 00:31:01,442 --> 00:31:04,612 And you can make fun of me, but we did this together. 540 00:31:04,696 --> 00:31:06,196 No one's gonna make fun of you. 541 00:31:18,668 --> 00:31:20,878 (ominous music) 542 00:31:22,088 --> 00:31:24,088 (closing theme music) 543 00:32:48,967 --> 00:32:50,587 (engine revs) 39538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.