All language subtitles for The.Book.Of.Fish.2021.KOREAN.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,462 MegaboxJoongAng Plus M Presents 2 00:00:20,271 --> 00:00:25,817 THE BOOK OF FISH 3 00:00:27,069 --> 00:00:37,371 This film is based on the preface to "The Book of Fish" written by CHUNG Yak-jeon. 4 00:00:51,634 --> 00:00:54,721 Year 1801 Joseon Dynasty 5 00:01:07,442 --> 00:01:09,319 So, you are CHUNG Yak-jeon. 6 00:01:11,571 --> 00:01:15,284 I suppose this exam was really just to get you to court. 7 00:01:17,369 --> 00:01:21,331 You refused to enter court before. What changed your mind? 8 00:01:22,082 --> 00:01:27,129 How could I serve a great king from the comfort of my own home? 9 00:01:27,379 --> 00:01:30,486 King JEONGJO 10 00:01:30,487 --> 00:01:32,509 There is really no need for flattery. 11 00:01:34,511 --> 00:01:38,014 I can see now, the older brother is better than the younger one. 12 00:01:39,182 --> 00:01:42,976 I don't mind your family's interest in "Western Learning." 13 00:01:42,977 --> 00:01:44,062 But... 14 00:01:45,356 --> 00:01:48,817 the others will not be so sympathetic. 15 00:01:49,776 --> 00:01:53,656 Tell me, what is the most important virtue of a courtier? 16 00:01:55,491 --> 00:01:57,201 Survival. 17 00:01:59,452 --> 00:02:04,541 Nothing else matters than to survive. 18 00:02:05,542 --> 00:02:08,796 I will be needing you and your brothers one day. 19 00:02:10,004 --> 00:02:12,341 So endure, no matter what. 20 00:02:14,717 --> 00:02:15,844 Do you understand? 21 00:02:19,097 --> 00:02:22,392 Your wish is my command, Your Highness. 22 00:02:24,269 --> 00:02:29,691 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 23 00:02:30,901 --> 00:02:34,862 I hereby baptize you John. 24 00:02:35,947 --> 00:02:41,618 Our Lord Jesus Christ, and his Father, who art in heaven... 25 00:02:41,619 --> 00:02:45,332 The three CHUNG brothers, 26 00:02:45,416 --> 00:02:47,772 King SUNJO 27 00:02:47,773 --> 00:02:49,336 Yak-jeon, Yak-jong, and Yak-yong 28 00:02:50,171 --> 00:02:54,049 they are the root of "Evil Learning" that is corrupting our country. 29 00:02:54,549 --> 00:03:00,012 Please order their persecution, and restore the spirit of our country. 30 00:03:01,264 --> 00:03:06,643 It has not even been a year since my father passed... 31 00:03:06,644 --> 00:03:09,022 They were my father's most trusted vassals. 32 00:03:09,023 --> 00:03:11,399 Queen Dowager JEONGSUN 33 00:03:11,400 --> 00:03:14,319 For this issue, I cannot agree more strongly. 34 00:03:15,111 --> 00:03:22,452 They must be brought in immediately and be dealt harshly. 35 00:03:26,206 --> 00:03:28,082 Bring them in. Now. 36 00:03:40,721 --> 00:03:43,557 Are you on your way to arrest CHUNG Yak-jong? 37 00:03:45,309 --> 00:03:47,727 Yes! How did you know? 38 00:03:48,771 --> 00:03:50,855 I'm CHUNG Yak-jong! 39 00:03:50,856 --> 00:03:56,194 You already arrested my two brothers. So I'm going to the Tribunal to be arrested. 40 00:03:57,154 --> 00:03:58,321 Let's go together. 41 00:03:58,572 --> 00:03:59,864 Hey! Get him! 42 00:04:00,574 --> 00:04:02,200 Go tie him up! Quick! 43 00:04:02,201 --> 00:04:07,206 To me the Catholic faith is the absolute truth. 44 00:04:08,414 --> 00:04:12,710 So I will not renounce my faith just because the country bans it. 45 00:04:12,711 --> 00:04:16,338 CHUNG Yak-jeon, CHUNG Yak-jong, CHUNG Yak-yong 46 00:04:16,339 --> 00:04:22,678 My only regret is that my two brothers have refused to accept the faith. 47 00:04:22,679 --> 00:04:26,556 Your fearless death wish is rather commendable. 48 00:04:26,557 --> 00:04:30,853 But misplaced loyalty to your brothers, however, is completely despicable! 49 00:04:30,854 --> 00:04:33,397 What does Yak-yong have to say? 50 00:04:36,276 --> 00:04:42,907 I cannot deceive my king nor use my brother as evidence, 51 00:04:43,492 --> 00:04:46,871 so death is my only choice. 52 00:04:47,496 --> 00:04:51,041 How dare you! This is not the place to flaunt your loyalty between brothers! 53 00:04:51,457 --> 00:04:55,587 Yak-jeon, are you here to put on a show too? 54 00:04:58,089 --> 00:04:59,257 As for me! 55 00:04:59,966 --> 00:05:02,511 Those indulging in "Western Learning" are my sworn enemies! 56 00:05:03,721 --> 00:05:06,639 Just give me a few officers, and in 10 days, 57 00:05:07,016 --> 00:05:09,517 I will root out these evil Catholics! 58 00:05:17,901 --> 00:05:23,156 How can you say these things so confidently, when you can't possibly mean it? 59 00:05:24,657 --> 00:05:30,581 I'm sorry, Brother. But even God wouldn't want a renegade like me, 60 00:05:31,622 --> 00:05:34,376 to be a martyr in his name. 61 00:05:35,252 --> 00:05:39,296 If Yak-jeon takes this stance, we can't justify killing his brother. 62 00:05:39,297 --> 00:05:44,969 If we can't kill Yak-yong, a thousand executions won't even matter! 63 00:05:45,221 --> 00:05:47,681 What about his nephew, HWANG? 64 00:05:47,972 --> 00:05:50,683 We are ransacking every corner in the country. 65 00:05:50,684 --> 00:05:53,604 Once we get HWANG, we'll have plenty of justification to kill them. 66 00:05:53,937 --> 00:05:56,271 Let's behead Yak-jong first, 67 00:05:56,272 --> 00:05:58,609 and exile the two others for now. 68 00:06:02,404 --> 00:06:08,201 The sacred presence of Jesus Christ is disappearing for good in this country. 69 00:06:09,536 --> 00:06:11,328 HWANG Sa-young 70 00:06:11,329 --> 00:06:17,127 We must alert His Holiness so he can lead us back to salvation. 71 00:06:18,587 --> 00:06:20,922 I heard that those guys don't even perform ancestor rites! 72 00:06:21,089 --> 00:06:24,759 We have to eradicate those good for nothing evil-doers! 73 00:06:25,511 --> 00:06:27,554 Do not mock me. 74 00:06:31,099 --> 00:06:35,146 On judgment day, our pain will turn into joy, 75 00:06:36,604 --> 00:06:39,441 and your laughter will turn into suffering. 76 00:06:40,107 --> 00:06:41,819 So mark my words! 77 00:06:42,111 --> 00:06:44,737 Pay no heed to the words of a Jesus freak! 78 00:06:45,281 --> 00:06:46,489 Carry on. 79 00:06:50,911 --> 00:06:53,079 I will not die looking down at the ground. 80 00:06:54,331 --> 00:06:56,457 Let me die gazing up at the sky. 81 00:06:57,501 --> 00:07:01,212 For the past 10 years, Joseon has seen so many martyrs, 82 00:07:02,672 --> 00:07:07,761 including priests, and even government officials. 83 00:07:11,264 --> 00:07:13,099 My Lord...!!! 84 00:07:14,476 --> 00:07:18,855 If your excellency could manage to pressure our government, 85 00:07:18,856 --> 00:07:25,446 with a few hundred ships and about 50 thousand soldiers and artillery... 86 00:07:27,614 --> 00:07:31,701 This letter from your nephew HWANG is complete treason! 87 00:07:31,869 --> 00:07:37,332 Catholicism is a pretext to hand over our country to western barbarians! 88 00:07:37,624 --> 00:07:40,711 Don't you Catholics all have the same ideas? 89 00:07:40,836 --> 00:07:46,424 You read all of our correspondences with HWANG! 90 00:07:46,884 --> 00:07:50,554 So you know for a fact that we never agreed with him! 91 00:07:53,139 --> 00:07:56,100 Also, you know that my brother Yak-yong 92 00:07:56,101 --> 00:08:00,104 swore to our late King that he renounced Catholicism! 93 00:08:01,231 --> 00:08:05,486 Knowing this, you still conspire to kill my brother. 94 00:08:05,944 --> 00:08:09,906 What you really intend is to eradicate the late King's legacy! 95 00:08:12,576 --> 00:08:15,496 You think the people won't discover your true intentions? 96 00:08:17,747 --> 00:08:21,042 No, no... Why can't we kill that one guy Yak-yong? 97 00:08:21,417 --> 00:08:24,337 Let's just send them into exile and into oblivion. 98 00:08:24,587 --> 00:08:27,007 Yak-yong to Black Mountain Island, 99 00:08:27,216 --> 00:08:29,175 and Yak-jeon to Kangjin at the tip of the country. 100 00:08:29,176 --> 00:08:30,177 No. 101 00:08:32,137 --> 00:08:34,681 Let's send Yak-jeon to the island. 102 00:08:35,432 --> 00:08:39,144 It's clear now, that the older brother is a lot more dangerous. 103 00:08:46,609 --> 00:08:51,071 350 km from land by boat, 13 km around the island 104 00:08:51,072 --> 00:08:58,412 283 houses, 361 men and 344 women. 105 00:08:58,789 --> 00:09:01,123 You mean, Black Mountain Island? 106 00:09:01,124 --> 00:09:05,504 So strange. Why do I remember these numbers so vividly? 107 00:09:05,837 --> 00:09:11,467 I only saw them once in the land-survey records during Youngjo's reign. 108 00:09:12,552 --> 00:09:14,512 Maybe this is fate after all? 109 00:09:14,887 --> 00:09:21,144 100 killed, 400 being exiled... Is being part of the 400 fate too? 110 00:09:22,146 --> 00:09:24,272 Do not be ashamed, Brother. 111 00:09:24,481 --> 00:09:26,942 Disgrace by death can never be rectified, 112 00:09:27,276 --> 00:09:29,736 but as long as we live, we can always regain our honor. 113 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 Let's try to survive as long as we can. 114 00:09:33,907 --> 00:09:39,621 Yuljung Tavern Naju 115 00:09:45,127 --> 00:09:47,379 The country tavern lamplight 116 00:09:48,672 --> 00:09:51,049 Its last gleam smothers blue 117 00:09:53,761 --> 00:09:56,137 Against the rosy fingers of dawn 118 00:09:56,429 --> 00:09:58,891 As I wake to the moment of adieu 119 00:09:59,641 --> 00:10:01,977 Only our eyes remain alert 120 00:10:02,394 --> 00:10:04,729 But our mouths have lost their purpose 121 00:10:05,356 --> 00:10:07,732 We clear our throats with effort 122 00:10:09,234 --> 00:10:12,821 But all they offer is the silence of sorrow. 123 00:10:19,077 --> 00:10:23,039 Brother, how is it that you are smiling? 124 00:10:26,584 --> 00:10:28,879 When I think of going to the island, 125 00:10:29,796 --> 00:10:33,049 I feel more excited than afraid. 126 00:10:41,851 --> 00:10:44,144 Black Mountain Island, 127 00:10:45,896 --> 00:10:48,439 with nothing but endless sky and sea 128 00:10:49,816 --> 00:10:52,527 O Brother, how will you survive 129 00:10:53,529 --> 00:10:55,614 at the end of the world? 130 00:11:16,009 --> 00:11:17,802 Hey! Did you catch anything? 131 00:11:19,221 --> 00:11:21,346 Whoa, you bastard. It's a shitload! 132 00:11:21,347 --> 00:11:23,015 That's not for you! 133 00:11:23,016 --> 00:11:27,104 - Running a government ain't cheap! - You take everything, even seaweed! 134 00:11:28,229 --> 00:11:31,691 What's left for us to eat then? 135 00:11:31,859 --> 00:11:33,066 OK, OK. 136 00:11:33,067 --> 00:11:37,363 You think we want to do this? Just following Boss' orders. 137 00:11:37,364 --> 00:11:41,450 The Governor bought his way into office, so he needs to recoup his cost. 138 00:11:41,451 --> 00:11:43,786 How is that our responsibility? 139 00:11:43,787 --> 00:11:47,374 Fine, fine. Stop complaining. Here, take this too. 140 00:11:49,251 --> 00:11:52,754 But what is the Governor doing out here? Something going on? 141 00:11:53,046 --> 00:11:55,466 Someone special is arriving. Very special. 142 00:11:56,382 --> 00:11:57,426 Over there, see? 143 00:12:05,892 --> 00:12:09,561 Who's coming? Never seen the Governor greet anyone like this. 144 00:12:09,562 --> 00:12:12,691 A special nobleman who was a high official at court. 145 00:12:12,982 --> 00:12:16,110 I heard his brother also went into exile, to Kangjin. 146 00:12:16,111 --> 00:12:20,323 I wonder what he did to be sent all the way here? 147 00:12:20,324 --> 00:12:25,077 He's one of the famous CHUNG brothers, isn't he? 148 00:12:25,621 --> 00:12:27,706 Oh, you know them too, eh? 149 00:12:30,417 --> 00:12:33,671 He must be exhausted coming all this way. 150 00:12:34,004 --> 00:12:36,589 Still, people from the mainland are so handsome... 151 00:12:43,556 --> 00:12:46,181 I am the Governor on Black Mountain, EOM Bu-gil. 152 00:12:46,182 --> 00:12:48,602 - Hello, I am... - Yes, I know who you are. 153 00:12:49,311 --> 00:12:51,186 Now, listen to me carefully! 154 00:12:51,187 --> 00:12:54,481 This man here is a traitor 155 00:12:54,482 --> 00:12:57,818 who has come here after barely escaping the death sentence. 156 00:12:57,819 --> 00:13:00,029 Death sentence? What did he do? 157 00:13:00,447 --> 00:13:02,782 What's an evil-learning sinner? 158 00:13:03,199 --> 00:13:07,287 You know, those traitors engaging in wicked studies from the West. 159 00:13:08,079 --> 00:13:10,207 Ah, I see. He's one of those. 160 00:13:10,416 --> 00:13:12,751 That's right. So, don't be too nice to him, OK? 161 00:13:13,836 --> 00:13:18,422 I don't want any problems coming to my doorstep. 162 00:13:18,591 --> 00:13:20,592 So y'all be extra careful, understand? 163 00:13:23,011 --> 00:13:27,891 But... well... someone's gotta house him and feed him. 164 00:13:28,892 --> 00:13:30,601 Who's gonna do this? 165 00:13:30,602 --> 00:13:35,523 I'll host him. I'll be good company, I'm also a man of letters myself. 166 00:13:35,524 --> 00:13:37,733 I've got a bunch of empty rooms too. 167 00:13:37,734 --> 00:13:41,028 What about me? I just put in a brand new floor. 168 00:13:41,029 --> 00:13:43,657 OK. Y'all making me cry. 169 00:13:44,532 --> 00:13:49,662 I don't care who hosts... Just don't come to me for provisions! 170 00:13:50,789 --> 00:13:55,751 We are so, so poor on Black Mountain Island 171 00:13:55,752 --> 00:13:58,211 I barely feed myself twice a day. 172 00:13:58,212 --> 00:14:02,842 I'll host him, and share provisions with the village people. 173 00:14:03,092 --> 00:14:04,677 How is that for everyone? 174 00:14:05,387 --> 00:14:06,595 Mrs. Gageo! 175 00:14:06,596 --> 00:14:08,221 Why are you so quiet? 176 00:14:08,222 --> 00:14:10,183 You got a separate studio and a farm. 177 00:14:10,184 --> 00:14:12,851 - You're perfect for the job. - What on earth are you saying? 178 00:14:12,852 --> 00:14:15,939 To a woman living all by herself. What if something happens? 179 00:14:21,319 --> 00:14:22,821 Nothing's gonna happen. 180 00:14:25,282 --> 00:14:27,951 Show him to your place. C'mon! 181 00:14:30,077 --> 00:14:31,787 I'll come visit. 182 00:14:34,332 --> 00:14:35,501 Make way! 183 00:14:39,337 --> 00:14:42,591 Chang-dae just caught a big skate. 184 00:14:42,841 --> 00:14:46,135 Don't know if you should be doing this. 185 00:14:46,136 --> 00:14:46,971 What? 186 00:14:47,054 --> 00:14:49,264 The Governor said don't be nice to him. 187 00:14:51,641 --> 00:14:55,729 He may be a traitor to our country but he's still a guest in my house. 188 00:14:56,021 --> 00:14:58,857 I see, we got a saint in our village! 189 00:14:59,441 --> 00:15:05,822 Is Mrs. Gageo named after Gageo Island at the western tip of the country? 190 00:15:06,072 --> 00:15:09,117 That's right. It's even farther than Black Mountain Island. 191 00:15:09,367 --> 00:15:12,454 - She came a long way. - Yes, I came from afar. 192 00:15:12,912 --> 00:15:18,042 But my husband hurried off to an even farther place... 193 00:15:19,294 --> 00:15:22,422 This is fresh skate. Please try some. 194 00:15:22,839 --> 00:15:26,133 Thank god your in-laws died quickly too. 195 00:15:26,134 --> 00:15:30,472 Otherwise, you'd take care of them all this time, by yourself! 196 00:15:31,306 --> 00:15:36,060 True... And if they didn't leave me that patch of farmland. 197 00:15:36,061 --> 00:15:38,021 Otherwise, I'd already be... 198 00:15:39,606 --> 00:15:42,984 Anyway, not sure if you like skate... 199 00:15:44,986 --> 00:15:47,780 Fresh-caught skate is completely new to me. 200 00:15:47,781 --> 00:15:51,450 Well, fresh skate is the real deal, 201 00:15:51,451 --> 00:15:55,788 but by the time it reaches Naju, it loses its edge. 202 00:15:55,789 --> 00:15:59,084 So land people have no idea what it tastes like. 203 00:16:04,839 --> 00:16:06,842 Hmmm... This is different. 204 00:16:08,342 --> 00:16:10,595 I never even dreamed that it would taste like this. 205 00:16:10,596 --> 00:16:13,014 Really? Meaty and tasty, right? 206 00:16:14,641 --> 00:16:17,061 Wait, where is Chang-dae? 207 00:16:17,686 --> 00:16:19,603 The skate was his catch too. 208 00:16:19,604 --> 00:16:23,274 Yes, he should be the first one running up to you. 209 00:16:25,194 --> 00:16:30,781 So, there's this young man, Chang-dae. He's memorized all the basic texts: 210 00:16:30,782 --> 00:16:34,618 Thousand Character Classics, Lesser Learning, and even the Precious Mirror Treatise. 211 00:16:34,619 --> 00:16:37,996 He's run out of books to read in this village. 212 00:16:37,997 --> 00:16:43,461 By the way, who first taught him the Thousand Characters... 213 00:16:43,462 --> 00:16:45,214 That would be me! 214 00:16:46,422 --> 00:16:48,216 Stop bragging, will you? 215 00:16:49,592 --> 00:16:54,556 Those who follow the heavenly mandate will flourish, 216 00:16:55,516 --> 00:16:58,017 - Those who go against... - So frustrating! 217 00:16:58,727 --> 00:17:01,896 What's so difficult about taking a trip to Naju? 218 00:17:01,897 --> 00:17:05,484 Naju? I don't even piss in that direction. 219 00:17:06,692 --> 00:17:11,614 You, damn shithead! What's the use, all this reading? 220 00:17:11,824 --> 00:17:15,452 Sure, when you were young, you read books to impress your father. 221 00:17:16,161 --> 00:17:18,913 But now what's the point of reading books? 222 00:17:18,914 --> 00:17:21,123 Does it put food on our table? 223 00:17:21,124 --> 00:17:24,086 - You really got a sailor's mouth. - What? 224 00:17:24,627 --> 00:17:26,628 Shithead? What'ya mean shithead? 225 00:17:26,629 --> 00:17:29,173 Don't you know the principle of the "Three Obediences"? 226 00:17:29,174 --> 00:17:32,052 Now I am the man and head of this household. 227 00:17:33,052 --> 00:17:35,347 Tone it down a notch, will ya? 228 00:17:35,764 --> 00:17:38,266 You? Head of the house? 229 00:17:39,059 --> 00:17:43,563 - Your father isn't dead. - Maybe to you he isn't... 230 00:17:43,564 --> 00:17:45,566 But to me you're the only one... 231 00:17:46,107 --> 00:17:51,571 Shithead... You little... You're full of shit. 232 00:17:55,784 --> 00:17:56,869 Oh my, my, my! 233 00:17:57,119 --> 00:18:01,331 What in the world are you doing? Give it to me. 234 00:18:02,041 --> 00:18:04,166 I'll prepare breakfast soon, so please wait inside. 235 00:18:04,167 --> 00:18:07,212 It's okay. I should earn my keep at least. 236 00:18:17,847 --> 00:18:21,767 What does he do with that big brain on his shoulders? 237 00:18:22,519 --> 00:18:28,066 Wasting time, day after day, by the seaside... 238 00:18:32,029 --> 00:18:34,614 Drinking water runs down from that side 239 00:18:36,074 --> 00:18:40,246 and the sea is calm in this inlet. It's a perfect spot for a village. 240 00:18:45,751 --> 00:18:47,836 Yo, asshole! You goin' out to catch fish? 241 00:18:49,087 --> 00:18:53,967 Whaaa! Listen to that girly mouth. You can't call me that, you wench! 242 00:18:54,967 --> 00:18:59,388 There's something called manners, even if we're childhood buddies... 243 00:18:59,389 --> 00:19:03,392 Butt-ies? What butts? Ox butt? 244 00:19:03,852 --> 00:19:06,021 - Or Pork Butt? - Oh boy... 245 00:19:06,521 --> 00:19:09,482 Whatever. Totally my fault for trying to talk to you. 246 00:19:09,816 --> 00:19:10,816 Go on! 247 00:19:11,484 --> 00:19:12,736 I said go, OK? 248 00:19:13,654 --> 00:19:15,822 Wow, total asshole... 249 00:19:24,331 --> 00:19:26,416 You there. Why don't you come over here. 250 00:19:30,712 --> 00:19:31,797 Come on. 251 00:19:36,092 --> 00:19:38,386 What do you call this thing? 252 00:19:39,971 --> 00:19:41,806 It's called "Hong-Mi-Jal". (Sea anemone) 253 00:19:41,807 --> 00:19:42,974 What does it mean? 254 00:19:43,141 --> 00:19:45,727 "Mi-Jal" is a butthole, and this hole is red... 255 00:19:46,602 --> 00:19:50,232 "Hong" for red, so "Hong-Mi-Jal," meaning red butthole. 256 00:19:59,074 --> 00:20:02,452 He's letting me know he's angry. 257 00:20:04,537 --> 00:20:06,206 Can you eat this? 258 00:20:07,291 --> 00:20:12,129 We never tried it, go ahead if you'd like. 259 00:20:14,631 --> 00:20:16,216 Chang-dae! 260 00:20:17,967 --> 00:20:20,762 That is your name, isn't it? I guessed right. 261 00:20:22,306 --> 00:20:24,391 Very interesting indeed! 262 00:20:39,114 --> 00:20:40,991 Damn it! 263 00:20:41,449 --> 00:20:42,826 Damned pine! 264 00:20:47,122 --> 00:20:49,832 Why on earth are you digging up such young pine shoots? 265 00:20:50,876 --> 00:20:52,919 If it grows it can be part of our country's wealth. 266 00:20:53,086 --> 00:20:56,131 You almost gave me a heart attack. You surprised me! 267 00:20:59,592 --> 00:21:05,641 Wealth for the country, but bill for me. 268 00:21:05,932 --> 00:21:07,476 Can you explain? 269 00:21:08,059 --> 00:21:12,022 These pine trees are going to be the end of us. 270 00:21:12,522 --> 00:21:14,815 They won't let us cut any of them down. 271 00:21:14,816 --> 00:21:18,069 But they charge taxes for every little shoot! 272 00:21:21,614 --> 00:21:25,536 Could you, maybe write an appeal to the King? 273 00:21:26,702 --> 00:21:27,871 Appeal? 274 00:21:29,872 --> 00:21:34,211 An exiled traitor? Writing an appeal? 275 00:21:38,757 --> 00:21:41,384 Die! You little rascal... 276 00:21:54,231 --> 00:21:55,399 Chang-dae! 277 00:21:58,442 --> 00:22:00,321 Stop walking, I said! 278 00:22:05,367 --> 00:22:08,621 For a grown young man, you seem awfully timid. 279 00:22:11,247 --> 00:22:15,502 I'm not such a difficult person. So come around for some teachings. 280 00:22:16,211 --> 00:22:19,256 But not for free. 281 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 Maybe you could bring a few of your catches? 282 00:22:23,886 --> 00:22:25,804 Thanks a bunch, sir. 283 00:22:26,137 --> 00:22:28,849 But I have zero desire to learn from you. 284 00:22:29,766 --> 00:22:30,767 What? 285 00:22:31,267 --> 00:22:34,354 - See you around. - You lowly churl. 286 00:22:38,066 --> 00:22:39,526 What is your reason? 287 00:22:40,402 --> 00:22:42,654 Because you are an evil-learning sinner. 288 00:22:43,697 --> 00:22:47,075 For 400 years this country upheld Confucian ideals. 289 00:22:47,076 --> 00:22:50,621 A country without a king or ancestor worship...? 290 00:22:51,162 --> 00:22:53,247 How is that not treason? 291 00:22:54,749 --> 00:22:57,794 I don't want you to rub off on me. 292 00:22:58,879 --> 00:23:03,551 - Auntie, you better watch out too! - Oh my my! That idiot shithead! 293 00:23:04,009 --> 00:23:06,511 I'm gonna sew your mouth shut! 294 00:23:08,387 --> 00:23:11,516 The power of Zhu Xi Confucianism runs really deep. 295 00:23:21,192 --> 00:23:24,820 The Vatican just sent an order through Beijing Cathedral... 296 00:23:24,821 --> 00:23:27,449 ...banning ancestor worship. 297 00:23:28,492 --> 00:23:32,829 We should alert the faithful as soon as possible. 298 00:23:33,371 --> 00:23:34,372 What? 299 00:23:35,207 --> 00:23:38,669 How can you forbid ancestor worship in a Confucian country? 300 00:23:39,711 --> 00:23:43,756 Even Joseon's most loyal servants will surely follow the Vatican's orders. 301 00:23:43,757 --> 00:23:46,551 They would probably even burn ancestor plaques! 302 00:23:46,717 --> 00:23:48,721 That will result in all of them killed! 303 00:23:50,347 --> 00:23:53,391 I'd rather renounce Christianity than betray my own country! 304 00:23:56,896 --> 00:24:01,274 The power of Zhu Xi Confucianism runs really deep. 305 00:24:10,451 --> 00:24:15,456 Mrs. Gageo! More wine, please! 306 00:24:16,164 --> 00:24:17,166 Coming! 307 00:24:19,417 --> 00:24:23,254 This is the last bit left. 308 00:24:25,549 --> 00:24:27,676 You seem pretty upset. 309 00:24:28,426 --> 00:24:33,097 Do you mind that I'm an evil-learner too? 310 00:24:33,557 --> 00:24:36,392 - You think I'm weird, eh? - No, not at all... 311 00:24:37,769 --> 00:24:39,396 I think... you're handsome. 312 00:24:45,694 --> 00:24:47,404 What a moon tonight. 313 00:24:48,154 --> 00:24:50,157 Let's go talk to the moon. 314 00:25:09,384 --> 00:25:11,971 The North wind carried me 315 00:25:17,726 --> 00:25:19,936 until I met the sea. 316 00:25:20,854 --> 00:25:23,857 A stronger wind took my brother 317 00:25:25,401 --> 00:25:28,444 into the deep dark sea. 318 00:25:30,531 --> 00:25:34,159 The wife I left behind became a widow, 319 00:25:35,202 --> 00:25:39,914 the child I parted with became an orphan. 320 00:25:42,584 --> 00:25:45,504 Palpable was his joy 321 00:25:46,171 --> 00:25:49,299 as he set sail into the unknown. 322 00:25:50,259 --> 00:25:53,470 There's gonna be lots of anchovies with a bright moon. 323 00:25:53,471 --> 00:25:55,930 Why didn't you stay home? Stop following me! 324 00:25:55,931 --> 00:25:58,056 Who's following who, you asshole? 325 00:25:58,057 --> 00:26:01,685 You're not the only one fishing. Don't you dare come near me! 326 00:26:01,686 --> 00:26:04,231 Absolutely not! And watch your mouth! 327 00:26:05,316 --> 00:26:08,151 The heart with a hero's spirit 328 00:26:09,736 --> 00:26:13,616 rises up again one hundred times. 329 00:26:15,032 --> 00:26:18,787 Two bowls of rice, wherever it came from 330 00:26:19,162 --> 00:26:23,249 gifted me a life to live. 331 00:26:24,001 --> 00:26:28,171 Even the Emperor, in his opulent palace 332 00:26:28,672 --> 00:26:32,926 Lives, in essence, just like this. 333 00:26:33,761 --> 00:26:37,556 The Black Mountains are so remote 334 00:26:38,599 --> 00:26:41,059 that your eyes cannot see them. 335 00:26:41,309 --> 00:26:44,062 And merely five years it took 336 00:26:44,687 --> 00:26:48,399 for the noblest family to plunge mercilessly to disgrace. 337 00:26:52,987 --> 00:26:54,739 Whoa, this is scary. 338 00:26:55,991 --> 00:26:57,659 Time to go home. 339 00:27:00,077 --> 00:27:03,832 Bok-rae, look someone's there! 340 00:27:04,041 --> 00:27:05,959 Why would anyone be out here? 341 00:27:11,172 --> 00:27:13,676 Oh my! He disappeared! 342 00:27:18,387 --> 00:27:23,519 What would have happened if Chang-dae didn't go night fishing? 343 00:27:24,561 --> 00:27:29,399 I can't stand looking at him like this, lying here refusing food. 344 00:27:29,732 --> 00:27:32,485 Long exile journey must have been really hard on him. 345 00:27:32,486 --> 00:27:34,862 I know! So what the fuck was he...? 346 00:27:36,197 --> 00:27:41,077 I mean... what inspired him to be so courageous... 347 00:27:42,829 --> 00:27:47,876 A slow-cooked croaker stew would totally set him right... 348 00:27:51,171 --> 00:27:53,131 Whoa, holy shit!! 349 00:27:54,424 --> 00:27:59,553 I ask for a croaker, and I get an octopus! 350 00:27:59,554 --> 00:28:03,016 Croakers are for summer heat and octopus for strength. 351 00:28:03,391 --> 00:28:05,394 It says in the Eastern Medicine Encyclopedia. 352 00:28:06,269 --> 00:28:08,772 Thank you, Chang-dae. 353 00:28:09,314 --> 00:28:12,359 This is amazing! You're really the best! 354 00:28:17,864 --> 00:28:19,949 Please try, even a little. 355 00:28:22,452 --> 00:28:25,414 You will feel much better. Please. 356 00:28:25,914 --> 00:28:29,501 I'll help you up... 357 00:28:30,794 --> 00:28:33,464 Here, up you go. 358 00:28:33,714 --> 00:28:35,923 Oh my... 359 00:28:35,924 --> 00:28:38,927 How inappropriate, whew! 360 00:28:39,219 --> 00:28:42,306 Just three... three spoonfuls. 361 00:28:43,766 --> 00:28:46,017 Just take three spoonfuls, OK? 362 00:28:46,894 --> 00:28:48,646 Just three, then. 363 00:29:17,174 --> 00:29:20,511 See? Don't you feel better? 364 00:29:21,011 --> 00:29:24,139 Octopus trumps even wild ginseng! 365 00:29:35,859 --> 00:29:39,196 You're alive now! 366 00:29:45,577 --> 00:29:49,914 I never thought fresh octopus could taste like this. 367 00:29:51,749 --> 00:29:54,461 The abalone too, just melts in my mouth. 368 00:29:55,587 --> 00:30:00,676 Who caught these rare things? The famous diver-maids? 369 00:30:00,759 --> 00:30:05,472 It's Chang-dae! He's one of our best divers. 370 00:30:06,347 --> 00:30:08,976 That bastard saved me twice. 371 00:30:18,151 --> 00:30:22,114 - Hey! Hey! - Hey Chang-dae! 372 00:30:22,697 --> 00:30:27,661 What about the book? Did you get it? 373 00:30:27,911 --> 00:30:32,374 Calm down, lad. I couldn't get a new one. 374 00:30:33,249 --> 00:30:36,377 It's a teeny bit worn, but you can read all the letters. 375 00:30:37,796 --> 00:30:39,756 Oh yeah, I can! 376 00:30:40,507 --> 00:30:41,967 Thanks a bunch! 377 00:30:44,386 --> 00:30:48,724 He's writing calligraphy... She's preparing dinner... 378 00:30:49,474 --> 00:30:51,601 Totally looks like we're married. 379 00:30:52,102 --> 00:30:55,104 - Did you say something? - No, nothing. 380 00:30:56,772 --> 00:30:59,234 Guess what I am writing now? 381 00:30:59,484 --> 00:31:06,116 I'm writing about that pine tree tax problem you told me. 382 00:31:07,992 --> 00:31:10,621 Thank you. For the inspiration. 383 00:31:13,582 --> 00:31:14,916 Chang-dae! 384 00:31:16,501 --> 00:31:18,336 Come over here, will you? 385 00:31:20,839 --> 00:31:22,799 Great Learning 386 00:31:23,967 --> 00:31:27,262 - What's that book? - It is the Great Learning. 387 00:31:28,221 --> 00:31:29,971 You sure you can read all that by yourself? 388 00:31:29,972 --> 00:31:32,183 You shouldn't worry. 389 00:31:32,184 --> 00:31:34,394 I'll be fine with a Chinese dictionary. 390 00:31:35,354 --> 00:31:36,687 Why do you bother studying? 391 00:31:37,564 --> 00:31:41,025 Plebs can't write the national exam, nor have money to buy into office. 392 00:31:41,026 --> 00:31:42,736 I study to be a better human! 393 00:31:43,319 --> 00:31:46,155 You got influenced by wrong stuff and exiled here. 394 00:31:46,156 --> 00:31:48,199 Because you didn't learn Confucianism properly! 395 00:31:48,992 --> 00:31:49,992 What? 396 00:31:50,911 --> 00:31:54,080 You punk! I've mastered all four categories of the Eastern Classics. 397 00:31:54,081 --> 00:31:55,540 And you're lecturing me? 398 00:31:55,541 --> 00:31:59,460 What's the use? All the learning you did is crooked! 399 00:31:59,461 --> 00:32:01,171 You lowborn dumbass. 400 00:32:02,006 --> 00:32:04,132 I'm not a lowborn. 401 00:32:05,426 --> 00:32:08,094 Chang-dae's father is a nobleman! 402 00:32:09,929 --> 00:32:14,225 So, there's this Magister JANG in Naju. A really big shipping merchant... 403 00:32:14,226 --> 00:32:16,436 That's Chang-dae's father. 404 00:32:17,146 --> 00:32:18,646 A concubine's child. 405 00:32:18,647 --> 00:32:21,231 Chang-dae's mother had really wicked luck. 406 00:32:21,232 --> 00:32:25,903 She lost her husband at sea just after the wedding. 407 00:32:25,904 --> 00:32:29,490 Then Magister JANG came here to shake down the island for skate 408 00:32:29,491 --> 00:32:33,746 - But ended up... shaking her down. - I get it. He ditched them. 409 00:32:35,581 --> 00:32:39,542 Well, when Chang-dae was young he used to send them rice, 410 00:32:40,586 --> 00:32:44,672 and even visit from time to time. But it's been 10 years since... 411 00:32:45,216 --> 00:32:48,510 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung-Myung-Dok," 412 00:32:48,511 --> 00:32:52,472 and is "Jae-Chin-Min" and also "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon." 413 00:32:53,431 --> 00:32:56,183 The way of Great Learning has brightness... 414 00:32:56,184 --> 00:32:59,979 Bright virtue, and is "Jae-Chin-Min"... oh wow... 415 00:33:01,772 --> 00:33:03,066 to the people... 416 00:33:03,859 --> 00:33:08,070 with the people, yeah... 417 00:33:08,071 --> 00:33:10,366 It is "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon." 418 00:33:10,991 --> 00:33:13,536 Where the utmost decorum is found... 419 00:33:14,077 --> 00:33:16,914 Whoa... I sort of read it, but damn, this is really hard! 420 00:33:17,164 --> 00:33:21,750 How are we going to eat if you take away our cooking pot? 421 00:33:21,751 --> 00:33:25,130 You have any idea what happens if you don't pay tax? 422 00:33:25,131 --> 00:33:29,133 - This is too much! - If you take everything... 423 00:33:29,134 --> 00:33:30,468 Ma! What are you doing? 424 00:33:30,469 --> 00:33:33,639 What are my children going to eat? 425 00:33:34,014 --> 00:33:37,600 The family has to pay for the missing person! 426 00:33:37,601 --> 00:33:39,144 It's the law! 427 00:33:40,187 --> 00:33:44,606 OK... fine. I'll leave the pot, but we're taking this, OK? 428 00:33:44,607 --> 00:33:47,236 - What? - Just take this! Quick! 429 00:33:47,986 --> 00:33:49,861 Stop crying! Nobody's dead! 430 00:33:49,862 --> 00:33:52,991 - How can you do this? - Mind your own business! 431 00:33:53,449 --> 00:33:55,327 Don't you see the children? 432 00:33:56,577 --> 00:34:00,248 This is all because Confucian ideals are going to shit. 433 00:34:00,249 --> 00:34:04,086 What the heck am I supposed to do with this shit, huh? 434 00:34:04,419 --> 00:34:06,670 I have to pay taxes and pay the Naju Commissioner, too. 435 00:34:06,671 --> 00:34:09,841 Then what's left for you guys? And... 436 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 And what about my expenses?! Huh? 437 00:34:13,846 --> 00:34:18,850 Why did you bring this useless crap? Why, huh? 438 00:34:18,851 --> 00:34:22,396 This shit! For what? 439 00:34:23,271 --> 00:34:26,231 You gotta bring commodities, OK? 440 00:34:26,232 --> 00:34:29,319 We need to pay government taxes. 441 00:34:29,736 --> 00:34:33,531 Should we really be taking from a dead guy? 442 00:34:33,532 --> 00:34:34,990 Stop thinking so much! 443 00:34:34,991 --> 00:34:37,536 You wanna starve too? Keep going! 444 00:34:38,202 --> 00:34:39,871 Hey! What are you doing? 445 00:34:40,079 --> 00:34:43,500 Father! Father! 446 00:34:43,501 --> 00:34:48,296 Let me die! I don't want to live to see this shit no more! 447 00:34:48,421 --> 00:34:51,883 Is it not enough that I buried my only son? 448 00:34:51,884 --> 00:34:52,926 Bok-rae, let go! 449 00:34:54,136 --> 00:34:55,971 Father! 450 00:34:57,556 --> 00:34:58,765 What happened? 451 00:34:58,766 --> 00:35:04,353 My brother died 3 years ago, and they're still taking tax from him! 452 00:35:04,354 --> 00:35:08,609 That's outrageous! I'm going to complain to the Governor! 453 00:35:08,776 --> 00:35:10,443 Don't! 454 00:35:10,444 --> 00:35:12,904 This is all because we're losing our Confucian ideals! 455 00:35:16,574 --> 00:35:19,410 According to the Precious Mirror of the Bright Mind, 456 00:35:19,411 --> 00:35:22,830 "Those who follow the will of the heavens flourish..." 457 00:35:22,831 --> 00:35:25,416 "...and those who go against it will perish." 458 00:35:25,417 --> 00:35:28,754 Also, "Cheon-Myung-Ji-Wi-Song" and "Sol-Seong-Ji-Wi-Do!" 459 00:35:32,716 --> 00:35:35,260 I haven't read that part yet. But it's in the Doctrine of the Mean! 460 00:35:35,261 --> 00:35:41,307 That means, "Heaven's mandate is Nature, and following Nature is the righteous path!" 461 00:35:41,474 --> 00:35:43,768 So I am here to ask you, 462 00:35:43,769 --> 00:35:47,856 what kind of righteous path is the Governor following?! 463 00:35:51,026 --> 00:35:52,276 Whatch'all waiting for? 464 00:35:52,277 --> 00:35:53,612 What are you waiting for? 465 00:35:56,072 --> 00:35:57,657 Hah! That feels great! 466 00:35:58,074 --> 00:35:59,200 Wait, how many? 467 00:35:59,201 --> 00:36:01,201 Let's just do five biggies. Hang in there! 468 00:36:01,202 --> 00:36:04,872 You're supposed to mind your own business! 469 00:36:04,997 --> 00:36:06,249 One! 470 00:36:07,501 --> 00:36:08,668 Number two! 471 00:36:08,669 --> 00:36:10,711 Precious Mirror of the Bright Mind 472 00:36:10,712 --> 00:36:12,256 Number three! 473 00:36:13,882 --> 00:36:15,176 Number four! 474 00:36:21,264 --> 00:36:22,349 Hey, you OK? 475 00:36:24,142 --> 00:36:27,271 Why the heck quoting characters and shit? 476 00:36:27,937 --> 00:36:30,982 He's only read the Thousand Characters, and can barely write his own name! 477 00:36:31,441 --> 00:36:32,609 Eat up, punk! 478 00:36:37,697 --> 00:36:40,159 Damn rain! 479 00:36:41,451 --> 00:36:43,912 The Governor's wicked temper is notorious. 480 00:36:44,371 --> 00:36:47,916 That dumbass just added fuel to the fire! 481 00:36:51,086 --> 00:36:54,506 So, what happens to Chang-dae now? 482 00:36:56,341 --> 00:36:59,094 That bastard got some balls! 483 00:36:59,469 --> 00:37:03,222 This is perfect. I can return the favor now. 484 00:37:09,646 --> 00:37:12,816 To what do I owe your visit? 485 00:37:13,399 --> 00:37:17,362 Are you already in trouble? You've only just got here. 486 00:37:17,904 --> 00:37:21,074 Let's cut to the chase. Let the kid Chang-dae go. 487 00:37:21,951 --> 00:37:23,911 I won't forget that I owe you one. 488 00:37:24,077 --> 00:37:26,079 I knew you came for him. 489 00:37:26,204 --> 00:37:29,332 Got it, 'kay? So get outta here before meal time! 490 00:37:29,666 --> 00:37:32,836 We're strapped here, so don't expect a free meal. 491 00:37:37,841 --> 00:37:40,051 How long are you going to keep him locked up? 492 00:37:40,386 --> 00:37:44,139 Until I memorize every single character in the Precious Mirror text. 493 00:37:44,972 --> 00:37:47,976 I got this dumb-ass brain so it's probably gonna take months. 494 00:37:49,894 --> 00:37:50,979 Well then... 495 00:37:52,481 --> 00:37:54,357 I'll just leave you with this... 496 00:38:03,617 --> 00:38:04,701 What's this? 497 00:38:06,494 --> 00:38:09,956 It's a letter to the Jeolla province Consul. 498 00:38:14,627 --> 00:38:20,048 Back when I was the Head of the Defense Department, 499 00:38:20,049 --> 00:38:23,344 I had a special relationship with the Consul. 500 00:38:24,554 --> 00:38:27,974 I put in a very good word for you, so when he receives the letter, 501 00:38:28,476 --> 00:38:31,144 he will be very very happy. 502 00:38:36,316 --> 00:38:38,985 What y'all doing? Bring out the wine and food! 503 00:38:38,986 --> 00:38:40,069 Yes, sir! 504 00:38:41,779 --> 00:38:43,072 Please come on up... 505 00:38:55,794 --> 00:38:57,128 Hello, Auntie. 506 00:38:57,129 --> 00:39:00,631 Oh, sir! I think you should come on out here. 507 00:39:00,632 --> 00:39:03,968 We're a bit strapped, so this is the best I could do. 508 00:39:03,969 --> 00:39:07,096 Please accept it with "perdurable empathy of rivers..." 509 00:39:07,097 --> 00:39:11,267 No need to use fancy characters. You could just say "Thank you". 510 00:39:12,894 --> 00:39:16,522 I was just craving a drink. This is great! 511 00:39:16,857 --> 00:39:19,526 Skate and rice wine were a heavenly combo! 512 00:39:20,361 --> 00:39:23,989 Oh, I couldn't catch skate today. This is a stingray, 513 00:39:24,614 --> 00:39:26,156 but it tastes almost as good. 514 00:39:26,157 --> 00:39:28,159 It looks the same to me? 515 00:39:29,202 --> 00:39:30,496 It's totally different. 516 00:39:31,121 --> 00:39:33,790 A skate has a pointy nose, but stingrays are flat-nosed, 517 00:39:33,791 --> 00:39:37,211 and have slightly different colors. But they have a lot in common. 518 00:39:37,711 --> 00:39:40,963 The biggest ones get 7-8 ft wide. Females are bigger than males 519 00:39:40,964 --> 00:39:43,423 and, the males have two penises. 520 00:39:43,424 --> 00:39:46,803 That's where the expression "Skate pricks galore" comes from. 521 00:39:46,804 --> 00:39:49,888 The nose is on the head side, the mouth under the nose... 522 00:39:49,889 --> 00:39:52,434 between the head and the belly. 523 00:39:52,601 --> 00:39:54,685 The wings have a grippy surface, 524 00:39:54,686 --> 00:39:57,231 when they're mating, the male doesn't let go of the female, 525 00:39:57,814 --> 00:40:00,567 and sometimes you catch them both at once. 526 00:40:02,152 --> 00:40:05,530 I'm learning from you more than from the Natural History Treatise. 527 00:40:05,531 --> 00:40:09,033 What are you bringing, now? Don't you have a family to feed? 528 00:40:09,034 --> 00:40:12,245 I caught some herrings, so I brought a few. 529 00:40:12,246 --> 00:40:15,165 Wait, you have herrings, too? Here on the West coast? 530 00:40:15,166 --> 00:40:18,375 Yes, we do. It looks similar. 531 00:40:18,376 --> 00:40:23,674 But East herrings have 74 spinal bones, and here they have 53. 532 00:40:26,844 --> 00:40:29,596 How do you know so much about fish? 533 00:40:29,846 --> 00:40:32,224 Well, obviously to catch'em. 534 00:40:32,599 --> 00:40:34,516 Only the skate knows the path of the skate, 535 00:40:34,517 --> 00:40:36,769 and only the stingray knows the path of the stingray. 536 00:40:37,729 --> 00:40:38,731 Huh! 537 00:40:40,524 --> 00:40:43,317 Has anyone written down what you just told me? 538 00:40:43,611 --> 00:40:46,071 What for? Who would write a book like that? 539 00:40:46,362 --> 00:40:48,281 I wouldn't think it's worth... 540 00:40:52,327 --> 00:40:54,203 I definitely brought my thank offerings, right? 541 00:40:54,204 --> 00:40:57,249 You can't go around later, calling me an ungrateful bastard. 542 00:41:07,759 --> 00:41:10,679 Only the skate knows the path of the skate 543 00:41:11,679 --> 00:41:15,099 and only the stingray knows the path of the stingray. 544 00:41:16,059 --> 00:41:19,062 You are so deep in thought, instead of eating. 545 00:41:19,729 --> 00:41:24,151 Here, stingray stew. 546 00:41:27,071 --> 00:41:28,279 Try some. 547 00:41:28,864 --> 00:41:30,366 Anyone home? 548 00:41:31,241 --> 00:41:32,576 Who is it? 549 00:41:34,161 --> 00:41:37,747 I'm your brother's pupil, LEE Kang-hwe, from Kangjin. 550 00:41:40,376 --> 00:41:45,547 Your anticipation about going to the island, 551 00:41:46,339 --> 00:41:48,257 I hope it was well placed. 552 00:41:49,259 --> 00:41:51,469 I have our mother's family nearby, 553 00:41:52,221 --> 00:41:57,434 and already have a few pupils, so it hasn't been lonely at all. 554 00:41:58,602 --> 00:42:02,772 Exile has been good for reading and writing. 555 00:42:03,272 --> 00:42:07,027 I am sending you my first draft of On Governing the People. 556 00:42:07,361 --> 00:42:12,241 Please send me back your detailed critiques and commentaries, 557 00:42:12,782 --> 00:42:15,786 so I can perfect the manuscript. 558 00:42:19,831 --> 00:42:22,001 I, too, am enjoying my exile. 559 00:42:22,834 --> 00:42:28,131 A new place is a perfect place for someone as curious as I. 560 00:42:29,466 --> 00:42:31,467 And I am writing a book as well. 561 00:42:32,219 --> 00:42:36,681 It was inspired by the islanders' predicament regarding pine trees, 562 00:42:37,307 --> 00:42:40,017 so I am calling it the Pine Policy Discourse. 563 00:42:43,187 --> 00:42:45,982 But from now on, I will study the marine life here 564 00:42:46,441 --> 00:42:49,111 and plan to write an illustrated book on it later. 565 00:42:50,196 --> 00:42:54,657 I met a young man, who happens to be very knowledgeable about fish. 566 00:42:54,991 --> 00:42:58,704 But, he really did a number on me! 567 00:43:01,747 --> 00:43:08,921 All this time, I studied Neo-Confucianism, Laozi, Zhuangzi, even Western Learning. 568 00:43:08,922 --> 00:43:13,342 It was all in order to learn the proper path of mankind. 569 00:43:13,719 --> 00:43:16,346 But as it turns out, I know less about humans... 570 00:43:16,596 --> 00:43:18,389 ...than he knows about fish! 571 00:43:19,349 --> 00:43:23,812 So instead of never-ending, obscure learnings about human nature, 572 00:43:24,521 --> 00:43:29,109 I will now turn to clear and precise studies about objects. 573 00:43:30,694 --> 00:43:33,404 I intend to forget about myself through the nature of things. 574 00:43:35,157 --> 00:43:37,534 Hey, Chang-dae! 575 00:43:39,161 --> 00:43:42,414 A nobleman like you shouldn't be running like a crazy goon. 576 00:43:42,664 --> 00:43:46,542 From now on, I'm going to study fish. 577 00:43:47,127 --> 00:43:48,211 Not just fish, 578 00:43:49,796 --> 00:43:54,051 but various seaweeds, crabs, shrimp, sea anemone, and... 579 00:43:54,551 --> 00:43:57,095 ...also sea insects! I'm going to study them all, 580 00:43:57,096 --> 00:43:59,472 and write an illustrated manuscript on marine life. 581 00:44:01,182 --> 00:44:04,561 I already have a Chinese character name for that "Hong-Mi-Jal". 582 00:44:06,187 --> 00:44:10,192 "Seok" for stone, "Hang" for anus, and "Ho" for oyster, 583 00:44:10,692 --> 00:44:12,777 "Seok-Hang-Ho" What do you think? 584 00:44:13,319 --> 00:44:15,119 Why would you bother writing a book like that? 585 00:44:16,824 --> 00:44:19,534 You said, "the skate knows the path of the skate". 586 00:44:19,951 --> 00:44:22,786 You can share your knowledge with the other... 587 00:44:22,787 --> 00:44:27,167 Sounds like a swell idea, but aiding and abetting a traitor... 588 00:44:27,959 --> 00:44:29,877 I'm not sure I wanna do that. 589 00:44:36,551 --> 00:44:37,969 You! Lowborn dumbass! 590 00:44:42,974 --> 00:44:46,143 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung Myung-Dok" 591 00:44:46,144 --> 00:44:50,607 It is "Jae-Chin-Min" and "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon". 592 00:44:51,774 --> 00:44:54,944 Same phrase, over and over... 593 00:44:55,821 --> 00:44:58,447 Hey, even I can recite it. 594 00:44:59,616 --> 00:45:01,075 "Dae-Hak-Ji-Do" is... 595 00:45:01,076 --> 00:45:03,828 The way of the Great Learning is in brightness, 596 00:45:03,829 --> 00:45:06,999 so bright is the virtue and virtue is bright. 597 00:45:07,207 --> 00:45:09,792 And so it's "Jae-Chin-Min," and the people... 598 00:45:12,546 --> 00:45:15,216 This great virtue... 599 00:45:15,799 --> 00:45:18,301 Shit... This is fucking hard... 600 00:45:23,264 --> 00:45:25,809 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung Myung-Dok"... 601 00:45:26,684 --> 00:45:28,479 Damn... Really killing me... 602 00:45:36,069 --> 00:45:38,531 What the dickens is that weirdo doing... 603 00:45:40,824 --> 00:45:43,619 - Whatcha doing there? - Uh, hello. 604 00:45:45,537 --> 00:45:48,831 - Do you normally throw this away? - No, of course not! 605 00:45:48,832 --> 00:45:51,667 That goes into medicinal use. 606 00:45:52,086 --> 00:45:55,255 I know you're curious and all, but you're one of the highest noblemen. 607 00:45:55,256 --> 00:45:58,466 You shouldn't touch that dirty smelly stuff, like a lowbrow! 608 00:45:58,467 --> 00:46:02,387 So this dirty lowbrow thing, why do you catch it and I eat it? 609 00:46:02,554 --> 00:46:06,557 - Obviously 'cos I'm a fisherman... - Let's get it straight. 610 00:46:07,142 --> 00:46:10,354 Let's exchange my book knowledge and your fish knowledge. 611 00:46:13,106 --> 00:46:16,692 You're not helping me. This is a transaction. 612 00:46:22,491 --> 00:46:25,244 This is clearly... Just a transaction, right? 613 00:46:26,036 --> 00:46:29,996 Great. Good decision. First, let's go see some fish. 614 00:46:29,997 --> 00:46:31,499 Wait a minute! 615 00:46:33,084 --> 00:46:34,835 Please translate this for me, first. 616 00:46:34,836 --> 00:46:36,587 I feel so frustrated. 617 00:46:38,214 --> 00:46:43,343 Sure... "Dae-Hak-Ji-Do" "Jae-Myung-Myung-Dok," 618 00:46:43,344 --> 00:46:46,388 "Jae-Chin-Min" and "Jae, Ji-Eo-Ji-Seon." 619 00:46:46,389 --> 00:46:50,601 The purpose of great learning is to make the bright virtue brighter. 620 00:46:50,602 --> 00:46:58,109 To renew the spirit of the people, and to reach the Common Good. 621 00:46:59,319 --> 00:47:02,322 How... did you do that so easily? 622 00:47:03,197 --> 00:47:06,451 Simple characters, but tricky to translate. 623 00:47:06,659 --> 00:47:09,245 "Myung-Dok" here... 624 00:47:09,246 --> 00:47:12,956 In the 'Kango' chapter, it's translated as "Virtue was brightly proclaimed". 625 00:47:12,957 --> 00:47:17,545 In the 'Taegap' chapter, it's "Heaven's brightness is obvious". 626 00:47:17,546 --> 00:47:22,216 And in the 'Yojeon' chapter, it says "the greatest virtue was brightly discovered". 627 00:47:22,217 --> 00:47:24,636 Why? Cat got your tongue? 628 00:47:26,931 --> 00:47:27,931 Let's go. 629 00:47:32,727 --> 00:47:33,979 From now on... 630 00:47:34,646 --> 00:47:36,189 Could you please be my mentor? 631 00:47:38,609 --> 00:47:41,319 Hah... really? OK then. 632 00:47:41,694 --> 00:47:45,782 - Let's start with the Analects. - Isn't the Great Learning, first? 633 00:47:47,201 --> 00:47:53,707 Zhu Xi wrote the Great Learning later to establish Neo-Confucianism. 634 00:47:54,124 --> 00:47:59,295 So, you should first read Zhu Xi's teacher, Confucius. 635 00:47:59,296 --> 00:48:02,673 "Ja-Wal-Hak, Shi-Seup-Ji" "Bul-Yeok-Yeol-Ho" 636 00:48:02,674 --> 00:48:04,800 "Yoo-Boong-Ja-Won, Bang-Rae" "Bul-Yeok-Nak-Ho" 637 00:48:04,801 --> 00:48:10,140 Do not worry that others don't give you recognition. 638 00:48:10,141 --> 00:48:11,057 What's that thing? 639 00:48:11,058 --> 00:48:14,351 Worry about not recognizing others. 640 00:48:14,352 --> 00:48:16,104 It's my study time, you bastard! 641 00:48:16,939 --> 00:48:20,066 - What is that? - That's a mudskipper. 642 00:48:20,401 --> 00:48:23,529 We catch'em to feed the chicken. We don't eat it. 643 00:48:23,946 --> 00:48:26,696 - We can't? - You could try. 644 00:48:26,697 --> 00:48:28,701 Chicken and pigs eat them and don't die. 645 00:48:29,659 --> 00:48:31,411 Mudskipper? 646 00:48:31,871 --> 00:48:35,416 Proper Chinese characters for it... What would that be? 647 00:48:37,292 --> 00:48:40,671 They got crazy bulging eyes, so something about that? 648 00:48:42,422 --> 00:48:43,591 I got it! 649 00:48:44,424 --> 00:48:47,469 "Chol" for convex, and "Mok" for eye. 650 00:48:52,391 --> 00:48:54,517 "Chol-Mok fish" How about that? 651 00:49:03,192 --> 00:49:05,111 Oh! It's a Snapper! 652 00:49:05,779 --> 00:49:09,198 This is pretty common, so we can open it up later. 653 00:49:09,199 --> 00:49:12,536 No, still there's always something new. 654 00:49:13,036 --> 00:49:15,372 We have to record every single detail 655 00:49:15,664 --> 00:49:17,374 for it to be a true record. 656 00:49:18,501 --> 00:49:23,004 You're right. I bet people don't know snappers eat jellyfish. 657 00:49:23,421 --> 00:49:25,841 Snappers eat jellyfish? How? 658 00:49:26,884 --> 00:49:28,719 Slurp! Like this. 659 00:49:29,302 --> 00:49:31,972 Like that? But why do they eat jellyfish? 660 00:49:32,264 --> 00:49:34,016 Probably 'cos it's edible? 661 00:49:34,474 --> 00:49:35,934 Did you see it happening? 662 00:49:37,769 --> 00:49:40,522 Of course, I did! I dive too once in a while. 663 00:49:41,147 --> 00:49:45,194 Then are there more snappers if there are more jellyfish? 664 00:49:46,319 --> 00:49:47,904 That, I'm not too sure... 665 00:49:48,029 --> 00:49:51,157 - Then when's the jellyfish season? - Summer. 666 00:49:51,699 --> 00:49:53,116 Warm is good for jellyfish... 667 00:49:53,117 --> 00:49:58,999 Do jellyfish disappear when the water gets cold? 668 00:49:59,124 --> 00:50:01,251 So many questions! 669 00:50:01,626 --> 00:50:03,754 You can't study without questions! 670 00:50:04,296 --> 00:50:06,756 Blindly memorizing things is what messed up this country! 671 00:50:06,924 --> 00:50:12,596 But now I'm busy memorizing the Classics, so questions later. 672 00:50:24,482 --> 00:50:29,737 "Hak-Bul-Sa-Jeuk-Mang" "Sa-Bul-Hak-Jeuk-Tae." 673 00:50:30,406 --> 00:50:35,702 If you learn without thinking, it is vague without order. 674 00:50:35,994 --> 00:50:39,414 If you think without learning, it is then dangerous. 675 00:50:39,831 --> 00:50:44,294 How did Confucius put it so elegantly? 676 00:50:45,462 --> 00:50:48,339 If you're talking about words, Zhuangzi trumps Confucius, 677 00:50:48,924 --> 00:50:51,092 and Buddha trumps even Zhuangzi. 678 00:50:51,467 --> 00:50:52,969 Oh, wait. There's another. 679 00:50:53,762 --> 00:50:57,891 "To one who strikes you on the cheek, offer the other also." 680 00:50:58,601 --> 00:51:00,352 Do you know what that means? 681 00:51:00,644 --> 00:51:02,562 What does it mean? 682 00:51:03,396 --> 00:51:06,649 It means that you should forgive, you raging idiot. 683 00:51:06,942 --> 00:51:11,864 What an honorable teaching. Who said that? 684 00:51:12,322 --> 00:51:15,326 Heavenly God's son, Jesus Christ. 685 00:51:15,492 --> 00:51:19,036 Before Jesus, no one had explained forgiveness in this way. 686 00:51:19,037 --> 00:51:23,124 My master is a Catholic fanboy. I gotta wash my ear. 687 00:51:25,586 --> 00:51:29,131 Master CHUNG! 688 00:51:29,339 --> 00:51:31,716 You have a visitor from mainland! 689 00:51:34,677 --> 00:51:35,762 Welcome! 690 00:51:37,181 --> 00:51:38,931 - How is my brother in Kangjin? - He is well. 691 00:51:38,932 --> 00:51:40,767 - How have you been? - Good. 692 00:51:41,977 --> 00:51:45,272 This must be that lowborn student that you mentioned. 693 00:51:46,022 --> 00:51:49,151 Say your greetings to my younger brother's student. 694 00:51:51,361 --> 00:51:53,822 Nice to meet you. Looking forward to getting to know you. 695 00:51:54,114 --> 00:51:55,449 - Let's go inside. - Sure. 696 00:51:59,494 --> 00:52:05,124 Your critique was so clear and detailed, 697 00:52:05,792 --> 00:52:08,169 and perfectly aligned with my ideas, 698 00:52:08,294 --> 00:52:12,466 I was literally jumping with joy. 699 00:52:15,386 --> 00:52:19,681 I'm so relieved that my brother didn't hate my commentary. 700 00:52:21,141 --> 00:52:26,146 My teacher is preparing another book apart from On Governing. 701 00:52:26,396 --> 00:52:30,066 He's calling it Kyung Sae Yu Pyo. 702 00:52:30,484 --> 00:52:32,861 "Kyung" for management, "Sae" for world, 703 00:52:33,069 --> 00:52:35,447 "Yu" for leaving and "Pyo" for revealing... 704 00:52:36,364 --> 00:52:38,115 Oh, you know some letters too? 705 00:52:38,116 --> 00:52:40,327 I guess it's a book about managing the world? 706 00:52:40,744 --> 00:52:46,041 What does he manage the world with? Benevolence? Or Justice? 707 00:52:51,712 --> 00:52:57,011 What is this fish called? It's tastier than blowfish. 708 00:52:57,302 --> 00:53:01,014 People here call it monkfish. 709 00:53:01,514 --> 00:53:05,977 They have wide open mouths, as if they're starving. 710 00:53:06,812 --> 00:53:09,272 Tomorrow you can try the mudskipper stew. 711 00:53:09,814 --> 00:53:12,234 Normally we just feed those to the pigs, 712 00:53:12,609 --> 00:53:15,862 but our master has really strange taste... 713 00:53:17,031 --> 00:53:18,781 He eats that too. 714 00:53:18,782 --> 00:53:22,661 Thanks to him, we now have more things to eat during the winter. 715 00:53:22,827 --> 00:53:25,497 It's tastier than it looks! 716 00:53:26,081 --> 00:53:30,084 We would never have tried it, if it weren't for him. 717 00:53:31,002 --> 00:53:33,296 I see, your draft is coming along. 718 00:53:33,589 --> 00:53:35,757 Oh, it's still far from it! 719 00:53:37,301 --> 00:53:40,262 Fish with scales, fish that are scaleless, 720 00:53:41,096 --> 00:53:43,806 and here you see, shelled crustaceans, 721 00:53:43,807 --> 00:53:48,937 also, sea insects, sea birds, sea animals, and sea plants. 722 00:53:50,062 --> 00:53:53,357 Not sure if I'll finish before I die. 723 00:53:53,942 --> 00:53:55,527 You are really amazing. 724 00:53:55,819 --> 00:53:59,446 Shall we finish dinner, and do some poetry? 725 00:53:59,447 --> 00:54:01,032 Of course! 726 00:54:01,741 --> 00:54:06,454 My teacher must be thrilled to see your poetry after long time. 727 00:54:06,914 --> 00:54:08,039 Sure thing. 728 00:54:10,209 --> 00:54:13,002 What about you? Are you into poetry? 729 00:54:16,214 --> 00:54:20,261 He's still on the four basic texts, so not ready for poetry. 730 00:54:27,726 --> 00:54:31,521 Oh, are you going into town? 731 00:54:31,856 --> 00:54:34,691 There's a ship coming in. I'd go take a look. 732 00:54:35,234 --> 00:54:40,239 My brother sent me some money. 733 00:54:41,781 --> 00:54:44,159 - Here, for expenses and food. - Oh my... 734 00:54:45,369 --> 00:54:49,039 Thank you so much for your thoughts. 735 00:54:49,664 --> 00:54:52,334 But you're my guest. I really couldn't. 736 00:54:53,376 --> 00:54:55,921 But it's yours anyway. 737 00:54:56,212 --> 00:55:00,049 Treat yourself to jewelry, candy or whatever you'd like. 738 00:55:00,551 --> 00:55:03,804 If you refuse, I'm going to find another place to stay. 739 00:55:07,641 --> 00:55:09,142 If you keep on staring... 740 00:55:09,767 --> 00:55:13,146 - I might have crush on you. - Oh my... 741 00:55:18,986 --> 00:55:21,821 Wow, Bok-rae! You brought so much! 742 00:55:21,822 --> 00:55:26,533 Nah, not even close! I need a lot more for father's medicine. 743 00:55:26,534 --> 00:55:29,745 I bet it's gonna get you some money. 744 00:55:29,746 --> 00:55:32,665 I better catch a lot of fish, I can't even make poetry. 745 00:55:32,666 --> 00:55:34,626 Otherwise, I'd be completely useless! 746 00:55:35,211 --> 00:55:38,170 Being versed in poetry but not knowing how to fish 747 00:55:38,171 --> 00:55:41,466 Being versed in fishing but not knowing poetry 748 00:55:42,301 --> 00:55:43,843 These are not different. 749 00:55:43,844 --> 00:55:47,889 This village is gonna be eating real rice from mainland today! 750 00:55:49,141 --> 00:55:50,559 Oh? Who's that? 751 00:55:51,726 --> 00:55:53,436 Oh my! Who's that? 752 00:55:55,356 --> 00:55:57,691 How does a man who died five years ago... 753 00:56:02,321 --> 00:56:05,157 - Who is that? - That's MOON Sun-deuk. 754 00:56:05,366 --> 00:56:09,369 He's a fish merchant from Wooii Island... 755 00:56:10,537 --> 00:56:14,873 Five years ago, I set out from Black Mountain, 756 00:56:14,874 --> 00:56:17,126 with a ship load of skate. 757 00:56:17,127 --> 00:56:20,004 Then I met this damn storm! 758 00:56:20,547 --> 00:56:24,925 I drifted all the way past Jeju Island and further down to Okinawa. 759 00:56:24,926 --> 00:56:28,428 So after spending three months there, 760 00:56:28,429 --> 00:56:32,433 finally trying to get back to Joseon, I managed to get on a boat to China. 761 00:56:32,434 --> 00:56:35,060 But within a few days I met another fucking storm! 762 00:56:35,061 --> 00:56:35,937 So? 763 00:56:35,938 --> 00:56:40,858 So then, storm kept on pushing us far down, down... 764 00:56:40,859 --> 00:56:44,736 All the way to a place off this map, called Philippines. 765 00:56:44,737 --> 00:56:46,613 Where is Philippines? 766 00:56:46,614 --> 00:56:49,784 It's a place that's crazy hot and has a ton of islands. 767 00:56:50,034 --> 00:56:52,620 Anyway, there I even learned their language. 768 00:56:52,621 --> 00:56:57,792 After 9 months of suffering, I decided to get the fuck home. 769 00:56:57,959 --> 00:57:01,546 To avoid the storm, this time I decided to go by land. 770 00:57:01,797 --> 00:57:05,508 I went through Macao, Guangzhou, Nanjing, Beijing... 771 00:57:05,509 --> 00:57:08,970 Barely managing to keep alive, I walked the whole fucking way back. 772 00:57:08,971 --> 00:57:14,100 Barely alive, and penniless, I had no idea what to do. 773 00:57:14,101 --> 00:57:20,231 Then I hear that people from Philippines were lost on Jeju Island. 774 00:57:20,232 --> 00:57:23,151 Now these people too, were lost after a storm. 775 00:57:23,777 --> 00:57:27,946 Being the only dang person in Joseon who spoke their language, 776 00:57:27,947 --> 00:57:31,701 I went down there, and sent them back to their country. 777 00:57:32,036 --> 00:57:36,414 The government, as a recognition of my work, 778 00:57:36,622 --> 00:57:41,044 they presented me with these second rank nobleman papers! 779 00:57:41,377 --> 00:57:44,213 Nobleman papers? No way! 780 00:57:44,214 --> 00:57:46,340 You lowborn punk! 781 00:57:46,341 --> 00:57:49,886 That's how I became a real nobleman! Look at this! 782 00:57:51,262 --> 00:57:53,641 Here. Look closely! 783 00:57:54,016 --> 00:57:56,894 Oh, it's a second rank certificate. 784 00:57:57,519 --> 00:58:00,731 After this, nobody ignored me. 785 00:58:00,897 --> 00:58:04,067 It's just like a sheriff's badge! 786 00:58:07,154 --> 00:58:08,947 I can go anywhere! 787 00:58:09,239 --> 00:58:11,657 I am going to write a book about your story. 788 00:58:12,117 --> 00:58:16,746 Now tell me everything without fail. 789 00:58:16,956 --> 00:58:18,288 Prepare the calligraphy. 790 00:58:18,289 --> 00:58:20,958 You just heard his story. Why bother writing it? 791 00:58:20,959 --> 00:58:27,715 Your brother writes noble stuff like governing people, managing the world... 792 00:58:27,716 --> 00:58:30,386 - Why do you write... - You clueless punk! 793 00:58:30,886 --> 00:58:33,261 When the western ships came to Japan 794 00:58:33,262 --> 00:58:35,556 the Japanese learned how to make guns. 795 00:58:35,557 --> 00:58:38,852 Just look at how they laid waste to our lands since then! 796 00:58:41,021 --> 00:58:42,231 What are you waiting for? 797 00:58:47,652 --> 00:58:51,991 Pyo-Hae-Shi-Mal. 798 00:58:53,324 --> 00:58:55,952 How about the title for MOON's travel adventures? 799 00:58:56,161 --> 00:59:01,332 Master, a book is supposed to represent the universal truth 800 00:59:01,707 --> 00:59:08,506 that no one can refute like the Analects or Mencius. 801 00:59:08,507 --> 00:59:10,006 Regardless of East or West... 802 00:59:10,007 --> 00:59:13,721 That's enough. Why not go get us a jewfish? 803 00:59:14,054 --> 00:59:18,601 What about one of those giant ones that go over 200 lbs. 804 00:59:19,601 --> 00:59:22,146 Do I just look like fish to you? 805 00:59:23,939 --> 00:59:26,066 Am I your student or your slave? 806 00:59:26,691 --> 00:59:29,069 Why are you shouting, boy? 807 00:59:29,527 --> 00:59:31,905 If I don't finish these books and learn to make poetry, 808 00:59:31,906 --> 00:59:34,198 no one will take me seriously! 809 00:59:34,199 --> 00:59:37,327 Just like you dismissed me in front of your brother's pupil! 810 00:59:44,917 --> 00:59:46,711 You're having other thoughts. 811 00:59:51,507 --> 00:59:54,552 You want to study to succeed in the world, right? 812 00:59:55,596 --> 00:59:57,180 But you know what? 813 00:59:57,181 --> 01:00:01,142 Lowborns can't take the exam, nor have money to buy into office. 814 01:00:03,227 --> 01:00:06,731 You think poetry comes from memorizing books? 815 01:00:07,607 --> 01:00:10,066 Good poetry comes from cultivating the mind, 816 01:00:10,067 --> 01:00:12,904 and learning how to see the world properly! 817 01:00:13,446 --> 01:00:16,992 Confucian values are going to shit because of people like you! 818 01:00:30,964 --> 01:00:35,051 Where are you going? All dressed up like that, huh? 819 01:00:38,639 --> 01:00:41,099 I asked you where you are going! 820 01:00:52,444 --> 01:00:58,784 When I was a boy, I read books to impress you, Father. 821 01:00:59,409 --> 01:01:06,456 When I grew older, I studied not to embarrass you, 822 01:01:06,457 --> 01:01:10,462 and not to be called a fatherless idiot. 823 01:01:13,256 --> 01:01:14,257 And so? 824 01:01:16,969 --> 01:01:19,596 But no one could care less. 825 01:01:20,054 --> 01:01:25,894 Now I want to be a nobleman too, and finally live like a human being. 826 01:01:27,604 --> 01:01:31,024 Nobleman? How's that gonna work? 827 01:01:31,399 --> 01:01:33,358 Did you record me in the family books? 828 01:01:33,359 --> 01:01:36,404 - No. - That's good. 829 01:01:38,156 --> 01:01:41,116 Put me as an adopted son, not a bastard. 830 01:01:41,117 --> 01:01:43,119 That way I can enter into the exam. 831 01:01:45,037 --> 01:01:46,456 How far are you in your studies? 832 01:01:47,999 --> 01:01:51,127 I'm studying Mencius now... So almost done with the Four Books. 833 01:01:51,544 --> 01:01:54,172 What? My gosh! 834 01:01:55,006 --> 01:01:58,801 From your attitude I thought you already finished the Four Books, 835 01:01:58,802 --> 01:02:02,306 Three Classics, and also the Record of Rites and Annals! 836 01:02:02,431 --> 01:02:04,099 You, nitwit! 837 01:02:20,282 --> 01:02:23,201 What's that? Is that a pig bladder? 838 01:02:24,119 --> 01:02:26,454 Hey, get that thing out of the water. 839 01:02:28,122 --> 01:02:30,167 Stay until it gets closer! 840 01:02:30,542 --> 01:02:33,879 - There are pictures! - Let me see. 841 01:02:35,381 --> 01:02:40,301 This weird thing here, I think that's a character, isn't it? 842 01:02:40,302 --> 01:02:42,596 - Nope, don't think so. - Wait a minute. 843 01:02:43,681 --> 01:02:45,806 This must be Indian letters! 844 01:02:45,807 --> 01:02:48,644 That means it's from the west... 845 01:02:50,437 --> 01:02:53,899 I thought you were off to catch a striped jewfish? 846 01:02:56,026 --> 01:02:59,611 Master CHUNG, look. They fished it up from the sea. 847 01:02:59,612 --> 01:03:00,864 What is it? 848 01:03:04,909 --> 01:03:09,372 It's called an 'Earth globe'. It probably fell from a western boat. 849 01:03:09,664 --> 01:03:15,421 I've seen some really big boats! That must be it! 850 01:03:19,632 --> 01:03:21,634 Chang-dae, are you there? 851 01:03:27,891 --> 01:03:29,892 I'm not gonna catch you any fish. 852 01:03:30,227 --> 01:03:33,647 I'd teach you only as much as you teach me. 853 01:03:34,606 --> 01:03:36,357 Have you seen this before? 854 01:03:38,401 --> 01:03:40,654 We just found that at sea. 855 01:03:40,946 --> 01:03:43,782 - Have you ever seen a western ship? - Sure. 856 01:03:44,074 --> 01:03:45,951 It was humongous. 857 01:03:46,201 --> 01:03:50,456 This too, was made by western people who made that humongous ship. 858 01:03:51,081 --> 01:03:53,291 This is where we live, Earth. 859 01:03:55,127 --> 01:03:57,003 You're saying that earth is round? 860 01:03:57,004 --> 01:04:04,135 Westerners came all the way here, because they knew the earth is round. 861 01:04:04,136 --> 01:04:07,264 Otherwise, how could they come so far by sea? 862 01:04:10,809 --> 01:04:15,397 Master, if you keep going like this, you'll be exiled from here too! 863 01:04:15,731 --> 01:04:18,566 While you are memorizing the Four Books and Three Classics, 864 01:04:18,567 --> 01:04:23,404 they are constantly discovering something new. Doesn't this scare you? 865 01:04:24,614 --> 01:04:30,495 Westerners still believe in God knowing that the earth is round. 866 01:04:30,496 --> 01:04:35,417 And I learned geometry and mathematics through my Confucian training. 867 01:04:35,917 --> 01:04:40,421 Don't you want to learn other things with that smart brain of yours? 868 01:04:40,422 --> 01:04:44,634 Confucius is hard enough. How can I do more? 869 01:04:45,136 --> 01:04:46,887 You can learn it all together. 870 01:04:47,137 --> 01:04:51,516 Confucianism and Western Learning are not enemies, but companions. 871 01:04:55,687 --> 01:05:00,107 The more you learn of your friend, the more you understand yourself. 872 01:05:22,547 --> 01:05:28,177 Westerners still believe in God knowing that the earth is round. 873 01:05:29,054 --> 01:05:34,267 And I learned geometry and mathematics through my Confucian training. 874 01:05:38,062 --> 01:05:42,026 The more you learn of your friend, the more you understand yourself. 875 01:07:41,352 --> 01:07:44,689 Oh my...! What kind of jewfish is this? 876 01:07:47,692 --> 01:07:49,777 How did you catch such a gigantic jewfish? 877 01:07:50,111 --> 01:07:52,906 Do you see the shark in his mouth? 878 01:07:53,447 --> 01:07:56,283 Usually! You have to get lucky with jewfish! 879 01:07:56,284 --> 01:07:58,410 You only get them when you catch sharks...! 880 01:07:58,411 --> 01:08:01,247 But I, from the start... targeted this on purpose! 881 01:08:01,539 --> 01:08:04,333 So I made new fishing ropes, and a new spool, also... 882 01:08:04,334 --> 01:08:06,419 - Put it down! - Put it down! 883 01:08:09,964 --> 01:08:11,757 Some water, please. 884 01:08:13,802 --> 01:08:15,304 Let's open him up. 885 01:08:17,431 --> 01:08:21,642 A jewfish has a stone in this part, just like brown or yellow croakers. 886 01:08:21,977 --> 01:08:24,562 Whoa, this has got to be more than 200 pounds! 887 01:08:28,399 --> 01:08:32,946 But why do fish carry around stones in their heads? 888 01:08:33,237 --> 01:08:35,282 Not in the head, it's in their ears. 889 01:08:36,241 --> 01:08:38,076 What? Fish don't have ears! 890 01:08:38,201 --> 01:08:41,371 Of course they do! There are a ton of sounds in the water. 891 01:08:41,662 --> 01:08:44,291 You have no idea how good their hearing is! 892 01:08:44,457 --> 01:08:46,251 Take a break and have some corn! 893 01:08:48,546 --> 01:08:50,381 Here's a good one. 894 01:08:51,506 --> 01:08:55,802 The corn looks thick and juicy. You've got a good variety. 895 01:08:56,594 --> 01:09:00,849 But actually the soil is more important. I fertilized it well. 896 01:09:01,724 --> 01:09:06,396 But Master CHUNG, I see you're not so different after all. 897 01:09:06,981 --> 01:09:09,107 I was hoping you'd be different. 898 01:09:10,817 --> 01:09:12,068 What do you mean? 899 01:09:12,069 --> 01:09:15,531 People care only about the seed and not the field. 900 01:09:17,032 --> 01:09:20,243 What use is memorizing the Analec- or whatever? 901 01:09:20,244 --> 01:09:22,328 You only care about the seeds from the father. 902 01:09:22,329 --> 01:09:24,872 No one cares about the mother who bears the baby. 903 01:09:26,332 --> 01:09:30,837 Like everything in this world, the father's seed is the true origin. 904 01:09:31,296 --> 01:09:34,049 What use is the origin? Or just sprinkling seeds? 905 01:09:34,466 --> 01:09:36,926 If the field is shit, the seed can't sprout, 906 01:09:36,927 --> 01:09:39,971 and even if it does sprout, without proper soil it won't grow. 907 01:09:40,972 --> 01:09:42,974 What's the point of all your studies? 908 01:09:43,517 --> 01:09:46,812 You sons all need to learn how to value your mothers! 909 01:09:47,062 --> 01:09:49,564 I'm saying, men need to appreciate women too! 910 01:09:52,317 --> 01:09:56,237 I am learning so much from you, Mrs. Gageo 911 01:09:57,114 --> 01:09:58,740 You are not just a kind heart, 912 01:09:58,741 --> 01:10:01,701 but your smarts are just like Lady HEO! 913 01:10:02,202 --> 01:10:04,537 Me? Smart? 914 01:10:06,247 --> 01:10:09,876 But who's this Lady HEO? A courtesan? 915 01:10:11,586 --> 01:10:13,589 Hey, you can drink with me, you know? 916 01:10:32,899 --> 01:10:34,901 What are you doing in the kitchen? 917 01:10:35,652 --> 01:10:39,572 You always insisted men didn't belong in the kitchen. 918 01:10:42,117 --> 01:10:47,456 People live also on the bottom side. But why don't we fall? 919 01:10:47,956 --> 01:10:53,086 That's because the pulling force of the earth and the moon is that strong. 920 01:10:53,294 --> 01:10:57,091 - Wow, that's so cool! - Pull? What's pulling? 921 01:10:57,632 --> 01:11:00,761 Is there some kind of rope between the earth and the moon? 922 01:11:01,094 --> 01:11:05,307 All I'm saying is that if we understand the principle, 923 01:11:05,766 --> 01:11:10,520 we can triple the fish, seaweed, and salt, so my teacher says... 924 01:11:10,521 --> 01:11:12,439 Fucking nonsense. 925 01:11:12,897 --> 01:11:17,611 - You should listen too, you idiot! - Listen to what, you wench? 926 01:11:17,819 --> 01:11:21,488 All these fish, they're given by the Sea King! 927 01:11:21,489 --> 01:11:24,450 - You ever see that King? - You think I'd be here if I did? 928 01:11:24,451 --> 01:11:26,535 Maybe you should go meet him! 929 01:11:26,536 --> 01:11:31,040 Otherwise, go get some fish, or pick some clams! 930 01:11:31,041 --> 01:11:34,127 You fucking bitch! You, come here! 931 01:11:34,336 --> 01:11:35,421 Go away! 932 01:11:39,174 --> 01:11:41,009 Oh... how did that get there... 933 01:11:42,052 --> 01:11:46,014 I'm fine... But what kind of attitude is that to your husband? 934 01:11:46,891 --> 01:11:53,772 It is said that an intelligent woman venerates her husband. 935 01:11:54,731 --> 01:12:00,154 That's called Hyo... Hyeo... 936 01:12:00,821 --> 01:12:02,238 You mean, "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu"? 937 01:12:02,239 --> 01:12:05,451 "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu!" Yes! That's right! 938 01:12:05,784 --> 01:12:08,579 But I don't think this is the right situation for that word. 939 01:12:09,204 --> 01:12:14,376 The saying goes: "The idiot husband fears his wife..." 940 01:12:14,626 --> 01:12:17,254 "and the intelligent wife respects her husband". 941 01:12:18,129 --> 01:12:20,715 But here, this idiot man doesn't fear his wife, 942 01:12:20,716 --> 01:12:24,761 why should the intelligent wife respect her idiot husband? 943 01:12:27,597 --> 01:12:30,184 You lecturing again? Huh? 944 01:12:31,351 --> 01:12:34,729 Let's get you to the office again, so you can teach me there! 945 01:12:34,937 --> 01:12:40,319 Forgive me. I'm just doing my lowly duty seeing you seem awkward. 946 01:12:40,902 --> 01:12:42,279 Awk... Oc... what? 947 01:12:44,947 --> 01:12:46,867 Ah... you mean octopus! 948 01:12:49,036 --> 01:12:52,081 Sure thing! Octopus is our specialty in Black Mountain. 949 01:12:58,796 --> 01:13:00,631 Completely hopeless... 950 01:13:01,464 --> 01:13:04,466 Master, can you please teach my child? 951 01:13:04,467 --> 01:13:07,721 Chang-dae's a different person now, thanks to his studies. 952 01:13:08,054 --> 01:13:10,849 Can you please teach mine too? 953 01:13:11,349 --> 01:13:15,061 Master CHUNG, I think we need to open a school. 954 01:13:15,729 --> 01:13:18,816 Chang-dae, this is all yours. You teach! 955 01:13:20,817 --> 01:13:22,027 Me? Teach? 956 01:13:24,362 --> 01:13:27,324 BOK SEONG JAE 957 01:13:27,491 --> 01:13:30,994 - According to the Odes, - According to the Odes, 958 01:13:31,244 --> 01:13:36,416 - my father made my body - my father made my body 959 01:13:36,624 --> 01:13:41,754 - my mother raised my body. - My mother raised my body. 960 01:13:41,922 --> 01:13:47,886 But why aren't we learning the Precious Mirror in the original Chinese? 961 01:13:48,512 --> 01:13:49,929 Listen up. 962 01:13:50,389 --> 01:13:55,016 There are more important things to learn than Chinese characters. 963 01:13:55,017 --> 01:13:56,602 - Got it? - Yes. 964 01:13:56,812 --> 01:13:59,147 And do you know what 9 times 9 equal 81 means? 965 01:14:05,737 --> 01:14:08,949 That means... first of all... 966 01:14:09,324 --> 01:14:11,076 Let's go play! 967 01:14:21,169 --> 01:14:22,169 Ready? 968 01:14:26,091 --> 01:14:28,300 Aren't you going fishing, asshole? 969 01:14:28,301 --> 01:14:30,387 Wow, looking awfully pretty today. 970 01:14:31,679 --> 01:14:36,726 - You! What did you say? - Why, what's wrong? 971 01:14:38,019 --> 01:14:42,482 You... saw me naked a few years ago in the water, didn't you? 972 01:14:42,774 --> 01:14:47,196 Yup! Saw everything. I think you gotta marry me now. 973 01:15:09,717 --> 01:15:11,886 We've got loads of abalones. 974 01:15:11,887 --> 01:15:15,724 Exchange of Bows... 975 01:15:27,111 --> 01:15:31,156 Exchange of Libations... 976 01:15:34,201 --> 01:15:36,953 On this joyful day, are we going to just sit around? 977 01:15:36,954 --> 01:15:37,954 No! 978 01:15:37,955 --> 01:15:40,541 Then here we go, let's make some noise! 979 01:15:58,307 --> 01:16:02,312 It's been two years since I've written to the Jeolla province Consul 980 01:16:02,771 --> 01:16:04,647 and there's no reply. 981 01:16:05,022 --> 01:16:08,694 He probably transferred out to some other place. 982 01:16:10,362 --> 01:16:11,864 What am I going to do? 983 01:16:13,824 --> 01:16:16,534 From now on, don't you dare take one step outside of your house. 984 01:16:17,244 --> 01:16:20,539 After all, this is a place of exile. You do know what "house arrest" means, right? 985 01:16:21,372 --> 01:16:23,708 But I still have a lot of work to do around this Island. 986 01:16:23,709 --> 01:16:25,418 So please don't say things like that... 987 01:16:25,419 --> 01:16:27,879 I never go back on my words. 988 01:16:28,839 --> 01:16:30,174 Because I'm a man. 989 01:16:32,759 --> 01:16:34,469 Just read this for me, will you? 990 01:16:44,396 --> 01:16:50,861 The new Jeolla province Consul, Master YOON is asking after me. 991 01:16:51,444 --> 01:16:57,201 Master YOON and I go way back. Really good to hear from him. 992 01:16:57,826 --> 01:16:59,244 Re, re... really? 993 01:17:00,119 --> 01:17:04,957 I will compose a reply, so tell me if you have any requests to make. 994 01:17:07,044 --> 01:17:11,422 Help me get out of these boondocks... Please! 995 01:18:04,351 --> 01:18:05,686 Still not over? 996 01:18:06,061 --> 01:18:08,647 Look! Master CHUNG is losing! 997 01:18:09,814 --> 01:18:14,277 I gotta feed my husband some herbal remedies! 998 01:18:22,077 --> 01:18:25,164 Can you help me with this passage? 999 01:18:26,414 --> 01:18:28,708 "Even a mouse has a face to show" 1000 01:18:28,709 --> 01:18:31,002 "So a man without integrity..." 1001 01:18:31,461 --> 01:18:34,381 "...is better off dead". Get it out of my face. 1002 01:18:37,217 --> 01:18:40,221 Thank you, dear. 1003 01:18:41,262 --> 01:18:42,972 Bon appetite... 1004 01:18:50,062 --> 01:18:52,899 Daddy! Daddy! 1005 01:18:53,942 --> 01:18:55,066 Be well! 1006 01:18:55,067 --> 01:18:56,694 Have a safe trip! 1007 01:19:20,594 --> 01:19:24,556 CHUNG Yak-yong's Academy, Kangjin 1008 01:19:29,144 --> 01:19:33,607 I just came from Black Mountain... Is Master CHUNG around? 1009 01:19:34,732 --> 01:19:38,194 Master CHUNG is at the White Lotus Temple... 1010 01:19:40,864 --> 01:19:43,742 My research on marine life continues, 1011 01:19:44,159 --> 01:19:48,371 and my room is overflowing with sheets of paper everywhere. 1012 01:19:49,164 --> 01:19:53,461 I intended to call the book "Heuk-San (Black Mountain)" Marine Life 1013 01:19:53,836 --> 01:19:56,881 But instead decided to call it "Ja-San (This Mountain)" Marine Treatise. 1014 01:19:57,172 --> 01:20:01,134 My student insisted that instead of the negative term "Black Mountain" 1015 01:20:01,342 --> 01:20:06,264 I use the abstract term "This Mountain". What a clever pun, 1016 01:20:06,681 --> 01:20:11,519 since two "Black" characters make the brand new character for "This". 1017 01:20:12,479 --> 01:20:15,022 Your teacher is full of your praises. 1018 01:20:16,357 --> 01:20:17,692 My praises? 1019 01:20:19,319 --> 01:20:21,529 My teacher must be joking... 1020 01:20:23,949 --> 01:20:27,869 But how is it that you are with a monk at a temple? 1021 01:20:28,496 --> 01:20:31,956 - I'm his student too. - What? Student? 1022 01:20:31,957 --> 01:20:36,169 A Buddhist monk met a Confucian teacher and became a total poser! 1023 01:20:36,879 --> 01:20:40,047 So Master CHUNG even composed a poem like this. 1024 01:20:41,341 --> 01:20:46,345 There was once a monk, in the kitchen, by the bamboo garden, 1025 01:20:46,346 --> 01:20:51,141 Day by day, his hair, his beard, started growing, but it was not to be feared, 1026 01:20:51,142 --> 01:20:54,062 Since the Buddhist order, he renounced, 1027 01:20:54,354 --> 01:20:56,771 Now that he catches fish, fresh pounced, 1028 01:20:56,772 --> 01:20:59,192 And makes us such delicious stew! 1029 01:21:02,487 --> 01:21:04,781 Why don't you try composing one? 1030 01:21:04,947 --> 01:21:08,076 I'd like to see what my brother taught you. 1031 01:21:09,577 --> 01:21:15,251 I... really can't. I've never tried. 1032 01:21:15,959 --> 01:21:19,254 Besides I'm just going to embarrass my teacher. 1033 01:21:20,131 --> 01:21:24,176 It's OK. Why don't you match his rhymes. 1034 01:21:26,719 --> 01:21:27,846 Pardon? 1035 01:21:29,472 --> 01:21:32,726 You really mean... 1036 01:21:33,267 --> 01:21:37,397 Why? Are you embarrassed to match rhymes with a lowborn? 1037 01:21:40,401 --> 01:21:44,278 Well, since you ask, of course, I'll bear the embarrassment. 1038 01:21:44,279 --> 01:21:46,406 Four-line pentameter or eight-line lyrics? 1039 01:21:48,909 --> 01:21:52,579 For the sake of time, let's do pentameter, two lines at a time. 1040 01:21:53,329 --> 01:21:55,791 - Why don't you pick a character. - Two lines at once? 1041 01:21:56,499 --> 01:22:00,712 - Why, too much for you? - No, I'll try my best. 1042 01:22:07,969 --> 01:22:10,889 Since food is always the bane of our people, 1043 01:22:12,766 --> 01:22:15,017 why don't we try "Shik" for eating? 1044 01:22:15,227 --> 01:22:19,272 Sure. I'll go first, then. 1045 01:22:22,734 --> 01:22:28,532 "Yu-Sok-Mu-In-Shik," "Da-Nam-Pil-Hwan-Ki." 1046 01:22:29,741 --> 01:22:33,452 Some have plenty grain and no one to eat it. 1047 01:22:33,871 --> 01:22:37,582 But others have many mouths to feed and no food to eat. 1048 01:22:39,584 --> 01:22:44,047 "Dal-Guan-Pil-Chang-Oo," "Jae-Ja-Mu-So-Shi" 1049 01:22:45,006 --> 01:22:47,801 Highborn officials are mostly idiotic 1050 01:22:48,301 --> 01:22:52,722 And talented lowborns never even get a chance. 1051 01:22:58,854 --> 01:23:04,484 "Ka-Shil-So-Wan-Bok," "Ji-Do-Sang-Neung-Ji" 1052 01:23:05,611 --> 01:23:08,946 Rarely one house gets all the blessings, 1053 01:23:08,947 --> 01:23:12,992 And true justice is always difficult to realize. 1054 01:23:14,036 --> 01:23:17,997 "Ong-Saek-Ja-Mae-Tang" "Bu-Hye-Nang-Pil-Chi" 1055 01:23:19,291 --> 01:23:23,546 The father may be frugal, but the son is always wasteful. 1056 01:23:24,629 --> 01:23:28,717 If the wife is wise, the husband is always an idiot. 1057 01:23:30,927 --> 01:23:32,054 Ah... 1058 01:23:35,641 --> 01:23:37,351 Hmm... 1059 01:23:39,686 --> 01:23:41,437 Man-Wol... 1060 01:23:44,982 --> 01:23:53,241 "Man-Wol-Bin-Chi-Un" "Hwa-Gae-Pung-O-Ji" 1061 01:23:54,367 --> 01:23:57,537 If the moon waxes, the clouds come out. 1062 01:23:58,329 --> 01:24:02,084 If the flower blooms, the wind messes it up. 1063 01:24:02,751 --> 01:24:06,337 "Mul-Mul-Jin-Yo-Cha," "Dok-So-Mu-In-Ji." 1064 01:24:07,214 --> 01:24:10,217 All affairs in life have their own reasons. 1065 01:24:10,884 --> 01:24:14,262 Just as no one knows what your smile signifies. 1066 01:24:19,934 --> 01:24:23,522 You're pulling my leg! Never tried poetry? 1067 01:24:24,022 --> 01:24:27,109 He totally did a number on me! 1068 01:24:28,736 --> 01:24:30,154 Already done? 1069 01:24:34,991 --> 01:24:37,327 No one trumps their older brother! 1070 01:24:37,952 --> 01:24:41,957 Even our late King said that the older brother is better! 1071 01:24:43,166 --> 01:24:46,086 Well, as a teacher, you are so much more accomplished. 1072 01:24:46,502 --> 01:24:51,216 During the same exile period, you wrote nearly 200 books. 1073 01:24:52,051 --> 01:24:53,676 But your brother only wrote two. 1074 01:24:53,677 --> 01:24:58,263 The Pine Policy Discourse and the Sea Adventures. 1075 01:24:58,264 --> 01:25:00,099 That's so strange. 1076 01:25:00,809 --> 01:25:05,231 Even our great teacher here asks his older brother 1077 01:25:05,939 --> 01:25:08,609 whenever he gets stuck! 1078 01:25:09,317 --> 01:25:13,404 I always wondered too. Why does he not write more books? 1079 01:25:15,031 --> 01:25:20,954 Why don't you ask him yourself? He might tell you after all. 1080 01:25:39,722 --> 01:25:41,976 Good to see you back in one piece. 1081 01:25:42,267 --> 01:25:45,187 Master, I am curious... 1082 01:25:45,687 --> 01:25:46,856 What is it? 1083 01:25:47,356 --> 01:25:49,857 Why don't you write other books? 1084 01:25:50,984 --> 01:25:56,239 Your brother writes on real events, but also on principles and rites 1085 01:25:56,656 --> 01:25:58,617 even Confucian treatises... 1086 01:26:03,412 --> 01:26:04,872 That's because... 1087 01:26:06,124 --> 01:26:09,294 My brother and I have different philosophies. 1088 01:26:10,296 --> 01:26:11,546 How so? 1089 01:26:15,176 --> 01:26:19,971 I have a copy of his draft of On Governing here somewhere. 1090 01:26:22,516 --> 01:26:26,644 Here, why don't you translate this passage. 1091 01:26:29,814 --> 01:26:36,989 When the "Yun-eum" arrives, you must personally read it 1092 01:26:37,489 --> 01:26:41,659 so as to make the people understand the King's blessings. 1093 01:26:42,911 --> 01:26:46,832 This "Yun-eum," means the voice of the King. 1094 01:26:47,749 --> 01:26:50,794 But "Yun" can also be used for a fishing cord. 1095 01:26:51,419 --> 01:26:55,174 So why is it that fishermen like you can't use this character, 1096 01:26:55,674 --> 01:26:57,759 and it's only reserved for the King? 1097 01:27:00,679 --> 01:27:02,806 I'm not really following... 1098 01:27:03,516 --> 01:27:07,060 What I want is a country where there are no noblemen nor lowborns, 1099 01:27:07,061 --> 01:27:11,522 no bastards nor legitimate children, no masters nor slaves. 1100 01:27:12,732 --> 01:27:16,652 I want a country without a king. 1101 01:27:21,407 --> 01:27:25,246 So tell me. How could I write a book like that? 1102 01:27:26,204 --> 01:27:31,542 I am already a traitor in exile. They will surely kill my entire family. 1103 01:27:34,212 --> 01:27:39,884 Then why does our school banner show Neo-Confucian core ideology? 1104 01:27:41,344 --> 01:27:45,056 Western or Confucian, doesn't matter. All good things must be accepted. 1105 01:27:46,182 --> 01:27:49,477 I accepted Catholic studies into my Confucian learnings. 1106 01:27:49,894 --> 01:27:52,106 But this country couldn't even accept me. 1107 01:27:52,772 --> 01:27:55,859 Our country's Confucian ideals, who is it for really? 1108 01:27:57,444 --> 01:28:00,239 Does the country belong to the People? 1109 01:28:00,906 --> 01:28:02,657 Or to Confucianism? 1110 01:28:09,289 --> 01:28:12,376 I don't think that's a question I can answer. 1111 01:28:13,376 --> 01:28:18,924 In a country that doesn't need a king, why does it matter who it belongs to? 1112 01:28:45,909 --> 01:28:49,454 He came especially to see you. 1113 01:28:51,664 --> 01:28:56,669 Apparently, your skills in letter is the talk of the town at Naju. 1114 01:28:59,506 --> 01:29:01,632 If you don't want to bow, it's fine. 1115 01:29:05,011 --> 01:29:09,266 You should all move to mainland, and it's time for your exams now. 1116 01:29:11,142 --> 01:29:14,312 Really, do you mean it? 1117 01:29:15,104 --> 01:29:22,446 Of course! Are you going to let your son rot in the boondocks? 1118 01:29:24,906 --> 01:29:30,204 Don't be so cheeky! Quick, bow to your father. 1119 01:29:31,204 --> 01:29:35,959 This is not just about you. Think of your children. 1120 01:29:36,459 --> 01:29:37,794 It's fine. 1121 01:29:40,046 --> 01:29:43,717 Chang-dae. We're going somewhere, you and I. 1122 01:29:47,887 --> 01:29:51,766 I knew it! From the very beginning! 1123 01:29:52,101 --> 01:29:57,731 I recognized that integrity and courage, and let him go right away! 1124 01:30:00,859 --> 01:30:05,530 By the way, how much skate are you taking this time? 1125 01:30:05,531 --> 01:30:10,244 What skate? I came to see my son. 1126 01:30:10,994 --> 01:30:13,287 Young man, your future is guaranteed now! 1127 01:30:13,581 --> 01:30:17,626 With your skills and a father like him backing you, you're set! 1128 01:30:18,586 --> 01:30:23,256 Just pass both exams and get yourself to court already, yeah? 1129 01:30:24,716 --> 01:30:29,262 And when you're there, don't forget this face, OK? 1130 01:30:33,726 --> 01:30:36,727 He said he would come visit you here first thing. 1131 01:30:36,937 --> 01:30:41,316 No need. I will wait for him at Wooii Island. 1132 01:30:42,442 --> 01:30:43,652 You here? 1133 01:30:44,152 --> 01:30:49,782 Good news. My master in Kangjin was finally released from exile. 1134 01:30:49,991 --> 01:30:51,326 Is that so? 1135 01:30:53,286 --> 01:30:55,247 What about our master then? 1136 01:30:55,831 --> 01:31:01,377 I am sure... he'll be released soon too. 1137 01:31:08,802 --> 01:31:11,304 It took fourteen years... 1138 01:31:17,269 --> 01:31:18,521 Chang-dae, 1139 01:31:20,606 --> 01:31:23,024 We are moving to Wooii Island. 1140 01:31:24,942 --> 01:31:26,527 Wooii Island? 1141 01:31:29,822 --> 01:31:40,167 It's closer to the mainland, and my exile will end soon. 1142 01:31:41,417 --> 01:31:44,254 But do you really have to go? 1143 01:31:45,714 --> 01:31:47,424 Come with me. 1144 01:31:49,176 --> 01:31:51,887 Why don't you stay with me until my exile is released, 1145 01:31:52,137 --> 01:31:54,306 so we can finish the book? 1146 01:31:55,391 --> 01:31:57,601 I can't do it without you. 1147 01:32:00,646 --> 01:32:05,442 Master CHUNG. What does this marine treatise really mean to you? 1148 01:32:07,402 --> 01:32:08,821 What do you mean? 1149 01:32:10,906 --> 01:32:12,282 Never mind. 1150 01:32:23,292 --> 01:32:25,754 Ready to go live on mainland? 1151 01:32:26,587 --> 01:32:28,466 Yes, I'm so excited! 1152 01:32:55,492 --> 01:32:58,244 What takes you to mainland? 1153 01:32:59,829 --> 01:33:04,792 I'm leaving, Master, for good. This is a farewell visit. 1154 01:33:06,336 --> 01:33:10,466 I intend to follow a different path than the one you are leading. 1155 01:33:13,719 --> 01:33:21,392 It will be dangerous for my future to be associated with you. 1156 01:33:23,771 --> 01:33:26,731 What future does a fisherman have? 1157 01:33:27,857 --> 01:33:33,739 I am choosing the path of Reason. 1158 01:33:35,241 --> 01:33:38,033 Crawling back into your father's bosom, I gather. 1159 01:33:38,034 --> 01:33:40,328 You mean the King's bosom. 1160 01:33:40,329 --> 01:33:43,707 Because that is the only way I can make a difference. 1161 01:33:48,879 --> 01:33:53,216 You sure know how to say goodbye. 1162 01:33:57,096 --> 01:34:01,182 Please, Master. How do you not see that this is madness? 1163 01:34:01,682 --> 01:34:04,518 What country can be without a king? 1164 01:34:04,519 --> 01:34:11,275 If you don't stop you will end up killing your entire family! 1165 01:34:11,276 --> 01:34:12,276 Shut up! 1166 01:34:15,447 --> 01:34:17,657 Just be honest. 1167 01:34:18,659 --> 01:34:24,914 You learned enough so you want to succeed and earn some money! 1168 01:34:55,529 --> 01:35:00,576 Now you guys won't ever have to catch fish, OK? 1169 01:35:12,296 --> 01:35:15,674 So you passed the lesser exam and got your Jinsa degree. 1170 01:35:16,007 --> 01:35:19,802 I'd say go to the capital and finish off the greater exams, too. 1171 01:35:26,517 --> 01:35:30,062 When will I see you again? 1172 01:35:30,689 --> 01:35:33,066 Wooii island isn't that far. I'll be coming back, promise. 1173 01:35:33,817 --> 01:35:37,071 Don't skip any meals, and take care of yourself, OK? 1174 01:35:37,196 --> 01:35:38,614 You too, take care. 1175 01:35:39,031 --> 01:35:43,661 Be good and listen to your parents, all right? 1176 01:35:45,036 --> 01:35:47,789 If you leave, what will happen to me? 1177 01:35:48,372 --> 01:35:52,836 The Jeolla province Consul changed three times, and I'm still stuck here! 1178 01:35:53,336 --> 01:35:56,631 Once I am released from exile, I promise I'll inquire. 1179 01:36:04,431 --> 01:36:07,809 Good bye and take care of yourself! 1180 01:36:12,397 --> 01:36:14,982 "Pu!" "Seon-Yang!" 1181 01:36:15,692 --> 01:36:18,529 "O!" "Ho-Yeon-Ji-Ki!" 1182 01:36:31,124 --> 01:36:34,461 Your skills have nothing to do with the greater exams. 1183 01:36:34,669 --> 01:36:39,674 Every minister is clamouring to get their own sons through. 1184 01:36:40,134 --> 01:36:46,974 Jinsa degree will get you far. Just stick with me. 1185 01:36:54,689 --> 01:36:57,234 Hey, Magister JANG Jr. Have a drink. 1186 01:37:02,489 --> 01:37:07,786 Now you're officially a nobleman. Wear it like a badge. 1187 01:37:10,247 --> 01:37:15,127 We even walk differently than the plebs. Got it? 1188 01:37:19,297 --> 01:37:22,300 Later, I will buy you a regional superintendent post. 1189 01:37:22,301 --> 01:37:26,221 But first, under the Commissioner, learn how things are done. 1190 01:37:31,894 --> 01:37:35,397 "Incorrect rites must be rectified." 1191 01:37:35,689 --> 01:37:43,029 "But if you cannot change them, at least do not follow them." 1192 01:37:46,366 --> 01:37:50,036 If your father buys you a position, could you govern the people? 1193 01:37:51,579 --> 01:37:57,502 Just watch. I'm going to do exactly as it says here in On Governing... 1194 01:37:58,462 --> 01:38:01,006 "People cultivate agricultural lands," 1195 01:38:01,506 --> 01:38:03,884 "and the government cultivates its people." 1196 01:38:04,051 --> 01:38:08,054 Kangjin master, you are damn impressive. 1197 01:38:19,066 --> 01:38:24,237 Three times as many croakers. Four times the abalone. 1198 01:38:26,239 --> 01:38:28,282 Why are you collecting this much? 1199 01:38:28,617 --> 01:38:30,327 Are you joking? 1200 01:38:31,161 --> 01:38:35,166 Commissioner complains that even this isn't enough. 1201 01:38:36,959 --> 01:38:40,754 Taxes don't just go to the palace. 1202 01:38:41,839 --> 01:38:46,467 There are a host of bureaucrats to pay! 1203 01:38:47,136 --> 01:38:49,887 Then what about us petty officers? 1204 01:38:50,514 --> 01:38:52,057 We don't get paid at all. 1205 01:38:53,726 --> 01:38:55,894 Sure you don't get paid. 1206 01:38:56,477 --> 01:39:00,691 That's why you can afford to live with a few concubines, right? 1207 01:39:06,989 --> 01:39:09,324 This isn't right. 1208 01:39:10,784 --> 01:39:15,037 It's been ages since the King promised your release, and still no news. 1209 01:39:17,541 --> 01:39:20,377 Government affairs are slow like that. 1210 01:39:27,717 --> 01:39:29,719 You cough is getting worse. 1211 01:39:52,534 --> 01:39:53,911 What the hell are you doing? 1212 01:39:54,202 --> 01:39:55,204 What? 1213 01:39:56,662 --> 01:39:57,871 Two more scoops. 1214 01:39:57,872 --> 01:39:59,791 Why are you mixing sand into the rice? 1215 01:40:01,376 --> 01:40:04,129 Are you really asking me because you don't know? 1216 01:40:04,796 --> 01:40:06,547 How is this fair? 1217 01:40:06,882 --> 01:40:10,302 You collect three times as much rice, 1218 01:40:10,844 --> 01:40:15,224 and when you return 'em, they contain more sand than rice! 1219 01:40:16,057 --> 01:40:23,106 Sand mixed in the rice? That can't be possible. 1220 01:40:24,274 --> 01:40:26,276 Were you really unaware? 1221 01:40:28,654 --> 01:40:33,617 What are you implying? Are you humiliating our King? 1222 01:40:36,202 --> 01:40:37,912 What do you mean...? 1223 01:40:40,582 --> 01:40:45,129 What is a commissioner? It's a representative of the Palace! 1224 01:40:46,337 --> 01:40:50,300 If you say the commissioner knows, then the King knows too. 1225 01:40:50,301 --> 01:40:54,262 You better watch your mouth. 1226 01:40:55,931 --> 01:41:00,519 The petty officers are probably just pilfering for themselves... 1227 01:41:02,562 --> 01:41:06,984 Those uneducated brutes are disgracing the King... 1228 01:41:09,027 --> 01:41:12,656 But there's always a thing to learn from them too. 1229 01:41:12,822 --> 01:41:15,242 If you want to catch the eel, 1230 01:41:15,534 --> 01:41:18,954 sometimes you have to go into the mud... 1231 01:41:26,544 --> 01:41:31,549 In your last letter, you said you could no longer eat meat. 1232 01:41:31,967 --> 01:41:35,637 It makes me so worried about your health. 1233 01:41:36,179 --> 01:41:40,934 Please don't over-exert yourself and keep your books at a distance. 1234 01:41:41,476 --> 01:41:48,441 Keeping your books and brush near will certainly make you work. 1235 01:41:50,026 --> 01:41:54,989 My brother worries about me, instead of his own hardships. 1236 01:41:59,202 --> 01:42:03,372 Has Chang-dae still not visited? 1237 01:42:03,957 --> 01:42:05,959 He has no reason to. 1238 01:42:06,376 --> 01:42:10,256 I heard he's doing well for himself in Naju. 1239 01:42:13,341 --> 01:42:17,304 If he is doing well, I'm truly grateful for it. 1240 01:42:21,557 --> 01:42:23,894 We were going to invite you. 1241 01:42:24,894 --> 01:42:30,024 But thank you for inviting us first. Let me pour you one. 1242 01:42:30,901 --> 01:42:37,116 These drinks are on me, so get comfortable and let's talk. 1243 01:42:38,576 --> 01:42:42,371 I don't think you're ready... 1244 01:42:43,246 --> 01:42:48,125 Magister, if you drink like this for a month or so, 1245 01:42:48,126 --> 01:42:50,629 you will learn everything naturally. 1246 01:42:51,296 --> 01:42:54,132 So here, take some more. 1247 01:42:54,341 --> 01:42:56,508 Well, we got a long way to go. 1248 01:42:56,509 --> 01:43:00,431 Commissioner doesn't like us working too hard either. 1249 01:43:02,682 --> 01:43:06,269 Magister, we'll make sure you get your share. 1250 01:43:07,021 --> 01:43:09,397 Just leave it to us now. 1251 01:43:11,984 --> 01:43:14,943 In the beginning, it's normal to be confused. 1252 01:43:14,944 --> 01:43:20,742 And we already know what you're gonna say. 1253 01:43:27,166 --> 01:43:29,417 Definitely a waste of money. 1254 01:43:37,051 --> 01:43:38,426 Why are you getting up? 1255 01:43:39,719 --> 01:43:42,806 - Going so soon? - So much left to eat! 1256 01:43:43,306 --> 01:43:46,476 Magister! Leaving already? 1257 01:43:46,642 --> 01:43:48,561 We were having fun... 1258 01:43:48,562 --> 01:43:49,686 Please, sir! 1259 01:43:49,687 --> 01:43:51,941 What are you doing here? 1260 01:43:52,732 --> 01:43:54,733 Come to pay more tax? 1261 01:43:54,734 --> 01:44:02,326 Sir, my boy here is a mere infant. Military tax for him is not fair. 1262 01:44:02,784 --> 01:44:09,332 Just be thankful that we aren't taxing your dead father! 1263 01:44:12,086 --> 01:44:13,962 Please sir, I am begging you! 1264 01:44:14,421 --> 01:44:19,842 We're already paying for 4. You're telling us to die! 1265 01:44:20,136 --> 01:44:22,637 Nobody's dying! I know you have a cow! 1266 01:44:25,432 --> 01:44:28,769 If you don't pay up, we'll confiscate your cow, OK? 1267 01:44:29,561 --> 01:44:35,107 This is just too much! He's just a baby! 1268 01:44:36,317 --> 01:44:38,696 So, who told you to give birth! 1269 01:44:54,127 --> 01:44:56,881 Please, why don't you rest? 1270 01:44:57,589 --> 01:45:01,634 I'm telling you, you'll never make it to the Capital at this rate! 1271 01:45:04,387 --> 01:45:06,974 Have some medicine. 1272 01:45:33,166 --> 01:45:34,667 Are you worried? 1273 01:45:36,586 --> 01:45:37,754 About what? 1274 01:45:38,464 --> 01:45:42,009 I wonder if this is the right way. 1275 01:45:43,469 --> 01:45:46,137 I don't feel like myself in these fancy clothes. 1276 01:45:46,972 --> 01:45:51,017 And I feel like you're no longer yourself either. 1277 01:45:55,814 --> 01:45:59,276 Commissioner, Magister JANG Jr. has arrived. 1278 01:46:00,067 --> 01:46:02,446 Tell him to come in. 1279 01:46:11,329 --> 01:46:14,791 I heard you had too much fun with the officers yesterday. 1280 01:46:17,586 --> 01:46:21,256 So, you think you're getting the hang of how it works? 1281 01:46:22,632 --> 01:46:24,258 Sure thing. 1282 01:46:24,259 --> 01:46:31,349 Get'em ladies, and abuse yourself? I'm happy to hear that. 1283 01:46:32,017 --> 01:46:37,272 You're learning properly how to be a man... No? 1284 01:46:40,192 --> 01:46:44,820 Sure, I'm learning how people are plowing the fields. 1285 01:46:44,821 --> 01:46:48,116 And how the government is plowing the people. 1286 01:46:52,954 --> 01:46:53,956 What? 1287 01:46:56,124 --> 01:46:57,417 Explain yourself. 1288 01:46:57,626 --> 01:47:03,297 The officers are taxing dead people and babies. 1289 01:47:04,174 --> 01:47:09,387 How can I do this job seeing only distorted records? 1290 01:47:09,762 --> 01:47:12,641 You just let them do their job! 1291 01:47:13,642 --> 01:47:17,354 And your only job is to make sure the papers are clear! 1292 01:47:19,106 --> 01:47:22,942 Junior Magister... You've still got so much to learn. 1293 01:47:24,111 --> 01:47:26,822 How could you handle the higher position? 1294 01:47:27,114 --> 01:47:30,659 Don't be too harsh. He's got a good heart. 1295 01:47:35,456 --> 01:47:40,919 Cuttlefish have long spines, and the flesh is extremely soft. 1296 01:47:44,589 --> 01:47:49,511 Inside they have a pouch that carries ink. 1297 01:47:50,429 --> 01:47:56,977 One can use that ink to write, the letters are luminescent and deep. 1298 01:47:57,769 --> 01:48:02,481 But after a while, it peels off and leaves no trace. 1299 01:48:02,482 --> 01:48:05,944 Did you have a good meeting? 1300 01:48:11,074 --> 01:48:17,539 If you put it back into the sea, traces of the ink come back again. 1301 01:48:18,582 --> 01:48:23,127 Here it comes! He's a good fat one! 1302 01:48:29,426 --> 01:48:34,097 Commissioner! I'm here to see the Commissioner! 1303 01:48:35,724 --> 01:48:38,476 What the heck y'all doing! 1304 01:48:38,477 --> 01:48:42,147 Why the fuck am I having all these kids? 1305 01:48:42,564 --> 01:48:49,237 How the fuck am I supposed to pay all the tax? 1306 01:48:51,031 --> 01:48:52,407 Catch him, quick! 1307 01:48:54,784 --> 01:48:56,369 Do you hear me? 1308 01:48:57,871 --> 01:49:00,957 From now on, I'm done being a man! 1309 01:49:01,666 --> 01:49:04,877 So stop fucking taxing me! 1310 01:49:14,721 --> 01:49:16,472 Get him out of here, quick! 1311 01:49:19,892 --> 01:49:22,979 What the...! 1312 01:49:23,939 --> 01:49:25,482 Oh my god! 1313 01:49:29,444 --> 01:49:31,196 Get him out! Now! 1314 01:49:33,322 --> 01:49:34,866 Commissioner! 1315 01:49:35,032 --> 01:49:37,952 Look at this! You all look! 1316 01:49:44,042 --> 01:49:45,293 What's all this racket? 1317 01:49:45,294 --> 01:49:48,796 Isn't the military tax to be levied on men older than 16? 1318 01:49:48,797 --> 01:49:56,012 How are you taking from a month-old infant? 1319 01:49:56,554 --> 01:49:58,347 Oh, that's nonsense. 1320 01:50:00,226 --> 01:50:02,394 What's in your hand? 1321 01:50:04,812 --> 01:50:06,522 It's my husband's penis! 1322 01:50:07,566 --> 01:50:12,404 It's his fucking prick! His only crime is being a man! 1323 01:50:14,406 --> 01:50:16,782 Where do you think you are? 1324 01:50:17,117 --> 01:50:19,368 Come here, you bitch! 1325 01:50:19,369 --> 01:50:21,704 What the fuck are you gonna do? 1326 01:50:24,499 --> 01:50:28,462 Get out! 1327 01:50:36,136 --> 01:50:39,181 Are you human? You fucking assholes! 1328 01:50:39,972 --> 01:50:41,809 Are you human? 1329 01:50:47,856 --> 01:50:48,941 Die! 1330 01:50:52,486 --> 01:50:57,574 The bone of the cuttlefish heals open wounds, 1331 01:50:58,449 --> 01:51:00,911 and helps the growth of new skin. 1332 01:51:04,747 --> 01:51:08,919 Especially flesh injuries on horses and donkeys 1333 01:51:09,669 --> 01:51:14,674 are impossible to cure without the cuttlefish bone. 1334 01:51:49,751 --> 01:51:55,047 Master. Do you know that conch shells cry on their own? 1335 01:51:57,301 --> 01:51:58,844 What's that about? 1336 01:51:59,344 --> 01:52:03,431 If something sad or frustrating happens in the village, 1337 01:52:04,432 --> 01:52:06,351 this thing cries out loud. 1338 01:52:06,476 --> 01:52:08,646 How does a dead thing make noise? 1339 01:52:09,146 --> 01:52:11,772 Just think about it for a moment. 1340 01:52:52,231 --> 01:52:53,607 You punk! 1341 01:52:54,232 --> 01:52:57,319 I'm not lying! I heard it with my own ears. 1342 01:53:00,239 --> 01:53:03,659 The sea urchin's exterior is similar to a porcupine, 1343 01:53:04,742 --> 01:53:10,624 and when it moves all the needles move in unison. 1344 01:53:11,876 --> 01:53:16,421 The shell is soft and breaks easily. 1345 01:53:17,631 --> 01:53:22,761 The parietal opening has a mouth and is big enough for a finger. 1346 01:53:24,429 --> 01:53:26,347 Chang-dae told me 1347 01:53:27,057 --> 01:53:32,146 he once saw a baby bird crawl out of the urchin's mouth. 1348 01:53:33,731 --> 01:53:38,192 "The bird was fully formed with a head and beak," 1349 01:53:38,442 --> 01:53:42,364 "and soft moss-like hair on his head." 1350 01:53:43,616 --> 01:53:50,079 "I touched it thinking it was dead, but it was alive and moving." 1351 01:53:53,792 --> 01:54:00,174 You are lucky he didn't die, otherwise you'd be joining him. 1352 01:54:05,512 --> 01:54:09,724 Accepting you as a son cost me a great fortune. 1353 01:54:10,767 --> 01:54:12,269 How are you going to pay it back? 1354 01:54:13,771 --> 01:54:15,772 Was it worth all this studying? 1355 01:54:17,899 --> 01:54:20,402 Why the hell did you do that? 1356 01:54:22,071 --> 01:54:27,576 If you can't live up to your learning, you should live the way you're meant to. 1357 01:54:34,999 --> 01:54:38,712 "I never saw what's inside the shell," 1358 01:54:40,214 --> 01:54:44,926 "but it transformed into a blue bird." 1359 01:54:47,221 --> 01:54:54,644 "I believe this is why people say that chestnuts turn into birds." 1360 01:54:55,187 --> 01:54:57,814 Chang-dae said so. 1361 01:55:39,564 --> 01:55:42,109 Don't you think we should stop by Wooii Island? 1362 01:56:15,517 --> 01:56:19,062 What took you so long... 1363 01:56:20,606 --> 01:56:23,024 He waited for you until the end. 1364 01:56:58,977 --> 01:57:02,356 He passed while writing that book. 1365 01:57:04,816 --> 01:57:07,194 I don't know why it meant so much. 1366 01:57:30,801 --> 01:57:36,891 I met many people around the island in order to write this treatise. 1367 01:57:37,849 --> 01:57:43,981 But everyone's words were different, so I couldn't write them down. 1368 01:57:45,064 --> 01:57:49,194 There was a young man named Chang-dae. 1369 01:57:50,362 --> 01:57:53,239 He was exceptionally bright. 1370 01:57:53,616 --> 01:58:00,789 And being too poor to buy books was the only hurdle for his studies. 1371 01:58:01,747 --> 01:58:04,751 But he had the most earnest heart 1372 01:58:05,211 --> 01:58:11,299 and precise knowledge about fish, sea plants and birds 1373 01:58:11,757 --> 01:58:16,972 from careful observations and deep understandings of their nature. 1374 01:58:17,722 --> 01:58:21,017 So I was able to trust his words fully. 1375 01:58:22,561 --> 01:58:27,649 After many years of effort, I was able to finish it with his help, 1376 01:58:28,441 --> 01:58:35,741 and hereby titled it 'Ja-San' Marine Treatise. 1377 01:58:36,699 --> 01:58:43,749 He told me to give this to you, if you ever come by. 1378 01:58:52,924 --> 01:58:54,176 Dear Chang-dae, 1379 01:58:55,136 --> 01:58:58,387 I was actually afraid of the name "Black Mountain" 1380 01:58:59,597 --> 01:59:05,853 But since I met you, my fear subsided and instead 1381 01:59:05,854 --> 01:59:13,821 I found once again my curiosity, which I had lost on my road to exile. 1382 01:59:15,239 --> 01:59:17,865 Thanks to you, I was able to discover 1383 01:59:17,866 --> 01:59:21,286 not the dark and treacherous Black Mountain 1384 01:59:21,871 --> 01:59:29,086 but the peaceful and lively place, This Mountain. 1385 01:59:30,879 --> 01:59:35,717 Chang-dae, you may want the lofty life of the white crane. 1386 01:59:36,426 --> 01:59:47,229 But life as This Mountain that embraces dirty splashes of the world... 1387 01:59:47,896 --> 01:59:50,399 Don't you think that's meaningful, also? 1388 02:00:11,711 --> 02:00:15,549 Darling, I'm happy we're returning to Black Mountain. 1389 02:00:16,132 --> 02:00:17,759 Not Black Mountain. 1390 02:00:20,262 --> 02:00:22,056 It's This Mountain. 1391 02:00:50,834 --> 02:00:54,754 SUL Kyung-gu BYUN Yo-han 1392 02:01:20,029 --> 02:01:23,951 Directed by LEE Joon-ik 113988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.