All language subtitles for Teen.Titans.Go.S02E13a.Mouth.Hole.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,468 (opening theme playing) 2 00:00:34,267 --> 00:00:35,901 (explodes) 3 00:00:35,903 --> 00:00:38,737 Okay, titans, the h.I.V.E. Is planning something big. 4 00:00:38,739 --> 00:00:40,839 I'll stand guard, while you gather intel. 5 00:00:40,841 --> 00:00:42,408 Keep your communicators handy. 6 00:00:42,410 --> 00:00:43,776 I'll call in case they return. 7 00:00:43,778 --> 00:00:46,612 Um... That's gonna be a problem actually. 8 00:00:46,614 --> 00:00:49,882 Beast boy: (over communicator) hey, ray, what's your 20? Over. 9 00:00:49,884 --> 00:00:52,918 Something's wrong with your communicator, over. 10 00:00:52,920 --> 00:00:54,620 -(screaming) -(crashing) 11 00:00:54,622 --> 00:00:56,221 (meekly) over and out. 12 00:00:56,223 --> 00:00:57,389 Then we do it old school. 13 00:00:57,391 --> 00:00:58,590 If you spot the h.I.V.E. 14 00:00:58,592 --> 00:00:59,892 Just give a little whistle. (whistling) 15 00:00:59,894 --> 00:01:02,061 The cutest form of communication. 16 00:01:02,495 --> 00:01:03,562 Um... 17 00:01:03,564 --> 00:01:06,498 Let's do it! 18 00:01:06,500 --> 00:01:09,468 (chuckles nervously) just a little whistle. 19 00:01:09,470 --> 00:01:10,569 No problem... 20 00:01:10,571 --> 00:01:11,937 (brakes squealing) 21 00:01:14,874 --> 00:01:17,810 (robin blowing raspberry) 22 00:01:17,812 --> 00:01:20,145 Is that the whistling sign from robin? 23 00:01:20,147 --> 00:01:23,715 (blowing raspberry) 24 00:01:23,717 --> 00:01:25,384 I think that's a dying bird. 25 00:01:25,386 --> 00:01:28,654 (blowing raspberry) 26 00:01:28,656 --> 00:01:31,056 Sounds more like someone stepped on a jelly donut. 27 00:01:31,058 --> 00:01:32,124 That's a wet fart... 28 00:01:32,126 --> 00:01:33,392 (blowing raspberry) 29 00:01:33,394 --> 00:01:35,427 (choking) 30 00:01:35,429 --> 00:01:36,595 (thumping) 31 00:01:36,597 --> 00:01:38,831 (splatter) 32 00:01:38,833 --> 00:01:42,167 Did you not hear me when I said give a little whistle. 33 00:01:42,169 --> 00:01:43,735 I was whistling. 34 00:01:43,737 --> 00:01:45,237 But the weather was weird and my lips were chapped... 35 00:01:45,239 --> 00:01:46,672 Can you even whistle? 36 00:01:46,674 --> 00:01:48,207 Of course I can. 37 00:01:49,542 --> 00:01:50,609 (inhales sharply) 38 00:01:50,611 --> 00:01:53,278 (blowing raspberry) 39 00:01:56,649 --> 00:01:58,383 Robin, please stop. 40 00:01:58,385 --> 00:02:00,119 Dude, you have to be able to whistle. 41 00:02:00,121 --> 00:02:02,855 How else are you gonna be able to hail cabs or call dogs? 42 00:02:02,857 --> 00:02:04,756 -(whistling) -(honking) 43 00:02:04,758 --> 00:02:06,992 -(barks) -that's a good doggy. 44 00:02:06,994 --> 00:02:09,895 The truth is I would never devote a moment 45 00:02:09,897 --> 00:02:12,598 Of my precious time to the pursuit of something 46 00:02:12,600 --> 00:02:14,533 As stupid as whistling. 47 00:02:14,535 --> 00:02:16,201 Never! 48 00:02:16,203 --> 00:02:18,504 -Perhaps I can teach you the whistle, robin. -I'm in. 49 00:02:18,506 --> 00:02:22,541 (gasps) this is the perfect environment for the whistling. 50 00:02:22,543 --> 00:02:24,176 No distractions. 51 00:02:24,178 --> 00:02:25,344 Plenty of air. 52 00:02:25,346 --> 00:02:26,678 Now observe. 53 00:02:26,680 --> 00:02:29,848 (whistling) 54 00:02:37,323 --> 00:02:38,790 So beautiful. 55 00:02:38,792 --> 00:02:40,159 -(whistling) -that hair. 56 00:02:40,161 --> 00:02:41,660 Those eyes. 57 00:02:41,662 --> 00:02:44,730 What a fascinating way to describe the whistle. 58 00:02:44,732 --> 00:02:47,166 Did it have the full lips as well? 59 00:02:47,168 --> 00:02:48,267 (whistling) 60 00:02:48,269 --> 00:02:49,468 Uh-huh. Uh-huh. 61 00:02:49,470 --> 00:02:51,336 Now it is your turn. 62 00:02:51,338 --> 00:02:53,205 Simply control a stream of air 63 00:02:53,207 --> 00:02:55,941 By pressing your lips together. 64 00:02:55,943 --> 00:02:58,210 Like this? 65 00:02:58,212 --> 00:03:00,045 (imitates kissing) 66 00:03:01,047 --> 00:03:02,247 No, like this. 67 00:03:02,249 --> 00:03:03,382 (muffled screaming) 68 00:03:03,384 --> 00:03:05,384 You can whistle, robin. 69 00:03:05,386 --> 00:03:06,818 I believe in you. 70 00:03:06,820 --> 00:03:08,921 Yes, let a mighty wind blow 71 00:03:08,923 --> 00:03:10,956 Through your mouth hole, robin. 72 00:03:11,591 --> 00:03:12,658 (gasping) 73 00:03:12,660 --> 00:03:14,793 Wonderful first effort. 74 00:03:14,795 --> 00:03:16,995 (groggily) ah, well, you're a great teacher. 75 00:03:18,698 --> 00:03:19,965 (whistle) 76 00:03:20,733 --> 00:03:22,034 (whistle) 77 00:03:22,036 --> 00:03:23,635 -What was that? -Uh... 78 00:03:23,637 --> 00:03:25,337 A squeaky hinge probably? 79 00:03:26,005 --> 00:03:28,106 (whistling) 80 00:03:31,544 --> 00:03:32,744 (whistle) 81 00:03:32,746 --> 00:03:34,179 What is that noise? 82 00:03:34,181 --> 00:03:37,216 I don't know, man. It's getting weird in here. 83 00:03:38,284 --> 00:03:41,386 (whistling) 84 00:03:45,425 --> 00:03:47,192 (whistling continues) 85 00:03:50,496 --> 00:03:52,130 I can't take this, bro! 86 00:03:52,132 --> 00:03:53,932 What can you not take, friends? 87 00:03:53,934 --> 00:03:55,601 -(whistling) -hey! 88 00:03:55,603 --> 00:03:57,803 (groans) that wasn't me. 89 00:03:57,805 --> 00:04:00,272 -(sobbing) -(whistling) 90 00:04:00,274 --> 00:04:03,242 From where are these humorous whistles originating? 91 00:04:03,244 --> 00:04:04,743 -It was I. -(gasps) 92 00:04:04,745 --> 00:04:07,512 Robin, you have learned the whistle. 93 00:04:07,514 --> 00:04:09,248 Indeed, starfire. 94 00:04:10,583 --> 00:04:13,252 (whistling) 95 00:04:16,422 --> 00:04:19,157 -That's not whistling, brah... -Sure it is. 96 00:04:19,159 --> 00:04:21,526 As I have done with all of my shortcomings, 97 00:04:21,528 --> 00:04:23,795 I've adopted the use of a gadget. 98 00:04:24,897 --> 00:04:26,765 Robin, whistling isn't like flying 99 00:04:26,767 --> 00:04:28,033 Or shooting lasers out of your eyes 100 00:04:28,035 --> 00:04:29,801 Or being super strong or teleportation 101 00:04:29,803 --> 00:04:31,169 Or invulnerability or flying 102 00:04:31,171 --> 00:04:32,604 Or shooting lasers out of your eyes 103 00:04:32,606 --> 00:04:34,273 Or being super strong or teleportation 104 00:04:34,275 --> 00:04:35,974 Or invulnerability or being super strong 105 00:04:35,976 --> 00:04:37,042 -Or teleportation... -I get it. 106 00:04:37,044 --> 00:04:38,610 I don't have super powers. 107 00:04:38,612 --> 00:04:39,945 That's right, you don't. 108 00:04:39,947 --> 00:04:41,613 I'm just saying that whistling is a skill 109 00:04:41,615 --> 00:04:43,248 That everyone can master. 110 00:04:43,250 --> 00:04:46,084 Indeed. It is like learning the new language. 111 00:04:46,086 --> 00:04:48,887 That's why we need total immersion therapy. 112 00:04:51,357 --> 00:04:54,426 So, you guys are only going to communicate 113 00:04:54,428 --> 00:04:55,861 Through whistling from now on? 114 00:04:55,863 --> 00:04:57,296 (whistling) 115 00:04:57,298 --> 00:04:59,498 And this is supposed to make me learn faster? 116 00:04:59,500 --> 00:05:01,033 (whistling) 117 00:05:01,035 --> 00:05:03,568 But how can you talk to each other in whistles? 118 00:05:03,570 --> 00:05:04,636 No one does that. 119 00:05:04,638 --> 00:05:07,272 (all whistling) 120 00:05:13,179 --> 00:05:14,379 But how? 121 00:05:14,381 --> 00:05:16,315 (all whistling) 122 00:05:31,397 --> 00:05:34,266 (blowing raspberry) 123 00:05:34,268 --> 00:05:35,667 (whistling) 124 00:05:35,669 --> 00:05:38,337 (all whistling) 125 00:05:43,609 --> 00:05:44,943 (blowing raspberry) 126 00:05:45,545 --> 00:05:47,145 (blowing raspberry) 127 00:05:48,381 --> 00:05:49,715 Argh! 128 00:05:49,717 --> 00:05:51,750 It doesn't matter if I can't whistle. 129 00:05:51,752 --> 00:05:54,186 Do I have to remind you the h.I.V.E. Is up to something? 130 00:05:54,188 --> 00:05:56,521 And who is going to lead us against them? 131 00:05:56,523 --> 00:05:58,423 Me! I'm your leader. 132 00:05:58,425 --> 00:05:59,958 Brah, you can't even lead 133 00:05:59,960 --> 00:06:02,260 Your lips into making some sweet, sweet mouth music. 134 00:06:02,262 --> 00:06:05,163 Ahhh! It's true. You guys have to help me. 135 00:06:05,165 --> 00:06:07,666 There is one last option. 136 00:06:07,668 --> 00:06:09,801 (whistling) 137 00:06:15,908 --> 00:06:17,409 Please use your words. 138 00:06:17,411 --> 00:06:19,778 (sighs) travel to the mystical mountains of gomera, 139 00:06:19,780 --> 00:06:22,247 Find the master of whistles. Okay. 140 00:06:28,321 --> 00:06:30,522 Hello. (echoing) 141 00:06:35,061 --> 00:06:36,962 -Teapot: Hello, there. -(screams) 142 00:06:36,964 --> 00:06:40,132 Down here. What brings you to our castle? 143 00:06:40,134 --> 00:06:42,667 I seek the master of whistles. 144 00:06:42,669 --> 00:06:44,403 Of course, of course. 145 00:06:44,405 --> 00:06:47,606 But first would you care for some tea? 146 00:06:47,608 --> 00:06:49,074 I have to see the master. 147 00:06:49,076 --> 00:06:51,076 I don't have time to speak with a little teapot. 148 00:06:51,078 --> 00:06:53,578 So all you see is a teapot 149 00:06:53,580 --> 00:06:57,215 Vertically challenged and sturdily constructed? 150 00:06:57,217 --> 00:07:00,051 Yeah, there is your handle and you've got a spout. 151 00:07:00,053 --> 00:07:03,288 Arrogant boy, you are getting me all steamed up. 152 00:07:03,290 --> 00:07:06,391 -(whistling) -(screams) 153 00:07:06,393 --> 00:07:07,559 (whispering) master. 154 00:07:08,728 --> 00:07:09,961 (gasps) 155 00:07:09,963 --> 00:07:12,030 If only I could whistle like that. 156 00:07:12,032 --> 00:07:13,865 Of course you can. 157 00:07:13,867 --> 00:07:15,567 First, some refreshments. 158 00:07:15,569 --> 00:07:17,002 (whistling) 159 00:07:18,371 --> 00:07:21,006 Ah, a little something to wet my whistle, eh? 160 00:07:23,910 --> 00:07:27,379 -(coughing) what was that? -Hot sauce, my dear boy. 161 00:07:27,381 --> 00:07:28,380 (breathing heavily) 162 00:07:28,382 --> 00:07:30,582 Why did you make me drink hot... 163 00:07:30,584 --> 00:07:33,452 (whistling) 164 00:07:34,387 --> 00:07:35,921 (whistling) 165 00:07:35,923 --> 00:07:37,823 Your doubt has been unblocked. 166 00:07:37,825 --> 00:07:40,459 Now your training can begin. 167 00:07:43,930 --> 00:07:45,630 (whistling) 168 00:07:46,532 --> 00:07:48,166 (blowing raspberry) 169 00:07:48,835 --> 00:07:51,069 (blowing) 170 00:07:52,505 --> 00:07:55,874 (whistling) 171 00:07:57,510 --> 00:07:58,610 (blowing raspberry) 172 00:08:02,415 --> 00:08:03,482 (whistling) 173 00:08:04,851 --> 00:08:07,519 (whistling) 174 00:08:09,522 --> 00:08:11,323 (both whistling) 175 00:08:15,495 --> 00:08:16,728 (whistling) 176 00:08:16,730 --> 00:08:18,230 (grunting) 177 00:08:18,931 --> 00:08:20,365 (whistling) 178 00:08:26,739 --> 00:08:28,240 Your training is going well. 179 00:08:28,242 --> 00:08:29,474 (communicator beeping) 180 00:08:29,476 --> 00:08:30,709 It's the h.I.V.E. 181 00:08:30,711 --> 00:08:32,844 And they have taken the other titans hostage. 182 00:08:32,846 --> 00:08:34,079 I have to go. 183 00:08:34,081 --> 00:08:36,648 -But you're not ready. -My friends? 184 00:08:36,650 --> 00:08:38,650 I said you're not ready. 185 00:08:38,652 --> 00:08:41,353 (both whistling) 186 00:08:41,355 --> 00:08:43,588 Never mind, then, you're ready. 187 00:08:43,590 --> 00:08:44,923 Now go on. 188 00:08:44,925 --> 00:08:47,259 Save your friends. 189 00:08:47,261 --> 00:08:50,495 Our super-secret weapon is finally complete. 190 00:08:52,732 --> 00:08:55,000 Say goodbye, titans. 191 00:08:55,002 --> 00:08:58,169 Robin: What do we have here? 192 00:08:58,171 --> 00:09:00,805 Death laser. So, that's what you are up to. 193 00:09:00,807 --> 00:09:02,641 (gasps) get him. 194 00:09:08,381 --> 00:09:09,447 (grunts) 195 00:09:09,449 --> 00:09:10,515 (whistles) 196 00:09:10,517 --> 00:09:11,716 (crashing) 197 00:09:14,453 --> 00:09:15,387 (whistles) 198 00:09:15,389 --> 00:09:17,589 She taught you her secrets. 199 00:09:17,591 --> 00:09:18,690 (whistles) 200 00:09:21,360 --> 00:09:22,494 (whistling) 201 00:09:26,299 --> 00:09:29,100 Oh, yeah. Whistle while you work, kid. 202 00:09:31,938 --> 00:09:34,005 (whistling) 203 00:09:39,545 --> 00:09:42,681 Gizmo: I got you now, robin. 204 00:09:43,816 --> 00:09:45,083 (all gasp) 205 00:09:46,052 --> 00:09:47,419 (whistling) 206 00:09:56,295 --> 00:09:59,130 Use your steam, robin. 207 00:09:59,865 --> 00:10:01,232 (whistling) 208 00:10:02,034 --> 00:10:03,368 (explosion) 209 00:10:07,607 --> 00:10:08,673 (whistling) 210 00:10:11,344 --> 00:10:12,544 Robin, 211 00:10:12,546 --> 00:10:16,081 I never knew whistles could be so powerful. 212 00:10:16,083 --> 00:10:19,551 Yes, they have the power to destroy. 213 00:10:19,553 --> 00:10:20,819 Or enchant. 214 00:10:20,821 --> 00:10:22,487 (whistling) 215 00:10:25,992 --> 00:10:27,258 Wow. 216 00:10:31,697 --> 00:10:34,332 So beautiful. 217 00:10:35,434 --> 00:10:37,769 Robin, kiss me. 218 00:10:43,909 --> 00:10:45,110 (all gasp) 14179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.